Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,520
Enrique estaba metido en algún negocio ilegal.
2
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
¿Sabes en cuál?
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,160
Algo de aquí, del astillero.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,920
¿Y por qué iba a saber yo eso?
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,400
Si veis a alguien que os llame la atención, decidlo.
6
00:00:18,440 --> 00:00:19,960
Me vas a decir cómo cobrar esto
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,600
"y me vas a sacar a la Policía".
8
00:00:21,680 --> 00:00:25,160
Como no le ayude a conseguir la pasta, va a hacerle mucho daño a Lua.
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,880
Lo siento, Jonás. Pero es que yo no puedo apoyarte en esto.
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,680
Todavía puedo arreglarlo.
11
00:00:39,680 --> 00:00:42,200
¿Pudo ser una tía la que nos encontramos en la casa?
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
(TOMÁS) Pudo.
13
00:00:43,360 --> 00:00:44,680
¿A quién está protegiendo?
14
00:00:45,320 --> 00:00:48,160
Si quieres que acabemos amigos, déjalo aquí.
15
00:00:54,160 --> 00:00:55,520
¿Sabes algo de Xana?
16
00:00:55,600 --> 00:00:57,040
"Hace días que no sé de ella".
17
00:00:57,120 --> 00:00:58,800
¿No te... no te contó nada?
18
00:00:59,040 --> 00:01:00,160
"Está embarazada".
19
00:01:00,880 --> 00:01:02,760
(SENÁN) "En el Faro de Frouxeira".
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,800
"En la entrada hay un supermercado".
21
00:01:04,880 --> 00:01:07,120
"Coja una bolsa grande y meta el dinero dentro".
22
00:01:08,480 --> 00:01:10,640
"Deja el dinero debajo de la mesa de sonido".
23
00:01:10,920 --> 00:01:13,120
-♪ Lo, lo, lo. Lo, lo, lo, lo. ♪
24
00:01:14,480 --> 00:01:16,080
♪ Bella ciao, bella ciao,
25
00:01:16,160 --> 00:01:17,440
♪ bella ciao, ciao, ciao. ♪
26
00:01:20,320 --> 00:01:21,600
El dinero no está.
27
00:03:22,240 --> 00:03:25,200
Le puse un poquito de canela para darle algo de gracia.
28
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
No se nota.
29
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
Ya sé lo que haré hoy de comer.
30
00:03:31,040 --> 00:03:34,720
Estuve pensando en hacerle algo con nécoras, que sé que le gustan.
31
00:03:34,800 --> 00:03:38,080
Y me acordé de una amiga, Merceditas, de San Sadurniño,
32
00:03:38,160 --> 00:03:40,800
que tiene al marido un poco delicado del estómago
33
00:03:40,880 --> 00:03:44,360
y me pasa recetas de purés y de cremas que le salen riquísimas
34
00:03:44,440 --> 00:03:45,480
la verdad.
35
00:03:45,560 --> 00:03:46,680
¿Qué pasa, Tomás?
36
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
A ver.
37
00:03:48,880 --> 00:03:50,240
Tomás, mírame aquí.
38
00:03:50,320 --> 00:03:51,720
A ver. Atiende.
39
00:03:51,800 --> 00:03:53,720
Tomás. - Llama a la ambulancia.
40
00:03:53,800 --> 00:03:55,720
¿Qué pasa, Tomás? - Llama a la ambulancia.
41
00:03:55,800 --> 00:03:56,880
061. Llámala.
42
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
A ver.
43
00:03:58,040 --> 00:03:59,480
A ver, mírame, mírame, mírame.
44
00:03:59,560 --> 00:04:01,600
Déjame aquí. - Hola.
45
00:04:01,680 --> 00:04:03,040
Necesito una ambulancia
46
00:04:03,120 --> 00:04:05,080
para un señor que no puede respirar.
47
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
Tiene ELA y no puede respirar.
48
00:04:08,400 --> 00:04:10,840
Vale. Le envío la localización.
49
00:04:12,360 --> 00:04:13,600
(BSO "Rapa")
50
00:05:00,120 --> 00:05:01,360
(Tono de llamada)
51
00:05:01,840 --> 00:05:03,360
(Móvil)
52
00:05:04,280 --> 00:05:05,480
Perdona.
53
00:05:06,440 --> 00:05:07,600
¿Qué pasa, Tacho?
54
00:05:08,600 --> 00:05:09,760
(TACHO) "Tomás".
55
00:05:10,160 --> 00:05:12,240
Se puso mal. Estamos en el hospital.
56
00:05:12,320 --> 00:05:13,960
¿Cómo en el hospital? ¿Dónde?
57
00:05:14,040 --> 00:05:16,520
(TACHO) "En Urgencias. Acaban de llevárselo".
58
00:05:16,600 --> 00:05:19,920
Voy para ahí. Es mi amigo, que... Tengo que entrar.
59
00:05:20,000 --> 00:05:21,120
Sí.
60
00:05:21,200 --> 00:05:22,760
¿Te puedes ocupar tú? - Me ocupo.
61
00:05:22,840 --> 00:05:23,880
Gracias.
62
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
¿Dónde va?
63
00:05:28,960 --> 00:05:31,440
No, tranquila, no es por Lua. Tu hija está bien.
64
00:05:31,520 --> 00:05:33,840
Le están haciendo unas pruebas, pero está bien.
65
00:05:33,920 --> 00:05:36,760
¿Podemos verla? - En un rato. No creo que tarde mucho.
66
00:05:36,840 --> 00:05:38,160
Los médicos están con ella.
67
00:05:38,240 --> 00:05:39,480
Está bien. - Joder.
68
00:05:42,480 --> 00:05:43,680
Tacho.
69
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
Estaba aquí fuera. ¿Qué pasó?
70
00:05:47,200 --> 00:05:48,400
¿Cómo está?
71
00:05:49,400 --> 00:05:50,520
Mal.
72
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Está mal.
73
00:05:52,440 --> 00:05:53,760
Se ahogaba. No...
74
00:05:54,240 --> 00:05:55,560
no daba a respirar.
75
00:05:57,320 --> 00:05:59,160
Pensé que se moría, Maite.
76
00:06:00,880 --> 00:06:02,400
Ya está, ya está, ya pasó.
77
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
Ya pasó, ya está.
78
00:06:19,880 --> 00:06:21,200
¡Lua! - ¡Lua, cariño!
79
00:06:21,280 --> 00:06:22,960
¿Cómo estás? - Lua.
80
00:06:23,400 --> 00:06:25,040
¡Mamá! No, mamá, mamá.
81
00:06:25,120 --> 00:06:26,160
Me haces daño.
82
00:06:26,240 --> 00:06:27,600
Lua.
83
00:06:28,800 --> 00:06:29,880
(LUA) ¡No, no cierres!
84
00:06:30,640 --> 00:06:31,880
No cierres, porfa.
85
00:06:33,720 --> 00:06:35,240
(INMA) ¿Qué te hizo ese cabrón?
86
00:06:35,440 --> 00:06:36,440
¿Qué te ha hecho?
87
00:06:36,520 --> 00:06:39,680
La herida está infectada y tengo...
88
00:06:40,400 --> 00:06:41,560
Me duele mucho.
89
00:06:42,080 --> 00:06:43,200
Ya pasó, cariño, ya.
90
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
Los cogerán enseguida, ya verás.
91
00:06:46,080 --> 00:06:48,920
Fue un infierno, pensaba que me iba a morir.
92
00:06:51,840 --> 00:06:53,200
¿Por qué tardasteis tanto?
93
00:06:53,960 --> 00:06:56,040
Cariño, lo importante ahora es que descanses.
94
00:06:56,120 --> 00:06:59,760
¿Sí? Ya verás como en unos días lo ves de otra manera todo.
95
00:07:00,440 --> 00:07:02,520
No pueden estar todos aquí, por favor.
96
00:07:02,600 --> 00:07:04,080
Debemos hacerle más pruebas.
97
00:07:04,160 --> 00:07:05,600
Puede quedarse una persona.
98
00:07:06,920 --> 00:07:07,960
Yo me quedo.
99
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Venga. - Bueno.
100
00:07:09,680 --> 00:07:11,120
Vamos. - Adiós, cariño.
101
00:07:11,200 --> 00:07:12,200
(MÉDICO) Vamos.
102
00:07:12,840 --> 00:07:14,080
Estoy fuera si...
103
00:07:25,960 --> 00:07:27,920
¿Familiares de Tomás Hernández? - Sí.
104
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
¿Cómo está?
105
00:07:31,240 --> 00:07:34,800
Ha sufrido un atragantamiento a raíz de un fallo respiratorio.
106
00:07:34,880 --> 00:07:37,000
Como sabrán, debido a su enfermedad,
107
00:07:37,080 --> 00:07:39,760
el paciente tiene cierta dificultad para toser.
108
00:07:39,840 --> 00:07:44,160
Y como consecuencia de la crisis respiratoria que sufrió ayer,
109
00:07:44,240 --> 00:07:46,080
del cansancio, pues...
110
00:07:46,160 --> 00:07:49,200
¿Cómo crisis respiratoria? Yo estuve con él todo el día.
111
00:07:49,880 --> 00:07:53,880
El paciente dice que ayer tuvo una crisis respiratoria fuerte.
112
00:07:54,920 --> 00:07:56,800
Y hoy, durante el desayuno,
113
00:07:57,120 --> 00:08:01,600
pues la fatiga acumulada y el deterioro del aparato respiratorio
114
00:08:01,680 --> 00:08:03,800
dificultaron la gestión del atragantamiento.
115
00:08:05,240 --> 00:08:08,160
Pero ya superó la crisis. - Temporalmente.
116
00:08:09,040 --> 00:08:10,920
Pero si no realizamos una intervención
117
00:08:11,000 --> 00:08:13,160
para implementar respiración asistida,
118
00:08:13,240 --> 00:08:17,000
las crisis se van a ir sucediendo con más intensidad.
119
00:08:17,680 --> 00:08:20,720
Como el paciente no quiere ser intervenido, pues...
120
00:08:21,920 --> 00:08:24,760
lo único que podemos hacer es mantenerlo en observación.
121
00:08:26,640 --> 00:08:27,880
Hay que convencerlo.
122
00:08:28,320 --> 00:08:29,800
¿Podemos entrar a verle?
123
00:08:29,880 --> 00:08:31,320
Sí, claro. - Gracias.
124
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
Maite.
125
00:08:34,880 --> 00:08:36,000
Es su decisión.
126
00:08:40,880 --> 00:08:41,920
Gracias.
127
00:08:48,240 --> 00:08:49,840
La culpa es de la papilla esa.
128
00:08:50,320 --> 00:08:52,320
Obdulia me la tiene jurada, ¿no?
129
00:08:52,400 --> 00:08:54,080
¿Y tú por qué no te quieres operar?
130
00:08:57,240 --> 00:08:59,040
Para el poco tiempo que me queda,
131
00:08:59,120 --> 00:09:01,640
no quiero estar en un hospital. Prefiero arriesgarme.
132
00:09:01,720 --> 00:09:03,760
No. Yo no voy a pasar por esto una vez más.
133
00:09:04,880 --> 00:09:07,800
Lo entiendo. - ¡No entiendes una puta mierda!
134
00:09:07,880 --> 00:09:11,280
No me quedaré mirando mientras palmas por cabezón, gilipollas.
135
00:09:11,360 --> 00:09:12,560
Tacho.
136
00:09:14,600 --> 00:09:15,760
(Portazo)
137
00:09:18,320 --> 00:09:19,720
No se lo tengas en cuenta.
138
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
Está muy tocado.
139
00:09:22,160 --> 00:09:23,880
No pasa nada.
140
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
¿Sabes?
141
00:09:34,600 --> 00:09:36,040
Soltaron a Lua.
142
00:09:36,560 --> 00:09:37,840
¿Ah, sí?
143
00:09:38,080 --> 00:09:39,480
¿Y qué estás haciendo aquí?
144
00:09:40,920 --> 00:09:43,800
¿Me estás utilizando de excusa para escaquearte en el curro?
145
00:09:49,280 --> 00:09:50,320
Tomás.
146
00:09:53,240 --> 00:09:54,600
¿Estás seguro?
147
00:09:57,440 --> 00:09:58,760
Intento estarlo.
148
00:10:09,800 --> 00:10:11,200
¿Nos vamos para casa?
149
00:10:11,280 --> 00:10:12,880
¿A cuál?
150
00:10:12,960 --> 00:10:14,120
A la de todos.
151
00:10:14,200 --> 00:10:15,280
(Móvil)
152
00:10:15,360 --> 00:10:16,520
Vale.
153
00:10:17,560 --> 00:10:18,600
Sí.
154
00:10:19,920 --> 00:10:21,080
Lua, tenemos que irnos.
155
00:10:21,160 --> 00:10:23,080
La capitán Yuste quedó en venir.
156
00:10:24,360 --> 00:10:25,640
Lua.
157
00:10:28,280 --> 00:10:30,640
(LLORANDO) Perdona, no me dejaron entrar. Perdona.
158
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
¿Estás bien?
159
00:10:39,960 --> 00:10:41,160
¿Qué quieres hacer?
160
00:10:43,600 --> 00:10:45,880
No sé, no sé. Tengo que pensar.
161
00:10:45,960 --> 00:10:47,800
Eh... - Quédate conmigo.
162
00:10:50,360 --> 00:10:51,400
Vamos.
163
00:10:53,160 --> 00:10:54,320
¿Nos vamos?
164
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
¿Qué hacemos?
165
00:10:58,960 --> 00:11:00,400
Me voy con ellos.
166
00:11:01,000 --> 00:11:02,240
Me tengo que ir con ellos.
167
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
Lua, Lua, no te vayas.
168
00:11:09,680 --> 00:11:11,160
Bien, hija, has hecho muy bien.
169
00:11:11,240 --> 00:11:12,600
Cállate.
170
00:11:30,240 --> 00:11:31,680
Nunca le vi la cara.
171
00:11:32,280 --> 00:11:34,960
Solo recuerdo su voz y las manos.
172
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
¿Las manos?
173
00:11:36,200 --> 00:11:37,400
¿Cómo eran?
174
00:11:38,320 --> 00:11:39,960
Eran delgadas.
175
00:11:40,040 --> 00:11:41,560
No sé, eran como nervudas.
176
00:11:43,080 --> 00:11:44,520
¿Recuerdas algo más de él?
177
00:11:48,080 --> 00:11:49,360
Tenía un perro.
178
00:11:52,840 --> 00:11:54,920
(YUSTE) Háblanos del sitio donde estabas.
179
00:11:56,400 --> 00:11:57,720
Era un sitio raro.
180
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
No sé, era un sitio...
181
00:12:02,480 --> 00:12:04,160
Era como una granja o algo así.
182
00:12:05,480 --> 00:12:06,680
¿Por qué dices eso?
183
00:12:07,320 --> 00:12:08,800
Porque era un sitio,
184
00:12:08,880 --> 00:12:12,880
no sé, aislado, y no se oía nada.
185
00:12:12,960 --> 00:12:14,640
A ver, se oían los animales.
186
00:12:15,920 --> 00:12:17,280
Pájaros y...
187
00:12:19,680 --> 00:12:21,360
era un loco de los pájaros.
188
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
Háblanos de eso.
189
00:12:27,760 --> 00:12:30,720
El primer día me dio de comer
190
00:12:31,880 --> 00:12:33,080
un pájaro.
191
00:12:35,240 --> 00:12:38,600
Y yo le dije que no me iba a comer eso, pero le dio igual.
192
00:12:39,120 --> 00:12:40,320
¿Qué tipo de pájaro?
193
00:12:41,040 --> 00:12:42,560
Joder, qué más da.
194
00:12:44,080 --> 00:12:46,800
Un pájaro pequeño,
195
00:12:46,880 --> 00:12:49,120
con los huesos pequeños, no sé.
196
00:12:49,720 --> 00:12:50,920
¿Algún detalle más?
197
00:12:54,080 --> 00:12:55,600
A ver, había un cubo
198
00:12:56,360 --> 00:13:00,040
y unas novelas del oeste que eran muy cutres.
199
00:13:01,440 --> 00:13:04,000
Y el olor era raro.
200
00:13:04,720 --> 00:13:06,640
Dices que era una granja, ¿no?
201
00:13:06,720 --> 00:13:09,360
No, ya, pero no, no era ese...
202
00:13:09,440 --> 00:13:12,120
Era como un olor a químico,
203
00:13:12,200 --> 00:13:13,640
como de ácido
204
00:13:13,720 --> 00:13:15,440
o algo así, ¿sabes?
205
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Antiguo.
206
00:13:17,080 --> 00:13:18,160
Sí.
207
00:13:19,360 --> 00:13:20,880
Bueno, por hoy basta.
208
00:13:20,960 --> 00:13:23,560
Si en estos días... - Te tengo que preguntar una cosa.
209
00:13:23,640 --> 00:13:24,680
Claro.
210
00:13:27,120 --> 00:13:28,920
¿Lo de que tardasen tanto en pagar...
211
00:13:31,160 --> 00:13:32,440
fue cosa de mi madre?
212
00:13:33,120 --> 00:13:34,280
No.
213
00:13:34,360 --> 00:13:36,080
De eso la culpa fue mía.
214
00:13:36,800 --> 00:13:39,240
De hecho, tu madre quiso pagar desde el principio.
215
00:13:48,400 --> 00:13:49,800
Hay una cosa más, Lua.
216
00:13:53,920 --> 00:13:56,560
En tu coche encontramos medio kilo de MDMA.
217
00:13:58,800 --> 00:14:00,320
Tendremos que hablar de esto.
218
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
En unos días.
219
00:14:34,600 --> 00:14:36,360
Una muda y movidas de aseo.
220
00:14:36,440 --> 00:14:37,640
Bueno.
221
00:14:38,760 --> 00:14:40,520
Entonces ya nos podemos marchar, ¿no?
222
00:14:43,800 --> 00:14:44,960
¿Me ayudas?
223
00:14:53,120 --> 00:14:54,400
Despacio.
224
00:15:01,240 --> 00:15:02,720
Oye, he estado pensando.
225
00:15:02,800 --> 00:15:06,080
Si Antón no nos quiere... - Me importa una mierda Antón.
226
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
Tacho.
227
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Siéntate.
228
00:15:20,640 --> 00:15:22,720
Esa operación es justo lo que quiero evitar.
229
00:15:23,840 --> 00:15:25,440
No quiero dejar de respirar
230
00:15:26,680 --> 00:15:28,360
ni de comer por mí mismo.
231
00:15:30,000 --> 00:15:31,080
No quiero.
232
00:15:32,480 --> 00:15:33,760
Tienes pasta, Tomás.
233
00:15:34,840 --> 00:15:36,920
Puedes pagarte los mejores cuidados.
234
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Y otros no.
235
00:15:38,080 --> 00:15:39,360
Y aguantan eso y mucho más.
236
00:15:39,440 --> 00:15:40,840
O por lo menos lo intentan.
237
00:15:40,920 --> 00:15:41,960
Mucho sabes tú.
238
00:15:42,720 --> 00:15:44,400
¿Qué te crees que estoy estudiando?
239
00:15:45,960 --> 00:15:49,080
Estoy seguro que hay mucha gente mejor y más valiente,
240
00:15:49,160 --> 00:15:52,400
que luchan cada día por una vida digna.
241
00:15:52,480 --> 00:15:53,960
Todos mis respetos.
242
00:15:55,440 --> 00:15:58,640
Yo no le voy a decir a nadie lo que tiene que hacer con su vida.
243
00:16:00,120 --> 00:16:03,040
Solo quiero que no me digan lo que tengo que hacer con la mía.
244
00:16:04,280 --> 00:16:05,480
¿Y qué cojones hago yo?
245
00:16:06,160 --> 00:16:08,760
Me llenas la cabeza de planes para dejarme solo
246
00:16:08,840 --> 00:16:10,000
a la primera de cambio.
247
00:16:10,080 --> 00:16:11,440
Ya.
248
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
Eres un puto egoísta de mierda, Tomás.
249
00:16:18,520 --> 00:16:19,560
Tienes razón.
250
00:16:20,200 --> 00:16:21,440
Milagro.
251
00:16:22,880 --> 00:16:25,520
A estas alturas no voy a cambiar demasiado, Tacho.
252
00:16:27,680 --> 00:16:29,280
Mira, mi familia era un desastre.
253
00:16:30,680 --> 00:16:33,480
Y yo no lo he hecho mejor. Pero si algo tengo que agradecer,
254
00:16:34,280 --> 00:16:36,200
es la suerte enorme que he tenido
255
00:16:38,440 --> 00:16:40,560
de cruzarme con la gente que me he cruzado.
256
00:16:42,640 --> 00:16:46,240
Aunque no os merezca, porque soy un egoísta, como tú dices.
257
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
Sigo pensando que eres un imbécil.
258
00:16:57,600 --> 00:16:58,960
Eso no te lo voy a rebatir.
259
00:17:00,760 --> 00:17:02,280
(Mensaje al móvil)
260
00:17:07,200 --> 00:17:08,400
¿Qué pasa?
261
00:17:24,160 --> 00:17:26,640
Me iba a pirar ya. (TACHO) Bueno, hombre, perdóname.
262
00:17:26,720 --> 00:17:29,000
Si llego tarde, me quitan el tercer grado, joder.
263
00:17:29,080 --> 00:17:30,880
No, no. - ¿Y esto?
264
00:17:30,960 --> 00:17:33,440
Nada. Sube por detrás, que ahí va la silla.
265
00:17:34,280 --> 00:17:35,560
Joder.
266
00:17:37,200 --> 00:17:38,320
¿Averiguaste algo?
267
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
Averigüé, Tachino, averigüé. - ¿Y...?
268
00:17:43,920 --> 00:17:44,920
Aléjate.
269
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
¿Por qué?
270
00:17:48,680 --> 00:17:51,080
Lo estás haciendo de puta madre, no la cagues ahora.
271
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
¿Qué pasa, primo?
272
00:17:53,000 --> 00:17:55,720
Los únicos que andan de movidas con alguien el astillero
273
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
son los Chaos.
274
00:17:56,880 --> 00:17:58,040
¿Vale?
275
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
Joder.
276
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
No sé cuál es el business, tío, pero...
277
00:18:06,280 --> 00:18:07,600
pasa, ¿vale?
278
00:18:08,520 --> 00:18:10,400
Arranca, anda, que llego tarde. Venga.
279
00:18:17,880 --> 00:18:19,520
Gracias, Teresa. - Gracias.
280
00:18:23,120 --> 00:18:24,840
Estoy cansada. Me voy a dormir.
281
00:18:24,920 --> 00:18:26,600
¿De verdad no prefieres ir a casa?
282
00:18:27,840 --> 00:18:29,000
Buenas noches.
283
00:18:29,080 --> 00:18:30,320
-Que descanses, cariño.
284
00:18:30,400 --> 00:18:31,840
- Buenas noches. - Hasta mañana.
285
00:18:34,240 --> 00:18:36,040
Está en los huesos. Pobrecita.
286
00:18:39,040 --> 00:18:43,640
Bueno, ahora que Lua ya está en casa, igual deberíamos convocar el Consejo.
287
00:18:45,520 --> 00:18:47,680
¿Ni un día de paz vamos a tener?
288
00:18:48,800 --> 00:18:49,960
¿Tanta prisa hay?
289
00:18:50,040 --> 00:18:52,040
Lua necesita descansar. - Lilit tiene razón.
290
00:18:53,120 --> 00:18:54,680
Cuanto antes lo hagamos, mejor.
291
00:18:54,760 --> 00:18:56,960
Ya no puedo hacer esperar más a los holandeses.
292
00:18:57,040 --> 00:18:59,600
Habrá que darse prisa entonces, no vayamos a perderlos.
293
00:18:59,960 --> 00:19:01,720
Es una buena propuesta, Lilit.
294
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
Mañana los llamo.
295
00:19:03,400 --> 00:19:05,720
Que nos hagan una oferta en firme y la debatimos.
296
00:19:05,800 --> 00:19:07,000
¿No?
297
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
Perfecto.
298
00:19:10,280 --> 00:19:12,200
Perfecto. - Muy bien.
299
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Buenas noches.
300
00:19:38,160 --> 00:19:39,200
¡Chist, chist!
301
00:19:42,400 --> 00:19:43,720
¿Qué haces ahí?
302
00:19:45,000 --> 00:19:46,280
Ay, me dormí.
303
00:19:47,960 --> 00:19:49,040
¿Cómo estás?
304
00:19:51,160 --> 00:19:52,400
Soñaba que corría.
305
00:19:54,720 --> 00:19:56,640
¿Ya habéis atrapado a los secuestradores?
306
00:19:56,720 --> 00:19:58,160
(RÍE) Estamos en ello.
307
00:19:58,560 --> 00:19:59,720
¿Qué tenéis? Cuéntame.
308
00:19:59,800 --> 00:20:01,040
(MAITE) No, Tomás.
309
00:20:01,120 --> 00:20:02,920
Es que ya no me voy a dormir, ¿eh?
310
00:20:03,320 --> 00:20:04,920
No, espera, espera.
311
00:20:07,320 --> 00:20:08,440
Cuéntame.
312
00:20:11,800 --> 00:20:12,840
A ver.
313
00:20:14,920 --> 00:20:17,640
El que llamaba no parecía profesional.
314
00:20:18,960 --> 00:20:20,080
Tiene un perro,
315
00:20:20,840 --> 00:20:22,280
una furgoneta roja.
316
00:20:22,360 --> 00:20:23,360
(TOMÁS) Sí.
317
00:20:23,440 --> 00:20:27,120
Le hacía comer pájaros a Lua y la tenía escondida en una granja
318
00:20:27,200 --> 00:20:28,480
que olía muy mal.
319
00:20:29,640 --> 00:20:31,600
Qué raro eso de los pájaros.
320
00:20:31,680 --> 00:20:32,840
Yo pensé lo mismo.
321
00:20:34,840 --> 00:20:37,680
Es típico de cazadores. (MAITE) Ajá.
322
00:20:39,080 --> 00:20:40,440
Si caza,
323
00:20:41,240 --> 00:20:42,880
tiene que tener una licencia.
324
00:20:43,920 --> 00:20:46,520
Y en Ferrol no creo que haya muchas, ¿no?
325
00:20:54,720 --> 00:20:56,360
Voy a echar mucho de menos esto.
326
00:20:58,080 --> 00:21:00,840
Sin mí, los malos de Ferrolterra van a hacer su agosto.
327
00:21:00,920 --> 00:21:02,400
(RÍE)
328
00:21:04,040 --> 00:21:05,480
Eres tan idiota...
329
00:21:08,320 --> 00:21:09,560
Sin remedio.
330
00:21:10,440 --> 00:21:13,280
Me voy a arrepentir muchísimo de contarte esto, pero...
331
00:21:14,400 --> 00:21:15,680
¿Qué?
332
00:21:17,680 --> 00:21:18,960
Sara está embarazada.
333
00:21:19,760 --> 00:21:20,880
¿No jodas?
334
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
Un accidente.
335
00:21:22,840 --> 00:21:24,440
No la tenía por mi mejor alumna,
336
00:21:24,520 --> 00:21:27,080
pero de ahí a... - ¿Ves como no te puedo contar nada?
337
00:21:28,000 --> 00:21:29,120
(RESOPLA)
338
00:21:30,120 --> 00:21:31,200
¿Lo va a tener?
339
00:21:32,840 --> 00:21:34,720
No lo sé, no lo pudimos hablar.
340
00:21:35,080 --> 00:21:36,520
¿Y quién te lo ha dicho?
341
00:21:38,080 --> 00:21:39,120
Su padre.
342
00:21:39,640 --> 00:21:41,560
Pero ¿qué haces que nos has ido a verla?
343
00:21:42,560 --> 00:21:43,840
¿Eso me lo dices tú?
344
00:21:48,440 --> 00:21:49,760
Una vida que nace,
345
00:21:50,320 --> 00:21:51,720
una vida que se marcha.
346
00:21:52,320 --> 00:21:54,000
Vivimos rodeados de tópicos.
347
00:21:57,720 --> 00:22:00,200
¿Y tú cómo vas con Antón?
348
00:22:00,840 --> 00:22:02,080
¿Algún avance?
349
00:22:02,760 --> 00:22:05,960
No quiere que siga investigando y tampoco quiere hablar conmigo más.
350
00:22:06,040 --> 00:22:07,960
Joder, siento que esto vaya a acabar así.
351
00:22:08,040 --> 00:22:09,200
Voy a salvar a Antón.
352
00:22:09,280 --> 00:22:12,560
Si me ayudaras, sería más fácil. - Haré lo que pueda, como siempre.
353
00:22:12,640 --> 00:22:13,840
Ya, ya lo sé, sí.
354
00:22:13,920 --> 00:22:17,000
Ahora, lo importante es que Vd. Vaya a dormir, abuela.
355
00:22:17,080 --> 00:22:18,400
(RÍE)
356
00:22:18,640 --> 00:22:20,080
No tiene ninguna gracia.
357
00:22:20,240 --> 00:22:21,280
(RÍE)
358
00:22:25,160 --> 00:22:27,200
Buenas noches. - Buenas noches.
359
00:22:27,280 --> 00:22:28,720
Oiga,
360
00:22:29,760 --> 00:22:31,520
intente no morirse esta noche, ¿vale?
361
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
No prometo nada.
362
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
(MAITE RÍE)
363
00:22:42,760 --> 00:22:44,080
(Puerta abriéndose)
364
00:22:46,560 --> 00:22:47,800
Tienes visita.
365
00:22:51,040 --> 00:22:53,000
Por mí estupendo. Me parece perfecto.
366
00:22:53,080 --> 00:22:54,680
Voy a cobrar igual.
367
00:22:55,360 --> 00:22:59,080
Pero por la cuenta que te tiene, dame algo para poder defenderte.
368
00:23:00,080 --> 00:23:02,600
Si no encuentran el cadáver... - Si no lo encuentran,
369
00:23:02,680 --> 00:23:04,240
mejor para ti.
370
00:23:04,320 --> 00:23:06,080
Pero te pueden condenar igual.
371
00:23:08,960 --> 00:23:11,920
Entonces ¿qué opciones tengo? - Decir lo que sabes.
372
00:23:12,920 --> 00:23:14,920
Siempre que no te perjudique, claro.
373
00:23:15,640 --> 00:23:18,840
¿Algún testigo que declare a tu favor, que estuviera contigo
374
00:23:18,920 --> 00:23:20,120
a aquella hora?
375
00:23:21,320 --> 00:23:22,880
¿Hay algún testigo?
376
00:23:24,880 --> 00:23:26,920
El dinero que Tomás se encontró en mi casa
377
00:23:28,360 --> 00:23:29,520
llama y que te lo dé.
378
00:23:29,600 --> 00:23:31,320
Joder, Antón. - Es importante.
379
00:23:35,760 --> 00:23:37,240
¿Y qué quieres que haga con él?
380
00:23:37,800 --> 00:23:39,080
Maite.
381
00:23:39,480 --> 00:23:40,480
Dime.
382
00:23:40,560 --> 00:23:41,720
¿Dos?
383
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
¿Dos qué?
384
00:23:43,840 --> 00:23:47,200
Pedí a Ángela que revisase la lista de conductores del día del autobús
385
00:23:47,280 --> 00:23:49,320
y a ver cuántos tienen licencia de caza.
386
00:23:49,400 --> 00:23:51,760
Ajá. - No sé, los pájaros, el perro...
387
00:23:51,840 --> 00:23:53,400
A ver si ahí aparecía algo.
388
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Salen estos dos.
389
00:23:54,560 --> 00:23:55,880
(BOLAÑO) Maite. - Dime.
390
00:23:55,960 --> 00:23:58,680
Acaba de llegar el análisis del ordenador de Enrique Nieto,
391
00:23:58,760 --> 00:24:00,240
el del astillero. - ¿Y...?
392
00:24:00,760 --> 00:24:03,360
Alguien borró archivos días después de su desaparición.
393
00:24:03,440 --> 00:24:04,800
¿Cómo? ¿Qué archivos?
394
00:24:04,880 --> 00:24:06,680
Bueno, estoy intentando recuperarlos.
395
00:24:06,880 --> 00:24:09,000
En los próximos días ya sabremos...
396
00:24:10,560 --> 00:24:12,080
¿Qué pasa? ¿Los conoces?
397
00:24:12,720 --> 00:24:13,840
Sí.
398
00:24:13,920 --> 00:24:15,280
A este.
399
00:24:16,080 --> 00:24:19,440
Cuando estuve en casa del que se fue a Inglaterra, el de la furgoneta...
400
00:24:19,520 --> 00:24:21,720
Sí. - Este es su vecino.
401
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
(MAITE) ¿Este? (BOLAÑO) Sí.
402
00:24:27,040 --> 00:24:29,800
(MUCHOS) ♪ Cumpleaños feliz. ♪
403
00:24:30,160 --> 00:24:32,560
(HOMBRE) "Guarda la pipa. Pincho, guarda la pipa".
404
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
- "Que guardes la pipa, joder".
405
00:24:34,880 --> 00:24:35,960
(Disparo)
406
00:24:36,040 --> 00:24:37,800
"¿Eres mongolo o qué te pasa, joder?".
407
00:24:37,880 --> 00:24:40,560
"Okey". (TACHO) Y de estos hay más.
408
00:24:40,640 --> 00:24:42,760
Este lo sube a redes como si nada.
409
00:24:42,840 --> 00:24:44,240
Están "colgaos". Tú mira.
410
00:24:44,880 --> 00:24:46,760
(HOMBRE) "Háztela, Negro, háztela".
411
00:24:46,840 --> 00:24:48,360
(Gritos)
412
00:24:51,920 --> 00:24:53,720
Parecen gente animada.
413
00:24:53,800 --> 00:24:56,640
¿Animada? Esta gente es el puto demonio, Tomás.
414
00:24:56,720 --> 00:24:59,880
Viven todos en el mismo barrio y allí no entra ni la Guardia Civil.
415
00:25:00,200 --> 00:25:01,360
Mira. - ¿Qué?
416
00:25:04,360 --> 00:25:05,440
(TACHO) Atracos,
417
00:25:05,800 --> 00:25:08,000
drogas, cobro de deudas.
418
00:25:08,080 --> 00:25:10,800
Estos tienen un currículum que flipas y van a más, ¿eh?
419
00:25:10,920 --> 00:25:12,800
¿Sabes los tíos que mataron en Rollo?
420
00:25:12,920 --> 00:25:14,560
Pues se dice que fueron ellos.
421
00:25:14,640 --> 00:25:18,160
Supongamos que Enrique tenía negocios con estos piezas.
422
00:25:19,120 --> 00:25:21,960
Algo se tuerce. O Enrique pretende timarles o lo que sea.
423
00:25:22,520 --> 00:25:24,800
El caso es que ellos se enfadan y...
424
00:25:24,880 --> 00:25:25,880
y adiós.
425
00:25:26,280 --> 00:25:27,880
¿Y Antón qué pinta ahí?
426
00:25:29,760 --> 00:25:31,040
Hasta ahora
427
00:25:31,840 --> 00:25:34,440
estaba pensando que podía estar protegiendo a alguien,
428
00:25:34,520 --> 00:25:36,840
pero puede que se esté protegiendo de alguien.
429
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Yo a estos tipos no los delataría.
430
00:25:40,880 --> 00:25:44,840
Entonces el dinero que había en casa de Antón igual sale de ahí también.
431
00:25:45,760 --> 00:25:46,880
Igual.
432
00:25:48,400 --> 00:25:50,800
Pues si fueron ellos, a ver cómo lo demostramos.
433
00:25:51,360 --> 00:25:53,720
Lo primero es saber si esto es verdad.
434
00:25:54,560 --> 00:25:56,040
Demostrarlo ya es otro tema.
435
00:25:57,080 --> 00:25:58,480
¿Y cómo piensas hacerlo?
436
00:25:59,480 --> 00:26:02,040
Mínimo hay dos personas que saben todo.
437
00:26:03,280 --> 00:26:05,240
Y Antón no nos lo va a contar.
438
00:26:06,000 --> 00:26:07,040
¿Y entonces?
439
00:26:09,280 --> 00:26:11,160
¿Dónde dices que viven estos señores?
440
00:26:11,240 --> 00:26:13,400
No. Olvídate.
441
00:26:13,480 --> 00:26:14,640
Ni de coña.
442
00:26:16,480 --> 00:26:17,880
Es una antigua pirotecnia.
443
00:26:17,960 --> 00:26:19,360
Lleva tiempo cerrada.
444
00:26:20,080 --> 00:26:23,680
Lua ha hablado de un olor extraño, como de producto químico. Encaja.
445
00:26:26,280 --> 00:26:27,800
¿Podemos acercarnos un poco más?
446
00:26:27,880 --> 00:26:30,000
"Con mucho cuidado de que no nos detecte".
447
00:26:30,080 --> 00:26:31,160
Lo intentamos.
448
00:26:38,640 --> 00:26:41,320
Ahí, ahí está la furgoneta. Qué cabrón.
449
00:26:41,400 --> 00:26:42,560
Nos vamos.
450
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
Vamos.
451
00:26:43,720 --> 00:26:44,960
Ahora nos vemos allí.
452
00:26:58,920 --> 00:27:02,040
(BOLAÑO) "Ya sabemos más de Senén. No solo tiene licencia de caza,
453
00:27:02,120 --> 00:27:04,240
también fue expulsado de la Legión".
454
00:27:04,320 --> 00:27:05,720
Vaya joya.
455
00:27:05,800 --> 00:27:08,640
(BOLAÑO) "Probablemente esté dentro, pero no hay imagen".
456
00:27:08,720 --> 00:27:10,320
"Los de la USECIC están llegando".
457
00:27:10,400 --> 00:27:11,840
De acuerdo. Hasta ahora.
458
00:27:14,480 --> 00:27:16,000
(Música de suspense)
459
00:28:39,960 --> 00:28:41,680
(Dispositivo pirotécnico)
460
00:28:57,800 --> 00:28:59,760
(VOZ MASCULINA) "Vamos. Venga, vamos".
461
00:29:01,960 --> 00:29:03,080
"Venga, vamos".
462
00:29:05,720 --> 00:29:06,840
"Venga, vamos".
463
00:29:19,000 --> 00:29:20,280
¡Tira el arma!
464
00:29:24,240 --> 00:29:26,080
¡Que tires el arma!
465
00:29:59,080 --> 00:30:01,240
¿Te apetece que vayamos a tomar una caña?
466
00:30:04,080 --> 00:30:05,920
Tengo algo importante que hacer hoy.
467
00:30:06,880 --> 00:30:08,200
Pero gracias.
468
00:30:08,280 --> 00:30:09,400
Nada.
469
00:30:09,480 --> 00:30:10,480
Descansa.
470
00:30:11,720 --> 00:30:12,880
Sí.
471
00:30:12,960 --> 00:30:14,440
Tú también.
472
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
Chao. - Chao.
473
00:30:54,880 --> 00:30:56,480
(TACHO) Bueno, ya lo viste, ¿no?
474
00:30:56,560 --> 00:30:58,920
Hay que estar colgado para meterse ahí dentro.
475
00:30:59,000 --> 00:31:00,360
Pues yo voy a entrar.
476
00:31:00,440 --> 00:31:01,720
Pero ¿tú eres gilipollas?
477
00:31:03,680 --> 00:31:05,160
Déjame en la puerta y te vas.
478
00:31:05,240 --> 00:31:06,880
¿Cómo te voy a dejar en la puerta?
479
00:31:06,960 --> 00:31:09,360
A ver, Tacho, si no he salido en 15 minutos,
480
00:31:10,760 --> 00:31:13,680
tengo mis últimas voluntades en el cajón de arriba de la mesa.
481
00:31:13,760 --> 00:31:16,000
No. Es que igual sales por piezas de ahí.
482
00:31:16,160 --> 00:31:17,880
Tacho, deja de rosmar.
483
00:31:17,960 --> 00:31:20,440
¿Cómo te voy a dejar ahí tirado? - Arranca, por favor.
484
00:31:23,400 --> 00:31:24,800
Venga, vamos.
485
00:31:42,600 --> 00:31:43,840
Hola, buenas tardes.
486
00:31:44,960 --> 00:31:46,800
Necesito algo fuerte.
487
00:31:47,360 --> 00:31:50,280
Como... heroína o crack,
488
00:31:50,360 --> 00:31:53,200
si tenéis por ahí, que me ayude a aliviar mi existencia.
489
00:31:56,440 --> 00:31:58,560
Está... está enfermo terminal.
490
00:31:58,640 --> 00:32:01,880
Tiene muchísimo dolor y no le recetan nada ya.
491
00:32:02,200 --> 00:32:05,440
Hoy es un mal día, estamos de celebración. No abrimos al público.
492
00:32:05,520 --> 00:32:07,440
Serán solo cinco minutos, de verdad.
493
00:32:07,520 --> 00:32:10,120
Es que si no entramos, él no duerme y yo tampoco.
494
00:32:18,600 --> 00:32:19,640
Los móviles.
495
00:32:24,040 --> 00:32:25,600
Los recogéis al salir.
496
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
Gracias.
497
00:32:42,440 --> 00:32:43,960
Van para ahí dos "pringaos".
498
00:32:47,200 --> 00:32:50,320
Bueno, hay gente que se va a Tailandia o se tira en paracaídas
499
00:32:50,400 --> 00:32:53,840
para vivir sus últimos días. - Cada uno tiene sus pasiones.
500
00:32:53,920 --> 00:32:54,920
Ya.
501
00:32:55,200 --> 00:32:57,000
¿Y cuál se supone que es el plan ahora?
502
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
Ni idea.
503
00:33:02,360 --> 00:33:05,200
Ni siquiera imaginé que nos iban a dejar entrar.
504
00:33:10,920 --> 00:33:12,280
Hablar con los que mandan,
505
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
supongo.
506
00:33:14,880 --> 00:33:15,920
Genial.
507
00:33:21,840 --> 00:33:23,160
¿Por qué no me esperas aquí?
508
00:33:24,440 --> 00:33:25,800
Qué pesado eres.
509
00:33:29,600 --> 00:33:31,280
(Música disco)
510
00:34:05,480 --> 00:34:06,640
Hey, hey, hey.
511
00:34:06,720 --> 00:34:09,080
Quietecitos, ¿eh? Esto es una fiesta familiar.
512
00:34:09,360 --> 00:34:11,920
Solo venimos a... - Que os larguéis de una puta vez.
513
00:34:12,680 --> 00:34:13,840
¿Qué celebráis?
514
00:34:16,640 --> 00:34:19,760
Si piensas que no te voy a reventar a hostias por ser paralítico,
515
00:34:19,840 --> 00:34:21,520
te equivocas, "meu".
516
00:34:21,920 --> 00:34:23,000
Eh.
517
00:34:23,560 --> 00:34:25,520
Tranquilo, tranquilo.
518
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
¿Qué queréis?
519
00:34:35,400 --> 00:34:37,680
Hablar con alguien que tenga mando en Plaza.
520
00:34:39,800 --> 00:34:41,240
Qué cachondo el tío.
521
00:34:42,280 --> 00:34:44,600
Hay que tener un par de huevos para entrar aquí.
522
00:34:44,680 --> 00:34:46,920
¿Y qué es lo peor que me podéis hacer? ¿Matarme?
523
00:34:48,120 --> 00:34:49,600
Le hacéis un favor al Estado.
524
00:34:50,520 --> 00:34:54,360
Mira, perdón, ¿eh? Que no queremos molestar, solo será un minuto.
525
00:34:57,400 --> 00:34:58,520
¿Te gusta el criollo?
526
00:35:04,840 --> 00:35:05,960
Quietos.
527
00:35:10,360 --> 00:35:12,040
(Pitido detector)
528
00:35:13,080 --> 00:35:14,760
Va a ser... va a ser una verbena.
529
00:35:18,800 --> 00:35:19,960
¡Vamos!
530
00:35:20,040 --> 00:35:21,080
(Disparo)
531
00:35:21,160 --> 00:35:22,680
(Música disco)
532
00:35:25,640 --> 00:35:26,800
Venga, va.
533
00:35:31,160 --> 00:35:32,400
Ideal. Venga.
534
00:35:34,760 --> 00:35:36,280
(Música latina)
535
00:35:42,760 --> 00:35:45,080
Amaya, mi mujer. Y yo soy Marcos.
536
00:35:46,320 --> 00:35:48,080
Un placer. - ¿Qué queréis tomar?
537
00:35:48,520 --> 00:35:49,720
Nada, gracias.
538
00:35:49,800 --> 00:35:51,320
(MARCOS) Siéntate, anda.
539
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
¿Qué celebráis?
540
00:35:55,400 --> 00:35:57,880
Mi sobrino entra mañana en la cárcel.
541
00:35:57,960 --> 00:35:59,080
Mínimo 21 años.
542
00:35:59,720 --> 00:36:01,960
Eso es... es asesinato.
543
00:36:02,040 --> 00:36:03,160
Dos.
544
00:36:03,240 --> 00:36:05,520
Nació gilipollas y fue a más. (AMAYA) Marcos...
545
00:36:05,600 --> 00:36:08,040
Si ya da igual, mujer. Que tampoco van a decir nada.
546
00:36:08,120 --> 00:36:09,120
¿A que no?
547
00:36:10,200 --> 00:36:11,680
Ningún... ningún interés.
548
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
¿Y... y por qué está todavía libre?
549
00:36:14,480 --> 00:36:17,600
Se va a entregar, a ver si la Policía deja de tocarnos los cojones,
550
00:36:17,680 --> 00:36:19,400
que bastante pasta estamos perdiendo.
551
00:36:19,480 --> 00:36:21,800
Hablando de tocar los cojones, ¿a qué andáis aquí?
552
00:36:21,880 --> 00:36:24,960
Es que es un poco complicado de explicar.
553
00:36:25,280 --> 00:36:26,400
¿Ah, sí?
554
00:36:26,480 --> 00:36:29,760
Pues entonces voy a alimentar a la fieras, que esto frío no vale nada.
555
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
¿Todo bien? - Sí.
556
00:36:34,560 --> 00:36:35,920
Luego hablamos, ¿eh?
557
00:36:37,040 --> 00:36:39,000
A ver, ¿quién quiere repetir?
558
00:36:49,680 --> 00:36:50,840
(XANA) Mamá.
559
00:36:52,200 --> 00:36:53,200
Xana.
560
00:36:54,440 --> 00:36:55,760
Hola.
561
00:36:59,720 --> 00:37:01,840
¿Te pasó algo?
562
00:37:03,600 --> 00:37:05,160
No. ¿Qué me iba a pasar?
563
00:37:07,920 --> 00:37:09,200
Ah, ya pediste.
564
00:37:13,000 --> 00:37:14,600
¿Y qué tal en casa del gilipollas?
565
00:37:15,240 --> 00:37:16,560
(RÍE)
566
00:37:17,120 --> 00:37:20,520
Bueno, estaría bien que vinieras a conocerla algún día.
567
00:37:22,880 --> 00:37:24,360
Te lo contó papá, ¿no?
568
00:37:25,680 --> 00:37:27,440
Sí, hablé con él.
569
00:37:28,840 --> 00:37:30,080
¿Y qué piensas?
570
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
¿Quieres hablar?
571
00:37:35,280 --> 00:37:36,760
Viniste a eso, ¿no?
572
00:37:37,480 --> 00:37:38,480
Vine a verte.
573
00:37:39,360 --> 00:37:42,520
Y a decirte que hagas lo que hagas, está bien.
574
00:37:44,280 --> 00:37:46,000
Y que yo estaré aquí para lo que sea.
575
00:37:53,240 --> 00:37:54,560
Jorge no quiere tenerlo.
576
00:37:59,760 --> 00:38:00,800
¿Y tú?
577
00:38:01,680 --> 00:38:03,320
Yo no sé qué quiero, mamá.
578
00:38:08,880 --> 00:38:09,920
¿Vamos a comer?
579
00:38:11,440 --> 00:38:12,640
(RÍE)
580
00:38:13,520 --> 00:38:14,560
Vale.
581
00:38:15,720 --> 00:38:16,760
Sí.
582
00:38:17,080 --> 00:38:19,160
(Música festiva)
583
00:38:19,840 --> 00:38:21,440
¿Seguro que no te apetece?
584
00:38:21,920 --> 00:38:23,600
No. Gracias.
585
00:38:23,680 --> 00:38:27,920
Así que me decías que tienes un amigo en la cárcel por asesinato, ¿no?
586
00:38:28,600 --> 00:38:29,760
Eso es.
587
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
¿Y a nosotros qué?
588
00:38:30,920 --> 00:38:32,640
El muerto es Enrique Nieto.
589
00:38:32,920 --> 00:38:34,280
Del astillero.
590
00:38:36,320 --> 00:38:40,680
Me dijeron que tenía negocios con vosotros.
591
00:38:41,040 --> 00:38:42,120
¿No?
592
00:38:43,240 --> 00:38:44,720
No, no, no soy policía, ¿eh?
593
00:38:45,160 --> 00:38:49,440
Solo quiero saber si tenéis alguna idea de quién pudo hacerle eso.
594
00:38:53,880 --> 00:38:56,040
Mira, a mí
595
00:38:56,640 --> 00:38:57,960
me resultas simpático.
596
00:38:58,760 --> 00:39:01,200
Por eso estás en mi casa, sentado en mi mesa.
597
00:39:02,640 --> 00:39:04,680
Pero de Enrique no te vamos a contar nada.
598
00:39:06,360 --> 00:39:09,600
¿Tuvisteis algún problema con él? - Para eso tendríamos que conocerlo.
599
00:39:09,680 --> 00:39:11,320
Claro.
600
00:39:12,480 --> 00:39:15,200
¿Y alguien que quisiera matarlo
601
00:39:15,680 --> 00:39:17,560
o que tuvieras problemas con él?
602
00:39:18,360 --> 00:39:19,920
Siento mucho de lo de tu amigo,
603
00:39:20,000 --> 00:39:23,280
pero como el gilipollas de mi sobrino, algo haría.
604
00:39:24,960 --> 00:39:27,280
¿Y el negocio cuál era exactamente?
605
00:39:27,360 --> 00:39:29,960
No tenemos ningún business con nadie en el astillero.
606
00:39:30,760 --> 00:39:33,880
Y si lo tuviésemos, a los que peor nos vendría lo de Enrique
607
00:39:33,960 --> 00:39:35,000
sería a nosotros.
608
00:39:35,760 --> 00:39:39,120
Además, no hay Dios que entre o salga del astillero sin permiso.
609
00:39:39,560 --> 00:39:41,040
Y lo mataron dentro, ¿no?
610
00:39:41,400 --> 00:39:43,200
Ya me contarás cómo íbamos a hacerlo.
611
00:39:43,280 --> 00:39:46,120
Y ahora, queremos tener la fiesta en paz.
612
00:39:47,040 --> 00:39:49,640
Como nos enteremos de que andáis hablando de nosotros,
613
00:39:49,720 --> 00:39:51,080
se acabó el buen rollo.
614
00:39:52,480 --> 00:39:53,880
Claro, claro.
615
00:39:56,280 --> 00:39:57,320
Buenas tardes.
616
00:40:26,360 --> 00:40:27,640
Muchas gracias, Yuste.
617
00:40:28,920 --> 00:40:29,960
Gracias.
618
00:40:34,640 --> 00:40:35,760
¿Qué?
619
00:40:37,320 --> 00:40:38,320
Lo tienen.
620
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
¿Tienen a quién?
621
00:40:39,480 --> 00:40:40,760
Al que secuestró a Lua.
622
00:40:41,080 --> 00:40:42,280
(SANTIAGO) Por fin. - (RÍE)
623
00:40:42,720 --> 00:40:44,000
Qué bien.
624
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Sí. - Ya está.
625
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
(INMA) Sí.
626
00:40:46,680 --> 00:40:48,360
(SANTIAGO) Se acabó. (LILIT) Hola.
627
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
¿Qué? ¿Qué pasa?
628
00:40:52,080 --> 00:40:54,480
(ABUELA DE LUA RÍE) - Que detuvieron al secuestrador.
629
00:40:55,240 --> 00:40:57,160
Genial, ¿no?
630
00:40:58,360 --> 00:41:00,120
Pero ¿están seguros de que es él?
631
00:41:00,200 --> 00:41:02,320
(INMA) Sí, sí. La tenía en una pirotecnia.
632
00:41:02,400 --> 00:41:04,880
Se llama Senén algo, no me quedé con el apellido.
633
00:41:04,960 --> 00:41:07,000
Voy a avisar a Lua. (INMA) No, no, no. No.
634
00:41:07,080 --> 00:41:08,600
Santi, déjala dormir, por favor.
635
00:41:09,360 --> 00:41:10,840
(SANTIAGO) Tienes razón.
636
00:41:25,320 --> 00:41:26,680
(Puerta abriéndose)
637
00:41:27,680 --> 00:41:29,760
Flipas si sabes de dónde venimos.
638
00:41:30,240 --> 00:41:31,240
Sorpréndeme.
639
00:41:31,720 --> 00:41:33,280
De ver a los Chaos.
640
00:41:33,480 --> 00:41:35,200
(TOMÁS) Por los chanchullos de Enrique.
641
00:41:35,280 --> 00:41:36,680
Ya sabemos lo que les vendía.
642
00:41:36,760 --> 00:41:37,840
Estáis locos.
643
00:41:38,360 --> 00:41:39,840
No sé quién es peor de los dos.
644
00:41:39,920 --> 00:41:41,720
Él. Estamos vivos de milagro.
645
00:41:43,680 --> 00:41:45,240
¿Y tú? ¿Qué tal el día?
646
00:41:46,920 --> 00:41:48,080
Memorable.
647
00:41:48,160 --> 00:41:49,280
Ah.
648
00:41:51,320 --> 00:41:52,360
Vamos a brindar.
649
00:42:00,240 --> 00:42:01,960
Sí, hombre, tú échale un poco más.
650
00:42:02,040 --> 00:42:03,240
Tú no te cortes.
651
00:42:03,320 --> 00:42:05,440
No sea que el vino sepa a vino, ¿eh?
652
00:42:05,960 --> 00:42:07,280
(TACHO) ¿Y Obdulia?
653
00:42:08,280 --> 00:42:09,640
Le di libre esta noche.
654
00:42:09,720 --> 00:42:10,960
¿Y qué celebramos?
655
00:42:12,280 --> 00:42:14,160
Pues que estamos vivos un día más.
656
00:42:15,840 --> 00:42:17,440
Y que mañana me cojo vacaciones.
657
00:42:17,520 --> 00:42:20,040
¿Acabaste? - Casi. Mañana cierro.
658
00:42:24,200 --> 00:42:25,200
(TACHO) Mmm.
659
00:42:25,280 --> 00:42:26,640
Está cojonudo, ¿eh?
660
00:42:27,560 --> 00:42:29,600
Hacía tiempo que no estábamos los tres así.
661
00:42:32,440 --> 00:42:35,680
Acero DH-55, eso es lo que sacaba Enrique del astillero.
662
00:42:35,760 --> 00:42:37,040
Tomás,
663
00:42:37,120 --> 00:42:38,200
un día en paz.
664
00:42:39,520 --> 00:42:40,640
Mañana, lo que quieras,
665
00:42:40,720 --> 00:42:43,120
pero hoy vamos a pasar un día agradable,
666
00:42:43,200 --> 00:42:45,360
sin hablar de muertes, asesinatos y secuestros.
667
00:42:45,440 --> 00:42:46,440
Vale, perfecto.
668
00:42:46,520 --> 00:42:48,320
Hablamos del tiempo si quieres.
669
00:42:48,400 --> 00:42:50,760
Pero vamos a hacerlo un poquito con prisa,
670
00:42:50,840 --> 00:42:52,360
se me acaban los 15 días.
671
00:42:56,080 --> 00:42:58,000
Y después, ¿qué pasos quedan?
672
00:43:01,280 --> 00:43:04,960
Pues... confirmo mi deseo de continuar
673
00:43:05,360 --> 00:43:07,880
al médico, el médico lo consulta con otro médico
674
00:43:07,960 --> 00:43:12,080
y luego hay un comité ético que ha de aprobar la eutanasia.
675
00:43:18,160 --> 00:43:19,720
¿Y el día lo decides tú?
676
00:43:22,800 --> 00:43:24,280
(Vibración de móvil)
677
00:43:24,360 --> 00:43:26,120
(Vibración de móvil)
678
00:43:26,680 --> 00:43:27,680
Dime, Valdivia.
679
00:43:27,760 --> 00:43:31,000
(VALDIVIA) "Antón quiere ya el dinero que encontrasteis en su casa".
680
00:43:31,960 --> 00:43:33,520
¿Y sabes por qué lo quiere?
681
00:43:33,760 --> 00:43:35,040
A mí qué me cuentas.
682
00:43:35,120 --> 00:43:37,120
Lo de siempre. ¿Cuándo me lo puedes traer?
683
00:43:37,200 --> 00:43:38,200
(TOMÁS) "Mañana".
684
00:43:38,880 --> 00:43:40,320
Vale. Perfecto.
685
00:43:45,080 --> 00:43:46,120
¿Qué dinero?
686
00:43:47,760 --> 00:43:49,120
No tiene importancia.
687
00:43:54,960 --> 00:43:56,360
Yo no secuestré a nadie.
688
00:43:56,440 --> 00:43:59,480
Hay restos de ADN de Lua en tu coche y en la pirotecnia.
689
00:43:59,560 --> 00:44:01,240
Tenemos tu voz grabada,
690
00:44:02,320 --> 00:44:03,720
la mitad del dinero del pago,
691
00:44:03,800 --> 00:44:05,040
la furgoneta.
692
00:44:06,880 --> 00:44:08,720
Estás loco si crees que te vas a librar.
693
00:44:10,360 --> 00:44:11,600
Entonces ¿qué quieren?
694
00:44:12,160 --> 00:44:14,600
Los nombres de las personas que lo hicieron con él.
695
00:44:15,560 --> 00:44:17,080
(YUSTE) Esto no lo hiciste solo.
696
00:44:17,960 --> 00:44:20,640
Dinos quiénes son tus cómplices y te irá mucho mejor.
697
00:44:21,040 --> 00:44:23,880
¿Cómo de mejor? (YUSTE) Si colaboras,
698
00:44:23,960 --> 00:44:25,680
eso son menos años de cárcel.
699
00:44:26,400 --> 00:44:27,480
Dígaselo Vd.
700
00:44:29,240 --> 00:44:32,080
Van a acabar cayendo. Te lo va a comer todo tú.
701
00:44:34,000 --> 00:44:35,680
Bien, te voy a decir quién me ayudó.
702
00:44:38,080 --> 00:44:39,920
Me ayudaron esta y esta.
703
00:44:40,080 --> 00:44:41,280
¿Vale?
704
00:44:44,400 --> 00:44:45,760
Lo hice todo yo solo.
705
00:44:47,200 --> 00:44:49,320
¿Dónde está la otra mitad del dinero entonces?
706
00:44:54,720 --> 00:44:56,000
¿Alguna pregunta más?
707
00:44:56,080 --> 00:44:57,480
Estás haciendo el tonto.
708
00:45:07,760 --> 00:45:10,360
Enrique robaba el acero y se lo vendía a los Chaos.
709
00:45:10,440 --> 00:45:11,520
1600...
710
00:45:11,600 --> 00:45:13,800
El tema es saber cómo lo quitaba del astillero.
711
00:45:13,880 --> 00:45:15,160
Hay controles de la hostia.
712
00:45:15,240 --> 00:45:17,600
Necesitaba que alguien lo hiciera por él,
713
00:45:17,680 --> 00:45:19,160
porque no le veo arriesgándose.
714
00:45:19,240 --> 00:45:22,920
8300. Bueno, está claro que sería Antón, ¿no?
715
00:45:23,400 --> 00:45:25,920
¿Qué necesidad tiene Antón de meterse en ese lío?
716
00:45:26,000 --> 00:45:27,400
Preparar su jubilación.
717
00:45:27,480 --> 00:45:29,760
Que no, hombre, que no, que no tiene sentido.
718
00:45:29,840 --> 00:45:32,520
Antón no se capaz de matar, Antón no es capaz de robar.
719
00:45:32,600 --> 00:45:33,680
Anda, venga, vámonos.
720
00:45:44,400 --> 00:45:45,400
Pasa.
721
00:45:47,600 --> 00:45:48,720
¿Quieres una?
722
00:45:48,800 --> 00:45:50,120
No, gracias.
723
00:45:50,200 --> 00:45:51,200
¿Y eso?
724
00:45:51,480 --> 00:45:53,040
Un regalo de los Tamoa.
725
00:45:53,960 --> 00:45:56,080
Suerte que te vuelves en coche a Madrid.
726
00:45:57,360 --> 00:46:00,080
Oye, Bolaño se hace cargo de la investigación.
727
00:46:00,160 --> 00:46:01,720
Yo necesito unos días.
728
00:46:01,920 --> 00:46:03,120
Te irán bien.
729
00:46:03,200 --> 00:46:04,280
Descansa.
730
00:46:07,080 --> 00:46:08,520
Me gustó mucho conocerte.
731
00:46:09,280 --> 00:46:10,480
Igualmente.
732
00:46:11,120 --> 00:46:12,200
(RÍE)
733
00:46:13,480 --> 00:46:14,760
Y gracias por todo.
734
00:46:16,280 --> 00:46:18,360
A ti. Cuídate.
735
00:46:18,960 --> 00:46:20,080
Y tú.
736
00:46:21,160 --> 00:46:22,520
Chao.
737
00:46:33,040 --> 00:46:34,160
Maite.
738
00:46:35,520 --> 00:46:38,800
No quiero estropearte las vacaciones, pero tienes que ver esto.
739
00:46:47,920 --> 00:46:49,160
(Música de suspense)
740
00:46:53,440 --> 00:46:54,720
Hola. - Hola.
741
00:46:56,320 --> 00:46:57,800
¿Qué? ¿Adónde vamos?
742
00:46:57,880 --> 00:47:01,680
Alguien borró archivos del ordenador de Enrique después del asesinato.
743
00:47:01,760 --> 00:47:03,640
¿Y sabes qué había en ellos?
744
00:47:04,480 --> 00:47:05,960
Un expediente de despido.
745
00:47:07,320 --> 00:47:08,320
¿De Isma?
746
00:47:08,400 --> 00:47:10,240
¿Cómo lo sabes?
747
00:47:10,320 --> 00:47:12,360
(TOMÁS) Única suposición lógica. - Pues sí.
748
00:47:12,440 --> 00:47:15,400
Isma dejó mal colocada una máquina después de usarla
749
00:47:15,480 --> 00:47:18,360
y provocó un accidente. Un compañero se seccionó un dedo.
750
00:47:18,440 --> 00:47:21,280
Los archivos los pudo borrar la hija.
751
00:47:21,760 --> 00:47:23,280
Tenía acceso al ordenador, sí.
752
00:47:24,120 --> 00:47:25,960
(TOMÁS) Enrique quería despedir a Isma.
753
00:47:26,680 --> 00:47:28,000
Isma perdió el control,
754
00:47:28,560 --> 00:47:30,560
lo mató y Antón le ayudó.
755
00:47:31,520 --> 00:47:32,840
O es la hija,
756
00:47:33,320 --> 00:47:35,720
que se entera de lo que le va a pasar a su padre,
757
00:47:35,800 --> 00:47:36,840
se le va la cabeza...
758
00:47:36,920 --> 00:47:38,080
No, no, eso no lo veo.
759
00:47:38,160 --> 00:47:39,280
¿Cómo? (TOMÁS) No lo veo.
760
00:47:39,360 --> 00:47:42,040
Puede ser la hija perfecta... Perfectísimamente.
761
00:47:42,120 --> 00:47:43,680
Que no. - Siempre funcionáis así.
762
00:47:44,320 --> 00:47:47,280
Lo importante es que por tenemos un culpable creíble.
763
00:47:50,320 --> 00:47:52,040
Así que no vamos a la playa.
764
00:48:10,480 --> 00:48:11,640
(TOMÁS) Isma.
765
00:48:15,840 --> 00:48:17,400
Queremos hacerte unas preguntas.
766
00:48:22,120 --> 00:48:23,160
¿Preguntas de qué?
767
00:48:23,240 --> 00:48:25,280
Sabemos que Enrique te quería despedir.
768
00:48:27,400 --> 00:48:28,840
Idos a tomar por culo.
769
00:48:29,720 --> 00:48:33,080
Tu hija borró tu expediente del ordenador de Enrique.
770
00:48:34,720 --> 00:48:37,160
Oye... oye, mi hija no tiene nada que ver con esto.
771
00:48:39,000 --> 00:48:40,160
¿Qué coño queréis?
772
00:48:41,320 --> 00:48:42,320
Hablar con los dos
773
00:48:42,400 --> 00:48:44,080
y aclarar lo que pasó.
774
00:48:46,640 --> 00:48:48,440
¿La llamas tú o la llamamos nosotros?
775
00:49:04,160 --> 00:49:06,920
Quiere la otra mitad del dinero o da vuestros nombres.
776
00:49:07,000 --> 00:49:08,200
Pero...
777
00:49:08,280 --> 00:49:10,080
Pero ¿ese hijo de puta de qué va?
778
00:49:10,160 --> 00:49:12,120
No tenemos culpa de que lo cogieran.
779
00:49:12,800 --> 00:49:14,960
El dinero lo quiere mañana, como muy tarde.
780
00:49:17,240 --> 00:49:19,640
La mitad ahora y la otra mitad cuando salga.
781
00:49:21,200 --> 00:49:22,720
No sé si eso le va a valer.
782
00:49:22,800 --> 00:49:23,920
Pues que le valga.
783
00:49:25,040 --> 00:49:28,080
Si le damos todo el dinero, nada nos garantiza que no hable.
784
00:49:30,600 --> 00:49:31,920
Eso tiene sentido.
785
00:49:34,000 --> 00:49:35,120
A ver qué dice.
786
00:49:37,960 --> 00:49:39,720
¡Qué hijo de puta, joder! - Jonás.
787
00:49:39,960 --> 00:49:41,800
¿Tú estás segura? - Relájate.
788
00:49:42,480 --> 00:49:45,560
No gana nada delatándonos. Y tú aún tienes que pagar tu deuda.
789
00:49:48,440 --> 00:49:51,560
Es muy grave eliminar pruebas en un caso de asesinato.
790
00:49:53,440 --> 00:49:55,120
Como se enteren, me van a despedir.
791
00:49:55,200 --> 00:49:58,200
Borrarlo es borrar el motivo que llevó a la muerte de Enrique.
792
00:49:58,800 --> 00:50:00,200
¿Por qué lo hiciste, Emilia?
793
00:50:01,120 --> 00:50:03,200
Si quieres, te ayudo. No hay muchas opciones.
794
00:50:03,280 --> 00:50:05,920
O estabas encubriendo algo que hiciste tú
795
00:50:06,000 --> 00:50:08,800
o algo que hizo tu padre. - ¿Cómo? Pero estáis locos.
796
00:50:08,880 --> 00:50:11,120
Emilia ni siquiera estaba... - Papá, cállate.
797
00:50:11,200 --> 00:50:12,520
No digas nada.
798
00:50:15,000 --> 00:50:16,560
Tú crees que yo maté a Enrique.
799
00:50:20,920 --> 00:50:21,960
¿Lo hiciste?
800
00:50:23,200 --> 00:50:24,360
No.
801
00:50:25,880 --> 00:50:27,080
Tuvimos una bronca
802
00:50:27,720 --> 00:50:31,280
por un accidente que ese hijo de puta quería aprovechar para despedirme.
803
00:50:33,360 --> 00:50:34,360
Pero yo no fui.
804
00:50:36,000 --> 00:50:37,960
Entonces ¿qué pasó esa noche, Isma?
805
00:50:41,320 --> 00:50:43,360
Papá, si viste algo, es mejor que lo digas.
806
00:50:46,680 --> 00:50:47,880
A ver.
807
00:50:49,240 --> 00:50:50,800
Enrique andaba muy nervioso.
808
00:50:52,320 --> 00:50:54,360
No solía bajar al taller, pero algo pasaba.
809
00:50:54,760 --> 00:50:56,600
Y vino allí a tocarnos las pelotas.
810
00:50:58,560 --> 00:50:59,560
¿Qué más?
811
00:51:00,920 --> 00:51:02,080
¿Qué más, Isma?
812
00:51:02,520 --> 00:51:04,920
Se fue. Y Antón se fue detrás de él, allí,
813
00:51:05,000 --> 00:51:06,920
por la zona del taller cinco.
814
00:51:07,880 --> 00:51:08,880
¿Había alguien más?
815
00:51:08,960 --> 00:51:10,200
No.
816
00:51:10,640 --> 00:51:12,360
Ya se había ido casi todo el mundo.
817
00:51:12,880 --> 00:51:13,880
¿Qué hiciste tú?
818
00:51:15,960 --> 00:51:18,520
Yo fui a airearme un poco, no estaba Antón.
819
00:51:20,320 --> 00:51:21,360
¿Y...?
820
00:51:25,080 --> 00:51:26,080
Cuando volví...
821
00:51:30,160 --> 00:51:31,640
Viste a Antón con el cadáver.
822
00:51:38,000 --> 00:51:39,040
¿Lo hizo Antón?
823
00:52:02,400 --> 00:52:04,920
Oye, ¿por qué no vamos a Cedeira a dar una vuelta?
824
00:52:05,000 --> 00:52:06,280
Hace tiempo que no vamos.
825
00:52:06,360 --> 00:52:07,600
Yo no puedo.
826
00:52:07,680 --> 00:52:10,040
Tengo que llevarle nuestra movida a Valdivia.
827
00:52:10,440 --> 00:52:12,040
Yo no tengo ganas de dar un paseo.
828
00:52:12,960 --> 00:52:15,920
Va, Tomás, sabías que esto podía acabar así.
829
00:52:18,160 --> 00:52:20,320
¿Cómo? ¿Mal?
830
00:52:21,520 --> 00:52:22,720
(TOMÁS) No.
831
00:52:23,440 --> 00:52:25,720
Yo pensaba que antes de esos 15 días
832
00:52:25,800 --> 00:52:27,520
Antón iba a estar en la calle.
833
00:52:31,200 --> 00:52:33,520
Oye, pero mañana podemos ir a Cedeira, ¿no?
834
00:52:33,600 --> 00:52:35,520
Yo no hago planes de tan largo plazo.
835
00:52:39,880 --> 00:52:41,400
(Música de suspense)
836
00:52:44,760 --> 00:52:45,760
Coño.
837
00:52:46,720 --> 00:52:48,120
No sin tiempo.
838
00:52:51,040 --> 00:52:52,040
¿Hablamos?
839
00:52:52,120 --> 00:52:53,440
Un momento.
840
00:52:57,080 --> 00:52:59,040
Mía. - ¡La madre...!
841
00:52:59,120 --> 00:53:00,320
-Vaya por Dios.
842
00:53:00,400 --> 00:53:01,640
Guárdame esto.
843
00:53:01,720 --> 00:53:03,080
Es lo que hay, señores.
844
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Eh.
845
00:53:28,080 --> 00:53:29,240
¿Es el dinero?
846
00:53:32,320 --> 00:53:34,400
Habrá que contarlo, a ver si está todo.
847
00:53:34,480 --> 00:53:36,400
Me quedé con la mitad, no te jode.
848
00:53:37,280 --> 00:53:38,280
¿Para quién es?
849
00:53:47,040 --> 00:53:48,160
¿Cuándo es el juicio?
850
00:53:52,160 --> 00:53:53,480
Sabes mucho tú, ¿eh?
851
00:54:00,480 --> 00:54:01,480
Está todo.
852
00:54:03,760 --> 00:54:04,920
Con intereses.
853
00:54:05,000 --> 00:54:06,440
Estamos en paz.
854
00:54:06,520 --> 00:54:08,240
Pues hala, venga.
855
00:54:08,320 --> 00:54:09,680
A vivir.
856
00:54:17,600 --> 00:54:18,840
-Hey, Jonás.
857
00:54:21,360 --> 00:54:22,360
Entra.
858
00:54:23,400 --> 00:54:25,480
No, tío, no puedo. - Venga, hombre.
859
00:54:25,560 --> 00:54:26,640
Una rapidita.
860
00:54:26,720 --> 00:54:29,280
Anímate, coño, que aún nos vas a desplumar.
861
00:54:29,360 --> 00:54:30,400
(RÍE)
862
00:54:31,040 --> 00:54:33,200
Una sola, venga. - Va, pero solo una, ¿eh?
863
00:54:34,720 --> 00:54:36,120
¿Qué tal, caballeros?
864
00:54:36,640 --> 00:54:37,760
Va.
55734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.