Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,740 --> 00:01:04,460
Shalom, I've already caught ten. What
2
00:01:04,460 --> 00:01:07,340
about you?None. You've
3
00:01:07,340 --> 00:01:09,300
scared them all away. You're a big show
4
00:01:09,300 --> 00:01:11,220
off. You're just useless.
5
00:01:12,820 --> 00:01:13,940
Keep on trying.
6
00:01:30,880 --> 00:01:31,480
Just look here!
7
00:01:35,080 --> 00:01:36,720
Look! Look You little devil! Look what
8
00:01:36,720 --> 00:01:39,520
you've caught! Instead of fishes,
9
00:01:39,520 --> 00:01:41,240
you've got a girl's undies! Hey! It's not
10
00:01:43,840 --> 00:01:45,120
fair! Let's change places!
11
00:01:47,360 --> 00:01:50,120
Sure, but if you don't catch any, don't
12
00:01:50,120 --> 00:01:52,760
blame me for it. OK. Right. Here.
13
00:02:22,920 --> 00:02:24,600
Well, now, what have you got to say for
14
00:02:24,760 --> 00:02:27,400
yourself?Just bad luck! Come on, Shao,
15
00:02:27,400 --> 00:02:29,200
look. Well, there was a big fish! Let's
16
00:02:29,200 --> 00:02:30,1000
go home. Papa's waiting for the fish. Hmm
17
00:02:42,440 --> 00:02:42,760
Hey!
18
00:02:48,780 --> 00:02:51,220
Achyungha, it's almost 2:30. Now why
19
00:02:51,220 --> 00:02:54,100
hasn't that buckle gone for lunch?Well,
20
00:02:54,100 --> 00:02:56,100
I, uh.. Do you have any idea what's
21
00:02:56,100 --> 00:02:58,340
entertaining, Papa?I...
22
00:02:59,080 --> 00:03:01,480
I don't know. Elias! I can always tell
23
00:03:01,480 --> 00:03:02,240
when you're lying.
24
00:03:06,600 --> 00:03:09,360
Hey, Acheung. Papa always
25
00:03:09,360 --> 00:03:11,600
tells you everything that he does. Tell
26
00:03:11,640 --> 00:03:13,680
us why he's late. Then we'll stop
27
00:03:13,880 --> 00:03:16,720
worrying. HmmBut then, what if he
28
00:03:16,720 --> 00:03:19,520
should find out?He'll be mad at me. But I
29
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
swear I'll never tell Papa that you told
30
00:03:21,680 --> 00:03:24,480
us. Your pa said,
31
00:03:25,360 --> 00:03:27,320
Ciang Kao, Ma Wen, we'll have the big
32
00:03:27,360 --> 00:03:30,240
fight. Oversolved. A fight?I
33
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
want to be there, to arrest them.
34
00:03:33,200 --> 00:03:35,640
That's why. But where is this place?Uh..
35
00:03:36,560 --> 00:03:37,760
Luping Wood.
36
00:03:39,240 --> 00:03:42,120
Luping Wood?Come on! Miss Nan! You
37
00:03:42,120 --> 00:03:43,280
mustn't go! You mustn't!
38
00:04:03,040 --> 00:04:05,920
Hey, don't forget, ... moving and arrest
39
00:04:06,360 --> 00:04:06,480
them.
40
00:04:23,040 --> 00:04:24,320
Hey, boss, they come.
41
00:05:13,440 --> 00:05:15,360
All right, come on.
42
00:05:18,360 --> 00:05:21,200
Mr. Marr, that salt you've got there.
43
00:05:21,520 --> 00:05:22,840
Me and my boys will take half.
44
00:05:25,520 --> 00:05:28,520
Oh?Is that so?Then we'll just have to
45
00:05:28,520 --> 00:05:30,400
take it all then. Move!
46
00:06:51,280 --> 00:06:52,720
Arrest them all!
47
00:06:54,560 --> 00:06:56,240
What now?Let's go.
48
00:07:10,080 --> 00:07:12,560
Captain Lynn, even though we're crooks,
49
00:07:12,560 --> 00:07:15,360
we're just making a living. So why don't
50
00:07:15,360 --> 00:07:17,520
you just give us a chance then?You've
51
00:07:17,600 --> 00:07:20,240
gotta hope. Now that I caught you, I'll
52
00:07:20,240 --> 00:07:21,520
see you all go to jail.
53
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
We'll see who goes to jail.
54
00:08:02,640 --> 00:08:04,880
Captain Lynn, from now on I hope you are
55
00:08:04,880 --> 00:08:06,120
able to mind your own business.
56
00:08:14,400 --> 00:08:14,960
Let's go.
57
00:08:35,920 --> 00:08:36,400
Captain Lynn.
58
00:08:41,200 --> 00:08:43,120
Captain Lynn, just let him go.
59
00:08:46,080 --> 00:08:46,800
Why should I?
60
00:08:49,440 --> 00:08:51,680
The marshal himself wrote this. You had
61
00:08:51,680 --> 00:08:54,640
to stop harassing them. Advisor Wu.
62
00:08:54,960 --> 00:08:57,760
This time they're not getting away. Hey,
63
00:08:57,760 --> 00:08:58,320
hey, heyUh
64
00:09:08,680 --> 00:09:11,200
Peter! Shalom.
65
00:09:16,080 --> 00:09:16,480
Let's go.
66
00:10:03,840 --> 00:10:06,720
Ah, Captain Lynn, weren't you
67
00:10:06,720 --> 00:10:09,280
after salt smugglers?Then what are you
68
00:10:09,280 --> 00:10:12,240
doing with this salt?HuhWhat the hell are
69
00:10:12,240 --> 00:10:12,800
you getting at?
70
00:10:15,120 --> 00:10:16,640
So it seems you were just putting on an
71
00:10:16,640 --> 00:10:19,440
act, and you still try to act innocent.
72
00:10:20,960 --> 00:10:23,840
Get him! What the
73
00:10:23,920 --> 00:10:26,800
hell?Oh, so
74
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
now I understand. It was you and
75
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
Shang-Prio who planned all this. He'll
76
00:10:31,200 --> 00:10:33,560
never work. Shut your mouth. You want to
77
00:10:33,560 --> 00:10:35,760
talk?Do all your talking when you see the
78
00:10:35,760 --> 00:10:37,120
marshal. Move! Papa!
79
00:10:41,520 --> 00:10:43,840
Papa, please tell us what's going on
80
00:10:43,840 --> 00:10:46,720
here. It was Shang-Prio. I
81
00:10:46,720 --> 00:10:47,760
fell into his trap. Papa.
82
00:10:50,240 --> 00:10:53,200
Xiaolong. You're still young.
83
00:10:54,160 --> 00:10:56,720
Listen. Too bad your sister's not a boy,
84
00:10:57,200 --> 00:10:59,280
or else she could help your papa get out
85
00:10:59,280 --> 00:11:01,880
of this. Stop your talk. Take him away.
86
00:11:01,880 --> 00:11:02,800
Move. Hey, my papa's
87
00:11:06,480 --> 00:11:09,280
innocent. Innocent. Innocent or not,
88
00:11:09,440 --> 00:11:12,400
the Marshall will decide. Take him. No,
89
00:11:12,680 --> 00:11:14,080
noYunan. Yunan.
90
00:11:16,080 --> 00:11:17,600
Better take your brother home now.
91
00:11:19,280 --> 00:11:19,560
Move. Papa.
92
00:11:24,680 --> 00:11:25,120
Papa! Papa!
93
00:11:30,960 --> 00:11:32,720
Sister, what are we gonna do?
94
00:11:34,920 --> 00:11:37,040
So what if I'm a girl?Well, it doesn't
95
00:11:37,040 --> 00:11:38,800
mean that I can't do anything about it.
96
00:11:39,920 --> 00:11:42,480
Right. The one to look for is Chang Piao.
97
00:11:43,040 --> 00:11:43,520
Sure.
98
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
What the hell do you want?
99
00:12:12,120 --> 00:12:12,240
Get
100
00:12:19,440 --> 00:12:19,520
out!
101
00:12:22,720 --> 00:12:22,800
Huh
102
00:12:32,720 --> 00:12:33,120
oh
103
00:12:51,280 --> 00:12:54,040
Hey, hey, here's the wet house.
104
00:13:02,560 --> 00:13:02,880
Come on.
105
00:13:28,130 --> 00:13:30,570
You bitch You've got a long nerve coming
106
00:13:30,570 --> 00:13:33,210
to our warehouse like this. HuhGet Teng
107
00:13:33,370 --> 00:13:36,080
Tiao here. I'm looking for him. You've
108
00:13:36,080 --> 00:13:38,400
got a big mouth. Get her! Hey!
109
00:13:38,960 --> 00:13:39,680
Come on, you guys. Tell
110
00:13:45,760 --> 00:13:46,480
him, watch it.
111
00:15:08,560 --> 00:15:08,720
ohh
112
00:15:21,280 --> 00:15:23,1000
Young lady, someone said you were looking
113
00:15:23,1000 --> 00:15:26,920
for me. Chen Pao, I'm
114
00:15:26,920 --> 00:15:29,120
here to get even. You check Captain Lin.
115
00:15:29,1000 --> 00:15:30,400
Hold it.
116
00:15:33,920 --> 00:15:36,840
And so what?What is he to
117
00:15:36,840 --> 00:15:38,880
you, then?He's my father.
118
00:15:41,400 --> 00:15:42,880
In that case, you'll go the same way he
119
00:15:42,880 --> 00:15:43,200
did.
120
00:15:50,880 --> 00:15:52,880
Goddamn it. I'm going to look under all
121
00:15:54,880 --> 00:15:57,200
the ... You can't get away from
122
00:15:57,760 --> 00:15:59,920
here. Ohh God.
123
00:16:25,640 --> 00:16:25,920
Where
124
00:16:30,840 --> 00:16:31,920
is he?Ohh
125
00:16:38,760 --> 00:16:39,440
He's gotta be in
126
00:16:53,200 --> 00:16:53,480
it.
127
00:17:04,520 --> 00:17:04,640
Yeah.
128
00:17:08,560 --> 00:17:09,120
So long. Go.
129
00:17:13,280 --> 00:17:13,640
Fall in.
130
00:17:16,640 --> 00:17:18,960
Don't rush. I'll wipe out the whole
131
00:17:18,960 --> 00:17:19,600
family.
132
00:17:22,960 --> 00:17:25,760
Ow, ow. It's
133
00:17:25,760 --> 00:17:27,1000
not that I'm chicken, but don't forget
134
00:17:28,640 --> 00:17:31,120
just who you're up against. Chung Pao's a
135
00:17:31,200 --> 00:17:33,600
clever man. Let's see what he's gonna do
136
00:17:33,600 --> 00:17:36,080
next. And don't forget, you're on your
137
00:17:36,080 --> 00:17:38,880
girl! So what if I'm a
138
00:17:38,880 --> 00:17:41,400
girl?What am I supposed to do?Just go out
139
00:17:41,400 --> 00:17:43,560
and cry?Is that what you mean?No, no,
140
00:17:43,600 --> 00:17:45,800
that wasn't what I meant. What I meant?
141
00:17:45,800 --> 00:17:47,280
I'm sorry, did I step on you?
142
00:17:59,840 --> 00:18:01,960
Listen. No one gets out alive.
143
00:18:03,040 --> 00:18:03,360
All right.
144
00:18:13,680 --> 00:18:16,440
It's you. Are you surprised?Ohh
145
00:19:35,1000 --> 00:19:36,080
ohh
146
00:19:52,920 --> 00:19:54,320
Don't run! Someone?The gun.
147
00:19:56,640 --> 00:19:57,280
You fool.
148
00:20:12,370 --> 00:20:14,130
Chalon?Chalon?
149
00:20:17,090 --> 00:20:19,930
Sister?I'm
150
00:20:20,050 --> 00:20:22,810
scared. Chalon,
151
00:20:23,610 --> 00:20:26,330
our twin's been killed. Anyhow, we're
152
00:20:26,330 --> 00:20:29,330
also homeless. Sister, now
153
00:20:29,330 --> 00:20:30,410
what are we going to do?
154
00:20:33,290 --> 00:20:35,690
Listen, Papa's been wrongly jailed.
155
00:20:36,720 --> 00:20:38,400
And the only way to get him out is to
156
00:20:38,400 --> 00:20:41,040
clear his charges. Then he'll be
157
00:20:41,040 --> 00:20:43,920
freed. Sister, Father said that
158
00:20:43,920 --> 00:20:46,080
this was all part of Chiang Piao's plan
159
00:20:46,080 --> 00:20:48,320
to get him. And we can't out-fight him.
160
00:20:48,320 --> 00:20:51,200
Mmm. At the moment
161
00:20:51,200 --> 00:20:54,160
we have no choice. Because Chiang Pao is
162
00:20:54,160 --> 00:20:56,880
strong. But we will have to out-trick
163
00:20:56,880 --> 00:20:59,360
him. First we have to gain his
164
00:20:59,360 --> 00:21:01,920
trust. Ma Wen?
165
00:21:04,560 --> 00:21:06,880
Mmm. Ma Wen?He's also one of those salt
166
00:21:06,880 --> 00:21:08,840
smugglers. We'll have to disguise
167
00:21:08,840 --> 00:21:11,520
ourselves. Let me help you.
168
00:21:11,840 --> 00:21:12,240
Come on.
169
00:21:46,1000 --> 00:21:48,240
Roll up, roll up. I'm going to give you
170
00:21:48,320 --> 00:21:50,040
the anti-romantic class that's here. Been
171
00:21:50,040 --> 00:21:52,240
made by my family for a hundred years.
172
00:21:52,480 --> 00:21:53,840
Never going to get anything about wisdom
173
00:21:53,960 --> 00:21:55,920
in your whole life again. For everyone
174
00:21:55,920 --> 00:21:58,120
you buy, you get a free one. Everyone you
175
00:21:58,120 --> 00:21:59,840
buy, you get a free one. Come along, roll
176
00:21:59,920 --> 00:22:02,080
up. You're never going to get a chance to
177
00:22:02,120 --> 00:22:03,400
fight again. All you think, gentlemen.
178
00:22:03,520 --> 00:22:04,880
This is an unweekable... Pause, pause,
179
00:22:04,1000 --> 00:22:07,800
over there. You're never going to find a
180
00:22:08,240 --> 00:22:10,480
thing... Hank. Come on, sister.
181
00:22:13,960 --> 00:22:15,480
Well, now all of us, all of us. I'm
182
00:22:15,520 --> 00:22:15,1000
Cinematic
183
00:22:22,240 --> 00:22:24,880
class. Young fella, this here is a real
184
00:22:24,880 --> 00:22:27,520
high-class family. That's why they bully
185
00:22:27,520 --> 00:22:30,400
us poor. Really?It's true.
186
00:22:31,040 --> 00:22:33,320
Ohh Why don't you look at yourself with
187
00:22:33,320 --> 00:22:35,360
that stupid face?Who the hell is going to
188
00:22:35,360 --> 00:22:36,160
give you a job?
189
00:22:43,760 --> 00:22:46,080
But look at me, I'm very strong.
190
00:22:48,560 --> 00:22:50,360
I don't care if you are strong. We have
191
00:22:50,360 --> 00:22:52,880
to be very careful who we hire. So beat
192
00:22:52,880 --> 00:22:55,680
it! HuhSure, sureIf you
193
00:22:55,680 --> 00:22:57,680
don't need me, then I don't need you.
194
00:22:58,120 --> 00:23:00,960
I'll go and see Chang Prao. I know where
195
00:23:00,960 --> 00:23:01,360
he's from...
196
00:23:15,840 --> 00:23:17,560
Hey! And what do you want?
197
00:23:19,440 --> 00:23:22,200
We're here to see your boss, Mr. Ma.
198
00:23:23,1000 --> 00:23:26,640
For me?I just get rid of one stupid
199
00:23:26,640 --> 00:23:28,640
bomb. Now these do show up.
200
00:23:30,360 --> 00:23:32,080
I got lost. The bus is busy.
201
00:23:36,1000 --> 00:23:39,840
Hey, this fella's a really rude man. You
202
00:23:39,840 --> 00:23:40,400
brat!
203
00:23:48,160 --> 00:23:51,040
ohh Hey!
204
00:23:52,480 --> 00:23:53,1000
Now the two of you can take me to Seymour
205
00:23:54,280 --> 00:23:54,400
Wen.
206
00:23:58,400 --> 00:24:00,320
Here we are, here we are, here we are.
207
00:24:00,320 --> 00:24:01,1000
Buy one, you'll never get a bargain like
208
00:24:01,1000 --> 00:24:03,560
this again your whole life. Come on, big
209
00:24:03,600 --> 00:24:06,560
fella. Grow up. Come on, then. Come
210
00:24:06,560 --> 00:24:06,640
on.
211
00:24:19,280 --> 00:24:20,800
Now what did you want to see me about?
212
00:24:29,570 --> 00:24:31,090
I heard that you were in need of a few
213
00:24:31,090 --> 00:24:33,530
good hands. The two of us
214
00:24:33,890 --> 00:24:36,170
you'll find very useful. Now what do you
215
00:24:36,170 --> 00:24:38,370
say?Oh?
216
00:24:42,050 --> 00:24:44,770
Tell me, just what gave you the idea that
217
00:24:44,770 --> 00:24:46,050
I've been needing more men?
218
00:24:48,440 --> 00:24:50,160
Everybody knows who the two big assault
219
00:24:50,160 --> 00:24:53,040
smugglers are. Also,
220
00:24:53,440 --> 00:24:54,800
they know that Chang Piao has been
221
00:24:54,800 --> 00:24:57,400
hijacking most of your shipments. Right.
222
00:24:57,760 --> 00:24:59,040
We've come to help you fight against
223
00:24:59,040 --> 00:24:59,680
Chang Piao.
224
00:25:03,360 --> 00:25:05,520
Who are you kidding?Who knows who sent
225
00:25:05,520 --> 00:25:07,440
you here?There's a way to check.
226
00:25:08,560 --> 00:25:10,080
Aw, what's that?
227
00:25:11,840 --> 00:25:14,040
Yes, please tell us what's on your mind.
228
00:25:15,920 --> 00:25:18,120
Now listen. Pretend that you're fighting
229
00:25:18,120 --> 00:25:21,040
with Chiang Pao. If you win, you stay.
230
00:25:21,960 --> 00:25:24,120
If you lose, you'll leave.
231
00:25:29,440 --> 00:25:31,120
Umm I like it. Right!
232
00:26:54,640 --> 00:26:54,880
Good.
233
00:27:00,960 --> 00:27:02,800
You fight very well, Mr. Lynn.
234
00:27:05,520 --> 00:27:06,880
HmmNow, if you're prepared to stay on
235
00:27:06,880 --> 00:27:09,120
with us... What will he do?
236
00:27:15,200 --> 00:27:16,720
The assistant foreman.
237
00:27:27,920 --> 00:27:30,160
That job suits me fine, Mr. Ma.
238
00:27:31,800 --> 00:27:33,240
You were right when you mentioned that
239
00:27:33,240 --> 00:27:35,440
Cheng Pao was hijacking most of my salt
240
00:27:35,440 --> 00:27:38,360
shipments. What would you
241
00:27:38,360 --> 00:27:41,120
propose to do?Hmm, fight fire with
242
00:27:41,120 --> 00:27:43,640
fire. Cheng Pao goes and hijacks your
243
00:27:43,640 --> 00:27:45,840
salt, why couldn't you do the same and
244
00:27:45,840 --> 00:27:47,400
hijack one of his shipments?
245
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
He won't get far. Take care of yourself.
246
00:30:54,880 --> 00:30:57,760
Bastards How dare you block my way! Step
247
00:30:57,760 --> 00:31:00,520
aside! Wave me toe to stand
248
00:31:00,520 --> 00:31:02,240
guard, and let no one throw without a
249
00:31:02,240 --> 00:31:02,800
pass.
250
00:33:31,520 --> 00:33:34,160
You fool! You're supposed
251
00:33:36,200 --> 00:33:38,480
to be keeping them off. But instead, they
252
00:33:38,480 --> 00:33:39,520
turn and take one of ours.
253
00:33:41,440 --> 00:33:44,400
Because Ma Wen has two
254
00:33:44,400 --> 00:33:46,080
real tough fighters who have just joined.
255
00:33:50,320 --> 00:33:52,080
Why don't we attack them?Any one stroke,
256
00:33:52,080 --> 00:33:52,800
wipe them out.
257
00:34:09,840 --> 00:34:12,840
Now's not the time yet. We first
258
00:34:12,840 --> 00:34:15,680
have to think of a good plan. I want you
259
00:34:15,680 --> 00:34:16,720
people to find out about their
260
00:34:16,720 --> 00:34:17,600
backgrounds for me.
261
00:34:24,240 --> 00:34:27,160
Well, I really am impressed. You
262
00:34:27,200 --> 00:34:29,840
have done a great deal of damage in such
263
00:34:29,840 --> 00:34:32,160
a short time. All right, now,
264
00:34:32,800 --> 00:34:35,120
I want to give you a toast. I don't think
265
00:34:35,120 --> 00:34:37,200
nothing of it. It was really quite easy.
266
00:34:37,280 --> 00:34:37,320
Ow!
267
00:34:45,040 --> 00:34:48,040
You're wrong. I think it's about
268
00:34:48,040 --> 00:34:49,440
time that we put a stop to it.
269
00:34:51,040 --> 00:34:51,600
Why's that?
270
00:34:54,240 --> 00:34:56,640
If we continue, you'll be forcing Chiang
271
00:34:56,640 --> 00:34:59,120
Pao to act. When that happens,
272
00:34:59,760 --> 00:35:01,600
both sides could be very badly hurt.
273
00:35:02,800 --> 00:35:04,840
I think Mr. Chan is exaggerating the
274
00:35:04,840 --> 00:35:07,520
danger. And Chang Piao is a smart
275
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
fellow. I don't think he'll go and make
276
00:35:09,520 --> 00:35:11,680
the first move. If you're scared,
277
00:35:12,560 --> 00:35:15,280
why don't you stay in bed, huhHuhYou just
278
00:35:15,280 --> 00:35:17,640
shut up, huhWhat's wrong?
279
00:35:19,360 --> 00:35:21,440
You want another fight?If you like.
280
00:35:23,040 --> 00:35:25,1000
You and I fight. Uh, come on, come
281
00:35:25,1000 --> 00:35:28,520
onLet's stop all this. Sit down, sit
282
00:35:28,520 --> 00:35:30,720
down. And sit down.
283
00:35:31,1000 --> 00:35:34,160
Now, let's have a drink. Come on, have a
284
00:35:34,160 --> 00:35:34,600
drink.
285
00:35:39,080 --> 00:35:40,640
Yeah, come on. Come on, another drink.
286
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
Little girls don't drink. Little girls
287
00:35:44,600 --> 00:35:44,880
don't.
288
00:35:55,820 --> 00:35:58,620
HmmAnother grass. It's getting
289
00:35:58,620 --> 00:36:01,260
late, and I've had enough. And I've got
290
00:36:01,260 --> 00:36:03,100
to think of our next move against Cheng
291
00:36:03,100 --> 00:36:06,060
Piao. Yes. Have
292
00:36:06,100 --> 00:36:06,900
a good night.
293
00:36:10,400 --> 00:36:11,520
Hey, hey, hey
294
00:36:23,600 --> 00:36:23,840
Quick!
295
00:36:29,160 --> 00:36:31,840
Quick, everyone, hi! Come on,
296
00:36:55,410 --> 00:36:57,370
Come on. Come on
297
00:36:59,210 --> 00:37:00,970
Hurry up there. Come on.
298
00:37:02,650 --> 00:37:03,330
Move it. Come on.
299
00:38:06,160 --> 00:38:06,440
Come on.
300
00:38:10,640 --> 00:38:11,120
Come on
301
00:38:15,600 --> 00:38:16,640
Come onGet
302
00:38:21,840 --> 00:38:24,720
out of my way.
303
00:39:07,920 --> 00:39:09,360
ohh
304
00:39:38,500 --> 00:39:39,380
Hey, very men.
305
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
And as a token of my esteem,
306
00:41:21,600 --> 00:41:23,1000
I wish to present you with this beautiful
307
00:41:23,1000 --> 00:41:26,880
antique. Uh, I think you deserve
308
00:41:26,880 --> 00:41:28,960
it. Thank you, Mr. Moore.
309
00:41:31,360 --> 00:41:34,320
HuhBut you can't use it. It's not
310
00:41:34,360 --> 00:41:37,360
a teapot. And it's not a pisspotYou
311
00:41:37,360 --> 00:41:39,680
shut up. But it's the truth. Uh,
312
00:41:41,560 --> 00:41:44,320
Mr. Moore. I think that you should
313
00:41:44,320 --> 00:41:46,560
also give Xiong a present, or else
314
00:41:47,360 --> 00:41:49,160
he'll feel that you're being unfair to
315
00:41:49,200 --> 00:41:51,480
him. Ah
316
00:41:53,120 --> 00:41:55,720
It's quite a common practice to reward
317
00:41:55,720 --> 00:41:57,520
someone who's performed very well.
318
00:41:59,080 --> 00:42:01,640
Tianzhong, your job as chief
319
00:42:01,640 --> 00:42:04,160
foreman from this moment on will be taken
320
00:42:04,160 --> 00:42:05,200
by Shaolin.
321
00:42:08,160 --> 00:42:09,840
I've been working for you for ten years.
322
00:42:10,040 --> 00:42:11,920
What do I get?A kick in the ass
323
00:42:12,920 --> 00:42:15,040
What have you been doing for 10 years?You
324
00:42:15,040 --> 00:42:15,840
should be ashamed.
325
00:42:23,040 --> 00:42:25,840
Just ignore him, Mr. Lynn. Sit
326
00:42:25,840 --> 00:42:27,680
down. Sit down. Thank you.
327
00:42:44,360 --> 00:42:46,400
Yeah, this fellow, Lynn. Take over Chen
328
00:42:46,400 --> 00:42:48,040
Seung's position as Chief Foreman?Umm
329
00:42:49,520 --> 00:42:50,880
Hey, boss. Now while they're
330
00:42:50,880 --> 00:42:52,520
disorganized, it's the time for us to
331
00:42:52,520 --> 00:42:55,440
attack. Right. Then we can wipe
332
00:42:55,440 --> 00:42:56,800
them all out. For good.
333
00:43:05,760 --> 00:43:07,480
Just because I call you fools, you don't
334
00:43:07,480 --> 00:43:09,840
have to act like them. There are many
335
00:43:09,840 --> 00:43:12,720
ways you can win without fighting. Why is
336
00:43:12,720 --> 00:43:14,560
it that all you can think of is fighting?
337
00:43:20,960 --> 00:43:23,680
Right, yeah.
338
00:43:23,760 --> 00:43:24,080
Sure.
339
00:43:44,160 --> 00:43:46,640
Get out of here. Go on in there now.
340
00:43:51,320 --> 00:43:52,160
What do you two want?
341
00:44:00,480 --> 00:44:03,200
Relax. I didn't come here to
342
00:44:03,200 --> 00:44:03,680
fight. Huh
343
00:44:12,160 --> 00:44:14,720
I hear that lately, you've been unlucky,
344
00:44:15,120 --> 00:44:17,840
so we thought. We'll come and console
345
00:44:17,840 --> 00:44:18,160
you.
346
00:44:22,480 --> 00:44:23,280
Cut out the crap.
347
00:44:27,840 --> 00:44:29,600
Our boss thinks small one has done you a
348
00:44:29,600 --> 00:44:30,560
bad turn. Hmm
349
00:44:35,280 --> 00:44:37,360
Our boss has a plan to help you, to even
350
00:44:37,360 --> 00:44:37,1000
the score.
351
00:44:40,160 --> 00:44:41,400
How would I know what your boss is
352
00:44:41,400 --> 00:44:44,360
getting up to?Ah, he's written it
353
00:44:44,360 --> 00:44:46,720
down. Now, are you satisfied?
354
00:45:13,840 --> 00:45:14,480
Decided.
355
00:45:37,200 --> 00:45:38,880
Damn! I'll do it!
356
00:46:22,400 --> 00:46:24,840
HmmOh...! Good, it was so salty. Boy, am
357
00:46:24,840 --> 00:46:27,200
I thirsty. I told you to eat so much.
358
00:46:27,280 --> 00:46:29,1000
Oh... Where's the
359
00:46:29,1000 --> 00:46:32,960
teapot?Where did it go
360
00:46:32,960 --> 00:46:35,640
to?I'm sure I put it here. That's
361
00:46:35,640 --> 00:46:37,1000
strange. Oh, my God.
362
00:46:38,480 --> 00:46:41,360
Isn't this the pot?You are blind.
363
00:46:45,800 --> 00:46:47,360
Hey, no! Whatever happened to your
364
00:46:47,360 --> 00:46:50,360
manners?I'm thirsty!ohh Come on,
365
00:46:50,880 --> 00:46:53,680
a new cup! Let it go!
366
00:46:54,760 --> 00:46:57,600
Let it go! Oh, now look what you've
367
00:46:57,640 --> 00:46:59,480
done. Told you to get a cup. Look what
368
00:46:59,480 --> 00:47:00,560
you've done. Broken it!
369
00:47:02,440 --> 00:47:04,480
That's too bad. You're clumsy.
370
00:47:05,440 --> 00:47:06,560
Go and get another pot.
371
00:47:09,760 --> 00:47:12,400
Sister. What is it now?
372
00:47:14,480 --> 00:47:17,400
Sister, how much longer?Do you
373
00:47:17,400 --> 00:47:18,880
have to keep acting as a boy?
374
00:47:21,560 --> 00:47:24,480
Until Papa is released and
375
00:47:24,480 --> 00:47:27,040
his name is cleared. Ah
376
00:47:28,600 --> 00:47:30,240
Then I can be bought again!
377
00:47:32,640 --> 00:47:33,480
But of course... Sister.
378
00:47:37,600 --> 00:47:40,120
Come on, come onIt's getting late. Better
379
00:47:40,120 --> 00:47:42,640
get to sleep. Go!
380
00:47:48,480 --> 00:47:48,720
ohh
381
00:47:56,720 --> 00:47:59,680
Hello. Hey, Bot.
382
00:48:00,320 --> 00:48:02,640
This stupid beggar refuses to leave here,
383
00:48:02,720 --> 00:48:03,760
insists her to see you.
384
00:48:08,800 --> 00:48:09,280
Hello.
385
00:48:11,760 --> 00:48:14,720
What do you want from me?ohh Alaska,
386
00:48:15,200 --> 00:48:16,840
I know you were born in Chanel.
387
00:48:18,400 --> 00:48:21,040
I was born there as well. We're really
388
00:48:21,040 --> 00:48:23,680
countrymen. I was
389
00:48:23,680 --> 00:48:26,200
wondering, could you give me a job?
390
00:48:28,880 --> 00:48:31,520
And what can you do?Ohh I can
391
00:48:31,520 --> 00:48:33,1000
farm. I can chop wood.
392
00:48:34,480 --> 00:48:37,080
I can carry a thing. I sleep
393
00:48:37,080 --> 00:48:39,720
very well. I can eat eight bowls of rice
394
00:48:40,360 --> 00:48:43,040
and a macro pot. Got it?Yeah. I'll hold
395
00:48:43,040 --> 00:48:43,520
it. I must
396
00:48:48,440 --> 00:48:50,400
admit this guy's got strength. Send him
397
00:48:50,400 --> 00:48:52,160
along to our warehouse. Let him carry
398
00:48:52,160 --> 00:48:54,120
salt. Thank you. Thank you, bud. Thank
399
00:48:54,120 --> 00:48:55,920
you. Thank you.
400
00:49:00,240 --> 00:49:01,120
ah What the
401
00:49:15,120 --> 00:49:17,640
hell are you doing here?Graham! I won't.
402
00:49:18,720 --> 00:49:21,240
You get out or else. Chip out the old
403
00:49:21,240 --> 00:49:23,680
block. That's what you are. What are you
404
00:49:23,680 --> 00:49:26,560
saying?Okay, I'm going to be
405
00:49:26,560 --> 00:49:29,280
frank. I've made some investigations.
406
00:49:30,240 --> 00:49:32,080
Ya Lin Chin's daughter, Lin Zhongnan.
407
00:49:32,080 --> 00:49:35,040
Since you already
408
00:49:35,040 --> 00:49:37,360
know, then I suppose I'll have to kill
409
00:49:37,360 --> 00:49:39,040
you. HuhHey, hey, hey
410
00:49:40,400 --> 00:49:42,920
If something happens to me, then there'll
411
00:49:42,920 --> 00:49:45,920
be a letter sent direct to Chen Pao. And
412
00:49:45,920 --> 00:49:48,400
then, you'll be completely exposed.
413
00:49:52,960 --> 00:49:54,120
Just what is it you want?Huh
414
00:49:56,400 --> 00:49:57,080
I wish, uh..
415
00:49:59,360 --> 00:50:02,360
I want, uh.. I think
416
00:50:02,360 --> 00:50:03,440
we should be partners.
417
00:50:06,360 --> 00:50:08,400
Weren't you supposed to hate me?All of a
418
00:50:08,400 --> 00:50:10,640
sudden, we've become partners. Huh
419
00:50:12,640 --> 00:50:13,520
I dislike you.
420
00:50:18,1000 --> 00:50:21,520
Can you keep it a secret?Sure, sureI...
421
00:50:22,080 --> 00:50:23,480
I would do anything at all for you.
422
00:50:27,1000 --> 00:50:30,640
No, no, take it easy. Do not rush me.
423
00:50:31,040 --> 00:50:33,120
Easy, easy. Of course.
424
00:50:33,840 --> 00:50:35,680
Tonight you'll let me keep you company.
425
00:50:36,360 --> 00:50:37,760
Promise me, huh
426
00:50:39,880 --> 00:50:40,640
What do you say?
427
00:50:42,880 --> 00:50:43,600
All right.
428
00:51:16,080 --> 00:51:17,840
Hey, big fella!
429
00:51:19,920 --> 00:51:22,840
Umm Yeah, you call me?Who do you think
430
00:51:22,840 --> 00:51:25,600
it was?And what are you called?
431
00:51:26,240 --> 00:51:29,040
HuhUh, I'm called Q-- Qupid.
432
00:51:31,840 --> 00:51:34,160
Stupid. Uh-huhA good name.
433
00:51:34,560 --> 00:51:37,040
Good name. You look like you're real
434
00:51:37,040 --> 00:51:38,960
strong. Yeah. Carry a few more sacks.
435
00:51:39,920 --> 00:51:41,840
Go on. Go on, go on.
436
00:52:04,320 --> 00:52:06,960
ohh Hey, this guy's real
437
00:52:06,960 --> 00:52:07,440
strong.
438
00:52:28,260 --> 00:52:30,960
Hey. I can see that you're a very strong
439
00:52:30,960 --> 00:52:33,840
man. Well, then the caroling will be your
440
00:52:33,840 --> 00:52:36,640
job. Hey, let's all have a game.
441
00:52:36,720 --> 00:52:39,440
Come on. Yeah, come here. Let's do it.
442
00:52:42,520 --> 00:52:43,560
He's the guy now. Okay, come on. It's
443
00:52:43,560 --> 00:52:43,920
your best.
444
00:52:46,680 --> 00:52:48,920
Hey, over here. Come over here. Give us a
445
00:52:49,200 --> 00:52:51,920
hand. This is your job. Come on. Come on
446
00:52:53,1000 --> 00:52:55,120
Okay. Hey, look there.
447
00:52:57,880 --> 00:52:59,800
Hey. Ohh
448
00:53:06,080 --> 00:53:08,720
In future, all the sacks will be carried
449
00:53:08,720 --> 00:53:09,520
by stupid.
450
00:54:18,240 --> 00:54:18,960
Sit down.
451
00:54:49,280 --> 00:54:52,160
Joanette, I love you. Ohh
452
00:54:54,560 --> 00:54:57,360
Look. HuhWhat's
453
00:55:01,840 --> 00:55:04,200
the matter?
454
00:55:06,120 --> 00:55:09,120
Sorry I'm a bit late. Sit down. Sit down.
455
00:55:16,080 --> 00:55:16,240
Ohh
456
00:55:33,600 --> 00:55:33,680
Ooh
457
00:55:43,800 --> 00:55:45,840
What a beautiful moon we have.
458
00:55:48,800 --> 00:55:49,640
Mm-hmmNot bad.
459
00:55:59,440 --> 00:56:02,400
Hey, what's wrong?It's
460
00:56:02,400 --> 00:56:05,120
nothing. It was just some mosquitoes.
461
00:56:06,160 --> 00:56:06,240
Ohh
462
00:56:15,560 --> 00:56:18,440
What's it now?
463
00:56:18,640 --> 00:56:19,600
You've been bitten again?
464
00:56:30,320 --> 00:56:33,040
ah Jonah! I I can't,
465
00:56:33,280 --> 00:56:35,840
I can't take it. I
466
00:56:36,800 --> 00:56:37,040
I
467
00:56:40,080 --> 00:56:40,280
love
468
00:56:52,240 --> 00:56:52,960
you!What
469
00:56:58,240 --> 00:56:58,320
is
470
00:57:06,560 --> 00:57:06,640
it?
471
00:57:22,880 --> 00:57:24,440
Just let the dumb bullets get away!
472
00:57:43,010 --> 00:57:45,530
Stupid. Now is it true you can eat eight
473
00:57:45,530 --> 00:57:47,730
balls of rice?Yeah, that's right. I can.
474
00:57:47,810 --> 00:57:50,330
I really can. In that case,
475
00:57:50,770 --> 00:57:53,410
I think we should give you a nickname. A
476
00:57:53,410 --> 00:57:55,570
nickname?I got a name.
477
00:57:58,640 --> 00:58:00,320
Tell you what, we'll call you big rice
478
00:58:00,320 --> 00:58:00,640
ball.
479
00:58:06,480 --> 00:58:08,680
What's wrong with it?
480
00:58:10,200 --> 00:58:10,400
Come
481
00:58:13,680 --> 00:58:15,200
on, boy. Get...
482
00:58:17,720 --> 00:58:18,200
Come on.
483
00:58:22,440 --> 00:58:24,800
Bloody hell. What a time to get sick.
484
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
It's just our luck. If we don't get back
485
00:58:27,920 --> 00:58:30,760
soon, the boss will skim us alive. Yeah,
486
00:58:30,880 --> 00:58:32,120
he's right. The boss ain't going to like
487
00:58:32,120 --> 00:58:34,600
us. We're going to be in trouble. Real
488
00:58:34,600 --> 00:58:37,440
trouble. Hey, big
489
00:58:37,440 --> 00:58:40,440
rice bowl. You're pretty strong. How
490
00:58:40,440 --> 00:58:42,080
about you pulling the cart?What's that?
491
00:58:42,560 --> 00:58:44,160
The cart. Come on. I'm not a horse.
492
00:58:45,360 --> 00:58:46,880
Come on, you can do it. Come on. Come on
493
00:58:46,880 --> 00:58:49,840
I'm not sure you can
494
00:58:49,840 --> 00:58:50,480
do it. All
495
00:58:53,120 --> 00:58:55,960
right. OK.
496
00:58:56,560 --> 00:58:58,560
Come on. Come on
497
00:59:20,880 --> 00:59:22,960
Hey, come here.
498
00:59:25,600 --> 00:59:28,200
What do you want?Today you
499
00:59:28,240 --> 00:59:30,240
promised me something. And what was that?
500
00:59:30,720 --> 00:59:33,360
Yeah. You promised we could be intimate.
501
00:59:34,320 --> 00:59:36,320
Uh Not yet. The boss has said he wanted
502
00:59:36,320 --> 00:59:39,160
to see me. Ha!
503
00:59:40,080 --> 00:59:42,040
Just go right ahead. I'll wait in your
504
00:59:42,040 --> 00:59:42,560
bedroom.
505
01:00:13,360 --> 01:00:15,680
AhNow I want your opinion.
506
01:00:16,320 --> 01:00:17,840
Should we steal this shipment?
507
01:00:22,560 --> 01:00:25,120
I realize it's Blackbeards, but I think
508
01:00:25,120 --> 01:00:27,680
that we should do it. 'Cause a hundred
509
01:00:27,680 --> 01:00:29,440
sacks of salt is a hell of a lot.
510
01:00:30,800 --> 01:00:32,720
And what worries me is the amount of salt
511
01:00:32,720 --> 01:00:35,600
involved. Chengqiao's not
512
01:00:35,600 --> 01:00:37,360
going to just sit there and let us get
513
01:00:37,360 --> 01:00:39,1000
away with it. So I reckon
514
01:00:40,320 --> 01:00:42,640
we can say for sure they'llBe a fight.
515
01:00:44,240 --> 01:00:46,560
Sooner or later we'll fight. And if you
516
01:00:46,680 --> 01:00:48,760
ask my opinion, we should take the
517
01:00:48,760 --> 01:00:51,120
initiative and try and wipe out Chang
518
01:00:51,120 --> 01:00:51,840
Piao's crowd.
519
01:00:57,960 --> 01:00:59,280
I'm afraid they're a little bit too
520
01:00:59,280 --> 01:01:02,160
strong. EhJust because they've
521
01:01:02,160 --> 01:01:04,320
got more men doesn't mean that it's
522
01:01:04,320 --> 01:01:07,040
impossible to defeat Chang Piao. Now just
523
01:01:07,040 --> 01:01:08,560
let me think about it. I'll come up with
524
01:01:08,560 --> 01:01:09,040
something.
525
01:01:23,640 --> 01:01:26,600
umm Good. Well, go ahead.
526
01:01:27,720 --> 01:01:29,080
Come on, sit down, sit down.
527
01:01:31,720 --> 01:01:34,360
Maybe if we work together, we'll think of
528
01:01:34,360 --> 01:01:34,840
a plan.
529
01:01:50,720 --> 01:01:52,880
Hey, why isn't your sister back yet?
530
01:01:54,280 --> 01:01:56,400
Be patient. She's probably on her way.
531
01:02:19,560 --> 01:02:21,160
Hey, what are you up to?Oh, oh,
532
01:02:22,680 --> 01:02:24,880
nothing. I was just preparing you some
533
01:02:24,880 --> 01:02:26,640
wine. Maybe. Hmm
534
01:02:28,160 --> 01:02:28,800
That's nice.
535
01:02:41,600 --> 01:02:43,200
Why are you hanging around?Oh.
536
01:02:44,400 --> 01:02:45,280
Been waiting for you.
537
01:02:48,160 --> 01:02:51,120
I, uh.. Why don't you go outside
538
01:02:51,120 --> 01:02:52,720
and play?Go on, go on.
539
01:02:55,280 --> 01:02:57,1000
Okay. Go on. Huh
540
01:02:58,400 --> 01:02:58,920
Mm-mm.
541
01:03:03,920 --> 01:03:04,600
Okay, okay
542
01:03:06,880 --> 01:03:07,920
Now go on. Now it's
543
01:03:11,680 --> 01:03:13,120
better. Okay, okay
544
01:03:21,280 --> 01:03:21,520
Come on.
545
01:03:42,320 --> 01:03:45,200
Jonanne, did you know that I missed
546
01:03:45,200 --> 01:03:47,520
you?I long to hold you.
547
01:03:51,640 --> 01:03:51,920
Jonny.
548
01:04:03,200 --> 01:04:05,920
Jonny, your hands are beautiful.
549
01:04:07,280 --> 01:04:08,960
They're soft and white.
550
01:04:10,720 --> 01:04:13,040
You don't know how much I want you to...
551
01:04:20,960 --> 01:04:23,440
Oh no!That's the water I used to wash my
552
01:04:23,440 --> 01:04:25,960
feet in. I'm very sorry.
553
01:04:27,520 --> 01:04:29,920
Never mind. I'm thrilled to know you used
554
01:04:29,960 --> 01:04:30,080
it.
555
01:04:35,840 --> 01:04:37,760
Oh my goodness. You're bound to catch a
556
01:04:37,760 --> 01:04:39,440
cold. Here.
557
01:04:41,920 --> 01:04:42,960
You better have a drink.
558
01:04:49,940 --> 01:04:52,460
Here you are. Thank you.
559
01:04:59,840 --> 01:05:01,560
But this wine has a funny taste.
560
01:05:04,320 --> 01:05:07,200
This is a special wine belonging to our
561
01:05:07,200 --> 01:05:09,600
family. It's good for men.
562
01:05:10,160 --> 01:05:13,040
For men?I'll drink, I'll drink.
563
01:05:13,1000 --> 01:05:14,560
Finish it.
564
01:05:41,480 --> 01:05:43,200
Now that I've clinched Blackbeard's deal,
565
01:05:45,760 --> 01:05:47,840
I think it's a good time to arrange, to
566
01:05:47,840 --> 01:05:48,1000
have my wind killed off.
567
01:05:53,520 --> 01:05:56,160
But you remember what you promised. You
568
01:05:56,160 --> 01:05:56,640
said that...
569
01:06:00,520 --> 01:06:03,480
Of course. Just kill off
570
01:06:03,480 --> 01:06:06,480
Ma Wen, and you take over
571
01:06:06,480 --> 01:06:07,040
his place.
572
01:06:10,400 --> 01:06:13,160
But how do I kill him?Just leave it to
573
01:06:13,200 --> 01:06:13,520
me.
574
01:06:18,320 --> 01:06:19,680
This Jade stallion belonged to King
575
01:06:19,680 --> 01:06:22,680
Khansi. Tomorrow's Ma
576
01:06:22,800 --> 01:06:23,680
Wen's birthday.
577
01:06:25,960 --> 01:06:27,280
You give this to him as a present.
578
01:06:32,560 --> 01:06:35,560
That's all?Just give it
579
01:06:35,560 --> 01:06:37,1000
to him. And trust me.
580
01:06:41,1000 --> 01:06:44,720
Oh, my change, darling. Just for
581
01:06:44,720 --> 01:06:46,680
me, you shouldn't have gone to so much
582
01:06:46,840 --> 01:06:49,520
trouble. My pleasure, my pleasure.
583
01:06:51,840 --> 01:06:54,800
I'm surprised that you really... would be
584
01:06:54,800 --> 01:06:56,720
so generous. You
585
01:06:58,600 --> 01:06:58,720
are,
586
01:07:13,520 --> 01:07:15,600
Don't open it yet. Don't open it yet.
587
01:07:16,400 --> 01:07:18,320
Let me wish you a toast. I wish you every
588
01:07:18,320 --> 01:07:20,160
happiness. Every
589
01:07:23,960 --> 01:07:26,400
happiness. Thank you.
590
01:07:26,840 --> 01:07:29,440
Thank you. And may I wish the
591
01:07:29,440 --> 01:07:30,600
same to all of you.
592
01:07:32,640 --> 01:07:32,720
Ohh
593
01:07:39,280 --> 01:07:41,440
Right this way, sir. This way,
594
01:07:58,160 --> 01:08:01,120
Baby! Baby! Bring it to
595
01:08:01,120 --> 01:08:03,680
me! You broke, you scared me to death.
596
01:08:03,760 --> 01:08:05,280
How can you bring it over here?Oh
597
01:08:11,360 --> 01:08:13,960
Oh! This is the Jade
598
01:08:13,960 --> 01:08:16,800
Stellan Chan Soon gave to me. Huh
599
01:08:16,800 --> 01:08:19,680
Lovely! Mmm, lovely!
600
01:08:21,040 --> 01:08:22,320
I haven't even opened it yet.
601
01:08:50,640 --> 01:08:50,720
ohh
602
01:09:01,840 --> 01:09:03,1000
Now that we've killed Mile One, we've
603
01:09:03,1000 --> 01:09:05,600
succeeded in half of our plan.
604
01:09:07,640 --> 01:09:09,160
I'll go and kill the rest of 'em. All
605
01:09:09,160 --> 01:09:11,360
right. He kills half, I kill half. Hey,
606
01:09:11,440 --> 01:09:12,440
that won't be necessary.
607
01:09:14,640 --> 01:09:16,080
Now go and tell Chan Siung that
608
01:09:16,440 --> 01:09:18,800
Blackbeard's bags of salt will be given
609
01:09:18,800 --> 01:09:21,360
to him. Why give it to him?
610
01:09:21,920 --> 01:09:24,080
Hey, boss, it's a hundred sacks.
611
01:09:24,520 --> 01:09:27,280
Hey. Now don't you worry.
612
01:09:28,400 --> 01:09:29,360
I know what I'm doing.
613
01:09:39,200 --> 01:09:41,600
Hurry, hurry, hurry. Get everyone ready.
614
01:09:42,160 --> 01:09:42,320
Right.
615
01:09:53,520 --> 01:09:56,400
Jonan. Tell me, why
616
01:09:56,400 --> 01:09:57,880
would Cheng Pao let you have all that
617
01:09:57,880 --> 01:10:00,840
salt?There must be some strings
618
01:10:00,840 --> 01:10:03,440
attached. Watch out, you may be walking
619
01:10:03,520 --> 01:10:05,520
through a trap. Hey,
620
01:10:06,440 --> 01:10:08,080
this is just Chiang Bao's way of showing
621
01:10:08,080 --> 01:10:09,480
us that he wants to make peace with us,
622
01:10:09,480 --> 01:10:12,360
that's all. Now you
623
01:10:12,360 --> 01:10:13,960
just wait till I got this deal settled.
624
01:10:15,120 --> 01:10:16,520
Then you and I can get married, huh
625
01:10:18,800 --> 01:10:20,440
You fool! I doubt if you'll come back
626
01:10:20,440 --> 01:10:20,960
alive.
627
01:10:26,720 --> 01:10:28,720
Right. Just wait and see.
628
01:10:29,680 --> 01:10:30,160
Move!
629
01:10:49,270 --> 01:10:50,550
They're here. Hey.
630
01:11:08,230 --> 01:11:08,710
OK.
631
01:11:22,590 --> 01:11:23,230
Come on.
632
01:11:27,350 --> 01:11:28,870
I'm moving. Come on, it's late, Doctor.
633
01:11:28,870 --> 01:11:30,670
Yeah, okay, come on. Get moving.
634
01:11:32,030 --> 01:11:35,030
Come on. Over here. Quickly
635
01:11:35,030 --> 01:11:36,150
now. Come on, hey, hey, hey
636
01:11:38,710 --> 01:11:38,990
Hey
637
01:11:42,270 --> 01:11:43,190
Now we got everything.
638
01:12:09,790 --> 01:12:12,590
Sister?No,
639
01:12:13,070 --> 01:12:15,390
brother. Now it's troubling you.
640
01:12:20,110 --> 01:12:22,270
My plans of provoking Chan Tiao Marwen
641
01:12:22,270 --> 01:12:24,590
into a fight. I'm completely backfired.
642
01:12:25,790 --> 01:12:27,790
Well, you can always think up some other
643
01:12:27,790 --> 01:12:30,430
pants. That's what you
644
01:12:30,430 --> 01:12:30,830
think.
645
01:12:36,560 --> 01:12:39,280
What is it?Well, I don't know.
646
01:12:39,600 --> 01:12:40,1000
It's something that I picked up in Mr.
647
01:12:40,1000 --> 01:12:41,760
Marr's room.
648
01:12:47,240 --> 01:12:49,920
Now I know what it is. It was the lock in
649
01:12:49,920 --> 01:12:52,920
the Jade Stallion box. And so
650
01:12:52,960 --> 01:12:54,080
what if it is the lock?
651
01:12:59,040 --> 01:13:01,120
What was inside that box wasn't a
652
01:13:01,120 --> 01:13:03,520
stallion. It was
653
01:13:03,520 --> 01:13:06,400
dynamite. Ah A bomb!
654
01:13:10,720 --> 01:13:12,080
You stay here and don't leave. I'll be
655
01:13:12,080 --> 01:13:14,640
back in a while. Uh Uh Uh
656
01:13:15,600 --> 01:13:17,120
Uh I wanna go! You stay here!
657
01:13:25,230 --> 01:13:28,030
HuhSo I won't go. Who cares
658
01:13:28,030 --> 01:13:28,510
anyway?
659
01:13:57,120 --> 01:13:58,760
Hey, what?Hi there. What's wrong?
660
01:14:02,160 --> 01:14:04,560
You're gonna die. You what?
661
01:14:41,800 --> 01:14:43,1000
Hey! Go on, get him!
662
01:17:45,360 --> 01:17:48,040
Okay, I'll pick
663
01:17:49,120 --> 01:17:50,920
you. Okay, my bag. Hurry up with the bag.
664
01:17:52,120 --> 01:17:54,800
Okay, I'm here, I'm here. Come on.
665
01:17:59,1000 --> 01:18:00,720
Hey, let me
666
01:18:03,120 --> 01:18:06,080
go, let me go. Hey,
667
01:18:06,360 --> 01:18:07,640
what are we going to do with her?Oh, let
668
01:18:08,760 --> 01:18:10,960
me go. Okay, hold up.
669
01:18:27,120 --> 01:18:27,1000
Okay, come here!
670
01:18:55,680 --> 01:18:58,440
Get after her! Come on it! Get her out
671
01:18:58,440 --> 01:18:59,880
the other side!
672
01:19:09,360 --> 01:19:09,480
Damn
673
01:19:13,280 --> 01:19:16,160
it! I'll kill
674
01:19:18,040 --> 01:19:20,280
ya! Hold it! Hold it! What do you want to
675
01:19:20,280 --> 01:19:20,880
kill for,
676
01:19:23,520 --> 01:19:26,200
huhBastardYou're asking for a
677
01:19:26,200 --> 01:19:26,800
beatin'.
678
01:19:30,320 --> 01:19:30,560
Ohh
679
01:19:34,320 --> 01:19:35,840
You bastardYou fight good, huh
680
01:20:23,760 --> 01:20:26,640
Hey, Jupit, you're pretty good. Come on.
681
01:20:33,520 --> 01:20:34,960
Well, I never would have guessed.
682
01:20:36,400 --> 01:20:37,280
Hey, cheers.
683
01:20:41,600 --> 01:20:44,240
So it seems, you're not stupid. They're
684
01:20:44,240 --> 01:20:45,200
the stupid ones.
685
01:20:55,040 --> 01:20:55,920
Your ball's filled.
686
01:21:00,120 --> 01:21:02,280
From now on, you'll be my foreman,
687
01:21:03,080 --> 01:21:04,1000
and these two will be under your control.
688
01:21:07,840 --> 01:21:09,200
Fill him up. Go on, give him some more.
689
01:21:10,120 --> 01:21:10,960
Here, have some.
690
01:21:16,240 --> 01:21:19,040
Tell me now. Can you really eat out bowls
691
01:21:19,040 --> 01:21:19,520
of rice?
692
01:21:51,420 --> 01:21:54,140
Hmm Hey boy, now that...
693
01:21:55,240 --> 01:21:56,960
Now that I've had enough, what do youwant?
694
01:22:01,1000 --> 01:22:03,360
Well, now that you're finished, I want
695
01:22:03,360 --> 01:22:05,1000
you to bring that fellow Lin to me. Oh?
696
01:22:07,920 --> 01:22:10,880
I think that if I were to go alone, that
697
01:22:10,880 --> 01:22:12,800
fellow Lin wouldn't be suspicious.
698
01:22:14,480 --> 01:22:15,680
Good, Good idea.
699
01:22:17,760 --> 01:22:20,720
Better get started. AyeI wish
700
01:22:20,720 --> 01:22:23,360
you lots of luck. Okay, go on. Come
701
01:22:23,920 --> 01:22:23,1000
on.
702
01:22:31,040 --> 01:22:32,720
I want you to keep a good watch on him.
703
01:22:35,240 --> 01:22:37,520
I think there's more to this fellow than
704
01:22:37,520 --> 01:22:38,320
meets the eye.
705
01:22:41,760 --> 01:22:43,360
I'm sure you're both very confused.
706
01:22:45,840 --> 01:22:47,1000
First I'll use him to get this fellowLin.
707
01:22:51,040 --> 01:22:52,240
And then I'll take care of him.
708
01:22:56,600 --> 01:22:56,840
Hello.
709
01:23:02,240 --> 01:23:02,520
Hello
710
01:23:06,320 --> 01:23:06,600
Hello
711
01:23:24,960 --> 01:23:25,600
My God.
712
01:24:04,650 --> 01:24:07,520
Yeah!Hey, I
713
01:24:07,520 --> 01:24:09,840
knew that you'd be waiting here. And,
714
01:24:11,280 --> 01:24:13,200
uh.. you...
715
01:24:14,320 --> 01:24:16,640
Now listen to me. Don't be fooled.
716
01:24:17,280 --> 01:24:19,360
Jean Piao's only using you. Becky uses
717
01:24:19,360 --> 01:24:22,320
everyone else. HuhWhat do you say?
718
01:24:24,400 --> 01:24:26,720
Look, I've got no quarrel with you. Just
719
01:24:26,720 --> 01:24:29,680
let me hide in your wagon. I want to go
720
01:24:29,680 --> 01:24:32,080
and save my brother. No, no, no, no,
721
01:24:32,800 --> 01:24:35,400
noYou listen to me. You
722
01:24:35,400 --> 01:24:38,240
refuse?Then I'll
723
01:24:38,240 --> 01:24:38,800
fuck you.
724
01:24:45,600 --> 01:24:48,480
Hey, listen to me. There's
725
01:24:48,520 --> 01:24:49,1000
nothing to say. Huh
726
01:25:37,080 --> 01:25:39,520
Well now, satisfied?If it weren't for me,
727
01:25:39,680 --> 01:25:41,280
you'd be another Chang Pao's victim.
728
01:25:59,680 --> 01:26:00,480
Hold it. Get!
729
01:26:13,920 --> 01:26:14,320
Hold it.
730
01:26:46,800 --> 01:26:46,960
Help
731
01:27:02,320 --> 01:27:05,040
me! Help me, I want to come down.
732
01:27:05,120 --> 01:27:05,1000
Help me!
733
01:27:10,800 --> 01:27:13,280
Help me! Help me!What's the matter here,
734
01:27:13,280 --> 01:27:14,360
Brad?Don't you enjoy it?Ohh You
735
01:27:19,280 --> 01:27:22,240
don't want to
736
01:27:22,480 --> 01:27:24,560
enjoy it?God damn
737
01:27:25,600 --> 01:27:28,600
it! I'm gonna tear you apart!
738
01:27:28,600 --> 01:27:28,880
Sister!
739
01:27:33,120 --> 01:27:36,080
Ohh Sister! Put it on me!
740
01:28:38,560 --> 01:28:40,560
ohCheck out!
741
01:28:45,120 --> 01:28:45,520
Turbo! Turbo!
742
01:28:48,160 --> 01:28:48,480
Let go!
743
01:28:54,840 --> 01:28:56,200
If you've come to avenge Marwan, you've
744
01:28:56,200 --> 01:28:59,200
come to the right man. You're wrong.
745
01:28:59,520 --> 01:29:01,200
It's not Marwan, we've come to avenge.
746
01:29:04,960 --> 01:29:07,680
So you're Lin Chen's children. You're
747
01:29:07,680 --> 01:29:09,440
going to help me clear my father's name.
748
01:30:07,840 --> 01:30:07,880
oh
749
01:31:33,280 --> 01:31:35,440
Hey, stupid. Just who side you think
750
01:31:35,440 --> 01:31:37,960
you're on?Not on your side.
751
01:31:38,800 --> 01:31:41,200
You listen. I was sent here by General
752
01:31:41,200 --> 01:31:41,520
Xiao.
753
01:31:44,800 --> 01:31:46,920
Yeah?What?You-- My orders were to
754
01:31:46,920 --> 01:31:49,440
investigate and arrest the culprits.
755
01:31:50,040 --> 01:31:53,040
What about my father?We already know that
756
01:31:53,040 --> 01:31:54,560
your father has been framed by Cheng
757
01:31:54,560 --> 01:31:56,880
Piao. Cheng Piao?Miss Lin,
758
01:31:57,640 --> 01:32:00,560
very soon you will see him. Oh,
759
01:32:00,560 --> 01:32:01,120
thank you.
760
01:32:06,240 --> 01:32:07,360
You're always teasing me.
761
01:32:12,840 --> 01:32:12,960
This
762
01:32:15,600 --> 01:32:17,360
time for shore, I know I've caught a real
763
01:32:17,360 --> 01:32:19,440
big fish. Really?
764
01:32:20,400 --> 01:32:21,360
Let me see.
48019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.