All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E05.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:06,880 Fem lag. 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,480 Tar sig an den ultimata utmaningen. 3 00:00:11,400 --> 00:00:15,160 -Det Ă€r lite Indiana Jones-kĂ€nsla. -Ja. 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,880 Ett race tvĂ€rsöver en hel kontinent. 5 00:00:20,640 --> 00:00:25,040 -TĂ€vlingens slutmĂ„l Ă€r Tromsö. -SkĂ€mtar du? 6 00:00:25,600 --> 00:00:30,040 FrĂ„n Afrika hela vĂ€gen till Tromsö i Norge. 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,320 Utan att flyga. 8 00:00:33,520 --> 00:00:38,880 De tĂ€vlande lagen Ă€r: Vinnarskallarna Herngrens. Felix med fru Clara. 9 00:00:38,960 --> 00:00:44,280 Jag tappar det om jag förlorar. Även om det Ă€r mot barnen i kort. 10 00:00:45,040 --> 00:00:48,400 Livsnjutaren Peter Magnusson, som tagit med sig mamma Lotta. 11 00:00:48,480 --> 00:00:52,560 Hela idĂ©n om att resa med sin morsa Ă€r ju absurd. 12 00:00:53,280 --> 00:00:57,520 Eva Röse och storasyster Karin som med list och jĂ€vlar anamma... 13 00:00:57,600 --> 00:01:02,680 -...tĂ€nker ta sig fram i Ă€ventyret. -Ibland kommer kobran fram. 14 00:01:04,160 --> 00:01:06,640 Och frĂ„n lugnet i de norrlĂ€ndska skogarna. 15 00:01:06,720 --> 00:01:10,920 -TvĂ„ tjurskallar. -Den envise Thomas Wassberg... 16 00:01:11,000 --> 00:01:15,280 ...i lag med sonen Björn. Och till sist. 17 00:01:15,360 --> 00:01:21,200 Yngst och med mest energi, kompisarna Carl Hedin, Emil Hemming. 18 00:01:22,600 --> 00:01:24,520 Det hĂ€r Ă€r min största dröm! 19 00:01:24,600 --> 00:01:28,080 Vilket lag kommer lyfta bucklan och stĂ„ som segrare? 20 00:01:28,160 --> 00:01:32,320 Det hĂ€r Ă€r "Race Across the World Sverige". 21 00:01:38,000 --> 00:01:43,520 TĂ€vlingsetappen mellan Lerici och Zermatt Ă€r inne pĂ„ sitt andra dygn. 22 00:01:44,240 --> 00:01:48,440 -Det hĂ€r Ă€r mitt Milano. -VĂ„rt Milano. 23 00:01:49,400 --> 00:01:52,920 Oj, vilken fin bil! Det Ă€r mitt Milano det. 24 00:01:54,080 --> 00:01:54,960 Wow! 25 00:01:55,040 --> 00:01:58,560 Carl och Emil tĂ€nker spela ut en av sina obligatoriska timeouts 26 00:01:58,640 --> 00:02:03,120 för att kunna njuta av kulturen, men framförallt för att bĂ€ttra pĂ„ kassan 27 00:02:03,200 --> 00:02:05,880 genom att extraknĂ€cka i en Aperolbar. 28 00:02:05,960 --> 00:02:09,800 Det kĂ€nns vĂ€ldigt mysigt att fĂ„ jobba i en bar i en park, i Milano. 29 00:02:09,880 --> 00:02:12,200 -Hejsan. -Hur stĂ„r det till? 30 00:02:12,280 --> 00:02:14,120 -Emil -Katrina. 31 00:02:14,200 --> 00:02:18,360 -Hej Katarina, jag heter Carl. -Jag tar det hĂ€r pĂ„ italienska. 32 00:02:18,440 --> 00:02:22,240 -Chiosco. Hur sĂ€ger ni? -Det blir kiosk. 33 00:02:22,320 --> 00:02:28,920 -Följ med mig. Lokalen Ă€r liten. -Ja, den Ă€r trevlig. 34 00:02:29,000 --> 00:02:32,800 Man gör sĂ„ hĂ€r. Ett, tvĂ„... 35 00:02:33,880 --> 00:02:36,240 -Tryck. -Tryck. 36 00:02:38,320 --> 00:02:40,040 Vill nĂ„n ha en kaffe? 37 00:02:40,120 --> 00:02:46,400 Jag har aldrig haft ett riktigt jobb. SpĂ€nnande att testa ett serviceyrke. 38 00:02:46,480 --> 00:02:51,280 -Ciao ragazzi. -En Aperol Spritz. 39 00:02:51,920 --> 00:02:54,480 En Aperol Spritz, tack. 40 00:03:01,480 --> 00:03:04,400 VarsĂ„god, min herre. Ha en fin dag. 41 00:03:04,480 --> 00:03:07,440 -Un macchiato, due normale. -TvĂ„ vanliga och en med mjölk. 42 00:03:07,520 --> 00:03:12,480 Det var ju ganska lite folk utanför kiosken innan vi drog igĂ„ng vĂ„r show. 43 00:03:12,560 --> 00:03:17,440 -StĂ€llet behövde komma igĂ„ng. -Milano behöver komma igĂ„ng. 44 00:03:17,520 --> 00:03:19,760 Ciao, ragazzi. 45 00:03:19,840 --> 00:03:23,680 Hey mambo, mambo italiano 46 00:03:32,120 --> 00:03:36,240 Hey mambo, mambo italiano Go, go, go 47 00:03:37,160 --> 00:03:39,840 Ja, milaneserna verkar vara lite svĂ„rflörtade. 48 00:03:40,400 --> 00:03:43,240 HĂ€r kommer era kaffen. Med mjölk. 49 00:03:43,320 --> 00:03:45,680 -Med mjölk. -NĂ€sta tack. 50 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 God morgon, hur kan vi hjĂ€lpa er? 51 00:03:47,640 --> 00:03:52,240 -Kaffe och en flaska vatten. -Vad kommer ni ifrĂ„n? 52 00:03:52,320 --> 00:03:54,320 Roma. 53 00:03:54,400 --> 00:03:57,240 Buona sera, signorina kiss me goodnight. 54 00:03:58,920 --> 00:04:01,880 -Okej, tack. -Prego. 55 00:04:03,800 --> 00:04:08,320 Jag kan absolut tĂ€nka mig att ha nĂ„n sĂ„n hĂ€r liten bar eller kiosk. 56 00:04:08,400 --> 00:04:12,240 Jag tyckte om de hĂ€r Ă„terkommande kunderna som kom varje dag. 57 00:04:12,320 --> 00:04:13,680 Hade med sin hund. 58 00:04:13,760 --> 00:04:17,560 -Hejsan, vovven! -Han kanske inte Ă€r sugen. 59 00:04:17,640 --> 00:04:19,280 Han Ă€r lite trött. 60 00:04:19,360 --> 00:04:22,040 Man snicksnackar lite grann och sen sĂ„ fortsĂ€tter de sin dag. 61 00:04:22,120 --> 00:04:25,320 -Kom igen, hjĂ€rtat. -Åh, bingo! 62 00:04:26,720 --> 00:04:29,040 Han Ă€r vĂ€ldigt duktig. 63 00:04:29,120 --> 00:04:33,320 Det var sĂ„ roligt att jobba i den hĂ€r Aperolbaren. 64 00:04:33,400 --> 00:04:37,760 Det var vĂ€ldigt hĂ€rligt att fĂ„ möta mĂ€nniskor pĂ„ riktigt. 65 00:04:37,840 --> 00:04:40,320 Tack sĂ„ mycket. 66 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 Vi fick 150 euro i lön. 67 00:04:43,400 --> 00:04:49,200 Klirr i kassan. Det Ă€r vĂ€lkommet, varenda litet öre gör stor skillnad. 68 00:04:49,280 --> 00:04:53,720 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. Ciao belli! 69 00:05:02,760 --> 00:05:07,240 De fem tĂ€vlande lagen rör sig mot tredje checkpointen i Zermatt. 70 00:05:07,320 --> 00:05:14,000 Vissa har hunnit lĂ€ngre, medan andra betar av sina obligatoriska timeouts. 71 00:05:16,520 --> 00:05:22,120 Eva och Karin Ă€r framme i Milano, men de hinner inte mer Ă€n kliva av 72 00:05:22,200 --> 00:05:26,080 innan de fĂ„r problem med den italienska fackföreningsrörelsen. 73 00:05:26,160 --> 00:05:31,800 NĂ€r vi hörde om strejken i Italien var vi tvungna att byta riktning. 74 00:05:31,880 --> 00:05:36,520 Vi vill inte fastna, sĂ„ vi Ă„ker upp mot grĂ€nsen till Schweiz, 75 00:05:36,600 --> 00:05:39,920 över grĂ€nsen och fĂ„r se om vi hittar ett boende dĂ„. 76 00:05:44,600 --> 00:05:49,920 Det jag verkligen lĂ€ngtar mycket efter i mitt liv Ă€r alltid Ă€ventyr. 77 00:05:50,560 --> 00:05:55,520 Om nĂ„n ger dig en möjlighet att göra nĂ„t som du aldrig gjort, sĂ€g ja. 78 00:05:55,600 --> 00:06:00,720 Skit i att du inte vet. Det Ă€r det som Ă€r det vidunderliga. 79 00:06:00,800 --> 00:06:05,840 Det Ă€r vĂ€l det som jag... Det driver mig jĂ€ttemycket i allt som jag gör. 80 00:06:06,520 --> 00:06:07,880 Att inte veta. 81 00:06:11,600 --> 00:06:15,160 AlltsĂ„, nu har vi nog passerat italienska grĂ€nsen. 82 00:06:15,240 --> 00:06:19,320 -SĂ„ nu klarar vi oss frĂ„n strejken. -SĂ„ skönt. 83 00:06:20,160 --> 00:06:24,720 Nu Ă€r vi i Switzerland. Vi kom undan med blotta förskrĂ€ckelsen. 84 00:06:30,960 --> 00:06:34,160 Jaha ja. Brig. 85 00:06:35,080 --> 00:06:38,520 För de tvĂ„ systrarna som förvĂ€ntat sig stillhet, alpluft 86 00:06:38,600 --> 00:06:44,040 och en gnutta Ă„terhĂ€mtning blir mötet med Brig minst sagt en överraskning. 87 00:06:44,120 --> 00:06:50,200 Det Ă€r motorcykelparty i stan. Vi gĂ„r av tĂ„gstationen rakt in pĂ„ festen. 88 00:06:52,760 --> 00:06:56,120 AlltsĂ„ headbanging. Det hĂ€r Ă€r jĂ€ttekul, Karin! 89 00:06:59,760 --> 00:07:04,840 Vad Ă€r oddsen att vi kommer hit just en sĂ„n dag? DĂ€r vi Ă€r, Ă€r festen. 90 00:07:10,080 --> 00:07:16,520 Kom, nu kör vi. Det Ă€r otroligt mĂ„nga motorcyklar, skĂ€gg och rock 'n' roll. 91 00:07:16,600 --> 00:07:19,680 -Är ni redo? -Jag har hamnat helt rĂ€tt. 92 00:07:20,320 --> 00:07:22,360 Jag Ă€r pĂ„ hugg ikvĂ€ll. 93 00:07:23,560 --> 00:07:29,240 Varenda ny stad Ă€r rolig. Bakom varje hörn sĂ„ vĂ€ntar nĂ„t man aldrig sett. 94 00:07:33,520 --> 00:07:35,680 Rock 'n' roll! 95 00:07:36,520 --> 00:07:39,480 Med dagens uppmĂ€rksamhetsdos fylld till brĂ€dden 96 00:07:39,560 --> 00:07:46,520 sĂ„ tar tjejerna en liten timeout bĂ„de frĂ„n rockkillarna och tĂ€vlingen. 97 00:07:46,600 --> 00:07:50,560 Kellerteater alltsĂ„, det Ă€r liksom kĂ€llarteaterns ursprung. 98 00:07:50,640 --> 00:07:53,080 HĂ€r kanske man kunde fĂ„ anstĂ€llning. 99 00:07:53,640 --> 00:07:56,240 HallĂ„? Guten tag. 100 00:07:56,800 --> 00:07:59,480 Kan jag komma in och titta? 101 00:07:59,560 --> 00:08:04,080 -HĂ€r var det trevligt. -Kan du dra en monolog pĂ„ scen? 102 00:08:04,160 --> 00:08:08,320 -Ja, det kan jag. Vad vill du höra? -Det Ă€r en ganska gullig scen. 103 00:08:08,400 --> 00:08:10,840 Det Ă€r sĂ„ fin teater. 104 00:08:16,240 --> 00:08:18,520 Mina damer och herrar. 105 00:08:18,600 --> 00:08:22,440 Herzlich willkommen zĂŒr Brig. 106 00:08:25,040 --> 00:08:29,840 Hon var en liten Ă€lva frĂ„n det förtrollande landet Grindesweider. 107 00:08:29,920 --> 00:08:33,520 Eva Ă€r en fantastisk mĂ€nniska. 108 00:08:33,600 --> 00:08:39,520 Hon Ă€r jĂ€ttepĂ„hittig, sĂ„ hon Ă€r alltid tyckt om det hĂ€r, 109 00:08:39,600 --> 00:08:44,440 att ta den hĂ€r platsen. Jag Ă€r den som satt i publiken. 110 00:08:45,000 --> 00:08:50,320 Kommer du ihĂ„g nĂ€r du sĂ„g min första teater? I SkĂ€rholmens Centrum. 111 00:08:50,960 --> 00:08:55,320 Karin skulle aldrig stĂ€lla sig och ha ett sĂ„nt yrke som jag har 112 00:08:55,400 --> 00:09:00,400 och prata inför folk eller stĂ„ pĂ„ en scen. DĂ€rför Ă€r hon fotograf. 113 00:09:00,480 --> 00:09:05,320 Hon Ă€r bakom kameran. Hon har blicken, fast den delar vi lite. 114 00:09:06,400 --> 00:09:08,520 Att vara. 115 00:09:08,600 --> 00:09:12,400 Efter att ha kĂ€nt sig hemlös i flera veckor. 116 00:09:12,480 --> 00:09:15,400 SĂ„ kĂ€nde jag mig plötsligt hemma ett litet ögonblick. 117 00:09:15,480 --> 00:09:21,160 Han tĂ€nde upp belysningen pĂ„ scenen. Jag stĂ„r hĂ€r ensam. 118 00:09:21,240 --> 00:09:26,200 Det Ă€r bara en person i publiken och det kĂ€nns precis som vanligt. 119 00:09:27,960 --> 00:09:29,880 Ich heiße Eva Röse. 120 00:09:40,480 --> 00:09:44,400 Vi passar ungarna, vi fĂ„r bo hĂ€r och fĂ„ lite mat. 121 00:09:45,280 --> 00:09:47,600 Det var vĂ€rsta kanondealen. 122 00:09:47,680 --> 00:09:51,880 Har du nĂ„gra mynt till bussbiljetten? HĂ€r har jag. 123 00:09:51,960 --> 00:09:57,320 Sen fĂ„r man en del av familjelivet, man gĂ„r med grabbarna pĂ„ rugbyn. 124 00:09:57,400 --> 00:10:00,600 -Det hĂ€r mĂ„ste ju rĂ€cka, va? -Men alltsĂ„... 125 00:10:00,680 --> 00:10:05,720 -Ni mĂ„ste... Ni har inte biljett. -Tar de inte cash? 126 00:10:05,800 --> 00:10:10,640 -Tar de inte kontanter? -Tror ni vi kan smita pĂ„ bussen? 127 00:10:11,320 --> 00:10:16,160 Okej, vi chansar. Åh, Gud. TĂ€nk om vi fĂ„r böter. 128 00:10:17,360 --> 00:10:21,760 Har ni med allt? Bollen, ryggsĂ€ckarna? Bra dĂ„ kör vi. 129 00:10:21,840 --> 00:10:23,480 Vad heter busstation pĂ„ italienska? 130 00:10:23,560 --> 00:10:27,600 Nu visar det sig vĂ€ldigt sent att man inte kan betala med cash. 131 00:10:27,680 --> 00:10:32,600 NĂ€r gĂ„r bussen? - Nu har vi lovat att ta barnen till rugbyn 132 00:10:32,680 --> 00:10:35,200 sĂ„ dĂ„ fĂ„r vi planka. Det Ă€r enda lösningen. 133 00:10:35,280 --> 00:10:38,400 -Hur mĂ„nga stationer ska vi Ă„ka? -Det Ă€r mĂ„nga. 134 00:10:38,480 --> 00:10:40,960 Fem stationer? Oj. 135 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 Kan du boxas? 136 00:10:44,400 --> 00:10:47,880 -VĂ€nta, nu kommer den, killar. -Är det den? 137 00:10:47,960 --> 00:10:52,920 Okej. Om det kom nĂ„n kontrollgubbe fĂ„r vi liksom... 138 00:10:53,000 --> 00:10:56,560 -Det kommer aldrig en. -Det Ă€r hĂ€r man blippar. 139 00:10:57,280 --> 00:11:03,680 BĂ„de Clara och Felix var jĂ€tterĂ€dda och nervösa. 140 00:11:03,760 --> 00:11:08,680 Vi fick tydliga instruktioner av pojkarna, lĂ„gprofil Ă€r bĂ€sta tipset. 141 00:11:08,760 --> 00:11:11,640 HĂ„ll utkik nu. Ser ni nĂ„n kontrollant... 142 00:11:12,520 --> 00:11:15,040 ...dĂ„ heter inte jag Felix Herngren. 143 00:11:15,120 --> 00:11:19,120 DĂ„ heter jag Henrik Dorsin om nĂ„n frĂ„gar. De fĂ„r skicka hem rĂ€kningen. 144 00:11:20,640 --> 00:11:24,400 Felix, det finns en man i keps, som ser ut som en kontrollant. 145 00:11:25,480 --> 00:11:29,640 -Ser han inte kontrollig ut? -Kom det nĂ„n nu? Herregud. 146 00:11:30,480 --> 00:11:36,000 Jag Ă€r helt nervös. Det kĂ€nns inte bra att fuska sig fram. 147 00:11:46,840 --> 00:11:50,760 Det Ă€r sista stoppet, sĂ„ alla ska gĂ„ av. 148 00:11:50,840 --> 00:11:55,560 Nu Ă€r det tio minuter kvar till rugbyn börjar. Blir vi försenade? 149 00:11:55,640 --> 00:11:58,760 Fem minuter. Det Ă€r ingenting. 150 00:12:01,240 --> 00:12:03,080 Ska vi hitĂ„t? 151 00:12:09,800 --> 00:12:12,760 Jag kĂ€nner mig som en sportfarsa just nu, faktiskt. 152 00:12:12,840 --> 00:12:16,960 Jag Ă€r inte superengagerad hĂ€r. Jag kan jaha, vad hĂ€nde nu? 153 00:12:17,960 --> 00:12:20,320 En öl, tack. 154 00:12:20,400 --> 00:12:24,120 SkĂ„l. Det var ju du som ville ha. Nu fick jag mest. 155 00:12:29,080 --> 00:12:33,840 -Hur gammal Ă€r din grabb? -Hej, jag heter Felix. 156 00:12:33,920 --> 00:12:38,520 Hej. Trevligt att trĂ€ffas. Har du en grabb hĂ€r ocksĂ„? 157 00:12:38,600 --> 00:12:42,440 -Han spelar i knattelaget. -Han Ă€r sportjournalist. 158 00:12:42,520 --> 00:12:46,600 -Ja. -Okej. Vi kĂ€nner Tomas Brolin. 159 00:12:46,680 --> 00:12:51,080 -Det var nĂ„gra Ă„r... -Du kan skryta om den största... 160 00:12:51,160 --> 00:12:56,520 Jag kĂ€nner Zlatan ocksĂ„. Vi har trĂ€ffats ett par gĂ„nger. 161 00:12:56,600 --> 00:13:01,880 Jag spelade in reklam. Jag regisserade och han var skĂ„disen. 162 00:13:01,960 --> 00:13:06,000 -Men jag har inte hans nummer. -Okej. 163 00:13:06,080 --> 00:13:09,400 Har du hans nummer? Ni kanske ocksĂ„ kĂ€nner varandra. 164 00:13:09,480 --> 00:13:12,920 -Nej. -Har du nĂ„n kontakt i Milan? 165 00:13:13,000 --> 00:13:16,280 -Ja, nĂ„gra. -KĂ€nner du nĂ„n som Ă€r dĂ€r nu? 166 00:13:16,360 --> 00:13:22,520 Kan du ringa och sĂ€ga att du Ă€r med Zlatans vĂ€n? Han kanske kan fika. 167 00:13:22,600 --> 00:13:28,840 -I eftermiddag? Vi kan höra. -Ja, försök. 168 00:13:28,920 --> 00:13:34,680 Det vore kul att sĂ€ga: "Hej, hur Ă€r lĂ€get?" Det var ett tag sen vi sĂ„gs. 169 00:13:35,320 --> 00:13:40,080 Det kan ju gĂ„ Ă„t helvete, men... 170 00:13:40,160 --> 00:13:43,840 -Kul att fotbollskommentatorn ringer. -Sjukt kul. 171 00:13:43,920 --> 00:13:46,240 Svenska regissören Felix. 172 00:13:46,320 --> 00:13:50,040 Jag skulle inte frĂ„ga om vi fĂ„r sova över. 173 00:13:50,120 --> 00:13:51,520 Jag ringde... 174 00:13:51,600 --> 00:13:54,000 DĂ„ ska man kĂ€nna varandra vĂ€l. 175 00:13:54,080 --> 00:13:58,760 Men "hej, har du lust att ses?" Det har jag inga problem med. 176 00:13:58,840 --> 00:14:01,640 Okej, Laura. Tack. Hej dĂ„. 177 00:14:01,720 --> 00:14:05,760 -Hon kontaktar Zlatan... -...sĂ„ fĂ„r vi se. 178 00:14:05,840 --> 00:14:10,920 -Skicka en bild. -Ska vi skicka en bild pĂ„ oss? 179 00:14:11,000 --> 00:14:15,080 Vi tar en bild pĂ„ oss tvĂ„. 180 00:14:15,160 --> 00:14:18,320 Nu ringde han en presskontakt pĂ„ Milan. 181 00:14:18,400 --> 00:14:24,200 Via henne har vi hĂ€lsat att vi Ă€r i stan och gĂ€rna ses om han har tid. 182 00:14:25,480 --> 00:14:30,880 Tack för hjĂ€lpen. Vi fĂ„r hoppas att Zlatan har tid att fika. 183 00:14:30,960 --> 00:14:34,000 Det Ă€r vĂ€ldigt lĂ„ga odds att det ska hĂ€nda. 184 00:14:34,080 --> 00:14:37,200 Även om man vill ses kontaktar han mitt nummer. 185 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 Det Ă€r högst osĂ€kert. 186 00:14:38,920 --> 00:14:44,040 Han kanske sitter hemma: "Vad fan, jag kan inte ringa honom." 187 00:14:45,960 --> 00:14:51,840 Snyggt jobbat vad duktig du var. - Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ jĂ€vla roligt? 188 00:14:51,920 --> 00:14:55,760 Bra jobbat, det har vi ingen aning om. 189 00:14:55,840 --> 00:14:58,080 Jo, jag har ju... 190 00:15:00,280 --> 00:15:03,440 Det var kul att se, men... 191 00:15:04,320 --> 00:15:06,160 Ska man typ... 192 00:15:11,520 --> 00:15:14,640 -Ska man inte peppa barnen lite? -Jo, absolut. 193 00:15:14,720 --> 00:15:18,440 -Vi Ă€r svenska sommeliers. -Beskriv mitt vin. 194 00:15:18,520 --> 00:15:21,640 De kanske Ă€r före oss allihopa. Vi kanske kommer sist. 195 00:15:32,360 --> 00:15:35,320 Carl och Emil har tagit sig till pittoreska Stresa 196 00:15:35,400 --> 00:15:39,000 dĂ€r de tĂ€nker spela ut sin andra obligatoriska time out. 197 00:15:39,080 --> 00:15:43,280 Det kanske finns nĂ„n bĂ„t vi kan Ă„ka med. 198 00:15:43,360 --> 00:15:44,960 Den kanske vi kan Ă„ka. 199 00:15:45,040 --> 00:15:48,600 Vi vill Ă„ka till nĂ„n av öarna. Var gĂ„r bĂ„tarna? 200 00:15:48,680 --> 00:15:54,880 Vill man uppleva miljön, men inte brĂ€nna reskassan fĂ„r man vara smart. 201 00:15:54,960 --> 00:16:00,440 -Vad jobbar ni med? -Vi Ă€r kĂ€ndisar. 202 00:16:00,520 --> 00:16:05,040 -Trevligt att trĂ€ffas. Kliv pĂ„. -PĂ„ en privat bĂ„t. 203 00:16:05,600 --> 00:16:07,520 -VĂ€lkomna. -Oj. 204 00:16:08,200 --> 00:16:11,400 Har vi den hĂ€r för oss helt sjĂ€lva? 205 00:16:11,480 --> 00:16:16,720 Helt plötsligt har vi en egen bĂ„t som tar oss pĂ„ en private tour runt sjön. 206 00:16:17,360 --> 00:16:19,720 Stora kĂ€ndisar. 207 00:16:22,240 --> 00:16:26,800 Det kĂ€nns sĂ„ kul att fĂ„ uppleva nĂ„t Ă€n en busstation alltsĂ„. 208 00:16:26,880 --> 00:16:30,880 Det hĂ€r kommer att fylla det saknade hĂ„let man har kĂ€nt 209 00:16:30,960 --> 00:16:34,040 pĂ„ alla busstationerna runt om i vĂ€rlden. 210 00:16:34,120 --> 00:16:37,000 HĂ€r. SĂ€tt pĂ„ dig den hĂ€r. 211 00:16:38,200 --> 00:16:43,200 -Det hĂ€r Ă€r min största dröm. -Kapten Henrohn. 212 00:16:44,680 --> 00:16:46,880 Moviola! 213 00:16:46,960 --> 00:16:51,320 Jag ser nĂ„gra pirater dĂ€r borta! 214 00:16:52,920 --> 00:16:56,240 -Vad heter den hĂ€r ön? -Det Ă€r Isola Bella. 215 00:16:56,320 --> 00:16:59,160 Hej, alla passagerare. VĂ€lkomna till Isola Bella. 216 00:17:07,920 --> 00:17:10,320 AlltsĂ„, det Ă€r helt magiskt. 217 00:17:23,080 --> 00:17:26,440 -Hej dĂ„. -Ciao ragazzi. 218 00:17:27,520 --> 00:17:33,440 -Ska vi Ă€ta lite frukost? -En caffĂš gelato eller latte? 219 00:17:35,000 --> 00:17:37,920 -Är ni kĂ€ndisar eller? -Ja. 220 00:17:38,000 --> 00:17:42,280 Jag sa precis att jag Ă€r jĂ€ttekĂ€nd och att vi Ă€r jĂ€ttekĂ€nda. 221 00:17:42,920 --> 00:17:46,760 -Hej, trevligt att trĂ€ffas. -Detsamma. Sofia. 222 00:17:48,880 --> 00:17:52,560 PĂ„ den hĂ€r lilla ön ute i Lago Maggiore i Italien 223 00:17:52,640 --> 00:17:55,680 sĂ„ finns det liksom en hĂ„rdrocksrestaurang. 224 00:17:55,760 --> 00:17:59,920 Men jag tryckte ju pĂ„ korten att hĂ€r stĂ„r svenska Justin Bieber 225 00:18:00,000 --> 00:18:04,160 och svenska Ozzy Osbourne och hon bara... 226 00:18:04,240 --> 00:18:09,640 -Rolling Stones. Har de varit hĂ€r? -Ja. Iron Maiden har varit hĂ€r. 227 00:18:09,720 --> 00:18:11,520 Lenny Kravitz har varit hĂ€r. 228 00:18:12,360 --> 00:18:16,240 Och nu har du svenska Justin Bieber och Ozzy Osbourne hĂ€r. 229 00:18:18,560 --> 00:18:23,200 Finns det egentligen nĂ„t land dĂ€r de Ă€r sĂ„ kĂ€ndiskĂ„ta som i Italien. 230 00:18:23,280 --> 00:18:26,760 Ska du vara med pĂ„ bild? 231 00:18:28,080 --> 00:18:32,200 Tackar. Den blev jĂ€ttebra. 232 00:18:36,440 --> 00:18:41,640 Och givetvis var Ă€ven maten gratis idag för de svenska superstjĂ€rnorna. 233 00:18:43,320 --> 00:18:45,680 Det hĂ€r Ă€r det godaste jag Ă€tit. 234 00:18:46,600 --> 00:18:53,160 Jag har ju alltid velat vara den stjĂ€rnan man har liksom 235 00:18:53,240 --> 00:18:56,920 drömt om i vardagsrummet hemma i lilla Åby. 236 00:18:57,800 --> 00:19:02,200 -Tack. -Tack sĂ„ mycket. 237 00:19:02,960 --> 00:19:05,680 Medan Carl och Emil lever rockstjĂ€rneliv... 238 00:19:06,320 --> 00:19:10,120 ...sĂ„ har lag Wassberg en betydligt mer undandragen tillvaro 239 00:19:10,200 --> 00:19:15,280 i en annan del av Stresa dĂ€r de sliter pĂ„ det lokala bageriet. 240 00:19:15,920 --> 00:19:21,600 Jag Ă€r inte den dĂ€r försĂ€ljartypen. Jag Ă€r nog mer introvert. 241 00:19:21,680 --> 00:19:25,680 -SĂ„ och sĂ„. -Jaha, okej. 242 00:19:25,760 --> 00:19:29,720 Var försiktiga för de Ă€r vĂ€ldigt mjuka. 243 00:19:29,800 --> 00:19:34,760 Vi mĂ„ste göra 120 till imorgon. 244 00:19:35,400 --> 00:19:39,880 -Bakas de hĂ€r bara av dig i Stresa? -Ja. 245 00:19:39,960 --> 00:19:44,160 Det Ă€r ett vĂ€ldigt gammalt recept. 246 00:19:44,240 --> 00:19:48,800 Ett dussin av de hĂ€r exklusiva kakorna kostar en smĂ€rre förmögenhet. 247 00:19:51,080 --> 00:19:53,680 DĂ€r sprack en. 248 00:19:53,760 --> 00:19:57,320 SĂ„ det Ă€r lika bra att passa pĂ„ nĂ€r budgeten Ă€r knaper. 249 00:20:01,480 --> 00:20:05,920 Man fick Ă€ta upp alla kakor som gick sönder sĂ„ det blev nĂ„gra stycken. 250 00:20:06,560 --> 00:20:08,840 -Hej dĂ„, tack. -Hej dĂ„. 251 00:20:13,680 --> 00:20:19,640 IkvĂ€ll ska vi Ă€ta med Catherine och vi kommer inte att betala notan. 252 00:20:20,360 --> 00:20:23,640 -Vad gillar ni? -Vi Ă€ter allt. 253 00:20:23,720 --> 00:20:29,440 -Vi Ă€lskar italiensk mat, pasta. -Du kan vĂ€lja. 254 00:20:36,000 --> 00:20:42,160 -Vi har haft det sĂ„ bra. -Jag kan inte bortse frĂ„n tĂ€vlingen. 255 00:20:42,240 --> 00:20:47,960 Vi vill Ă„ka imorgon bitti till Zermatt hĂ€rifrĂ„n Milano. 256 00:20:48,040 --> 00:20:52,240 Jag vill komma sĂ„ högt upp pĂ„ prispallen som möjligt. 257 00:20:52,320 --> 00:20:57,240 -Det har du varit jĂ€ttetydlig med. -TyvĂ€rr sĂ„ Ă€r vi med i en tĂ€vling... 258 00:20:57,320 --> 00:21:01,280 -...och det Ă€r det som gĂ€ller. -Vi ska ocksĂ„ njuta. 259 00:21:01,360 --> 00:21:06,320 FrĂ„n stationen tar det tre timmar och trettio minuter. 260 00:21:06,400 --> 00:21:07,560 Perfekt. 261 00:21:07,640 --> 00:21:12,560 NĂ€r gĂ„r det imorgon dĂ„? Sju? Perfekt. 262 00:21:12,640 --> 00:21:15,880 -DĂ„ Ă€r vi klockan tio i Zermatt. -Helt otroligt. 263 00:21:15,960 --> 00:21:20,320 Det finns en möjlighet att komma dit sjukt billigt och jĂ€ttesnabbt. 264 00:21:20,400 --> 00:21:24,360 Och Ă€r det nĂ„t annat lag som tar tĂ„get, dĂ„ kommer vi före dem. 265 00:21:24,440 --> 00:21:27,200 -Eller hur? -Det gör vi. 266 00:21:29,000 --> 00:21:31,680 Om vi kommer ivĂ€g med den, dĂ„ har vi nog chans att vinna. 267 00:21:32,400 --> 00:21:35,520 -Nu ska vi mĂ„l. -Okej. 268 00:21:39,080 --> 00:21:41,960 Peter och Lotta har haft spenderbyxorna pĂ„ sig 269 00:21:42,040 --> 00:21:45,000 och deras budget. Ja, den Ă€r minst sagt anstrĂ€ngd. 270 00:21:45,080 --> 00:21:47,040 SkĂ„l pĂ„ det. 271 00:21:47,120 --> 00:21:52,040 Men de har Ă€ntligen skaffat sig sitt första jobb pĂ„ en vinbar i Genua. 272 00:21:52,120 --> 00:21:55,680 Peter har nĂ€mligen sĂ„lt in att de Ă€r svenska vinexperter. 273 00:21:55,760 --> 00:21:58,440 Vi ligger inte jĂ€ttebra till ekonomiskt. 274 00:21:58,520 --> 00:22:01,840 Nu Ă€r det lite mycket som stĂ„r pĂ„ spel hĂ€r. 275 00:22:01,920 --> 00:22:06,560 Du kan vĂ€l en del om vin, Ă€ndĂ„? Vi kan uppdatera lite grann, 276 00:22:06,640 --> 00:22:08,600 sĂ„ vi Ă€r lite förberedda nĂ€r vi kommer dit. 277 00:22:08,680 --> 00:22:13,400 Vi gör blindtest. VĂ€nta. Du fĂ„r inte veta vilket som Ă€r vilket, blunda nu. 278 00:22:13,480 --> 00:22:15,160 Jag blundar absolut. 279 00:22:20,280 --> 00:22:23,080 Jag har sĂ€tter nĂ„gra spĂ€nn pĂ„ att det Ă€r rött faktiskt. 280 00:22:23,160 --> 00:22:29,360 Bra, mamma! Det hĂ€r gĂ„r ju som smort. Helt rĂ€tt. Det hĂ€r ror vi i land. 281 00:22:34,320 --> 00:22:37,080 -Ciao, Petero. -Ciao, Lotta. 282 00:22:37,160 --> 00:22:42,200 -Trevligt att trĂ€ffa dig. -Nu börjar kvĂ€llen. 283 00:22:42,280 --> 00:22:47,720 Jag ska höra med Valentina vad vi kan göra. 284 00:22:47,800 --> 00:22:51,840 -SĂ„ vi kör igĂ„ng om nĂ„gra minuter. -Vi Ă€r redo. 285 00:22:52,600 --> 00:22:57,040 -Nervös? -Nej, men lite pirrig. 286 00:22:57,120 --> 00:22:59,800 Vad Ă€r det de förvĂ€ntar sig av oss? 287 00:22:59,880 --> 00:23:04,560 God kvĂ€ll. Det hĂ€r Ă€r min mamma. 288 00:23:04,640 --> 00:23:09,960 Vi Ă€r svenska sommeliers och vi ska prata om italienska viner. 289 00:23:10,040 --> 00:23:12,880 Vi behöver tjĂ€na lite pengar. 290 00:23:14,160 --> 00:23:17,600 Jag hĂ€mtar ett glas vin sĂ„ ska vi se. Ett ögonblick. 291 00:23:17,680 --> 00:23:23,360 Ägaren Heidi tĂ€nker inte köpa grisen i sĂ€cken utan sĂ€tter dem pĂ„ prov. 292 00:23:23,440 --> 00:23:29,720 HĂ€r, provsmaka bĂ„da tvĂ„ mitt vin. Försök beskriva det. 293 00:23:30,640 --> 00:23:34,640 Sen sĂ€ger jag om ni Ă€r bra vinsmakare eller inte. 294 00:23:34,720 --> 00:23:36,560 Okej. 295 00:23:43,840 --> 00:23:45,720 Äpple. 296 00:23:56,280 --> 00:24:01,880 Det var nog bland de sĂ€msta försöken jag nĂ„nsin sett. 297 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 Det var riktigt dĂ„ligt. 298 00:24:04,040 --> 00:24:07,880 Jag kan inte sĂ„ mycket om vin, men lite mer Ă€n vad jag ger sken av. 299 00:24:07,960 --> 00:24:09,880 Jag Ă€r inte nĂ„n barista. 300 00:24:09,960 --> 00:24:13,360 Jag tycker att det Ă€r vĂ€ldigt svĂ„rt nĂ€r de sĂ€ger att asfalt 301 00:24:13,440 --> 00:24:17,080 och tobak, det smakar kaffe. Jag tycker bara det smakar vin. 302 00:24:17,160 --> 00:24:21,920 Bluffen Ă€r avslöjad, men som tur Ă€r sĂ„ finns det ju andra arbetssysslor. 303 00:24:22,000 --> 00:24:26,520 Mollo il Cinghiale och Pecora. 304 00:24:26,600 --> 00:24:31,680 Mollo il Cinghiale och Pecora. 305 00:24:31,760 --> 00:24:35,040 Mollo il Cinghiale och Pecora. 306 00:24:35,120 --> 00:24:38,040 Mollo il Cinghiale... 307 00:24:38,120 --> 00:24:41,680 Det Ă€r lite som de lite efterblivna kusiner frĂ„n landet. 308 00:24:41,760 --> 00:24:44,960 Har ni bestĂ€llt de hĂ€r? Inte? 309 00:24:45,040 --> 00:24:50,400 NĂ„n har bett nĂ„n slĂ€kting att ta dem tvĂ„ timmar, sĂ„ kĂ€nns det. - Mamma! 310 00:24:52,120 --> 00:24:55,720 Jag har jobbat i restaurangbranschen, nĂ€r jag var nitton 311 00:24:55,800 --> 00:24:58,320 och disknissat och serverat lite. 312 00:24:58,400 --> 00:25:03,240 Det var okej. Men det vĂ€rsta jag kan tĂ€nka mig Ă€r att sadla om och jobba 313 00:25:03,320 --> 00:25:07,520 inom ett serviceyrke, vilket som helst. Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla tradigt. 314 00:25:07,600 --> 00:25:13,680 Hur fan ska man kunna veta vem som ska Ă€ta det? - Morsan! 315 00:25:13,760 --> 00:25:16,200 Vems Ă€r det hĂ€r? Ingen vill ha det. 316 00:25:16,840 --> 00:25:21,360 -Det Ă€r inte vĂ„rt. -Okej. Ledsen. 317 00:25:22,400 --> 00:25:26,000 Är det din? SnĂ€lla, inte fler. 318 00:25:26,080 --> 00:25:30,640 Tripa salsa verde? Smaklig mĂ„ltidos. 319 00:25:32,960 --> 00:25:36,600 -Tusen tack. -Vi ses. 320 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 Bella noche. 321 00:25:38,680 --> 00:25:42,600 Vi fick 200 euro. Det var i grevens tid att vi fick betalt. 322 00:25:42,680 --> 00:25:46,200 Vi behövde pengar. LĂ€ttförtjĂ€nta pengar? Ja. 323 00:25:46,280 --> 00:25:49,840 VĂ€lförtjĂ€nta pengar? Naturligtvis inte. 324 00:25:49,920 --> 00:25:54,240 Nej, det kan man inte pĂ„stĂ„ med bĂ€sta viljan i vĂ€rlden. 325 00:25:55,080 --> 00:25:58,200 -Hur mĂ„nga tog den andra vĂ€gen? -Fucking helvete. 326 00:25:58,280 --> 00:26:02,520 -NĂ€men, Gud. Är vi rĂ€tt? -Ja. 327 00:26:13,600 --> 00:26:16,560 -Ja, jag vill ha kaffe, tack. -God morgon. 328 00:26:17,320 --> 00:26:20,120 Ja, nu har vi vaknat pĂ„ vĂ„r campingplats. 329 00:26:22,720 --> 00:26:25,280 Inte fan Ă€r det en öppning pĂ„ den dĂ€r. 330 00:26:25,360 --> 00:26:30,760 Lite kaffe ska vi fĂ„ i oss och sen ska vi försöka ta oss mot Schweiz. 331 00:26:34,040 --> 00:26:38,160 -Vi hĂ„ller tummarna att tĂ„gen gĂ„r. -Vi har tĂ„g hĂ€r. Vi kan ta dem. 332 00:26:38,880 --> 00:26:40,520 Ja. 333 00:26:43,320 --> 00:26:46,480 Innan de kan sĂ€tta kurs mot tĂ€vlingens checkpoint i Zermatt 334 00:26:46,560 --> 00:26:49,040 mĂ„ste de ta ut Ă€nnu en obligatorisk time out 335 00:26:49,120 --> 00:26:52,200 och Thomas har en idĂ© om att de ska göra det pĂ„ en plats 336 00:26:52,280 --> 00:26:56,280 som ligger honom vĂ€ldigt varmt om hjĂ€rtat. 337 00:26:57,600 --> 00:27:01,360 Jag hade vĂ€l en tanke att vi skulle ha en lĂ„ng time out, 338 00:27:01,440 --> 00:27:04,560 sĂ„ tĂ€nkte jag att dra mig upp till stĂ€llet 339 00:27:04,640 --> 00:27:09,440 dĂ€r jag har legat pĂ„ trĂ€ningslĂ€ger. Ett stĂ€lle som heter Crans-Montana. 340 00:27:09,520 --> 00:27:14,040 GĂ„r det nĂ„gra tĂ„g idag? Okej. 341 00:27:14,120 --> 00:27:18,200 Ut och gĂ„ lite grann. KĂ€nna bergsluften. 342 00:27:24,240 --> 00:27:27,720 Vi kollar om det gĂ„r nĂ„t tĂ„g ocksĂ„ till Zermatt ikvĂ€ll. 343 00:27:27,800 --> 00:27:30,000 Hinner vi komma fram dĂ„? 344 00:27:30,080 --> 00:27:33,680 Vi fĂ„r kolla. Jag har ingen aning hur lĂ„ng tid det tar dit. 345 00:27:35,800 --> 00:27:37,240 Precis. 346 00:27:40,080 --> 00:27:41,920 SĂ„. 347 00:27:46,640 --> 00:27:51,680 Jag var hĂ€r med det gamla gĂ€nget, som tĂ€vlade pĂ„ sjuttiotalet. 348 00:27:54,560 --> 00:27:57,800 Crans-Montana i de schweiziska Alperna. 349 00:27:58,360 --> 00:28:00,560 Den dĂ€r pisten kĂ€nner jag igen. 350 00:28:01,200 --> 00:28:04,720 Det hĂ€r Ă€r en klassisk skidort som framkallar varma minnen 351 00:28:04,800 --> 00:28:08,040 hos den forne vĂ€rldsmĂ€staren i lĂ€ngdskidĂ„kning. 352 00:28:08,960 --> 00:28:10,440 Ja. 353 00:28:11,320 --> 00:28:17,880 Vi var ju den tiden ofta tvĂ„ gĂ„nger per höst nere pĂ„ glaciĂ€rtrĂ€ning... 354 00:28:18,480 --> 00:28:22,920 ...för att fĂ„ skidvana och lite höjd, höghöjdstrĂ€ning. 355 00:28:26,760 --> 00:28:32,120 Det Ă€r en energiboost, superskoj att fĂ„ se dĂ€r han har varit. 356 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 DĂ€r nere kan vi ha tĂ€vlat. 357 00:28:34,680 --> 00:28:41,000 -Var har vi Wassberg? -Han ska mot granen dĂ€r borta. 358 00:28:41,840 --> 00:28:47,280 Han kör pĂ„ bra. DĂ„ har han varit ute i 16 km ungefĂ€r, 359 00:28:47,360 --> 00:28:51,320 passerat tidskontrollen dĂ€r uppe. Är det hĂ€r vĂ€rldsmĂ€staren pĂ„ 30 km? 360 00:28:54,960 --> 00:28:59,600 Wassberg fĂ„r besked, han vet att han leder. Han vet att han drar ifrĂ„n. 361 00:28:59,680 --> 00:29:03,720 Men han verkar hur frĂ€sch som helst. 362 00:29:07,280 --> 00:29:11,640 Du vet, jag var ju hit -88, den dĂ€r vintern jag la av. 363 00:29:12,200 --> 00:29:13,680 Åkte vi pĂ„ nĂ„n bana hĂ€r? 364 00:29:13,760 --> 00:29:17,320 Det var det jag försöker kĂ€nna igen. 365 00:29:17,400 --> 00:29:20,480 Det första som folk minns det Ă€r vĂ€l kampen med Juha Mieto 366 00:29:20,560 --> 00:29:24,320 pĂ„ den dĂ€r 15 km i Lake Placid 1980. 367 00:29:25,200 --> 00:29:28,280 Man kan sĂ€ga att det var dĂ€r det började pĂ„ allvar. 368 00:29:28,360 --> 00:29:30,640 HĂ€r var det brant. 369 00:29:31,880 --> 00:29:36,640 BĂ€sta resultatmĂ€ssigt kommer ju ifrĂ„n VM-veckan 87. 370 00:29:38,120 --> 00:29:40,200 TvĂ„ guld och tvĂ„ silver. 371 00:29:42,960 --> 00:29:46,720 Sen var det ett VM-guld och vad fan var det sen? 372 00:29:46,800 --> 00:29:52,760 OS-guld individuellt och stafett. Och ja, nĂ„n stafett till och VM-guld. 373 00:29:53,720 --> 00:29:55,160 Ja. 374 00:29:55,240 --> 00:29:58,880 -Ja, ska vi ta en bira? -Ja. 375 00:29:58,960 --> 00:30:02,720 Turen vi har gjort nu Ă€r helt underbar. 376 00:30:02,800 --> 00:30:06,240 Det var nog bĂ€sta valet hittills pĂ„ den hĂ€r resan. 377 00:30:08,040 --> 00:30:10,240 SkĂ„l, dĂ„. 378 00:30:11,200 --> 00:30:14,600 -SkĂ„l. -Jaha. Kolla hĂ€r, tyckte jag du sa. 379 00:30:15,400 --> 00:30:20,520 Sen ska vi till slutmĂ„let för den hĂ€r etappen, inte komma sist heller. 380 00:30:26,200 --> 00:30:30,520 Lagen Ă€r som vanligt lika utspridda som en förskoleklass pĂ„ utflykt 381 00:30:30,600 --> 00:30:33,720 och de kommer sĂ€tta in sin slutspurt frĂ„n olika hĂ„ll. 382 00:30:33,800 --> 00:30:38,320 Det Ă€r inte den fulaste tĂ„gstationen jag har sett. 383 00:30:43,240 --> 00:30:46,400 Och det slumpar sig sĂ„ lyckligt sĂ„ att vi har exakt fem timmar 384 00:30:46,480 --> 00:30:50,880 och tre minuters vĂ€ntan mellan tĂ„gen, sĂ„ vi tar en... 385 00:30:51,760 --> 00:30:55,560 -Time out. -Vi kanske ska söka upp... 386 00:30:55,640 --> 00:31:00,080 Den hĂ€r stora Milanos katedral. Det hade ju varit fantastiskt att se. 387 00:31:00,160 --> 00:31:03,640 -Den har jag sett en gĂ„ng. -Jag med. 388 00:31:03,720 --> 00:31:09,720 -Jag var hĂ€r pĂ„ en dejt en gĂ„ng. -Du har ocksĂ„ sĂ„nt hĂ€r i bagaget. 389 00:31:10,320 --> 00:31:13,960 -TrĂ€ffa en ung kille, kanske? -Espiritu Santo hette han. 390 00:31:14,040 --> 00:31:17,760 -PĂ„ riktigt. -Hette han Espiri Santo? 391 00:31:17,840 --> 00:31:22,880 Det var en kvinna som bodde hĂ€r. Hon försökte bli modell. 392 00:31:22,960 --> 00:31:29,680 -Var hon italienska? Svenska? -Svenska frĂ„n Östergötland. 393 00:31:34,600 --> 00:31:37,960 -Åh, my God. -Vad roligt. 394 00:31:38,040 --> 00:31:41,400 Det hĂ€r tycker jag Ă€r underbart. Gud, vad hĂ€ftigt! 395 00:31:41,480 --> 00:31:46,160 Jag har tillbringat mĂ„nga timmar i olika italienska katedraler. 396 00:31:46,880 --> 00:31:49,960 KĂ€nner du att du gör en resa i tiden? 397 00:31:50,680 --> 00:31:53,240 Det hĂ€r var fantastiskt. Gud, vad roligt. 398 00:31:53,320 --> 00:31:57,240 Under 70- och 80-talet reste Lotta mycket runt om i vĂ€rlden, 399 00:31:57,320 --> 00:31:59,320 bland annat hit till Milano. 400 00:31:59,400 --> 00:32:02,760 Det fĂ„r S:ta Birgitta kyrkan i Nockeby att blekna en aning. 401 00:32:02,840 --> 00:32:04,120 Ja, lite. 402 00:32:04,200 --> 00:32:07,720 Och nĂ€r hon inte reste sĂ„ jobbade hon pĂ„ Sveriges Television. 403 00:32:07,800 --> 00:32:12,480 -Nej, nu blev det lite Hitchcock hĂ€r. -DĂ„ var jag hallĂ„a pĂ„ TV2. 404 00:32:13,480 --> 00:32:17,320 Ja, nu glömmer vi inte att titta pĂ„ den spĂ€nnande upplösningen. 405 00:32:17,400 --> 00:32:21,920 Det var den hĂ€r lĂ„ten "Flickorna pĂ„ TV2" som Gessle skrev. 406 00:32:22,000 --> 00:32:25,680 TĂ€nk att fĂ„ sĂ€tta pĂ„ flickorna pĂ„ TV2. 407 00:32:25,760 --> 00:32:28,800 Jag var inte medveten om det pĂ„ den tiden. 408 00:32:28,880 --> 00:32:32,480 Och det tror jag blir en fin avslutning. SmĂ„ funderingar. 409 00:32:32,560 --> 00:32:35,720 Det var ingenting som berörde mig. Det berörde mig inte nu heller, 410 00:32:35,800 --> 00:32:38,440 men jag kan i och för sig sĂ€ga: "Ha, ha, ha, vad kul." 411 00:32:38,520 --> 00:32:43,440 TĂ€nk att fĂ„ sĂ€tta pĂ„ flickorna pĂ„ TV2. 412 00:32:44,000 --> 00:32:48,880 Jag Ă€r inte tjugo Ă„r lĂ€ngre. Men det var jag dĂ„. 413 00:32:50,280 --> 00:32:54,720 Nej, nu mĂ„ste vi till Zermatt. JĂ€rnet, vale, vale. 414 00:32:59,120 --> 00:33:03,000 Bakom dimman dĂ€rborta tornar mĂ€ktiga Matterhorn upp sig, 415 00:33:03,080 --> 00:33:06,160 likt ett monument över alpernas storhet 416 00:33:06,240 --> 00:33:11,400 blickar det ner mot staden Zermatt, dit vĂ„ra tĂ€vlingspar styr sina steg. 417 00:33:12,440 --> 00:33:16,280 HĂ€r vid checkpointdestinationen vĂ€ntar loggboken 418 00:33:16,360 --> 00:33:19,640 som lagen kĂ€mpar om att fĂ„ skriva in sig först i. 419 00:33:19,720 --> 00:33:21,720 Det fanns mycket platser dĂ€r fram. 420 00:33:21,800 --> 00:33:26,720 Carl och Emil nĂ€rmar sig Brig dĂ€r de tĂ€nker Ă„ka vidare till Zermatt. 421 00:33:26,800 --> 00:33:30,520 Systrarna Röse? Ja, de Ă€r redan i byn sen ett dygn tillbaka. 422 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 Vi kan ha en chans om vi drar pĂ„ lite. 423 00:33:34,280 --> 00:33:36,880 Ja, hur lĂ„ngt Ă€r det? Hur mĂ„nga kilometer? 424 00:33:36,960 --> 00:33:41,360 Lag Magnusson letar förtvivlat efter rĂ€tt station ut frĂ„n Milano. 425 00:33:42,400 --> 00:33:46,240 VarifrĂ„n lag Herngren redan valt fĂ€rdvĂ€g, 426 00:33:46,320 --> 00:33:50,320 som de tror ska vara ett snilledrag mot etappsegern. 427 00:33:52,040 --> 00:33:56,040 Vet du en sjukt positiv grej? Det Ă€r inga andra lag pĂ„ tĂ„get. 428 00:33:56,120 --> 00:34:00,480 Vi vet inte hur mĂ„nga som tog den hĂ€r andra vĂ€gen. Den via Turin. 429 00:34:00,560 --> 00:34:07,040 Via Turin? Jaha, hur ska de ta sig dĂ„? MĂ„ste inte alla förbi Visp? 430 00:34:07,120 --> 00:34:11,200 Tror du inte det? Är det hĂ€r inte enda linjen mot Zermatt? 431 00:34:11,280 --> 00:34:13,960 Att de hoppar pĂ„ lite tidigare? Tar samma tĂ„g? 432 00:34:14,040 --> 00:34:18,840 NĂ€r vi Ă„kt via Cervinia, dĂ„ har vi Ă„kt via Turin, det lĂ„g nĂ€rmast. 433 00:34:21,640 --> 00:34:23,800 Ja... Fucking helvete. 434 00:34:26,320 --> 00:34:29,600 De kanske Ă€r före oss allihopa? Vi kanske kommer sist. 435 00:34:29,680 --> 00:34:32,600 Vi Ă€lskar att tĂ€vla. Vi har satsat sĂ„ mycket pĂ„ det. 436 00:34:32,680 --> 00:34:34,680 Nu vill man vinna. 437 00:34:35,720 --> 00:34:38,520 -Nu Ă€r man stressad. -Jag tappar det om jag förlorar. 438 00:34:38,600 --> 00:34:41,760 -Hon pekar hitĂ„t. -Kom igen, gubben! 439 00:34:42,320 --> 00:34:44,120 Ja! 440 00:34:54,720 --> 00:34:59,800 Det kĂ€nns ju fruktansvĂ€rt bra den hĂ€r turen. Den kĂ€nns jĂ€ttebra. 441 00:34:59,880 --> 00:35:03,120 Vi har inte haft nĂ„gra sĂ„dana hĂ€r motgĂ„ngar och... 442 00:35:03,200 --> 00:35:07,480 Men det kan ha gĂ„tt lika bra för de andra ocksĂ„. 443 00:35:13,960 --> 00:35:15,000 Mamma! 444 00:35:15,080 --> 00:35:16,880 Kan vi gĂ„ ut, snĂ€lla? 445 00:35:19,280 --> 00:35:21,080 -Kommer du av? -Ja. 446 00:35:21,160 --> 00:35:24,720 Vi hörde att det Ă€r en stor sten som har ramlat ner pĂ„ spĂ„ret, 447 00:35:24,800 --> 00:35:28,240 sĂ„ vi kommer inte vidare, med det hĂ€r tĂ„get i alla fall. 448 00:35:29,600 --> 00:35:33,160 Men de har vĂ€l ett jĂ€rnspett? De kan vĂ€l för fan flytta en sten. 449 00:35:33,240 --> 00:35:35,440 Nej, tydligen inte. 450 00:35:35,520 --> 00:35:40,520 Det blir inget mer tĂ„g idag. Vi Ă€r liksom strandsatta i... 451 00:35:40,600 --> 00:35:45,360 -I out of the middle of nowhere. -...Domodossola. 452 00:35:47,120 --> 00:35:50,440 Vi hittade ett hotell pĂ„ ren tur. 453 00:35:50,520 --> 00:35:54,960 Vi trodde att vi skulle komma till checkpoint idag. Det gör vi inte. 454 00:35:56,560 --> 00:36:02,600 Vi borde kunna Ă„ka imorgon bitti, klippblocket borde vara flyttat dĂ„. 455 00:36:13,160 --> 00:36:15,720 Carl och Emil har just kommit fram till Brig... 456 00:36:15,800 --> 00:36:16,760 16.51. 457 00:36:17,720 --> 00:36:21,320 ...dĂ€r de tĂ€nker ta första bĂ€sta förbindelse till Zermatt. 458 00:36:21,400 --> 00:36:28,240 -Zermatt! Det Ă€r detta tĂ„get, gubben. -Du, glassen dĂ€r sĂ„g jĂ€ttegod ut. 459 00:36:28,320 --> 00:36:32,080 Försök jobba för en gratisglass. Du har 20 minuter pĂ„ dig. 460 00:36:32,960 --> 00:36:37,760 Jag har lite nötter hĂ€r i vĂ€skan. Jag har ett Ă€pple. 461 00:36:37,840 --> 00:36:41,720 -Ett Ă€pple... -Schweiz Ă€r ju verkligen svindyrt. 462 00:36:41,800 --> 00:36:45,240 Emil har inte ens fĂ„tt köpa sig en lĂ€sk för den kostade 50 spĂ€nn 463 00:36:45,320 --> 00:36:47,480 och det Ă€r lĂ„ngt över vĂ„r budget. 464 00:36:47,560 --> 00:36:51,320 Mycket godare Ă€n Coca-Cola, kostar inte mĂ„nga ören. 465 00:36:51,400 --> 00:36:56,320 VĂ„r strategi Ă€r att ta oss igenom med sĂ„ fĂ„ utgifter som möjligt. 466 00:36:56,400 --> 00:36:59,960 -I vilket sprĂ„k vill du ha det pĂ„? -Svenska. 467 00:37:00,040 --> 00:37:02,480 -"Du gamla du fria". -Nej, den Ă€r lite trĂ„kig. 468 00:37:02,560 --> 00:37:04,080 NĂ„t som svĂ€nger lite mer. 469 00:37:04,160 --> 00:37:07,680 Just nu fjĂ€skar vi till oss en förstaklassbiljett till Zermatt... 470 00:37:07,760 --> 00:37:10,920 -...mot att vi sjunger. -En, tvĂ„, tre, fyr... 471 00:37:11,000 --> 00:37:17,160 En kulen natt, natt, natt min bĂ„t jag körde 472 00:37:17,240 --> 00:37:21,640 pĂ„ havets vĂ„gade, vĂ„gade vĂ„g sĂ„ skummet yrde. 473 00:37:22,440 --> 00:37:25,800 -Perfekt! -Tack. Tack. 474 00:37:25,880 --> 00:37:28,800 Vi sjöng oss till en förstaklassbiljett. 475 00:37:29,840 --> 00:37:34,120 -Tack. -Tack sĂ„ mycket. 476 00:37:37,320 --> 00:37:41,440 -Zermatt! Det Ă€r vĂ„rt tĂ„g. -Det Ă€r vĂ„rt tĂ„g. 477 00:37:41,520 --> 00:37:44,560 -Hur köper man biljett? -Vi kollar. 478 00:37:44,640 --> 00:37:47,720 Nej. 15.27. Vad Ă€r hon? 479 00:37:49,600 --> 00:37:53,400 Var Ă€r konduktören dĂ„? DĂ€r. Jag pratar med dem. 480 00:37:53,480 --> 00:37:56,280 -Hej. -UrsĂ€kta... 481 00:37:56,360 --> 00:37:59,280 Kan vi köpa biljett pĂ„ tĂ„get? 482 00:38:00,560 --> 00:38:06,640 Normalt sett kostar det extra men det Ă€r okej. Är ni ett helt gĂ€ng? 483 00:38:06,720 --> 00:38:12,200 Ja, men det Ă€r ett lopp. Var kliver man av? 484 00:38:12,280 --> 00:38:17,760 -Vilket ligger nĂ€rmast utgĂ„ngen? -I Zermatt? 485 00:38:18,920 --> 00:38:23,200 -I Zermatt. -Är det bĂ€st ditĂ„t? 486 00:38:24,040 --> 00:38:25,720 Ducka. 487 00:38:27,560 --> 00:38:30,680 Gud, vad hĂ€rligt de var. Är de sĂ„ hĂ€r trevliga i Österrike? 488 00:38:30,760 --> 00:38:32,840 De har sĂ„ mycket pengar. 489 00:38:34,040 --> 00:38:39,440 Var Ă€r de? LĂ€ngst fram? Borde vi springa? 490 00:38:39,520 --> 00:38:43,160 -Var Ă€r de? De fĂ„r inte se oss. -De Ă€r hĂ€r. 491 00:38:43,920 --> 00:38:47,720 Var det en man och en kvinna? En man och hans mamma? 492 00:38:47,800 --> 00:38:53,040 -En kameraman och tvĂ„ killar. -Nej, vi fĂ„r springa igen. 493 00:38:53,120 --> 00:38:59,080 Karin, tur att vi Ă€ndĂ„ skyndade oss lite. DĂ„ fĂ„r vi trĂ€ffa vĂ„ra kompisar. 494 00:38:59,160 --> 00:39:02,880 -Det blir 87,91. -Herregud. 495 00:39:02,960 --> 00:39:08,280 Det Ă€r dags att ladda upp om en timme Ă€r vi i Zermatt, vĂ„r checkpoint. 496 00:39:08,360 --> 00:39:12,360 Du tĂ€nk sĂ„hĂ€r. Detta Ă€r ett tecken att vi Ă„ker förstaklass... 497 00:39:12,440 --> 00:39:18,880 -...och kommer ta en första plats. -Jag sĂ„g alla ettor. Är vi sĂ„ bra? 498 00:39:19,960 --> 00:39:22,520 Men okej, springpojkarna Ă€r antagligen pĂ„ tĂ„get. 499 00:39:22,600 --> 00:39:27,560 -Det Ă€r lite roligt. De öser pĂ„. -Det kommer bli en brant klĂ€ttring. 500 00:39:27,640 --> 00:39:29,600 Att komma sist... 501 00:39:29,680 --> 00:39:34,920 Ja, dĂ„ ska vi i sĂ„ fall haft... pĂ„ grund av glĂ€dje. 502 00:39:35,000 --> 00:39:39,920 Att komma sist pĂ„ grund av att vi Ă€r osmarta. Det blir svĂ„rt att smĂ€lta. 503 00:39:40,560 --> 00:39:42,960 Nu jĂ€vlar ska de fĂ„, de dĂ€r springpojkarna. 504 00:39:44,840 --> 00:39:50,720 I princip har samtliga lag chans att nĂ„ fram till checkpointen först. 505 00:39:51,480 --> 00:39:56,040 -Tre, fyra, fem, sex, sju. -Sju stationer. Vi Ă€r framme... 506 00:39:56,120 --> 00:39:59,440 Det Ă€r skitfĂ„nigt att tycka att det Ă€r jobbigt att komma sist. 507 00:39:59,520 --> 00:40:03,000 Det Ă€r inte OS, men för mig blir det Ă€ndĂ„ OS i huvudet. 508 00:40:03,080 --> 00:40:07,720 Just nu Ă€r det den viktigaste tĂ€vlingen jag nĂ„nsin har varit med i. 509 00:40:11,800 --> 00:40:13,760 NĂ€sta stopp. Zermatt. 510 00:40:13,840 --> 00:40:16,400 -Okej. -Är du beredd? 511 00:40:16,480 --> 00:40:18,960 Den hĂ€r sidan, va? 512 00:40:22,480 --> 00:40:27,120 -Okej, nu Ă€r det Zermatt. -Checkpoint. 513 00:40:30,680 --> 00:40:32,320 Okej. 514 00:40:35,560 --> 00:40:39,600 -Va? VadĂ„? Vad hĂ€nder? -Ser du inte vilka som Ă€r dĂ€r? 515 00:40:39,680 --> 00:40:45,360 -NĂ€men Gud. NĂ€men Gud. -Oh, my God. 516 00:40:45,440 --> 00:40:47,680 -De Ă€r sĂ„ rĂ€dda nu. -NĂ€men Gud. 517 00:40:47,760 --> 00:40:51,880 Systrarna Ă€r hĂ€r! Herregud! 518 00:40:51,960 --> 00:40:56,320 -Ska vi se om den börjar plinga. -Kom igen, dĂ„. 519 00:40:56,400 --> 00:41:00,520 -Varför Ă€r den sĂ„ seg, gubben? -Jag vet inte. Nu Ă€r man stressad. 520 00:41:05,120 --> 00:41:10,080 -Hotell Zermama. -Hotell Zermama, Matterstrasse. 521 00:41:10,160 --> 00:41:14,440 UrsĂ€kta? Vet du var Hotell Zermama ligger? 522 00:41:14,520 --> 00:41:17,280 -Första till höger. -200 meter. Tack. 523 00:41:19,400 --> 00:41:23,160 -Kom igen! -Hotell Zermama. Var fan ska vi? 524 00:41:23,760 --> 00:41:26,320 Hej, bor ni hĂ€r? Okej. 525 00:41:26,880 --> 00:41:32,000 -Hotell Zermama, Matterstrasse? -UrsĂ€kta? Är ni hĂ€rifrĂ„n? 526 00:41:32,080 --> 00:41:37,760 -Hotell Zermama? -Zermama? DĂ€r borta. 527 00:41:41,240 --> 00:41:44,680 Vi kommer inte igenom dĂ€r, Karin. Det var stĂ€ngt. 528 00:41:50,760 --> 00:41:53,960 -Nej! -Kan vi gĂ„ över hĂ€r? 529 00:41:54,680 --> 00:41:56,840 De klĂ€ttrar över. 530 00:41:58,320 --> 00:42:01,840 KlĂ€ttrar de över spĂ„ren? Ska vi göra det ocksĂ„? 531 00:42:01,920 --> 00:42:04,320 Nej, det Ă€r dumt. 532 00:42:05,040 --> 00:42:08,800 -Vad tror du, dĂ„? -Jag tror att vi Ă€r först. 533 00:42:08,880 --> 00:42:13,880 Det förtjĂ€nar vi efter den hĂ€r turen. Vi har fasiken haft flyt med allting. 534 00:42:14,440 --> 00:42:18,760 -Kommer vi etta, tvĂ„a, trea, fyra? -Etta eller tvĂ„a. 535 00:42:20,640 --> 00:42:23,480 Jag tappar det om jag förlorar en tĂ€vling. 536 00:42:23,560 --> 00:42:24,840 Hotell Zermama? 537 00:42:24,920 --> 00:42:30,360 Jag kan inte styra det. Det Ă€r som att fĂ„ en knarkspruta i rumpan 538 00:42:30,440 --> 00:42:34,040 med nĂ„t serum. Jag blir helt förstörd. 539 00:42:34,120 --> 00:42:39,120 -DĂ€r! Hotell Zermama. -Det hade varit kul att bli etta. 540 00:42:39,200 --> 00:42:43,000 -Och nĂ„n fördel till nĂ€sta resa. -Etta eller tvĂ„a? 541 00:42:43,080 --> 00:42:45,800 -Kom igen, gubben! -Är vi rĂ€tt? 542 00:42:45,880 --> 00:42:49,880 -Va? -Kom igen! Vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra, skynda dig! 543 00:42:49,960 --> 00:42:52,280 -Hon pekar hitĂ„t. -Är du sĂ€ker? 544 00:42:52,360 --> 00:42:54,600 -Kom igen nu! -Ja, vĂ€nta! 545 00:42:57,080 --> 00:42:59,480 Det hĂ€r mĂ„ste ju vara hotellet. 546 00:43:03,840 --> 00:43:08,400 -Okej. -Jag har blodsmak i munnen... 547 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 ...sĂ„ det mĂ„ste vara vĂ€rt det. 548 00:43:14,080 --> 00:43:18,000 -Ja! -Nej! Nej. 549 00:43:19,560 --> 00:43:20,720 Fan. 550 00:43:22,360 --> 00:43:24,320 HĂ€r har vi den lilla rackarn. 551 00:43:25,080 --> 00:43:29,440 -DĂ€r har vi en bok. -Fyra över tre Ă€r klockan. 552 00:43:29,520 --> 00:43:32,320 -Ska vi öppna? -Ska vi titta? 553 00:43:32,400 --> 00:43:34,440 Du fĂ„r göra det. 554 00:43:37,160 --> 00:43:40,600 -Först igen. -Oj. 555 00:43:40,680 --> 00:43:44,200 Shit, okej. Bra jobbat. Snyggt. 556 00:43:45,320 --> 00:43:49,160 Jag trodde att vi skulle hitta ett namn före oss. 557 00:43:49,240 --> 00:43:53,240 Det kĂ€nns superskönt att fortfarande vara i pole position hĂ€r. 558 00:43:54,960 --> 00:43:56,560 Fan. 559 00:43:57,400 --> 00:43:59,440 Vi har jobbat upp. 560 00:44:00,360 --> 00:44:02,200 En plats upp. 561 00:44:03,960 --> 00:44:07,400 Vi jobbar oss upp mot toppen. 562 00:44:08,480 --> 00:44:13,760 -BĂ„de alptoppen och topplistan. -Och hĂ€lsa. 563 00:44:14,400 --> 00:44:18,000 -Var Ă€r boken? -Wow! 564 00:44:18,080 --> 00:44:20,720 -AlltsĂ„. -Fan vad ni Ă€r snabba. 565 00:44:20,800 --> 00:44:24,760 Ni hoppade vid tĂ„gspĂ„ret, era dĂ„rar. Tur att ni inte dog. 566 00:44:24,840 --> 00:44:28,360 -Åh... Trea. -Vad chockad man blir. 567 00:44:28,440 --> 00:44:32,560 Vi har haft ett hopp hela vĂ€gen, vi har skrattat och vi har hunnit jobba. 568 00:44:32,640 --> 00:44:36,280 Vi har absolut inte sprungit klart. Nu vill vi egentligen bara upp och ut 569 00:44:36,360 --> 00:44:40,400 sĂ„ det hĂ€r var ett otroligt fint stĂ€lle att komma i mĂ„l pĂ„. 570 00:44:41,960 --> 00:44:44,120 Ska vi titta? 571 00:44:45,920 --> 00:44:49,440 -Det Ă€r sjukt. Nej. -Det Ă€r sjukt. 572 00:44:51,800 --> 00:44:54,120 Vi har varit fyra tre gĂ„nger pĂ„ raken. 573 00:44:54,680 --> 00:44:58,800 Lite surt. Jag trodde kanske att nĂ„n var före. 574 00:45:00,240 --> 00:45:02,960 Ja. Men att det var sĂ„ mĂ„nga före det trodde vi inte. 575 00:45:03,560 --> 00:45:08,480 -Helvete, vad snabba de var. -Det finns nĂ„gra som racar för fullt. 576 00:45:10,080 --> 00:45:13,480 Hon gör ju ett antal racar, va? 577 00:45:14,440 --> 00:45:19,240 Nej, men vi har haft en trevlig resa hit faktiskt, tycker jag. 578 00:45:20,480 --> 00:45:23,720 DĂ„ spelar det ingen roll att vi ligger fyra. 579 00:45:25,760 --> 00:45:29,560 Samtidigt som lag Wassberg skriver in sig som den eviga fyran 580 00:45:29,640 --> 00:45:35,720 sĂ„ bestĂ€ller makarna Herngrens sitt tredje glas vin till segermiddagen. 581 00:45:40,320 --> 00:45:44,120 SkĂ„l. Vi kommer att krypa hĂ€rifrĂ„n 582 00:45:44,720 --> 00:45:46,680 I alla fall du. 583 00:45:48,680 --> 00:45:52,600 Om man har smĂ€lt ost och dricker kallt vitt vin pĂ„ det, 584 00:45:52,680 --> 00:45:57,680 dĂ„ kyler du ju ner osten, dĂ„ blir den en stel igen, dĂ„ blir det kallt. 585 00:45:57,760 --> 00:45:59,520 Fondue. 586 00:46:00,320 --> 00:46:06,440 Hur blir det med osten. Kan den bli hĂ„rd i magen med fel dricka? 587 00:46:07,760 --> 00:46:10,960 Den Ă€r smĂ€lt och sen dricker man och bang. 588 00:46:11,040 --> 00:46:16,400 Den blir hĂ„rd. Är det en skröna? Blir inte osten hĂ„rd i magen? 589 00:46:17,600 --> 00:46:22,360 -Osten? Smaklig mĂ„ltid. -Tack. 590 00:46:25,520 --> 00:46:30,080 Vad fan. Nu drĂ€mde han nĂ€ven i bordet. 591 00:46:30,680 --> 00:46:34,560 Man Ă€ter aldrig med nĂ„t. Jag skulle vilja ha lite paprika till. 592 00:46:35,240 --> 00:46:38,920 -Nej, nej, nej. -Jag fĂ„r vĂ€l frĂ„ga. 593 00:46:39,640 --> 00:46:40,720 FrĂ„ga inte. 594 00:46:40,800 --> 00:46:43,640 Monsieur, det var utsökt. 595 00:46:44,400 --> 00:46:50,200 Men Ă€r det hĂ€r hela mĂ„ltiden. Är det vad schweizare Ă€ter ibland? 596 00:46:50,280 --> 00:46:54,680 Bara brödet och osten? Men kan man... 597 00:46:54,760 --> 00:46:56,120 Tyst. 598 00:46:56,200 --> 00:47:00,080 -Jag Ă€lskar grönsaker. -Ja. Ni Ă€lskar grönsaker. 599 00:47:00,160 --> 00:47:04,880 -Ja, min fru Ă€r nöjd men jag... -Vad vill du ha för grönsaker? 600 00:47:04,960 --> 00:47:08,400 -Paprika. -Jag kommer med det direkt. 601 00:47:09,040 --> 00:47:14,880 Herregud. Jag Ă€r svettig av genans. Först var jag svettig av osten... 602 00:47:19,360 --> 00:47:21,000 TĂ„get Ă€r caput. 603 00:47:21,080 --> 00:47:22,360 Vi borde inte betala. 604 00:47:22,440 --> 00:47:28,000 -Nu ska vi ut i en alpinbacke. -Vad gör du? 605 00:47:45,960 --> 00:47:48,880 Fyra lag Ă€r vid checkpointen i Zermatt 606 00:47:48,960 --> 00:47:53,720 och har lite tid över medan de vĂ€ntar pĂ„ efterslĂ€ntrarna Magnussons. 607 00:47:54,280 --> 00:48:00,200 -Wassbergarna tĂ€nker Ă„ka skidor. -Det ska bli lite kul att Ă„ka. 608 00:48:01,520 --> 00:48:05,320 Nu ska vi ut i en alpinbacke, högt upp. 609 00:48:05,400 --> 00:48:08,760 Lite glaciĂ€rskidĂ„kning. Det ska bli jĂ€ttekul. 610 00:48:14,080 --> 00:48:19,280 Nog har man stĂ„tt pĂ„ alpinskidor. Jag Ă€r inte duktig men jag tar mig ner. 611 00:48:32,040 --> 00:48:36,320 -Vad gör du? -Man ser inte ett jĂ€vla jota. 612 00:48:39,640 --> 00:48:44,160 NĂ€r det Ă€r skapligt vĂ€der och fint före dĂ„ Ă€r kul, ja. 613 00:48:48,680 --> 00:48:52,760 -Det var i vintras vi Ă„kte sist. -Ja, pĂ„ din födelsedag, tror jag. 614 00:48:53,320 --> 00:48:55,440 LĂ€ngst upp var det ju fan fint snö att Ă„ka pĂ„. 615 00:48:55,520 --> 00:48:58,720 Jag Ă€r supernöjd att fĂ„ Ă„ka lite skidor. Det var jĂ€tteskoj. 616 00:48:58,800 --> 00:49:02,680 Att fĂ„ avsluta med en puderdag. Det Ă€r inte sĂ„ ofta det hĂ€nder. 617 00:49:05,440 --> 00:49:11,080 PĂ„ andra sidan bergskedjan Ă€r humöret inte lika glatt. 618 00:49:11,160 --> 00:49:14,680 Allt gick hur bra som helst, i god fart mot Zermatt. 619 00:49:14,760 --> 00:49:21,080 Ett klippblock ramlade ner och vi blev strandade hĂ€r i Domodossola. 620 00:49:21,160 --> 00:49:27,480 Vi ska ta en buss till Varzo och dĂ€rifrĂ„n vidare med tĂ„g mot Zermatt. 621 00:49:27,560 --> 00:49:32,000 -Vi ska hela vĂ€gen till Zermatt. -SĂ„ tvĂ„ passagerare. 622 00:49:32,080 --> 00:49:37,640 -Det blir 116. -Betalar jag fast tĂ„get inte funkar. 623 00:49:37,720 --> 00:49:40,440 Ja, det ersĂ€tter tĂ„get. 624 00:49:40,520 --> 00:49:45,600 Okej, jag förstĂ„r. 116? 625 00:49:47,280 --> 00:49:49,160 Pengarna brĂ€nner i fickan. 626 00:49:49,240 --> 00:49:54,400 PĂ„ grund av stenblocket har vi fĂ„tt köpa biljetter för 116, betydligt mer 627 00:49:54,480 --> 00:50:00,960 plus en natt pĂ„ hotell, sĂ„ vi uppe i 250 extra. 628 00:50:02,600 --> 00:50:07,640 Även systrarna Röse Ă€lskar naturen och passar pĂ„ att ta en tur. 629 00:50:08,920 --> 00:50:11,960 HĂ€r Ă„ker vi en utomhusgondol. 630 00:50:13,080 --> 00:50:16,120 Idag ska vi fĂ„ ta oss upp pĂ„ bergen som vi Ă€lskar. 631 00:50:16,200 --> 00:50:19,040 -Sen ska vi trekka, eller hur? -Ja, det tĂ€nkte vi. 632 00:50:19,680 --> 00:50:22,280 Det Ă€r alltid roligt att se en topp. 633 00:50:30,040 --> 00:50:34,240 Vi har absolut vandrat i berg tidigare, bĂ„de som barn och senare. 634 00:50:34,320 --> 00:50:37,760 -Verkligen. -Vi Ă€r vĂ€n med berget ocksĂ„. 635 00:50:37,840 --> 00:50:40,120 Havet och bergens vĂ€nner. 636 00:50:43,280 --> 00:50:45,120 Hej, Eva. 637 00:50:48,760 --> 00:50:52,960 Jag ogillar att le pĂ„ bild, men nĂ€r du skrattar sĂ„ skrattar jag ocksĂ„. 638 00:50:53,040 --> 00:50:55,200 Jag har alltid Ă€lskat att fotografera. 639 00:50:55,280 --> 00:50:58,320 Det började tidigt och jag tog tag i familjens kamera. 640 00:50:58,400 --> 00:51:02,960 Jag utbildade mig och började arbeta som fotograf. 641 00:51:04,200 --> 00:51:07,600 Kunde liksom fixa till bilden sen med ljus och... 642 00:51:07,680 --> 00:51:11,240 Starta mitt eget företag och sĂ„ trillade jobben in. 643 00:51:11,320 --> 00:51:14,320 Lite grann, kanske var det en slump. 644 00:51:15,040 --> 00:51:19,000 Du Ă€r bakom, och jag Ă€r framför. Du skulle ju aldrig byta med mig. 645 00:51:19,080 --> 00:51:22,120 Aldrig. AlltsĂ„, verkligen aldrig. Jag avskyr det. 646 00:51:22,200 --> 00:51:27,600 Du vill inte ens ringa. Hellre Ă€n att frĂ„ga nĂ„n om hjĂ€lp... 647 00:51:27,680 --> 00:51:30,440 -...sĂ„ löser du allting sjĂ€lv. -Exakt. 648 00:51:32,360 --> 00:51:38,320 Jag tror att vi tĂ€nker pĂ„ helt olika sĂ€tt. Även ser vĂ€rlden olika. 649 00:51:39,800 --> 00:51:43,840 Det kan ju mycket vĂ€l hĂ€nda att hon Ă€r absolut nöjd med allting. 650 00:51:44,800 --> 00:51:49,680 Jag köpte en likadan kamera som du. En stor kamera som man kunde zooma 651 00:51:49,760 --> 00:51:52,520 men du tog sĂ„ fina bilder. 652 00:51:52,600 --> 00:51:56,240 -Ja, ja. DĂ„ nĂ€r jag var i Frankrike. -Men typ. 653 00:51:56,320 --> 00:52:00,720 Dina bilder blir ju alltid sĂ„ snygga, sĂ„ att dĂ„ vill jag ha likadan kamera. 654 00:52:00,800 --> 00:52:04,800 -Har du kvar den? -Nej, man kunde hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r. 655 00:52:06,600 --> 00:52:10,200 Hon Ă€r sĂ„ bra pĂ„ allt hon gör. 656 00:52:10,280 --> 00:52:14,160 Hon ska behöva megafon. Jag fĂ„r vĂ€l bli hennes megafon: 657 00:52:14,240 --> 00:52:17,760 "Ut med det. LĂ„t folk fĂ„ se det hĂ€r som du gör?" 658 00:52:19,360 --> 00:52:21,160 Hon Ă€r sĂ„ jĂ€vla grym. 659 00:52:25,720 --> 00:52:30,040 Snöstorm, kyla och vintervĂ€der och en dag tillsammans i backen. 660 00:52:30,120 --> 00:52:34,040 Ja, det Ă€r drömmen för far och son Wassberg. 661 00:52:35,600 --> 00:52:40,560 Hur tyckte du det blev att vara pappa dĂ„? Nu nĂ€r vi bĂ„da Ă€r förĂ€ldrar. 662 00:52:41,640 --> 00:52:45,040 Ja, det Ă€r ovant. Det blir... 663 00:52:45,120 --> 00:52:50,440 Även om man snackar om hur det Ă€r att bli förĂ€lder sĂ„ vet man inte det. 664 00:52:50,520 --> 00:52:56,080 Jag kĂ€nner likadant. Man fattar inte som man i förhĂ„llandet... 665 00:52:56,160 --> 00:52:59,600 -...förrĂ€n man stĂ„r pĂ„ BB. -Precis. 666 00:53:01,320 --> 00:53:06,480 Man kan ju bli lite stolt. Han sköter sig bra som far. 667 00:53:07,320 --> 00:53:12,320 -Han Ă€r vĂ€ldigt omtĂ€nksam. -Det var annorlunda för dig ocksĂ„. 668 00:53:13,480 --> 00:53:16,800 -Du var ute pĂ„ skidtĂ€vling. -Jag var pĂ„ SM-veckan. 669 00:53:17,800 --> 00:53:21,600 Vi Ă„kte nog in pĂ„ kvĂ€llen, tror jag. Jag Ă€r lite osĂ€ker. 670 00:53:21,680 --> 00:53:26,160 Sen var det tĂ€vling dagen efter. Jag tĂ€nkte, den skiter jag i. 671 00:53:26,240 --> 00:53:31,600 Men det hĂ€nde ingenting sĂ„ jag for ivĂ€g och tĂ€vla. Ja. 672 00:53:32,160 --> 00:53:37,440 Och sen ploppade du fram. Vintern efter var du med lite grann 673 00:53:37,520 --> 00:53:40,800 för sen la jag av. Jag slutade sen. 674 00:53:43,480 --> 00:53:45,840 Slutar du pĂ„ grund av... 675 00:53:46,720 --> 00:53:51,680 -...att du hade en... Att jag kom? -Ja, lite grann. 676 00:53:51,760 --> 00:53:53,800 Du var fĂ€rdig med sporten. 677 00:53:53,880 --> 00:53:59,920 Jag visste inte att man var en del av att han ville sluta Ă„ka skidor. 678 00:54:01,240 --> 00:54:04,800 -Funderade du pĂ„ att göra comeback? -Nej. 679 00:54:08,480 --> 00:54:13,120 Det Ă€r vĂ€l inte sĂ„ konstigt att han vill sluta nĂ€r han skaffar familj. 680 00:54:13,200 --> 00:54:16,920 Man kan ju inte göra allting. Man har ju Ă€ndĂ„ skaffat en familj 681 00:54:17,000 --> 00:54:20,600 för att skaffa en familj och tillsammans med en partner. 682 00:54:20,680 --> 00:54:23,800 SĂ„ det Ă€r ju att ge och ta ett förhĂ„llande. 683 00:54:45,120 --> 00:54:50,280 Magnussons vet inte att de ligger hjĂ€lplöst efter i den hĂ€r etappen. 684 00:54:51,600 --> 00:54:54,560 Willkommen auf Zermatt. 685 00:54:55,480 --> 00:54:58,880 Jag tror att vi ligger riktigt bra till. Vi kommer nog etta. 686 00:54:58,960 --> 00:55:02,040 -Tror du det? -Jag mĂ„ vara överpositiv... 687 00:55:02,120 --> 00:55:07,000 ...men jag tror att det hĂ€r kan vi vinna. Nu jĂ€vlar. Nu tar vi dem! 688 00:55:08,480 --> 00:55:13,040 -Vad Ă€r det hĂ€r dĂ„? -Men vad fasen... 689 00:55:13,120 --> 00:55:17,320 -Hej. VĂ€lkomna till Zermatt. -Tack, sĂ„ mycket. 690 00:55:18,040 --> 00:55:22,040 -Vad Ă€r det hĂ€r? Har ni Ă„kt skidor? -Vi kom igĂ„r kvĂ€ll. 691 00:55:24,480 --> 00:55:27,160 Wassbergarna Ă€r de första vi möter som vanligt. 692 00:55:28,040 --> 00:55:31,480 -Iförd skidor. -Ja, orĂ€ttvist. 693 00:55:31,560 --> 00:55:33,800 Fusk. Jag vill ocksĂ„ Ă„ka skidor. 694 00:55:34,480 --> 00:55:41,480 -Men en sten landade pĂ„ rĂ€lsen. -SĂ„ vi blev strandsatta igĂ„r kvĂ€ll. 695 00:55:41,560 --> 00:55:45,840 -Nu Ă€r vi hĂ€r. -FrĂ„ga snĂ€llt, sĂ„ visar jag vĂ€gen. 696 00:55:45,920 --> 00:55:48,880 Skulle du vilja visa vĂ€gen? 697 00:55:48,960 --> 00:55:55,960 -Geradeaus und dann links. -Links Ă€r vĂ€nster. 698 00:55:57,880 --> 00:56:02,840 -Ja, ja. God tur. -Detsamma. 699 00:56:04,840 --> 00:56:06,400 Jaha, hĂ€r har vi det. 700 00:56:08,320 --> 00:56:13,600 Jaha, dĂ€r ligger den lilla rackarn. Nej, de kom igĂ„r, hela gĂ€nget. 701 00:56:13,680 --> 00:56:15,800 Felix och Clara, det Ă€r som vanligt. 702 00:56:16,520 --> 00:56:22,640 -Peter Magnusson. -IgĂ„r nĂ€r tĂ„get blev stoppat... 703 00:56:22,720 --> 00:56:27,880 ...av den stora stenen. DĂ„ kĂ€nde jag i alla fall att okej, 704 00:56:27,960 --> 00:56:29,800 dĂ€r gick det Ă„t pipsvĂ€ngen. 705 00:56:29,880 --> 00:56:34,320 SĂ„, dĂ„ var vi klara! Tackar. 706 00:56:34,400 --> 00:56:39,440 Det Ă€r inte vĂ„rt fel att det ramlar ner en stor sten 707 00:56:39,520 --> 00:56:45,800 pĂ„ tĂ„grĂ€lsen, för vi var ju faktiskt. Vi hade ju varit hĂ€r tidigt igĂ„r, ja. 708 00:56:47,840 --> 00:56:51,360 -Men nu Ă€r det som det Ă€r? -High five. 709 00:56:54,120 --> 00:56:58,000 Äventyret fortsĂ€tter i "Race Across the World Sverige". 710 00:56:58,080 --> 00:57:01,480 Har du en toa? Min fru mĂ„ste... 711 00:57:01,560 --> 00:57:03,960 -Du fĂ„r inte vara arg. -Jag tappar gnistan. 712 00:57:04,040 --> 00:57:06,920 Det Ă€r inte kul om du tycker att det Ă€r för dyrt. 713 00:57:07,000 --> 00:57:11,480 Utmaningarna ökar nu nĂ€r tĂ€vlingen ger sig ut pĂ„ sin fjĂ€rde etapp. 714 00:57:11,560 --> 00:57:16,120 Nu har vi en plan för att ta oss fram snabbt och gĂ„ i mĂ„l först. 715 00:57:16,200 --> 00:57:18,680 Var Ă€r boken? 716 00:57:31,760 --> 00:57:35,760 Svensktextning: Miguel Herranz LinQ Media Group 59455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.