Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,160
The ultimate challenge begins.
2
00:00:11,020 --> 00:00:12,300
It's a bit like the Indian Union.
3
00:00:12,640 --> 00:00:13,420
Yes, totally.
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,240
A race across an entire continent.
5
00:00:19,860 --> 00:00:23,100
The final destination is Tromsø.
6
00:00:23,300 --> 00:00:24,040
Are you kidding?
7
00:00:25,040 --> 00:00:29,100
From Africa, all the way to Tromsø in Norway.
8
00:00:30,580 --> 00:00:32,040
Without flying.
9
00:00:32,040 --> 00:00:32,140
Yes.
10
00:00:33,080 --> 00:00:38,860
The competing teams are The winners are Felix with his wife Clara.
11
00:00:39,140 --> 00:00:40,460
I'll lose if I lose.
12
00:00:40,860 --> 00:00:42,940
And that also applies if I lose against the children.
13
00:00:45,500 --> 00:00:48,640
Peter Magnusson, who has brought his mother Lotta.
14
00:00:48,660 --> 00:00:52,600
The whole idea of traveling with your mother is absurd.
15
00:00:53,240 --> 00:00:57,080
Eva Röse and her older sister Karin, who are cunning and devilish
16
00:00:57,080 --> 00:00:59,020
nannies, are going to take the lead in the adventure.
17
00:00:59,020 --> 00:01:02,080
I don't think she's always aware of the cobra that wants to
18
00:01:02,080 --> 00:01:03,060
get to the finish line.
19
00:01:03,800 --> 00:01:08,160
And from the calm in the northern forests Two skulls that are
20
00:01:08,160 --> 00:01:08,560
on their way.
21
00:01:09,780 --> 00:01:12,660
Thomas Raffsberg joins the team with his son Björn.
22
00:01:13,440 --> 00:01:17,260
And last but not least, the youngest and with the most energy
23
00:01:17,260 --> 00:01:18,020
of them all.
24
00:01:18,040 --> 00:01:18,860
No, no!
25
00:01:18,960 --> 00:01:21,400
The friends Carl Hedin and Emil Henroth.
26
00:01:22,500 --> 00:01:24,120
This is my biggest dream!
27
00:01:24,340 --> 00:01:27,680
Which team will lift the buckle and stand as the winner?
28
00:01:27,680 --> 00:01:30,900
This is Race Across the World, Sweden.
29
00:01:36,460 --> 00:01:38,460
You know, I'm kind of in the mood to run.
30
00:01:38,840 --> 00:01:39,380
Run?
31
00:01:40,000 --> 00:01:41,580
I'm not in the mood to run.
32
00:01:42,200 --> 00:01:42,880
Or?
33
00:01:43,300 --> 00:01:44,660
Or we should do it.
34
00:01:45,200 --> 00:01:45,540
Run?
35
00:01:45,760 --> 00:01:45,960
No.
36
00:01:48,800 --> 00:01:53,840
Our five teams have struggled all 200 miles from Pinhão in Portugal.
37
00:01:54,240 --> 00:01:58,440
And now they are finally approaching the checkpoint in Lerici, Italy.
38
00:01:59,640 --> 00:02:03,540
Felix and Klara, the winners, who absolutely don't want to lose, are
39
00:02:03,540 --> 00:02:05,320
approaching the finish line with a storm.
40
00:02:05,760 --> 00:02:06,580
I think we're doing well.
41
00:02:06,960 --> 00:02:07,840
One or two, I think.
42
00:02:07,960 --> 00:02:08,400
No, one.
43
00:02:08,440 --> 00:02:08,960
I think so.
44
00:02:09,039 --> 00:02:09,780
I don't think so.
45
00:02:11,840 --> 00:02:13,660
They looked like mass murderers.
46
00:02:14,680 --> 00:02:15,120
Didn't they?
47
00:02:15,260 --> 00:02:16,380
They looked so damn scary.
48
00:02:16,680 --> 00:02:17,180
They did.
49
00:02:18,540 --> 00:02:19,740
A murderous look.
50
00:02:20,440 --> 00:02:20,740
God.
51
00:02:21,960 --> 00:02:23,660
I'm a little too much of a competitor.
52
00:02:23,660 --> 00:02:24,820
Excuse me.
53
00:02:25,100 --> 00:02:28,880
Trattoria di Lancara di Lerici, you know?
54
00:02:30,180 --> 00:02:30,660
There.
55
00:02:31,200 --> 00:02:31,660
Thank you.
56
00:02:31,940 --> 00:02:32,260
You're welcome.
57
00:02:32,580 --> 00:02:33,400
Honey, why are you running?
58
00:02:34,160 --> 00:02:34,880
It's close.
59
00:02:35,120 --> 00:02:35,440
Come on.
60
00:02:35,580 --> 00:02:37,540
My competition instinct is kicking in.
61
00:02:37,660 --> 00:02:39,060
I can't hate it.
62
00:02:39,160 --> 00:02:41,500
Sometimes I try to calm myself down.
63
00:02:41,640 --> 00:02:42,560
It's just a competition.
64
00:02:42,880 --> 00:02:43,380
Here it is.
65
00:02:43,560 --> 00:02:43,760
Here.
66
00:02:45,060 --> 00:02:45,540
Trattoria di Lancara di Lerici.
67
00:02:45,700 --> 00:02:46,340
He likes to win.
68
00:02:46,820 --> 00:02:47,900
I do, too.
69
00:02:48,000 --> 00:02:50,260
But I think the experience is the most important.
70
00:02:53,660 --> 00:02:53,940
We won.
71
00:02:55,660 --> 00:02:58,280
Pio, darling, we did it.
72
00:02:59,440 --> 00:03:00,140
One, two.
73
00:03:01,400 --> 00:03:01,760
What?
74
00:03:03,300 --> 00:03:04,260
You're the first.
75
00:03:04,380 --> 00:03:05,440
I told you so.
76
00:03:11,580 --> 00:03:12,780
We won.
77
00:03:13,040 --> 00:03:14,020
We won.
78
00:03:14,220 --> 00:03:14,620
It was so much fun.
79
00:03:14,940 --> 00:03:16,640
I owe Bente a lot of money.
80
00:03:17,140 --> 00:03:18,160
You don't have to.
81
00:03:18,160 --> 00:03:18,320
I know.
82
00:03:19,120 --> 00:03:20,660
We ate a banana and drank tea.
83
00:03:22,540 --> 00:03:24,380
And now we're going to...
84
00:03:24,380 --> 00:03:25,640
Look at that!
85
00:03:26,700 --> 00:03:27,240
Congratulations.
86
00:03:29,000 --> 00:03:29,460
Thank you.
87
00:03:29,460 --> 00:03:30,100
Thank you.
88
00:03:30,240 --> 00:03:30,700
Hi.
89
00:03:32,500 --> 00:03:33,840
This was really fun.
90
00:03:34,340 --> 00:03:37,620
Since you were the fastest, that means you have a lead on
91
00:03:37,620 --> 00:03:38,220
the next leg.
92
00:03:38,340 --> 00:03:39,280
Yes, that feels good.
93
00:03:39,400 --> 00:03:40,640
But we'll see when the others come.
94
00:03:40,720 --> 00:03:41,480
They might be really fast.
95
00:03:41,500 --> 00:03:41,980
You never know.
96
00:03:43,720 --> 00:03:46,920
The fact is that the other teams aren't that far away.
97
00:03:48,160 --> 00:03:49,220
Where do you think we are?
98
00:03:50,980 --> 00:03:51,580
Well...
99
00:03:51,580 --> 00:03:54,160
We should be better than last time.
100
00:03:54,960 --> 00:03:55,800
We should be.
101
00:03:56,500 --> 00:03:57,400
The first leg didn't go well.
102
00:03:57,540 --> 00:03:57,900
We came last.
103
00:03:57,960 --> 00:03:59,020
The second leg...
104
00:03:59,020 --> 00:04:01,900
If there's a competition, you want to win.
105
00:04:02,540 --> 00:04:05,920
Karl and Emil have just got the exact position for the checkpoint
106
00:04:05,920 --> 00:04:08,140
and are getting ready for the final sprint.
107
00:04:12,600 --> 00:04:15,260
Who will take the important second place?
108
00:04:18,980 --> 00:04:20,779
Straight and left.
109
00:04:24,760 --> 00:04:26,440
How long?
110
00:04:27,220 --> 00:04:27,980
Ten minutes?
111
00:04:28,940 --> 00:04:29,160
Okay.
112
00:04:29,900 --> 00:04:31,400
Thank you.
113
00:04:39,260 --> 00:04:40,640
Excuse me.
114
00:04:40,720 --> 00:04:41,620
From this area?
115
00:04:42,580 --> 00:04:43,880
Do you know this place?
116
00:04:49,660 --> 00:04:50,600
This isn't a square, is it?
117
00:04:50,940 --> 00:04:52,520
No, this isn't a square.
118
00:04:53,080 --> 00:04:54,160
What did you say it was called?
119
00:04:54,740 --> 00:04:57,260
Trattoria Lancore di Ricci.
120
00:04:59,060 --> 00:05:00,100
This is the square.
121
00:05:00,540 --> 00:05:00,820
Yes!
122
00:05:01,940 --> 00:05:04,100
Is this the Garibaldi Square?
123
00:05:05,040 --> 00:05:06,320
Was it Trattoria?
124
00:05:06,720 --> 00:05:07,300
Here it is.
125
00:05:07,360 --> 00:05:07,660
Here?
126
00:05:08,000 --> 00:05:08,420
Here.
127
00:05:12,520 --> 00:05:13,080
Yes!
128
00:05:13,600 --> 00:05:14,340
He's got it.
129
00:05:15,880 --> 00:05:16,600
Do you remember the last time?
130
00:05:17,340 --> 00:05:17,580
Do you remember?
131
00:05:21,420 --> 00:05:22,400
The third one?
132
00:05:22,400 --> 00:05:23,080
The third one.
133
00:05:25,340 --> 00:05:25,860
No.
134
00:05:26,480 --> 00:05:30,900
When we opened the book, there were two names.
135
00:05:30,940 --> 00:05:31,880
I think we were shocked.
136
00:05:32,300 --> 00:05:36,780
We thought there would be one name, but two names felt like
137
00:05:36,780 --> 00:05:37,120
a...
138
00:05:37,120 --> 00:05:38,140
A blow to the stomach.
139
00:05:38,200 --> 00:05:39,140
A blow to the stomach.
140
00:05:39,580 --> 00:05:41,780
No, no, no, no, no, no, no, no.
141
00:05:42,500 --> 00:05:43,280
I see.
142
00:05:46,140 --> 00:05:46,660
Damn!
143
00:05:46,660 --> 00:05:47,340
I can't explain it.
144
00:05:48,960 --> 00:05:49,700
I knew it.
145
00:05:50,000 --> 00:05:52,900
This trip is one of the bloodiest I've ever done.
146
00:05:53,020 --> 00:05:58,520
We came here from Pignão, where Ollon was shot.
147
00:05:58,700 --> 00:06:01,120
But we're at least two in.
148
00:06:01,440 --> 00:06:01,880
Yes.
149
00:06:02,160 --> 00:06:03,440
And there are three left.
150
00:06:03,840 --> 00:06:04,600
We'll see.
151
00:06:04,740 --> 00:06:05,520
High five on that one, then.
152
00:06:05,620 --> 00:06:06,060
Yes.
153
00:06:06,160 --> 00:06:10,360
We've been hunting like rabid wolves, but we just keep going.
154
00:06:10,780 --> 00:06:11,400
No, you have to write.
155
00:06:11,620 --> 00:06:12,000
You have to write.
156
00:06:12,580 --> 00:06:14,360
You have to use the gold pen, or you won't see it.
157
00:06:14,360 --> 00:06:16,500
We don't have time to stop.
158
00:06:17,000 --> 00:06:17,820
We're tired.
159
00:06:18,040 --> 00:06:18,780
Of course we're tired.
160
00:06:19,640 --> 00:06:20,580
I'm a little disappointed.
161
00:06:20,880 --> 00:06:21,040
Yes.
162
00:06:22,320 --> 00:06:23,000
Same here.
163
00:06:23,940 --> 00:06:25,100
A little angry.
164
00:06:25,660 --> 00:06:26,840
This is how it is.
165
00:06:27,160 --> 00:06:29,680
You might think that I look at my 74-year-old mother
166
00:06:29,680 --> 00:06:32,040
and think, how is she going to do it?
167
00:06:32,640 --> 00:06:33,140
She can do it.
168
00:06:33,280 --> 00:06:34,380
I think it feels good.
169
00:06:34,520 --> 00:06:37,140
It's good that we're in, at least the two of us, and
170
00:06:37,140 --> 00:06:40,260
that we didn't repeat coming last.
171
00:06:40,640 --> 00:06:41,360
It happens.
172
00:06:41,360 --> 00:06:46,840
It feels best to beat in a venue, because they came in
173
00:06:46,840 --> 00:06:47,180
first last time.
174
00:06:47,180 --> 00:06:48,140
They came in first last time.
175
00:06:48,520 --> 00:06:49,980
H-E-N-R-O-H-N.
176
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
It's a bronze medal, guys!
177
00:06:53,500 --> 00:06:53,600
Hey!
178
00:06:55,920 --> 00:06:57,380
You look so sad.
179
00:06:57,820 --> 00:06:58,640
I lost my face.
180
00:06:58,800 --> 00:06:59,760
We won first.
181
00:07:00,080 --> 00:07:00,220
Yes.
182
00:07:00,300 --> 00:07:01,680
We were the winning boys.
183
00:07:02,080 --> 00:07:02,420
Exactly.
184
00:07:03,040 --> 00:07:04,440
You're a little competitive people.
185
00:07:04,900 --> 00:07:05,800
I mean...
186
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
You also think that it has flowed so well.
187
00:07:07,480 --> 00:07:08,360
We haven't...
188
00:07:08,360 --> 00:07:12,760
We've been working very methodically, and we thought that we should be
189
00:07:12,760 --> 00:07:13,500
up here.
190
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
But I think we have to say that it's okay.
191
00:07:17,680 --> 00:07:18,260
We're sad now.
192
00:07:18,660 --> 00:07:20,900
Of course we want to win, but we've played as well as
193
00:07:20,900 --> 00:07:23,000
we could with the game plan that we were given.
194
00:07:24,200 --> 00:07:25,880
There are a lot of feelings right now.
195
00:07:26,060 --> 00:07:29,680
You're very, very, very tired and completely exhausted.
196
00:07:30,300 --> 00:07:33,820
But you're also very, very happy, because we've had so much fun
197
00:07:33,820 --> 00:07:34,860
during this stage.
198
00:07:35,580 --> 00:07:36,720
It's been very nice.
199
00:07:36,800 --> 00:07:37,840
We have a lot of nice memories.
200
00:07:41,560 --> 00:07:43,240
But not everyone is in the goal yet.
201
00:07:43,560 --> 00:07:48,180
Only 10 kilometers from the checkpoint a through-blown team of Basberg
202
00:07:48,180 --> 00:07:50,500
is fighting, who now have to give everything and a little more
203
00:07:50,500 --> 00:07:52,560
to find a transport to Lerici.
204
00:07:53,560 --> 00:07:54,100
Basberg is over there.
205
00:07:54,140 --> 00:07:54,520
It's so much fun.
206
00:07:55,080 --> 00:07:55,420
Hello!
207
00:07:55,940 --> 00:07:56,420
Hello!
208
00:07:57,080 --> 00:07:58,260
Are you here?
209
00:07:58,860 --> 00:07:59,360
Hey!
210
00:07:59,980 --> 00:08:01,240
Hey, how fun!
211
00:08:01,940 --> 00:08:03,080
Oh, how fun!
212
00:08:03,220 --> 00:08:03,800
How are you?
213
00:08:03,800 --> 00:08:04,520
Hi, Thomas!
214
00:08:05,600 --> 00:08:07,260
Actually, we were surprised.
215
00:08:07,540 --> 00:08:10,200
When we were standing there and had just got the go-kick
216
00:08:10,200 --> 00:08:13,360
from the pause we had, another group suddenly came.
217
00:08:14,120 --> 00:08:14,760
Where are you going?
218
00:08:16,320 --> 00:08:16,880
Italy.
219
00:08:18,120 --> 00:08:19,800
We have to buy some tickets.
220
00:08:20,140 --> 00:08:21,260
Do we have any coins left?
221
00:08:21,700 --> 00:08:22,760
Yes, but not so many.
222
00:08:23,060 --> 00:08:23,480
Hurry up.
223
00:08:23,800 --> 00:08:24,280
Hurry up?
224
00:08:24,400 --> 00:08:24,520
Yes.
225
00:08:25,300 --> 00:08:26,640
We don't give a damn about that.
226
00:08:27,060 --> 00:08:28,480
We'll take the first row.
227
00:08:29,960 --> 00:08:31,700
Now there's a lot at stake.
228
00:08:31,700 --> 00:08:34,799
To get to the end, well, it would be a real humiliation.
229
00:08:35,500 --> 00:08:36,620
Here, this one.
230
00:08:36,860 --> 00:08:37,299
Which one?
231
00:08:37,900 --> 00:08:38,080
Hey!
232
00:08:38,840 --> 00:08:39,419
What is it?
233
00:08:39,600 --> 00:08:40,039
What are you talking about?
234
00:08:41,299 --> 00:08:42,460
I think it's Lerici.
235
00:08:42,980 --> 00:08:44,760
I think it can be tight, actually.
236
00:08:45,220 --> 00:08:47,140
We don't want to lose this at the finish line.
237
00:08:47,780 --> 00:08:50,240
It was the first time when you had to show some competition
238
00:08:50,240 --> 00:08:50,840
instinct.
239
00:08:51,480 --> 00:08:51,740
Okay.
240
00:08:53,040 --> 00:08:53,980
Quick, quick, quick.
241
00:08:54,500 --> 00:08:55,020
Okay, let's go.
242
00:08:55,180 --> 00:08:56,640
We were going to take a bus, but then we saw that
243
00:08:56,640 --> 00:08:58,280
they jumped into a taxi, so we did the same.
244
00:08:58,460 --> 00:08:59,020
Jump in.
245
00:09:00,420 --> 00:09:01,540
God damn it.
246
00:09:02,760 --> 00:09:05,340
Eva and Karin came just when I was in front of the
247
00:09:05,340 --> 00:09:05,680
taxi.
248
00:09:08,200 --> 00:09:09,860
I don't think they would have gone to the finish line.
249
00:09:10,040 --> 00:09:10,520
It was a long time ago.
250
00:09:10,860 --> 00:09:11,660
Yes, it was a long time ago.
251
00:09:12,440 --> 00:09:14,780
And you have to be quick, because we are in a race
252
00:09:14,780 --> 00:09:15,040
now.
253
00:09:15,320 --> 00:09:16,000
You cannot fly.
254
00:09:16,480 --> 00:09:16,800
Okay.
255
00:09:17,040 --> 00:09:17,660
You cannot fly.
256
00:09:17,900 --> 00:09:19,000
Can you try to fly?
257
00:09:19,960 --> 00:09:20,920
Please, senor.
258
00:09:23,960 --> 00:09:29,680
The competition nerves kick in when the other teams are around.
259
00:09:30,940 --> 00:09:32,340
More or less.
260
00:09:32,840 --> 00:09:33,620
We are competitors.
261
00:09:34,300 --> 00:09:35,360
We are there.
262
00:09:37,260 --> 00:09:38,320
Race, senor.
263
00:09:38,680 --> 00:09:38,880
Go!
264
00:09:42,220 --> 00:09:44,120
It was before James Bond.
265
00:09:45,600 --> 00:09:48,800
He works a lot with red lights and blinkers.
266
00:09:49,280 --> 00:09:49,380
Okay.
267
00:09:52,510 --> 00:09:53,940
They got a first round.
268
00:10:02,660 --> 00:10:03,600
What was that?
269
00:10:04,040 --> 00:10:04,620
A hotel?
270
00:10:05,020 --> 00:10:05,120
No.
271
00:10:05,560 --> 00:10:07,280
Piazza means square.
272
00:10:07,660 --> 00:10:07,960
I see.
273
00:10:08,840 --> 00:10:09,760
They are going to be beaten up.
274
00:10:10,120 --> 00:10:11,040
Yes, they will.
275
00:10:11,580 --> 00:10:12,960
We have to catch them.
276
00:10:23,680 --> 00:10:26,060
The worst thing is that they saw us coming.
277
00:10:27,540 --> 00:10:28,780
You got a first round.
278
00:10:28,780 --> 00:10:29,120
Are you nervous?
279
00:10:29,500 --> 00:10:29,900
Yes.
280
00:10:34,800 --> 00:10:37,140
I saw Thomas' back.
281
00:10:37,240 --> 00:10:38,840
I don't think it's that hard to catch up with him.
282
00:10:40,760 --> 00:10:42,220
There is a pit here.
283
00:10:48,880 --> 00:10:50,000
What was that?
284
00:10:52,840 --> 00:10:53,760
It must be here.
285
00:11:01,820 --> 00:11:03,300
We have to catch them.
286
00:11:06,280 --> 00:11:07,240
What the hell?
287
00:11:12,230 --> 00:11:12,670
What?
288
00:11:13,190 --> 00:11:14,210
Excuse me, sorry.
289
00:11:14,930 --> 00:11:16,810
We are looking for Trattoria Lancore.
290
00:11:19,130 --> 00:11:20,010
What?
291
00:11:24,230 --> 00:11:25,070
What the hell?
292
00:11:25,570 --> 00:11:27,030
I can't even see where to stand.
293
00:11:29,190 --> 00:11:29,810
Thank you.
294
00:11:32,110 --> 00:11:33,510
Is it here?
295
00:11:34,170 --> 00:11:35,130
Is it here?
296
00:11:36,130 --> 00:11:37,010
No.
297
00:11:38,330 --> 00:11:39,330
Where are we going?
298
00:11:40,190 --> 00:11:41,210
It's so hot.
299
00:11:41,330 --> 00:11:41,650
I'm sweating.
300
00:11:42,030 --> 00:11:42,270
I know.
301
00:11:43,730 --> 00:11:45,190
I wonder where we are going now.
302
00:11:45,290 --> 00:11:46,210
Yes, it's exciting.
303
00:11:46,510 --> 00:11:48,330
The third checkpoint is in...
304
00:12:00,090 --> 00:12:01,870
Damn, didn't you get a race ticket?
305
00:12:02,310 --> 00:12:02,650
Yes.
306
00:12:03,370 --> 00:12:07,230
After a close race between team Vassberg and team Röse...
307
00:12:07,230 --> 00:12:07,770
It must be here.
308
00:12:08,410 --> 00:12:10,650
...Thomas and Björn have reached the first checkpoint.
309
00:12:11,570 --> 00:12:13,210
There is only one problem.
310
00:12:13,630 --> 00:12:14,830
Where is the logbook?
311
00:12:16,230 --> 00:12:16,830
Damn.
312
00:12:20,880 --> 00:12:21,260
What?
313
00:12:21,880 --> 00:12:23,240
This is a nice place, isn't it?
314
00:12:23,960 --> 00:12:24,520
Yes, it is.
315
00:12:25,000 --> 00:12:25,700
Is it here?
316
00:12:27,020 --> 00:12:27,500
No.
317
00:12:30,080 --> 00:12:31,780
God, it looks like a movie.
318
00:12:33,280 --> 00:12:34,900
No, it's right in front of you.
319
00:12:35,420 --> 00:12:35,660
Where?
320
00:12:41,920 --> 00:12:42,700
What the hell?
321
00:12:42,740 --> 00:12:44,300
I thought we were going to a restaurant.
322
00:12:45,100 --> 00:12:45,580
Oh.
323
00:12:45,900 --> 00:12:46,360
The four of them?
324
00:12:46,640 --> 00:12:46,880
Yes.
325
00:12:46,880 --> 00:12:50,380
They probably came with the train just after us.
326
00:12:50,800 --> 00:12:51,920
There was no stop time.
327
00:12:52,400 --> 00:12:53,580
I owe you a beer, at least.
328
00:12:54,920 --> 00:12:56,000
In the heat.
329
00:12:56,820 --> 00:12:56,980
Hello.
330
00:12:57,520 --> 00:12:58,540
In the end, it feels good.
331
00:12:59,220 --> 00:13:01,380
We'll take it easy for a while now.
332
00:13:02,160 --> 00:13:02,780
Dry clothes.
333
00:13:04,180 --> 00:13:05,080
I think so too.
334
00:13:06,220 --> 00:13:06,820
Blankore.
335
00:13:07,860 --> 00:13:08,440
Fifi.
336
00:13:09,820 --> 00:13:10,420
Trattoria.
337
00:13:11,800 --> 00:13:12,560
Let's see.
338
00:13:13,820 --> 00:13:14,860
Oh, how good.
339
00:13:14,860 --> 00:13:16,280
They all came today.
340
00:13:16,280 --> 00:13:16,880
They came in the morning.
341
00:13:17,040 --> 00:13:17,620
That was professional.
342
00:13:19,100 --> 00:13:20,680
Our location was not unexpected.
343
00:13:20,840 --> 00:13:21,800
We had counted on it.
344
00:13:21,940 --> 00:13:23,080
And took a rise for it.
345
00:13:23,720 --> 00:13:25,000
But that was a good job.
346
00:13:25,160 --> 00:13:25,780
Felix and Klara.
347
00:13:25,840 --> 00:13:26,800
They couldn't have had fun.
348
00:13:27,060 --> 00:13:27,880
They just sprinted.
349
00:13:28,040 --> 00:13:28,840
Yes, they sprinted.
350
00:13:29,040 --> 00:13:31,520
We calculated that we would be far behind the others.
351
00:13:31,580 --> 00:13:33,100
Because we chose to work at two occasions.
352
00:13:33,240 --> 00:13:34,060
First, we fished.
353
00:13:34,080 --> 00:13:35,840
And then we sold an apartment in Monte Carlo.
354
00:13:36,360 --> 00:13:37,140
Nice, Kukyam.
355
00:13:38,480 --> 00:13:42,300
I still think, in the end, that our job experiences are worth
356
00:13:42,300 --> 00:13:43,080
more than seconds.
357
00:13:43,780 --> 00:13:43,980
Nice.
358
00:13:46,160 --> 00:13:48,220
We carry our location with pride.
359
00:14:16,880 --> 00:14:18,940
Athens would be very cool.
360
00:14:19,020 --> 00:14:19,860
Or an island.
361
00:14:19,860 --> 00:14:20,660
Yes.
362
00:14:21,620 --> 00:14:22,060
Hydra.
363
00:14:22,200 --> 00:14:22,740
Hydra.
364
00:14:23,040 --> 00:14:24,500
But it was quite expensive there.
365
00:14:25,100 --> 00:14:25,360
Yes.
366
00:14:26,200 --> 00:14:28,880
Soon it's time for the team to get out on the third
367
00:14:28,880 --> 00:14:29,260
stage.
368
00:14:29,720 --> 00:14:32,120
But first, some provisions before the trip.
369
00:14:32,560 --> 00:14:35,000
And Felix and Klara, they do everything to save.
370
00:14:35,400 --> 00:14:37,540
Inspired by their great role model.
371
00:14:38,280 --> 00:14:38,820
Lidl.
372
00:14:39,300 --> 00:14:40,360
Ove Sundberg's.
373
00:14:41,080 --> 00:14:41,560
Paradise.
374
00:14:42,000 --> 00:14:42,560
Let's see here.
375
00:14:43,240 --> 00:14:44,200
Shall we buy strawberries?
376
00:14:44,680 --> 00:14:45,500
Is that good?
377
00:14:45,540 --> 00:14:46,060
Very good.
378
00:14:46,340 --> 00:14:47,140
I love strawberries.
379
00:14:47,720 --> 00:14:48,780
No, it may not be enough.
380
00:14:48,780 --> 00:14:50,520
No, Hugo, darling, it's luxury.
381
00:14:50,640 --> 00:14:51,340
Okay, forget it.
382
00:14:51,940 --> 00:14:55,680
To be with Klara, only with her, for 40 days, that's fantastic.
383
00:14:55,960 --> 00:14:56,620
Bananas are good.
384
00:14:56,900 --> 00:15:01,760
I have no thoughts that it can be difficult, but to have
385
00:15:01,760 --> 00:15:06,380
this fucking fucking small budget and still manage these days, it's insane.
386
00:15:07,740 --> 00:15:10,660
I never look at price tags, otherwise.
387
00:15:10,840 --> 00:15:13,380
Beans, sausage in a jar with pasta.
388
00:15:13,660 --> 00:15:14,300
Where do we have nuts?
389
00:15:14,520 --> 00:15:15,380
Here, here, here.
390
00:15:15,580 --> 00:15:17,060
We're used to credit cards.
391
00:15:17,060 --> 00:15:19,760
You flash things to the right and left, no matter if it's
392
00:15:19,760 --> 00:15:21,640
expensive or cheap, you never see the money.
393
00:15:22,320 --> 00:15:23,480
Is it too expensive for me to get this?
394
00:15:23,540 --> 00:15:24,820
No, it's pretty okay, right?
395
00:15:24,940 --> 00:15:26,900
It's not cheap, but what about these nuts?
396
00:15:27,500 --> 00:15:30,000
Yes, this looks good, with a mix of...
397
00:15:30,000 --> 00:15:30,900
Yes, now we're done.
398
00:15:31,700 --> 00:15:36,920
No, but I think it's been a damn useful lesson to feel
399
00:15:36,920 --> 00:15:38,440
the value of money a little too.
400
00:15:38,800 --> 00:15:40,600
Felix, I guessed wrong at 26.
401
00:15:40,680 --> 00:15:41,800
Yes, that was nice, I think.
402
00:15:42,040 --> 00:15:42,720
Wasn't that a good guess?
403
00:15:42,920 --> 00:15:43,680
Yes, it was a good guess.
404
00:15:43,900 --> 00:15:44,160
Seriously.
405
00:15:44,160 --> 00:15:52,410
It's 2 p.m. Ciao, ciao, Italia.
406
00:15:53,510 --> 00:15:54,430
Where are we going now, do you think?
407
00:15:54,990 --> 00:15:59,030
The tension is rising, and soon we'll find out which place will
408
00:15:59,030 --> 00:16:00,030
be the next checkpoint.
409
00:16:00,830 --> 00:16:02,310
We're going to do our absolute best.
410
00:16:02,650 --> 00:16:04,530
If it's a competition, you want to win.
411
00:16:04,650 --> 00:16:05,950
Everything else is a lie.
412
00:16:07,890 --> 00:16:10,770
I'd be lying if I didn't say that I got really excited
413
00:16:10,770 --> 00:16:13,770
about coming first again, because it was so much fun.
414
00:16:13,770 --> 00:16:15,250
Yes, it's a good feeling.
415
00:16:15,710 --> 00:16:16,270
Victory is ours.
416
00:16:17,250 --> 00:16:20,950
Team Härngren won the last stage, and will start first.
417
00:16:21,390 --> 00:16:22,010
Uh-huh.
418
00:16:22,190 --> 00:16:22,550
Okay.
419
00:16:23,510 --> 00:16:23,990
Open it.
420
00:16:24,550 --> 00:16:29,430
Which is a great chance for Felix and Klara to win the
421
00:16:29,430 --> 00:16:29,990
stage again.
422
00:16:30,450 --> 00:16:33,650
Five hours and ten minutes later the next team starts.
423
00:16:34,450 --> 00:16:35,870
Oh, God, I'm getting a little nervous.
424
00:16:39,800 --> 00:16:40,360
Zermatt.
425
00:16:40,760 --> 00:16:43,880
Oh, God, it's the most expensive village in the whole fucking group.
426
00:16:43,880 --> 00:16:44,760
God, it's so cold.
427
00:16:44,760 --> 00:16:44,900
I can't stand it.
428
00:16:46,580 --> 00:16:51,040
The third stage in the adventure takes the participants from the Mediterranean's
429
00:16:51,040 --> 00:16:55,520
warm coasts in Lerici, Italy, to the snow-covered mountains in Zermatt,
430
00:16:55,680 --> 00:16:56,160
Switzerland.
431
00:16:56,960 --> 00:17:01,780
The journey goes through both well-known Italian cities and small genuine
432
00:17:01,780 --> 00:17:04,760
villages that still have their real charm.
433
00:17:05,579 --> 00:17:08,020
But we're leaving now, so we still have the lead.
434
00:17:08,520 --> 00:17:08,720
Okay.
435
00:17:09,660 --> 00:17:11,780
I hope we get to work in some fucking cheese factory and
436
00:17:11,780 --> 00:17:13,099
earn a thousand euros.
437
00:17:13,260 --> 00:17:15,020
It's so crazy out here.
438
00:17:17,079 --> 00:17:20,180
Switzerland is known for being one of the world's most expensive countries.
439
00:17:20,640 --> 00:17:24,280
In Zermatt, a coffee can cost over 70 kroner and a hotel
440
00:17:24,280 --> 00:17:26,560
room under 5000 kroner is rare.
441
00:17:27,620 --> 00:17:31,100
How will the team manage on their limited budget when the casters
442
00:17:31,100 --> 00:17:31,780
start to shine?
443
00:17:32,540 --> 00:17:36,080
So far, team Röse has done their best, while Peter and Lotta's
444
00:17:36,080 --> 00:17:38,880
money melts away like butter in the sunset.
445
00:17:40,740 --> 00:17:43,380
Okay, so this is Zermatt.
446
00:17:43,420 --> 00:17:44,280
It doesn't feel that far.
447
00:17:45,020 --> 00:17:46,700
Which route do we have to choose?
448
00:17:47,160 --> 00:17:49,960
We have that one, via Parma-Milano.
449
00:17:50,220 --> 00:17:51,860
We have to take the Milano route.
450
00:17:52,440 --> 00:17:54,160
I'd like to take that one.
451
00:17:54,200 --> 00:17:55,600
Route number two, Parma.
452
00:17:55,880 --> 00:17:56,600
I love ham.
453
00:17:58,140 --> 00:17:58,700
Milano.
454
00:17:59,240 --> 00:18:00,300
Our friend Carl Kosciello.
455
00:18:00,720 --> 00:18:02,280
We'll probably get to sleep over there.
456
00:18:02,880 --> 00:18:04,720
He'll treat us to a great lunch.
457
00:18:04,960 --> 00:18:06,280
Okay, let's go.
458
00:18:07,120 --> 00:18:07,460
Right?
459
00:18:07,800 --> 00:18:08,120
Come on.
460
00:18:09,000 --> 00:18:10,480
We need to find a bus.
461
00:18:11,360 --> 00:18:13,280
The plan is to take it easy now.
462
00:18:13,800 --> 00:18:15,020
It's an advantage to be on the road first.
463
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
We're missing a bus.
464
00:18:18,020 --> 00:18:18,660
Damn it.
465
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
But there will be many buses here.
466
00:18:21,260 --> 00:18:22,600
The situation is really good now.
467
00:18:22,860 --> 00:18:25,380
So we have a chance to take the bus that everyone else
468
00:18:25,380 --> 00:18:25,640
is missing.
469
00:18:26,340 --> 00:18:27,080
Bus ticket?
470
00:18:27,680 --> 00:18:28,460
La Spezia?
471
00:18:28,700 --> 00:18:29,100
I finished.
472
00:18:29,740 --> 00:18:30,400
You finished?
473
00:18:31,240 --> 00:18:31,960
What do we do?
474
00:18:32,680 --> 00:18:33,080
Bar.
475
00:18:33,200 --> 00:18:34,000
Bar Tireno.
476
00:18:34,220 --> 00:18:35,140
Bar Tireno.
477
00:18:35,780 --> 00:18:36,600
Oh my God.
478
00:18:36,600 --> 00:18:37,660
I'm sorry.
479
00:18:37,860 --> 00:18:42,160
Ulan, how can you have bus tickets and they're out of stock?
480
00:18:42,480 --> 00:18:44,240
But honey, we're stressed.
481
00:18:44,920 --> 00:18:45,760
We're stressed again.
482
00:18:45,840 --> 00:18:46,240
That's bad.
483
00:18:47,240 --> 00:18:48,960
Maybe they have them here.
484
00:18:50,440 --> 00:18:51,400
Bus ticket?
485
00:18:52,380 --> 00:18:53,860
For La Spezia?
486
00:18:54,960 --> 00:18:55,300
Finished.
487
00:18:56,460 --> 00:18:57,300
Oh la la.
488
00:18:58,340 --> 00:18:59,620
The whole town finished.
489
00:19:01,520 --> 00:19:02,680
Finished whole town.
490
00:19:04,460 --> 00:19:05,340
We're in a hurry.
491
00:19:06,060 --> 00:19:07,000
There's another bus.
492
00:19:07,020 --> 00:19:07,280
I see.
493
00:19:07,460 --> 00:19:07,940
But it's okay.
494
00:19:08,140 --> 00:19:08,960
We'll try to get off.
495
00:19:09,280 --> 00:19:11,020
But if we don't get off here, what do we do?
496
00:19:11,040 --> 00:19:11,760
That's what we'll do.
497
00:19:11,980 --> 00:19:13,640
There's no more tickets everywhere.
498
00:19:15,220 --> 00:19:16,040
It's insane.
499
00:19:17,180 --> 00:19:17,900
Who's coming now?
500
00:19:18,460 --> 00:19:21,100
I think we can hire a bus driver.
501
00:19:21,360 --> 00:19:22,500
Just keep the money.
502
00:19:23,940 --> 00:19:27,640
If that one is closed, the tobacco, then there are coins you
503
00:19:27,640 --> 00:19:28,600
can put where we started.
504
00:19:29,780 --> 00:19:31,040
If it's closed over here?
505
00:19:31,280 --> 00:19:32,120
Yes, we'll start here.
506
00:19:32,760 --> 00:19:33,040
Now.
507
00:19:33,040 --> 00:19:34,460
Now, now, now, now.
508
00:19:35,080 --> 00:19:35,360
Bonjour.
509
00:19:35,860 --> 00:19:36,280
Bonjour.
510
00:19:37,260 --> 00:19:38,060
Bus ticket?
511
00:19:38,620 --> 00:19:38,820
Yes.
512
00:19:40,240 --> 00:19:41,140
How much?
513
00:19:41,880 --> 00:19:42,800
Five euros.
514
00:19:43,100 --> 00:19:43,800
Five euros?
515
00:19:44,800 --> 00:19:45,220
Okay.
516
00:19:45,900 --> 00:19:46,500
Thank you.
517
00:19:46,560 --> 00:19:47,540
Thank you.
518
00:19:49,160 --> 00:19:50,360
We have the tickets.
519
00:19:51,020 --> 00:19:52,100
That's great.
520
00:19:52,340 --> 00:19:53,980
We're stressed unnecessarily.
521
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
I do that especially.
522
00:19:55,520 --> 00:20:00,300
I get mad at myself that I'm such a stressed person.
523
00:20:00,300 --> 00:20:01,360
Shall we stress you down a bit?
524
00:20:01,560 --> 00:20:01,780
Yes.
525
00:20:05,040 --> 00:20:06,400
Felix gets stressed.
526
00:20:07,320 --> 00:20:08,260
Is this the bus stop?
527
00:20:08,920 --> 00:20:12,880
He can be completely unmotivatedly stressed when it comes to travelling.
528
00:20:13,620 --> 00:20:17,000
And the funniest example was when we were going by train to
529
00:20:17,000 --> 00:20:17,700
Gothenburg, I think.
530
00:20:17,860 --> 00:20:20,780
And then he wanted to be at the station two hours before.
531
00:20:21,560 --> 00:20:22,260
I'm not kidding.
532
00:20:22,560 --> 00:20:25,560
So he's very satisfied with time.
533
00:20:26,100 --> 00:20:27,180
This is going to be a party.
534
00:20:27,600 --> 00:20:27,880
Ciao.
535
00:20:28,280 --> 00:20:28,540
Ciao.
536
00:20:30,660 --> 00:20:33,080
The first thing about Felix, he's extremely ambitious.
537
00:20:33,660 --> 00:20:35,200
I don't think anyone understands how much he works.
538
00:20:35,440 --> 00:20:39,040
He works all day, comes home, goes to bed, and has received
539
00:20:39,040 --> 00:20:39,600
hundreds of e-mails.
540
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
And he also answers them.
541
00:20:40,780 --> 00:20:43,340
I'm still a bit shocked today.
542
00:20:43,960 --> 00:20:47,340
And in reality, his phone rings constantly and texts me what to
543
00:20:47,340 --> 00:20:47,600
answer.
544
00:20:47,780 --> 00:20:52,440
So I've been quite afraid for a while that he would go
545
00:20:52,440 --> 00:20:54,000
into the wall or collapse.
546
00:20:54,120 --> 00:20:57,640
But he seems to fix it in an extreme way.
547
00:20:58,400 --> 00:20:59,280
It's so damn nice.
548
00:20:59,280 --> 00:21:00,620
You're so ahead of the others.
549
00:21:01,000 --> 00:21:02,360
It's wonderful.
550
00:21:02,860 --> 00:21:03,460
And the sun is shining.
551
00:21:04,400 --> 00:21:05,320
We have an advantage.
552
00:21:06,220 --> 00:21:07,660
Now we're going to Parma.
553
00:21:07,980 --> 00:21:10,140
And we're going to work there in this parmesan factory.
554
00:21:10,620 --> 00:21:11,760
And then we're going to Milan.
555
00:21:16,250 --> 00:21:17,950
I think this is going to be the best trip.
556
00:21:22,640 --> 00:21:26,580
I think the Alps or the Balkans.
557
00:21:31,420 --> 00:21:32,340
The Alps Let's see.
558
00:21:35,940 --> 00:21:36,860
Zermatt, I told you.
559
00:21:36,980 --> 00:21:37,340
Zermatt.
560
00:21:37,340 --> 00:21:37,620
The Alps.
561
00:21:38,240 --> 00:21:38,500
Awesome.
562
00:21:38,820 --> 00:21:39,820
You look a bit like Zermatt.
563
00:21:40,380 --> 00:21:40,980
Yes, yes.
564
00:21:42,520 --> 00:21:43,000
Finally.
565
00:21:43,180 --> 00:21:43,900
I don't want to see Zermatt.
566
00:21:44,260 --> 00:21:44,760
Let's go.
567
00:21:45,060 --> 00:21:46,440
Come on.
568
00:21:48,220 --> 00:21:49,780
It feels great with Zermatt.
569
00:21:50,000 --> 00:21:50,740
Do you know anyone there?
570
00:21:50,800 --> 00:21:51,120
No.
571
00:21:51,500 --> 00:21:53,060
You were there in the 60s.
572
00:21:53,280 --> 00:21:57,200
There's an old Franz Bruno Ferdinand.
573
00:21:57,320 --> 00:21:58,160
No, it was in Davos.
574
00:21:58,900 --> 00:21:59,600
We weren't there.
575
00:21:59,820 --> 00:22:00,080
Davos.
576
00:22:00,500 --> 00:22:01,740
It was in Davos.
577
00:22:02,880 --> 00:22:04,040
No, but it's going to be good.
578
00:22:04,560 --> 00:22:06,420
I can see a Bond movie right in front of me.
579
00:22:06,720 --> 00:22:10,520
Yes, and there's a guy in the background studying us.
580
00:22:10,520 --> 00:22:12,340
Yes, in the form of Thomas Waspberg.
581
00:22:16,880 --> 00:22:17,600
Let's see.
582
00:22:18,620 --> 00:22:22,160
All teams get a travel guide with tips on the way, choices,
583
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
sights and jobs.
584
00:22:23,600 --> 00:22:24,820
Let's do Genoa.
585
00:22:25,300 --> 00:22:25,760
Yes, that's good.
586
00:22:25,960 --> 00:22:26,420
Let's do it.
587
00:22:26,800 --> 00:22:30,040
The team's choice determines what experiences and jobs they get.
588
00:22:30,340 --> 00:22:31,840
You have to choose the right one.
589
00:22:31,980 --> 00:22:33,340
I'd like to present wine.
590
00:22:33,500 --> 00:22:34,200
Yes, yes, okay.
591
00:22:34,340 --> 00:22:35,500
The kind you know so much about.
592
00:22:35,780 --> 00:22:36,320
Put it down.
593
00:22:36,380 --> 00:22:37,380
I know a lot.
594
00:22:37,500 --> 00:22:42,160
White, red, rosé, port wine and strong wine.
595
00:22:42,200 --> 00:22:43,020
You don't need more.
596
00:22:44,200 --> 00:22:46,020
I hope we get to work a little on this trip.
597
00:22:46,160 --> 00:22:46,260
Absolutely.
598
00:22:46,260 --> 00:22:47,600
Because it's been a bit of a back and forth.
599
00:22:47,780 --> 00:22:48,180
Yes, it has.
600
00:22:48,620 --> 00:22:52,920
It didn't fit in in our identity.
601
00:22:54,360 --> 00:22:55,440
Let's go.
602
00:22:58,000 --> 00:22:59,040
Taxi to La Spezia.
603
00:22:59,260 --> 00:22:59,960
Yes, yes.
604
00:23:00,160 --> 00:23:01,340
La Spezia Central.
605
00:23:01,980 --> 00:23:04,180
The other teams are about to set off.
606
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
Closing in on each other.
607
00:23:06,180 --> 00:23:09,580
The question is, will anyone be able to catch up with Peter
608
00:23:09,580 --> 00:23:09,980
and Lotta?
609
00:23:12,620 --> 00:23:16,520
Damn, that's cool.
610
00:23:16,620 --> 00:23:17,400
We're going up to the Alps.
611
00:23:18,120 --> 00:23:18,620
Yes, yes.
612
00:23:19,020 --> 00:23:21,380
We're going to Switzerland, baby!
613
00:23:21,920 --> 00:23:22,980
We have to plan this.
614
00:23:22,980 --> 00:23:23,800
We're going up.
615
00:23:24,140 --> 00:23:24,460
Let's go.
616
00:23:25,920 --> 00:23:28,120
We can't fit in any other team better.
617
00:23:28,320 --> 00:23:30,740
We have our roots from the fjords in Norway.
618
00:23:31,020 --> 00:23:31,940
Our dad is from Norway.
619
00:23:32,360 --> 00:23:34,600
And we have relatives in the Sogne Fjord, among others.
620
00:23:34,680 --> 00:23:38,100
So we also have the mountains in us since childhood.
621
00:23:39,020 --> 00:23:40,060
I love the mountains.
622
00:23:40,240 --> 00:23:41,260
I love the mountains, Karin.
623
00:23:43,620 --> 00:23:46,260
Now the plan is to leave here.
624
00:23:46,980 --> 00:23:49,700
We're going to find a bus station and get into La Spezia.
625
00:23:49,940 --> 00:23:53,620
Find a means of transport from La Spezia to Genoa.
626
00:23:54,020 --> 00:23:54,840
We'll see.
627
00:23:55,400 --> 00:23:56,920
We'll see where the bus goes.
628
00:23:59,960 --> 00:24:00,820
I'm excited.
629
00:24:01,260 --> 00:24:07,540
I'm excited for some Alps, some vietnamese, maybe some mountain climbing.
630
00:24:08,240 --> 00:24:10,600
I want to start from La Spezia.
631
00:24:10,760 --> 00:24:12,480
I feel like that's number one to go there.
632
00:24:12,660 --> 00:24:15,460
I think the biggest challenge will be to keep the budget.
633
00:24:16,100 --> 00:24:17,040
It's going to be expensive.
634
00:24:17,300 --> 00:24:18,980
I'm so excited to start.
635
00:24:18,980 --> 00:24:20,860
I love you!
636
00:24:21,180 --> 00:24:22,940
I love you!
637
00:24:24,240 --> 00:24:26,620
I think we'll take a taxi from here to La Spezia.
638
00:24:26,940 --> 00:24:27,160
Okay.
639
00:24:27,540 --> 00:24:28,060
30 euros?
640
00:24:29,280 --> 00:24:30,340
30 euros, yes.
641
00:24:31,360 --> 00:24:35,440
Last week we were very tired, but we're very hungry to get
642
00:24:35,440 --> 00:24:36,600
out on the roads again.
643
00:24:41,820 --> 00:24:45,600
We have new energy now, so we're going to start rolling.
644
00:24:46,020 --> 00:24:47,780
We'll see if it's worth it.
645
00:24:48,980 --> 00:24:49,300
La Spezia.
646
00:24:49,760 --> 00:24:50,020
Perfect.
647
00:24:51,140 --> 00:24:51,700
Thank you.
648
00:24:52,880 --> 00:24:53,520
Hello.
649
00:24:56,980 --> 00:24:58,120
Can I buy a ticket here?
650
00:25:00,720 --> 00:25:02,520
Where can I buy a ticket?
651
00:25:09,820 --> 00:25:11,580
Out of order.
652
00:25:14,940 --> 00:25:15,980
It's broken.
653
00:25:16,300 --> 00:25:16,800
It's kaput.
654
00:25:18,460 --> 00:25:22,520
Yeah, but I don't have any phone.
655
00:25:22,800 --> 00:25:25,340
We're traveling without phone and without credit card.
656
00:25:26,780 --> 00:25:28,000
Can we go with you anyway?
657
00:25:28,500 --> 00:25:30,080
We have cash, but...
658
00:25:31,260 --> 00:25:32,520
But can we go with you?
659
00:25:34,980 --> 00:25:35,640
Thank you.
660
00:25:35,760 --> 00:25:36,100
Thank you.
661
00:25:36,240 --> 00:25:36,900
Very nice to meet you.
662
00:25:37,080 --> 00:25:37,220
Hey!
663
00:25:38,160 --> 00:25:38,400
Hey!
664
00:25:38,720 --> 00:25:39,500
Let's go!
665
00:25:40,540 --> 00:25:41,700
That wasn't bad.
666
00:25:42,220 --> 00:25:42,740
It was nice.
667
00:25:43,100 --> 00:25:43,700
It was nice.
668
00:25:44,340 --> 00:25:46,100
We're trying to get to Genoa today, right?
669
00:25:46,640 --> 00:25:46,820
Yes.
670
00:25:47,640 --> 00:25:48,160
Milano.
671
00:25:48,900 --> 00:25:50,280
We're going to Milano tomorrow.
672
00:25:50,900 --> 00:25:53,640
And then we'll probably make it to that ship.
673
00:25:54,600 --> 00:25:56,960
I think there's a train there, by the way.
674
00:25:57,140 --> 00:25:57,920
Because they have a train there.
675
00:25:58,140 --> 00:26:00,700
But it's going to cost a lot of money.
676
00:26:00,960 --> 00:26:01,060
Yeah.
677
00:26:02,460 --> 00:26:04,420
So maybe we have to jump off?
678
00:26:04,740 --> 00:26:06,420
I'd rather take the ticket and get thrown off.
679
00:26:06,660 --> 00:26:07,280
So perverts.
680
00:26:07,800 --> 00:26:10,660
Thomas has more ass behind his ear than you can believe.
681
00:26:23,700 --> 00:26:24,220
Oh!
682
00:26:25,500 --> 00:26:28,020
Can I take a picture of my beautiful ass?
683
00:26:28,460 --> 00:26:28,840
Oh!
684
00:26:29,400 --> 00:26:30,360
You're so damn hot.
685
00:26:30,480 --> 00:26:30,880
I know.
686
00:26:31,200 --> 00:26:31,820
You sure are.
687
00:26:32,980 --> 00:26:33,500
Oh!
688
00:26:33,860 --> 00:26:34,580
You're so...
689
00:26:34,580 --> 00:26:35,280
Oh, God.
690
00:26:35,600 --> 00:26:36,660
You're touching my pants.
691
00:26:37,820 --> 00:26:40,520
Now we're going to Parma, which was also our plan.
692
00:26:40,940 --> 00:26:43,680
And we're going to work there in this parmesan factory, which is
693
00:26:43,680 --> 00:26:44,460
looking forward to a lot.
694
00:26:45,040 --> 00:26:47,120
And then we'll try to get to Milano tomorrow.
695
00:26:47,860 --> 00:26:49,880
You look very excited, actually.
696
00:26:50,540 --> 00:26:51,640
I'm thinking about the parmesan.
697
00:26:55,300 --> 00:26:56,120
Let's go.
698
00:26:57,160 --> 00:27:00,420
The last stop on the Swedish route is La Gröse.
699
00:27:01,200 --> 00:27:02,920
Now it's time to make the right decision.
700
00:27:03,320 --> 00:27:06,740
Every second counts if they're going to take back the lost time.
701
00:27:07,140 --> 00:27:10,500
Now the plan is to find a train to Genoa.
702
00:27:11,300 --> 00:27:12,160
Which one?
703
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
Okay, what time is it now?
704
00:27:14,060 --> 00:27:15,320
In five minutes.
705
00:27:16,080 --> 00:27:17,360
And what are we going to do there?
706
00:27:17,360 --> 00:27:20,140
We want to sleep there tonight.
707
00:27:20,260 --> 00:27:21,020
Which one is the fastest?
708
00:27:21,100 --> 00:27:22,160
It's a five-minute train.
709
00:27:22,880 --> 00:27:23,640
Can you help us?
710
00:27:24,160 --> 00:27:24,280
Yeah.
711
00:27:24,680 --> 00:27:25,820
She can buy tickets for us.
712
00:27:26,100 --> 00:27:28,080
Can you buy tickets on the train?
713
00:27:28,380 --> 00:27:30,480
If we can buy tickets on the train, we'll make it.
714
00:27:30,700 --> 00:27:31,680
It's as cool as it gets.
715
00:27:31,860 --> 00:27:33,760
So we can buy with you, give you cash.
716
00:27:37,680 --> 00:27:40,040
We found a friend of ours who we thought would take us
717
00:27:40,040 --> 00:27:40,420
to Genoa.
718
00:27:40,620 --> 00:27:42,580
And she thought we could buy tickets on the train.
719
00:27:42,800 --> 00:27:47,060
You can buy the 7.45, but it's not sure that the
720
00:27:47,060 --> 00:27:49,240
man, the controller, says it's okay.
721
00:27:49,580 --> 00:27:51,700
No, so maybe we have to jump off?
722
00:27:52,640 --> 00:27:53,860
I'm not going to jump off.
723
00:27:54,180 --> 00:27:55,260
We take the flight.
724
00:28:03,140 --> 00:28:04,940
You buy that for us now?
725
00:28:05,020 --> 00:28:05,140
Yeah.
726
00:28:05,240 --> 00:28:06,360
And we can say, okay.
727
00:28:06,760 --> 00:28:10,120
They say you don't suppose...
728
00:28:10,120 --> 00:28:13,300
When you buy a ticket, you're supposed to go on the train.
729
00:28:14,460 --> 00:28:17,300
But now we can say we're from Sweden.
730
00:28:17,920 --> 00:28:19,800
It should work, as long as you've paid something.
731
00:28:20,280 --> 00:28:22,480
We hope we don't get rejected, that we don't get fines.
732
00:28:26,700 --> 00:28:29,700
We now have a friend who can talk us out of this,
733
00:28:29,920 --> 00:28:31,820
if the conductor comes, or the police.
734
00:28:32,100 --> 00:28:33,080
If we get caught.
735
00:28:33,500 --> 00:28:34,620
We can also join.
736
00:28:35,080 --> 00:28:35,460
Absolutely.
737
00:28:43,300 --> 00:28:44,980
They say Parmigiano, right?
738
00:28:45,200 --> 00:28:46,240
I think so.
739
00:28:48,180 --> 00:28:52,860
Felix and Klara's team, who love cooking, have always dreamed of visiting
740
00:28:52,860 --> 00:28:53,380
Parma.
741
00:28:53,780 --> 00:28:56,580
This is where the famous Parma ham comes from.
742
00:28:57,040 --> 00:29:01,300
But it's also home to Felix's absolute favorite cheese, Parmesan.
743
00:29:06,260 --> 00:29:07,560
We're so happy about this job.
744
00:29:07,920 --> 00:29:09,460
I'm ready to put on my gloves.
745
00:29:09,920 --> 00:29:10,740
Are you hoping to sneeze?
746
00:29:11,140 --> 00:29:11,620
No.
747
00:29:12,080 --> 00:29:13,760
But I can do that, if they want me to.
748
00:29:13,760 --> 00:29:17,520
Then I'll eat and sneeze at the same time.
749
00:29:18,920 --> 00:29:20,380
Maybe it's better that I sneeze now.
750
00:29:25,100 --> 00:29:27,900
We've had Parmesan on every dish you can think of.
751
00:29:28,240 --> 00:29:30,440
For us, it's one of the joys of life.
752
00:29:31,200 --> 00:29:32,900
You can't stop eating it.
753
00:29:32,920 --> 00:29:33,980
It's spread all over the food.
754
00:29:34,560 --> 00:29:36,460
And now we're where they make it.
755
00:29:37,020 --> 00:29:38,100
It can't get better.
756
00:29:43,760 --> 00:29:45,440
You have to rotate the cheese.
757
00:29:46,880 --> 00:29:50,420
Because the water has to be in contact with all the cheese.
758
00:29:51,760 --> 00:29:52,960
Rotate this one.
759
00:29:59,780 --> 00:30:02,260
It remains, so you do this.
760
00:30:03,440 --> 00:30:04,780
Attention to the water.
761
00:30:05,820 --> 00:30:08,220
This is for the salt to penetrate the cheese.
762
00:30:08,520 --> 00:30:11,920
It's cool that it's such a long process.
763
00:30:11,920 --> 00:30:15,840
Their oldest cheese is four years old.
764
00:30:42,980 --> 00:30:46,280
On the way to Milano, Carl has decided to get Emil to
765
00:30:46,280 --> 00:30:47,040
dare more.
766
00:30:47,260 --> 00:30:48,560
To get in touch with the locals.
767
00:30:49,260 --> 00:30:51,560
Carl is tired of always having to be the one who asks
768
00:30:51,560 --> 00:30:52,280
and plans.
769
00:30:53,040 --> 00:30:56,160
It's not like I'm in charge now.
770
00:30:56,340 --> 00:30:58,980
I've set up the trip, how we're going to get there.
771
00:30:59,260 --> 00:31:01,800
I'm also going to try to push him forward.
772
00:31:01,940 --> 00:31:05,020
So that he himself takes a little lead on that.
773
00:31:05,560 --> 00:31:06,620
With booking tickets.
774
00:31:07,080 --> 00:31:08,920
And, yes, stir up a little.
775
00:31:08,920 --> 00:31:11,740
So now it's time for Emil to take command.
776
00:31:12,100 --> 00:31:13,360
While Carl takes a nap.
777
00:31:13,760 --> 00:31:17,120
We've got in touch with two fantastic people from Italy.
778
00:31:17,860 --> 00:31:22,220
And they're going to help us book accommodation in Milano tonight.
779
00:31:22,840 --> 00:31:27,360
I've made a decision to bet around 80 to 100 euros on
780
00:31:27,360 --> 00:31:27,620
accommodation.
781
00:31:27,740 --> 00:31:30,360
It's damn expensive in Milano, we've been told.
782
00:31:31,060 --> 00:31:32,560
We'll see what they've cooked up.
783
00:31:33,200 --> 00:31:34,400
Hello, guys.
784
00:31:34,900 --> 00:31:36,420
My friend is sleeping.
785
00:31:36,420 --> 00:31:41,460
So, have you found something around our budget here?
786
00:31:41,640 --> 00:31:42,520
So it's only one night.
787
00:31:42,820 --> 00:31:46,540
For example, this one, 60 euros.
788
00:31:47,140 --> 00:31:49,380
And it's 85 per person or 85 for two?
789
00:31:49,380 --> 00:31:50,440
I think for two.
790
00:31:50,840 --> 00:31:52,620
Oh, that's really good, actually.
791
00:31:53,060 --> 00:31:54,520
And you have your own bathroom.
792
00:31:55,640 --> 00:31:56,280
Prego.
793
00:31:57,220 --> 00:32:00,740
We don't know what there is in the bathroom.
794
00:32:00,960 --> 00:32:02,560
But you have your own bathroom.
795
00:32:03,360 --> 00:32:07,860
My hope with Emil is that he'll step up and become a
796
00:32:07,860 --> 00:32:08,960
better version of himself.
797
00:32:09,400 --> 00:32:13,720
He's only 26, so maybe it's time for him to grow up
798
00:32:13,720 --> 00:32:15,140
and become a real man.
799
00:32:16,280 --> 00:32:17,700
We take that one, yeah?
800
00:32:18,540 --> 00:32:20,420
The cat is over there, dancing on the table.
801
00:32:23,560 --> 00:32:24,600
Good morning.
802
00:32:26,740 --> 00:32:27,260
Hey.
803
00:32:35,350 --> 00:32:37,610
Usually I call this the wow room.
804
00:32:38,270 --> 00:32:39,970
Yes, the wow room.
805
00:32:41,670 --> 00:32:46,410
So we have to do a little bit of cleaning here.
806
00:32:47,010 --> 00:32:48,670
Not eating yet, no?
807
00:32:49,030 --> 00:32:50,550
No, no eating.
808
00:32:50,950 --> 00:32:52,810
You are here to work, not to eat.
809
00:32:52,810 --> 00:32:54,550
I work, of course.
810
00:32:54,890 --> 00:32:56,990
I'm so happy to be here.
811
00:32:57,290 --> 00:32:59,690
The best room I've seen in 57 years.
812
00:33:01,190 --> 00:33:05,710
You could feel the thousands of kilos that covered the whole room.
813
00:33:05,870 --> 00:33:07,210
From the floor to the ceiling.
814
00:33:07,510 --> 00:33:12,110
And only with the sound understand if the cheese is ready to
815
00:33:12,110 --> 00:33:13,810
become parmigiano.
816
00:33:14,530 --> 00:33:15,530
Only with the sound.
817
00:33:21,480 --> 00:33:24,320
I will come back one day with money and buy a big
818
00:33:24,320 --> 00:33:25,360
cheese from you.
819
00:33:25,440 --> 00:33:26,120
When you want.
820
00:33:26,340 --> 00:33:26,520
Yeah.
821
00:33:26,740 --> 00:33:30,580
It was like the good life would never end if I was
822
00:33:30,580 --> 00:33:30,760
here.
823
00:33:30,760 --> 00:33:34,820
You can come after one year and buy this cheese if you
824
00:33:34,820 --> 00:33:35,060
want.
825
00:33:35,140 --> 00:33:36,380
Okay, wow.
826
00:33:41,760 --> 00:33:43,240
Like this okay?
827
00:33:44,180 --> 00:33:45,020
Madam is better.
828
00:33:49,740 --> 00:33:51,900
Very good, good job.
829
00:33:52,340 --> 00:33:53,740
So this is for you.
830
00:33:54,160 --> 00:33:55,500
Salary for you.
831
00:33:55,580 --> 00:33:56,700
Thank you so much.
832
00:33:56,700 --> 00:33:58,420
Felix and Clara.
833
00:33:58,660 --> 00:34:01,820
They were very able, manual.
834
00:34:02,500 --> 00:34:04,340
Very good manuality.
835
00:34:04,780 --> 00:34:06,060
Very good handwork.
836
00:34:06,540 --> 00:34:07,020
125.
837
00:34:08,100 --> 00:34:12,639
We got 125 euros, which I think is very generous for the
838
00:34:12,639 --> 00:34:13,280
work we did.
839
00:34:13,719 --> 00:34:16,060
This is a strong cheese, 30 months of aging.
840
00:34:16,659 --> 00:34:18,139
Thank you so much.
841
00:34:18,260 --> 00:34:21,480
What I love about this trip is that now we create contacts
842
00:34:21,480 --> 00:34:22,120
for life.
843
00:34:22,120 --> 00:34:24,920
We come back here maybe in a year.
844
00:34:25,380 --> 00:34:26,540
Look into the cheese factory.
845
00:34:27,679 --> 00:34:31,699
I love that you get new friends and insights.
846
00:34:34,800 --> 00:34:38,120
To improve your budget in front of Switzerland and the Alps is
847
00:34:38,120 --> 00:34:38,420
wise.
848
00:34:38,760 --> 00:34:41,659
It is one of Europe's most expensive areas.
849
00:34:44,260 --> 00:34:47,239
Felix has a friend in Milan, where they hope to spend the
850
00:34:47,239 --> 00:34:49,500
night and thus save money.
851
00:34:50,400 --> 00:34:54,480
But since the rules prohibit mobile use, they have to find other
852
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
smart ways to get in touch.
853
00:34:56,800 --> 00:34:58,620
I have one more thing to ask you about.
854
00:34:59,100 --> 00:35:01,160
Can you please call our friend?
855
00:35:01,340 --> 00:35:03,980
He lives in Milan with his wife and kids.
856
00:35:04,180 --> 00:35:07,820
If you can ask him, can they stay with you and meet
857
00:35:07,820 --> 00:35:08,620
you up in the day?
858
00:35:08,940 --> 00:35:09,240
Okay.
859
00:35:09,800 --> 00:35:09,920
Yeah.
860
00:35:10,680 --> 00:35:12,540
4-1-1-8.
861
00:35:13,420 --> 00:35:14,560
No, exactly.
862
00:35:14,740 --> 00:35:16,420
They can't even use the phone.
863
00:35:17,080 --> 00:35:22,140
They ask me if they can come to Milan around 11 tomorrow.
864
00:35:22,540 --> 00:35:24,040
And if I can offer them lunch.
865
00:35:26,560 --> 00:35:28,360
Carl now is in New York.
866
00:35:28,900 --> 00:35:29,740
But no problem.
867
00:35:30,080 --> 00:35:31,840
There is Carl's wife.
868
00:35:32,460 --> 00:35:32,740
Katrin is there.
869
00:35:33,560 --> 00:35:34,120
Katrin.
870
00:35:34,140 --> 00:35:34,660
Katrin.
871
00:35:34,820 --> 00:35:35,080
That's right.
872
00:35:35,360 --> 00:35:38,600
Carl wasn't there himself, but he answered the phone.
873
00:35:38,600 --> 00:35:42,440
And he said we can come to his wife and kids tomorrow.
874
00:35:42,440 --> 00:35:43,720
I hope she agrees.
875
00:35:44,160 --> 00:35:45,820
I'm a little nervous that she won't agree.
876
00:35:46,480 --> 00:35:47,740
But I hope so.
877
00:36:03,380 --> 00:36:06,060
Team Magnusson is the first to arrive in Genoa.
878
00:36:06,060 --> 00:36:08,760
They are still second in the competition.
879
00:36:09,400 --> 00:36:11,960
But now that place seems to be in danger.
880
00:36:17,530 --> 00:36:20,230
What the hell is this?
881
00:36:21,470 --> 00:36:24,010
We wish you could leave us alone.
882
00:36:25,070 --> 00:36:25,910
Are you coming?
883
00:36:27,370 --> 00:36:29,490
I think they are following us.
884
00:36:30,010 --> 00:36:32,650
Trying to get some tips on how we act.
885
00:36:32,990 --> 00:36:35,430
Now we are starting to look around a bit and think they
886
00:36:35,430 --> 00:36:36,690
are going to show up everywhere.
887
00:36:39,770 --> 00:36:40,270
Sunday.
888
00:36:42,010 --> 00:36:46,010
I was told that there is a train strike this weekend in
889
00:36:46,010 --> 00:36:46,430
Italy.
890
00:36:46,930 --> 00:36:48,350
According to Björn Wasberg.
891
00:36:51,530 --> 00:36:54,510
And the plan is to continue on Sunday.
892
00:36:54,650 --> 00:36:57,050
Because we are going to work tomorrow evening.
893
00:36:57,410 --> 00:36:57,910
Sunday.
894
00:36:58,990 --> 00:37:00,150
We have to change our plans.
895
00:37:00,270 --> 00:37:01,050
We have to leave tomorrow.
896
00:37:01,290 --> 00:37:03,630
So we are going to leave the country.
897
00:37:03,630 --> 00:37:08,790
I guess it's an Italian string.
898
00:37:10,550 --> 00:37:11,830
We'll have to think about it.
899
00:37:12,010 --> 00:37:13,030
We'll have to think about it.
900
00:37:15,430 --> 00:37:18,210
I think Tomas could pull a trick.
901
00:37:18,870 --> 00:37:19,630
See you later.
902
00:37:20,050 --> 00:37:20,470
Ciao.
903
00:37:21,030 --> 00:37:21,590
Good luck.
904
00:37:24,390 --> 00:37:27,830
Tomas has more nerve than you can imagine.
905
00:37:33,630 --> 00:37:34,570
Did you order a bottle of wine?
906
00:37:34,650 --> 00:37:36,110
I didn't order a bottle of wine.
907
00:37:36,130 --> 00:37:37,330
I asked for a glass of wine.
908
00:37:37,410 --> 00:37:38,670
It's not free to travel with you.
909
00:37:38,830 --> 00:37:40,530
It's the most terrible thing I've heard.
910
00:37:40,550 --> 00:37:41,130
But it's not.
911
00:38:03,260 --> 00:38:06,940
After a fantastic day in the Parmesan factory, it's time to move
912
00:38:06,940 --> 00:38:07,600
to the hotel.
913
00:38:07,600 --> 00:38:09,140
Oh, look at this.
914
00:38:09,240 --> 00:38:11,440
Casa Romanesca.
915
00:38:11,680 --> 00:38:15,720
On the way there, Felix is craving for some real Italian sausage.
916
00:38:16,080 --> 00:38:17,960
And he can speak Italian fluently.
917
00:38:18,340 --> 00:38:19,040
Buongiorno.
918
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
Una sausage.
919
00:38:23,380 --> 00:38:24,760
Eat directa.
920
00:38:25,880 --> 00:38:27,480
No grill, no boiler.
921
00:38:27,680 --> 00:38:29,500
Eat directa.
922
00:38:30,940 --> 00:38:32,260
A little less.
923
00:38:32,960 --> 00:38:33,680
This.
924
00:38:34,040 --> 00:38:34,360
Perfect.
925
00:38:35,060 --> 00:38:35,420
Grazie.
926
00:38:38,200 --> 00:38:40,760
I bought a sausage for 2.70 euros.
927
00:38:41,160 --> 00:38:41,560
Finally.
928
00:38:41,980 --> 00:38:43,060
How good is that?
929
00:38:43,520 --> 00:38:44,640
It's really good.
930
00:38:44,800 --> 00:38:45,680
How do you feel the weight?
931
00:38:46,840 --> 00:38:48,000
Oh, wow.
932
00:38:48,360 --> 00:38:48,980
From Romania.
933
00:38:49,140 --> 00:38:49,240
Ah, from Romania.
934
00:38:49,400 --> 00:38:49,940
Grazie.
935
00:38:50,800 --> 00:38:53,080
I bought Romanian sausages.
936
00:38:53,460 --> 00:38:54,260
Romanian sausages.
937
00:38:54,720 --> 00:38:56,120
I love Romania.
938
00:38:56,640 --> 00:38:57,840
And we have cheese.
939
00:38:58,820 --> 00:39:00,240
Cheese and Romania.
940
00:39:00,800 --> 00:39:03,280
And we got a good deal at the hotel.
941
00:39:03,460 --> 00:39:04,040
What a party.
942
00:39:06,180 --> 00:39:08,620
I've bought a lot of sausages in my days, but never such
943
00:39:08,620 --> 00:39:09,740
cheap and good sausages.
944
00:39:13,880 --> 00:39:14,320
Wow.
945
00:39:15,400 --> 00:39:16,280
Okay, wow.
946
00:39:19,280 --> 00:39:20,040
Check it out.
947
00:39:20,180 --> 00:39:21,220
We're going to sleep well tonight.
948
00:39:21,800 --> 00:39:23,140
We're going to eat cheese in bed.
949
00:39:23,540 --> 00:39:23,980
Naked.
950
00:39:24,540 --> 00:39:24,940
Naked?
951
00:39:25,240 --> 00:39:25,640
Yes.
952
00:39:26,040 --> 00:39:26,500
It's going to be cozy.
953
00:39:27,800 --> 00:39:29,600
This was really nice.
954
00:39:29,700 --> 00:39:31,040
We can watch it on TV, Felix.
955
00:39:31,180 --> 00:39:32,340
We can watch it on TV.
956
00:39:32,340 --> 00:39:34,600
Where are we going to hang the Romanian flag?
957
00:39:35,420 --> 00:39:37,700
The plans for tomorrow are that we're going to Milan.
958
00:39:37,940 --> 00:39:40,240
And then we're going to hang out with Catherine.
959
00:39:40,400 --> 00:39:41,200
If she wants to.
960
00:39:41,420 --> 00:39:42,320
I think she wants to.
961
00:39:42,540 --> 00:39:43,700
I can't think of anything else.
962
00:39:43,780 --> 00:39:45,740
I can think that she has a lot of plans for a
963
00:39:45,740 --> 00:39:46,980
Saturday in Milan.
964
00:39:47,220 --> 00:39:47,940
You never know.
965
00:39:48,360 --> 00:39:49,180
We'll hang out with her.
966
00:39:49,700 --> 00:39:51,080
Maybe we'll take care of her children.
967
00:39:51,400 --> 00:39:53,060
Or we'll do some housework at her place.
968
00:39:53,160 --> 00:39:54,400
We'll let her live at their place.
969
00:39:54,940 --> 00:39:57,320
And then we hope that she can invite us for some food
970
00:39:57,320 --> 00:39:57,980
and a room.
971
00:39:59,180 --> 00:40:00,800
Tomorrow we'll spend the whole day in Milan.
972
00:40:00,800 --> 00:40:12,120
So, do you know places to stay in Genoa?
973
00:40:12,600 --> 00:40:14,180
Now I'm going to stay with a friend.
974
00:40:14,780 --> 00:40:16,440
I mean, we are four in a house.
975
00:40:16,540 --> 00:40:18,460
I have to ask him if I can go there.
976
00:40:18,960 --> 00:40:20,840
You have friends there, so maybe...
977
00:40:20,840 --> 00:40:22,020
But we are four in a room.
978
00:40:22,260 --> 00:40:23,200
Yeah, yeah.
979
00:40:23,780 --> 00:40:26,560
But do you think there can be room for us too?
980
00:40:26,820 --> 00:40:27,040
No.
981
00:40:27,360 --> 00:40:27,460
No room?
982
00:40:27,820 --> 00:40:28,260
No.
983
00:40:29,040 --> 00:40:29,340
Okay.
984
00:40:30,120 --> 00:40:32,200
It's one of our best things.
985
00:40:32,260 --> 00:40:34,260
To use our social skills.
986
00:40:34,260 --> 00:40:36,140
I have to leave at...
987
00:40:36,140 --> 00:40:37,020
I have a party.
988
00:40:37,420 --> 00:40:38,280
You have a party?
989
00:40:38,580 --> 00:40:40,260
Yeah, birthday party at lunch.
990
00:40:41,020 --> 00:40:41,640
Can we come?
991
00:40:42,740 --> 00:40:43,100
No.
992
00:40:44,340 --> 00:40:45,060
Why not?
993
00:40:45,880 --> 00:40:48,180
Happy birthday to you.
994
00:40:48,580 --> 00:40:50,140
I loved her even more because she was laughing.
995
00:40:50,360 --> 00:40:51,420
I understand that she said no.
996
00:40:51,880 --> 00:40:52,560
But I thought it was funny.
997
00:40:52,640 --> 00:40:53,460
Her reaction was funny.
998
00:40:53,540 --> 00:40:54,680
That she laughed and said no to us.
999
00:40:54,760 --> 00:40:55,460
Of course she said no.
1000
00:40:56,240 --> 00:40:57,940
But she missed a good night.
1001
00:40:58,000 --> 00:40:59,120
Because we are quite fun to party with.
1002
00:41:07,830 --> 00:41:08,630
It's cold.
1003
00:41:08,930 --> 00:41:09,670
It's cold here.
1004
00:41:10,130 --> 00:41:11,050
That's how far we've gone.
1005
00:41:11,730 --> 00:41:13,450
We actually don't need a room for two.
1006
00:41:13,610 --> 00:41:18,110
There is a hostel for young people.
1007
00:41:18,250 --> 00:41:19,230
But we are not there.
1008
00:41:19,250 --> 00:41:20,110
It's 47.
1009
00:41:20,450 --> 00:41:21,070
It's cool.
1010
00:41:21,170 --> 00:41:21,470
For one person.
1011
00:41:21,690 --> 00:41:22,310
For one.
1012
00:41:22,990 --> 00:41:25,990
Natalia has now helped us find a hostel and booked it in
1013
00:41:25,990 --> 00:41:26,470
our name.
1014
00:41:27,330 --> 00:41:27,650
Yeah, yeah.
1015
00:41:27,790 --> 00:41:28,590
And is it close?
1016
00:41:28,850 --> 00:41:29,170
Yeah.
1017
00:41:29,570 --> 00:41:30,470
It's in the center.
1018
00:41:30,610 --> 00:41:30,750
Yeah.
1019
00:41:30,970 --> 00:41:31,650
It's also fun.
1020
00:41:31,850 --> 00:41:32,690
I've never lived in such a place.
1021
00:41:32,710 --> 00:41:33,550
Only when we were kids.
1022
00:41:33,670 --> 00:41:33,950
Let's do it.
1023
00:41:33,950 --> 00:41:34,950
Maybe I can call them.
1024
00:41:35,270 --> 00:41:36,170
That you are going there.
1025
00:41:36,410 --> 00:41:36,930
Yeah, yeah, yeah.
1026
00:41:37,250 --> 00:41:39,430
Karin, we lived in a lot of other places when we were
1027
00:41:39,430 --> 00:41:39,550
kids.
1028
00:41:39,590 --> 00:41:40,150
I know.
1029
00:41:40,230 --> 00:41:41,250
It was a long time ago.
1030
00:41:41,310 --> 00:41:41,610
Yeah.
1031
00:41:42,170 --> 00:41:45,490
You are infinitely grateful when you meet people like Natalia.
1032
00:41:46,330 --> 00:41:47,670
And we do that all the time.
1033
00:41:48,290 --> 00:41:50,150
Do you understand that we get hope for life?
1034
00:41:50,690 --> 00:41:51,130
Hi.
1035
00:41:51,570 --> 00:41:52,150
Grazie mille.
1036
00:41:52,330 --> 00:41:53,010
Thank you.
1037
00:41:54,150 --> 00:41:54,870
So much.
1038
00:41:55,090 --> 00:41:55,290
Okay.
1039
00:41:55,610 --> 00:41:55,890
Ciao.
1040
00:41:56,210 --> 00:41:56,630
Ciao.
1041
00:41:57,710 --> 00:41:58,530
Buona fortuna.
1042
00:41:58,910 --> 00:42:00,070
Grazie mille.
1043
00:42:07,040 --> 00:42:08,000
There's the hotel.
1044
00:42:09,740 --> 00:42:10,820
100 meters ahead.
1045
00:42:11,040 --> 00:42:12,380
Yeah, I see it now.
1046
00:42:12,620 --> 00:42:16,760
Thomas and Björn arrived early to Genoa, which is great, because now
1047
00:42:16,760 --> 00:42:18,860
they have plenty of time to book a hotel room.
1048
00:42:18,920 --> 00:42:22,620
It feels great that it's not too late.
1049
00:42:23,180 --> 00:42:25,080
We have a couple of hours left today.
1050
00:42:25,520 --> 00:42:25,800
Hello.
1051
00:42:26,140 --> 00:42:28,220
Do you have a room for two?
1052
00:42:28,420 --> 00:42:30,320
No, it is already fully booked.
1053
00:42:31,120 --> 00:42:31,380
Okay.
1054
00:42:32,000 --> 00:42:32,300
No.
1055
00:42:33,900 --> 00:42:34,380
No.
1056
00:42:35,520 --> 00:42:35,760
Yeah.
1057
00:42:41,280 --> 00:42:43,320
Do you have a room for tonight?
1058
00:42:43,580 --> 00:42:44,160
For how many people?
1059
00:42:44,540 --> 00:42:45,060
For two.
1060
00:42:45,260 --> 00:42:45,660
Just you?
1061
00:42:45,820 --> 00:42:45,960
No.
1062
00:42:47,720 --> 00:42:49,440
Barcelona, here we come again.
1063
00:43:04,000 --> 00:43:06,520
Do you have any rooms for tonight?
1064
00:43:06,860 --> 00:43:08,100
No, it's full.
1065
00:43:12,240 --> 00:43:14,000
Call another hotel.
1066
00:43:14,480 --> 00:43:16,260
Okay, just for one night.
1067
00:43:32,360 --> 00:43:33,440
Okay, price?
1068
00:43:34,020 --> 00:43:35,680
19 euros.
1069
00:43:36,140 --> 00:43:36,560
19.
1070
00:43:36,940 --> 00:43:37,300
Okay.
1071
00:43:37,500 --> 00:43:38,480
Where is it?
1072
00:43:38,980 --> 00:43:40,660
Out of sight, in the left.
1073
00:43:41,140 --> 00:43:41,400
Okay.
1074
00:43:41,700 --> 00:43:42,120
This way.
1075
00:43:42,220 --> 00:43:43,520
Thank you so much.
1076
00:43:43,740 --> 00:43:44,620
Very kind of you.
1077
00:43:44,980 --> 00:43:45,340
Thank you.
1078
00:43:46,120 --> 00:43:46,260
Bye.
1079
00:43:46,500 --> 00:43:46,740
Bye.
1080
00:43:46,940 --> 00:43:47,380
Grazie.
1081
00:43:50,260 --> 00:43:53,120
I heard you had a room for two left.
1082
00:43:53,640 --> 00:43:54,120
Yeah?
1083
00:43:54,740 --> 00:43:56,660
How much cost?
1084
00:43:56,900 --> 00:43:57,660
What's the price?
1085
00:43:58,240 --> 00:43:58,620
90.
1086
00:43:58,820 --> 00:43:59,280
90.
1087
00:43:59,800 --> 00:44:00,000
Okay.
1088
00:44:00,260 --> 00:44:01,460
Is the breakfast included?
1089
00:44:01,460 --> 00:44:01,560
No.
1090
00:44:02,580 --> 00:44:03,440
Ah, sorry.
1091
00:44:04,180 --> 00:44:06,920
We don't have any money for breakfast, much more so.
1092
00:44:07,520 --> 00:44:09,360
Now it's a bit tight with the economy.
1093
00:44:09,760 --> 00:44:10,720
Yeah, that's just the way it is.
1094
00:44:10,780 --> 00:44:11,980
It costs in cities.
1095
00:44:20,300 --> 00:44:22,620
Viano Vallfärda is the world's fashionista.
1096
00:44:23,100 --> 00:44:24,620
Luxury brands' Mecca.
1097
00:44:25,160 --> 00:44:28,000
And of course it feels like a place that fishes in the
1098
00:44:28,000 --> 00:44:28,200
water.
1099
00:44:32,850 --> 00:44:34,950
I'm completely blown away.
1100
00:44:35,090 --> 00:44:36,150
It's so beautiful here.
1101
00:44:36,430 --> 00:44:38,710
Finally a station that has a little pond.
1102
00:44:38,710 --> 00:44:39,330
Yes!
1103
00:44:40,030 --> 00:44:41,290
And you can live here.
1104
00:44:41,410 --> 00:44:42,670
I feel that we can live here.
1105
00:44:42,750 --> 00:44:43,390
Live out.
1106
00:44:43,770 --> 00:44:46,870
Yes, and we're going to take the tube to the hotel.
1107
00:44:47,330 --> 00:44:47,910
Are we going?
1108
00:44:48,250 --> 00:44:48,490
Yes.
1109
00:44:49,270 --> 00:44:50,150
But are we really going?
1110
00:44:50,350 --> 00:44:51,230
We won't make it.
1111
00:44:52,490 --> 00:44:53,510
It's quite far.
1112
00:44:53,690 --> 00:44:55,190
I mean, we also have to find Italy.
1113
00:44:56,550 --> 00:44:56,850
Hello.
1114
00:44:57,550 --> 00:44:57,750
Hola.
1115
00:44:58,270 --> 00:45:00,850
Now when it's time to find the hotel, it's up to Emel
1116
00:45:00,850 --> 00:45:02,250
to show Carl what he has learned.
1117
00:45:02,750 --> 00:45:04,910
It's time to be taught with his new skills.
1118
00:45:05,710 --> 00:45:07,770
Nine minutes walk.
1119
00:45:07,770 --> 00:45:08,770
Nine minutes walk.
1120
00:45:09,050 --> 00:45:09,830
Two blocks, yeah, okay.
1121
00:45:10,030 --> 00:45:10,670
And then straight.
1122
00:45:11,010 --> 00:45:11,450
Grazie.
1123
00:45:12,010 --> 00:45:12,650
Thank you.
1124
00:45:13,230 --> 00:45:14,810
It's crazy.
1125
00:45:14,950 --> 00:45:16,770
Emel is booking tickets.
1126
00:45:17,670 --> 00:45:18,490
He's talking to people.
1127
00:45:18,550 --> 00:45:20,450
He speaks five different languages fluently.
1128
00:45:21,090 --> 00:45:24,330
It's like he's just woken up to a whole new dimension.
1129
00:45:25,030 --> 00:45:25,790
This way?
1130
00:45:26,850 --> 00:45:26,950
Okay.
1131
00:45:27,550 --> 00:45:28,850
So one more block.
1132
00:45:29,210 --> 00:45:29,770
Grazie.
1133
00:45:30,530 --> 00:45:31,650
He does so many things.
1134
00:45:31,850 --> 00:45:34,890
He's like five people in one.
1135
00:45:35,070 --> 00:45:35,410
Okay.
1136
00:45:35,410 --> 00:45:35,510
Hello.
1137
00:45:35,630 --> 00:45:37,070
This is Francesca.
1138
00:45:37,150 --> 00:45:37,710
Take the right.
1139
00:45:38,530 --> 00:45:40,110
Who are you?
1140
00:45:40,750 --> 00:45:44,590
My little bird has become a freighter.
1141
00:45:45,230 --> 00:45:46,650
Oh, how nice.
1142
00:45:47,310 --> 00:45:48,190
What an entrance.
1143
00:45:48,950 --> 00:45:49,570
Oh, God.
1144
00:45:49,650 --> 00:45:50,550
Have we come to the right place?
1145
00:45:50,870 --> 00:45:51,290
Yes.
1146
00:45:52,310 --> 00:45:52,990
Incredible.
1147
00:45:53,890 --> 00:45:54,750
Good evening, sir.
1148
00:46:00,230 --> 00:46:02,270
What a great building.
1149
00:46:04,620 --> 00:46:05,560
It's super cool.
1150
00:46:06,620 --> 00:46:12,400
I don't usually like cities, but these Italian cities and towns are
1151
00:46:12,400 --> 00:46:13,220
fascinating.
1152
00:46:14,620 --> 00:46:15,760
It's something special.
1153
00:46:17,940 --> 00:46:19,700
Damn, there's a lot going on here.
1154
00:46:20,580 --> 00:46:25,660
There's a lot going on.
1155
00:46:25,660 --> 00:46:27,020
Look at what they were doing before.
1156
00:46:27,700 --> 00:46:28,100
And stuff.
1157
00:46:31,840 --> 00:46:36,970
Now we can actually go eat something.
1158
00:46:37,730 --> 00:46:40,190
This is my favorite city.
1159
00:46:41,750 --> 00:46:42,710
Roast beef?
1160
00:46:43,490 --> 00:46:45,030
I could think of that.
1161
00:46:45,370 --> 00:46:47,410
Let's go downstairs and get rid of it.
1162
00:46:49,310 --> 00:46:50,130
What do you want?
1163
00:46:50,610 --> 00:46:51,850
I'll have a roast beef.
1164
00:46:52,030 --> 00:46:54,430
I want something different than Italian.
1165
00:46:54,670 --> 00:46:55,470
What do you recommend?
1166
00:46:55,890 --> 00:46:56,550
Truffle pesto.
1167
00:46:56,770 --> 00:46:58,450
It's a fresh pasta with pesto.
1168
00:46:58,670 --> 00:47:00,890
Pesto is from Genoa, from the Guinea.
1169
00:47:02,650 --> 00:47:06,150
You don't remember when we used to cook at home?
1170
00:47:09,230 --> 00:47:13,970
No, I don't remember.
1171
00:47:14,830 --> 00:47:19,450
I worked as a cook for almost 20 years.
1172
00:47:20,910 --> 00:47:23,070
We always cooked together at home.
1173
00:47:23,390 --> 00:47:24,510
All of us.
1174
00:47:24,910 --> 00:47:25,770
In the family?
1175
00:47:26,110 --> 00:47:27,150
Yes, we did.
1176
00:47:27,310 --> 00:47:28,690
Maybe it's a part of growing up.
1177
00:47:28,890 --> 00:47:32,490
We were close to the raw materials, like hunting and fishing.
1178
00:47:32,490 --> 00:47:33,990
Yes, but it didn't mean much.
1179
00:47:34,370 --> 00:47:35,990
We had meat from the forest.
1180
00:47:37,190 --> 00:47:38,570
Then we had kids.
1181
00:47:39,430 --> 00:47:41,130
I worked as a cook for a while.
1182
00:47:41,430 --> 00:47:43,990
It didn't work out well with weekends and holidays.
1183
00:47:45,450 --> 00:47:48,910
One of my current bosses had kids on the same day.
1184
00:47:49,030 --> 00:47:51,630
He asked me if I wanted to work with him as a
1185
00:47:51,630 --> 00:47:51,890
roaster.
1186
00:47:53,530 --> 00:47:55,010
And now I'm there.
1187
00:47:55,310 --> 00:48:00,330
I remember when Alf took over the ski center.
1188
00:48:00,930 --> 00:48:03,810
To get ice cream, Björn and I ran into the discs.
1189
00:48:03,810 --> 00:48:08,310
We had to pay for ice cream, so we ran away.
1190
00:48:08,870 --> 00:48:11,310
It's nice to be on a trip like this.
1191
00:48:11,750 --> 00:48:13,490
I get to spend more time with Björn.
1192
00:48:17,870 --> 00:48:22,870
It's fun to talk about the old days.
1193
00:48:24,750 --> 00:48:25,590
Cheers!
1194
00:48:41,850 --> 00:48:46,250
In another part of the Genoa, Peter tries to convince Lotta to
1195
00:48:46,250 --> 00:48:47,210
work harder.
1196
00:48:48,090 --> 00:48:50,510
This is ravioli pesto.
1197
00:48:51,670 --> 00:48:55,430
Genoa is very famous for its best pesto.
1198
00:48:55,770 --> 00:48:56,730
Yes, it's great.
1199
00:48:57,730 --> 00:48:59,250
We're going to work tomorrow night.
1200
00:48:59,310 --> 00:49:00,310
That was the plan.
1201
00:49:00,550 --> 00:49:03,790
And in the morning we'll go on.
1202
00:49:03,990 --> 00:49:07,750
But then the risk is that it's a dead end.
1203
00:49:08,650 --> 00:49:10,390
The only plan is to leave tomorrow.
1204
00:49:11,310 --> 00:49:14,050
So we'll leave this country.
1205
00:49:15,670 --> 00:49:18,250
And then we'll go through the budget.
1206
00:49:20,230 --> 00:49:21,510
I'll be honest with you.
1207
00:49:21,710 --> 00:49:26,470
It's not a free trip with you.
1208
00:49:27,430 --> 00:49:29,590
That's the worst thing I've heard.
1209
00:49:29,610 --> 00:49:30,130
No, it's not.
1210
00:49:32,730 --> 00:49:34,290
Did you buy this bottle?
1211
00:49:35,050 --> 00:49:36,370
No, I didn't.
1212
00:49:37,610 --> 00:49:38,890
That's how they do it.
1213
00:49:39,670 --> 00:49:41,710
You put the bottle on the table.
1214
00:49:43,790 --> 00:49:45,730
I didn't order a bottle of wine.
1215
00:49:45,790 --> 00:49:47,010
I asked for a glass of wine.
1216
00:49:48,050 --> 00:49:50,250
It was very good wine.
1217
00:49:50,490 --> 00:49:51,410
I'll taste it later.
1218
00:49:52,990 --> 00:49:53,930
We're in Genoa.
1219
00:49:54,390 --> 00:49:54,910
Exactly.
1220
00:49:56,030 --> 00:49:56,990
And we haven't been to Italy that much.
1221
00:49:58,730 --> 00:50:00,270
No, and you know, it'll work out.
1222
00:50:00,270 --> 00:50:03,150
I have to get this gate.
1223
00:50:04,490 --> 00:50:08,290
We don't know if Catherine thinks it's fun that we're coming.
1224
00:50:09,510 --> 00:50:09,770
Oh!
1225
00:50:23,450 --> 00:50:25,430
We can't have dinner all the time.
1226
00:50:25,670 --> 00:50:27,090
No, we'll miss it.
1227
00:50:27,550 --> 00:50:30,310
The Vaspergers really hit rock bottom yesterday.
1228
00:50:30,590 --> 00:50:34,270
But now the economy is becoming a more pressing problem for them.
1229
00:50:34,950 --> 00:50:38,030
We're several days behind.
1230
00:50:39,130 --> 00:50:40,930
We'll have to work a bit more.
1231
00:50:41,570 --> 00:50:43,090
Then it'll be better for the police.
1232
00:50:44,790 --> 00:50:45,410
Oh!
1233
00:50:46,090 --> 00:50:46,650
Roast beef.
1234
00:50:48,090 --> 00:50:48,990
Absolutely right.
1235
00:50:50,670 --> 00:50:53,530
We would have kept the budget if it wasn't for dinner yesterday.
1236
00:50:53,990 --> 00:50:55,430
But we deserve it.
1237
00:50:56,190 --> 00:50:57,870
No, but we had fun yesterday.
1238
00:50:58,630 --> 00:51:00,710
But now it's time to rest.
1239
00:51:01,670 --> 00:51:04,790
And the Vaspergers are once again heading for the finish line in
1240
00:51:04,790 --> 00:51:05,170
Switzerland.
1241
00:51:05,170 --> 00:51:08,350
We thought we might have to move on.
1242
00:51:08,950 --> 00:51:11,790
There's a rumour about a train wreck on Sunday.
1243
00:51:13,110 --> 00:51:15,870
We'll move on to the next stop, where we have a job
1244
00:51:15,870 --> 00:51:16,110
to do.
1245
00:51:17,110 --> 00:51:20,750
I'm just afraid that there's nowhere to live other than here in
1246
00:51:20,750 --> 00:51:21,510
Vindasjön.
1247
00:51:22,210 --> 00:51:24,210
And that we won't make it there.
1248
00:51:25,770 --> 00:51:29,490
We have to keep the big ELE, because it costs so much.
1249
00:51:30,230 --> 00:51:31,010
And the rent and so on.
1250
00:51:33,350 --> 00:51:35,310
We're spending more than a third of it.
1251
00:51:39,630 --> 00:51:43,190
The Vaspergers and the other teams are moving on through mountains and
1252
00:51:43,190 --> 00:51:46,830
snow towards the third checkpoint in the Swiss center.
1253
00:51:53,280 --> 00:51:57,140
Team Härngren has moved to Milano, where they hope to save money
1254
00:51:57,140 --> 00:51:58,940
by renting a flat to Felix.
1255
00:51:59,100 --> 00:52:01,100
The problem is that Felix's friend isn't home.
1256
00:52:01,100 --> 00:52:04,940
And even though his wife is there, they're not sure if they're
1257
00:52:04,940 --> 00:52:05,600
really welcome.
1258
00:52:05,900 --> 00:52:07,220
If she's not home, it's going to be tough.
1259
00:52:07,720 --> 00:52:08,500
Let's do this.
1260
00:52:08,560 --> 00:52:09,520
Let's take a time-out.
1261
00:52:10,320 --> 00:52:10,620
Yes.
1262
00:52:11,060 --> 00:52:12,260
The van is ready.
1263
00:52:13,360 --> 00:52:16,140
Unfortunately, we can't take a taxi or the metro anymore.
1264
00:52:16,320 --> 00:52:16,520
No.
1265
00:52:16,520 --> 00:52:18,600
We have to go to Catherine's place.
1266
00:52:18,900 --> 00:52:19,120
Yes.
1267
00:52:19,440 --> 00:52:22,280
When she showed me the map, I realized that it was south
1268
00:52:22,280 --> 00:52:22,700
-east.
1269
00:52:23,040 --> 00:52:24,040
It's kind of here.
1270
00:52:25,760 --> 00:52:27,020
What the hell, is this north?
1271
00:52:27,900 --> 00:52:28,740
What the hell?
1272
00:52:29,320 --> 00:52:32,200
Felix's sense of location is completely lost.
1273
00:52:32,740 --> 00:52:33,600
It's ten o'clock.
1274
00:52:33,840 --> 00:52:35,480
We should be there.
1275
00:52:35,580 --> 00:52:36,500
Yes, exactly.
1276
00:52:36,800 --> 00:52:37,100
Here.
1277
00:52:37,220 --> 00:52:37,820
We're going this way.
1278
00:52:38,080 --> 00:52:41,060
He's been using his watch for a while now, and it's never
1279
00:52:41,060 --> 00:52:41,620
worked.
1280
00:52:41,760 --> 00:52:43,160
We're looking for...
1281
00:52:43,160 --> 00:52:43,960
Sant'Barbara.
1282
00:52:44,480 --> 00:52:45,520
Sant'Barbara?
1283
00:52:45,700 --> 00:52:45,920
Yes.
1284
00:52:46,480 --> 00:52:47,020
This way?
1285
00:52:47,200 --> 00:52:47,600
This way.
1286
00:52:47,620 --> 00:52:47,920
Perfect.
1287
00:52:48,260 --> 00:52:49,080
I thought...
1288
00:52:49,080 --> 00:52:50,640
But wait a minute.
1289
00:52:50,840 --> 00:52:52,500
The south must be there, right?
1290
00:52:52,500 --> 00:52:55,200
In Norway.
1291
00:52:55,820 --> 00:52:57,420
Are you sure it's south there?
1292
00:52:57,860 --> 00:52:58,590
Maybe it's...
1293
00:52:59,060 --> 00:53:00,140
Ah, okay, okay.
1294
00:53:00,600 --> 00:53:00,900
Thank you.
1295
00:53:00,980 --> 00:53:01,420
Take care.
1296
00:53:02,100 --> 00:53:03,000
We were wrong.
1297
00:53:03,360 --> 00:53:06,840
It was south-south-east.
1298
00:53:07,200 --> 00:53:08,900
And it's not so much south-east.
1299
00:53:09,040 --> 00:53:11,580
We're going a little more south-south-west.
1300
00:53:11,600 --> 00:53:12,320
Yes, a little bit of both.
1301
00:53:12,840 --> 00:53:13,340
Absolutely.
1302
00:53:13,720 --> 00:53:15,020
We're going south-south-west.
1303
00:53:15,420 --> 00:53:16,280
200 degrees.
1304
00:53:16,440 --> 00:53:18,640
Then we're going to turn south-south-west.
1305
00:53:18,640 --> 00:53:18,780
Yes.
1306
00:53:19,220 --> 00:53:20,300
And then left-left.
1307
00:53:22,680 --> 00:53:31,340
age Vassdays team heads out to the Alps.
1308
00:53:31,840 --> 00:53:35,740
Where Thomas once trained as a elite skier, and won medals.
1309
00:53:36,140 --> 00:53:39,320
And his star status is still intact.
1310
00:53:39,740 --> 00:53:41,660
You're so much like a ski-rider.
1311
00:53:42,020 --> 00:53:42,380
Okay.
1312
00:53:44,060 --> 00:53:44,880
This might be true.
1313
00:53:45,100 --> 00:53:45,740
It might be true.
1314
00:53:45,940 --> 00:53:46,060
Yes.
1315
00:53:47,800 --> 00:53:48,800
This is Thomas.
1316
00:53:49,200 --> 00:53:49,480
Yes.
1317
00:53:50,100 --> 00:53:50,880
Where have you been?
1318
00:53:50,880 --> 00:53:51,040
Where are you from?
1319
00:53:51,880 --> 00:53:53,480
I've drawn the road.
1320
00:53:54,040 --> 00:53:55,660
But this is not over?
1321
00:53:56,320 --> 00:54:01,760
No, my father won his first medal outside, in Grenoble.
1322
00:54:01,820 --> 00:54:02,860
In the US?
1323
00:54:03,280 --> 00:54:04,720
No, it was a Junior E.
1324
00:54:04,940 --> 00:54:06,740
It was a surprising victory.
1325
00:54:07,900 --> 00:54:11,240
But you must have a big medal on you.
1326
00:54:11,720 --> 00:54:13,720
To be honest, they are in...
1327
00:54:13,720 --> 00:54:14,100
In the bank?
1328
00:54:14,520 --> 00:54:15,120
No.
1329
00:54:15,860 --> 00:54:18,020
My medals are not framed.
1330
00:54:19,540 --> 00:54:22,940
They must be in a bowl in the kitchen.
1331
00:54:24,560 --> 00:54:26,080
Something has happened.
1332
00:54:27,300 --> 00:54:28,280
I don't know what to say.
1333
00:54:29,860 --> 00:54:30,740
It's the worst.
1334
00:54:31,620 --> 00:54:32,320
It's a weapon.
1335
00:54:33,940 --> 00:54:35,260
Have you moved them?
1336
00:54:36,080 --> 00:54:37,940
No, it's been too long since we built them.
1337
00:54:38,640 --> 00:54:39,580
It's a good memory.
1338
00:54:39,900 --> 00:54:43,040
And it's a good feeling that you've done something.
1339
00:54:43,100 --> 00:54:44,180
You've been the best at something.
1340
00:54:54,680 --> 00:54:57,260
We've found our job.
1341
00:54:57,880 --> 00:54:58,020
Yes.
1342
00:55:12,710 --> 00:55:14,310
That way, I say.
1343
00:55:15,110 --> 00:55:15,850
To the right.
1344
00:55:16,590 --> 00:55:20,650
Meanwhile, in Milano, the team is approaching the address where Felix's friend
1345
00:55:20,650 --> 00:55:20,990
lives.
1346
00:55:21,270 --> 00:55:22,850
And where they hope to live for free.
1347
00:55:23,130 --> 00:55:27,290
Now we don't know if Catherine thinks it's fun that we're coming.
1348
00:55:27,390 --> 00:55:28,430
Before we step in there.
1349
00:55:29,070 --> 00:55:29,930
I have to get this gate.
1350
00:55:29,930 --> 00:55:30,490
Yes.
1351
00:55:31,090 --> 00:55:34,550
If Catherine can't do it, or it doesn't work, then we have
1352
00:55:34,550 --> 00:55:35,970
to leave pretty quickly.
1353
00:55:36,410 --> 00:55:36,690
There?
1354
00:55:36,910 --> 00:55:40,390
Because it's not an easy city to have a well-limited budget
1355
00:55:40,390 --> 00:55:40,590
in.
1356
00:55:47,640 --> 00:55:49,040
What kind of place is this?
1357
00:55:51,640 --> 00:55:53,160
Maybe she's not at home.
1358
00:55:57,460 --> 00:55:58,260
Did your watch ring?
1359
00:55:59,580 --> 00:56:00,140
Somewhere.
1360
00:56:00,900 --> 00:56:02,700
I feel the least uncomfortable.
1361
00:56:04,060 --> 00:56:04,540
Did you hear that?
1362
00:56:04,540 --> 00:56:06,560
Then we say we're a bit uncomfortable.
1363
00:56:07,440 --> 00:56:08,140
Oh, my God.
1364
00:56:10,140 --> 00:56:11,060
Oh, hi!
1365
00:56:13,540 --> 00:56:14,620
Look at you!
1366
00:56:16,080 --> 00:56:17,720
How nice to see you.
1367
00:56:18,220 --> 00:56:19,880
I can't believe it.
1368
00:56:19,980 --> 00:56:21,000
You made it.
1369
00:56:21,240 --> 00:56:22,880
We made it.
1370
00:56:23,120 --> 00:56:24,400
Can we stay here tonight?
1371
00:56:24,840 --> 00:56:25,360
Yes, of course.
1372
00:56:25,700 --> 00:56:26,360
Oh, my God.
1373
00:56:28,020 --> 00:56:29,340
Thank you so much.
1374
00:56:29,340 --> 00:56:32,320
We've got a funny call from Mantua.
1375
00:56:33,100 --> 00:56:34,220
The Parmesan lady?
1376
00:56:34,280 --> 00:56:34,800
Yes.
1377
00:56:36,660 --> 00:56:37,560
Amazing home.
1378
00:56:37,620 --> 00:56:39,100
She took my backpack with her.
1379
00:56:40,260 --> 00:56:41,160
Oh, my God.
1380
00:56:41,360 --> 00:56:43,000
Oh, wow.
1381
00:56:43,880 --> 00:56:44,980
Oh, my God.
1382
00:56:46,400 --> 00:56:48,420
Oh, my God!
1383
00:56:48,920 --> 00:56:49,540
What's happening?
1384
00:56:49,620 --> 00:56:50,200
I don't get it.
1385
00:56:51,060 --> 00:56:52,700
I've never seen a similar home.
1386
00:56:53,440 --> 00:56:54,180
I'm dying.
1387
00:56:54,320 --> 00:56:55,400
I'm so damn happy.
1388
00:56:57,960 --> 00:56:59,160
It doesn't end.
1389
00:57:00,120 --> 00:57:01,100
Hi, guys!
1390
00:57:02,880 --> 00:57:04,580
It's been a long time.
1391
00:57:04,940 --> 00:57:05,920
Who's Felix?
1392
00:57:08,740 --> 00:57:10,680
This is George.
1393
00:57:11,720 --> 00:57:12,420
This is Felix.
1394
00:57:13,500 --> 00:57:18,300
Anyway, let me show you.
1395
00:57:19,060 --> 00:57:20,860
Oh, my God.
1396
00:57:21,380 --> 00:57:21,980
Fantastic.
1397
00:57:22,600 --> 00:57:22,980
Wow.
1398
00:57:23,140 --> 00:57:24,180
And all the art in here.
1399
00:57:24,480 --> 00:57:28,640
We can't afford to buy anything this time because we have 700
1400
00:57:28,640 --> 00:57:30,320
crowns a day, a person.
1401
00:57:40,800 --> 00:57:42,520
Do you need help with anything?
1402
00:57:42,840 --> 00:57:45,920
I do, because I've got a little bit of a logistical problem.
1403
00:57:46,100 --> 00:57:46,280
Okay.
1404
00:57:46,440 --> 00:57:48,620
The boys have to go to rugby practice this afternoon.
1405
00:57:49,140 --> 00:57:49,700
We'll take them.
1406
00:57:56,800 --> 00:57:57,920
How lucky they are.
1407
00:58:02,400 --> 00:58:06,940
It's worse for team Magnusson, whose economic situation can be described as
1408
00:58:06,940 --> 00:58:08,320
a disaster.
1409
00:58:08,980 --> 00:58:09,760
Hi, hi, hi.
1410
00:58:10,220 --> 00:58:10,720
Do you know what, Mom?
1411
00:58:10,940 --> 00:58:11,920
I bought a present.
1412
00:58:12,440 --> 00:58:13,620
You bought a present for me?
1413
00:58:13,780 --> 00:58:15,100
No, for the boys.
1414
00:58:15,480 --> 00:58:16,040
How cute.
1415
00:58:16,440 --> 00:58:18,080
Oh, they're going to be happy.
1416
00:58:18,160 --> 00:58:18,640
Do you know what, Mom?
1417
00:58:18,800 --> 00:58:18,960
What?
1418
00:58:19,160 --> 00:58:20,580
It's not really a present-buying situation now.
1419
00:58:21,020 --> 00:58:23,580
I've gone through our budget a little bit.
1420
00:58:24,580 --> 00:58:25,620
I mean...
1421
00:58:26,800 --> 00:58:28,300
I bought a present.
1422
00:58:28,860 --> 00:58:30,420
Are you saying it's completely irresponsible?
1423
00:58:31,160 --> 00:58:33,420
Look, let's see how much money we have left.
1424
00:58:33,740 --> 00:58:36,260
10, 20, 200 euros.
1425
00:58:36,620 --> 00:58:39,540
220, 225, 237.
1426
00:58:39,780 --> 00:58:40,680
How much are we up to now?
1427
00:58:42,800 --> 00:58:44,020
I actually don't know.
1428
00:58:45,120 --> 00:58:47,340
I feel like we might not be able to do a great
1429
00:58:47,340 --> 00:58:47,620
job.
1430
00:58:48,020 --> 00:58:51,560
One problem is that we have to buy two rooms every night.
1431
00:58:51,560 --> 00:58:54,680
It might be easier if I keep the money.
1432
00:58:54,920 --> 00:58:55,300
Absolutely.
1433
00:58:56,060 --> 00:58:58,640
According to Christine, it should be done with a maximum of 1
1434
00:58:58,640 --> 00:58:59,520
.4 euros per day.
1435
00:58:59,860 --> 00:59:01,580
We've done it with 3.4 euros per day.
1436
00:59:02,020 --> 00:59:06,260
And that's about what the extra hotel room has cost, I think.
1437
00:59:07,740 --> 00:59:10,420
It could have been a glass of extra wine, too.
1438
00:59:11,040 --> 00:59:13,300
But otherwise, I'd put it mostly on the hotel room.
1439
00:59:13,780 --> 00:59:14,960
Now we know where we stand.
1440
00:59:15,160 --> 00:59:16,060
Do you have it under control?
1441
00:59:16,740 --> 00:59:17,020
No.
1442
00:59:17,840 --> 00:59:19,620
I would say it is as it is.
1443
00:59:19,620 --> 00:59:24,360
But now we know that we have to work pretty hard tonight.
1444
00:59:24,440 --> 00:59:24,660
Okay.
1445
00:59:25,900 --> 00:59:28,800
Of course, we have to go through Switzerland and the rest of
1446
00:59:28,800 --> 00:59:30,100
Europe, up to Tromso.
1447
00:59:30,140 --> 00:59:31,780
It can be a bit tricky.
1448
00:59:32,720 --> 00:59:34,360
I don't really know what we're going to do.
1449
00:59:35,280 --> 00:59:37,600
We have to work twice as hard as everyone else.
1450
00:59:38,080 --> 00:59:39,840
Then we'll be back on the track, I think.
1451
00:59:41,060 --> 00:59:42,180
But we'll see you in a while.
1452
00:59:42,360 --> 00:59:42,600
Absolutely.
1453
00:59:43,940 --> 00:59:44,180
Bye.
1454
00:59:47,640 --> 00:59:50,580
Yes, I'd like to have my bag of nuts and a bottle
1455
00:59:50,580 --> 00:59:51,000
of water.
1456
00:59:52,380 --> 00:59:53,140
I know Zlatan.
1457
00:59:53,320 --> 00:59:54,260
Can you call him now?
1458
00:59:54,420 --> 00:59:55,880
It's great that a football commentator is calling.
1459
00:59:55,980 --> 00:59:56,840
It's great fun.
1460
00:59:57,200 --> 00:59:57,800
Are you ready?
1461
00:59:58,020 --> 00:59:58,300
Yes.
1462
00:59:58,600 --> 01:00:01,740
Have you ordered this?
1463
01:00:02,080 --> 01:00:02,520
No.
1464
01:00:02,700 --> 01:00:05,340
It's one of the most terrible performances I've seen.
1465
01:00:05,360 --> 01:00:05,740
Come on!
1466
01:00:05,880 --> 01:00:06,780
We're so scared now.
1467
01:00:06,920 --> 01:00:07,680
They're going to take over.
1468
01:00:07,940 --> 01:00:08,120
Ha!
1469
01:00:08,520 --> 01:00:09,380
It's going to be awful.
90336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.