Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,440
China, with a history of more than 5,000
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,080
years, is full of mysteries. Many
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,960
monarchs use Peking as a capital, a city
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,960
full of legendary tales. In about the
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,400
year of 1899, a German
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,640
professor noticed in the nearness of
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,440
Peking city, the drugstores were selling
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,480
an odd home. They call it dragonborn
9
00:00:22,560 --> 00:00:25,040
powder. It was used as an
10
00:00:25,080 --> 00:00:27,760
aphrodisiac and also an antitoxin.
11
00:00:29,040 --> 00:00:30,1000
Even if not sick, they say, it could
12
00:00:30,1000 --> 00:00:33,680
prolong life. Under his careful
13
00:00:33,680 --> 00:00:35,600
analysis, he found was not the bone of a
14
00:00:35,600 --> 00:00:38,080
dragon, but that of a human being.
15
00:00:40,120 --> 00:00:41,560
When news of that spread around the
16
00:00:41,560 --> 00:00:43,440
world, scientists were astonished.
17
00:00:45,200 --> 00:00:47,160
They all came to China to find the dragon
18
00:00:47,160 --> 00:00:50,160
bones. The Rockefeller Foundation
19
00:00:50,200 --> 00:00:51,720
of the United States applied to the
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,760
Chinese government immediately to
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,840
subsidize the Peking Union Medical
22
00:00:55,840 --> 00:00:57,1000
College and the Chinese Geological Bureau
23
00:00:58,320 --> 00:01:00,400
for joint research. From
24
00:01:00,400 --> 00:01:03,280
1927 onward, they excavated a
25
00:01:03,280 --> 00:01:05,520
dragon bone hill of Chou Ku Tien.
26
00:01:06,640 --> 00:01:09,360
They finally dug up the fossil of a man's
27
00:01:09,360 --> 00:01:11,640
skull. World
28
00:01:11,640 --> 00:01:13,520
anthropologists were startled at the
29
00:01:13,520 --> 00:01:16,320
results of the finding. In some
30
00:01:16,320 --> 00:01:18,720
caves of the Dragon Bone Hill were the
31
00:01:18,720 --> 00:01:20,320
dwellings of the Age Man.
32
00:01:22,720 --> 00:01:25,200
The living conditions of four to five
33
00:01:25,200 --> 00:01:27,040
hundred thousand years ago were
34
00:01:27,040 --> 00:01:29,920
considerably well preserved, so they
35
00:01:29,920 --> 00:01:32,400
named it the Chinese Age Man of Peking,
36
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
simply known as Peking Man.
37
00:03:45,460 --> 00:03:48,300
How are you, professor?Oh.
38
00:03:48,300 --> 00:03:51,300
Fine, fine. How are you?Fine, thanks.
39
00:03:52,180 --> 00:03:52,820
Sit down.
40
00:04:02,120 --> 00:04:03,600
Now, the agents from the northern
41
00:04:03,600 --> 00:04:05,720
headquarters have been mobilized.
42
00:04:06,960 --> 00:04:09,840
This man was sent here from Tokyo. His
43
00:04:09,840 --> 00:04:11,280
name is Yagio Konomi.
44
00:04:12,880 --> 00:04:15,520
I heard this man is vicious. He'll
45
00:04:15,520 --> 00:04:18,320
assist Suzuki in
46
00:04:18,320 --> 00:04:21,120
getting the fossil. If they fail in this
47
00:04:21,120 --> 00:04:23,760
mission, then he'll have to commit Harry
48
00:04:23,760 --> 00:04:26,400
Carry. HuhYou mean the Japanese
49
00:04:26,400 --> 00:04:28,640
intend to take it openly?Hmm
50
00:04:34,400 --> 00:04:35,760
Why are they so interested, ehThey
51
00:04:38,400 --> 00:04:39,720
wanted to be the first in getting
52
00:04:39,760 --> 00:04:41,680
everything. There were excavations in
53
00:04:41,680 --> 00:04:44,680
South Africa, in Java. But
54
00:04:44,680 --> 00:04:46,400
his excavations were not recorded,
55
00:04:46,800 --> 00:04:48,720
strictly speaking. There's simply not
56
00:04:48,720 --> 00:04:51,360
enough evidence. Unearthing the Peking
57
00:04:51,360 --> 00:04:53,680
man proves undoubtedly that our
58
00:04:53,680 --> 00:04:55,360
ancestors were apes.
59
00:04:56,960 --> 00:04:59,360
Not only our ancestors, our descendants,
60
00:04:59,1000 --> 00:05:02,240
even Americans and Europeans.
61
00:05:02,920 --> 00:05:05,120
could be heirs of the Peking man. Even
62
00:05:05,120 --> 00:05:07,360
with that, why are they so anxious?
63
00:05:08,240 --> 00:05:10,960
You must realize the Japanese emperor,
64
00:05:11,280 --> 00:05:14,160
Taiho spirit, militarism, are
65
00:05:14,160 --> 00:05:16,560
all based on fairy tales. Unearthing
66
00:05:16,560 --> 00:05:19,520
Peking man has made all these tales go
67
00:05:19,520 --> 00:05:21,280
up in a great big puff of smoke.
68
00:05:25,920 --> 00:05:28,560
Because of that, and for safety's sake,
69
00:05:28,960 --> 00:05:31,920
I'm giving you one of my students. I
70
00:05:31,920 --> 00:05:34,640
believe you know him. He is Fang Shi Chi.
71
00:05:34,800 --> 00:05:37,600
Why bother?What'll he do?Well,
72
00:05:38,800 --> 00:05:41,680
I'm sure the Japs will trace us. But with
73
00:05:41,680 --> 00:05:43,680
his kung fu, I've asked him to be a
74
00:05:43,680 --> 00:05:46,280
driver so you can take care of each other
75
00:05:46,280 --> 00:05:49,040
on the road. Also, I've sent another
76
00:05:49,040 --> 00:05:51,280
student to wait for you at the station in
77
00:05:51,280 --> 00:05:53,1000
order to help you. Now, I'll show you the
78
00:05:53,1000 --> 00:05:55,920
danger zones en route. On the way from
79
00:05:55,960 --> 00:05:58,320
Peiping to Wanping, the Japanese soldiers
80
00:05:58,320 --> 00:05:59,520
have lots of people there.
81
00:06:01,320 --> 00:06:03,200
Hello?Yes?
82
00:06:06,960 --> 00:06:08,800
This is the detailed map of Chou Ku Tien.
83
00:06:10,560 --> 00:06:12,480
Call from Dragonbone Hill. Oh?
84
00:06:23,280 --> 00:06:25,920
Yep. Yes. YesHmm
85
00:06:28,800 --> 00:06:31,520
Good. hmm
86
00:06:32,480 --> 00:06:33,640
Get him here. Yes, sir.
87
00:06:52,640 --> 00:06:55,520
Hmm Fujita, take care of the
88
00:06:55,520 --> 00:06:57,1000
webbing. Yes. Michiko,
89
00:06:57,1000 --> 00:07:00,320
Sakura, watch a dragon heal and chook a
90
00:07:00,320 --> 00:07:01,200
tan. Right here.
91
00:07:04,560 --> 00:07:05,040
Yes.
92
00:07:33,600 --> 00:07:34,960
Straight to the hospital. The troop is
93
00:07:34,960 --> 00:07:35,600
waiting there.
94
00:07:39,480 --> 00:07:41,360
Thanks for coming with me, man. Don't
95
00:07:41,360 --> 00:07:41,760
worry.
96
00:07:44,960 --> 00:07:45,280
Bye. Bye.
97
00:07:48,400 --> 00:07:51,280
Yes. YesYes, Colonel Suzuki. The
98
00:07:51,280 --> 00:07:52,080
cop's just leaving.
99
00:08:00,960 --> 00:08:02,800
Besides a driver, there's Smith from the
100
00:08:02,800 --> 00:08:05,720
foundation. HuhWhere's
101
00:08:05,720 --> 00:08:07,600
your stuff?It's in the briefcase of the
102
00:08:07,600 --> 00:08:08,880
backseat. Oh.
103
00:08:12,840 --> 00:08:14,480
Hello. HelloHello
104
00:08:18,400 --> 00:08:18,640
God.
105
00:08:25,160 --> 00:08:27,840
Ask him. Who was he calling?Hello.
106
00:08:31,280 --> 00:08:33,920
Our man?You mean something's
107
00:08:33,920 --> 00:08:36,880
wrong?Don't worry. That's their time.
108
00:08:38,800 --> 00:08:40,560
Inform Shakata, . Yes.
109
00:09:28,960 --> 00:09:31,360
Open up. What's happening?
110
00:09:37,520 --> 00:09:38,080
Get in quick.
111
00:13:46,600 --> 00:13:48,720
Please leave me. Hurry. Hurry. Come on.
112
00:13:49,080 --> 00:13:49,840
Hurry. Run faster.
113
00:13:54,480 --> 00:13:57,280
Come on. Hurry. Get out of
114
00:14:00,560 --> 00:14:00,960
my way.
115
00:16:59,220 --> 00:17:01,940
Major Sakada, the
116
00:17:01,940 --> 00:17:03,940
base of the Russians in Omanins, the same
117
00:17:03,940 --> 00:17:04,580
as ours.
118
00:18:29,330 --> 00:18:32,170
It has tricked
119
00:18:32,170 --> 00:18:34,130
us. They won't cooperate with the
120
00:18:34,130 --> 00:18:36,010
Russians. The real one could be in
121
00:18:36,050 --> 00:18:38,050
woman's hand. It's moving.
122
00:18:46,690 --> 00:18:47,050
Come here.
123
00:18:49,810 --> 00:18:51,490
Go get that man's bag. Yes.
124
00:19:01,470 --> 00:19:03,270
I beg your pardon. How long is it from
125
00:19:03,270 --> 00:19:03,870
here to the next day?
126
00:19:06,190 --> 00:19:07,150
About 10 minutes, Sir.
127
00:19:09,550 --> 00:19:12,390
Excuse me. Could you take care of this
128
00:19:12,390 --> 00:19:14,670
bag?I can't do that. I'm sorry.
129
00:19:15,950 --> 00:19:18,280
Oh, please. just hurry for a second. I'll
130
00:19:18,280 --> 00:19:19,320
have to go there. All right. All right,
131
00:19:19,760 --> 00:19:20,480
baby. Thank you very much.
132
00:19:50,240 --> 00:19:52,160
Osi Hiraguchi. Yes.
133
00:23:30,080 --> 00:23:32,480
Calm down. Calm down. Calm down. Take it
134
00:23:32,480 --> 00:23:34,640
easy. I'll take care of it. Watch out.
135
00:23:34,640 --> 00:23:36,880
Watch out. Look out of the way. Look out.
136
00:23:36,880 --> 00:23:37,680
I'll take care of
137
00:23:51,760 --> 00:23:51,840
it.
138
00:24:23,560 --> 00:24:25,200
Report, sir. The Japs are fighting on
139
00:24:25,200 --> 00:24:27,120
board. HuhAnd now many of the passengers
140
00:24:27,120 --> 00:24:29,920
want to get off. But what can I do?Let
141
00:24:29,920 --> 00:24:31,600
'em be. The Japs are in power right now,
142
00:24:31,680 --> 00:24:33,1000
I think. We better not bother them. Try
143
00:24:33,1000 --> 00:24:36,320
to calm them down, okay?Right. Good.
144
00:24:36,480 --> 00:24:36,880
Let's go.
145
00:27:15,520 --> 00:27:17,720
Major, the situation is bad. Oh, I
146
00:27:17,720 --> 00:27:19,600
wouldn't mean to knock them down, and
147
00:27:19,600 --> 00:27:22,480
this back is also killing me. Chin for
148
00:27:22,480 --> 00:27:24,560
Newman Chin. Watch Russian closely.
149
00:27:24,560 --> 00:27:24,880
Hurry.
150
00:27:36,160 --> 00:27:38,680
Woman is back as a thunder. Really wants
151
00:27:38,680 --> 00:27:39,1000
you to watch that Russian.
152
00:28:44,910 --> 00:28:47,150
Hey, what happened?Come back to his
153
00:28:47,150 --> 00:28:49,310
phone. I think the Russian must have
154
00:28:49,310 --> 00:28:49,790
changed it.
155
00:31:11,680 --> 00:31:14,160
What's up?Russian switch. Hold it.
156
00:31:14,800 --> 00:31:16,560
It can't be there. Japs are trailing the
157
00:31:16,560 --> 00:31:18,080
Russian too. Go. Go there. Sight, then.
158
00:31:23,440 --> 00:31:24,320
Let's see. He's here.
159
00:31:29,1000 --> 00:31:31,960
It's in Evan's hands right now. We just
160
00:31:31,960 --> 00:31:33,720
got off the train. And they're heading
161
00:31:33,720 --> 00:31:35,680
north. Fang and Lee are chasing him.
162
00:31:39,760 --> 00:31:42,520
Right. Yes. Heading north.
163
00:31:43,600 --> 00:31:45,440
Right. All three of them are heading in
164
00:31:45,440 --> 00:31:48,240
that direction. HmmThere's a
165
00:31:48,240 --> 00:31:50,480
parking lot. Maybe lots of people are
166
00:31:50,480 --> 00:31:53,360
waiting. HmmTell Fujita.
167
00:31:54,800 --> 00:31:57,680
Watch them. Right. RightI'll
168
00:31:57,680 --> 00:31:58,080
go now.
169
00:33:31,790 --> 00:33:33,710
Don't move. Hold it.
170
00:33:35,550 --> 00:33:37,230
One more. I destroyed the parcel.
171
00:33:39,710 --> 00:33:41,790
Haven't we met before?On the train?We
172
00:33:41,790 --> 00:33:44,720
followed you. Why?Do I have to draw your
173
00:33:44,800 --> 00:33:47,520
picture?What do you want?
174
00:33:47,920 --> 00:33:50,800
The same thing. I can pay you.
175
00:33:51,200 --> 00:33:53,840
How's that?Just give us that fossil,
176
00:33:54,280 --> 00:33:56,080
or it'll be your life. It's not going to
177
00:33:56,080 --> 00:33:58,880
be that easy. HmmYou
178
00:33:58,880 --> 00:34:01,400
won't leave here alive. I'll manage. You
179
00:34:01,400 --> 00:34:01,680
go.
180
00:34:22,400 --> 00:34:22,640
oh
181
00:34:47,680 --> 00:34:49,400
I'll spare your life. Scrimp.
182
00:36:09,760 --> 00:36:10,160
Leave now.
183
00:37:24,980 --> 00:37:25,300
Hurry.
184
00:37:35,940 --> 00:37:38,340
Coco no Suzuki immediately. Right.
185
00:37:41,920 --> 00:37:43,760
Open it. Yes.
186
00:37:46,640 --> 00:37:48,560
Hello. Fujita here.
187
00:37:49,440 --> 00:37:51,600
Colonel, wake of the bay.
188
00:37:52,240 --> 00:37:52,640
Right.
189
00:37:56,960 --> 00:37:57,440
Yes.
190
00:38:02,640 --> 00:38:04,560
Wait, we've been cheated. We
191
00:38:06,480 --> 00:38:08,160
just allowed a Colonel. The fossil's on
192
00:38:08,160 --> 00:38:09,680
the bay. Fools.
193
00:38:11,120 --> 00:38:13,840
Or fools. Yes, Colonel, the bag is
194
00:38:13,840 --> 00:38:16,480
empty. The fossil is not in Womanling's
195
00:38:16,480 --> 00:38:19,440
bag. I think Womanling's strings have
196
00:38:19,440 --> 00:38:21,400
passed Luku Bridge. We can't catch up
197
00:38:21,520 --> 00:38:24,520
now. Fools. Yes. Get the
198
00:38:24,520 --> 00:38:25,280
hell back here. Are
199
00:38:27,920 --> 00:38:29,520
you gonna sneak up?Sneak up!
200
00:38:34,160 --> 00:38:34,560
Hold it.
201
00:38:37,840 --> 00:38:39,440
Kind of knew that the stuff isn't here.
202
00:38:39,840 --> 00:38:40,960
Let's go back. Yes.
203
00:39:19,520 --> 00:39:21,920
Come here. Well,
204
00:39:23,280 --> 00:39:24,240
the bag's empty.
205
00:39:26,400 --> 00:39:28,560
The new one could be a small place. Come
206
00:39:28,560 --> 00:39:28,720
on.
207
00:42:35,080 --> 00:42:35,600
Hey, oh.
208
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Hey, come on, keep going, come on. Hmm
209
00:43:00,800 --> 00:43:02,560
HuhDon't you know that is illegal?In
210
00:43:02,560 --> 00:43:03,1000
here, I am the law.
211
00:43:09,170 --> 00:43:12,170
Who is your superior?Me, Colonel
212
00:43:12,170 --> 00:43:15,010
Suzuki. I'm the commander of Northern
213
00:43:15,010 --> 00:43:16,610
Branch, Key Queen.
214
00:43:19,250 --> 00:43:20,210
I want to see your official
215
00:43:20,210 --> 00:43:22,930
representative. What?
216
00:43:28,480 --> 00:43:30,080
I'm the head of this office.
217
00:43:35,040 --> 00:43:37,440
Ask him where we can find Fang
218
00:43:37,440 --> 00:43:38,080
Shiqi.
219
00:44:05,480 --> 00:44:07,720
I'll give it to you on a plane. HmmYou
220
00:44:07,720 --> 00:44:09,680
have to find out where Fang is. You'd
221
00:44:09,680 --> 00:44:12,240
love to meet Feng Shiqing. Yes. Why, does
222
00:44:12,240 --> 00:44:12,960
he belong to you?
223
00:44:19,970 --> 00:44:20,370
Open it.
224
00:45:32,350 --> 00:45:33,630
umm Seated?Yes.
225
00:45:40,590 --> 00:45:42,150
There'll be a cook here tonight. Yes.
226
00:45:52,080 --> 00:45:54,080
What are you waiting for?Take it in.
227
00:45:54,240 --> 00:45:54,640
Okay.
228
00:46:09,360 --> 00:46:11,040
Hey, you better eat.
229
00:46:24,720 --> 00:46:25,520
Are you Chinese?
230
00:46:29,440 --> 00:46:31,440
Bring this message. Just say the fossils
231
00:46:31,440 --> 00:46:33,680
is in the hands. Is it the real one?
232
00:46:34,880 --> 00:46:36,880
Only one in the world is precious.
233
00:48:35,550 --> 00:48:38,350
Thank you, Professor. HmmAll right, take
234
00:48:38,350 --> 00:48:38,670
it easy.
235
00:48:42,270 --> 00:48:44,990
Professor, something to see you. Okay.
236
00:48:52,520 --> 00:48:53,040
Professor,
237
00:48:55,920 --> 00:48:57,600
this is a detailed map of Tung Yin Club.
238
00:49:03,520 --> 00:49:05,320
Have a good rest. I'm going to Tung Yin
239
00:49:05,320 --> 00:49:08,240
Club. I'll go with you. No,
240
00:49:08,320 --> 00:49:10,320
you better lie down. If it's difficult,
241
00:49:11,200 --> 00:49:12,800
I'll get Yugioh and Suzuki out of the
242
00:49:12,800 --> 00:49:14,920
way. But then, should I leave the fossil
243
00:49:14,920 --> 00:49:17,680
and save you or run off with it and let
244
00:49:17,680 --> 00:49:18,080
you die?
245
00:49:20,640 --> 00:49:23,200
The fossil is China's achievement.
246
00:49:24,960 --> 00:49:27,760
The Japs have no right to it. I
247
00:49:27,760 --> 00:49:30,480
know that. That is why our young people
248
00:49:30,640 --> 00:49:33,200
must protect it with our lives. I know
249
00:49:33,200 --> 00:49:35,840
that too. Then I have to do my part. No,
250
00:49:35,1000 --> 00:49:38,320
please. You know
251
00:49:39,280 --> 00:49:41,600
that if the Japanese ever get the fossil,
252
00:49:42,240 --> 00:49:44,560
then they can invade China. It's not time
253
00:49:44,560 --> 00:49:46,520
to risk your life yet. For young people
254
00:49:46,520 --> 00:49:48,080
like you, there are other works.
255
00:49:49,560 --> 00:49:50,960
KK. No, please don't.
256
00:49:54,480 --> 00:49:56,880
Suzuki's office is up here. Along the
257
00:49:56,880 --> 00:49:59,840
corridor are staircases, windows
258
00:50:00,040 --> 00:50:02,160
and doors, and they're full of guards and
259
00:50:02,160 --> 00:50:04,400
alarms. They are much more cautious
260
00:50:04,400 --> 00:50:05,840
tonight. Please be alert.
261
00:50:10,800 --> 00:50:13,200
Yagui is living downstairs. Near this big
262
00:50:13,200 --> 00:50:15,520
hall are the quarters for the guards.
263
00:50:16,400 --> 00:50:19,120
Chang, who brings meals for Wu?It's
264
00:50:19,120 --> 00:50:21,920
also in there. Good. I'll go now.
265
00:50:28,960 --> 00:50:31,840
Here is an order from Tokyo. First,
266
00:50:31,1000 --> 00:50:34,880
the Peking man. Next, it's you. No matter
267
00:50:34,880 --> 00:50:36,720
what the cost is, either buy it or
268
00:50:36,720 --> 00:50:39,360
destroy it, as our government cannot come
269
00:50:39,360 --> 00:50:42,200
out in the open. You are my best student.
270
00:50:42,720 --> 00:50:45,560
Try what you can. My mother's old. And
271
00:50:45,560 --> 00:50:48,040
brothers too young?That, you don't have
272
00:50:48,040 --> 00:50:49,1000
to worry. Thank you very much. Hmm
273
00:50:51,360 --> 00:50:52,480
We're relying on you.
274
00:50:54,240 --> 00:50:56,240
Shi-chi, it's time.
275
00:51:55,280 --> 00:51:55,1000
Enjoy your meal.
276
00:52:30,960 --> 00:52:33,920
Tell me, how did you contact Feng Shui?
277
00:52:36,360 --> 00:52:36,800
Speak up!
278
00:52:43,880 --> 00:52:44,880
Where do they live?
279
00:52:46,880 --> 00:52:47,960
How many of you?Hmm
280
00:52:52,960 --> 00:52:55,760
Inside this club. Who else is here beside
281
00:52:55,760 --> 00:52:57,1000
you?Huh
282
00:52:59,120 --> 00:52:59,680
Davidson!
283
00:55:17,560 --> 00:55:17,1000
Take me
284
00:55:25,120 --> 00:55:26,320
to Suzuki's office.
285
00:56:12,880 --> 00:56:13,840
Who's that?Where'd you go?
286
00:56:15,520 --> 00:56:15,920
Open
287
00:56:22,640 --> 00:56:25,240
it. Yes.
288
00:58:37,600 --> 00:58:38,1000
Are you tired of living?Give me that
289
00:58:38,1000 --> 00:58:41,040
puzzle or you won't return to Tokyo.
290
01:00:05,360 --> 01:00:06,960
Speak. Where's the big human?
291
01:00:20,080 --> 01:00:20,200
Come
292
01:00:23,280 --> 01:00:23,400
on.
293
01:00:35,520 --> 01:00:35,600
ohh
294
01:00:41,640 --> 01:00:44,240
Where's the bacon man?I don't
295
01:00:44,240 --> 01:00:45,1000
know. I really don't know.
296
01:00:53,280 --> 01:00:53,760
Suzuki.
297
01:01:03,200 --> 01:01:05,1000
Colonel. Colonel. Yes?You're
298
01:01:06,080 --> 01:01:08,800
haters. I really didn't tell
299
01:01:24,880 --> 01:01:25,040
them.
300
01:03:40,320 --> 01:03:41,640
So you want the peeking man, huh
301
01:04:03,520 --> 01:04:06,320
Don't care lots of my men. Joanna
302
01:04:06,320 --> 01:04:08,1000
Michiko, go with the Foster. But I want
303
01:04:08,1000 --> 01:04:09,520
to fight him.
304
01:04:12,240 --> 01:04:15,080
That's an order. The Foster is important.
305
01:04:15,920 --> 01:04:17,1000
There's no time for the deal. Just leave
306
01:04:17,1000 --> 01:04:20,1000
Fong to me. I'm in China. You can't
307
01:04:20,1000 --> 01:04:21,440
order me.
308
01:04:29,840 --> 01:04:31,680
Michiko, she's the head of the mission.
309
01:04:33,200 --> 01:04:33,680
Yes.
310
01:04:46,480 --> 01:04:48,360
She's the one who found Chinese Chinese
311
01:04:48,360 --> 01:04:50,920
spy. She suggested to put a force in your
312
01:04:50,920 --> 01:04:53,040
room. It's all her arrangements.
313
01:04:54,320 --> 01:04:57,120
Otherwise, we both have to die.
314
01:05:26,560 --> 01:05:28,120
Where's the fossil?It's in your goose
315
01:05:28,160 --> 01:05:28,400
room.
316
01:05:55,840 --> 01:05:56,400
Chicha.
317
01:05:58,800 --> 01:06:00,440
Chicha. Huh
318
01:06:02,960 --> 01:06:04,880
Chijo. Chijo.
319
01:06:07,840 --> 01:06:10,560
Chijo. Where's the fossil?
320
01:06:11,160 --> 01:06:13,840
Where is it?They got with the Peking
321
01:06:13,840 --> 01:06:14,400
Man.
322
01:07:04,720 --> 01:07:06,360
Argue is hot. You better leave.
323
01:07:09,1000 --> 01:07:11,560
I'm not afraid of him. I'll go and meet
324
01:07:11,560 --> 01:07:14,560
him. Punch a she?
325
01:07:18,640 --> 01:07:20,400
Punch a she?Come and get it. It'll have
326
01:07:20,400 --> 01:07:20,960
the guts.
327
01:07:24,800 --> 01:07:27,600
You'll think you're tough, huhIt all
328
01:07:27,600 --> 01:07:28,880
depends on how you look at it.
329
01:07:32,440 --> 01:07:33,760
HmmIf you lose, would you leave the
330
01:07:33,760 --> 01:07:34,480
fossil here?
331
01:07:38,080 --> 01:07:39,440
Okay then. It's a deal.
332
01:08:26,400 --> 01:08:27,480
Wait for a chance to leave.
333
01:08:47,680 --> 01:08:48,160
Oh, come on.
334
01:09:11,640 --> 01:09:13,960
Help! Help me! Help!
335
01:09:26,560 --> 01:09:26,760
Help
336
01:10:06,640 --> 01:10:07,1000
The fathers of Musan quick.
337
01:11:04,920 --> 01:11:05,080
Come
338
01:11:19,280 --> 01:11:21,280
on, come on
339
01:11:38,800 --> 01:11:40,440
Damn it. Where do you go now?
340
01:11:43,040 --> 01:11:43,920
You want to die?Ohh
341
01:11:48,400 --> 01:11:48,960
Go, hurry.
342
01:11:52,080 --> 01:11:54,480
Run! Pull it! If
343
01:11:58,560 --> 01:12:00,200
you don't give me that force, I'll kill
344
01:12:00,240 --> 01:12:00,560
him.
345
01:12:06,880 --> 01:12:08,680
Don't mind me. Go with the baby man.
346
01:12:08,720 --> 01:12:09,280
Hurry.
347
01:12:15,600 --> 01:12:17,200
Michiko, get a fossil back.
348
01:13:10,720 --> 01:13:10,800
oh
349
01:14:29,840 --> 01:14:30,680
You can't escape.
350
01:14:36,240 --> 01:14:38,240
Give me the fossil, and I'll swear you
351
01:14:38,240 --> 01:14:38,640
like.
352
01:15:51,680 --> 01:15:52,160
He's up there.
353
01:16:02,800 --> 01:16:04,240
Come and get it, if you can.
354
01:23:49,720 --> 01:23:51,520
Discovery of Peking Man revealed the
355
01:23:51,520 --> 01:23:53,480
living style of primitive people.
356
01:23:54,880 --> 01:23:56,960
The unearthing of Peking Man aroused the
357
01:23:56,960 --> 01:23:58,1000
interest of world anthropologists,
358
01:23:59,040 --> 01:24:01,280
historians, and biologists alike.
359
01:24:02,680 --> 01:24:04,640
Although the Peking Man fossil is missing
360
01:24:05,760 --> 01:24:07,600
and hasn't been found for many years,
361
01:24:08,800 --> 01:24:11,120
the value of Peking Man is all the more
362
01:24:11,120 --> 01:24:13,840
enhanced. As to the
363
01:24:13,840 --> 01:24:16,080
whereabouts of the Peking Man, it still
364
01:24:16,080 --> 01:24:19,040
remains a riddle. For almost 30 years,
365
01:24:19,840 --> 01:24:21,920
the leads for the missing Peking man have
366
01:24:21,920 --> 01:24:24,480
turned up from different sources, but up
367
01:24:24,480 --> 01:24:26,840
to now, none of them have been concrete
368
01:24:26,840 --> 01:24:29,040
enough to substantiate their claims.
23456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.