Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,999
How was your day? Someone
murdered a tour guide in a church.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,999
I mean, in terms
of our investigation.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,679
Well, I've actually been looking
over the original crime scene.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,599
No, John, what you
were supposed to do today
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,439
is get closer to DI Carter.
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,279
This Russell character
magically appeared
7
00:00:15,280 --> 00:00:18,119
at the exact same time
as James vanished.
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,479
I was engaged.
9
00:00:19,480 --> 00:00:21,279
She died.
10
00:00:21,280 --> 00:00:22,999
Her name was Mandy Ziegler.
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,199
A-As in...?
12
00:00:24,200 --> 00:00:25,999
Helped to fast-track
my transfer.
13
00:00:26,000 --> 00:00:27,559
That's all I've
ever asked of him.
14
00:00:27,560 --> 00:00:28,999
The Sinclair case
15
00:00:29,000 --> 00:00:30,599
is Roger Sinclair.
16
00:00:30,600 --> 00:00:32,999
Single man, disturbed a burglar,
17
00:00:33,000 --> 00:00:35,999
who killed himself in a
panic of self-preservation.
18
00:00:36,000 --> 00:00:37,599
Sinclair was a
conspiracy theorist,
19
00:00:37,600 --> 00:00:38,839
and a pretty batty one at that.
20
00:00:38,840 --> 00:00:41,719
I have been looking into this
guy they arrested, Rhys Bowen.
21
00:00:41,720 --> 00:00:42,999
He lives with his mother.
22
00:00:43,000 --> 00:00:44,879
He was with me
that whole evening,
23
00:00:44,880 --> 00:00:46,319
as I told the police,
24
00:00:46,320 --> 00:00:47,679
but they wouldn't believe me.
25
00:00:47,680 --> 00:00:49,999
He's dead! I was supposed
to talk to him today.
26
00:00:50,000 --> 00:00:51,239
What if they knew that?
27
00:00:51,240 --> 00:00:55,359
The man was facing life in
prison for a crime he didn't commit.
28
00:00:55,360 --> 00:00:56,999
Shadowy figures
29
00:00:57,000 --> 00:00:59,519
orchestrating a suicide
30
00:00:59,520 --> 00:01:02,479
inside a guarded prison cell?
31
00:01:02,480 --> 00:01:04,399
No, it's too much,
32
00:01:04,400 --> 00:01:06,280
i-it's too big.
33
00:01:08,720 --> 00:01:14,600
Symphony 5 in C Minor
by Ludwig van Beethoven
34
00:01:36,080 --> 00:01:37,600
All right?
35
00:02:06,000 --> 00:02:07,759
Oh, my God.
36
00:02:07,760 --> 00:02:09,600
Marty! Marty!
37
00:02:47,400 --> 00:02:48,959
John, wake up.
38
00:02:48,960 --> 00:02:50,519
Argh! W-What you doing?
39
00:02:50,520 --> 00:02:52,480
The famous detective awakes!
40
00:02:53,440 --> 00:02:56,040
Congratulations. Page five.
41
00:03:08,480 --> 00:03:09,759
That's me.
42
00:03:09,760 --> 00:03:11,079
Not according to that it isn't.
43
00:03:11,080 --> 00:03:13,600
According to that, it's
"supercop" DCI James Taylor.
44
00:03:14,800 --> 00:03:16,999
"Supercop?" Is
that what it says?
45
00:03:17,000 --> 00:03:19,359
What on earth were you thinking?
46
00:03:19,360 --> 00:03:20,879
How's this my fault?
47
00:03:20,880 --> 00:03:22,799
I didn't know I was
going to be in the paper.
48
00:03:22,800 --> 00:03:25,439
You gave them a quote, John!
49
00:03:25,440 --> 00:03:27,999
"As with most
investigations of this nature,
50
00:03:28,000 --> 00:03:31,119
"it was simply a case of
whittling down the variables."
51
00:03:31,120 --> 00:03:32,999
That woman was a journalist?!
52
00:03:33,000 --> 00:03:34,799
Who did you think she was?
53
00:03:34,800 --> 00:03:36,079
A fan?
54
00:03:36,080 --> 00:03:38,719
You can't go plastering yourself
all over the newspaper like this!
55
00:03:38,720 --> 00:03:40,199
God only knows who
might have seen this.
56
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
Maybe Dad has.
57
00:03:44,800 --> 00:03:47,040
And if he has, maybe
he'll get in touch.
58
00:03:49,000 --> 00:03:50,999
Oh, Henry, you don't understand,
59
00:03:51,000 --> 00:03:52,519
we have to be careful
about this sort of thing.
60
00:03:52,520 --> 00:03:54,799
Why? Because he told us to?
61
00:03:54,800 --> 00:03:56,319
He also told us to leave town.
62
00:03:56,320 --> 00:03:58,559
We didn't do that, did we?
63
00:03:58,560 --> 00:04:01,119
If he sees we haven't been
following his instructions,
64
00:04:01,120 --> 00:04:02,839
maybe it'll force his hand.
65
00:04:02,840 --> 00:04:04,080
Bring him home.
66
00:04:05,680 --> 00:04:07,679
You do want him to come
home, don't you, Mum?
67
00:04:07,680 --> 00:04:09,040
Henry!
68
00:04:11,440 --> 00:04:13,040
Forget it.
69
00:04:18,880 --> 00:04:20,799
Oh, it really does
say "supercop".
70
00:04:20,800 --> 00:04:23,599
Have you got anywhere with
that cypher in James' notebook?
71
00:04:23,600 --> 00:04:25,240
Anywhere at all?
72
00:04:27,440 --> 00:04:29,559
Great. Good. So,
since you've been here,
73
00:04:29,560 --> 00:04:31,999
you've solved four murders and
not a single letter of that thing?
74
00:04:32,000 --> 00:04:34,279
James is a lot cleverer
than most murderers,
75
00:04:34,280 --> 00:04:35,359
not to mention me.
76
00:04:35,360 --> 00:04:36,999
James is no cleverer
than you. He never was.
77
00:04:37,000 --> 00:04:38,320
He's just much more...
78
00:04:40,240 --> 00:04:42,159
You know what I mean.
79
00:04:42,160 --> 00:04:43,679
Look, the cypher's a puzzle.
80
00:04:43,680 --> 00:04:46,399
Solving puzzles is
literally what you do.
81
00:04:46,400 --> 00:04:48,479
I need the source code.
82
00:04:48,480 --> 00:04:50,999
Well, work out what
and where it is, then!
83
00:04:51,000 --> 00:04:52,439
Look, like it or not,
84
00:04:52,440 --> 00:04:54,359
you and James
think in the same way.
85
00:04:54,360 --> 00:04:55,719
Where would you hide it?
86
00:04:55,720 --> 00:04:57,679
Probably in plain sight.
87
00:04:57,680 --> 00:04:59,239
Right, well, look there, then!
88
00:04:59,240 --> 00:05:00,440
OK.
89
00:05:01,600 --> 00:05:03,639
Can I get up now, please?
90
00:05:03,640 --> 00:05:05,159
Yes.
91
00:05:05,160 --> 00:05:06,480
I'm in my pyjamas.
92
00:05:13,840 --> 00:05:15,719
Do me a favour, John.
93
00:05:15,720 --> 00:05:17,719
Don't solve any murders today.
94
00:05:17,720 --> 00:05:20,320
I'll try really hard
not to - I promise.
95
00:05:29,000 --> 00:05:30,519
Health and safety.
96
00:05:30,520 --> 00:05:32,159
Can't let you in without it.
97
00:05:32,160 --> 00:05:34,839
Right. Do they work?
98
00:05:34,840 --> 00:05:36,919
Was he wearing one?
99
00:05:36,920 --> 00:05:38,240
Well...
100
00:05:44,600 --> 00:05:48,079
Guv, it's almost certainly
a workplace accident.
101
00:05:48,080 --> 00:05:50,719
Let's just get it over
with, get it passed on
102
00:05:50,720 --> 00:05:52,519
and get back to the station.
103
00:05:52,520 --> 00:05:54,199
Morning, Guv. Sir.
104
00:05:54,200 --> 00:05:56,679
Sergeant Finch is trying
to access the CCTV.
105
00:05:56,680 --> 00:05:58,999
There are plenty of cameras
dotted around the site.
106
00:05:59,000 --> 00:06:01,999
Staff-wise, there were
only five others here
107
00:06:02,000 --> 00:06:03,719
at the time of the incident.
108
00:06:03,720 --> 00:06:05,479
I don't think that's
quite right, sir.
109
00:06:05,480 --> 00:06:06,999
Do you mind if I...?
110
00:06:07,000 --> 00:06:08,559
Here, let me
just... Let me just...
111
00:06:08,560 --> 00:06:10,319
Don't twist it. It
goes round the ears.
112
00:06:10,320 --> 00:06:12,359
Five, including
you? No, it's just...
113
00:06:12,360 --> 00:06:15,600
Did you see it?
No, but I heard it.
114
00:06:20,840 --> 00:06:23,279
Marty! Call Connor!
115
00:06:23,280 --> 00:06:24,759
No, careful! Argh!
116
00:06:24,760 --> 00:06:26,359
Oh, sorry, sir. Ow! Oh,
sorry, sir. I think it's a hair.
117
00:06:26,360 --> 00:06:28,359
Yeah, well, OK.
Yes, yes, constable.
118
00:06:28,360 --> 00:06:30,159
I think the DCI can manage.
119
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
Why don't you go and
take some statements?
120
00:06:34,640 --> 00:06:37,639
And perhaps you can
take us up to where he fell.
121
00:06:37,640 --> 00:06:38,999
"Up"?
122
00:06:39,000 --> 00:06:40,479
You scared of
heights, Detective?
123
00:06:40,480 --> 00:06:42,600
Nobody's ever given me
a good reason not to be.
124
00:06:47,880 --> 00:06:49,719
Running off a skeleton
crew at the moment,
125
00:06:49,720 --> 00:06:50,999
at least for phase one.
126
00:06:51,000 --> 00:06:52,159
It's a budget thing.
127
00:06:52,160 --> 00:06:54,119
I promise there'll be some
more hands down the line.
128
00:06:54,120 --> 00:06:55,999
So, who were the other
four on-site this morning?
129
00:06:56,000 --> 00:06:57,319
Er...
130
00:06:57,320 --> 00:06:59,719
Er, well...
131
00:06:59,720 --> 00:07:01,239
It's that lot down there.
132
00:07:01,240 --> 00:07:02,719
I'm going to need
a list of names.
133
00:07:02,720 --> 00:07:04,280
Well, I can give you the rota.
134
00:07:17,400 --> 00:07:20,120
You've got Gary Jennings.
He was on the mixers up here.
135
00:07:25,240 --> 00:07:27,200
Marty! Call Connor!
136
00:07:31,800 --> 00:07:34,039
Er, Zara Bassett, Ojay Turner -
137
00:07:34,040 --> 00:07:36,079
they were next floor up.
138
00:07:36,080 --> 00:07:38,480
Pretty much right
below where he, er...
139
00:07:50,480 --> 00:07:51,920
Sorry, excuse me.
140
00:07:53,360 --> 00:07:55,479
T-That sign had a skull on it.
141
00:07:55,480 --> 00:07:56,639
What?
142
00:07:56,640 --> 00:07:58,279
Oh, yeah, yeah,
don't worry about it.
143
00:07:58,280 --> 00:07:59,839
This platform's fine.
144
00:07:59,840 --> 00:08:01,919
I'm not actually sure
why that was up here -
145
00:08:01,920 --> 00:08:03,959
it wasn't meant to be.
146
00:08:03,960 --> 00:08:05,999
And then there was Stefan.
147
00:08:06,000 --> 00:08:07,239
Polish kid.
148
00:08:07,240 --> 00:08:09,399
He got the worst of it.
149
00:08:09,400 --> 00:08:10,720
He hasn't been here that long.
150
00:08:13,080 --> 00:08:14,560
He actually saw it.
151
00:08:19,160 --> 00:08:21,079
And what about the deceased?
152
00:08:21,080 --> 00:08:23,759
Er, Martin Symes. What can
you tell us? Marty? Not a lot.
153
00:08:23,760 --> 00:08:26,119
He was a hard
worker, good laugh.
154
00:08:26,120 --> 00:08:28,480
Bit of a lad. A
wind-up-merchant, you know?
155
00:08:29,800 --> 00:08:32,279
Absolute tragedy.
156
00:08:32,280 --> 00:08:33,559
There you go.
157
00:08:33,560 --> 00:08:35,839
That's where he fell.
158
00:08:35,840 --> 00:08:37,239
What was he actually
doing up here?
159
00:08:37,240 --> 00:08:38,399
Beats me.
160
00:08:38,400 --> 00:08:40,560
According to the rota,
nobody should've been.
161
00:08:41,840 --> 00:08:43,440
Look, the bolts
have worked loose.
162
00:08:46,280 --> 00:08:48,480
I mean, he must have
leant against it and...
163
00:08:52,280 --> 00:08:54,239
Well, it certainly looks
like an accident, don't it?
164
00:08:54,240 --> 00:08:55,439
Good. Agreed.
165
00:08:55,440 --> 00:08:57,599
Can we go back down now?
166
00:08:57,600 --> 00:09:00,439
What are you doing?!
Nothing, I was just...
167
00:09:00,440 --> 00:09:02,519
Looks like the fuse
has blown on this thing.
168
00:09:02,520 --> 00:09:04,599
Like we haven't had
enough setbacks already!
169
00:09:04,600 --> 00:09:05,839
More skulls.
170
00:09:05,840 --> 00:09:07,679
Why don't they
just say, "No entry"?
171
00:09:07,680 --> 00:09:10,999
Why do they have to be
so graphic and portentous?
172
00:09:11,000 --> 00:09:13,639
Actually, that one's not
meant to be up either.
173
00:09:13,640 --> 00:09:15,160
It isn't?
174
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
Guv, is everything all right?
175
00:09:33,600 --> 00:09:35,760
Can we please go back down now?
176
00:09:54,680 --> 00:09:56,319
Ah, there you are, sirs.
177
00:09:56,320 --> 00:09:57,759
Not much help, I'm afraid.
178
00:09:57,760 --> 00:09:59,159
Didn't catch the accident.
179
00:09:59,160 --> 00:10:01,519
This here's the last
footage, at around 6am.
180
00:10:01,520 --> 00:10:03,279
Nobody was even on-site then.
181
00:10:03,280 --> 00:10:04,839
They're motion sensitive.
182
00:10:04,840 --> 00:10:06,240
Fox probably set it off.
183
00:10:15,160 --> 00:10:17,559
Listen, is this going
to take much longer?
184
00:10:17,560 --> 00:10:20,079
Look, I know you've got a
job to do, but so have we.
185
00:10:20,080 --> 00:10:22,639
I've got half a dozen workers
out there sat around doing nothing.
186
00:10:22,640 --> 00:10:24,159
Look, they're all shook-up,
187
00:10:24,160 --> 00:10:25,839
but they want to work.
188
00:10:25,840 --> 00:10:27,240
And we're on a tight schedule.
189
00:10:28,560 --> 00:10:31,559
I'm afraid that's the
least of your problems.
190
00:10:31,560 --> 00:10:33,080
What? What do you mean?
191
00:10:34,040 --> 00:10:36,520
Well, for a start, one
of them is a murderer.
192
00:10:39,680 --> 00:10:41,799
So, not an accident?
Are you sure?
193
00:10:41,800 --> 00:10:44,159
Absolutely. Well, there
certainly were quiet a few things
194
00:10:44,160 --> 00:10:45,519
that don't add up.
195
00:10:45,520 --> 00:10:48,639
Like the warning signs
blocking various paths.
196
00:10:48,640 --> 00:10:51,679
They're missing from the
CCTV earlier that morning,
197
00:10:51,680 --> 00:10:53,759
meaning someone must've
put them up afterwards,
198
00:10:53,760 --> 00:10:55,999
when there were only
five people on the site,
199
00:10:56,000 --> 00:10:57,640
all of whom claim
it wasn't them.
200
00:11:00,360 --> 00:11:02,239
Is that it?
201
00:11:02,240 --> 00:11:03,360
Well, yes.
202
00:11:04,600 --> 00:11:07,199
Oh, no! There's the generator
thing up where he fell!
203
00:11:07,200 --> 00:11:09,719
That had been
deliberately tampered with,
204
00:11:09,720 --> 00:11:11,239
completely re-wired.
205
00:11:11,240 --> 00:11:12,399
How do you know that?
206
00:11:12,400 --> 00:11:14,079
Well you don't have to
be a trained electrician
207
00:11:14,080 --> 00:11:16,279
to know that red goes in
red, green goes in green
208
00:11:16,280 --> 00:11:17,599
and blue goes in blue.
209
00:11:17,600 --> 00:11:18,999
This was all over the place!
210
00:11:19,000 --> 00:11:21,159
Red was in green,
green was in orange,
211
00:11:21,160 --> 00:11:23,840
I don't even want to think
about where blue was going!
212
00:11:26,120 --> 00:11:27,479
It was murder.
213
00:11:27,480 --> 00:11:29,160
Believe me, I wish it wasn't.
214
00:11:33,000 --> 00:11:34,519
Yes, well, I wish
it wasn't, too!
215
00:11:34,520 --> 00:11:36,519
You'll be tied up for days now.
216
00:11:36,520 --> 00:11:37,639
No, I won't.
217
00:11:37,640 --> 00:11:39,999
There's only five suspects.
It shouldn't be hard.
218
00:11:40,000 --> 00:11:42,359
Goodness, that article really
has gone to your head, hasn't it?
219
00:11:42,360 --> 00:11:46,400
No! Well, I mean, it's always
nice to get positive feedback, but...
220
00:11:48,000 --> 00:11:50,159
Oh, no, that computer
woman's here.
221
00:11:50,160 --> 00:11:51,359
What computer woman?
222
00:11:51,360 --> 00:11:52,839
Holly Pinder.
223
00:11:52,840 --> 00:11:54,919
She almost caught
me this morning.
224
00:11:54,920 --> 00:11:56,239
Caught you doing what?
225
00:11:56,240 --> 00:11:58,200
Going through
the Sinclair report.
226
00:12:13,760 --> 00:12:15,159
Shift, I need that computer.
227
00:12:15,160 --> 00:12:16,879
I need to install
an update on it.
228
00:12:16,880 --> 00:12:19,759
In fact, I need to install updates
on half the ones in the station,
229
00:12:19,760 --> 00:12:21,999
so if you don't mind.
230
00:12:22,000 --> 00:12:23,559
Er, just a second.
231
00:12:23,560 --> 00:12:25,039
Just a second.
232
00:12:25,040 --> 00:12:26,320
Er...
233
00:12:35,120 --> 00:12:36,999
Wow.
234
00:12:37,000 --> 00:12:39,167
That must've been some
serious porn you had on there.
235
00:12:44,000 --> 00:12:45,439
Are you laughing?
236
00:12:45,440 --> 00:12:47,279
No, sorry.
237
00:12:47,280 --> 00:12:51,519
OK, good. Because I don't think
this woman likes me very much -
238
00:12:51,520 --> 00:12:53,199
or James anyway.
239
00:12:53,200 --> 00:12:54,999
She's always giving
me funny looks
240
00:12:55,000 --> 00:12:58,239
and sarcastic answers to
perfectly normal questions.
241
00:12:58,240 --> 00:13:00,199
Well, that could be a John
thing rather than a James thing.
242
00:13:00,200 --> 00:13:01,799
I mean, let's be honest,
243
00:13:01,800 --> 00:13:04,440
you've had funny looks and
sarcastic responses all your life.
244
00:13:06,480 --> 00:13:07,919
Oh.
245
00:13:07,920 --> 00:13:10,479
No, I didn't mean
that. I was just saying...
246
00:13:10,480 --> 00:13:13,839
No, no, it's fine,
you're probably right.
247
00:13:13,840 --> 00:13:16,320
I'd better go.
248
00:13:20,800 --> 00:13:21,999
Ooh!
249
00:13:22,000 --> 00:13:23,919
Look, I've nearly
lost a day already.
250
00:13:23,920 --> 00:13:25,839
I'm not interested
in any of that, OK?
251
00:13:25,840 --> 00:13:28,479
This happens to be a crime scene
that you're busy cementing over,
252
00:13:28,480 --> 00:13:29,759
and I'm ordering you to stop.
253
00:13:29,760 --> 00:13:31,599
You can't order
me to do anything.
254
00:13:31,600 --> 00:13:34,319
Oh, she can. She's
really good at it.
255
00:13:34,320 --> 00:13:37,199
Well, you are. Oh, here
comes re-enforcement.
256
00:13:37,200 --> 00:13:39,999
Look, this has already been
cleared by your gaffer, all right?
257
00:13:40,000 --> 00:13:41,799
So you take it up
with him if you need to.
258
00:13:41,800 --> 00:13:43,119
Her.
259
00:13:43,120 --> 00:13:45,199
Him, her, whatever.
260
00:13:45,200 --> 00:13:48,159
Listen, love, I've worked
sites like this all my life
261
00:13:48,160 --> 00:13:50,479
and I've seen a million
accidents like this one.
262
00:13:50,480 --> 00:13:52,159
And yet they keep employing you!
263
00:13:52,160 --> 00:13:55,239
What? You two, head
back to the station, please.
264
00:13:55,240 --> 00:13:56,400
Sir.
265
00:13:57,760 --> 00:14:00,599
We need to talk to everyone
that was on-site this morning.
266
00:14:00,600 --> 00:14:02,200
Well, we're not downing tools.
267
00:14:03,880 --> 00:14:05,120
Heaven forbid.
268
00:14:09,240 --> 00:14:10,400
"Listen, love"?
269
00:14:11,600 --> 00:14:12,999
I really hope he did it.
270
00:14:13,000 --> 00:14:15,199
It'd bring me great
pleasure to arrest that man.
271
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
Yeah, but it's
my turn, isn't it?
272
00:14:19,120 --> 00:14:20,520
You said it was my turn!
273
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
What?
274
00:14:29,920 --> 00:14:32,319
This ain't coming
off our breaks, is it?
275
00:14:32,320 --> 00:14:34,879
It's just a few questions.
276
00:14:34,880 --> 00:14:36,879
All right. Well, you'd better
get on with them, then,
277
00:14:36,880 --> 00:14:38,359
cos it was obviously
an accident.
278
00:14:38,360 --> 00:14:40,519
It's not something we
want to talk about too much,
279
00:14:40,520 --> 00:14:42,239
cos it could've been any
of us. It wasn't an accident.
280
00:14:42,240 --> 00:14:43,679
Yeah, the foreman mentioned you.
281
00:14:43,680 --> 00:14:44,839
What is it you're saying?
282
00:14:44,840 --> 00:14:46,679
Do you think he was
pushed or something?
283
00:14:46,680 --> 00:14:48,999
We certainly need to
explore the possibility,
284
00:14:49,000 --> 00:14:50,159
if only to shut it down.
285
00:14:50,160 --> 00:14:52,239
So, a good place to start
would be if either of you
286
00:14:52,240 --> 00:14:54,999
know of any reason why
someone might want to harm Marty.
287
00:14:55,000 --> 00:14:56,679
Aside from the fact that he
was an arsehole, you mean?
288
00:14:56,680 --> 00:14:57,839
Christ, Zee!
289
00:14:57,840 --> 00:15:00,479
Look, I wouldn't wish
this on my worst enemy,
290
00:15:00,480 --> 00:15:01,679
but he was an arsehole.
291
00:15:01,680 --> 00:15:03,479
She used to go out
with him. No, I didn't.
292
00:15:03,480 --> 00:15:05,239
I went on one date with
him six months back,
293
00:15:05,240 --> 00:15:06,639
cos he wouldn't take
"no" for an answer.
294
00:15:06,640 --> 00:15:08,199
I think it was a bit more
than a date. Really?
295
00:15:08,200 --> 00:15:09,999
Is that what he
told you all, is it?
296
00:15:10,000 --> 00:15:11,880
Like I say, arsehole.
297
00:15:13,360 --> 00:15:14,799
Look, you get it, all right?
298
00:15:14,800 --> 00:15:15,839
He was a bit of a lad.
299
00:15:15,840 --> 00:15:18,319
He worked hard, played hard
- just loved winding people up.
300
00:15:18,320 --> 00:15:19,519
He was harmless.
It was all in good fun.
301
00:15:19,520 --> 00:15:20,879
Tell that to Stefan.
302
00:15:20,880 --> 00:15:23,679
Marty's idea of winding people
up involved convincing them
303
00:15:23,680 --> 00:15:25,359
they were about to be deported.
304
00:15:25,360 --> 00:15:26,559
Stefan Kaminski?
305
00:15:26,560 --> 00:15:29,399
Yeah. Yeah, Marty had been
whacking over a load of emails to him,
306
00:15:29,400 --> 00:15:30,999
saying he was from immigration
307
00:15:31,000 --> 00:15:32,639
and talking about
work permits and that.
308
00:15:32,640 --> 00:15:34,119
Had Stefan completely convinced.
309
00:15:34,120 --> 00:15:35,719
Why on earth would he do that?
310
00:15:35,720 --> 00:15:37,319
For a laugh.
311
00:15:37,320 --> 00:15:39,999
No harm in it. It was a
joke. How is it a joke?
312
00:15:40,000 --> 00:15:43,199
It doesn't follow any of the
normal or traditional structures
313
00:15:43,200 --> 00:15:44,359
of a joke,
314
00:15:44,360 --> 00:15:46,439
not as I've been led to
understand them anyway.
315
00:15:46,440 --> 00:15:49,479
I guess everything's a joke as
long as you're not the butt of it.
316
00:15:49,480 --> 00:15:51,519
And I'm guessing
you never have been?
317
00:15:51,520 --> 00:15:53,919
Guess again. He once
had me totally convinced
318
00:15:53,920 --> 00:15:56,319
that our syndicate
had won the lottery.
319
00:15:56,320 --> 00:15:57,599
Made a ticket up and everything.
320
00:15:57,600 --> 00:15:59,639
I was this close to asking
my girlfriend to marry me.
321
00:15:59,640 --> 00:16:00,919
It was a lucky escape.
322
00:16:00,920 --> 00:16:02,919
Yeah, you're telling
me. I meant for her.
323
00:16:02,920 --> 00:16:04,599
You see, that's a joke.
324
00:16:04,600 --> 00:16:07,280
You set up a false
premise, then you subvert it.
325
00:16:10,000 --> 00:16:11,959
So, when did you both
get on-site this morning?
326
00:16:11,960 --> 00:16:14,319
Seven-ish, for a 7:30 start.
327
00:16:14,320 --> 00:16:15,879
And did either of you see Marty?
328
00:16:15,880 --> 00:16:17,079
No.
329
00:16:17,080 --> 00:16:20,000
Well... not until
it was too late.
330
00:16:21,600 --> 00:16:22,999
And what about you? Yeah.
331
00:16:23,000 --> 00:16:24,639
Yeah, I saw him. I spoke to him.
332
00:16:24,640 --> 00:16:26,999
Yeah, I told your
little bobby this.
333
00:16:27,000 --> 00:16:28,639
Only reason I was on
the mixer this morning
334
00:16:28,640 --> 00:16:29,999
was cos Marty wanted
to swap with me.
335
00:16:30,000 --> 00:16:31,079
I was meant to be on riveting.
336
00:16:31,080 --> 00:16:32,999
Wait a minute, are you
saying that you were supposed
337
00:16:33,000 --> 00:16:34,599
to be up there, where he fell?
338
00:16:34,600 --> 00:16:36,999
No, riveting's on G5. That's F6.
339
00:16:37,000 --> 00:16:38,919
I don't think anyone was
meant to be up there today.
340
00:16:38,920 --> 00:16:40,639
Sorry, G5, F6?
341
00:16:40,640 --> 00:16:42,799
Oh, the site's
divided up into zones.
342
00:16:42,800 --> 00:16:44,559
There's always a rota
up when we get here,
343
00:16:44,560 --> 00:16:46,800
but we often just chop
and change between us.
344
00:16:48,000 --> 00:16:49,999
But if you're all always
swapping around,
345
00:16:50,000 --> 00:16:52,239
how does anyone know
what anybody else is doing?
346
00:16:52,240 --> 00:16:54,159
Sort of just becomes
second nature.
347
00:16:54,160 --> 00:16:55,999
Instinctive. Yes, I see.
348
00:16:56,000 --> 00:16:57,839
Like ants.
349
00:16:57,840 --> 00:17:00,239
Excuse me? Well,
in a nest or a hive
350
00:17:00,240 --> 00:17:02,599
where there are
thousands of organisms...
351
00:17:02,600 --> 00:17:04,519
So, would either of you
happen to know which zone
352
00:17:04,520 --> 00:17:06,000
we can locate
Stefan in right now?
353
00:17:07,720 --> 00:17:09,080
Marty did apologise.
354
00:17:10,200 --> 00:17:11,439
Ojay made him.
355
00:17:11,440 --> 00:17:12,999
Too right I did!
356
00:17:13,000 --> 00:17:14,999
Stefan here spent a
solid week convinced
357
00:17:15,000 --> 00:17:16,999
he was being booted
out the country.
358
00:17:17,000 --> 00:17:18,239
I don't mind a joke, me,
359
00:17:18,240 --> 00:17:19,559
but this is a dangerous job.
360
00:17:19,560 --> 00:17:21,799
Yeah, you don't want to be operating
heavy machinery next to a guy
361
00:17:21,800 --> 00:17:23,319
with a head-full of
that sort of worry.
362
00:17:23,320 --> 00:17:25,599
And... when exactly
was this apology?
363
00:17:25,600 --> 00:17:26,879
Yesterday.
364
00:17:26,880 --> 00:17:28,040
End of shift.
365
00:17:29,360 --> 00:17:31,319
I said it was OK. And was it?
366
00:17:31,320 --> 00:17:32,639
Doesn't matter now.
367
00:17:32,640 --> 00:17:33,919
No.
368
00:17:33,920 --> 00:17:35,319
I mean, nobody wanted this.
369
00:17:35,320 --> 00:17:36,680
Someone did.
370
00:17:38,920 --> 00:17:42,399
So, did either of you
see him this morning?
371
00:17:42,400 --> 00:17:45,359
Yeah, spoke to him
first thing as it goes.
372
00:17:45,360 --> 00:17:47,639
We were both in early.
373
00:17:47,640 --> 00:17:49,359
He was whinging about the rota.
374
00:17:49,360 --> 00:17:51,999
Wasn't happy with all
the swapsies going on.
375
00:17:52,000 --> 00:17:54,719
Although he still
tried to swap with me.
376
00:17:54,720 --> 00:17:55,999
I said, "No."
377
00:17:56,000 --> 00:17:58,479
How about yourself? Did you
speak to Marty at all this morning?
378
00:17:58,480 --> 00:18:00,200
No. I saw him, though.
379
00:18:02,000 --> 00:18:03,119
Twice.
380
00:18:03,120 --> 00:18:05,719
First time was about ten
minutes before the accident.
381
00:18:05,720 --> 00:18:08,159
I was on brick-laying.
382
00:18:08,160 --> 00:18:10,959
Tried to take a short
cut between E1 and H1,
383
00:18:10,960 --> 00:18:13,519
but there was a
sign blocking my way
384
00:18:13,520 --> 00:18:15,999
so I had to go find
another way to get round.
385
00:18:16,000 --> 00:18:17,999
Marty was up
on the third floor -
386
00:18:18,000 --> 00:18:20,760
testing the pneumatic
riveter, I think.
387
00:18:23,320 --> 00:18:24,759
So, you say you saw him twice?
388
00:18:24,760 --> 00:18:26,320
When was the second time?
389
00:18:29,760 --> 00:18:31,519
Oh. Yes, of course.
390
00:18:31,520 --> 00:18:33,079
I'm sorry, that
must have been...
391
00:18:33,080 --> 00:18:34,279
It was.
392
00:18:34,280 --> 00:18:36,839
I've never seen
another man die before.
393
00:18:36,840 --> 00:18:38,479
It was so...
394
00:18:38,480 --> 00:18:39,760
..sudden.
395
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
One minute, there was this...
396
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
..empty space before me and...
397
00:18:48,000 --> 00:18:49,040
And then suddenly...
398
00:18:53,680 --> 00:18:55,319
Er, Guv?
399
00:18:55,320 --> 00:18:57,439
Guv!
400
00:18:57,440 --> 00:18:59,199
Oh, er, sorry.
401
00:18:59,200 --> 00:19:00,599
What is this, please?
402
00:19:00,600 --> 00:19:02,239
What do you mean, "What is it?"
403
00:19:02,240 --> 00:19:04,239
It's a chute, isn't it?
404
00:19:04,240 --> 00:19:05,559
A chute, yes.
405
00:19:05,560 --> 00:19:07,879
Where does it go?
406
00:19:07,880 --> 00:19:09,200
It goes down.
407
00:19:13,000 --> 00:19:14,719
You going to fill me
in on exactly what it is
408
00:19:14,720 --> 00:19:15,959
we're looking for here, Guv?
409
00:19:15,960 --> 00:19:17,640
Whatever is in it, of course.
410
00:19:21,560 --> 00:19:24,999
The top of it is right next
to the crime-scene itself.
411
00:19:25,000 --> 00:19:26,279
So it's possible
that something...
412
00:19:26,280 --> 00:19:27,679
Look, do you think
we could start calling it
413
00:19:27,680 --> 00:19:28,839
the "incident location"?
414
00:19:28,840 --> 00:19:30,399
Only I'm starting to think
more and more that...
415
00:19:30,400 --> 00:19:31,999
Aha! There! See?
416
00:19:32,000 --> 00:19:33,400
What do you call that?
417
00:19:35,640 --> 00:19:37,479
It's a plastic bottle.
418
00:19:37,480 --> 00:19:38,999
It's for a water dispenser.
419
00:19:39,000 --> 00:19:40,879
There's several
dotted around the site.
420
00:19:40,880 --> 00:19:42,280
Yes, but what's
it doing in here?
421
00:19:43,600 --> 00:19:45,319
It's a skip.
422
00:19:45,320 --> 00:19:47,199
Traditionally that's
where you put rubbish,
423
00:19:47,200 --> 00:19:48,999
like empty plastic bottles.
424
00:19:49,000 --> 00:19:51,119
Or perhaps it was
a full plastic bottle
425
00:19:51,120 --> 00:19:52,639
when it was taken up there,
426
00:19:52,640 --> 00:19:55,119
then an empty one when it
was dropped down the chute.
427
00:19:55,120 --> 00:19:57,359
Someone poured it
onto the generator.
428
00:19:57,360 --> 00:19:59,279
You must've noticed
how wet the floor was.
429
00:19:59,280 --> 00:20:01,000
That could've been...
430
00:20:02,120 --> 00:20:04,999
You don't really expect to be
able to move a two-tonne skip,
431
00:20:05,000 --> 00:20:06,599
do you, Guv?
432
00:20:06,600 --> 00:20:08,240
Well, I was going
to give it a go. Yeah.
433
00:20:09,640 --> 00:20:10,999
Oh, no!
434
00:20:11,000 --> 00:20:12,679
That's no good.
435
00:20:12,680 --> 00:20:14,479
That's no good at all!
436
00:20:14,480 --> 00:20:15,999
What? Oh!
437
00:20:16,000 --> 00:20:17,279
Guv, wait.
438
00:20:17,280 --> 00:20:18,999
Wait, Guv.
439
00:20:19,000 --> 00:20:20,440
Oi! Run, Forrest!
440
00:20:22,640 --> 00:20:25,759
Guv, I really do think we
should entertain the possibility
441
00:20:25,760 --> 00:20:27,999
that this was an accident.
442
00:20:28,000 --> 00:20:29,279
Excuse me! Where...?
443
00:20:29,280 --> 00:20:31,359
Where do you think
you're taking that?
444
00:20:31,360 --> 00:20:32,879
That's evidence, isn't it?
445
00:20:32,880 --> 00:20:35,599
They can't take away evidence,
can they? "Evidence" of what?
446
00:20:35,600 --> 00:20:37,725
It's a burnt-out generator,
like I told you earlier.
447
00:20:38,800 --> 00:20:39,999
What are you doing?
448
00:20:40,000 --> 00:20:42,439
You've pulled all the
wires out! Yeah, to move it.
449
00:20:42,440 --> 00:20:43,759
They were all in the
wrong place anyway.
450
00:20:43,760 --> 00:20:45,519
Well, can you put them
all back again, please?
451
00:20:45,520 --> 00:20:46,919
Put them back?
452
00:20:46,920 --> 00:20:48,679
In the wrong place?
453
00:20:48,680 --> 00:20:50,199
Forget it, I'll do it.
454
00:20:50,200 --> 00:20:52,159
Er, it is safe?
455
00:20:52,160 --> 00:20:54,040
Of course it's safe.
It's completely dead.
456
00:21:00,480 --> 00:21:01,840
What's he...?
457
00:21:06,000 --> 00:21:07,159
He can't actually remember
458
00:21:07,160 --> 00:21:08,999
where each and every
one of those wires went?
459
00:21:09,000 --> 00:21:10,400
Oh, believe me, he can.
460
00:21:19,000 --> 00:21:20,119
There!
461
00:21:20,120 --> 00:21:21,479
Are you a trained electrician?
462
00:21:21,480 --> 00:21:23,399
As a matter of
fact, I am. Excellent.
463
00:21:23,400 --> 00:21:26,679
If this was wired like this
and wasn't already dead,
464
00:21:26,680 --> 00:21:28,399
what would happen
if you turned it on?
465
00:21:28,400 --> 00:21:30,999
Well, the fuse would
blow. Which it did.
466
00:21:31,000 --> 00:21:33,399
And what would happen to the
person who pressed the button?
467
00:21:33,400 --> 00:21:35,239
And let's assume, for
the sake of argument,
468
00:21:35,240 --> 00:21:37,079
that the generator
was wet at the time.
469
00:21:37,080 --> 00:21:39,599
I don't know, they'd
get a very nasty shock,
470
00:21:39,600 --> 00:21:40,679
but it wouldn't kill 'em.
471
00:21:40,680 --> 00:21:42,359
Just knock them backwards,
472
00:21:42,360 --> 00:21:43,999
straight into a safety rail
473
00:21:44,000 --> 00:21:47,840
that had already had several of
its bolts deliberately worked loose?
474
00:21:58,000 --> 00:21:59,440
Ahem. OK, then.
475
00:22:00,920 --> 00:22:03,199
I want that generator
taken back off that truck.
476
00:22:03,200 --> 00:22:04,999
Listen, mate... No,
you listen, mate.
477
00:22:05,000 --> 00:22:06,999
This is a crime
scene, that is evidence.
478
00:22:07,000 --> 00:22:08,439
It is not leaving this site.
479
00:22:08,440 --> 00:22:10,799
And you're going to come with
us and answer some questions.
480
00:22:10,800 --> 00:22:12,480
Understood?
481
00:22:16,200 --> 00:22:18,240
Thank you. Guv.
482
00:22:31,240 --> 00:22:33,439
So, this is everything
from his locker?
483
00:22:33,440 --> 00:22:34,839
Yeah.
484
00:22:34,840 --> 00:22:36,959
No idea what we're
supposed to do with it all.
485
00:22:36,960 --> 00:22:39,799
Well, given your keenness to
remove evidence from the scene,
486
00:22:39,800 --> 00:22:41,999
I'm surprised you
didn't just chuck it.
487
00:22:42,000 --> 00:22:43,559
Oh, I see.
488
00:22:43,560 --> 00:22:44,999
So, I do my job,
489
00:22:45,000 --> 00:22:47,119
arrange for a burned out
generator to be replaced -
490
00:22:47,120 --> 00:22:49,439
like it should be - and suddenly
that makes me a suspect?
491
00:22:49,440 --> 00:22:51,999
You're a suspect because
you're one of only five people
492
00:22:52,000 --> 00:22:54,040
who could've
committed the murder.
493
00:22:58,320 --> 00:23:00,719
This is a Ludwig.
494
00:23:00,720 --> 00:23:01,879
A what?
495
00:23:01,880 --> 00:23:03,199
Hmm?
496
00:23:03,200 --> 00:23:05,480
Oh, he's a world-famous
puzzle setter.
497
00:23:06,480 --> 00:23:09,319
Quite the legend in his field.
498
00:23:09,320 --> 00:23:11,319
These puzzles
have all been done.
499
00:23:11,320 --> 00:23:13,987
Well, maybe some of the lads
have been doing them on their break.
500
00:23:14,520 --> 00:23:16,399
Really?
501
00:23:16,400 --> 00:23:18,599
None of them seemed
very puzzle-solvey.
502
00:23:18,600 --> 00:23:20,599
Sorry? All right, moving on.
503
00:23:20,600 --> 00:23:23,759
You said earlier you didn't think
anybody was on the site at 6am,
504
00:23:23,760 --> 00:23:24,999
when the cameras went off.
505
00:23:25,000 --> 00:23:26,319
What time did you get here?
506
00:23:26,320 --> 00:23:27,759
Half past.
507
00:23:27,760 --> 00:23:29,239
Nobody else was here.
508
00:23:29,240 --> 00:23:31,239
Well, somebody was.
509
00:23:31,240 --> 00:23:33,879
Because somebody had
spent the previous half hour
510
00:23:33,880 --> 00:23:36,799
setting up the Rube
Goldbergian sequence of events
511
00:23:36,800 --> 00:23:39,079
that would eventually
lead to Marty's death.
512
00:23:39,080 --> 00:23:40,520
Unless that somebody was you.
513
00:23:42,000 --> 00:23:44,519
What?
514
00:23:44,520 --> 00:23:47,999
I don't even know what
Ruby-Golden-whatever is!
515
00:23:48,000 --> 00:23:49,999
Have you ever played Mouse Trap?
516
00:23:50,000 --> 00:23:51,359
The board game?
517
00:23:51,360 --> 00:23:53,119
Hasbro, 1963?
518
00:23:53,120 --> 00:23:55,319
No. Really?!
519
00:23:55,320 --> 00:23:57,160
You've missed out.
520
00:24:03,480 --> 00:24:05,039
What's he...?
521
00:24:05,040 --> 00:24:06,519
Don't worry about him.
522
00:24:06,520 --> 00:24:09,839
So, who was the first
person to arrive after you?
523
00:24:09,840 --> 00:24:11,799
I should think it was Marty.
524
00:24:11,800 --> 00:24:13,319
I didn't speak to him.
525
00:24:13,320 --> 00:24:14,639
I was on a call.
526
00:24:14,640 --> 00:24:16,200
At 6:30 in the morning?
527
00:24:17,640 --> 00:24:19,480
I was checking out
flights if you must know.
528
00:24:20,840 --> 00:24:23,599
Look, it's got nothing to
do with your investigation,
529
00:24:23,600 --> 00:24:25,880
so I would appreciate if
you kept this to yourself.
530
00:24:27,280 --> 00:24:29,679
But I've been offered
an interview for a new job,
531
00:24:29,680 --> 00:24:32,359
overseeing the
construction of a luxury hotel.
532
00:24:32,360 --> 00:24:34,759
Abroad. "Abroad" where?
533
00:24:34,760 --> 00:24:36,999
Las Vegas. I shouldn't
have thought so.
534
00:24:37,000 --> 00:24:38,720
I suspect that was just a joke.
535
00:24:40,480 --> 00:24:42,119
A joke?
536
00:24:42,120 --> 00:24:45,319
Yes. People are quite cavalier
with the definition of that word here.
537
00:24:45,320 --> 00:24:46,480
Email, was it?
538
00:24:48,000 --> 00:24:50,240
Does rather fit
Marty's MO, I'm afraid.
539
00:24:52,880 --> 00:24:54,999
A joke? Yes.
540
00:24:55,000 --> 00:24:57,999
Unfortunately for you,
one that gives you a motive.
541
00:24:58,000 --> 00:24:59,999
Although, unfortunately for us,
542
00:25:00,000 --> 00:25:01,879
it's the same motive
as everyone else.
543
00:25:01,880 --> 00:25:03,279
Which is very inconvenient.
544
00:25:03,280 --> 00:25:04,999
What motive? What
are you talking about?
545
00:25:05,000 --> 00:25:07,999
I believe one of your
employees summed it up earlier -
546
00:25:08,000 --> 00:25:12,039
Marty was an
A-triple-asterisk-hole.
547
00:25:12,040 --> 00:25:14,519
This whole rota thing
of yours is ludicrous.
548
00:25:14,520 --> 00:25:16,999
How does anyone
make head or tail of it?
549
00:25:17,000 --> 00:25:21,599
You've got someone who's
supposed to be on G4 going to H1,
550
00:25:21,600 --> 00:25:24,319
someone who was meant
to be at C3 going to F6,
551
00:25:24,320 --> 00:25:26,999
and someone from A1 who's
gone so far down the alphabet,
552
00:25:27,000 --> 00:25:29,759
I'm surprised their
zone's not in hieroglyphics.
553
00:25:29,760 --> 00:25:32,639
Let me ask you something, is
there a single person that works
554
00:25:32,640 --> 00:25:35,839
on this site who is ever
where they're supposed to be?
555
00:25:35,840 --> 00:25:38,279
Doesn't look like it, sir, no.
556
00:25:38,280 --> 00:25:40,319
They chop and swap at will.
557
00:25:40,320 --> 00:25:42,719
No rhyme nor reason to it.
558
00:25:42,720 --> 00:25:44,759
Madness.
559
00:25:44,760 --> 00:25:46,799
Right, I've got it open.
560
00:25:46,800 --> 00:25:47,999
I've gone right through it.
561
00:25:48,000 --> 00:25:50,319
This guy had a lot
of email accounts,
562
00:25:50,320 --> 00:25:51,959
all under different names.
563
00:25:51,960 --> 00:25:53,999
I found your
deportation papers one.
564
00:25:54,000 --> 00:25:55,759
And the fictitious Vegas job.
565
00:25:55,760 --> 00:25:58,599
I then did a data-mine
on all his social media.
566
00:25:58,600 --> 00:26:00,479
He had a lot of
accounts there, too,
567
00:26:00,480 --> 00:26:01,999
but none in his own profile.
568
00:26:02,000 --> 00:26:03,999
Some are men, some are women.
569
00:26:04,000 --> 00:26:05,999
All the photo's have been
nicked from somewhere else
570
00:26:06,000 --> 00:26:07,399
and all the names
have been made up.
571
00:26:07,400 --> 00:26:09,000
Hmm, he was a catfish.
572
00:26:11,840 --> 00:26:14,999
You, er... You do know what
a catfish is, don't you, sir?
573
00:26:15,000 --> 00:26:17,999
I think you and everyone
else here knows full well
574
00:26:18,000 --> 00:26:20,999
that I'm about to state
incorrectly that it's a type of fish.
575
00:26:21,000 --> 00:26:23,417
Well, it's someone who pretends
to be somebody they're not.
576
00:26:25,440 --> 00:26:27,759
I'm going to go through all
the accounts he's targeted
577
00:26:27,760 --> 00:26:30,440
and see if any more of your
suspects are amongst them.
578
00:26:32,520 --> 00:26:33,999
Thank you, Holly.
579
00:26:34,000 --> 00:26:35,719
Guv, do you want to...?
580
00:26:35,720 --> 00:26:37,999
Hmm?
581
00:26:38,000 --> 00:26:41,079
Guv? Oh, er, yes.
582
00:26:41,080 --> 00:26:44,999
So, the murder was
surprisingly well-planned...
583
00:26:45,000 --> 00:26:46,919
..considering...
584
00:26:46,920 --> 00:26:50,439
..but there was still a fair
amount of evidence left behind -
585
00:26:50,440 --> 00:26:53,679
the re-wired generator,
the pool of water,
586
00:26:53,680 --> 00:26:55,119
the loosened bolts.
587
00:26:55,120 --> 00:26:57,479
And who's all this
evidence pointing to, sir?
588
00:26:57,480 --> 00:26:58,799
I don't know yet.
589
00:26:58,800 --> 00:26:59,999
So, how is it evidence?
590
00:27:00,000 --> 00:27:01,999
Sergeant Finch, is there
something you'd like to get
591
00:27:02,000 --> 00:27:03,239
off your chest?
592
00:27:03,240 --> 00:27:04,999
Yes, please.
593
00:27:05,000 --> 00:27:06,759
May I? Thank you.
594
00:27:06,760 --> 00:27:08,999
OK, correct me
if I'm wrong, sir,
595
00:27:09,000 --> 00:27:12,159
but presumably your theory is
that the killer set this "deathtrap"
596
00:27:12,160 --> 00:27:13,479
up on the fourth storey,
597
00:27:13,480 --> 00:27:14,999
and then manipulated
or coaxed the victim
598
00:27:15,000 --> 00:27:16,319
into walking into it?
599
00:27:16,320 --> 00:27:18,040
Yes, that's right. Ah!
600
00:27:19,080 --> 00:27:20,999
Oh, no. Well done.
601
00:27:21,000 --> 00:27:22,719
So, how did they guarantee
602
00:27:22,720 --> 00:27:24,679
that nobody else
would walk into it first?
603
00:27:24,680 --> 00:27:26,999
Our killer just wouldn't just
have to manipulate the victim -
604
00:27:27,000 --> 00:27:28,679
they'd have to
manipulate the movements
605
00:27:28,680 --> 00:27:31,839
of every single other
person on the site, too.
606
00:27:31,840 --> 00:27:33,039
Is that even possible?
607
00:27:33,040 --> 00:27:34,680
Of course it's possible.
608
00:27:35,800 --> 00:27:37,919
It is possible, isn't it, guv?
609
00:27:37,920 --> 00:27:39,360
I-It's possible, yes.
610
00:27:40,480 --> 00:27:42,599
But presuming that
our killer was someone
611
00:27:42,600 --> 00:27:45,439
of very high intelligence.
612
00:27:45,440 --> 00:27:47,040
But they'd have to be a genius.
613
00:27:54,920 --> 00:27:56,200
Guv?
614
00:27:58,840 --> 00:28:00,800
Could it all just
be a coincidence?
615
00:28:02,840 --> 00:28:05,079
Could what all just
be a coincidence?
616
00:28:05,080 --> 00:28:07,439
Is it possible
that it really was...
617
00:28:07,440 --> 00:28:08,799
..just an accident?
618
00:28:08,800 --> 00:28:10,999
What? What are
you talking about?
619
00:28:11,000 --> 00:28:12,279
You know it wasn't.
620
00:28:12,280 --> 00:28:13,840
Guv?
621
00:28:15,320 --> 00:28:16,520
You know it wasn't.
622
00:28:33,640 --> 00:28:35,399
Light!
623
00:28:35,400 --> 00:28:37,759
Light, light, light!
624
00:28:37,760 --> 00:28:38,999
No, I'm not asking you to...
625
00:28:39,000 --> 00:28:40,560
Off! Turn it off! Turn it off!
626
00:28:42,880 --> 00:28:45,359
You can't just walk
in here, you know that.
627
00:28:45,360 --> 00:28:46,559
The sign wasn't up.
628
00:28:46,560 --> 00:28:48,999
Well, I thought that
you were out all day.
629
00:28:49,000 --> 00:28:50,479
I was.
630
00:28:50,480 --> 00:28:52,199
It's nearly five. Is it?!
631
00:28:52,200 --> 00:28:53,800
Yes, it is.
632
00:28:54,880 --> 00:28:56,879
Have you heard anything?
633
00:28:56,880 --> 00:28:58,320
"Heard anything"? From Dad?
634
00:28:59,800 --> 00:29:01,599
The article in the paper?
635
00:29:01,600 --> 00:29:04,100
Oh, no, I doubt your father...
So you haven't heard anything?
636
00:29:05,320 --> 00:29:06,719
I would've told you if I had.
637
00:29:06,720 --> 00:29:08,440
Would you?
638
00:29:10,400 --> 00:29:12,919
You never told me that he left.
639
00:29:12,920 --> 00:29:14,599
I thought we'd had
this conversation.
640
00:29:14,600 --> 00:29:16,999
I'm sensing that you
have had a bad day.
641
00:29:17,000 --> 00:29:18,999
You're not the only one.
642
00:29:19,000 --> 00:29:20,519
It will be OK.
643
00:29:20,520 --> 00:29:21,999
Your Uncle John...
644
00:29:22,000 --> 00:29:23,240
He is not my dad!
645
00:29:24,520 --> 00:29:26,599
You might be able
to pretend that he is,
646
00:29:26,600 --> 00:29:30,440
sitting there on the bed reading
the paper together, but I can't!
647
00:29:31,720 --> 00:29:33,879
Go to your room. Come on, Mum.
648
00:29:33,880 --> 00:29:36,560
I'm 15, you can't just... I
said, "Go to your room."
649
00:30:20,880 --> 00:30:21,999
Hi.
650
00:30:22,000 --> 00:30:24,439
Have you been crying?
651
00:30:24,440 --> 00:30:26,399
No. Allergies.
652
00:30:26,400 --> 00:30:28,759
What are you allergic to?
653
00:30:28,760 --> 00:30:30,319
Life.
654
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
Yes. Me, too.
655
00:30:35,320 --> 00:30:37,479
Fine. We'll worry about
you, then, shall we?
656
00:30:37,480 --> 00:30:39,319
What if I can't
solve the cypher?
657
00:30:39,320 --> 00:30:41,639
What if I actually
can't do any of this?
658
00:30:41,640 --> 00:30:43,999
James is cleverer than
me. He always has been.
659
00:30:44,000 --> 00:30:46,999
He... He's always better
than me at everything.
660
00:30:47,000 --> 00:30:48,400
John, has something happened?
661
00:30:50,160 --> 00:30:52,560
This building site murder.
662
00:30:54,720 --> 00:30:56,479
I can't solve it.
663
00:30:56,480 --> 00:31:00,679
It seemed planned
but also sloppy.
664
00:31:00,680 --> 00:31:04,479
Evidence everywhere indicating
that it wasn't an accident.
665
00:31:04,480 --> 00:31:05,999
But that was no mistake.
666
00:31:06,000 --> 00:31:07,519
They just didn't care,
667
00:31:07,520 --> 00:31:09,599
because they knew I
could never prove it.
668
00:31:09,600 --> 00:31:11,479
So it's a game to them.
669
00:31:11,480 --> 00:31:13,040
They're just laughing at me.
670
00:31:14,600 --> 00:31:16,319
Like they always did.
671
00:31:16,320 --> 00:31:18,119
"Always did"?
672
00:31:18,120 --> 00:31:21,439
Yes, they're just a grown-up
version of all the kids
673
00:31:21,440 --> 00:31:23,440
that would bully
me at the bus stop.
674
00:31:24,760 --> 00:31:26,040
Nothing's changed.
675
00:31:27,280 --> 00:31:28,920
John, what are
you trying to say?
676
00:31:30,360 --> 00:31:33,359
I'm trying to say that I'm not
the smartest guy in the room.
677
00:31:33,360 --> 00:31:36,599
I'm not even the smartest
guy on a building site.
678
00:31:36,600 --> 00:31:37,919
So, who am I?
679
00:31:37,920 --> 00:31:40,879
Well, a bit of a snob
judging by that last comment.
680
00:31:40,880 --> 00:31:43,999
Apart from that, you are
someone completely untrained
681
00:31:44,000 --> 00:31:46,679
who's just solved several
murders without batting an eye.
682
00:31:46,680 --> 00:31:47,919
Perhaps I just got lucky.
683
00:31:47,920 --> 00:31:49,919
You don't believe in luck!
684
00:31:49,920 --> 00:31:52,199
You're the only person to have
ever found a four-leaf clover
685
00:31:52,200 --> 00:31:53,559
and not even want it.
686
00:31:53,560 --> 00:31:55,759
The four-leaf clover?
687
00:31:55,760 --> 00:31:57,040
You remember that?
688
00:31:59,800 --> 00:32:01,239
Vaguely.
689
00:32:01,240 --> 00:32:02,600
I gave it to you in the end.
690
00:32:04,320 --> 00:32:07,280
You were going to laminate
it and keep it forever.
691
00:32:08,560 --> 00:32:10,920
Yes, well, I was a
sentimental idiot back then.
692
00:32:12,000 --> 00:32:14,040
Don't say it like
that. You still are.
693
00:32:16,080 --> 00:32:17,919
Thank you.
694
00:32:17,920 --> 00:32:19,080
You're welcome.
695
00:32:27,040 --> 00:32:28,360
Ahem!
696
00:32:48,760 --> 00:32:50,399
Oh, it's just you.
697
00:32:50,400 --> 00:32:51,600
What's up?
698
00:32:52,880 --> 00:32:54,999
I think your mum
is cross with me.
699
00:32:55,000 --> 00:32:57,879
Yeah, I think she's
cross with me, too.
700
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
I highly doubt that.
701
00:33:04,720 --> 00:33:06,519
Don't touch that!
702
00:33:06,520 --> 00:33:07,999
Sorry.
703
00:33:08,000 --> 00:33:10,479
It's just, I'm in the
middle of a game.
704
00:33:10,480 --> 00:33:11,640
Who with?
705
00:33:14,720 --> 00:33:16,159
Oh, I see.
706
00:33:16,160 --> 00:33:18,999
Not that we really
played it together.
707
00:33:19,000 --> 00:33:22,399
He'd just sort of come in while
I was asleep and move a piece.
708
00:33:22,400 --> 00:33:25,319
I'd wake up the next
day, move another.
709
00:33:25,320 --> 00:33:26,759
Which side are you?
710
00:33:26,760 --> 00:33:27,999
Black.
711
00:33:28,000 --> 00:33:33,359
So your last move was
knight to queen one?
712
00:33:33,360 --> 00:33:34,600
Yeah.
713
00:33:36,560 --> 00:33:37,999
How did you know that?
714
00:33:38,000 --> 00:33:39,999
It's difficult to
explain. It's...
715
00:33:40,000 --> 00:33:44,159
It's a type of puzzle
called reverse chess.
716
00:33:44,160 --> 00:33:45,999
I invented it actually.
717
00:33:46,000 --> 00:33:48,719
You're presented with a
board in the middle of a game
718
00:33:48,720 --> 00:33:51,599
but, instead of having to
work out what comes next,
719
00:33:51,600 --> 00:33:53,999
you use maths,
probability and reason
720
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
to deduce what came before.
721
00:33:57,280 --> 00:33:58,999
It didn't really catch on.
722
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
Nobody could ever solve them.
723
00:34:07,360 --> 00:34:10,359
Your mother is
crying in the kitchen.
724
00:34:10,360 --> 00:34:11,839
What?
725
00:34:11,840 --> 00:34:13,239
Er...
726
00:34:13,240 --> 00:34:14,759
And you've just left her there?
727
00:34:14,760 --> 00:34:17,879
I'm not good at dealing
with that sort of thing.
728
00:34:17,880 --> 00:34:20,839
Chess, on the other hand -
I've always been good at that.
729
00:34:20,840 --> 00:34:23,040
One game I could
always beat your dad at.
730
00:34:24,560 --> 00:34:26,599
That and Mouse Trap.
731
00:34:26,600 --> 00:34:28,519
Is she crying because of me?
732
00:34:28,520 --> 00:34:29,599
No.
733
00:34:29,600 --> 00:34:30,800
Nor because of me.
734
00:34:32,240 --> 00:34:34,999
She's crying because
she's frustrated, scared,
735
00:34:35,000 --> 00:34:39,040
and the person she wants
to take it all out on isn't here.
736
00:34:40,600 --> 00:34:42,400
I expect you can relate to that.
737
00:34:52,800 --> 00:34:54,719
Mum?
738
00:34:54,720 --> 00:34:55,879
Henry, please don't.
739
00:34:55,880 --> 00:34:57,160
I can't go another round.
740
00:35:01,000 --> 00:35:02,360
I'm sorry.
741
00:35:05,360 --> 00:35:07,040
You have nothing
to be sorry for.
742
00:35:11,800 --> 00:35:13,200
Neither do you.
743
00:35:23,200 --> 00:35:24,999
Thank you.
744
00:35:25,000 --> 00:35:26,400
Don't get used to it.
745
00:36:23,280 --> 00:36:27,639
Right, then - let's start with one
central, and indisputable, fact.
746
00:36:27,640 --> 00:36:29,999
This wasn't an accident.
747
00:36:30,000 --> 00:36:32,479
This was a murder.
748
00:36:32,480 --> 00:36:34,999
And an especially
ingenious one at that,
749
00:36:35,000 --> 00:36:38,119
so... well done.
750
00:36:38,120 --> 00:36:41,359
Marty Symes was led
to his death by a series
751
00:36:41,360 --> 00:36:43,999
of supposedly
impromptu rota swaps
752
00:36:44,000 --> 00:36:48,359
guaranteeing that he would be
the one to end up by the generator.
753
00:36:48,360 --> 00:36:51,639
And the genius of it
all - and it was genius -
754
00:36:51,640 --> 00:36:54,319
was that killer's manipulation
of all your movements
755
00:36:54,320 --> 00:36:56,199
was tertiary at best.
756
00:36:56,200 --> 00:36:59,239
Most of you were inadvertently
manipulating each other.
757
00:36:59,240 --> 00:37:03,519
What? The killer, with an impressive
level of psychological insight,
758
00:37:03,520 --> 00:37:07,999
accurately predicted who would
swap with who and in what order,
759
00:37:08,000 --> 00:37:11,400
leaving his or her own
machinations hidden.
760
00:37:13,200 --> 00:37:17,119
If it helps, I've prepared a
practical demonstration...
761
00:37:17,120 --> 00:37:18,519
..I think.
762
00:37:18,520 --> 00:37:20,519
Constable Evans, did you...?
763
00:37:20,520 --> 00:37:21,719
Oh, er...
764
00:37:21,720 --> 00:37:23,040
Yes, sir.
765
00:37:24,440 --> 00:37:25,559
Excellent.
766
00:37:25,560 --> 00:37:28,679
Now, if all this is starting
to sound like a game -
767
00:37:28,680 --> 00:37:30,839
that's because,
in essence, it was.
768
00:37:30,840 --> 00:37:32,199
You were all pawns.
769
00:37:32,200 --> 00:37:33,999
And by a happy coincidence,
770
00:37:34,000 --> 00:37:37,599
your impractical
grid system here
771
00:37:37,600 --> 00:37:41,040
contains exactly the same
number of squares as...
772
00:37:42,800 --> 00:37:44,599
What is this?
773
00:37:44,600 --> 00:37:46,999
Well, it's a chess set, sir.
774
00:37:47,000 --> 00:37:49,560
I had to go to the
garage. It's all they had.
775
00:37:56,000 --> 00:37:57,999
They had loads of Connect Fours.
776
00:37:58,000 --> 00:38:00,800
We'll keep that in mind for
any future cases, Constable.
777
00:38:07,000 --> 00:38:08,520
My little girl's got that set.
778
00:38:13,600 --> 00:38:15,999
Right, then. You
should like this.
779
00:38:16,000 --> 00:38:19,119
It's a criminally
under-appreciated form of puzzle
780
00:38:19,120 --> 00:38:20,839
known as reverse chess.
781
00:38:20,840 --> 00:38:23,999
We start with the end-game
and we work backwards.
782
00:38:24,000 --> 00:38:26,999
Marty Symes last
move was to F6 -
783
00:38:27,000 --> 00:38:28,999
ie, the crime scene.
784
00:38:29,000 --> 00:38:32,879
The rest of you, you
wound up in these spaces,
785
00:38:32,880 --> 00:38:35,279
where not one of
you was meant to be.
786
00:38:35,280 --> 00:38:38,319
Meaning that the game
had already been played
787
00:38:38,320 --> 00:38:40,039
without any of you knowing.
788
00:38:40,040 --> 00:38:41,840
So let's play it
again, shall we?
789
00:38:42,920 --> 00:38:44,280
Backwards.
790
00:38:45,800 --> 00:38:48,439
Marty found himself up in F6
791
00:38:48,440 --> 00:38:51,999
because the riveter
in G5 had no power.
792
00:38:52,000 --> 00:38:53,839
But he was only in G5
793
00:38:53,840 --> 00:38:57,319
because he'd swapped
with Gary from C3.
794
00:38:57,320 --> 00:38:59,399
And Gary only wound up in G5
795
00:38:59,400 --> 00:39:02,440
because he'd swapped
with Ojay from F4.
796
00:39:04,000 --> 00:39:08,159
Which should have left
Gary here with Stefan in G4,
797
00:39:08,160 --> 00:39:12,840
except Ojay had asked
Stefan to swap with Zara in H1.
798
00:39:14,200 --> 00:39:17,999
Which leads us to the only
move that really counts -
799
00:39:18,000 --> 00:39:19,599
the first one.
800
00:39:19,600 --> 00:39:21,599
The one that started
the sequence of events
801
00:39:21,600 --> 00:39:25,999
that eventually led to Marty
heading off to the pneumatic riveter,
802
00:39:26,000 --> 00:39:28,999
a pneumatic riveter that was,
itself, powered by a generator
803
00:39:29,000 --> 00:39:30,999
on the fourth storey.
804
00:39:31,000 --> 00:39:34,599
Or rather, in this instance,
not being powered by it.
805
00:39:34,600 --> 00:39:38,319
Which of course was further
manipulation by the killer,
806
00:39:38,320 --> 00:39:42,239
designed to move their
target one storey higher
807
00:39:42,240 --> 00:39:47,040
to what my colleagues colourfully
referred to as a "deathtrap".
808
00:39:48,880 --> 00:39:52,119
A generator that had
been deliberately re-wired,
809
00:39:52,120 --> 00:39:55,159
railing bolts that had been
surreptitiously loosened
810
00:39:55,160 --> 00:39:58,519
and an 18-litre bottle of
water that had been poured out
811
00:39:58,520 --> 00:39:59,999
around the base of the generator
812
00:40:00,000 --> 00:40:02,519
and then disposed of
down the nearby chute.
813
00:40:02,520 --> 00:40:06,120
And the rest, as
they say, is tragedy.
814
00:40:08,760 --> 00:40:10,719
Ah!
815
00:40:10,720 --> 00:40:13,000
And all from just one move.
816
00:40:14,120 --> 00:40:15,560
The opening gambit.
817
00:40:17,120 --> 00:40:18,399
Yours.
818
00:40:18,400 --> 00:40:19,600
Wait, what?
819
00:40:23,360 --> 00:40:25,519
You don't think that I had
anything to do with this?
820
00:40:25,520 --> 00:40:29,399
Of course not. You were just
the first piece to move, that's all.
821
00:40:29,400 --> 00:40:31,920
But it wasn't your
hand that moved it.
822
00:40:33,320 --> 00:40:34,560
Was it?
823
00:40:37,680 --> 00:40:39,600
You were meant to be in H1.
824
00:40:41,320 --> 00:40:42,999
You did swap with me.
825
00:40:43,000 --> 00:40:45,600
Insisted on it, I would wager.
826
00:40:50,360 --> 00:40:51,640
So...
827
00:41:06,000 --> 00:41:09,599
Look, I ain't going to pretend
like I followed a word of that, mate.
828
00:41:09,600 --> 00:41:11,399
But what I am going
to ask is why the hell
829
00:41:11,400 --> 00:41:12,880
I'd want to kill Marty?
830
00:41:14,280 --> 00:41:18,479
Quite why anybody ever wants
to kill anyone is a mystery to me.
831
00:41:18,480 --> 00:41:21,119
I've certainly never wanted to.
832
00:41:21,120 --> 00:41:25,120
But since you ask, I'm going
to go with pride and arrogance.
833
00:41:26,440 --> 00:41:28,399
I do believe that
you took the "joke"
834
00:41:28,400 --> 00:41:30,519
of the lottery
win in your stride,
835
00:41:30,520 --> 00:41:32,759
even if you embarrassed
yourself slightly
836
00:41:32,760 --> 00:41:35,679
by proposing to your
girlfriend as a result.
837
00:41:35,680 --> 00:41:37,759
Almost proposing
to my girlfriend.
838
00:41:37,760 --> 00:41:39,239
No, actually proposing.
839
00:41:39,240 --> 00:41:41,639
Our computer woman
has seen the messages.
840
00:41:41,640 --> 00:41:43,679
I was wondering, through -
841
00:41:43,680 --> 00:41:48,999
when exactly did you discover
that you never even had a girlfriend?
842
00:41:49,000 --> 00:41:51,439
That it had just
been Marty all along?
843
00:41:51,440 --> 00:41:53,399
We've had all the IPs traced.
844
00:41:53,400 --> 00:41:55,719
We know you were one
of Marty's catfish victims.
845
00:41:55,720 --> 00:41:57,559
Even though you
were using a fake profile
846
00:41:57,560 --> 00:41:59,239
and photo yourself.
847
00:41:59,240 --> 00:42:03,040
Yes, ironically, you thought
you were catfishing "her".
848
00:42:04,320 --> 00:42:06,999
In fairness, making the
joke a lot more layered
849
00:42:07,000 --> 00:42:08,560
than I gave it credit for.
850
00:42:10,000 --> 00:42:11,999
OK, well, if you must know,
851
00:42:12,000 --> 00:42:14,879
I caught a glimpse of his
phone on a break, saw the profile.
852
00:42:14,880 --> 00:42:17,999
So, what? He was pranking
me while I was pranking him.
853
00:42:18,000 --> 00:42:19,719
It's not a reason
to murder, is it?
854
00:42:19,720 --> 00:42:21,239
Not for a normal person, no.
855
00:42:21,240 --> 00:42:23,679
But you're not a
normal person, are you?
856
00:42:23,680 --> 00:42:27,199
You're a man of enviable
intellect who hides it all
857
00:42:27,200 --> 00:42:29,679
behind spitting and
saying "mate" a lot.
858
00:42:29,680 --> 00:42:33,479
A man who couldn't bare
to be beaten by someone
859
00:42:33,480 --> 00:42:35,680
so much stupider than him.
860
00:42:36,800 --> 00:42:38,039
That's it?
861
00:42:38,040 --> 00:42:40,119
That's my motive?
862
00:42:40,120 --> 00:42:43,559
That's the motive of
a complete sociopath.
863
00:42:43,560 --> 00:42:46,279
Yes. It is.
864
00:42:46,280 --> 00:42:48,199
Right, you going to
bring this little chess set
865
00:42:48,200 --> 00:42:49,279
to trial with you, are you?
866
00:42:49,280 --> 00:42:52,879
Oh, no, we've got some actual
real evidence to go along with it.
867
00:42:52,880 --> 00:42:55,519
The water bottle that you
disposed of down the chute
868
00:42:55,520 --> 00:42:57,199
was tested for DNA.
869
00:42:57,200 --> 00:42:59,519
Sergeant Finch got the
results back this morning -
870
00:42:59,520 --> 00:43:01,079
didn't you, Sergeant?
871
00:43:01,080 --> 00:43:02,559
Yes, sir. It's a match.
872
00:43:02,560 --> 00:43:04,479
All right. What was that, then?
873
00:43:04,480 --> 00:43:06,399
The bottle I took from that
drinks dispenser over there?
874
00:43:06,400 --> 00:43:08,279
The empty one that I
chucked in the skip?
875
00:43:08,280 --> 00:43:10,879
From the fourth
storey, via the chute.
876
00:43:10,880 --> 00:43:13,879
Nah, mate - from the
ground, via my hands.
877
00:43:13,880 --> 00:43:16,400
Never even been
up to F6 - not once.
878
00:43:18,000 --> 00:43:19,480
Your move.
879
00:43:21,000 --> 00:43:22,240
My move.
880
00:43:24,720 --> 00:43:25,800
Yes.
881
00:43:38,760 --> 00:43:40,040
Well, come on, then!
882
00:43:53,440 --> 00:43:54,919
Right, then.
883
00:43:54,920 --> 00:43:56,720
Dispose of this
for me, will you?
884
00:44:12,080 --> 00:44:16,360
You don't really expect to be able
to move a two-tonne skip, do you?
885
00:44:18,600 --> 00:44:20,040
I thought I'd give it a go.
886
00:44:21,600 --> 00:44:23,199
Congratulations, Detective.
887
00:44:23,200 --> 00:44:24,279
Thank you.
888
00:44:24,280 --> 00:44:26,319
I appreciate that.
889
00:44:26,320 --> 00:44:27,840
Checkmate.
890
00:44:33,520 --> 00:44:35,040
I believe this is yours.
891
00:44:37,000 --> 00:44:39,040
I signed it for you.
892
00:44:46,760 --> 00:44:48,359
Constable.
893
00:44:48,360 --> 00:44:49,999
Right.
894
00:44:50,000 --> 00:44:52,799
Er, that's not the
foreman, though, is it?
895
00:44:52,800 --> 00:44:55,439
What? Oh, no, it's just...
896
00:44:55,440 --> 00:44:57,040
It was supposed to be my turn.
897
00:45:00,120 --> 00:45:02,799
Gary Jennings, I'm arresting
you on suspicion of murder.
898
00:45:02,800 --> 00:45:03,999
You do not have to say anything,
899
00:45:04,000 --> 00:45:06,159
but it may harm your
defence if you do not mention,
900
00:45:06,160 --> 00:45:08,577
when questioned, something
that you later rely on in court.
901
00:45:35,080 --> 00:45:36,400
Yes, sir.
902
00:45:37,800 --> 00:45:39,000
Yes, sir.
903
00:45:40,440 --> 00:45:42,560
Signed confession. Case closed.
904
00:45:45,600 --> 00:45:47,040
It was DCI Taylor.
905
00:45:50,000 --> 00:45:52,520
I can assure you that's
no longer an issue.
906
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
Yes, sir.
907
00:46:22,800 --> 00:46:25,319
What have you got there, then?
908
00:46:25,320 --> 00:46:26,559
Nothing.
909
00:46:26,560 --> 00:46:28,239
You know, it's
the craziest thing.
910
00:46:28,240 --> 00:46:30,999
I've been doing a security
sweep on all our systems,
911
00:46:31,000 --> 00:46:32,839
and do you know what I've found?
912
00:46:32,840 --> 00:46:34,519
Chief Constable Ziegler
913
00:46:34,520 --> 00:46:38,799
has been accessing a lot of
files lately from your computer,
914
00:46:38,800 --> 00:46:40,999
even on the days
he's not been there.
915
00:46:41,000 --> 00:46:42,459
So, how do you
suppose he did that?
916
00:46:44,440 --> 00:46:46,600
Don't worry, I've
wiped the system.
917
00:46:47,840 --> 00:46:49,599
Why would you do that?
918
00:46:49,600 --> 00:46:51,639
I don't know.
919
00:46:51,640 --> 00:46:53,040
But I won't do it again.
920
00:47:26,400 --> 00:47:27,680
Hello.
921
00:47:32,360 --> 00:47:34,999
Oh, dear. What's the matter?
922
00:47:35,000 --> 00:47:38,239
The computer woman
knows what I've been doing.
923
00:47:38,240 --> 00:47:40,839
What? Using Ziegler's log-in,
924
00:47:40,840 --> 00:47:42,759
accessing files I shouldn't be.
925
00:47:42,760 --> 00:47:45,439
But she's covered it up,
926
00:47:45,440 --> 00:47:47,519
wiped it all from the computers.
927
00:47:47,520 --> 00:47:48,759
So, what does that mean?
928
00:47:48,760 --> 00:47:49,999
Is she a goodie or a baddie?
929
00:47:50,000 --> 00:47:51,719
I don't know.
930
00:47:51,720 --> 00:47:53,559
But I'm going to find out.
931
00:47:53,560 --> 00:47:54,999
What's all that?
932
00:47:55,000 --> 00:47:56,279
Ah, it's for the cypher.
933
00:47:56,280 --> 00:47:57,679
I've already made a start.
934
00:47:57,680 --> 00:47:59,719
I'm going through
it all page by page,
935
00:47:59,720 --> 00:48:02,559
book by book, night
after night if I have to -
936
00:48:02,560 --> 00:48:03,999
no matter how long it takes.
937
00:48:04,000 --> 00:48:05,319
You haven't given up, then?
938
00:48:05,320 --> 00:48:06,559
Of course not.
939
00:48:06,560 --> 00:48:07,919
Why would I?
940
00:48:07,920 --> 00:48:10,160
I'm really good at this.
Don't you read the paper?
941
00:48:11,360 --> 00:48:13,999
Right, speaking of homework...
942
00:48:14,000 --> 00:48:15,280
Good lad.
943
00:48:16,720 --> 00:48:18,280
Homework, my arse.
944
00:48:22,360 --> 00:48:24,999
Do you fancy taking an hour off?
945
00:48:25,000 --> 00:48:27,040
We could watch a
film. You can choose?
946
00:48:28,640 --> 00:48:31,040
I-I'm all right, thanks. I...
947
00:50:00,880 --> 00:50:02,359
Hello?
948
00:50:02,360 --> 00:50:04,240
What do you think
you're playing at?!
949
00:50:05,760 --> 00:50:07,839
I'm not sure?
950
00:50:07,840 --> 00:50:08,959
I saw you in the paper!
951
00:50:08,960 --> 00:50:10,200
Why are you back there?
952
00:50:11,560 --> 00:50:13,560
I mean, what the hell do
you think you're doing?!
953
00:50:15,520 --> 00:50:16,759
James?
954
00:50:16,760 --> 00:50:19,679
I'm sorry, it's a
really bad line.
955
00:50:19,680 --> 00:50:21,479
I...
956
00:50:21,480 --> 00:50:23,040
Who is this?
957
00:50:45,320 --> 00:50:47,280
Come in.
958
00:50:49,360 --> 00:50:52,639
Oh, James just got
a funny phone call
959
00:50:52,640 --> 00:50:54,239
from a funny phone number.
960
00:50:54,240 --> 00:50:55,999
Who? Who was it? Was it him?
961
00:50:56,000 --> 00:50:58,639
No, it was some man.
Well, what did he s...?
962
00:50:58,640 --> 00:51:00,439
Sorry, what are you doing?
963
00:51:00,440 --> 00:51:03,039
Well, you're in your,
you know, nightie.
964
00:51:03,040 --> 00:51:04,519
I don't...
965
00:51:04,520 --> 00:51:07,440
Why don't I get up, and you
go and make us both a coffee?
966
00:51:11,000 --> 00:51:12,999
What's going on? What's
happening? Somebody's called?
967
00:51:13,000 --> 00:51:14,359
Oh, no. It wasn't Dad.
968
00:51:14,360 --> 00:51:15,999
I'm sure it's nothing
to worry about.
969
00:51:16,000 --> 00:51:17,280
You go back to bed.
970
00:51:20,800 --> 00:51:23,240
John, you'd better
make that three coffees!
971
00:52:31,240 --> 00:52:33,239
Ah, there you
are, Guv. Let's go.
972
00:52:33,240 --> 00:52:35,040
Go where? Back to school.
973
00:52:37,480 --> 00:52:38,679
Looks like a suicide.
974
00:52:38,680 --> 00:52:40,679
There's even a note.
Head of English, eh?
975
00:52:40,680 --> 00:52:43,159
Two double negatives,
no apostrophes.
976
00:52:43,160 --> 00:52:45,959
James' phone has been cracked.
977
00:52:45,960 --> 00:52:47,759
Someone's tampered
with the software.
978
00:52:47,760 --> 00:52:48,999
Ah, Mr Todd?
979
00:52:49,000 --> 00:52:50,679
It's Taylor, Sir.
980
00:52:50,680 --> 00:52:54,279
Yes! I remember the Taylor boys!
981
00:52:54,280 --> 00:52:56,519
Jacob and... Joshua.
982
00:52:56,520 --> 00:52:58,799
No, sir, James and John.
983
00:52:58,800 --> 00:52:59,959
That's right!
984
00:52:59,960 --> 00:53:01,359
The nutty professor.
985
00:53:01,360 --> 00:53:03,479
I wouldn't listen to
much of what he says.
986
00:53:03,480 --> 00:53:05,080
I do hate bullies.
987
00:53:07,000 --> 00:53:09,399
Are you police? Detectives, yes.
988
00:53:09,400 --> 00:53:10,560
What, both of you?
989
00:53:12,800 --> 00:53:15,119
This week was supposed
to be a new beginning.
990
00:53:15,120 --> 00:53:17,519
Oh, I've got it. It's
an address in Wales.
991
00:53:17,520 --> 00:53:19,999
You're not going to
go, are you, Mum?
992
00:53:20,000 --> 00:53:22,280
How did you... get my number?
993
00:53:25,240 --> 00:53:27,480
Lucy? What are you doing here?
994
00:53:29,440 --> 00:53:31,719
Ode To Joy from Ninth Symphony
by Ludwig van Beethoven
995
00:53:31,720 --> 00:53:33,759
โช Freude, schoner Gotterfunken
996
00:53:33,760 --> 00:53:36,479
โช Tochter aus Elysium
997
00:53:36,480 --> 00:53:39,999
โช Wir betreten feuertrunken
998
00:53:40,000 --> 00:53:43,799
โช Himmlische, dein Heiligtum!
999
00:53:43,800 --> 00:53:47,479
โช Deine Zauber binden wieder
1000
00:53:47,480 --> 00:53:50,519
โช Was die Mode streng geteilt
1001
00:53:50,520 --> 00:53:53,999
โช Alle Menschen werden Bruder
1002
00:53:54,000 --> 00:53:57,560
โช Wo dein sanfter
Flugel weilt! โช72320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.