All language subtitles for Ludwig 2024 S01E04 720p WEB-DL H264 BONE_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,999 How was your day? Someone murdered a tour guide in a church. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,999 I mean, in terms of our investigation. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,679 Well, I've actually been looking over the original crime scene. 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,599 No, John, what you were supposed to do today 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,439 is get closer to DI Carter. 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,279 This Russell character magically appeared 7 00:00:15,280 --> 00:00:18,119 at the exact same time as James vanished. 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,479 I was engaged. 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,279 She died. 10 00:00:21,280 --> 00:00:22,999 Her name was Mandy Ziegler. 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,199 A-As in...? 12 00:00:24,200 --> 00:00:25,999 Helped to fast-track my transfer. 13 00:00:26,000 --> 00:00:27,559 That's all I've ever asked of him. 14 00:00:27,560 --> 00:00:28,999 The Sinclair case 15 00:00:29,000 --> 00:00:30,599 is Roger Sinclair. 16 00:00:30,600 --> 00:00:32,999 Single man, disturbed a burglar, 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,999 who killed himself in a panic of self-preservation. 18 00:00:36,000 --> 00:00:37,599 Sinclair was a conspiracy theorist, 19 00:00:37,600 --> 00:00:38,839 and a pretty batty one at that. 20 00:00:38,840 --> 00:00:41,719 I have been looking into this guy they arrested, Rhys Bowen. 21 00:00:41,720 --> 00:00:42,999 He lives with his mother. 22 00:00:43,000 --> 00:00:44,879 He was with me that whole evening, 23 00:00:44,880 --> 00:00:46,319 as I told the police, 24 00:00:46,320 --> 00:00:47,679 but they wouldn't believe me. 25 00:00:47,680 --> 00:00:49,999 He's dead! I was supposed to talk to him today. 26 00:00:50,000 --> 00:00:51,239 What if they knew that? 27 00:00:51,240 --> 00:00:55,359 The man was facing life in prison for a crime he didn't commit. 28 00:00:55,360 --> 00:00:56,999 Shadowy figures 29 00:00:57,000 --> 00:00:59,519 orchestrating a suicide 30 00:00:59,520 --> 00:01:02,479 inside a guarded prison cell? 31 00:01:02,480 --> 00:01:04,399 No, it's too much, 32 00:01:04,400 --> 00:01:06,280 i-it's too big. 33 00:01:08,720 --> 00:01:14,600 Symphony 5 in C Minor by Ludwig van Beethoven 34 00:01:36,080 --> 00:01:37,600 All right? 35 00:02:06,000 --> 00:02:07,759 Oh, my God. 36 00:02:07,760 --> 00:02:09,600 Marty! Marty! 37 00:02:47,400 --> 00:02:48,959 John, wake up. 38 00:02:48,960 --> 00:02:50,519 Argh! W-What you doing? 39 00:02:50,520 --> 00:02:52,480 The famous detective awakes! 40 00:02:53,440 --> 00:02:56,040 Congratulations. Page five. 41 00:03:08,480 --> 00:03:09,759 That's me. 42 00:03:09,760 --> 00:03:11,079 Not according to that it isn't. 43 00:03:11,080 --> 00:03:13,600 According to that, it's "supercop" DCI James Taylor. 44 00:03:14,800 --> 00:03:16,999 "Supercop?" Is that what it says? 45 00:03:17,000 --> 00:03:19,359 What on earth were you thinking? 46 00:03:19,360 --> 00:03:20,879 How's this my fault? 47 00:03:20,880 --> 00:03:22,799 I didn't know I was going to be in the paper. 48 00:03:22,800 --> 00:03:25,439 You gave them a quote, John! 49 00:03:25,440 --> 00:03:27,999 "As with most investigations of this nature, 50 00:03:28,000 --> 00:03:31,119 "it was simply a case of whittling down the variables." 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,999 That woman was a journalist?! 52 00:03:33,000 --> 00:03:34,799 Who did you think she was? 53 00:03:34,800 --> 00:03:36,079 A fan? 54 00:03:36,080 --> 00:03:38,719 You can't go plastering yourself all over the newspaper like this! 55 00:03:38,720 --> 00:03:40,199 God only knows who might have seen this. 56 00:03:40,200 --> 00:03:41,320 Maybe Dad has. 57 00:03:44,800 --> 00:03:47,040 And if he has, maybe he'll get in touch. 58 00:03:49,000 --> 00:03:50,999 Oh, Henry, you don't understand, 59 00:03:51,000 --> 00:03:52,519 we have to be careful about this sort of thing. 60 00:03:52,520 --> 00:03:54,799 Why? Because he told us to? 61 00:03:54,800 --> 00:03:56,319 He also told us to leave town. 62 00:03:56,320 --> 00:03:58,559 We didn't do that, did we? 63 00:03:58,560 --> 00:04:01,119 If he sees we haven't been following his instructions, 64 00:04:01,120 --> 00:04:02,839 maybe it'll force his hand. 65 00:04:02,840 --> 00:04:04,080 Bring him home. 66 00:04:05,680 --> 00:04:07,679 You do want him to come home, don't you, Mum? 67 00:04:07,680 --> 00:04:09,040 Henry! 68 00:04:11,440 --> 00:04:13,040 Forget it. 69 00:04:18,880 --> 00:04:20,799 Oh, it really does say "supercop". 70 00:04:20,800 --> 00:04:23,599 Have you got anywhere with that cypher in James' notebook? 71 00:04:23,600 --> 00:04:25,240 Anywhere at all? 72 00:04:27,440 --> 00:04:29,559 Great. Good. So, since you've been here, 73 00:04:29,560 --> 00:04:31,999 you've solved four murders and not a single letter of that thing? 74 00:04:32,000 --> 00:04:34,279 James is a lot cleverer than most murderers, 75 00:04:34,280 --> 00:04:35,359 not to mention me. 76 00:04:35,360 --> 00:04:36,999 James is no cleverer than you. He never was. 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,320 He's just much more... 78 00:04:40,240 --> 00:04:42,159 You know what I mean. 79 00:04:42,160 --> 00:04:43,679 Look, the cypher's a puzzle. 80 00:04:43,680 --> 00:04:46,399 Solving puzzles is literally what you do. 81 00:04:46,400 --> 00:04:48,479 I need the source code. 82 00:04:48,480 --> 00:04:50,999 Well, work out what and where it is, then! 83 00:04:51,000 --> 00:04:52,439 Look, like it or not, 84 00:04:52,440 --> 00:04:54,359 you and James think in the same way. 85 00:04:54,360 --> 00:04:55,719 Where would you hide it? 86 00:04:55,720 --> 00:04:57,679 Probably in plain sight. 87 00:04:57,680 --> 00:04:59,239 Right, well, look there, then! 88 00:04:59,240 --> 00:05:00,440 OK. 89 00:05:01,600 --> 00:05:03,639 Can I get up now, please? 90 00:05:03,640 --> 00:05:05,159 Yes. 91 00:05:05,160 --> 00:05:06,480 I'm in my pyjamas. 92 00:05:13,840 --> 00:05:15,719 Do me a favour, John. 93 00:05:15,720 --> 00:05:17,719 Don't solve any murders today. 94 00:05:17,720 --> 00:05:20,320 I'll try really hard not to - I promise. 95 00:05:29,000 --> 00:05:30,519 Health and safety. 96 00:05:30,520 --> 00:05:32,159 Can't let you in without it. 97 00:05:32,160 --> 00:05:34,839 Right. Do they work? 98 00:05:34,840 --> 00:05:36,919 Was he wearing one? 99 00:05:36,920 --> 00:05:38,240 Well... 100 00:05:44,600 --> 00:05:48,079 Guv, it's almost certainly a workplace accident. 101 00:05:48,080 --> 00:05:50,719 Let's just get it over with, get it passed on 102 00:05:50,720 --> 00:05:52,519 and get back to the station. 103 00:05:52,520 --> 00:05:54,199 Morning, Guv. Sir. 104 00:05:54,200 --> 00:05:56,679 Sergeant Finch is trying to access the CCTV. 105 00:05:56,680 --> 00:05:58,999 There are plenty of cameras dotted around the site. 106 00:05:59,000 --> 00:06:01,999 Staff-wise, there were only five others here 107 00:06:02,000 --> 00:06:03,719 at the time of the incident. 108 00:06:03,720 --> 00:06:05,479 I don't think that's quite right, sir. 109 00:06:05,480 --> 00:06:06,999 Do you mind if I...? 110 00:06:07,000 --> 00:06:08,559 Here, let me just... Let me just... 111 00:06:08,560 --> 00:06:10,319 Don't twist it. It goes round the ears. 112 00:06:10,320 --> 00:06:12,359 Five, including you? No, it's just... 113 00:06:12,360 --> 00:06:15,600 Did you see it? No, but I heard it. 114 00:06:20,840 --> 00:06:23,279 Marty! Call Connor! 115 00:06:23,280 --> 00:06:24,759 No, careful! Argh! 116 00:06:24,760 --> 00:06:26,359 Oh, sorry, sir. Ow! Oh, sorry, sir. I think it's a hair. 117 00:06:26,360 --> 00:06:28,359 Yeah, well, OK. Yes, yes, constable. 118 00:06:28,360 --> 00:06:30,159 I think the DCI can manage. 119 00:06:30,160 --> 00:06:32,720 Why don't you go and take some statements? 120 00:06:34,640 --> 00:06:37,639 And perhaps you can take us up to where he fell. 121 00:06:37,640 --> 00:06:38,999 "Up"? 122 00:06:39,000 --> 00:06:40,479 You scared of heights, Detective? 123 00:06:40,480 --> 00:06:42,600 Nobody's ever given me a good reason not to be. 124 00:06:47,880 --> 00:06:49,719 Running off a skeleton crew at the moment, 125 00:06:49,720 --> 00:06:50,999 at least for phase one. 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,159 It's a budget thing. 127 00:06:52,160 --> 00:06:54,119 I promise there'll be some more hands down the line. 128 00:06:54,120 --> 00:06:55,999 So, who were the other four on-site this morning? 129 00:06:56,000 --> 00:06:57,319 Er... 130 00:06:57,320 --> 00:06:59,719 Er, well... 131 00:06:59,720 --> 00:07:01,239 It's that lot down there. 132 00:07:01,240 --> 00:07:02,719 I'm going to need a list of names. 133 00:07:02,720 --> 00:07:04,280 Well, I can give you the rota. 134 00:07:17,400 --> 00:07:20,120 You've got Gary Jennings. He was on the mixers up here. 135 00:07:25,240 --> 00:07:27,200 Marty! Call Connor! 136 00:07:31,800 --> 00:07:34,039 Er, Zara Bassett, Ojay Turner - 137 00:07:34,040 --> 00:07:36,079 they were next floor up. 138 00:07:36,080 --> 00:07:38,480 Pretty much right below where he, er... 139 00:07:50,480 --> 00:07:51,920 Sorry, excuse me. 140 00:07:53,360 --> 00:07:55,479 T-That sign had a skull on it. 141 00:07:55,480 --> 00:07:56,639 What? 142 00:07:56,640 --> 00:07:58,279 Oh, yeah, yeah, don't worry about it. 143 00:07:58,280 --> 00:07:59,839 This platform's fine. 144 00:07:59,840 --> 00:08:01,919 I'm not actually sure why that was up here - 145 00:08:01,920 --> 00:08:03,959 it wasn't meant to be. 146 00:08:03,960 --> 00:08:05,999 And then there was Stefan. 147 00:08:06,000 --> 00:08:07,239 Polish kid. 148 00:08:07,240 --> 00:08:09,399 He got the worst of it. 149 00:08:09,400 --> 00:08:10,720 He hasn't been here that long. 150 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 He actually saw it. 151 00:08:19,160 --> 00:08:21,079 And what about the deceased? 152 00:08:21,080 --> 00:08:23,759 Er, Martin Symes. What can you tell us? Marty? Not a lot. 153 00:08:23,760 --> 00:08:26,119 He was a hard worker, good laugh. 154 00:08:26,120 --> 00:08:28,480 Bit of a lad. A wind-up-merchant, you know? 155 00:08:29,800 --> 00:08:32,279 Absolute tragedy. 156 00:08:32,280 --> 00:08:33,559 There you go. 157 00:08:33,560 --> 00:08:35,839 That's where he fell. 158 00:08:35,840 --> 00:08:37,239 What was he actually doing up here? 159 00:08:37,240 --> 00:08:38,399 Beats me. 160 00:08:38,400 --> 00:08:40,560 According to the rota, nobody should've been. 161 00:08:41,840 --> 00:08:43,440 Look, the bolts have worked loose. 162 00:08:46,280 --> 00:08:48,480 I mean, he must have leant against it and... 163 00:08:52,280 --> 00:08:54,239 Well, it certainly looks like an accident, don't it? 164 00:08:54,240 --> 00:08:55,439 Good. Agreed. 165 00:08:55,440 --> 00:08:57,599 Can we go back down now? 166 00:08:57,600 --> 00:09:00,439 What are you doing?! Nothing, I was just... 167 00:09:00,440 --> 00:09:02,519 Looks like the fuse has blown on this thing. 168 00:09:02,520 --> 00:09:04,599 Like we haven't had enough setbacks already! 169 00:09:04,600 --> 00:09:05,839 More skulls. 170 00:09:05,840 --> 00:09:07,679 Why don't they just say, "No entry"? 171 00:09:07,680 --> 00:09:10,999 Why do they have to be so graphic and portentous? 172 00:09:11,000 --> 00:09:13,639 Actually, that one's not meant to be up either. 173 00:09:13,640 --> 00:09:15,160 It isn't? 174 00:09:29,000 --> 00:09:30,520 Guv, is everything all right? 175 00:09:33,600 --> 00:09:35,760 Can we please go back down now? 176 00:09:54,680 --> 00:09:56,319 Ah, there you are, sirs. 177 00:09:56,320 --> 00:09:57,759 Not much help, I'm afraid. 178 00:09:57,760 --> 00:09:59,159 Didn't catch the accident. 179 00:09:59,160 --> 00:10:01,519 This here's the last footage, at around 6am. 180 00:10:01,520 --> 00:10:03,279 Nobody was even on-site then. 181 00:10:03,280 --> 00:10:04,839 They're motion sensitive. 182 00:10:04,840 --> 00:10:06,240 Fox probably set it off. 183 00:10:15,160 --> 00:10:17,559 Listen, is this going to take much longer? 184 00:10:17,560 --> 00:10:20,079 Look, I know you've got a job to do, but so have we. 185 00:10:20,080 --> 00:10:22,639 I've got half a dozen workers out there sat around doing nothing. 186 00:10:22,640 --> 00:10:24,159 Look, they're all shook-up, 187 00:10:24,160 --> 00:10:25,839 but they want to work. 188 00:10:25,840 --> 00:10:27,240 And we're on a tight schedule. 189 00:10:28,560 --> 00:10:31,559 I'm afraid that's the least of your problems. 190 00:10:31,560 --> 00:10:33,080 What? What do you mean? 191 00:10:34,040 --> 00:10:36,520 Well, for a start, one of them is a murderer. 192 00:10:39,680 --> 00:10:41,799 So, not an accident? Are you sure? 193 00:10:41,800 --> 00:10:44,159 Absolutely. Well, there certainly were quiet a few things 194 00:10:44,160 --> 00:10:45,519 that don't add up. 195 00:10:45,520 --> 00:10:48,639 Like the warning signs blocking various paths. 196 00:10:48,640 --> 00:10:51,679 They're missing from the CCTV earlier that morning, 197 00:10:51,680 --> 00:10:53,759 meaning someone must've put them up afterwards, 198 00:10:53,760 --> 00:10:55,999 when there were only five people on the site, 199 00:10:56,000 --> 00:10:57,640 all of whom claim it wasn't them. 200 00:11:00,360 --> 00:11:02,239 Is that it? 201 00:11:02,240 --> 00:11:03,360 Well, yes. 202 00:11:04,600 --> 00:11:07,199 Oh, no! There's the generator thing up where he fell! 203 00:11:07,200 --> 00:11:09,719 That had been deliberately tampered with, 204 00:11:09,720 --> 00:11:11,239 completely re-wired. 205 00:11:11,240 --> 00:11:12,399 How do you know that? 206 00:11:12,400 --> 00:11:14,079 Well you don't have to be a trained electrician 207 00:11:14,080 --> 00:11:16,279 to know that red goes in red, green goes in green 208 00:11:16,280 --> 00:11:17,599 and blue goes in blue. 209 00:11:17,600 --> 00:11:18,999 This was all over the place! 210 00:11:19,000 --> 00:11:21,159 Red was in green, green was in orange, 211 00:11:21,160 --> 00:11:23,840 I don't even want to think about where blue was going! 212 00:11:26,120 --> 00:11:27,479 It was murder. 213 00:11:27,480 --> 00:11:29,160 Believe me, I wish it wasn't. 214 00:11:33,000 --> 00:11:34,519 Yes, well, I wish it wasn't, too! 215 00:11:34,520 --> 00:11:36,519 You'll be tied up for days now. 216 00:11:36,520 --> 00:11:37,639 No, I won't. 217 00:11:37,640 --> 00:11:39,999 There's only five suspects. It shouldn't be hard. 218 00:11:40,000 --> 00:11:42,359 Goodness, that article really has gone to your head, hasn't it? 219 00:11:42,360 --> 00:11:46,400 No! Well, I mean, it's always nice to get positive feedback, but... 220 00:11:48,000 --> 00:11:50,159 Oh, no, that computer woman's here. 221 00:11:50,160 --> 00:11:51,359 What computer woman? 222 00:11:51,360 --> 00:11:52,839 Holly Pinder. 223 00:11:52,840 --> 00:11:54,919 She almost caught me this morning. 224 00:11:54,920 --> 00:11:56,239 Caught you doing what? 225 00:11:56,240 --> 00:11:58,200 Going through the Sinclair report. 226 00:12:13,760 --> 00:12:15,159 Shift, I need that computer. 227 00:12:15,160 --> 00:12:16,879 I need to install an update on it. 228 00:12:16,880 --> 00:12:19,759 In fact, I need to install updates on half the ones in the station, 229 00:12:19,760 --> 00:12:21,999 so if you don't mind. 230 00:12:22,000 --> 00:12:23,559 Er, just a second. 231 00:12:23,560 --> 00:12:25,039 Just a second. 232 00:12:25,040 --> 00:12:26,320 Er... 233 00:12:35,120 --> 00:12:36,999 Wow. 234 00:12:37,000 --> 00:12:39,167 That must've been some serious porn you had on there. 235 00:12:44,000 --> 00:12:45,439 Are you laughing? 236 00:12:45,440 --> 00:12:47,279 No, sorry. 237 00:12:47,280 --> 00:12:51,519 OK, good. Because I don't think this woman likes me very much - 238 00:12:51,520 --> 00:12:53,199 or James anyway. 239 00:12:53,200 --> 00:12:54,999 She's always giving me funny looks 240 00:12:55,000 --> 00:12:58,239 and sarcastic answers to perfectly normal questions. 241 00:12:58,240 --> 00:13:00,199 Well, that could be a John thing rather than a James thing. 242 00:13:00,200 --> 00:13:01,799 I mean, let's be honest, 243 00:13:01,800 --> 00:13:04,440 you've had funny looks and sarcastic responses all your life. 244 00:13:06,480 --> 00:13:07,919 Oh. 245 00:13:07,920 --> 00:13:10,479 No, I didn't mean that. I was just saying... 246 00:13:10,480 --> 00:13:13,839 No, no, it's fine, you're probably right. 247 00:13:13,840 --> 00:13:16,320 I'd better go. 248 00:13:20,800 --> 00:13:21,999 Ooh! 249 00:13:22,000 --> 00:13:23,919 Look, I've nearly lost a day already. 250 00:13:23,920 --> 00:13:25,839 I'm not interested in any of that, OK? 251 00:13:25,840 --> 00:13:28,479 This happens to be a crime scene that you're busy cementing over, 252 00:13:28,480 --> 00:13:29,759 and I'm ordering you to stop. 253 00:13:29,760 --> 00:13:31,599 You can't order me to do anything. 254 00:13:31,600 --> 00:13:34,319 Oh, she can. She's really good at it. 255 00:13:34,320 --> 00:13:37,199 Well, you are. Oh, here comes re-enforcement. 256 00:13:37,200 --> 00:13:39,999 Look, this has already been cleared by your gaffer, all right? 257 00:13:40,000 --> 00:13:41,799 So you take it up with him if you need to. 258 00:13:41,800 --> 00:13:43,119 Her. 259 00:13:43,120 --> 00:13:45,199 Him, her, whatever. 260 00:13:45,200 --> 00:13:48,159 Listen, love, I've worked sites like this all my life 261 00:13:48,160 --> 00:13:50,479 and I've seen a million accidents like this one. 262 00:13:50,480 --> 00:13:52,159 And yet they keep employing you! 263 00:13:52,160 --> 00:13:55,239 What? You two, head back to the station, please. 264 00:13:55,240 --> 00:13:56,400 Sir. 265 00:13:57,760 --> 00:14:00,599 We need to talk to everyone that was on-site this morning. 266 00:14:00,600 --> 00:14:02,200 Well, we're not downing tools. 267 00:14:03,880 --> 00:14:05,120 Heaven forbid. 268 00:14:09,240 --> 00:14:10,400 "Listen, love"? 269 00:14:11,600 --> 00:14:12,999 I really hope he did it. 270 00:14:13,000 --> 00:14:15,199 It'd bring me great pleasure to arrest that man. 271 00:14:15,200 --> 00:14:16,960 Yeah, but it's my turn, isn't it? 272 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 You said it was my turn! 273 00:14:21,560 --> 00:14:23,040 What? 274 00:14:29,920 --> 00:14:32,319 This ain't coming off our breaks, is it? 275 00:14:32,320 --> 00:14:34,879 It's just a few questions. 276 00:14:34,880 --> 00:14:36,879 All right. Well, you'd better get on with them, then, 277 00:14:36,880 --> 00:14:38,359 cos it was obviously an accident. 278 00:14:38,360 --> 00:14:40,519 It's not something we want to talk about too much, 279 00:14:40,520 --> 00:14:42,239 cos it could've been any of us. It wasn't an accident. 280 00:14:42,240 --> 00:14:43,679 Yeah, the foreman mentioned you. 281 00:14:43,680 --> 00:14:44,839 What is it you're saying? 282 00:14:44,840 --> 00:14:46,679 Do you think he was pushed or something? 283 00:14:46,680 --> 00:14:48,999 We certainly need to explore the possibility, 284 00:14:49,000 --> 00:14:50,159 if only to shut it down. 285 00:14:50,160 --> 00:14:52,239 So, a good place to start would be if either of you 286 00:14:52,240 --> 00:14:54,999 know of any reason why someone might want to harm Marty. 287 00:14:55,000 --> 00:14:56,679 Aside from the fact that he was an arsehole, you mean? 288 00:14:56,680 --> 00:14:57,839 Christ, Zee! 289 00:14:57,840 --> 00:15:00,479 Look, I wouldn't wish this on my worst enemy, 290 00:15:00,480 --> 00:15:01,679 but he was an arsehole. 291 00:15:01,680 --> 00:15:03,479 She used to go out with him. No, I didn't. 292 00:15:03,480 --> 00:15:05,239 I went on one date with him six months back, 293 00:15:05,240 --> 00:15:06,639 cos he wouldn't take "no" for an answer. 294 00:15:06,640 --> 00:15:08,199 I think it was a bit more than a date. Really? 295 00:15:08,200 --> 00:15:09,999 Is that what he told you all, is it? 296 00:15:10,000 --> 00:15:11,880 Like I say, arsehole. 297 00:15:13,360 --> 00:15:14,799 Look, you get it, all right? 298 00:15:14,800 --> 00:15:15,839 He was a bit of a lad. 299 00:15:15,840 --> 00:15:18,319 He worked hard, played hard - just loved winding people up. 300 00:15:18,320 --> 00:15:19,519 He was harmless. It was all in good fun. 301 00:15:19,520 --> 00:15:20,879 Tell that to Stefan. 302 00:15:20,880 --> 00:15:23,679 Marty's idea of winding people up involved convincing them 303 00:15:23,680 --> 00:15:25,359 they were about to be deported. 304 00:15:25,360 --> 00:15:26,559 Stefan Kaminski? 305 00:15:26,560 --> 00:15:29,399 Yeah. Yeah, Marty had been whacking over a load of emails to him, 306 00:15:29,400 --> 00:15:30,999 saying he was from immigration 307 00:15:31,000 --> 00:15:32,639 and talking about work permits and that. 308 00:15:32,640 --> 00:15:34,119 Had Stefan completely convinced. 309 00:15:34,120 --> 00:15:35,719 Why on earth would he do that? 310 00:15:35,720 --> 00:15:37,319 For a laugh. 311 00:15:37,320 --> 00:15:39,999 No harm in it. It was a joke. How is it a joke? 312 00:15:40,000 --> 00:15:43,199 It doesn't follow any of the normal or traditional structures 313 00:15:43,200 --> 00:15:44,359 of a joke, 314 00:15:44,360 --> 00:15:46,439 not as I've been led to understand them anyway. 315 00:15:46,440 --> 00:15:49,479 I guess everything's a joke as long as you're not the butt of it. 316 00:15:49,480 --> 00:15:51,519 And I'm guessing you never have been? 317 00:15:51,520 --> 00:15:53,919 Guess again. He once had me totally convinced 318 00:15:53,920 --> 00:15:56,319 that our syndicate had won the lottery. 319 00:15:56,320 --> 00:15:57,599 Made a ticket up and everything. 320 00:15:57,600 --> 00:15:59,639 I was this close to asking my girlfriend to marry me. 321 00:15:59,640 --> 00:16:00,919 It was a lucky escape. 322 00:16:00,920 --> 00:16:02,919 Yeah, you're telling me. I meant for her. 323 00:16:02,920 --> 00:16:04,599 You see, that's a joke. 324 00:16:04,600 --> 00:16:07,280 You set up a false premise, then you subvert it. 325 00:16:10,000 --> 00:16:11,959 So, when did you both get on-site this morning? 326 00:16:11,960 --> 00:16:14,319 Seven-ish, for a 7:30 start. 327 00:16:14,320 --> 00:16:15,879 And did either of you see Marty? 328 00:16:15,880 --> 00:16:17,079 No. 329 00:16:17,080 --> 00:16:20,000 Well... not until it was too late. 330 00:16:21,600 --> 00:16:22,999 And what about you? Yeah. 331 00:16:23,000 --> 00:16:24,639 Yeah, I saw him. I spoke to him. 332 00:16:24,640 --> 00:16:26,999 Yeah, I told your little bobby this. 333 00:16:27,000 --> 00:16:28,639 Only reason I was on the mixer this morning 334 00:16:28,640 --> 00:16:29,999 was cos Marty wanted to swap with me. 335 00:16:30,000 --> 00:16:31,079 I was meant to be on riveting. 336 00:16:31,080 --> 00:16:32,999 Wait a minute, are you saying that you were supposed 337 00:16:33,000 --> 00:16:34,599 to be up there, where he fell? 338 00:16:34,600 --> 00:16:36,999 No, riveting's on G5. That's F6. 339 00:16:37,000 --> 00:16:38,919 I don't think anyone was meant to be up there today. 340 00:16:38,920 --> 00:16:40,639 Sorry, G5, F6? 341 00:16:40,640 --> 00:16:42,799 Oh, the site's divided up into zones. 342 00:16:42,800 --> 00:16:44,559 There's always a rota up when we get here, 343 00:16:44,560 --> 00:16:46,800 but we often just chop and change between us. 344 00:16:48,000 --> 00:16:49,999 But if you're all always swapping around, 345 00:16:50,000 --> 00:16:52,239 how does anyone know what anybody else is doing? 346 00:16:52,240 --> 00:16:54,159 Sort of just becomes second nature. 347 00:16:54,160 --> 00:16:55,999 Instinctive. Yes, I see. 348 00:16:56,000 --> 00:16:57,839 Like ants. 349 00:16:57,840 --> 00:17:00,239 Excuse me? Well, in a nest or a hive 350 00:17:00,240 --> 00:17:02,599 where there are thousands of organisms... 351 00:17:02,600 --> 00:17:04,519 So, would either of you happen to know which zone 352 00:17:04,520 --> 00:17:06,000 we can locate Stefan in right now? 353 00:17:07,720 --> 00:17:09,080 Marty did apologise. 354 00:17:10,200 --> 00:17:11,439 Ojay made him. 355 00:17:11,440 --> 00:17:12,999 Too right I did! 356 00:17:13,000 --> 00:17:14,999 Stefan here spent a solid week convinced 357 00:17:15,000 --> 00:17:16,999 he was being booted out the country. 358 00:17:17,000 --> 00:17:18,239 I don't mind a joke, me, 359 00:17:18,240 --> 00:17:19,559 but this is a dangerous job. 360 00:17:19,560 --> 00:17:21,799 Yeah, you don't want to be operating heavy machinery next to a guy 361 00:17:21,800 --> 00:17:23,319 with a head-full of that sort of worry. 362 00:17:23,320 --> 00:17:25,599 And... when exactly was this apology? 363 00:17:25,600 --> 00:17:26,879 Yesterday. 364 00:17:26,880 --> 00:17:28,040 End of shift. 365 00:17:29,360 --> 00:17:31,319 I said it was OK. And was it? 366 00:17:31,320 --> 00:17:32,639 Doesn't matter now. 367 00:17:32,640 --> 00:17:33,919 No. 368 00:17:33,920 --> 00:17:35,319 I mean, nobody wanted this. 369 00:17:35,320 --> 00:17:36,680 Someone did. 370 00:17:38,920 --> 00:17:42,399 So, did either of you see him this morning? 371 00:17:42,400 --> 00:17:45,359 Yeah, spoke to him first thing as it goes. 372 00:17:45,360 --> 00:17:47,639 We were both in early. 373 00:17:47,640 --> 00:17:49,359 He was whinging about the rota. 374 00:17:49,360 --> 00:17:51,999 Wasn't happy with all the swapsies going on. 375 00:17:52,000 --> 00:17:54,719 Although he still tried to swap with me. 376 00:17:54,720 --> 00:17:55,999 I said, "No." 377 00:17:56,000 --> 00:17:58,479 How about yourself? Did you speak to Marty at all this morning? 378 00:17:58,480 --> 00:18:00,200 No. I saw him, though. 379 00:18:02,000 --> 00:18:03,119 Twice. 380 00:18:03,120 --> 00:18:05,719 First time was about ten minutes before the accident. 381 00:18:05,720 --> 00:18:08,159 I was on brick-laying. 382 00:18:08,160 --> 00:18:10,959 Tried to take a short cut between E1 and H1, 383 00:18:10,960 --> 00:18:13,519 but there was a sign blocking my way 384 00:18:13,520 --> 00:18:15,999 so I had to go find another way to get round. 385 00:18:16,000 --> 00:18:17,999 Marty was up on the third floor - 386 00:18:18,000 --> 00:18:20,760 testing the pneumatic riveter, I think. 387 00:18:23,320 --> 00:18:24,759 So, you say you saw him twice? 388 00:18:24,760 --> 00:18:26,320 When was the second time? 389 00:18:29,760 --> 00:18:31,519 Oh. Yes, of course. 390 00:18:31,520 --> 00:18:33,079 I'm sorry, that must have been... 391 00:18:33,080 --> 00:18:34,279 It was. 392 00:18:34,280 --> 00:18:36,839 I've never seen another man die before. 393 00:18:36,840 --> 00:18:38,479 It was so... 394 00:18:38,480 --> 00:18:39,760 ..sudden. 395 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 One minute, there was this... 396 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 ..empty space before me and... 397 00:18:48,000 --> 00:18:49,040 And then suddenly... 398 00:18:53,680 --> 00:18:55,319 Er, Guv? 399 00:18:55,320 --> 00:18:57,439 Guv! 400 00:18:57,440 --> 00:18:59,199 Oh, er, sorry. 401 00:18:59,200 --> 00:19:00,599 What is this, please? 402 00:19:00,600 --> 00:19:02,239 What do you mean, "What is it?" 403 00:19:02,240 --> 00:19:04,239 It's a chute, isn't it? 404 00:19:04,240 --> 00:19:05,559 A chute, yes. 405 00:19:05,560 --> 00:19:07,879 Where does it go? 406 00:19:07,880 --> 00:19:09,200 It goes down. 407 00:19:13,000 --> 00:19:14,719 You going to fill me in on exactly what it is 408 00:19:14,720 --> 00:19:15,959 we're looking for here, Guv? 409 00:19:15,960 --> 00:19:17,640 Whatever is in it, of course. 410 00:19:21,560 --> 00:19:24,999 The top of it is right next to the crime-scene itself. 411 00:19:25,000 --> 00:19:26,279 So it's possible that something... 412 00:19:26,280 --> 00:19:27,679 Look, do you think we could start calling it 413 00:19:27,680 --> 00:19:28,839 the "incident location"? 414 00:19:28,840 --> 00:19:30,399 Only I'm starting to think more and more that... 415 00:19:30,400 --> 00:19:31,999 Aha! There! See? 416 00:19:32,000 --> 00:19:33,400 What do you call that? 417 00:19:35,640 --> 00:19:37,479 It's a plastic bottle. 418 00:19:37,480 --> 00:19:38,999 It's for a water dispenser. 419 00:19:39,000 --> 00:19:40,879 There's several dotted around the site. 420 00:19:40,880 --> 00:19:42,280 Yes, but what's it doing in here? 421 00:19:43,600 --> 00:19:45,319 It's a skip. 422 00:19:45,320 --> 00:19:47,199 Traditionally that's where you put rubbish, 423 00:19:47,200 --> 00:19:48,999 like empty plastic bottles. 424 00:19:49,000 --> 00:19:51,119 Or perhaps it was a full plastic bottle 425 00:19:51,120 --> 00:19:52,639 when it was taken up there, 426 00:19:52,640 --> 00:19:55,119 then an empty one when it was dropped down the chute. 427 00:19:55,120 --> 00:19:57,359 Someone poured it onto the generator. 428 00:19:57,360 --> 00:19:59,279 You must've noticed how wet the floor was. 429 00:19:59,280 --> 00:20:01,000 That could've been... 430 00:20:02,120 --> 00:20:04,999 You don't really expect to be able to move a two-tonne skip, 431 00:20:05,000 --> 00:20:06,599 do you, Guv? 432 00:20:06,600 --> 00:20:08,240 Well, I was going to give it a go. Yeah. 433 00:20:09,640 --> 00:20:10,999 Oh, no! 434 00:20:11,000 --> 00:20:12,679 That's no good. 435 00:20:12,680 --> 00:20:14,479 That's no good at all! 436 00:20:14,480 --> 00:20:15,999 What? Oh! 437 00:20:16,000 --> 00:20:17,279 Guv, wait. 438 00:20:17,280 --> 00:20:18,999 Wait, Guv. 439 00:20:19,000 --> 00:20:20,440 Oi! Run, Forrest! 440 00:20:22,640 --> 00:20:25,759 Guv, I really do think we should entertain the possibility 441 00:20:25,760 --> 00:20:27,999 that this was an accident. 442 00:20:28,000 --> 00:20:29,279 Excuse me! Where...? 443 00:20:29,280 --> 00:20:31,359 Where do you think you're taking that? 444 00:20:31,360 --> 00:20:32,879 That's evidence, isn't it? 445 00:20:32,880 --> 00:20:35,599 They can't take away evidence, can they? "Evidence" of what? 446 00:20:35,600 --> 00:20:37,725 It's a burnt-out generator, like I told you earlier. 447 00:20:38,800 --> 00:20:39,999 What are you doing? 448 00:20:40,000 --> 00:20:42,439 You've pulled all the wires out! Yeah, to move it. 449 00:20:42,440 --> 00:20:43,759 They were all in the wrong place anyway. 450 00:20:43,760 --> 00:20:45,519 Well, can you put them all back again, please? 451 00:20:45,520 --> 00:20:46,919 Put them back? 452 00:20:46,920 --> 00:20:48,679 In the wrong place? 453 00:20:48,680 --> 00:20:50,199 Forget it, I'll do it. 454 00:20:50,200 --> 00:20:52,159 Er, it is safe? 455 00:20:52,160 --> 00:20:54,040 Of course it's safe. It's completely dead. 456 00:21:00,480 --> 00:21:01,840 What's he...? 457 00:21:06,000 --> 00:21:07,159 He can't actually remember 458 00:21:07,160 --> 00:21:08,999 where each and every one of those wires went? 459 00:21:09,000 --> 00:21:10,400 Oh, believe me, he can. 460 00:21:19,000 --> 00:21:20,119 There! 461 00:21:20,120 --> 00:21:21,479 Are you a trained electrician? 462 00:21:21,480 --> 00:21:23,399 As a matter of fact, I am. Excellent. 463 00:21:23,400 --> 00:21:26,679 If this was wired like this and wasn't already dead, 464 00:21:26,680 --> 00:21:28,399 what would happen if you turned it on? 465 00:21:28,400 --> 00:21:30,999 Well, the fuse would blow. Which it did. 466 00:21:31,000 --> 00:21:33,399 And what would happen to the person who pressed the button? 467 00:21:33,400 --> 00:21:35,239 And let's assume, for the sake of argument, 468 00:21:35,240 --> 00:21:37,079 that the generator was wet at the time. 469 00:21:37,080 --> 00:21:39,599 I don't know, they'd get a very nasty shock, 470 00:21:39,600 --> 00:21:40,679 but it wouldn't kill 'em. 471 00:21:40,680 --> 00:21:42,359 Just knock them backwards, 472 00:21:42,360 --> 00:21:43,999 straight into a safety rail 473 00:21:44,000 --> 00:21:47,840 that had already had several of its bolts deliberately worked loose? 474 00:21:58,000 --> 00:21:59,440 Ahem. OK, then. 475 00:22:00,920 --> 00:22:03,199 I want that generator taken back off that truck. 476 00:22:03,200 --> 00:22:04,999 Listen, mate... No, you listen, mate. 477 00:22:05,000 --> 00:22:06,999 This is a crime scene, that is evidence. 478 00:22:07,000 --> 00:22:08,439 It is not leaving this site. 479 00:22:08,440 --> 00:22:10,799 And you're going to come with us and answer some questions. 480 00:22:10,800 --> 00:22:12,480 Understood? 481 00:22:16,200 --> 00:22:18,240 Thank you. Guv. 482 00:22:31,240 --> 00:22:33,439 So, this is everything from his locker? 483 00:22:33,440 --> 00:22:34,839 Yeah. 484 00:22:34,840 --> 00:22:36,959 No idea what we're supposed to do with it all. 485 00:22:36,960 --> 00:22:39,799 Well, given your keenness to remove evidence from the scene, 486 00:22:39,800 --> 00:22:41,999 I'm surprised you didn't just chuck it. 487 00:22:42,000 --> 00:22:43,559 Oh, I see. 488 00:22:43,560 --> 00:22:44,999 So, I do my job, 489 00:22:45,000 --> 00:22:47,119 arrange for a burned out generator to be replaced - 490 00:22:47,120 --> 00:22:49,439 like it should be - and suddenly that makes me a suspect? 491 00:22:49,440 --> 00:22:51,999 You're a suspect because you're one of only five people 492 00:22:52,000 --> 00:22:54,040 who could've committed the murder. 493 00:22:58,320 --> 00:23:00,719 This is a Ludwig. 494 00:23:00,720 --> 00:23:01,879 A what? 495 00:23:01,880 --> 00:23:03,199 Hmm? 496 00:23:03,200 --> 00:23:05,480 Oh, he's a world-famous puzzle setter. 497 00:23:06,480 --> 00:23:09,319 Quite the legend in his field. 498 00:23:09,320 --> 00:23:11,319 These puzzles have all been done. 499 00:23:11,320 --> 00:23:13,987 Well, maybe some of the lads have been doing them on their break. 500 00:23:14,520 --> 00:23:16,399 Really? 501 00:23:16,400 --> 00:23:18,599 None of them seemed very puzzle-solvey. 502 00:23:18,600 --> 00:23:20,599 Sorry? All right, moving on. 503 00:23:20,600 --> 00:23:23,759 You said earlier you didn't think anybody was on the site at 6am, 504 00:23:23,760 --> 00:23:24,999 when the cameras went off. 505 00:23:25,000 --> 00:23:26,319 What time did you get here? 506 00:23:26,320 --> 00:23:27,759 Half past. 507 00:23:27,760 --> 00:23:29,239 Nobody else was here. 508 00:23:29,240 --> 00:23:31,239 Well, somebody was. 509 00:23:31,240 --> 00:23:33,879 Because somebody had spent the previous half hour 510 00:23:33,880 --> 00:23:36,799 setting up the Rube Goldbergian sequence of events 511 00:23:36,800 --> 00:23:39,079 that would eventually lead to Marty's death. 512 00:23:39,080 --> 00:23:40,520 Unless that somebody was you. 513 00:23:42,000 --> 00:23:44,519 What? 514 00:23:44,520 --> 00:23:47,999 I don't even know what Ruby-Golden-whatever is! 515 00:23:48,000 --> 00:23:49,999 Have you ever played Mouse Trap? 516 00:23:50,000 --> 00:23:51,359 The board game? 517 00:23:51,360 --> 00:23:53,119 Hasbro, 1963? 518 00:23:53,120 --> 00:23:55,319 No. Really?! 519 00:23:55,320 --> 00:23:57,160 You've missed out. 520 00:24:03,480 --> 00:24:05,039 What's he...? 521 00:24:05,040 --> 00:24:06,519 Don't worry about him. 522 00:24:06,520 --> 00:24:09,839 So, who was the first person to arrive after you? 523 00:24:09,840 --> 00:24:11,799 I should think it was Marty. 524 00:24:11,800 --> 00:24:13,319 I didn't speak to him. 525 00:24:13,320 --> 00:24:14,639 I was on a call. 526 00:24:14,640 --> 00:24:16,200 At 6:30 in the morning? 527 00:24:17,640 --> 00:24:19,480 I was checking out flights if you must know. 528 00:24:20,840 --> 00:24:23,599 Look, it's got nothing to do with your investigation, 529 00:24:23,600 --> 00:24:25,880 so I would appreciate if you kept this to yourself. 530 00:24:27,280 --> 00:24:29,679 But I've been offered an interview for a new job, 531 00:24:29,680 --> 00:24:32,359 overseeing the construction of a luxury hotel. 532 00:24:32,360 --> 00:24:34,759 Abroad. "Abroad" where? 533 00:24:34,760 --> 00:24:36,999 Las Vegas. I shouldn't have thought so. 534 00:24:37,000 --> 00:24:38,720 I suspect that was just a joke. 535 00:24:40,480 --> 00:24:42,119 A joke? 536 00:24:42,120 --> 00:24:45,319 Yes. People are quite cavalier with the definition of that word here. 537 00:24:45,320 --> 00:24:46,480 Email, was it? 538 00:24:48,000 --> 00:24:50,240 Does rather fit Marty's MO, I'm afraid. 539 00:24:52,880 --> 00:24:54,999 A joke? Yes. 540 00:24:55,000 --> 00:24:57,999 Unfortunately for you, one that gives you a motive. 541 00:24:58,000 --> 00:24:59,999 Although, unfortunately for us, 542 00:25:00,000 --> 00:25:01,879 it's the same motive as everyone else. 543 00:25:01,880 --> 00:25:03,279 Which is very inconvenient. 544 00:25:03,280 --> 00:25:04,999 What motive? What are you talking about? 545 00:25:05,000 --> 00:25:07,999 I believe one of your employees summed it up earlier - 546 00:25:08,000 --> 00:25:12,039 Marty was an A-triple-asterisk-hole. 547 00:25:12,040 --> 00:25:14,519 This whole rota thing of yours is ludicrous. 548 00:25:14,520 --> 00:25:16,999 How does anyone make head or tail of it? 549 00:25:17,000 --> 00:25:21,599 You've got someone who's supposed to be on G4 going to H1, 550 00:25:21,600 --> 00:25:24,319 someone who was meant to be at C3 going to F6, 551 00:25:24,320 --> 00:25:26,999 and someone from A1 who's gone so far down the alphabet, 552 00:25:27,000 --> 00:25:29,759 I'm surprised their zone's not in hieroglyphics. 553 00:25:29,760 --> 00:25:32,639 Let me ask you something, is there a single person that works 554 00:25:32,640 --> 00:25:35,839 on this site who is ever where they're supposed to be? 555 00:25:35,840 --> 00:25:38,279 Doesn't look like it, sir, no. 556 00:25:38,280 --> 00:25:40,319 They chop and swap at will. 557 00:25:40,320 --> 00:25:42,719 No rhyme nor reason to it. 558 00:25:42,720 --> 00:25:44,759 Madness. 559 00:25:44,760 --> 00:25:46,799 Right, I've got it open. 560 00:25:46,800 --> 00:25:47,999 I've gone right through it. 561 00:25:48,000 --> 00:25:50,319 This guy had a lot of email accounts, 562 00:25:50,320 --> 00:25:51,959 all under different names. 563 00:25:51,960 --> 00:25:53,999 I found your deportation papers one. 564 00:25:54,000 --> 00:25:55,759 And the fictitious Vegas job. 565 00:25:55,760 --> 00:25:58,599 I then did a data-mine on all his social media. 566 00:25:58,600 --> 00:26:00,479 He had a lot of accounts there, too, 567 00:26:00,480 --> 00:26:01,999 but none in his own profile. 568 00:26:02,000 --> 00:26:03,999 Some are men, some are women. 569 00:26:04,000 --> 00:26:05,999 All the photo's have been nicked from somewhere else 570 00:26:06,000 --> 00:26:07,399 and all the names have been made up. 571 00:26:07,400 --> 00:26:09,000 Hmm, he was a catfish. 572 00:26:11,840 --> 00:26:14,999 You, er... You do know what a catfish is, don't you, sir? 573 00:26:15,000 --> 00:26:17,999 I think you and everyone else here knows full well 574 00:26:18,000 --> 00:26:20,999 that I'm about to state incorrectly that it's a type of fish. 575 00:26:21,000 --> 00:26:23,417 Well, it's someone who pretends to be somebody they're not. 576 00:26:25,440 --> 00:26:27,759 I'm going to go through all the accounts he's targeted 577 00:26:27,760 --> 00:26:30,440 and see if any more of your suspects are amongst them. 578 00:26:32,520 --> 00:26:33,999 Thank you, Holly. 579 00:26:34,000 --> 00:26:35,719 Guv, do you want to...? 580 00:26:35,720 --> 00:26:37,999 Hmm? 581 00:26:38,000 --> 00:26:41,079 Guv? Oh, er, yes. 582 00:26:41,080 --> 00:26:44,999 So, the murder was surprisingly well-planned... 583 00:26:45,000 --> 00:26:46,919 ..considering... 584 00:26:46,920 --> 00:26:50,439 ..but there was still a fair amount of evidence left behind - 585 00:26:50,440 --> 00:26:53,679 the re-wired generator, the pool of water, 586 00:26:53,680 --> 00:26:55,119 the loosened bolts. 587 00:26:55,120 --> 00:26:57,479 And who's all this evidence pointing to, sir? 588 00:26:57,480 --> 00:26:58,799 I don't know yet. 589 00:26:58,800 --> 00:26:59,999 So, how is it evidence? 590 00:27:00,000 --> 00:27:01,999 Sergeant Finch, is there something you'd like to get 591 00:27:02,000 --> 00:27:03,239 off your chest? 592 00:27:03,240 --> 00:27:04,999 Yes, please. 593 00:27:05,000 --> 00:27:06,759 May I? Thank you. 594 00:27:06,760 --> 00:27:08,999 OK, correct me if I'm wrong, sir, 595 00:27:09,000 --> 00:27:12,159 but presumably your theory is that the killer set this "deathtrap" 596 00:27:12,160 --> 00:27:13,479 up on the fourth storey, 597 00:27:13,480 --> 00:27:14,999 and then manipulated or coaxed the victim 598 00:27:15,000 --> 00:27:16,319 into walking into it? 599 00:27:16,320 --> 00:27:18,040 Yes, that's right. Ah! 600 00:27:19,080 --> 00:27:20,999 Oh, no. Well done. 601 00:27:21,000 --> 00:27:22,719 So, how did they guarantee 602 00:27:22,720 --> 00:27:24,679 that nobody else would walk into it first? 603 00:27:24,680 --> 00:27:26,999 Our killer just wouldn't just have to manipulate the victim - 604 00:27:27,000 --> 00:27:28,679 they'd have to manipulate the movements 605 00:27:28,680 --> 00:27:31,839 of every single other person on the site, too. 606 00:27:31,840 --> 00:27:33,039 Is that even possible? 607 00:27:33,040 --> 00:27:34,680 Of course it's possible. 608 00:27:35,800 --> 00:27:37,919 It is possible, isn't it, guv? 609 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 I-It's possible, yes. 610 00:27:40,480 --> 00:27:42,599 But presuming that our killer was someone 611 00:27:42,600 --> 00:27:45,439 of very high intelligence. 612 00:27:45,440 --> 00:27:47,040 But they'd have to be a genius. 613 00:27:54,920 --> 00:27:56,200 Guv? 614 00:27:58,840 --> 00:28:00,800 Could it all just be a coincidence? 615 00:28:02,840 --> 00:28:05,079 Could what all just be a coincidence? 616 00:28:05,080 --> 00:28:07,439 Is it possible that it really was... 617 00:28:07,440 --> 00:28:08,799 ..just an accident? 618 00:28:08,800 --> 00:28:10,999 What? What are you talking about? 619 00:28:11,000 --> 00:28:12,279 You know it wasn't. 620 00:28:12,280 --> 00:28:13,840 Guv? 621 00:28:15,320 --> 00:28:16,520 You know it wasn't. 622 00:28:33,640 --> 00:28:35,399 Light! 623 00:28:35,400 --> 00:28:37,759 Light, light, light! 624 00:28:37,760 --> 00:28:38,999 No, I'm not asking you to... 625 00:28:39,000 --> 00:28:40,560 Off! Turn it off! Turn it off! 626 00:28:42,880 --> 00:28:45,359 You can't just walk in here, you know that. 627 00:28:45,360 --> 00:28:46,559 The sign wasn't up. 628 00:28:46,560 --> 00:28:48,999 Well, I thought that you were out all day. 629 00:28:49,000 --> 00:28:50,479 I was. 630 00:28:50,480 --> 00:28:52,199 It's nearly five. Is it?! 631 00:28:52,200 --> 00:28:53,800 Yes, it is. 632 00:28:54,880 --> 00:28:56,879 Have you heard anything? 633 00:28:56,880 --> 00:28:58,320 "Heard anything"? From Dad? 634 00:28:59,800 --> 00:29:01,599 The article in the paper? 635 00:29:01,600 --> 00:29:04,100 Oh, no, I doubt your father... So you haven't heard anything? 636 00:29:05,320 --> 00:29:06,719 I would've told you if I had. 637 00:29:06,720 --> 00:29:08,440 Would you? 638 00:29:10,400 --> 00:29:12,919 You never told me that he left. 639 00:29:12,920 --> 00:29:14,599 I thought we'd had this conversation. 640 00:29:14,600 --> 00:29:16,999 I'm sensing that you have had a bad day. 641 00:29:17,000 --> 00:29:18,999 You're not the only one. 642 00:29:19,000 --> 00:29:20,519 It will be OK. 643 00:29:20,520 --> 00:29:21,999 Your Uncle John... 644 00:29:22,000 --> 00:29:23,240 He is not my dad! 645 00:29:24,520 --> 00:29:26,599 You might be able to pretend that he is, 646 00:29:26,600 --> 00:29:30,440 sitting there on the bed reading the paper together, but I can't! 647 00:29:31,720 --> 00:29:33,879 Go to your room. Come on, Mum. 648 00:29:33,880 --> 00:29:36,560 I'm 15, you can't just... I said, "Go to your room." 649 00:30:20,880 --> 00:30:21,999 Hi. 650 00:30:22,000 --> 00:30:24,439 Have you been crying? 651 00:30:24,440 --> 00:30:26,399 No. Allergies. 652 00:30:26,400 --> 00:30:28,759 What are you allergic to? 653 00:30:28,760 --> 00:30:30,319 Life. 654 00:30:30,320 --> 00:30:32,040 Yes. Me, too. 655 00:30:35,320 --> 00:30:37,479 Fine. We'll worry about you, then, shall we? 656 00:30:37,480 --> 00:30:39,319 What if I can't solve the cypher? 657 00:30:39,320 --> 00:30:41,639 What if I actually can't do any of this? 658 00:30:41,640 --> 00:30:43,999 James is cleverer than me. He always has been. 659 00:30:44,000 --> 00:30:46,999 He... He's always better than me at everything. 660 00:30:47,000 --> 00:30:48,400 John, has something happened? 661 00:30:50,160 --> 00:30:52,560 This building site murder. 662 00:30:54,720 --> 00:30:56,479 I can't solve it. 663 00:30:56,480 --> 00:31:00,679 It seemed planned but also sloppy. 664 00:31:00,680 --> 00:31:04,479 Evidence everywhere indicating that it wasn't an accident. 665 00:31:04,480 --> 00:31:05,999 But that was no mistake. 666 00:31:06,000 --> 00:31:07,519 They just didn't care, 667 00:31:07,520 --> 00:31:09,599 because they knew I could never prove it. 668 00:31:09,600 --> 00:31:11,479 So it's a game to them. 669 00:31:11,480 --> 00:31:13,040 They're just laughing at me. 670 00:31:14,600 --> 00:31:16,319 Like they always did. 671 00:31:16,320 --> 00:31:18,119 "Always did"? 672 00:31:18,120 --> 00:31:21,439 Yes, they're just a grown-up version of all the kids 673 00:31:21,440 --> 00:31:23,440 that would bully me at the bus stop. 674 00:31:24,760 --> 00:31:26,040 Nothing's changed. 675 00:31:27,280 --> 00:31:28,920 John, what are you trying to say? 676 00:31:30,360 --> 00:31:33,359 I'm trying to say that I'm not the smartest guy in the room. 677 00:31:33,360 --> 00:31:36,599 I'm not even the smartest guy on a building site. 678 00:31:36,600 --> 00:31:37,919 So, who am I? 679 00:31:37,920 --> 00:31:40,879 Well, a bit of a snob judging by that last comment. 680 00:31:40,880 --> 00:31:43,999 Apart from that, you are someone completely untrained 681 00:31:44,000 --> 00:31:46,679 who's just solved several murders without batting an eye. 682 00:31:46,680 --> 00:31:47,919 Perhaps I just got lucky. 683 00:31:47,920 --> 00:31:49,919 You don't believe in luck! 684 00:31:49,920 --> 00:31:52,199 You're the only person to have ever found a four-leaf clover 685 00:31:52,200 --> 00:31:53,559 and not even want it. 686 00:31:53,560 --> 00:31:55,759 The four-leaf clover? 687 00:31:55,760 --> 00:31:57,040 You remember that? 688 00:31:59,800 --> 00:32:01,239 Vaguely. 689 00:32:01,240 --> 00:32:02,600 I gave it to you in the end. 690 00:32:04,320 --> 00:32:07,280 You were going to laminate it and keep it forever. 691 00:32:08,560 --> 00:32:10,920 Yes, well, I was a sentimental idiot back then. 692 00:32:12,000 --> 00:32:14,040 Don't say it like that. You still are. 693 00:32:16,080 --> 00:32:17,919 Thank you. 694 00:32:17,920 --> 00:32:19,080 You're welcome. 695 00:32:27,040 --> 00:32:28,360 Ahem! 696 00:32:48,760 --> 00:32:50,399 Oh, it's just you. 697 00:32:50,400 --> 00:32:51,600 What's up? 698 00:32:52,880 --> 00:32:54,999 I think your mum is cross with me. 699 00:32:55,000 --> 00:32:57,879 Yeah, I think she's cross with me, too. 700 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 I highly doubt that. 701 00:33:04,720 --> 00:33:06,519 Don't touch that! 702 00:33:06,520 --> 00:33:07,999 Sorry. 703 00:33:08,000 --> 00:33:10,479 It's just, I'm in the middle of a game. 704 00:33:10,480 --> 00:33:11,640 Who with? 705 00:33:14,720 --> 00:33:16,159 Oh, I see. 706 00:33:16,160 --> 00:33:18,999 Not that we really played it together. 707 00:33:19,000 --> 00:33:22,399 He'd just sort of come in while I was asleep and move a piece. 708 00:33:22,400 --> 00:33:25,319 I'd wake up the next day, move another. 709 00:33:25,320 --> 00:33:26,759 Which side are you? 710 00:33:26,760 --> 00:33:27,999 Black. 711 00:33:28,000 --> 00:33:33,359 So your last move was knight to queen one? 712 00:33:33,360 --> 00:33:34,600 Yeah. 713 00:33:36,560 --> 00:33:37,999 How did you know that? 714 00:33:38,000 --> 00:33:39,999 It's difficult to explain. It's... 715 00:33:40,000 --> 00:33:44,159 It's a type of puzzle called reverse chess. 716 00:33:44,160 --> 00:33:45,999 I invented it actually. 717 00:33:46,000 --> 00:33:48,719 You're presented with a board in the middle of a game 718 00:33:48,720 --> 00:33:51,599 but, instead of having to work out what comes next, 719 00:33:51,600 --> 00:33:53,999 you use maths, probability and reason 720 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 to deduce what came before. 721 00:33:57,280 --> 00:33:58,999 It didn't really catch on. 722 00:33:59,000 --> 00:34:00,640 Nobody could ever solve them. 723 00:34:07,360 --> 00:34:10,359 Your mother is crying in the kitchen. 724 00:34:10,360 --> 00:34:11,839 What? 725 00:34:11,840 --> 00:34:13,239 Er... 726 00:34:13,240 --> 00:34:14,759 And you've just left her there? 727 00:34:14,760 --> 00:34:17,879 I'm not good at dealing with that sort of thing. 728 00:34:17,880 --> 00:34:20,839 Chess, on the other hand - I've always been good at that. 729 00:34:20,840 --> 00:34:23,040 One game I could always beat your dad at. 730 00:34:24,560 --> 00:34:26,599 That and Mouse Trap. 731 00:34:26,600 --> 00:34:28,519 Is she crying because of me? 732 00:34:28,520 --> 00:34:29,599 No. 733 00:34:29,600 --> 00:34:30,800 Nor because of me. 734 00:34:32,240 --> 00:34:34,999 She's crying because she's frustrated, scared, 735 00:34:35,000 --> 00:34:39,040 and the person she wants to take it all out on isn't here. 736 00:34:40,600 --> 00:34:42,400 I expect you can relate to that. 737 00:34:52,800 --> 00:34:54,719 Mum? 738 00:34:54,720 --> 00:34:55,879 Henry, please don't. 739 00:34:55,880 --> 00:34:57,160 I can't go another round. 740 00:35:01,000 --> 00:35:02,360 I'm sorry. 741 00:35:05,360 --> 00:35:07,040 You have nothing to be sorry for. 742 00:35:11,800 --> 00:35:13,200 Neither do you. 743 00:35:23,200 --> 00:35:24,999 Thank you. 744 00:35:25,000 --> 00:35:26,400 Don't get used to it. 745 00:36:23,280 --> 00:36:27,639 Right, then - let's start with one central, and indisputable, fact. 746 00:36:27,640 --> 00:36:29,999 This wasn't an accident. 747 00:36:30,000 --> 00:36:32,479 This was a murder. 748 00:36:32,480 --> 00:36:34,999 And an especially ingenious one at that, 749 00:36:35,000 --> 00:36:38,119 so... well done. 750 00:36:38,120 --> 00:36:41,359 Marty Symes was led to his death by a series 751 00:36:41,360 --> 00:36:43,999 of supposedly impromptu rota swaps 752 00:36:44,000 --> 00:36:48,359 guaranteeing that he would be the one to end up by the generator. 753 00:36:48,360 --> 00:36:51,639 And the genius of it all - and it was genius - 754 00:36:51,640 --> 00:36:54,319 was that killer's manipulation of all your movements 755 00:36:54,320 --> 00:36:56,199 was tertiary at best. 756 00:36:56,200 --> 00:36:59,239 Most of you were inadvertently manipulating each other. 757 00:36:59,240 --> 00:37:03,519 What? The killer, with an impressive level of psychological insight, 758 00:37:03,520 --> 00:37:07,999 accurately predicted who would swap with who and in what order, 759 00:37:08,000 --> 00:37:11,400 leaving his or her own machinations hidden. 760 00:37:13,200 --> 00:37:17,119 If it helps, I've prepared a practical demonstration... 761 00:37:17,120 --> 00:37:18,519 ..I think. 762 00:37:18,520 --> 00:37:20,519 Constable Evans, did you...? 763 00:37:20,520 --> 00:37:21,719 Oh, er... 764 00:37:21,720 --> 00:37:23,040 Yes, sir. 765 00:37:24,440 --> 00:37:25,559 Excellent. 766 00:37:25,560 --> 00:37:28,679 Now, if all this is starting to sound like a game - 767 00:37:28,680 --> 00:37:30,839 that's because, in essence, it was. 768 00:37:30,840 --> 00:37:32,199 You were all pawns. 769 00:37:32,200 --> 00:37:33,999 And by a happy coincidence, 770 00:37:34,000 --> 00:37:37,599 your impractical grid system here 771 00:37:37,600 --> 00:37:41,040 contains exactly the same number of squares as... 772 00:37:42,800 --> 00:37:44,599 What is this? 773 00:37:44,600 --> 00:37:46,999 Well, it's a chess set, sir. 774 00:37:47,000 --> 00:37:49,560 I had to go to the garage. It's all they had. 775 00:37:56,000 --> 00:37:57,999 They had loads of Connect Fours. 776 00:37:58,000 --> 00:38:00,800 We'll keep that in mind for any future cases, Constable. 777 00:38:07,000 --> 00:38:08,520 My little girl's got that set. 778 00:38:13,600 --> 00:38:15,999 Right, then. You should like this. 779 00:38:16,000 --> 00:38:19,119 It's a criminally under-appreciated form of puzzle 780 00:38:19,120 --> 00:38:20,839 known as reverse chess. 781 00:38:20,840 --> 00:38:23,999 We start with the end-game and we work backwards. 782 00:38:24,000 --> 00:38:26,999 Marty Symes last move was to F6 - 783 00:38:27,000 --> 00:38:28,999 ie, the crime scene. 784 00:38:29,000 --> 00:38:32,879 The rest of you, you wound up in these spaces, 785 00:38:32,880 --> 00:38:35,279 where not one of you was meant to be. 786 00:38:35,280 --> 00:38:38,319 Meaning that the game had already been played 787 00:38:38,320 --> 00:38:40,039 without any of you knowing. 788 00:38:40,040 --> 00:38:41,840 So let's play it again, shall we? 789 00:38:42,920 --> 00:38:44,280 Backwards. 790 00:38:45,800 --> 00:38:48,439 Marty found himself up in F6 791 00:38:48,440 --> 00:38:51,999 because the riveter in G5 had no power. 792 00:38:52,000 --> 00:38:53,839 But he was only in G5 793 00:38:53,840 --> 00:38:57,319 because he'd swapped with Gary from C3. 794 00:38:57,320 --> 00:38:59,399 And Gary only wound up in G5 795 00:38:59,400 --> 00:39:02,440 because he'd swapped with Ojay from F4. 796 00:39:04,000 --> 00:39:08,159 Which should have left Gary here with Stefan in G4, 797 00:39:08,160 --> 00:39:12,840 except Ojay had asked Stefan to swap with Zara in H1. 798 00:39:14,200 --> 00:39:17,999 Which leads us to the only move that really counts - 799 00:39:18,000 --> 00:39:19,599 the first one. 800 00:39:19,600 --> 00:39:21,599 The one that started the sequence of events 801 00:39:21,600 --> 00:39:25,999 that eventually led to Marty heading off to the pneumatic riveter, 802 00:39:26,000 --> 00:39:28,999 a pneumatic riveter that was, itself, powered by a generator 803 00:39:29,000 --> 00:39:30,999 on the fourth storey. 804 00:39:31,000 --> 00:39:34,599 Or rather, in this instance, not being powered by it. 805 00:39:34,600 --> 00:39:38,319 Which of course was further manipulation by the killer, 806 00:39:38,320 --> 00:39:42,239 designed to move their target one storey higher 807 00:39:42,240 --> 00:39:47,040 to what my colleagues colourfully referred to as a "deathtrap". 808 00:39:48,880 --> 00:39:52,119 A generator that had been deliberately re-wired, 809 00:39:52,120 --> 00:39:55,159 railing bolts that had been surreptitiously loosened 810 00:39:55,160 --> 00:39:58,519 and an 18-litre bottle of water that had been poured out 811 00:39:58,520 --> 00:39:59,999 around the base of the generator 812 00:40:00,000 --> 00:40:02,519 and then disposed of down the nearby chute. 813 00:40:02,520 --> 00:40:06,120 And the rest, as they say, is tragedy. 814 00:40:08,760 --> 00:40:10,719 Ah! 815 00:40:10,720 --> 00:40:13,000 And all from just one move. 816 00:40:14,120 --> 00:40:15,560 The opening gambit. 817 00:40:17,120 --> 00:40:18,399 Yours. 818 00:40:18,400 --> 00:40:19,600 Wait, what? 819 00:40:23,360 --> 00:40:25,519 You don't think that I had anything to do with this? 820 00:40:25,520 --> 00:40:29,399 Of course not. You were just the first piece to move, that's all. 821 00:40:29,400 --> 00:40:31,920 But it wasn't your hand that moved it. 822 00:40:33,320 --> 00:40:34,560 Was it? 823 00:40:37,680 --> 00:40:39,600 You were meant to be in H1. 824 00:40:41,320 --> 00:40:42,999 You did swap with me. 825 00:40:43,000 --> 00:40:45,600 Insisted on it, I would wager. 826 00:40:50,360 --> 00:40:51,640 So... 827 00:41:06,000 --> 00:41:09,599 Look, I ain't going to pretend like I followed a word of that, mate. 828 00:41:09,600 --> 00:41:11,399 But what I am going to ask is why the hell 829 00:41:11,400 --> 00:41:12,880 I'd want to kill Marty? 830 00:41:14,280 --> 00:41:18,479 Quite why anybody ever wants to kill anyone is a mystery to me. 831 00:41:18,480 --> 00:41:21,119 I've certainly never wanted to. 832 00:41:21,120 --> 00:41:25,120 But since you ask, I'm going to go with pride and arrogance. 833 00:41:26,440 --> 00:41:28,399 I do believe that you took the "joke" 834 00:41:28,400 --> 00:41:30,519 of the lottery win in your stride, 835 00:41:30,520 --> 00:41:32,759 even if you embarrassed yourself slightly 836 00:41:32,760 --> 00:41:35,679 by proposing to your girlfriend as a result. 837 00:41:35,680 --> 00:41:37,759 Almost proposing to my girlfriend. 838 00:41:37,760 --> 00:41:39,239 No, actually proposing. 839 00:41:39,240 --> 00:41:41,639 Our computer woman has seen the messages. 840 00:41:41,640 --> 00:41:43,679 I was wondering, through - 841 00:41:43,680 --> 00:41:48,999 when exactly did you discover that you never even had a girlfriend? 842 00:41:49,000 --> 00:41:51,439 That it had just been Marty all along? 843 00:41:51,440 --> 00:41:53,399 We've had all the IPs traced. 844 00:41:53,400 --> 00:41:55,719 We know you were one of Marty's catfish victims. 845 00:41:55,720 --> 00:41:57,559 Even though you were using a fake profile 846 00:41:57,560 --> 00:41:59,239 and photo yourself. 847 00:41:59,240 --> 00:42:03,040 Yes, ironically, you thought you were catfishing "her". 848 00:42:04,320 --> 00:42:06,999 In fairness, making the joke a lot more layered 849 00:42:07,000 --> 00:42:08,560 than I gave it credit for. 850 00:42:10,000 --> 00:42:11,999 OK, well, if you must know, 851 00:42:12,000 --> 00:42:14,879 I caught a glimpse of his phone on a break, saw the profile. 852 00:42:14,880 --> 00:42:17,999 So, what? He was pranking me while I was pranking him. 853 00:42:18,000 --> 00:42:19,719 It's not a reason to murder, is it? 854 00:42:19,720 --> 00:42:21,239 Not for a normal person, no. 855 00:42:21,240 --> 00:42:23,679 But you're not a normal person, are you? 856 00:42:23,680 --> 00:42:27,199 You're a man of enviable intellect who hides it all 857 00:42:27,200 --> 00:42:29,679 behind spitting and saying "mate" a lot. 858 00:42:29,680 --> 00:42:33,479 A man who couldn't bare to be beaten by someone 859 00:42:33,480 --> 00:42:35,680 so much stupider than him. 860 00:42:36,800 --> 00:42:38,039 That's it? 861 00:42:38,040 --> 00:42:40,119 That's my motive? 862 00:42:40,120 --> 00:42:43,559 That's the motive of a complete sociopath. 863 00:42:43,560 --> 00:42:46,279 Yes. It is. 864 00:42:46,280 --> 00:42:48,199 Right, you going to bring this little chess set 865 00:42:48,200 --> 00:42:49,279 to trial with you, are you? 866 00:42:49,280 --> 00:42:52,879 Oh, no, we've got some actual real evidence to go along with it. 867 00:42:52,880 --> 00:42:55,519 The water bottle that you disposed of down the chute 868 00:42:55,520 --> 00:42:57,199 was tested for DNA. 869 00:42:57,200 --> 00:42:59,519 Sergeant Finch got the results back this morning - 870 00:42:59,520 --> 00:43:01,079 didn't you, Sergeant? 871 00:43:01,080 --> 00:43:02,559 Yes, sir. It's a match. 872 00:43:02,560 --> 00:43:04,479 All right. What was that, then? 873 00:43:04,480 --> 00:43:06,399 The bottle I took from that drinks dispenser over there? 874 00:43:06,400 --> 00:43:08,279 The empty one that I chucked in the skip? 875 00:43:08,280 --> 00:43:10,879 From the fourth storey, via the chute. 876 00:43:10,880 --> 00:43:13,879 Nah, mate - from the ground, via my hands. 877 00:43:13,880 --> 00:43:16,400 Never even been up to F6 - not once. 878 00:43:18,000 --> 00:43:19,480 Your move. 879 00:43:21,000 --> 00:43:22,240 My move. 880 00:43:24,720 --> 00:43:25,800 Yes. 881 00:43:38,760 --> 00:43:40,040 Well, come on, then! 882 00:43:53,440 --> 00:43:54,919 Right, then. 883 00:43:54,920 --> 00:43:56,720 Dispose of this for me, will you? 884 00:44:12,080 --> 00:44:16,360 You don't really expect to be able to move a two-tonne skip, do you? 885 00:44:18,600 --> 00:44:20,040 I thought I'd give it a go. 886 00:44:21,600 --> 00:44:23,199 Congratulations, Detective. 887 00:44:23,200 --> 00:44:24,279 Thank you. 888 00:44:24,280 --> 00:44:26,319 I appreciate that. 889 00:44:26,320 --> 00:44:27,840 Checkmate. 890 00:44:33,520 --> 00:44:35,040 I believe this is yours. 891 00:44:37,000 --> 00:44:39,040 I signed it for you. 892 00:44:46,760 --> 00:44:48,359 Constable. 893 00:44:48,360 --> 00:44:49,999 Right. 894 00:44:50,000 --> 00:44:52,799 Er, that's not the foreman, though, is it? 895 00:44:52,800 --> 00:44:55,439 What? Oh, no, it's just... 896 00:44:55,440 --> 00:44:57,040 It was supposed to be my turn. 897 00:45:00,120 --> 00:45:02,799 Gary Jennings, I'm arresting you on suspicion of murder. 898 00:45:02,800 --> 00:45:03,999 You do not have to say anything, 899 00:45:04,000 --> 00:45:06,159 but it may harm your defence if you do not mention, 900 00:45:06,160 --> 00:45:08,577 when questioned, something that you later rely on in court. 901 00:45:35,080 --> 00:45:36,400 Yes, sir. 902 00:45:37,800 --> 00:45:39,000 Yes, sir. 903 00:45:40,440 --> 00:45:42,560 Signed confession. Case closed. 904 00:45:45,600 --> 00:45:47,040 It was DCI Taylor. 905 00:45:50,000 --> 00:45:52,520 I can assure you that's no longer an issue. 906 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 Yes, sir. 907 00:46:22,800 --> 00:46:25,319 What have you got there, then? 908 00:46:25,320 --> 00:46:26,559 Nothing. 909 00:46:26,560 --> 00:46:28,239 You know, it's the craziest thing. 910 00:46:28,240 --> 00:46:30,999 I've been doing a security sweep on all our systems, 911 00:46:31,000 --> 00:46:32,839 and do you know what I've found? 912 00:46:32,840 --> 00:46:34,519 Chief Constable Ziegler 913 00:46:34,520 --> 00:46:38,799 has been accessing a lot of files lately from your computer, 914 00:46:38,800 --> 00:46:40,999 even on the days he's not been there. 915 00:46:41,000 --> 00:46:42,459 So, how do you suppose he did that? 916 00:46:44,440 --> 00:46:46,600 Don't worry, I've wiped the system. 917 00:46:47,840 --> 00:46:49,599 Why would you do that? 918 00:46:49,600 --> 00:46:51,639 I don't know. 919 00:46:51,640 --> 00:46:53,040 But I won't do it again. 920 00:47:26,400 --> 00:47:27,680 Hello. 921 00:47:32,360 --> 00:47:34,999 Oh, dear. What's the matter? 922 00:47:35,000 --> 00:47:38,239 The computer woman knows what I've been doing. 923 00:47:38,240 --> 00:47:40,839 What? Using Ziegler's log-in, 924 00:47:40,840 --> 00:47:42,759 accessing files I shouldn't be. 925 00:47:42,760 --> 00:47:45,439 But she's covered it up, 926 00:47:45,440 --> 00:47:47,519 wiped it all from the computers. 927 00:47:47,520 --> 00:47:48,759 So, what does that mean? 928 00:47:48,760 --> 00:47:49,999 Is she a goodie or a baddie? 929 00:47:50,000 --> 00:47:51,719 I don't know. 930 00:47:51,720 --> 00:47:53,559 But I'm going to find out. 931 00:47:53,560 --> 00:47:54,999 What's all that? 932 00:47:55,000 --> 00:47:56,279 Ah, it's for the cypher. 933 00:47:56,280 --> 00:47:57,679 I've already made a start. 934 00:47:57,680 --> 00:47:59,719 I'm going through it all page by page, 935 00:47:59,720 --> 00:48:02,559 book by book, night after night if I have to - 936 00:48:02,560 --> 00:48:03,999 no matter how long it takes. 937 00:48:04,000 --> 00:48:05,319 You haven't given up, then? 938 00:48:05,320 --> 00:48:06,559 Of course not. 939 00:48:06,560 --> 00:48:07,919 Why would I? 940 00:48:07,920 --> 00:48:10,160 I'm really good at this. Don't you read the paper? 941 00:48:11,360 --> 00:48:13,999 Right, speaking of homework... 942 00:48:14,000 --> 00:48:15,280 Good lad. 943 00:48:16,720 --> 00:48:18,280 Homework, my arse. 944 00:48:22,360 --> 00:48:24,999 Do you fancy taking an hour off? 945 00:48:25,000 --> 00:48:27,040 We could watch a film. You can choose? 946 00:48:28,640 --> 00:48:31,040 I-I'm all right, thanks. I... 947 00:50:00,880 --> 00:50:02,359 Hello? 948 00:50:02,360 --> 00:50:04,240 What do you think you're playing at?! 949 00:50:05,760 --> 00:50:07,839 I'm not sure? 950 00:50:07,840 --> 00:50:08,959 I saw you in the paper! 951 00:50:08,960 --> 00:50:10,200 Why are you back there? 952 00:50:11,560 --> 00:50:13,560 I mean, what the hell do you think you're doing?! 953 00:50:15,520 --> 00:50:16,759 James? 954 00:50:16,760 --> 00:50:19,679 I'm sorry, it's a really bad line. 955 00:50:19,680 --> 00:50:21,479 I... 956 00:50:21,480 --> 00:50:23,040 Who is this? 957 00:50:45,320 --> 00:50:47,280 Come in. 958 00:50:49,360 --> 00:50:52,639 Oh, James just got a funny phone call 959 00:50:52,640 --> 00:50:54,239 from a funny phone number. 960 00:50:54,240 --> 00:50:55,999 Who? Who was it? Was it him? 961 00:50:56,000 --> 00:50:58,639 No, it was some man. Well, what did he s...? 962 00:50:58,640 --> 00:51:00,439 Sorry, what are you doing? 963 00:51:00,440 --> 00:51:03,039 Well, you're in your, you know, nightie. 964 00:51:03,040 --> 00:51:04,519 I don't... 965 00:51:04,520 --> 00:51:07,440 Why don't I get up, and you go and make us both a coffee? 966 00:51:11,000 --> 00:51:12,999 What's going on? What's happening? Somebody's called? 967 00:51:13,000 --> 00:51:14,359 Oh, no. It wasn't Dad. 968 00:51:14,360 --> 00:51:15,999 I'm sure it's nothing to worry about. 969 00:51:16,000 --> 00:51:17,280 You go back to bed. 970 00:51:20,800 --> 00:51:23,240 John, you'd better make that three coffees! 971 00:52:31,240 --> 00:52:33,239 Ah, there you are, Guv. Let's go. 972 00:52:33,240 --> 00:52:35,040 Go where? Back to school. 973 00:52:37,480 --> 00:52:38,679 Looks like a suicide. 974 00:52:38,680 --> 00:52:40,679 There's even a note. Head of English, eh? 975 00:52:40,680 --> 00:52:43,159 Two double negatives, no apostrophes. 976 00:52:43,160 --> 00:52:45,959 James' phone has been cracked. 977 00:52:45,960 --> 00:52:47,759 Someone's tampered with the software. 978 00:52:47,760 --> 00:52:48,999 Ah, Mr Todd? 979 00:52:49,000 --> 00:52:50,679 It's Taylor, Sir. 980 00:52:50,680 --> 00:52:54,279 Yes! I remember the Taylor boys! 981 00:52:54,280 --> 00:52:56,519 Jacob and... Joshua. 982 00:52:56,520 --> 00:52:58,799 No, sir, James and John. 983 00:52:58,800 --> 00:52:59,959 That's right! 984 00:52:59,960 --> 00:53:01,359 The nutty professor. 985 00:53:01,360 --> 00:53:03,479 I wouldn't listen to much of what he says. 986 00:53:03,480 --> 00:53:05,080 I do hate bullies. 987 00:53:07,000 --> 00:53:09,399 Are you police? Detectives, yes. 988 00:53:09,400 --> 00:53:10,560 What, both of you? 989 00:53:12,800 --> 00:53:15,119 This week was supposed to be a new beginning. 990 00:53:15,120 --> 00:53:17,519 Oh, I've got it. It's an address in Wales. 991 00:53:17,520 --> 00:53:19,999 You're not going to go, are you, Mum? 992 00:53:20,000 --> 00:53:22,280 How did you... get my number? 993 00:53:25,240 --> 00:53:27,480 Lucy? What are you doing here? 994 00:53:29,440 --> 00:53:31,719 Ode To Joy from Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven 995 00:53:31,720 --> 00:53:33,759 โ™ช Freude, schoner Gotterfunken 996 00:53:33,760 --> 00:53:36,479 โ™ช Tochter aus Elysium 997 00:53:36,480 --> 00:53:39,999 โ™ช Wir betreten feuertrunken 998 00:53:40,000 --> 00:53:43,799 โ™ช Himmlische, dein Heiligtum! 999 00:53:43,800 --> 00:53:47,479 โ™ช Deine Zauber binden wieder 1000 00:53:47,480 --> 00:53:50,519 โ™ช Was die Mode streng geteilt 1001 00:53:50,520 --> 00:53:53,999 โ™ช Alle Menschen werden Bruder 1002 00:53:54,000 --> 00:53:57,560 โ™ช Wo dein sanfter Flugel weilt! โ™ช72320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.