All language subtitles for Lucy Show S06E04 Lucy and the Starmaker.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,187 --> 00:00:23,749 Co-starring Gale Gordon. 2 00:00:54,955 --> 00:00:57,515 Never on time, always late, always. 3 00:00:57,691 --> 00:00:59,922 But what can we do about it? 4 00:01:00,093 --> 00:01:04,656 Late, late, late. Oh, yes... 5 00:01:09,469 --> 00:01:12,769 What's your excuse this time? 6 00:01:13,907 --> 00:01:17,366 All right, Mrs. Carmichael, you might as well answer, 7 00:01:17,544 --> 00:01:18,807 I know you're there. 8 00:01:18,979 --> 00:01:21,414 You must have eyes in the back of your head. 9 00:01:23,050 --> 00:01:27,613 Maybe I do, and wouldn't we make a peach of a pair 10 00:01:27,788 --> 00:01:30,087 if you had a head in back of your eyes? 11 00:01:30,357 --> 00:01:31,723 Oh! 12 00:01:32,392 --> 00:01:34,793 - Really, Mr. Mooney. - Mrs. Carmichael, 13 00:01:34,962 --> 00:01:36,294 how are you at imitations? 14 00:01:37,064 --> 00:01:38,396 - Imitations? - Mm? 15 00:01:38,565 --> 00:01:40,261 Oh, why, pretty good, I guess. 16 00:01:40,434 --> 00:01:43,836 Fine, then imitate a secretary and look busy! 17 00:01:44,004 --> 00:01:45,472 - And snap to it. - Yes, sir. 18 00:01:45,639 --> 00:01:47,505 Mr. Cheever said he'd be in in a few moments 19 00:01:47,674 --> 00:01:49,142 on a matter of great importance. 20 00:01:49,309 --> 00:01:51,175 Oh, I hope I haven't done anything wrong. 21 00:01:51,345 --> 00:01:53,337 - Cheever just gets so upset... - Mr. Mooney? 22 00:01:53,513 --> 00:01:55,982 - What, what? - Are you afraid of Mr. Cheever? 23 00:01:56,149 --> 00:01:58,641 - Me afraid of Mr. Cheever? - Yeah. 24 00:01:58,819 --> 00:02:00,859 Well, of course not. How could you ask such a thing? 25 00:02:01,021 --> 00:02:04,651 - Well, I thought... - I kowtow to nobody. 26 00:02:04,825 --> 00:02:05,884 - No, sir, you... - Nobody! 27 00:02:06,059 --> 00:02:07,652 - Mooney. - Oh, Mr. Cheever, sir. 28 00:02:07,828 --> 00:02:10,059 Oh, glad to see you. How are you, sir? How do you feel? 29 00:02:10,230 --> 00:02:12,756 Oh, you're looking fine... Ey... Um... Ahem. Uh... 30 00:02:12,933 --> 00:02:14,663 Won't you sir down, sit? 31 00:02:14,835 --> 00:02:17,327 - Won't you sit down, sir? - No. 32 00:02:17,504 --> 00:02:19,700 No, sir. I mean, yes, sir, yes. 33 00:02:19,873 --> 00:02:23,776 Mooney, I have a young nephew, Thomas Cheever, 34 00:02:23,944 --> 00:02:27,437 - he starts work at the bank today. - Oh, splendid, sir. 35 00:02:27,614 --> 00:02:32,348 Shall we say that a small acorn has fallen from the mighty oak? 36 00:02:33,286 --> 00:02:34,845 That's good phrasing, Mooney. 37 00:02:35,622 --> 00:02:40,651 But unfortunately, in this case, the acorn is a real nut. 38 00:02:41,962 --> 00:02:45,126 - Oh? - He doesn't want to become a banker. 39 00:02:45,298 --> 00:02:47,995 He doesn't want to become a banker? 40 00:02:48,168 --> 00:02:50,262 He wants to go into show business. 41 00:02:50,437 --> 00:02:54,067 Oh, the shame of it. 42 00:02:54,241 --> 00:02:56,540 Oh, my condolences, sir. 43 00:02:56,710 --> 00:02:58,872 - Oh, it's a sad state of affairs. - Oh. 44 00:02:59,046 --> 00:03:02,244 Well, gee, Mr. Cheever, you can't blame a young fella 45 00:03:02,416 --> 00:03:05,113 for wanting to get into something that's a little more fun. 46 00:03:05,285 --> 00:03:08,153 - More fun than banking? - More fun than banking? 47 00:03:08,321 --> 00:03:12,622 I... I... I... I just meant something like auditing or accounting. 48 00:03:12,793 --> 00:03:15,695 Well, those are both worthy, 49 00:03:15,862 --> 00:03:17,626 but hardly the excitement of banking. 50 00:03:17,798 --> 00:03:19,289 Oh, true, true. 51 00:03:20,500 --> 00:03:24,562 Now, Mooney, I'm turning this irresponsible lad over to you, 52 00:03:24,738 --> 00:03:26,730 you have sole responsibility for him. 53 00:03:26,907 --> 00:03:30,639 Mr. Cheever, sir, I shall mold him in my own image. 54 00:03:32,679 --> 00:03:37,208 Well, I had hoped that we could set our sights a little higher. 55 00:03:38,518 --> 00:03:41,249 - However, I'll bring him in now. - Oh, yes, sir. 56 00:03:41,421 --> 00:03:42,941 - Oh, and, Mrs. Carmichael, - Yes, sir. 57 00:03:43,090 --> 00:03:46,026 I would appreciate any help on your part to guide this boy. 58 00:03:46,193 --> 00:03:50,289 Yes, sir, I assure you I will give him the benefit of all my experience 59 00:03:50,464 --> 00:03:52,933 and knowledge of the banking profession. 60 00:03:57,771 --> 00:04:00,263 Come here, Thomas. 61 00:04:08,615 --> 00:04:11,210 Now, Thomas, my boy, this is Mr. Mooney. 62 00:04:11,384 --> 00:04:14,252 - How you do, sir? - Welcome aboard, my boy. 63 00:04:14,421 --> 00:04:17,858 And this is Mr. Mooney's secretary, Mrs. Carmichael. 64 00:04:18,024 --> 00:04:20,425 - Very nice meeting you. - Hi, Tom. 65 00:04:20,594 --> 00:04:22,290 Now, as you know, from this moment on, 66 00:04:22,462 --> 00:04:24,624 you will take your orders from Mr. Mooney. 67 00:04:24,798 --> 00:04:27,131 I'd rather take my orders from Mrs. Carmichael. 68 00:04:30,036 --> 00:04:33,234 - Watch it, boy. - Yeah, watch it, boy. 69 00:04:34,007 --> 00:04:36,670 There is no place in banking for levity. 70 00:04:36,843 --> 00:04:39,210 Sorry, Uncle Windy. 71 00:04:41,381 --> 00:04:43,373 Now, Thomas, remember one thing. 72 00:04:43,550 --> 00:04:47,009 At the bank, I am known as Mr. Cheever. 73 00:04:47,187 --> 00:04:50,419 Yes, Uncle Windy. Oh, I mean, yes, sir. 74 00:04:50,590 --> 00:04:54,960 Windy is a diminutive of my middle name, Winfield. 75 00:04:55,762 --> 00:04:58,994 Oh, I thought it was because you're always so... 76 00:05:02,035 --> 00:05:04,903 A very distinguished name, Winfield. 77 00:05:08,575 --> 00:05:12,512 Mooney, I want you to start the indoctrination immediately. 78 00:05:12,679 --> 00:05:14,375 Yes, sir, yes, sir. 79 00:05:14,548 --> 00:05:19,577 Now, young man, what phase of the banking business interests you? 80 00:05:19,753 --> 00:05:22,154 Well, I've always got a kick out of cashing checks. 81 00:05:26,760 --> 00:05:28,194 Enough of that. 82 00:05:29,529 --> 00:05:32,522 Now, Thomas, you are just an employee here. 83 00:05:32,699 --> 00:05:35,464 You are to receive no special consideration, 84 00:05:35,635 --> 00:05:37,695 no favoritism whatsoever. 85 00:05:37,871 --> 00:05:39,311 - Do you understand that? - Yes, sir. 86 00:05:39,472 --> 00:05:40,912 - Mooney, do you understand? - Yes... 87 00:05:41,007 --> 00:05:43,909 - In this bank, he is not my nephew. - Oh, yes, sir, yes, sir. 88 00:05:44,077 --> 00:05:45,739 - Now take over. - Yes, sir. I'll... 89 00:05:45,912 --> 00:05:47,437 Yes, sir. 90 00:05:50,417 --> 00:05:53,819 Well, now, young Cheever, you and I will have a little talk. 91 00:05:53,987 --> 00:05:56,456 - Yes, sir. - Well, take your seat. 92 00:05:56,723 --> 00:06:00,319 Y... Oh! Oh. Here, here we are. 93 00:06:03,697 --> 00:06:04,960 Oh. 94 00:06:05,131 --> 00:06:08,727 Now, despite the fact that your uncle owns the bank, 95 00:06:08,902 --> 00:06:11,929 you will be shown no special consideration. 96 00:06:12,105 --> 00:06:14,768 - Is that clear? - Oh, yes, sir. 97 00:06:14,941 --> 00:06:19,242 And another thing, do not... Are you comfy? 98 00:06:19,412 --> 00:06:21,574 - Fine, thanks. - Oh. Good. 99 00:06:21,748 --> 00:06:24,741 Now, don't expect any personal privileges. 100 00:06:24,918 --> 00:06:28,150 You will be treated just like any other employee. 101 00:06:28,321 --> 00:06:30,222 That's the only way I'd want it, sir. 102 00:06:30,390 --> 00:06:33,019 And that's the way it's going to be. 103 00:06:33,193 --> 00:06:38,564 Just another member of the crew getting no special attention. 104 00:06:40,033 --> 00:06:42,935 Ahem. Now, Mrs. Carmichael, you heard what I just said, 105 00:06:43,103 --> 00:06:44,935 I trust that you will cooperate. 106 00:06:45,105 --> 00:06:48,007 Oh, absolutely, no special attention. 107 00:06:48,375 --> 00:06:49,399 Right. 108 00:06:49,576 --> 00:06:51,670 Oh, Mr. Mooney, I think his light is going out. 109 00:06:51,845 --> 00:06:53,780 Oh, forgive me. 110 00:07:16,603 --> 00:07:18,094 Hi, Mrs. Carmichael. 111 00:07:18,271 --> 00:07:22,641 Oh, hi, Tommy. Come on in. 112 00:07:24,945 --> 00:07:26,436 Pull up a chair. 113 00:07:26,613 --> 00:07:29,981 Or should I get Mr. Mooney to do it for you? 114 00:07:30,150 --> 00:07:32,949 No, that's all right. I majored in chair-sitting in kindergarten. 115 00:07:34,487 --> 00:07:36,581 Well, Tommy, how do you like being a banker? 116 00:07:36,756 --> 00:07:38,019 Oh, I don't know, I don't know. 117 00:07:38,191 --> 00:07:41,320 I think it's real bad casting for anyone with acting ambitions. 118 00:07:41,494 --> 00:07:42,587 Yeah. 119 00:07:42,762 --> 00:07:44,958 You know, Tommy, Hollywood is filled with people 120 00:07:45,131 --> 00:07:47,532 who think they're actors, even me. 121 00:07:48,134 --> 00:07:49,329 - You? - Yeah. 122 00:07:49,502 --> 00:07:51,698 When I first came out here, I wanted to be an actress. 123 00:07:51,871 --> 00:07:53,271 - Oh, really? - Yeah. 124 00:07:53,440 --> 00:07:57,935 It took me a long time to realize that I just did not have it. 125 00:07:58,645 --> 00:08:01,809 Well, everybody can't be another Annette Funicello. 126 00:08:07,587 --> 00:08:09,488 Well, that's true. 127 00:08:11,524 --> 00:08:14,187 You know, you have one thing going for you in the banking business 128 00:08:14,361 --> 00:08:15,829 that you don't in show business. 129 00:08:15,996 --> 00:08:18,158 - What's that? - An uncle who owns the joint. 130 00:08:19,666 --> 00:08:20,690 Can't argue with that. 131 00:08:21,267 --> 00:08:22,467 Hey, you want a bottle of pop? 132 00:08:22,635 --> 00:08:25,036 - I have some lemon and strawberry. - I'll have lemon. 133 00:08:25,205 --> 00:08:27,572 Let's see, that's under C. 134 00:08:27,741 --> 00:08:30,404 - C for "lemon"? - Yeah, cold lemon. 135 00:08:30,910 --> 00:08:32,310 Oh. 136 00:08:38,385 --> 00:08:40,513 Oh, that's one of my favorite numbers. 137 00:08:40,687 --> 00:08:43,384 No kidding, that's one of my favorite songs too. 138 00:08:43,556 --> 00:08:45,149 - Really? - Yeah. 139 00:08:45,325 --> 00:08:47,521 - Especially that arrangement. - Ah. 140 00:08:47,694 --> 00:08:50,186 There's a kind of walk you walk 141 00:08:50,363 --> 00:08:53,993 When the world's undone you 142 00:08:54,167 --> 00:08:56,659 There's a kind of walk you walk 143 00:08:56,836 --> 00:09:00,364 When you're walking proud 144 00:09:00,540 --> 00:09:03,066 There's a kind of walk you walk 145 00:09:03,243 --> 00:09:06,771 When the neighbors shun you 146 00:09:06,946 --> 00:09:09,677 There's a kind of walk you walk 147 00:09:09,849 --> 00:09:13,547 Sets you above the crowd 148 00:09:13,720 --> 00:09:16,087 There's a kind of walk you walk 149 00:09:16,256 --> 00:09:19,090 When somebody loves you 150 00:09:20,360 --> 00:09:24,923 That's very much Like walking on a cloud 151 00:09:26,132 --> 00:09:30,934 A good fortune found you, chappie 152 00:09:31,104 --> 00:09:36,065 And your heart's a happy valentine 153 00:09:36,242 --> 00:09:38,837 When you're walking happy 154 00:09:39,012 --> 00:09:43,882 Don't the blooming world seem fine? 155 00:09:44,050 --> 00:09:48,317 So you had best believe it, chappie 156 00:09:48,488 --> 00:09:52,050 You'll find that life is finger snappy 157 00:09:52,959 --> 00:09:56,657 The day you learn that walking happy 158 00:09:56,830 --> 00:10:01,928 Gives the world a shine 159 00:10:02,102 --> 00:10:06,597 So just keep walking 160 00:10:06,773 --> 00:10:11,768 Go and keep on walking 161 00:10:11,945 --> 00:10:14,141 Just keep walking 162 00:10:18,518 --> 00:10:21,955 Happy with your hand in mine 163 00:10:26,726 --> 00:10:31,790 Oh. Tommy, that was darling. 164 00:10:34,267 --> 00:10:38,967 Gee, Tommy, what a voice. You are sensational. 165 00:10:39,139 --> 00:10:40,937 You didn't tell me you could sing. 166 00:10:41,107 --> 00:10:43,347 Well, I never thought my voice was any more than average. 167 00:10:43,510 --> 00:10:45,843 Well, now, if that is an average voice, 168 00:10:46,012 --> 00:10:48,675 Elizabeth Taylor is an average housewife. 169 00:10:50,183 --> 00:10:52,652 Boy, you have got talent. I can't believe... 170 00:10:54,687 --> 00:10:58,215 Mr. Mooney, we have got to get Tommy out of here. 171 00:10:58,391 --> 00:11:01,190 - What? - He should not be wasted in a bank. 172 00:11:01,361 --> 00:11:03,023 He should be in show business. 173 00:11:03,196 --> 00:11:07,133 Mrs. Carmichael, wash your mouth out with soap. 174 00:11:09,135 --> 00:11:13,072 Now, my boy, forget show business, 175 00:11:13,239 --> 00:11:15,401 your uncle has your best interests at heart. 176 00:11:17,076 --> 00:11:18,806 I appreciate that, sir, 177 00:11:18,978 --> 00:11:20,276 but if Mrs. Carmichael thinks... 178 00:11:20,446 --> 00:11:22,881 Oh, well, there goes your argument right there. 179 00:11:24,851 --> 00:11:27,411 Mrs. Carmichael does not think. 180 00:11:28,388 --> 00:11:31,256 Mr. Mooney, I'm willing to forgive all the nasty things 181 00:11:31,424 --> 00:11:34,519 you say about me if you will just listen to Tommy sing. 182 00:11:35,361 --> 00:11:36,852 Now, please. 183 00:11:37,030 --> 00:11:38,760 Please! 184 00:11:38,932 --> 00:11:43,996 All right, no one has ever accused me of having a closed mind. 185 00:11:44,170 --> 00:11:49,507 Very well, go ahead, sing. 186 00:11:51,477 --> 00:11:52,721 There's a kind of walk... 187 00:11:52,745 --> 00:11:55,681 That's enough, you'll never make it. 188 00:11:56,249 --> 00:11:58,013 Well, some audition. 189 00:11:58,184 --> 00:12:01,211 Dizzy Gillespie would have had a better chance with Lawrence Welk. 190 00:12:03,690 --> 00:12:07,786 Mrs. Carmichael, if you so much as mention show business 191 00:12:07,961 --> 00:12:12,023 in front of this young man again, I will have you dunked in gold, 192 00:12:12,198 --> 00:12:16,568 sent to Fort Knox, sliced into ingots of bullion, 193 00:12:16,736 --> 00:12:23,040 and then I shall take great joy in personally firing you 194 00:12:23,209 --> 00:12:25,804 ingot by ingot. 195 00:12:39,926 --> 00:12:44,091 "Ingot by ingot." Who does he think he is, Goldfinger? 196 00:12:45,732 --> 00:12:47,972 Mrs. Carmichael, look, I really appreciate your interest, 197 00:12:48,134 --> 00:12:49,774 but I don't want you getting into trouble. 198 00:12:49,936 --> 00:12:51,962 Oh, who needs this job? 199 00:12:52,138 --> 00:12:54,733 I'm getting my Social Security in another... 200 00:12:58,411 --> 00:13:00,437 Forty years. 201 00:13:01,180 --> 00:13:03,740 Anyway, I think you're so good, I'm willing to take the risk. 202 00:13:03,916 --> 00:13:06,298 Oh, thanks, but I don't think that it's... 203 00:13:06,322 --> 00:13:07,580 Tommy, you know what? 204 00:13:07,754 --> 00:13:09,484 We gotta get you an audition. 205 00:13:09,656 --> 00:13:11,522 - An audition? - Yeah. 206 00:13:12,158 --> 00:13:15,686 And why not go right to the top? Nelson Penrose. 207 00:13:16,429 --> 00:13:17,727 Nelson Penrose? 208 00:13:17,897 --> 00:13:19,017 - The movie producer? - Yeah. 209 00:13:19,165 --> 00:13:20,827 - You know him? - Well, practically. 210 00:13:21,000 --> 00:13:23,492 A friend of mine is secretary to one of his secretaries. 211 00:13:23,670 --> 00:13:25,161 - Oh, really? - Yeah. 212 00:13:25,338 --> 00:13:28,308 The closest I ever came was meeting the gatekeeper's brother-in-law. 213 00:13:28,474 --> 00:13:31,467 Yeah, well, Mary Jane, my friend, knows him, 214 00:13:31,644 --> 00:13:33,613 and she'd be very glad to do me a favor. 215 00:13:33,780 --> 00:13:35,339 How will I ever be able to thank you? 216 00:13:35,515 --> 00:13:39,077 Oh, that's all right, don't you even think about that. Ha-ha. 217 00:13:39,252 --> 00:13:41,244 Of course, when you get to be a big star, 218 00:13:41,421 --> 00:13:43,515 if you ever need a leading lady. 219 00:13:46,292 --> 00:13:47,316 Bit player? 220 00:13:48,961 --> 00:13:49,985 An extra? 221 00:13:51,397 --> 00:13:55,061 Okay, I'll be president of your Fort Knox Fan Club. 222 00:14:02,709 --> 00:14:03,938 Oh. 223 00:14:04,177 --> 00:14:06,669 - What a good dinner. - Thank you. 224 00:14:06,846 --> 00:14:09,577 The lobster was delicious, where'd you get them? 225 00:14:10,149 --> 00:14:12,015 I had them flown in from Maine. 226 00:14:12,785 --> 00:14:14,549 Well, that must have cost a fortune. 227 00:14:14,721 --> 00:14:18,715 A whole week's salary. They refused to fly family plan. 228 00:14:20,326 --> 00:14:21,658 Well, let's get to the dishes. 229 00:14:21,828 --> 00:14:23,990 Oh, no, you don't, you're my guest. 230 00:14:24,697 --> 00:14:27,064 - I'll do the dishes later. - Well. 231 00:14:27,834 --> 00:14:29,914 Well, after all, you put in a hard day at the studio, 232 00:14:30,069 --> 00:14:32,095 I want you to just sit and relax, and we'll talk. 233 00:14:33,940 --> 00:14:35,738 - Lucy. - Hmm? 234 00:14:36,008 --> 00:14:39,172 I get the feeling you're about to ask me for a favor. 235 00:14:40,413 --> 00:14:42,314 A favor? 236 00:14:42,482 --> 00:14:45,452 Now, when did I ever ask you for a favor? 237 00:14:45,618 --> 00:14:47,746 Well, let's see, 238 00:14:47,920 --> 00:14:50,082 Tuesday, you borrowed five dollars, 239 00:14:50,256 --> 00:14:52,623 Wednesday, I went shopping for you, 240 00:14:52,792 --> 00:14:54,351 Thursday, I picked up your laundry, 241 00:14:54,527 --> 00:14:55,995 Friday, you borrowed my car, 242 00:14:56,162 --> 00:14:57,562 and that's my dress you're wearing. 243 00:15:00,066 --> 00:15:01,932 You've had it for over two weeks. 244 00:15:03,136 --> 00:15:05,605 What about the green dress I loaned you last month? 245 00:15:05,772 --> 00:15:08,708 That was my green dress and you were returning it. 246 00:15:10,176 --> 00:15:12,873 Boy, you got a memory like an elephant, 247 00:15:13,045 --> 00:15:14,741 and an appetite to match. 248 00:15:16,516 --> 00:15:18,075 Okay, what's the favor? 249 00:15:19,685 --> 00:15:22,450 Mr. Cheever's nephew down at the bank 250 00:15:22,622 --> 00:15:25,956 has the greatest voice you have ever heard, he is just sensational. 251 00:15:26,125 --> 00:15:30,927 He sings up a storm, he's a natural, personality and everything. 252 00:15:31,097 --> 00:15:34,590 And you've just got to arrange an audition for him with Mr. Penrose. 253 00:15:34,767 --> 00:15:37,532 An audition for Mr. Pen...? 254 00:15:37,703 --> 00:15:41,105 Lucy, you didn't have to go to all this trouble for that, 255 00:15:41,274 --> 00:15:42,833 all you had to do is just ask me. 256 00:15:43,376 --> 00:15:45,277 - You'll do it? - No. 257 00:15:48,481 --> 00:15:49,847 - No? - No. 258 00:15:50,016 --> 00:15:51,917 Well, fine friend you are. 259 00:15:52,084 --> 00:15:54,349 Honey, I would be thrown right out of the office 260 00:15:54,520 --> 00:15:57,319 if I even mentioned "audition" to Mr. Penrose. 261 00:15:57,490 --> 00:15:59,015 He never auditions anybody. 262 00:15:59,192 --> 00:16:00,872 What do you mean he never auditions anyone? 263 00:16:01,027 --> 00:16:03,587 I've seen his pictures, he's always bringing out new talent. 264 00:16:03,763 --> 00:16:06,130 Well, true, but you can't bring people to him, 265 00:16:06,299 --> 00:16:08,791 he likes to go out and discover talent himself. 266 00:16:08,968 --> 00:16:10,994 Oh, he's his own talent scout, huh? 267 00:16:11,170 --> 00:16:13,901 Yeah, you wouldn't believe where he finds some of his stars. 268 00:16:14,073 --> 00:16:16,941 - Where? - Car washes, laundries, 269 00:16:17,109 --> 00:16:20,477 bowling alleys. One was a hostess on a live-bait boat. 270 00:16:21,881 --> 00:16:23,850 A live-bait boat? 271 00:16:24,016 --> 00:16:27,350 In fact, last month when Mr. Penrose got hit by a truck, 272 00:16:27,520 --> 00:16:30,285 instead of suing the driver, he signed him up. 273 00:16:31,791 --> 00:16:34,693 Hey, Tommy's got a car, where does Penrose do his walking? 274 00:16:36,262 --> 00:16:37,321 No. 275 00:16:37,497 --> 00:16:38,897 - Wait a minute. - What? 276 00:16:39,065 --> 00:16:41,967 Do you know where Mr. Penrose is gonna find his next star? 277 00:16:42,134 --> 00:16:43,864 - Where? - In our bank. 278 00:16:44,036 --> 00:16:46,335 - Your bank? - Yes. 279 00:16:46,506 --> 00:16:49,601 Now, let's see. How am I gonna get Mr. Penrose over to the bank? 280 00:16:49,775 --> 00:16:51,801 He's a client, but he doesn't come in very often. 281 00:16:52,411 --> 00:16:54,710 Uh... I know, I know, I'll call him and tell him 282 00:16:54,881 --> 00:16:57,373 somebody forged his name on a check. 283 00:16:57,550 --> 00:16:59,985 And then he'll have to come in to verify the signature. 284 00:17:00,152 --> 00:17:01,984 Yeah, and then what? 285 00:17:02,154 --> 00:17:04,885 Well, I'll have Tommy ready to audition for him. 286 00:17:05,358 --> 00:17:07,358 I'll get some of the people at the bank to help me. 287 00:17:07,527 --> 00:17:09,086 - Yeah? - And then 288 00:17:09,262 --> 00:17:12,790 Penrose will discover Tommy, Tommy will be signed for pictures, 289 00:17:12,965 --> 00:17:15,833 and I will be President of the Fort Knox Fan Club. 290 00:17:16,402 --> 00:17:18,394 - What? - Never mind, it'll work. 291 00:17:19,238 --> 00:17:23,266 Lucy, you've got the most conniving mind west of the Mississippi, 292 00:17:23,442 --> 00:17:25,206 and I'm proud to be your friend. 293 00:17:25,378 --> 00:17:28,314 Well, thank you. Would you like to prove that? 294 00:17:28,481 --> 00:17:31,383 - Sure, what do you want me to do? - The dishes. 295 00:17:32,184 --> 00:17:35,518 Who do you think you are, company? Come on now. 296 00:17:44,830 --> 00:17:46,731 Tommy, I don't know what's keeping Mr. Penrose. 297 00:17:46,899 --> 00:17:48,179 He should have been here by now. 298 00:17:48,334 --> 00:17:49,461 Oh, I hope he shows up. 299 00:17:49,635 --> 00:17:51,126 So do I, before Mr. Mooney gets back 300 00:17:51,304 --> 00:17:53,432 from that wild-goose chase I sent him on. 301 00:17:53,606 --> 00:17:56,007 Go on, you get back to the window. 302 00:17:58,778 --> 00:18:01,612 Good morning, Mr. Penrose, we've been expecting you. 303 00:18:01,781 --> 00:18:03,581 What's all this nonsense about a forged check? 304 00:18:03,716 --> 00:18:05,412 Well, we think it's forged, sir, 305 00:18:05,585 --> 00:18:08,783 and we just need you to personally verify the signature. 306 00:18:08,955 --> 00:18:10,287 Young lady, I'm a very busy man. 307 00:18:10,456 --> 00:18:12,496 My studio comes to a complete standstill without me. 308 00:18:12,658 --> 00:18:14,490 - Yes, sir. - May I have the check? 309 00:18:14,660 --> 00:18:17,653 Well, that handsome young man right over there at Window 1 has it. 310 00:18:20,032 --> 00:18:22,160 - Young man? - Oh, Mr. Penrose. 311 00:18:22,335 --> 00:18:25,601 - Can I see that check. - Oh, yes, the check, sir. 312 00:18:28,407 --> 00:18:29,636 That is not my signature. 313 00:18:29,809 --> 00:18:31,710 That's exactly what we thought, sir. 314 00:18:31,877 --> 00:18:33,641 Because... 315 00:18:35,247 --> 00:18:37,648 We looked it over Now we're in clover 316 00:18:37,817 --> 00:18:39,649 Because we didn't cash the check 317 00:18:40,720 --> 00:18:43,383 The P was too wobbly The E was too small 318 00:18:43,556 --> 00:18:44,956 The N was too loopy 319 00:18:45,124 --> 00:18:52,759 The R, it was tall 320 00:18:54,233 --> 00:18:58,261 So please don't be nervous We give great service 321 00:18:58,437 --> 00:19:00,929 We won't let it happen again 322 00:19:01,107 --> 00:19:03,804 We'll find this forger And believe me, by Georger 323 00:19:03,976 --> 00:19:06,138 We'll get him in the end He won't have a friend 324 00:19:06,312 --> 00:19:09,510 And he won't need a pen in the pen 325 00:19:17,857 --> 00:19:20,326 Do you always serenade the bank's customers like this? 326 00:19:21,360 --> 00:19:23,400 Do I always serenade the bank's customers like this? 327 00:19:23,562 --> 00:19:25,326 Oh, no, sir, no, sir. 328 00:19:25,498 --> 00:19:27,797 Only the bank's most important customers. 329 00:19:29,402 --> 00:19:32,201 Young man, you have a fine voice, and a very nice manner about you. 330 00:19:32,371 --> 00:19:34,363 Have you ever thought of going into show business? 331 00:19:34,540 --> 00:19:35,803 Me, in show business? 332 00:19:35,975 --> 00:19:38,570 Oh, Mr. Penrose, whatever would make you think 333 00:19:38,744 --> 00:19:42,943 that a brilliant young banker would ever want to become a movie star? 334 00:19:43,115 --> 00:19:44,344 He'd never consider it. 335 00:19:44,517 --> 00:19:46,645 He'd start at $1000 a week. 336 00:19:46,819 --> 00:19:48,082 He'd consider it. 337 00:19:50,389 --> 00:19:51,982 Son, do you know any other numbers? 338 00:19:52,158 --> 00:19:53,922 Does he know any other numbers? 339 00:19:54,093 --> 00:19:59,191 Oh, Mr. Penrose, you just sit down and relax and listen to this boy. 340 00:20:02,401 --> 00:20:04,029 Doo doo doo doo 341 00:20:04,203 --> 00:20:06,570 Doo doo doo Doo doo doo doo 342 00:20:06,739 --> 00:20:08,469 Doo doo doo doo 343 00:20:08,641 --> 00:20:10,872 Doo doo doo Doo doo doo doo 344 00:20:11,043 --> 00:20:12,671 Doo doo doo doo 345 00:20:12,845 --> 00:20:14,837 Doo doo doo Doo doo doo doo 346 00:20:15,014 --> 00:20:16,983 Doo doo doo doo 347 00:20:17,149 --> 00:20:18,583 Doo doo doo doo 348 00:20:18,751 --> 00:20:20,845 - Yeah, you're gonna know - Yeah, you're gonna know 349 00:20:21,020 --> 00:20:23,012 - When the feeling hits you - Hits you 350 00:20:23,189 --> 00:20:25,283 - Well, you're gonna know - Yeah, you're gonna know 351 00:20:25,458 --> 00:20:28,587 - When it starts to get you - Get you 352 00:20:28,761 --> 00:20:30,491 Clap your hands From the morning till night 353 00:20:30,663 --> 00:20:32,583 The people make you holler Everything's all right 354 00:20:32,732 --> 00:20:34,223 - Then say, "Oh, whoa, whoa" - Oh, oh 355 00:20:34,400 --> 00:20:36,130 - When the feeling hits you - Feeling hits 356 00:20:36,302 --> 00:20:38,294 - Yeah, you're gonna dance - Oh 357 00:20:38,471 --> 00:20:40,497 - And you're gonna shout it - Shout it 358 00:20:40,673 --> 00:20:42,801 - Yeah, you're gonna dance - Yeah 359 00:20:42,975 --> 00:20:45,843 - Ain't no doubt about it, now - About it 360 00:20:46,011 --> 00:20:47,741 Clap your hands From the morning till night 361 00:20:47,913 --> 00:20:49,833 The people make you holler Everything's all right 362 00:20:49,982 --> 00:20:51,422 - They say, "Oh, whoa, whoa" - Oh, oh 363 00:20:51,584 --> 00:20:53,917 - When the feeling hits you - It hits you 364 00:20:56,689 --> 00:20:59,784 Whoa, feeling in your soul 365 00:21:00,960 --> 00:21:02,292 Just a little bit more 366 00:21:02,461 --> 00:21:04,225 - You're gonna know - Yeah, you're gonna know 367 00:21:04,396 --> 00:21:06,331 - When the feeling hits you - Hits you 368 00:21:06,499 --> 00:21:08,559 - Yeah, you're gonna know - Yeah, you're gonna know 369 00:21:08,734 --> 00:21:11,761 - When it starts to get you - Get you 370 00:21:11,937 --> 00:21:13,633 Clap your hands From the morning till night 371 00:21:13,806 --> 00:21:15,726 The people make you holler Everything's all right 372 00:21:15,875 --> 00:21:17,241 They say, "Oh, whoa, whoa" 373 00:21:17,409 --> 00:21:19,071 - When the feeling hits you - Feeling hits 374 00:21:19,245 --> 00:21:22,238 - Well, everybody say, "Whoa" - Whoa 375 00:21:22,414 --> 00:21:24,440 - Whoa - Whoa 376 00:21:24,617 --> 00:21:26,518 - Oh, oh - Oh, oh 377 00:21:26,685 --> 00:21:29,120 Uh uh uh uh uh uh 378 00:22:01,153 --> 00:22:04,282 Whoa, feeling in your soul 379 00:22:05,324 --> 00:22:07,122 The feeling's got you And it won't let go 380 00:22:07,293 --> 00:22:10,161 Yeah Whoa 381 00:22:10,329 --> 00:22:12,127 Just a little bit more Just a little bit more 382 00:22:12,298 --> 00:22:14,767 Just a little bit more Just a little, just a little bit more 383 00:22:14,934 --> 00:22:16,960 - Well, you're gonna know - Well, you're gonna know 384 00:22:17,136 --> 00:22:19,105 - When the feeling hits you - Hits you 385 00:22:19,271 --> 00:22:21,331 - Yeah, you're gonna know it now - You're gonna know 386 00:22:21,507 --> 00:22:24,375 - When it starts to get you - Get you 387 00:22:24,543 --> 00:22:26,223 Clap your hands From the morning till night 388 00:22:26,378 --> 00:22:28,298 The people make you holler Everything's all right 389 00:22:28,447 --> 00:22:30,609 They say, "Oh, whoa, whoa" 390 00:22:30,783 --> 00:22:34,686 Oh, oh, oh Oh, oh, oh 391 00:22:34,854 --> 00:22:36,584 - You got that feeling - Got that feeling 392 00:22:36,755 --> 00:22:38,747 - Well, you got that feeling - Got that feeling 393 00:22:38,924 --> 00:22:41,044 When you clap your hands You're gonna get that feeling 394 00:22:41,193 --> 00:22:42,684 From morning 395 00:22:42,862 --> 00:22:47,163 Till night 396 00:22:47,333 --> 00:22:50,701 Yeah, yeah 397 00:22:50,870 --> 00:22:56,810 Whoa, yeah 398 00:23:08,821 --> 00:23:10,790 What's going on here? 399 00:23:10,956 --> 00:23:13,585 What's going on here? 400 00:23:13,759 --> 00:23:16,354 Who dares mock the boss? 401 00:23:16,528 --> 00:23:19,396 Who...? Oh, the boss. 402 00:23:19,565 --> 00:23:21,591 Tommy's going into show business. 403 00:23:22,201 --> 00:23:23,931 - Show business? - Yes. 404 00:23:25,037 --> 00:23:27,063 Mooney, you're fired. 405 00:23:27,239 --> 00:23:29,299 Mrs. Carmichael, you're fired. 406 00:23:29,475 --> 00:23:30,909 Tommy, you're fired. 407 00:23:31,076 --> 00:23:32,772 Tommy, you're fired. 408 00:23:32,945 --> 00:23:36,905 Now you can accept Mr. Penrose's offer of $1000 a week. 409 00:23:38,484 --> 00:23:39,747 A thousand dollars a week? 410 00:23:39,919 --> 00:23:41,888 A thousand dollars a week? 411 00:23:42,054 --> 00:23:43,249 A thousand dollars a week. 412 00:23:43,422 --> 00:23:45,288 And if anybody gets fired because of this, 413 00:23:45,457 --> 00:23:47,756 I'll never borrow another penny from this bank. 414 00:23:47,927 --> 00:23:49,987 Sing, Tommy boy. 415 00:23:51,063 --> 00:23:52,588 You heard your Uncle Windy, 416 00:23:52,765 --> 00:23:55,428 sing, Tommy boy! 417 00:23:58,070 --> 00:23:59,915 Clap your hands From the morning till night 418 00:23:59,939 --> 00:24:01,859 The people make you holler Everything's all right 419 00:24:02,007 --> 00:24:03,908 They say, "Oh, whoa, whoa, whoa" 420 00:24:04,109 --> 00:24:08,240 Oh, oh, oh Oh, oh, oh 421 00:24:08,414 --> 00:24:10,349 - You got that feeling - Got that feeling 422 00:24:10,516 --> 00:24:12,348 - When you got that feeling - Got that feeling 423 00:24:12,518 --> 00:24:13,577 When you clap your hands 424 00:24:13,752 --> 00:24:16,221 Gonna get that feeling From morning 425 00:24:16,388 --> 00:24:23,022 Till night 33563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.