Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,187 --> 00:00:23,749
Co-starring Gale Gordon.
2
00:00:54,955 --> 00:00:57,515
Never on time,
always late, always.
3
00:00:57,691 --> 00:00:59,922
But what can we do about it?
4
00:01:00,093 --> 00:01:04,656
Late, late, late. Oh, yes...
5
00:01:09,469 --> 00:01:12,769
What's your excuse this time?
6
00:01:13,907 --> 00:01:17,366
All right, Mrs. Carmichael,
you might as well answer,
7
00:01:17,544 --> 00:01:18,807
I know you're there.
8
00:01:18,979 --> 00:01:21,414
You must have eyes
in the back of your head.
9
00:01:23,050 --> 00:01:27,613
Maybe I do, and wouldn't
we make a peach of a pair
10
00:01:27,788 --> 00:01:30,087
if you had a head
in back of your eyes?
11
00:01:30,357 --> 00:01:31,723
Oh!
12
00:01:32,392 --> 00:01:34,793
- Really, Mr. Mooney.
- Mrs. Carmichael,
13
00:01:34,962 --> 00:01:36,294
how are you at imitations?
14
00:01:37,064 --> 00:01:38,396
- Imitations?
- Mm?
15
00:01:38,565 --> 00:01:40,261
Oh, why, pretty good, I guess.
16
00:01:40,434 --> 00:01:43,836
Fine, then imitate a
secretary and look busy!
17
00:01:44,004 --> 00:01:45,472
- And snap to it.
- Yes, sir.
18
00:01:45,639 --> 00:01:47,505
Mr. Cheever said he'd
be in in a few moments
19
00:01:47,674 --> 00:01:49,142
on a matter of great importance.
20
00:01:49,309 --> 00:01:51,175
Oh, I hope I haven't
done anything wrong.
21
00:01:51,345 --> 00:01:53,337
- Cheever just gets so upset...
- Mr. Mooney?
22
00:01:53,513 --> 00:01:55,982
- What, what?
- Are you afraid of Mr. Cheever?
23
00:01:56,149 --> 00:01:58,641
- Me afraid of Mr. Cheever?
- Yeah.
24
00:01:58,819 --> 00:02:00,859
Well, of course not. How
could you ask such a thing?
25
00:02:01,021 --> 00:02:04,651
- Well, I thought...
- I kowtow to nobody.
26
00:02:04,825 --> 00:02:05,884
- No, sir, you...
- Nobody!
27
00:02:06,059 --> 00:02:07,652
- Mooney.
- Oh, Mr. Cheever, sir.
28
00:02:07,828 --> 00:02:10,059
Oh, glad to see you. How
are you, sir? How do you feel?
29
00:02:10,230 --> 00:02:12,756
Oh, you're looking fine...
Ey... Um... Ahem. Uh...
30
00:02:12,933 --> 00:02:14,663
Won't you sir down, sit?
31
00:02:14,835 --> 00:02:17,327
- Won't you sit down, sir?
- No.
32
00:02:17,504 --> 00:02:19,700
No, sir. I mean, yes, sir, yes.
33
00:02:19,873 --> 00:02:23,776
Mooney, I have a young
nephew, Thomas Cheever,
34
00:02:23,944 --> 00:02:27,437
- he starts work at the bank today.
- Oh, splendid, sir.
35
00:02:27,614 --> 00:02:32,348
Shall we say that a small acorn
has fallen from the mighty oak?
36
00:02:33,286 --> 00:02:34,845
That's good phrasing, Mooney.
37
00:02:35,622 --> 00:02:40,651
But unfortunately, in this
case, the acorn is a real nut.
38
00:02:41,962 --> 00:02:45,126
- Oh?
- He doesn't want to become a banker.
39
00:02:45,298 --> 00:02:47,995
He doesn't want to
become a banker?
40
00:02:48,168 --> 00:02:50,262
He wants to go
into show business.
41
00:02:50,437 --> 00:02:54,067
Oh, the shame of it.
42
00:02:54,241 --> 00:02:56,540
Oh, my condolences, sir.
43
00:02:56,710 --> 00:02:58,872
- Oh, it's a sad state of affairs.
- Oh.
44
00:02:59,046 --> 00:03:02,244
Well, gee, Mr. Cheever,
you can't blame a young fella
45
00:03:02,416 --> 00:03:05,113
for wanting to get into
something that's a little more fun.
46
00:03:05,285 --> 00:03:08,153
- More fun than banking?
- More fun than banking?
47
00:03:08,321 --> 00:03:12,622
I... I... I... I just meant something
like auditing or accounting.
48
00:03:12,793 --> 00:03:15,695
Well, those are both worthy,
49
00:03:15,862 --> 00:03:17,626
but hardly the
excitement of banking.
50
00:03:17,798 --> 00:03:19,289
Oh, true, true.
51
00:03:20,500 --> 00:03:24,562
Now, Mooney, I'm turning this
irresponsible lad over to you,
52
00:03:24,738 --> 00:03:26,730
you have sole
responsibility for him.
53
00:03:26,907 --> 00:03:30,639
Mr. Cheever, sir, I shall
mold him in my own image.
54
00:03:32,679 --> 00:03:37,208
Well, I had hoped that we
could set our sights a little higher.
55
00:03:38,518 --> 00:03:41,249
- However, I'll bring him in now.
- Oh, yes, sir.
56
00:03:41,421 --> 00:03:42,941
- Oh, and, Mrs.
Carmichael, - Yes, sir.
57
00:03:43,090 --> 00:03:46,026
I would appreciate any help
on your part to guide this boy.
58
00:03:46,193 --> 00:03:50,289
Yes, sir, I assure you I will give
him the benefit of all my experience
59
00:03:50,464 --> 00:03:52,933
and knowledge of
the banking profession.
60
00:03:57,771 --> 00:04:00,263
Come here, Thomas.
61
00:04:08,615 --> 00:04:11,210
Now, Thomas, my
boy, this is Mr. Mooney.
62
00:04:11,384 --> 00:04:14,252
- How you do, sir?
- Welcome aboard, my boy.
63
00:04:14,421 --> 00:04:17,858
And this is Mr. Mooney's
secretary, Mrs. Carmichael.
64
00:04:18,024 --> 00:04:20,425
- Very nice meeting you.
- Hi, Tom.
65
00:04:20,594 --> 00:04:22,290
Now, as you know,
from this moment on,
66
00:04:22,462 --> 00:04:24,624
you will take your
orders from Mr. Mooney.
67
00:04:24,798 --> 00:04:27,131
I'd rather take my orders
from Mrs. Carmichael.
68
00:04:30,036 --> 00:04:33,234
- Watch it, boy.
- Yeah, watch it, boy.
69
00:04:34,007 --> 00:04:36,670
There is no place
in banking for levity.
70
00:04:36,843 --> 00:04:39,210
Sorry, Uncle Windy.
71
00:04:41,381 --> 00:04:43,373
Now, Thomas, remember one thing.
72
00:04:43,550 --> 00:04:47,009
At the bank, I am
known as Mr. Cheever.
73
00:04:47,187 --> 00:04:50,419
Yes, Uncle Windy.
Oh, I mean, yes, sir.
74
00:04:50,590 --> 00:04:54,960
Windy is a diminutive of
my middle name, Winfield.
75
00:04:55,762 --> 00:04:58,994
Oh, I thought it was
because you're always so...
76
00:05:02,035 --> 00:05:04,903
A very distinguished
name, Winfield.
77
00:05:08,575 --> 00:05:12,512
Mooney, I want you to start
the indoctrination immediately.
78
00:05:12,679 --> 00:05:14,375
Yes, sir, yes, sir.
79
00:05:14,548 --> 00:05:19,577
Now, young man, what phase of
the banking business interests you?
80
00:05:19,753 --> 00:05:22,154
Well, I've always got a
kick out of cashing checks.
81
00:05:26,760 --> 00:05:28,194
Enough of that.
82
00:05:29,529 --> 00:05:32,522
Now, Thomas, you are
just an employee here.
83
00:05:32,699 --> 00:05:35,464
You are to receive no
special consideration,
84
00:05:35,635 --> 00:05:37,695
no favoritism whatsoever.
85
00:05:37,871 --> 00:05:39,311
- Do you understand that?
- Yes, sir.
86
00:05:39,472 --> 00:05:40,912
- Mooney, do you understand?
- Yes...
87
00:05:41,007 --> 00:05:43,909
- In this bank, he is not my nephew.
- Oh, yes, sir, yes, sir.
88
00:05:44,077 --> 00:05:45,739
- Now take over.
- Yes, sir. I'll...
89
00:05:45,912 --> 00:05:47,437
Yes, sir.
90
00:05:50,417 --> 00:05:53,819
Well, now, young Cheever,
you and I will have a little talk.
91
00:05:53,987 --> 00:05:56,456
- Yes, sir.
- Well, take your seat.
92
00:05:56,723 --> 00:06:00,319
Y... Oh! Oh. Here, here we are.
93
00:06:03,697 --> 00:06:04,960
Oh.
94
00:06:05,131 --> 00:06:08,727
Now, despite the fact that
your uncle owns the bank,
95
00:06:08,902 --> 00:06:11,929
you will be shown no
special consideration.
96
00:06:12,105 --> 00:06:14,768
- Is that clear?
- Oh, yes, sir.
97
00:06:14,941 --> 00:06:19,242
And another thing, do
not... Are you comfy?
98
00:06:19,412 --> 00:06:21,574
- Fine, thanks.
- Oh. Good.
99
00:06:21,748 --> 00:06:24,741
Now, don't expect
any personal privileges.
100
00:06:24,918 --> 00:06:28,150
You will be treated just
like any other employee.
101
00:06:28,321 --> 00:06:30,222
That's the only
way I'd want it, sir.
102
00:06:30,390 --> 00:06:33,019
And that's the
way it's going to be.
103
00:06:33,193 --> 00:06:38,564
Just another member of the
crew getting no special attention.
104
00:06:40,033 --> 00:06:42,935
Ahem. Now, Mrs. Carmichael,
you heard what I just said,
105
00:06:43,103 --> 00:06:44,935
I trust that you will cooperate.
106
00:06:45,105 --> 00:06:48,007
Oh, absolutely, no
special attention.
107
00:06:48,375 --> 00:06:49,399
Right.
108
00:06:49,576 --> 00:06:51,670
Oh, Mr. Mooney, I think
his light is going out.
109
00:06:51,845 --> 00:06:53,780
Oh, forgive me.
110
00:07:16,603 --> 00:07:18,094
Hi, Mrs. Carmichael.
111
00:07:18,271 --> 00:07:22,641
Oh, hi, Tommy. Come on in.
112
00:07:24,945 --> 00:07:26,436
Pull up a chair.
113
00:07:26,613 --> 00:07:29,981
Or should I get
Mr. Mooney to do it for you?
114
00:07:30,150 --> 00:07:32,949
No, that's all right. I majored
in chair-sitting in kindergarten.
115
00:07:34,487 --> 00:07:36,581
Well, Tommy, how do
you like being a banker?
116
00:07:36,756 --> 00:07:38,019
Oh, I don't know, I don't know.
117
00:07:38,191 --> 00:07:41,320
I think it's real bad casting for
anyone with acting ambitions.
118
00:07:41,494 --> 00:07:42,587
Yeah.
119
00:07:42,762 --> 00:07:44,958
You know, Tommy,
Hollywood is filled with people
120
00:07:45,131 --> 00:07:47,532
who think they're
actors, even me.
121
00:07:48,134 --> 00:07:49,329
- You?
- Yeah.
122
00:07:49,502 --> 00:07:51,698
When I first came out here,
I wanted to be an actress.
123
00:07:51,871 --> 00:07:53,271
- Oh, really?
- Yeah.
124
00:07:53,440 --> 00:07:57,935
It took me a long time to
realize that I just did not have it.
125
00:07:58,645 --> 00:08:01,809
Well, everybody can't be
another Annette Funicello.
126
00:08:07,587 --> 00:08:09,488
Well, that's true.
127
00:08:11,524 --> 00:08:14,187
You know, you have one thing
going for you in the banking business
128
00:08:14,361 --> 00:08:15,829
that you don't in show business.
129
00:08:15,996 --> 00:08:18,158
- What's that?
- An uncle who owns the joint.
130
00:08:19,666 --> 00:08:20,690
Can't argue with that.
131
00:08:21,267 --> 00:08:22,467
Hey, you want a bottle of pop?
132
00:08:22,635 --> 00:08:25,036
- I have some lemon and strawberry.
- I'll have lemon.
133
00:08:25,205 --> 00:08:27,572
Let's see, that's under C.
134
00:08:27,741 --> 00:08:30,404
- C for "lemon"?
- Yeah, cold lemon.
135
00:08:30,910 --> 00:08:32,310
Oh.
136
00:08:38,385 --> 00:08:40,513
Oh, that's one of
my favorite numbers.
137
00:08:40,687 --> 00:08:43,384
No kidding, that's one
of my favorite songs too.
138
00:08:43,556 --> 00:08:45,149
- Really?
- Yeah.
139
00:08:45,325 --> 00:08:47,521
- Especially that arrangement.
- Ah.
140
00:08:47,694 --> 00:08:50,186
There's a kind of walk you walk
141
00:08:50,363 --> 00:08:53,993
When the world's undone you
142
00:08:54,167 --> 00:08:56,659
There's a kind of walk you walk
143
00:08:56,836 --> 00:09:00,364
When you're walking proud
144
00:09:00,540 --> 00:09:03,066
There's a kind of walk you walk
145
00:09:03,243 --> 00:09:06,771
When the neighbors shun you
146
00:09:06,946 --> 00:09:09,677
There's a kind of walk you walk
147
00:09:09,849 --> 00:09:13,547
Sets you above the crowd
148
00:09:13,720 --> 00:09:16,087
There's a kind of walk you walk
149
00:09:16,256 --> 00:09:19,090
When somebody loves you
150
00:09:20,360 --> 00:09:24,923
That's very much
Like walking on a cloud
151
00:09:26,132 --> 00:09:30,934
A good fortune
found you, chappie
152
00:09:31,104 --> 00:09:36,065
And your heart's
a happy valentine
153
00:09:36,242 --> 00:09:38,837
When you're walking happy
154
00:09:39,012 --> 00:09:43,882
Don't the blooming
world seem fine?
155
00:09:44,050 --> 00:09:48,317
So you had best
believe it, chappie
156
00:09:48,488 --> 00:09:52,050
You'll find that
life is finger snappy
157
00:09:52,959 --> 00:09:56,657
The day you learn
that walking happy
158
00:09:56,830 --> 00:10:01,928
Gives the world a shine
159
00:10:02,102 --> 00:10:06,597
So just keep walking
160
00:10:06,773 --> 00:10:11,768
Go and keep on walking
161
00:10:11,945 --> 00:10:14,141
Just keep walking
162
00:10:18,518 --> 00:10:21,955
Happy with your hand in mine
163
00:10:26,726 --> 00:10:31,790
Oh. Tommy, that was darling.
164
00:10:34,267 --> 00:10:38,967
Gee, Tommy, what a
voice. You are sensational.
165
00:10:39,139 --> 00:10:40,937
You didn't tell
me you could sing.
166
00:10:41,107 --> 00:10:43,347
Well, I never thought my voice
was any more than average.
167
00:10:43,510 --> 00:10:45,843
Well, now, if that
is an average voice,
168
00:10:46,012 --> 00:10:48,675
Elizabeth Taylor is
an average housewife.
169
00:10:50,183 --> 00:10:52,652
Boy, you have got
talent. I can't believe...
170
00:10:54,687 --> 00:10:58,215
Mr. Mooney, we have got
to get Tommy out of here.
171
00:10:58,391 --> 00:11:01,190
- What?
- He should not be wasted in a bank.
172
00:11:01,361 --> 00:11:03,023
He should be in show business.
173
00:11:03,196 --> 00:11:07,133
Mrs. Carmichael, wash
your mouth out with soap.
174
00:11:09,135 --> 00:11:13,072
Now, my boy,
forget show business,
175
00:11:13,239 --> 00:11:15,401
your uncle has your
best interests at heart.
176
00:11:17,076 --> 00:11:18,806
I appreciate that, sir,
177
00:11:18,978 --> 00:11:20,276
but if Mrs. Carmichael thinks...
178
00:11:20,446 --> 00:11:22,881
Oh, well, there goes
your argument right there.
179
00:11:24,851 --> 00:11:27,411
Mrs. Carmichael does not think.
180
00:11:28,388 --> 00:11:31,256
Mr. Mooney, I'm willing to
forgive all the nasty things
181
00:11:31,424 --> 00:11:34,519
you say about me if you
will just listen to Tommy sing.
182
00:11:35,361 --> 00:11:36,852
Now, please.
183
00:11:37,030 --> 00:11:38,760
Please!
184
00:11:38,932 --> 00:11:43,996
All right, no one has ever accused
me of having a closed mind.
185
00:11:44,170 --> 00:11:49,507
Very well, go ahead, sing.
186
00:11:51,477 --> 00:11:52,721
There's a kind of walk...
187
00:11:52,745 --> 00:11:55,681
That's enough,
you'll never make it.
188
00:11:56,249 --> 00:11:58,013
Well, some audition.
189
00:11:58,184 --> 00:12:01,211
Dizzy Gillespie would have had a
better chance with Lawrence Welk.
190
00:12:03,690 --> 00:12:07,786
Mrs. Carmichael, if you so
much as mention show business
191
00:12:07,961 --> 00:12:12,023
in front of this young man again,
I will have you dunked in gold,
192
00:12:12,198 --> 00:12:16,568
sent to Fort Knox, sliced
into ingots of bullion,
193
00:12:16,736 --> 00:12:23,040
and then I shall take great
joy in personally firing you
194
00:12:23,209 --> 00:12:25,804
ingot by ingot.
195
00:12:39,926 --> 00:12:44,091
"Ingot by ingot." Who does
he think he is, Goldfinger?
196
00:12:45,732 --> 00:12:47,972
Mrs. Carmichael, look, I
really appreciate your interest,
197
00:12:48,134 --> 00:12:49,774
but I don't want you
getting into trouble.
198
00:12:49,936 --> 00:12:51,962
Oh, who needs this job?
199
00:12:52,138 --> 00:12:54,733
I'm getting my Social
Security in another...
200
00:12:58,411 --> 00:13:00,437
Forty years.
201
00:13:01,180 --> 00:13:03,740
Anyway, I think you're so
good, I'm willing to take the risk.
202
00:13:03,916 --> 00:13:06,298
Oh, thanks, but I
don't think that it's...
203
00:13:06,322 --> 00:13:07,580
Tommy, you know what?
204
00:13:07,754 --> 00:13:09,484
We gotta get you an audition.
205
00:13:09,656 --> 00:13:11,522
- An audition?
- Yeah.
206
00:13:12,158 --> 00:13:15,686
And why not go right to
the top? Nelson Penrose.
207
00:13:16,429 --> 00:13:17,727
Nelson Penrose?
208
00:13:17,897 --> 00:13:19,017
- The movie producer?
- Yeah.
209
00:13:19,165 --> 00:13:20,827
- You know him?
- Well, practically.
210
00:13:21,000 --> 00:13:23,492
A friend of mine is secretary
to one of his secretaries.
211
00:13:23,670 --> 00:13:25,161
- Oh, really?
- Yeah.
212
00:13:25,338 --> 00:13:28,308
The closest I ever came was
meeting the gatekeeper's brother-in-law.
213
00:13:28,474 --> 00:13:31,467
Yeah, well, Mary Jane,
my friend, knows him,
214
00:13:31,644 --> 00:13:33,613
and she'd be very
glad to do me a favor.
215
00:13:33,780 --> 00:13:35,339
How will I ever be
able to thank you?
216
00:13:35,515 --> 00:13:39,077
Oh, that's all right, don't you
even think about that. Ha-ha.
217
00:13:39,252 --> 00:13:41,244
Of course, when you
get to be a big star,
218
00:13:41,421 --> 00:13:43,515
if you ever need a leading lady.
219
00:13:46,292 --> 00:13:47,316
Bit player?
220
00:13:48,961 --> 00:13:49,985
An extra?
221
00:13:51,397 --> 00:13:55,061
Okay, I'll be president of
your Fort Knox Fan Club.
222
00:14:02,709 --> 00:14:03,938
Oh.
223
00:14:04,177 --> 00:14:06,669
- What a good dinner.
- Thank you.
224
00:14:06,846 --> 00:14:09,577
The lobster was delicious,
where'd you get them?
225
00:14:10,149 --> 00:14:12,015
I had them flown in from Maine.
226
00:14:12,785 --> 00:14:14,549
Well, that must
have cost a fortune.
227
00:14:14,721 --> 00:14:18,715
A whole week's salary.
They refused to fly family plan.
228
00:14:20,326 --> 00:14:21,658
Well, let's get to the dishes.
229
00:14:21,828 --> 00:14:23,990
Oh, no, you don't,
you're my guest.
230
00:14:24,697 --> 00:14:27,064
- I'll do the dishes later.
- Well.
231
00:14:27,834 --> 00:14:29,914
Well, after all, you put in
a hard day at the studio,
232
00:14:30,069 --> 00:14:32,095
I want you to just sit
and relax, and we'll talk.
233
00:14:33,940 --> 00:14:35,738
- Lucy.
- Hmm?
234
00:14:36,008 --> 00:14:39,172
I get the feeling you're
about to ask me for a favor.
235
00:14:40,413 --> 00:14:42,314
A favor?
236
00:14:42,482 --> 00:14:45,452
Now, when did I ever
ask you for a favor?
237
00:14:45,618 --> 00:14:47,746
Well, let's see,
238
00:14:47,920 --> 00:14:50,082
Tuesday, you
borrowed five dollars,
239
00:14:50,256 --> 00:14:52,623
Wednesday, I went
shopping for you,
240
00:14:52,792 --> 00:14:54,351
Thursday, I picked
up your laundry,
241
00:14:54,527 --> 00:14:55,995
Friday, you borrowed my car,
242
00:14:56,162 --> 00:14:57,562
and that's my dress
you're wearing.
243
00:15:00,066 --> 00:15:01,932
You've had it for
over two weeks.
244
00:15:03,136 --> 00:15:05,605
What about the green dress
I loaned you last month?
245
00:15:05,772 --> 00:15:08,708
That was my green dress
and you were returning it.
246
00:15:10,176 --> 00:15:12,873
Boy, you got a memory
like an elephant,
247
00:15:13,045 --> 00:15:14,741
and an appetite to match.
248
00:15:16,516 --> 00:15:18,075
Okay, what's the favor?
249
00:15:19,685 --> 00:15:22,450
Mr. Cheever's nephew
down at the bank
250
00:15:22,622 --> 00:15:25,956
has the greatest voice you have
ever heard, he is just sensational.
251
00:15:26,125 --> 00:15:30,927
He sings up a storm, he's a
natural, personality and everything.
252
00:15:31,097 --> 00:15:34,590
And you've just got to arrange an
audition for him with Mr. Penrose.
253
00:15:34,767 --> 00:15:37,532
An audition for Mr. Pen...?
254
00:15:37,703 --> 00:15:41,105
Lucy, you didn't have to
go to all this trouble for that,
255
00:15:41,274 --> 00:15:42,833
all you had to
do is just ask me.
256
00:15:43,376 --> 00:15:45,277
- You'll do it?
- No.
257
00:15:48,481 --> 00:15:49,847
- No?
- No.
258
00:15:50,016 --> 00:15:51,917
Well, fine friend you are.
259
00:15:52,084 --> 00:15:54,349
Honey, I would be thrown
right out of the office
260
00:15:54,520 --> 00:15:57,319
if I even mentioned
"audition" to Mr. Penrose.
261
00:15:57,490 --> 00:15:59,015
He never auditions anybody.
262
00:15:59,192 --> 00:16:00,872
What do you mean he
never auditions anyone?
263
00:16:01,027 --> 00:16:03,587
I've seen his pictures, he's
always bringing out new talent.
264
00:16:03,763 --> 00:16:06,130
Well, true, but you
can't bring people to him,
265
00:16:06,299 --> 00:16:08,791
he likes to go out and
discover talent himself.
266
00:16:08,968 --> 00:16:10,994
Oh, he's his own
talent scout, huh?
267
00:16:11,170 --> 00:16:13,901
Yeah, you wouldn't believe
where he finds some of his stars.
268
00:16:14,073 --> 00:16:16,941
- Where?
- Car washes, laundries,
269
00:16:17,109 --> 00:16:20,477
bowling alleys. One was a
hostess on a live-bait boat.
270
00:16:21,881 --> 00:16:23,850
A live-bait boat?
271
00:16:24,016 --> 00:16:27,350
In fact, last month when
Mr. Penrose got hit by a truck,
272
00:16:27,520 --> 00:16:30,285
instead of suing the
driver, he signed him up.
273
00:16:31,791 --> 00:16:34,693
Hey, Tommy's got a car, where
does Penrose do his walking?
274
00:16:36,262 --> 00:16:37,321
No.
275
00:16:37,497 --> 00:16:38,897
- Wait a minute.
- What?
276
00:16:39,065 --> 00:16:41,967
Do you know where Mr. Penrose
is gonna find his next star?
277
00:16:42,134 --> 00:16:43,864
- Where?
- In our bank.
278
00:16:44,036 --> 00:16:46,335
- Your bank?
- Yes.
279
00:16:46,506 --> 00:16:49,601
Now, let's see. How am I gonna
get Mr. Penrose over to the bank?
280
00:16:49,775 --> 00:16:51,801
He's a client, but he
doesn't come in very often.
281
00:16:52,411 --> 00:16:54,710
Uh... I know, I know,
I'll call him and tell him
282
00:16:54,881 --> 00:16:57,373
somebody forged
his name on a check.
283
00:16:57,550 --> 00:16:59,985
And then he'll have to come
in to verify the signature.
284
00:17:00,152 --> 00:17:01,984
Yeah, and then what?
285
00:17:02,154 --> 00:17:04,885
Well, I'll have Tommy
ready to audition for him.
286
00:17:05,358 --> 00:17:07,358
I'll get some of the people
at the bank to help me.
287
00:17:07,527 --> 00:17:09,086
- Yeah?
- And then
288
00:17:09,262 --> 00:17:12,790
Penrose will discover Tommy,
Tommy will be signed for pictures,
289
00:17:12,965 --> 00:17:15,833
and I will be President
of the Fort Knox Fan Club.
290
00:17:16,402 --> 00:17:18,394
- What?
- Never mind, it'll work.
291
00:17:19,238 --> 00:17:23,266
Lucy, you've got the most
conniving mind west of the Mississippi,
292
00:17:23,442 --> 00:17:25,206
and I'm proud to be your friend.
293
00:17:25,378 --> 00:17:28,314
Well, thank you. Would
you like to prove that?
294
00:17:28,481 --> 00:17:31,383
- Sure, what do you want me to do?
- The dishes.
295
00:17:32,184 --> 00:17:35,518
Who do you think you are,
company? Come on now.
296
00:17:44,830 --> 00:17:46,731
Tommy, I don't know
what's keeping Mr. Penrose.
297
00:17:46,899 --> 00:17:48,179
He should have been here by now.
298
00:17:48,334 --> 00:17:49,461
Oh, I hope he shows up.
299
00:17:49,635 --> 00:17:51,126
So do I, before
Mr. Mooney gets back
300
00:17:51,304 --> 00:17:53,432
from that wild-goose
chase I sent him on.
301
00:17:53,606 --> 00:17:56,007
Go on, you get
back to the window.
302
00:17:58,778 --> 00:18:01,612
Good morning, Mr. Penrose,
we've been expecting you.
303
00:18:01,781 --> 00:18:03,581
What's all this nonsense
about a forged check?
304
00:18:03,716 --> 00:18:05,412
Well, we think it's forged, sir,
305
00:18:05,585 --> 00:18:08,783
and we just need you to
personally verify the signature.
306
00:18:08,955 --> 00:18:10,287
Young lady, I'm a very busy man.
307
00:18:10,456 --> 00:18:12,496
My studio comes to a
complete standstill without me.
308
00:18:12,658 --> 00:18:14,490
- Yes, sir.
- May I have the check?
309
00:18:14,660 --> 00:18:17,653
Well, that handsome young man
right over there at Window 1 has it.
310
00:18:20,032 --> 00:18:22,160
- Young man?
- Oh, Mr. Penrose.
311
00:18:22,335 --> 00:18:25,601
- Can I see that check.
- Oh, yes, the check, sir.
312
00:18:28,407 --> 00:18:29,636
That is not my signature.
313
00:18:29,809 --> 00:18:31,710
That's exactly
what we thought, sir.
314
00:18:31,877 --> 00:18:33,641
Because...
315
00:18:35,247 --> 00:18:37,648
We looked it over
Now we're in clover
316
00:18:37,817 --> 00:18:39,649
Because we didn't cash the check
317
00:18:40,720 --> 00:18:43,383
The P was too wobbly
The E was too small
318
00:18:43,556 --> 00:18:44,956
The N was too loopy
319
00:18:45,124 --> 00:18:52,759
The R, it was tall
320
00:18:54,233 --> 00:18:58,261
So please don't be nervous
We give great service
321
00:18:58,437 --> 00:19:00,929
We won't let it happen again
322
00:19:01,107 --> 00:19:03,804
We'll find this forger And
believe me, by Georger
323
00:19:03,976 --> 00:19:06,138
We'll get him in the end
He won't have a friend
324
00:19:06,312 --> 00:19:09,510
And he won't need
a pen in the pen
325
00:19:17,857 --> 00:19:20,326
Do you always serenade
the bank's customers like this?
326
00:19:21,360 --> 00:19:23,400
Do I always serenade the
bank's customers like this?
327
00:19:23,562 --> 00:19:25,326
Oh, no, sir, no, sir.
328
00:19:25,498 --> 00:19:27,797
Only the bank's most
important customers.
329
00:19:29,402 --> 00:19:32,201
Young man, you have a fine voice,
and a very nice manner about you.
330
00:19:32,371 --> 00:19:34,363
Have you ever thought of
going into show business?
331
00:19:34,540 --> 00:19:35,803
Me, in show business?
332
00:19:35,975 --> 00:19:38,570
Oh, Mr. Penrose, whatever
would make you think
333
00:19:38,744 --> 00:19:42,943
that a brilliant young banker would
ever want to become a movie star?
334
00:19:43,115 --> 00:19:44,344
He'd never consider it.
335
00:19:44,517 --> 00:19:46,645
He'd start at $1000 a week.
336
00:19:46,819 --> 00:19:48,082
He'd consider it.
337
00:19:50,389 --> 00:19:51,982
Son, do you know
any other numbers?
338
00:19:52,158 --> 00:19:53,922
Does he know any other numbers?
339
00:19:54,093 --> 00:19:59,191
Oh, Mr. Penrose, you just sit
down and relax and listen to this boy.
340
00:20:02,401 --> 00:20:04,029
Doo doo doo doo
341
00:20:04,203 --> 00:20:06,570
Doo doo doo Doo doo doo doo
342
00:20:06,739 --> 00:20:08,469
Doo doo doo doo
343
00:20:08,641 --> 00:20:10,872
Doo doo doo Doo doo doo doo
344
00:20:11,043 --> 00:20:12,671
Doo doo doo doo
345
00:20:12,845 --> 00:20:14,837
Doo doo doo Doo doo doo doo
346
00:20:15,014 --> 00:20:16,983
Doo doo doo doo
347
00:20:17,149 --> 00:20:18,583
Doo doo doo doo
348
00:20:18,751 --> 00:20:20,845
- Yeah, you're gonna know
- Yeah, you're gonna know
349
00:20:21,020 --> 00:20:23,012
- When the feeling
hits you - Hits you
350
00:20:23,189 --> 00:20:25,283
- Well, you're gonna know
- Yeah, you're gonna know
351
00:20:25,458 --> 00:20:28,587
- When it starts to
get you - Get you
352
00:20:28,761 --> 00:20:30,491
Clap your hands From
the morning till night
353
00:20:30,663 --> 00:20:32,583
The people make you
holler Everything's all right
354
00:20:32,732 --> 00:20:34,223
- Then say, "Oh,
whoa, whoa" - Oh, oh
355
00:20:34,400 --> 00:20:36,130
- When the feeling
hits you - Feeling hits
356
00:20:36,302 --> 00:20:38,294
- Yeah, you're gonna dance - Oh
357
00:20:38,471 --> 00:20:40,497
- And you're gonna
shout it - Shout it
358
00:20:40,673 --> 00:20:42,801
- Yeah, you're
gonna dance - Yeah
359
00:20:42,975 --> 00:20:45,843
- Ain't no doubt
about it, now - About it
360
00:20:46,011 --> 00:20:47,741
Clap your hands From
the morning till night
361
00:20:47,913 --> 00:20:49,833
The people make you
holler Everything's all right
362
00:20:49,982 --> 00:20:51,422
- They say, "Oh,
whoa, whoa" - Oh, oh
363
00:20:51,584 --> 00:20:53,917
- When the feeling
hits you - It hits you
364
00:20:56,689 --> 00:20:59,784
Whoa, feeling in your soul
365
00:21:00,960 --> 00:21:02,292
Just a little bit more
366
00:21:02,461 --> 00:21:04,225
- You're gonna know -
Yeah, you're gonna know
367
00:21:04,396 --> 00:21:06,331
- When the feeling
hits you - Hits you
368
00:21:06,499 --> 00:21:08,559
- Yeah, you're gonna know
- Yeah, you're gonna know
369
00:21:08,734 --> 00:21:11,761
- When it starts to
get you - Get you
370
00:21:11,937 --> 00:21:13,633
Clap your hands From
the morning till night
371
00:21:13,806 --> 00:21:15,726
The people make you
holler Everything's all right
372
00:21:15,875 --> 00:21:17,241
They say, "Oh, whoa, whoa"
373
00:21:17,409 --> 00:21:19,071
- When the feeling
hits you - Feeling hits
374
00:21:19,245 --> 00:21:22,238
- Well, everybody
say, "Whoa" - Whoa
375
00:21:22,414 --> 00:21:24,440
- Whoa - Whoa
376
00:21:24,617 --> 00:21:26,518
- Oh, oh - Oh, oh
377
00:21:26,685 --> 00:21:29,120
Uh uh uh uh uh uh
378
00:22:01,153 --> 00:22:04,282
Whoa, feeling in your soul
379
00:22:05,324 --> 00:22:07,122
The feeling's got
you And it won't let go
380
00:22:07,293 --> 00:22:10,161
Yeah Whoa
381
00:22:10,329 --> 00:22:12,127
Just a little bit more
Just a little bit more
382
00:22:12,298 --> 00:22:14,767
Just a little bit more Just
a little, just a little bit more
383
00:22:14,934 --> 00:22:16,960
- Well, you're gonna know
- Well, you're gonna know
384
00:22:17,136 --> 00:22:19,105
- When the feeling
hits you - Hits you
385
00:22:19,271 --> 00:22:21,331
- Yeah, you're gonna know
it now - You're gonna know
386
00:22:21,507 --> 00:22:24,375
- When it starts to
get you - Get you
387
00:22:24,543 --> 00:22:26,223
Clap your hands From
the morning till night
388
00:22:26,378 --> 00:22:28,298
The people make you
holler Everything's all right
389
00:22:28,447 --> 00:22:30,609
They say, "Oh, whoa, whoa"
390
00:22:30,783 --> 00:22:34,686
Oh, oh, oh Oh, oh, oh
391
00:22:34,854 --> 00:22:36,584
- You got that feeling
- Got that feeling
392
00:22:36,755 --> 00:22:38,747
- Well, you got that
feeling - Got that feeling
393
00:22:38,924 --> 00:22:41,044
When you clap your hands
You're gonna get that feeling
394
00:22:41,193 --> 00:22:42,684
From morning
395
00:22:42,862 --> 00:22:47,163
Till night
396
00:22:47,333 --> 00:22:50,701
Yeah, yeah
397
00:22:50,870 --> 00:22:56,810
Whoa, yeah
398
00:23:08,821 --> 00:23:10,790
What's going on here?
399
00:23:10,956 --> 00:23:13,585
What's going on here?
400
00:23:13,759 --> 00:23:16,354
Who dares mock the boss?
401
00:23:16,528 --> 00:23:19,396
Who...? Oh, the boss.
402
00:23:19,565 --> 00:23:21,591
Tommy's going
into show business.
403
00:23:22,201 --> 00:23:23,931
- Show business?
- Yes.
404
00:23:25,037 --> 00:23:27,063
Mooney, you're fired.
405
00:23:27,239 --> 00:23:29,299
Mrs. Carmichael, you're fired.
406
00:23:29,475 --> 00:23:30,909
Tommy, you're fired.
407
00:23:31,076 --> 00:23:32,772
Tommy, you're fired.
408
00:23:32,945 --> 00:23:36,905
Now you can accept
Mr. Penrose's offer of $1000 a week.
409
00:23:38,484 --> 00:23:39,747
A thousand dollars a week?
410
00:23:39,919 --> 00:23:41,888
A thousand dollars a week?
411
00:23:42,054 --> 00:23:43,249
A thousand dollars a week.
412
00:23:43,422 --> 00:23:45,288
And if anybody gets
fired because of this,
413
00:23:45,457 --> 00:23:47,756
I'll never borrow another
penny from this bank.
414
00:23:47,927 --> 00:23:49,987
Sing, Tommy boy.
415
00:23:51,063 --> 00:23:52,588
You heard your Uncle Windy,
416
00:23:52,765 --> 00:23:55,428
sing, Tommy boy!
417
00:23:58,070 --> 00:23:59,915
Clap your hands From
the morning till night
418
00:23:59,939 --> 00:24:01,859
The people make you
holler Everything's all right
419
00:24:02,007 --> 00:24:03,908
They say, "Oh, whoa, whoa, whoa"
420
00:24:04,109 --> 00:24:08,240
Oh, oh, oh Oh, oh, oh
421
00:24:08,414 --> 00:24:10,349
- You got that feeling
- Got that feeling
422
00:24:10,516 --> 00:24:12,348
- When you got that
feeling - Got that feeling
423
00:24:12,518 --> 00:24:13,577
When you clap your hands
424
00:24:13,752 --> 00:24:16,221
Gonna get that
feeling From morning
425
00:24:16,388 --> 00:24:23,022
Till night
33563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.