All language subtitles for Lucy Show S03E03 Lucy and the Winter Sports.SP.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:04,502 It's... 2 00:00:29,196 --> 00:00:31,474 Brought to you by Dream Whip. 3 00:00:31,498 --> 00:00:36,179 The whipped topping mix with delicious country-fresh flavor. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,195 From General Foods. 5 00:00:53,353 --> 00:00:55,331 Anyone for tennis? 6 00:00:55,355 --> 00:00:58,935 Oh, Lucy, you look adorable! 7 00:01:00,327 --> 00:01:03,406 It took me six weeks to save enough to buy this outfit. 8 00:01:05,766 --> 00:01:07,877 Pow! Wow! 9 00:01:07,901 --> 00:01:09,779 I may not be any good at the game, 10 00:01:09,803 --> 00:01:11,648 but at least I look like a tennis player. 11 00:01:11,672 --> 00:01:13,316 Oh, I should say you do. 12 00:01:13,340 --> 00:01:14,808 You're a regular Patty Berg. 13 00:01:16,677 --> 00:01:18,655 Isn't she a golfer? 14 00:01:18,679 --> 00:01:20,356 Oh, it doesn't make any difference. 15 00:01:20,380 --> 00:01:23,426 All I know is that you look just absolutely great, girl. 16 00:01:23,450 --> 00:01:24,594 - Thank you. - Ooh! 17 00:01:24,618 --> 00:01:26,095 - Think I'll serve a few. - Ah. 18 00:01:26,119 --> 00:01:27,363 Wow! 19 00:01:27,387 --> 00:01:28,731 Yeah, right back. 20 00:01:28,755 --> 00:01:30,567 - Now, take it easy there. - Yeah! 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,969 Don't wear yourself out before Bill calls for you. 22 00:01:32,993 --> 00:01:34,270 Don't you worry about me. 23 00:01:34,294 --> 00:01:36,406 You know, Viv, you ought to exercise more. 24 00:01:36,430 --> 00:01:37,874 It's very good for your figure. 25 00:01:37,898 --> 00:01:39,175 Why should I exercise? 26 00:01:39,199 --> 00:01:41,578 My figure's just the same as it was 20 years ago, 27 00:01:41,602 --> 00:01:42,729 only a little more mature. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,348 Well, it looks like 29 00:01:45,372 --> 00:01:48,342 you've matured more in some spots than others. 30 00:01:50,210 --> 00:01:52,589 Okay, you've made your weekly crack about my weight. 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,757 I'll go on a diet tomorrow. 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,426 Okay. 33 00:01:56,450 --> 00:01:58,061 Right at you, boy. 34 00:01:58,085 --> 00:01:59,362 Too bad, old man. 35 00:01:59,386 --> 00:02:00,630 Better luck next time. 36 00:02:01,888 --> 00:02:03,880 - You won, huh? - Yeah, I won. 37 00:02:05,659 --> 00:02:06,936 - Lucy? - What? 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,439 How serious is this thing between you and Bill? 39 00:02:09,463 --> 00:02:13,343 Well, uh, because of him, I'm playing tennis. 40 00:02:13,367 --> 00:02:15,278 I've gone duck hunting with him. 41 00:02:15,302 --> 00:02:16,679 I'm taking golf lessons. 42 00:02:16,703 --> 00:02:19,182 Tomorrow night, I'm going bowling. 43 00:02:19,206 --> 00:02:21,584 And next week, if he asks me, 44 00:02:21,608 --> 00:02:25,688 I'm ready for ping-pong, polo or pole vaulting. 45 00:02:25,712 --> 00:02:27,457 Sounds like you like him. 46 00:02:27,481 --> 00:02:31,160 Well, no gal's gonna break in a new set of muscles every day 47 00:02:31,184 --> 00:02:32,729 for a man she doesn't like. 48 00:02:32,753 --> 00:02:34,063 That's true. 49 00:02:34,087 --> 00:02:35,531 - There he is. - No, I want to get it. 50 00:02:35,555 --> 00:02:37,367 - You get in the kitchen. - Why should I go in the kitchen? 51 00:02:37,391 --> 00:02:39,302 - I want you to make an entrance. - Oh, for heaven's sake. 52 00:02:39,326 --> 00:02:40,637 Oh, come on, now, make an entrance. 53 00:02:40,661 --> 00:02:42,653 You just look marvelous. Hurry up. 54 00:02:47,200 --> 00:02:48,411 Why, Bill! 55 00:02:48,435 --> 00:02:49,879 Hi, Viv. How are you? 56 00:02:49,903 --> 00:02:52,949 Why, for heaven's sake, what a surprise. 57 00:02:52,973 --> 00:02:55,084 Oh, did Lucy tell you I was coming? 58 00:02:55,108 --> 00:02:58,738 Oh, no. Lucy never discusses her dates with me. 59 00:03:00,247 --> 00:03:02,239 Are you gonna play tennis? 60 00:03:04,251 --> 00:03:05,895 What else? 61 00:03:05,919 --> 00:03:07,563 Oh, sure. 62 00:03:07,587 --> 00:03:08,931 I'll call Lucy for you. 63 00:03:08,955 --> 00:03:10,366 Lucille? 64 00:03:10,390 --> 00:03:13,069 Bill's here. 65 00:03:13,093 --> 00:03:15,672 Oh, hi, Bill. 66 00:03:15,696 --> 00:03:16,906 Hi, Lucy. 67 00:03:16,930 --> 00:03:19,042 I didn't know you were... 68 00:03:19,066 --> 00:03:22,745 Oh, Lucy, what an adorable tennis outfit! 69 00:03:22,769 --> 00:03:25,114 Lucy, you look great. 70 00:03:25,138 --> 00:03:26,449 Well, thank you. 71 00:03:26,473 --> 00:03:28,951 Oh, aren't you the sneaky one, 72 00:03:28,975 --> 00:03:32,139 keeping it a secret from me while you made it. 73 00:03:33,747 --> 00:03:35,725 Oh. Yeah, yeah, it's just a little something 74 00:03:35,749 --> 00:03:37,660 that I whipped up last night. 75 00:03:37,684 --> 00:03:40,263 Come on, Bill, or we'll be late. 76 00:03:40,287 --> 00:03:41,464 Oh, no hurry, no hurry. 77 00:03:41,488 --> 00:03:43,199 I've got a court reserved for six hours. 78 00:03:43,223 --> 00:03:44,767 - Six hours?! - Mm. 79 00:03:44,791 --> 00:03:46,002 Isn't that a little long? 80 00:03:46,026 --> 00:03:47,637 I-I haven't played in years. 81 00:03:47,661 --> 00:03:49,338 Oh, it'll all come back to you. 82 00:03:49,362 --> 00:03:50,773 After all, it shouldn't be hard 83 00:03:50,797 --> 00:03:53,176 for a girl that was captain of her college team. 84 00:03:53,200 --> 00:03:55,111 - Captain? - Uh... 85 00:03:55,135 --> 00:03:58,181 Bill, you promised not to mention that. 86 00:03:58,205 --> 00:04:00,283 You mean you never told Vivian about that? 87 00:04:00,307 --> 00:04:02,285 Oh, now, you know Lucille. She's so modest. 88 00:04:02,309 --> 00:04:03,753 Oh, there are hundreds of things 89 00:04:03,777 --> 00:04:05,221 about herself she's never told me. 90 00:04:06,480 --> 00:04:09,258 Now, you two run along and enjoy yourselves. 91 00:04:09,282 --> 00:04:11,274 Okay. 92 00:04:14,154 --> 00:04:16,189 Good-bye. 93 00:04:28,268 --> 00:04:29,545 Lucy? 94 00:04:29,569 --> 00:04:30,947 Lucy, are you all right? 95 00:04:30,971 --> 00:04:32,482 Oh, fine. 96 00:04:32,506 --> 00:04:36,719 I always walk like I just got out of a train wreck. 97 00:04:36,743 --> 00:04:37,720 Oh, you poor little... 98 00:04:37,744 --> 00:04:39,255 Don't touch me! 99 00:04:39,279 --> 00:04:40,757 There isn't a part of me 100 00:04:40,781 --> 00:04:42,725 that isn't bruised, broken or bent. 101 00:04:42,749 --> 00:04:44,727 Oh, I think you better sit down. 102 00:04:44,751 --> 00:04:47,430 No, thank you. I'll stand and keep moving. 103 00:04:47,454 --> 00:04:50,533 At the end of the game, I tried to jump over the net, 104 00:04:50,557 --> 00:04:52,168 and I didn't quite make it. 105 00:04:52,192 --> 00:04:53,569 Oh, my. 106 00:04:53,593 --> 00:04:56,722 Well, here, honey. At least let me take your racket for you. 107 00:04:57,898 --> 00:04:59,442 Let go of it. 108 00:04:59,466 --> 00:05:02,779 I can't. I think rigor mortis has set in. 109 00:05:02,803 --> 00:05:04,413 You can't let go of it? 110 00:05:04,437 --> 00:05:05,815 No. 111 00:05:05,839 --> 00:05:07,283 Oh, here, let me help you, honey. 112 00:05:07,307 --> 00:05:09,285 - Take that fing... that finger. - Aah! 113 00:05:09,309 --> 00:05:10,453 - Oh? - Aah. 114 00:05:10,477 --> 00:05:12,421 Oh, well, you have to get it off. 115 00:05:13,613 --> 00:05:15,324 Oh, honey, you'd better go right upstairs 116 00:05:15,348 --> 00:05:16,793 and take a good, hot bath. 117 00:05:16,817 --> 00:05:18,494 That's just what I'm gonna do, girl. 118 00:05:18,518 --> 00:05:20,730 Oh! 119 00:05:20,754 --> 00:05:22,031 - Hey, Viv? - Uh-huh. 120 00:05:22,055 --> 00:05:24,400 Is it possible for a man in his 40s 121 00:05:24,424 --> 00:05:26,416 to be drafted overnight? 122 00:05:27,427 --> 00:05:28,938 I don't think so. 123 00:05:28,962 --> 00:05:31,374 Oh, darn it. I'll have to go bowling with Bill 124 00:05:31,398 --> 00:05:33,376 tomorrow night. 125 00:05:33,400 --> 00:05:35,478 Oh, dear. 126 00:05:35,502 --> 00:05:37,814 And next week, I'll have to go through the tortures 127 00:05:37,838 --> 00:05:41,284 of badminton and bicycling and bronco busting 128 00:05:41,308 --> 00:05:43,486 and ping-pong, polo, pole vaulting 129 00:05:43,510 --> 00:05:45,502 and parachute jumping. 130 00:05:58,358 --> 00:06:00,970 Hi there. 131 00:06:00,994 --> 00:06:02,939 Well, how did it go? 132 00:06:02,963 --> 00:06:05,174 How did what go? 133 00:06:05,198 --> 00:06:06,375 The bowling. 134 00:06:06,399 --> 00:06:07,476 Oh, the bowling. 135 00:06:07,500 --> 00:06:08,644 Oh, not bad. 136 00:06:08,668 --> 00:06:10,513 We-We bowled 17 games. 137 00:06:10,537 --> 00:06:12,081 Oh. 138 00:06:12,105 --> 00:06:13,482 What was your best score? 139 00:06:13,506 --> 00:06:15,498 Eleven. 140 00:06:17,644 --> 00:06:20,056 I made two strikes, but one of 'em didn't count. 141 00:06:20,080 --> 00:06:21,591 It was in the next alley. 142 00:06:23,083 --> 00:06:24,727 Where's Bill? 143 00:06:24,751 --> 00:06:26,462 Oh, he'll be right along. 144 00:06:26,486 --> 00:06:28,931 He's taking one of his athletic friends home. 145 00:06:28,955 --> 00:06:31,720 Oh, let me hang up your coat, honey. 146 00:06:34,294 --> 00:06:36,305 Why are you carrying that bowling ball? 147 00:06:36,329 --> 00:06:38,474 What bowling ball? 148 00:06:38,498 --> 00:06:40,309 That one. 149 00:06:40,333 --> 00:06:42,511 Oh, that bowling ball. 150 00:06:42,535 --> 00:06:44,213 Why are you still holding it? 151 00:06:44,237 --> 00:06:46,983 I'm not holding it, it's holding me. 152 00:06:47,007 --> 00:06:48,885 I can't get my fingers out. 153 00:06:50,577 --> 00:06:52,488 That must have been a little rough, 154 00:06:52,512 --> 00:06:55,157 trying to bowl with that thing stuck on your hand. 155 00:06:55,181 --> 00:06:57,827 You could have gone right down the alley. 156 00:06:57,851 --> 00:07:00,286 That's how I got my second strike. 157 00:07:01,321 --> 00:07:03,499 You mean that... 158 00:07:03,523 --> 00:07:05,167 Yeah. You haven't lived 159 00:07:05,191 --> 00:07:07,570 till you belly-whopped down a bowling alley. 160 00:07:07,594 --> 00:07:09,639 Oh, honey. 161 00:07:09,663 --> 00:07:10,806 Come on, stand up. 162 00:07:10,830 --> 00:07:12,475 Let me take it off of you. 163 00:07:12,499 --> 00:07:14,343 Can you do it? Can you get up? 164 00:07:14,367 --> 00:07:15,811 - Oh, dear. - Oh, come on, Lucy. 165 00:07:15,835 --> 00:07:17,747 - You'll have to help, Viv. - I'll help you. There. 166 00:07:17,771 --> 00:07:19,215 There you go. Now take it easy. 167 00:07:19,239 --> 00:07:20,383 - Ugh. - Ooh. 168 00:07:20,407 --> 00:07:21,617 - Take it real easy, girl. - Okay. 169 00:07:21,641 --> 00:07:22,985 - Aah. Aah. - Ready? 170 00:07:23,009 --> 00:07:24,353 Ready? 171 00:07:24,377 --> 00:07:26,088 Okay, just... There we go. 172 00:07:26,112 --> 00:07:27,112 There you go. 173 00:07:28,348 --> 00:07:30,593 Oh, that feels wonderful. 174 00:07:30,617 --> 00:07:31,961 Where's my arm? 175 00:07:31,985 --> 00:07:33,829 There it is. 176 00:07:33,853 --> 00:07:35,845 Oh, thanks. 177 00:07:38,291 --> 00:07:41,470 Lucy, if I were you, I'd just stay in bed all day tomorrow. 178 00:07:41,494 --> 00:07:44,191 Oh, I can't. He's taking me skin diving. 179 00:07:45,899 --> 00:07:47,143 Skin diving? 180 00:07:47,167 --> 00:07:48,411 Yeah, skin diving. 181 00:07:48,435 --> 00:07:50,746 Oh, Lucy, honestly. 182 00:07:50,770 --> 00:07:54,083 You have to be an expert swimmer to go skin diving. 183 00:07:54,107 --> 00:07:56,235 Yeah, well, Bill thinks I'm an expert. 184 00:07:57,610 --> 00:07:58,854 Now, don't tell me 185 00:07:58,878 --> 00:08:01,057 you told him that you swam the English Channel. 186 00:08:01,081 --> 00:08:03,025 Well, yes, but just one way. 187 00:08:03,049 --> 00:08:04,627 Oh. 188 00:08:04,651 --> 00:08:07,096 Yeah, over. I didn't say I swam back. 189 00:08:07,120 --> 00:08:09,131 Oh, honest, Lucy, when are you gonna learn 190 00:08:09,155 --> 00:08:10,633 to keep your big mouth shut? 191 00:08:10,657 --> 00:08:13,069 Well, what can I do? 192 00:08:13,093 --> 00:08:14,804 I-I wanted to keep seeing him, 193 00:08:14,828 --> 00:08:16,973 and the only thing he's interested in is sports. 194 00:08:16,997 --> 00:08:19,342 Well, for heaven's sakes, use your head a little 195 00:08:19,366 --> 00:08:21,510 and-and tell him that you're good at some sport 196 00:08:21,534 --> 00:08:23,145 that's out of season, like winter sports. 197 00:08:23,169 --> 00:08:25,614 Oh, I'm not good at winter sports, either. 198 00:08:25,638 --> 00:08:28,517 I know, but at least you have a couple of monthsโ€™ time 199 00:08:28,541 --> 00:08:31,087 to take some lessons and learn how to do something. 200 00:08:31,111 --> 00:08:32,521 Yeah. 201 00:08:32,545 --> 00:08:33,756 Now, winter sports. 202 00:08:33,780 --> 00:08:35,772 Let's get him interested in winter sports. 203 00:08:37,350 --> 00:08:39,061 - Hi, Bill. - Hi, Viv. 204 00:08:39,085 --> 00:08:41,530 Well, Eddie loaned me his scuba diving suit, 205 00:08:41,554 --> 00:08:43,032 so everything's all set for tomorrow morning. 206 00:08:43,056 --> 00:08:44,800 - Oh. - I'll pick you up bright and early. 207 00:08:44,824 --> 00:08:46,202 Good, good. 208 00:08:46,226 --> 00:08:48,304 I'm looking forward to our skin diving date. 209 00:08:48,328 --> 00:08:49,505 - Yeah, so am I. - Mm-hmm. 210 00:08:49,529 --> 00:08:51,657 Oh, so you do have a wet suit, don't you? 211 00:08:54,534 --> 00:08:57,265 No. They're all dry, but I'll soak one overnight. 212 00:09:02,042 --> 00:09:04,653 Oh, Lucy, you have a great sense of humor. 213 00:09:06,813 --> 00:09:08,591 Oh, Bill, it's really... 214 00:09:08,615 --> 00:09:10,593 It's just a shame you can't see Lucy 215 00:09:10,617 --> 00:09:12,194 at something she really excels at... 216 00:09:12,218 --> 00:09:13,596 - Oh? - Like winter sports. 217 00:09:13,620 --> 00:09:15,131 - Winter sports? - Uh-huh. 218 00:09:15,155 --> 00:09:18,000 Lucy, you didn't tell me you were good at winter sports. 219 00:09:18,024 --> 00:09:20,503 Well, I didn't want to say anything about it, 220 00:09:20,527 --> 00:09:22,738 but that's-that's where I really shine, 221 00:09:22,762 --> 00:09:24,673 you know, figure skating 222 00:09:24,697 --> 00:09:26,609 and tobogganing and skiing and... 223 00:09:26,633 --> 00:09:28,261 - Skiing?! - Oh! Yes. 224 00:09:29,302 --> 00:09:32,481 That is my favorite sport... Skiing. 225 00:09:32,505 --> 00:09:33,783 Say, do you shush? 226 00:09:33,807 --> 00:09:36,852 Can I shush? 227 00:09:36,876 --> 00:09:38,054 Of course I shush. 228 00:09:38,078 --> 00:09:39,622 Oh, good, good. 229 00:09:39,646 --> 00:09:41,991 Oh, and I love the slalom course. Do you slalom? 230 00:09:42,015 --> 00:09:46,195 Well, now, y-you should see me doing my shlalomining. 231 00:09:46,219 --> 00:09:49,331 Oh, it sure is too bad there isn't any snow now. 232 00:09:49,355 --> 00:09:51,333 Yeah. Hey, but there is! 233 00:09:51,357 --> 00:09:52,902 Where? 234 00:09:52,926 --> 00:09:54,170 There is. We're in luck. 235 00:09:54,194 --> 00:09:56,639 They had an early snowfall up in the Adirondacks. 236 00:09:56,663 --> 00:09:58,074 I've got an idea. 237 00:09:58,098 --> 00:09:59,241 A great idea! 238 00:09:59,265 --> 00:10:00,876 We're gonna cancel our skin diving. 239 00:10:00,900 --> 00:10:02,078 Oh? 240 00:10:02,102 --> 00:10:04,213 I'll pick you up about 4:00 Saturday morning. 241 00:10:04,237 --> 00:10:05,614 4:00?! 242 00:10:05,638 --> 00:10:07,316 - 3:00? - No. 4:00 is fine. 243 00:10:07,340 --> 00:10:09,468 Good, I'll see you then. 244 00:10:21,588 --> 00:10:23,580 Lucy, are you mad at me? 245 00:10:25,191 --> 00:10:27,002 Mad, no. 246 00:10:27,026 --> 00:10:28,892 Furious, yes. 247 00:10:30,430 --> 00:10:32,174 You got me into this, Vivian Bagley, 248 00:10:32,198 --> 00:10:34,599 and you better know how to get me out! 249 00:10:36,736 --> 00:10:39,415 Well, Vivian, have you thought of anything? 250 00:10:39,439 --> 00:10:40,683 I'm thinking. I'm thinking. 251 00:10:40,707 --> 00:10:42,251 "I'm thinking. I'm thinking." 252 00:10:42,275 --> 00:10:43,752 - I've got it! - What? 253 00:10:43,776 --> 00:10:46,188 Tell him that you can't go skiing with him 254 00:10:46,212 --> 00:10:47,790 because you've got a broken leg. 255 00:10:47,814 --> 00:10:50,693 How can I fake a broken leg? 256 00:10:50,717 --> 00:10:52,428 Who said anything about faking it? 257 00:10:52,452 --> 00:10:55,264 Well, thanks loads! 258 00:10:55,288 --> 00:10:56,732 Well, I was thinking. 259 00:10:56,756 --> 00:10:59,201 Well, I'm just gonna have to go skiing, that's all. 260 00:10:59,225 --> 00:11:01,670 Oh, Lucy, you've never been on a pair of skis. 261 00:11:01,694 --> 00:11:03,973 - You can't go skiing! - So I'll get an instructor. 262 00:11:03,997 --> 00:11:05,141 I have until Saturday. 263 00:11:05,165 --> 00:11:06,342 Where's that telephone book? 264 00:11:06,366 --> 00:11:08,677 Oh, do you know how long it takes to learn how 265 00:11:08,701 --> 00:11:10,346 to stand up on a pair...? 266 00:11:10,370 --> 00:11:12,581 Get the door. Get the door. 267 00:11:12,605 --> 00:11:14,083 Oh, hi, Mr. Mooney. 268 00:11:14,107 --> 00:11:15,251 Good evening, Mrs. Bagley. 269 00:11:15,275 --> 00:11:16,652 Oh, hello, Mr. Mooney. 270 00:11:16,676 --> 00:11:17,887 It's nice to see you. 271 00:11:17,911 --> 00:11:19,655 Is this a social call? 272 00:11:19,679 --> 00:11:21,807 Are you kidding? 273 00:11:25,285 --> 00:11:27,363 Mrs. Carmichael, for the last two months, 274 00:11:27,387 --> 00:11:28,697 I've been trying to get you 275 00:11:28,721 --> 00:11:30,065 to fill out these insurance policies. 276 00:11:30,089 --> 00:11:31,400 Now, will you please do it? 277 00:11:31,424 --> 00:11:32,568 Okay, just leave them here. 278 00:11:32,592 --> 00:11:34,737 I'll be busy for the rest of the week. 279 00:11:34,761 --> 00:11:35,871 I'll sign them Monday. 280 00:11:35,895 --> 00:11:38,774 Monday you will be in traction. 281 00:11:38,798 --> 00:11:40,142 Traction? 282 00:11:40,166 --> 00:11:41,977 Oh, she's thinking of going skiing, 283 00:11:42,001 --> 00:11:44,380 and she's never been on a pair of skis. 284 00:11:44,404 --> 00:11:45,414 Will you be quiet? 285 00:11:45,438 --> 00:11:47,283 You're going skiing? 286 00:11:47,307 --> 00:11:49,818 Oh, my favorite sport. 287 00:11:49,842 --> 00:11:51,854 I didn't know you knew how to ski. 288 00:11:51,878 --> 00:11:53,689 Is it hard to learn? 289 00:11:53,713 --> 00:11:56,025 No, it's very simple, really. 290 00:11:56,049 --> 00:11:58,928 Any normally intelligent person can learn to ski 291 00:11:58,952 --> 00:12:00,921 - in just a few lessons. - I can? 292 00:12:05,458 --> 00:12:08,204 I said, any normally intelligent person. 293 00:12:08,228 --> 00:12:09,939 Oh! 294 00:12:09,963 --> 00:12:11,907 Are you a good skier, Mr. Mooney? 295 00:12:11,931 --> 00:12:14,810 Well, in my younger days, I used to be an instructor 296 00:12:14,834 --> 00:12:16,111 - at Lake Placid. - Oh. 297 00:12:16,135 --> 00:12:17,546 You used to be an instructor?! 298 00:12:17,570 --> 00:12:19,682 Well, then, you can teach me how to ski. 299 00:12:21,808 --> 00:12:24,253 Mrs. Carmichael, I'm going to be very busy 300 00:12:24,277 --> 00:12:25,955 for the next seven years. 301 00:12:25,979 --> 00:12:28,057 Oh, now, Mr. Mooney, you got to help me. 302 00:12:28,081 --> 00:12:29,558 It's very important. 303 00:12:29,582 --> 00:12:31,460 Well, I'm sorry, I'm afraid I can't, because I... 304 00:12:31,484 --> 00:12:33,729 If you don't do this, I'll never speak to you again! 305 00:12:33,753 --> 00:12:36,966 Promises, promises. 306 00:12:36,990 --> 00:12:37,967 All right. 307 00:12:37,991 --> 00:12:39,401 If you do help me, I promise 308 00:12:39,425 --> 00:12:41,270 not to bother you again for a whole year. 309 00:12:41,294 --> 00:12:43,305 - It's a deal. - Thank you. 310 00:12:43,329 --> 00:12:47,810 Mr. Mooney, isn't it kind of dangerous to ski for a beginner? 311 00:12:47,834 --> 00:12:50,379 No, no, not at all. 312 00:12:50,403 --> 00:12:51,614 Why, last year, 313 00:12:51,638 --> 00:12:54,750 I took my mother-in-law up to the Adirondacks. 314 00:12:54,774 --> 00:12:57,286 Now, she had never been on skis in her life. 315 00:12:57,310 --> 00:12:58,654 And first time out, 316 00:12:58,678 --> 00:13:01,056 she went right up to the top of the mountain, 317 00:13:01,080 --> 00:13:03,993 went straight down, took off at the jump, 318 00:13:04,017 --> 00:13:08,097 soared into space in a perfect arc, 319 00:13:08,121 --> 00:13:11,300 and landed right at the bottom. 320 00:13:11,324 --> 00:13:13,135 She did? 321 00:13:13,159 --> 00:13:15,526 Broke every bone in her body. 322 00:13:18,131 --> 00:13:20,843 Oh, Mr... Oh, now, you see, Mr. Mooney, 323 00:13:20,867 --> 00:13:22,077 now that means that... 324 00:13:22,101 --> 00:13:24,146 Oh, Viv, Vivian, he's just teasing. 325 00:13:24,170 --> 00:13:26,749 Now, that didn't really happen to your mother-in-law, did it? 326 00:13:26,773 --> 00:13:29,118 No. 327 00:13:29,142 --> 00:13:31,220 Just wishful thinking. 328 00:13:31,244 --> 00:13:33,222 Oh. You see? 329 00:13:33,246 --> 00:13:35,724 Mr. Mooney, when can you give me my first lesson? 330 00:13:35,748 --> 00:13:37,293 Well, I'll be free tomorrow afternoon. 331 00:13:37,317 --> 00:13:39,428 Ah, it's a date. I'll expect you right here. 332 00:13:39,452 --> 00:13:40,596 - All right. - Let's see. 333 00:13:40,620 --> 00:13:42,464 Now, what kind of equipment will I need? 334 00:13:42,488 --> 00:13:45,934 Well, skis, poles, boots... 335 00:13:45,958 --> 00:13:48,604 Bandages, splints and a hospital reservation. 336 00:13:48,628 --> 00:13:50,790 You be quiet. 337 00:13:57,570 --> 00:13:59,648 Here are these things, Mr. Mooney. 338 00:13:59,672 --> 00:14:01,417 Oh, uh, thank you very much. 339 00:14:01,441 --> 00:14:02,951 And here's the book of instructions. 340 00:14:02,975 --> 00:14:04,153 You can follow along. 341 00:14:04,177 --> 00:14:05,387 Oh, thank you. 342 00:14:05,411 --> 00:14:07,880 All right, now, Mrs. Carmichael, you can stand up. 343 00:14:15,421 --> 00:14:16,865 Here, Mrs. Carmichael. Here. Let me... 344 00:14:16,889 --> 00:14:18,767 Let me, let me help. Let me help you. 345 00:14:18,791 --> 00:14:19,935 Oh, thank you. 346 00:14:19,959 --> 00:14:21,170 There we are. 347 00:14:21,194 --> 00:14:23,172 Well, you certainly look like a skier. 348 00:14:23,196 --> 00:14:24,440 There you are. 349 00:14:24,464 --> 00:14:26,608 Oh, look, Viv, this is for picking up stuff that 350 00:14:26,632 --> 00:14:27,776 litterbugs leave around. 351 00:14:29,702 --> 00:14:31,380 What's the matter? 352 00:14:31,404 --> 00:14:32,981 I'm sorry. 353 00:14:33,005 --> 00:14:35,918 Lucy, don't use those things until you know what they're for. 354 00:14:35,942 --> 00:14:37,319 Oh, I know what they're for. 355 00:14:37,343 --> 00:14:38,554 They're signal indicators. 356 00:14:38,578 --> 00:14:41,290 If you want to go right or left, you just do that. 357 00:14:43,916 --> 00:14:46,562 What happened? 358 00:14:46,586 --> 00:14:48,097 You poled me. 359 00:14:48,121 --> 00:14:50,165 I'm sorry. 360 00:14:50,189 --> 00:14:52,968 Now, will you keep those things down by your side, please? 361 00:14:52,992 --> 00:14:55,504 I think I'll make some hot coffee for you two skiers. 362 00:14:55,528 --> 00:14:56,872 I'll get this out of the way, too, 363 00:14:56,896 --> 00:14:58,173 so you'll have plenty of room, Lucy, huh? 364 00:14:58,197 --> 00:14:59,441 Thank you. Thank you very much. 365 00:14:59,465 --> 00:15:00,609 - Okay. -All righty. - That's fine. 366 00:15:00,633 --> 00:15:03,011 All right, Mrs. Carmichael, 367 00:15:03,035 --> 00:15:04,947 you are now ready for your first lesson. 368 00:15:04,971 --> 00:15:06,415 - Right. - Now, you watch me. 369 00:15:06,439 --> 00:15:07,816 - Yeah. - Yeah, all right. 370 00:15:07,840 --> 00:15:08,984 Now, first of all, 371 00:15:09,008 --> 00:15:10,986 you bend the knees. 372 00:15:11,010 --> 00:15:13,255 That's it, bend the knees. 373 00:15:13,279 --> 00:15:14,623 Now lean forward. 374 00:15:14,647 --> 00:15:15,958 That's it. 375 00:15:15,982 --> 00:15:17,693 Now you keep flexing your knees. 376 00:15:17,717 --> 00:15:20,229 That acts as a sort of shock absorber 377 00:15:20,253 --> 00:15:22,598 when you're going over rough ter... terrai... terrai... 378 00:15:22,622 --> 00:15:26,034 Turah, turah, turah, turah, turah... 379 00:15:29,729 --> 00:15:31,507 Mrs. Carmichael! 380 00:15:32,698 --> 00:15:33,842 - Mrs. Carmichael! - Twah. 381 00:15:33,866 --> 00:15:35,010 What are you doing? 382 00:15:35,034 --> 00:15:36,512 I'm doing the same thing you are. 383 00:15:36,536 --> 00:15:38,580 I'm looking for a handkerchief! 384 00:15:38,604 --> 00:15:40,015 I-I... I have to s... 385 00:15:40,039 --> 00:15:41,316 I have to... 386 00:15:44,043 --> 00:15:45,487 Good heavens. 387 00:15:45,511 --> 00:15:47,723 All right, now, Mrs. Carmichael... 388 00:15:47,747 --> 00:15:51,160 we are going to learn to walk on skis. 389 00:15:51,184 --> 00:15:53,762 Oh, walking ought to be easy for... anybody! 390 00:15:53,786 --> 00:15:55,330 Aah! 391 00:15:56,689 --> 00:15:58,767 Oh, what are you laughing at? 392 00:15:58,791 --> 00:16:01,920 You look like a redheaded wishbone. 393 00:16:03,095 --> 00:16:05,374 Oh, Mr. Mooney, get me out of this! 394 00:16:05,398 --> 00:16:07,609 Oh, all right, all right. 395 00:16:07,633 --> 00:16:10,112 Now-Now bring your left foot back slowly. 396 00:16:10,136 --> 00:16:12,714 - Bring it back. Yeah, bring... - Bring my left foot back slowly? 397 00:16:12,738 --> 00:16:13,916 Yes, bring it back. Push. 398 00:16:13,940 --> 00:16:15,350 - Aah! - That's a girl. 399 00:16:15,374 --> 00:16:16,618 There. There you are. 400 00:16:16,642 --> 00:16:17,820 Oh! Oh. 401 00:16:17,844 --> 00:16:19,121 - All right. - Oh. 402 00:16:20,613 --> 00:16:23,025 I'm sorry. 403 00:16:23,049 --> 00:16:25,527 All right, now, then, wasn't so easy, was it? 404 00:16:25,551 --> 00:16:27,029 No, sir. 405 00:16:27,053 --> 00:16:29,465 I will show you how to walk on skis. 406 00:16:29,489 --> 00:16:30,732 All right. 407 00:16:33,459 --> 00:16:35,971 Ba-Ba-Ba... Back up. Back. 408 00:16:35,995 --> 00:16:37,940 Back. 409 00:16:37,964 --> 00:16:39,808 Wait until I tell you to move. 410 00:16:39,832 --> 00:16:41,076 All right. 411 00:16:41,100 --> 00:16:42,077 All right? 412 00:16:42,101 --> 00:16:45,814 Now we do a little turn like this. 413 00:16:45,838 --> 00:16:47,216 And then we're ready to go. 414 00:16:47,240 --> 00:16:48,684 All right, now follow me. 415 00:17:05,691 --> 00:17:07,956 Get off. 416 00:17:09,395 --> 00:17:11,387 Well... 417 00:17:17,069 --> 00:17:19,038 How do you get off? 418 00:17:25,711 --> 00:17:27,055 There. I got off. 419 00:17:27,079 --> 00:17:28,323 All right. 420 00:17:28,347 --> 00:17:29,825 Let's go again. 421 00:17:37,924 --> 00:17:39,916 Come on, Mr. Mooney. 422 00:17:41,894 --> 00:17:43,886 Come on. 423 00:18:37,016 --> 00:18:39,027 Back! Back! Back! 424 00:18:39,051 --> 00:18:41,919 Stay back! 425 00:18:47,560 --> 00:18:50,572 All right, Mrs. Carmichael, move over that way. 426 00:18:50,596 --> 00:18:53,475 Since you're going to turn in spite of everything, 427 00:18:53,499 --> 00:18:55,811 we will learn a kick turn. 428 00:18:55,835 --> 00:18:57,079 A kick turn? 429 00:18:57,103 --> 00:18:58,547 A kick turn. 430 00:18:58,571 --> 00:19:00,916 Now, it's just what it implies. 431 00:19:00,940 --> 00:19:03,285 You kick. We are going to the left now. 432 00:19:03,309 --> 00:19:04,620 I'm gonna kick turn. 433 00:19:04,644 --> 00:19:07,113 Put your left ski pole behind you, like that. 434 00:19:09,148 --> 00:19:11,393 Behind you. Behind you. 435 00:19:11,417 --> 00:19:12,728 - Oh, my left. - That's it. 436 00:19:12,752 --> 00:19:14,696 Now, then, you kick the left foot 437 00:19:14,720 --> 00:19:17,633 up and forward, resting the back of the ski on the ground. 438 00:19:17,657 --> 00:19:19,801 Let it drop over to your left, like that. 439 00:19:19,825 --> 00:19:21,937 Then bring the other ski around. 440 00:19:21,961 --> 00:19:24,192 There we are. 441 00:19:27,500 --> 00:19:29,578 I'm sorry I hit you again. 442 00:19:29,602 --> 00:19:32,414 Mrs. Carmichael, 443 00:19:32,438 --> 00:19:35,651 Willie Mays would love your batting average. 444 00:19:35,675 --> 00:19:38,387 All right. 445 00:19:38,411 --> 00:19:40,403 Finish the turn. 446 00:19:42,448 --> 00:19:44,440 Now. 447 00:19:53,259 --> 00:19:54,670 I'm sorry. 448 00:19:54,694 --> 00:19:56,405 Congratulations, Mrs. Carmichael. 449 00:19:56,429 --> 00:19:57,639 Oh, what for? 450 00:19:57,663 --> 00:20:00,175 For the last 15 years, 451 00:20:00,199 --> 00:20:03,945 my doctor has been trying to get me to give up skiing. 452 00:20:03,969 --> 00:20:06,581 And you have succeeded in five minutes! 453 00:20:06,605 --> 00:20:08,450 I'm through! Finished! 454 00:20:08,474 --> 00:20:09,751 Oh, Mr. Mooney! 455 00:20:09,775 --> 00:20:11,887 Oh, Mr. Mooney, that's... 456 00:20:11,911 --> 00:20:13,455 Now, you promised to give me lessons! 457 00:20:13,479 --> 00:20:15,157 I... I'm not gonna break my limbs for... 458 00:20:15,181 --> 00:20:18,093 Well, how-how-how do I get out of this? 459 00:20:18,117 --> 00:20:21,296 I would suggest that you sell the skis. 460 00:20:21,320 --> 00:20:22,664 Oh, Mr. Mooney! 461 00:20:24,023 --> 00:20:25,400 Oh. 462 00:20:25,424 --> 00:20:26,768 Oh, Mr. Mooney... 463 00:20:27,960 --> 00:20:29,271 - Oh. - You promised to give me a lesson. 464 00:20:29,295 --> 00:20:30,505 Hello? 465 00:20:30,529 --> 00:20:32,007 - Yes, he's here. - Oh. 466 00:20:32,031 --> 00:20:33,208 Mr. Mooney? 467 00:20:33,232 --> 00:20:35,043 - It's for you. - It's for... 468 00:20:35,067 --> 00:20:36,645 For me. Oh. 469 00:20:41,240 --> 00:20:43,209 It's your wife. 470 00:20:46,278 --> 00:20:48,223 Hello, Irma. 471 00:20:48,247 --> 00:20:49,958 Yes, Irma. 472 00:20:49,982 --> 00:20:51,326 Right away, Irma. 473 00:20:51,350 --> 00:20:53,361 It'll be a pleasure. Yes. 474 00:20:53,385 --> 00:20:55,397 Oh, good news! 475 00:20:55,421 --> 00:20:58,166 Irma wants me to go with her 476 00:20:58,190 --> 00:21:00,523 to see my dear mother-in-law. 477 00:21:02,328 --> 00:21:03,472 Your mother-in-law? 478 00:21:03,496 --> 00:21:05,040 I thought you didn't like her. 479 00:21:05,064 --> 00:21:07,075 Compared to you, 480 00:21:07,099 --> 00:21:09,864 she is Rebecca of Sunnybrook Farm. 481 00:21:11,604 --> 00:21:14,382 Well, what about my skiing lesson, Mr. Mooney? 482 00:21:14,406 --> 00:21:15,617 Your ski...? 483 00:21:15,641 --> 00:21:17,319 Now, there's the book, Mrs. Bagley. 484 00:21:17,343 --> 00:21:18,353 You carry on. 485 00:21:18,377 --> 00:21:19,855 And take my advice. 486 00:21:19,879 --> 00:21:22,491 Keep at least ten yards away from that woman. 487 00:21:22,515 --> 00:21:23,515 Yes... 488 00:21:29,288 --> 00:21:31,133 There you go, up the hill. 489 00:21:31,157 --> 00:21:34,302 Hey, you're coming along fine, Lucy. 490 00:21:34,326 --> 00:21:36,037 - Yeah. - Yes, doing fine. 491 00:21:37,429 --> 00:21:40,008 There's someone coming. 492 00:21:41,133 --> 00:21:42,377 - Lucy? - What?! 493 00:21:42,401 --> 00:21:43,845 Bill just drove up in the driveway. 494 00:21:43,869 --> 00:21:45,380 Oh, no, he can't see me on skis. 495 00:21:45,404 --> 00:21:46,715 He'll know I've never skied before. 496 00:21:46,739 --> 00:21:48,350 - That's right. - He can't see me practicing. 497 00:21:48,374 --> 00:21:50,418 - What'll I do? - Uh, just take 'em off, honey. 498 00:21:50,442 --> 00:21:52,254 Take 'em off. What'll I do? I'll fix... 499 00:21:52,278 --> 00:21:53,722 I can't get the clamps undone! 500 00:21:53,746 --> 00:21:55,157 - Well, hide someplace. - Hide? 501 00:21:55,181 --> 00:21:56,424 - Yeah. - On skis? 502 00:21:56,448 --> 00:21:57,826 Yeah. Hide upstairs, honey. Upstairs. 503 00:21:57,850 --> 00:21:59,161 Go right upstairs. 504 00:21:59,185 --> 00:22:00,662 Go right upstairs, and I'll stall him. 505 00:22:00,686 --> 00:22:02,678 I'll do something. 506 00:22:05,024 --> 00:22:06,768 Come on, now, go on up there! 507 00:22:06,792 --> 00:22:08,136 "Go on up," she says. 508 00:22:08,160 --> 00:22:10,438 Have you ever tried to go upstairs on skis?! 509 00:22:10,462 --> 00:22:11,940 Here. Here, get in the closet. 510 00:22:11,964 --> 00:22:14,476 Get in the closet. 511 00:22:14,500 --> 00:22:15,977 He's shutting the door. 512 00:22:16,001 --> 00:22:17,979 Oh, come on, get in there! 513 00:22:18,003 --> 00:22:21,016 That's as far as I can go! I can't get in any farther! 514 00:22:21,040 --> 00:22:22,184 Oh, the sofa! The sofa! 515 00:22:22,208 --> 00:22:23,819 I can't get under the sofa, Viv! 516 00:22:23,843 --> 00:22:25,921 No, not under it. Here, you just back up. 517 00:22:25,945 --> 00:22:27,289 Now, back, back, back. 518 00:22:27,313 --> 00:22:28,857 Turn, turn, turn. Turn, turn, turn. 519 00:22:28,881 --> 00:22:30,225 Now, back, back, back. 520 00:22:30,249 --> 00:22:31,760 Back, back, back. That a girl. 521 00:22:31,784 --> 00:22:33,261 - Oh. Oh. - That a girl. 522 00:22:33,285 --> 00:22:34,830 - That's it. - Just a minute! 523 00:22:34,854 --> 00:22:36,765 Uh, coming! Coming. 524 00:22:36,789 --> 00:22:38,758 There you are. 525 00:22:42,561 --> 00:22:44,606 - Hi, Bill. - Hi, Viv. Hi, Lucy. 526 00:22:44,630 --> 00:22:45,874 Oh, hi, Bill. 527 00:22:45,898 --> 00:22:48,577 Hey, you look great in that ski outfit. 528 00:22:48,601 --> 00:22:49,878 Oh, thank you. 529 00:22:49,902 --> 00:22:52,447 I thought I'd try it on just to see how it looked. 530 00:22:52,471 --> 00:22:53,682 Oh, it looks fine. 531 00:22:53,706 --> 00:22:55,183 Oh, here, I brought you these. 532 00:22:55,207 --> 00:22:57,419 Oh. Just what I need. 533 00:22:57,443 --> 00:22:58,820 Oh, thank you very much. 534 00:22:58,844 --> 00:23:00,622 I'll see you Saturday morning. Bye. 535 00:23:00,646 --> 00:23:02,190 Oh, you better try those on. 536 00:23:02,214 --> 00:23:03,358 Try 'em on? 537 00:23:03,382 --> 00:23:05,493 Well, yeah. They may not be the right size. 538 00:23:05,517 --> 00:23:06,728 Oh, well, I-I... I, um... 539 00:23:06,752 --> 00:23:08,430 I couldn't try 'em on in the house. 540 00:23:08,454 --> 00:23:10,065 - It's back luck. - Bad luck? 541 00:23:10,089 --> 00:23:12,133 Yeah. It's an old Scandinavian superstition. 542 00:23:12,157 --> 00:23:13,635 Scan... 543 00:23:15,794 --> 00:23:18,206 Oh, Lucy, you've got a great sense of humor. 544 00:23:18,230 --> 00:23:20,742 Oh, she is a barrel of laughs, isn't she? 545 00:23:20,766 --> 00:23:21,943 Oh, she sure is. 546 00:23:21,967 --> 00:23:23,612 Boy, I can't wait for Saturday 547 00:23:23,636 --> 00:23:25,480 to go shushing down those steep slopes. 548 00:23:25,504 --> 00:23:26,948 - Yeah. - I'll see you about 3:00 a.m. 549 00:23:26,972 --> 00:23:29,384 - 4:00 a.m.! - Okay, 4:00 a.m. 550 00:23:29,408 --> 00:23:30,919 - You be on time. - Good-bye, Bill. 551 00:23:30,943 --> 00:23:32,153 Bye! 552 00:23:32,177 --> 00:23:33,688 Okay, let's get back to that herringbone. 553 00:23:33,712 --> 00:23:35,357 Oh, Vivian, forget it. That's no good. 554 00:23:35,381 --> 00:23:36,791 You heard what he said. 555 00:23:36,815 --> 00:23:38,526 I got to go down a steep slope. 556 00:23:38,550 --> 00:23:40,295 Now, where can I practice on a slope? 557 00:23:40,319 --> 00:23:41,897 - I need a steep slope! - The roof. 558 00:23:41,921 --> 00:23:43,365 - That's very steep. - The roof?! 559 00:23:43,389 --> 00:23:44,733 Are you kidding? 560 00:23:44,757 --> 00:23:45,901 Well. 561 00:23:45,925 --> 00:23:47,535 Oh, heavens. 562 00:23:47,559 --> 00:23:49,371 Wait a minute. 563 00:23:49,395 --> 00:23:50,872 - Here. I got an idea. - Yeah? 564 00:23:50,896 --> 00:23:52,240 - You got an idea. - Yeah, step off. 565 00:23:52,264 --> 00:23:54,209 - What's that gonna do, Lucy? - Help me get my skis off. 566 00:23:54,233 --> 00:23:55,443 What are you... what are you gonna do, Lucy? 567 00:23:55,467 --> 00:23:56,811 - Listen. - Uh-huh. 568 00:23:56,835 --> 00:23:58,813 You know those packing boxes we've been saving...? 569 00:23:58,837 --> 00:24:00,181 Are you out of your cotton-picking mind? 570 00:24:00,205 --> 00:24:01,883 You sure you want to go through with this? 571 00:24:01,907 --> 00:24:03,184 Don't worry. 572 00:24:03,208 --> 00:24:04,519 Everything will be all right. 573 00:24:04,543 --> 00:24:05,543 Well... 574 00:24:06,845 --> 00:24:08,490 What's the matter? 575 00:24:08,514 --> 00:24:10,258 Somebody lowered the ground. 576 00:24:10,282 --> 00:24:11,927 Oh. 577 00:24:11,951 --> 00:24:13,194 Are you ready, honey? 578 00:24:13,218 --> 00:24:14,763 Oh, not yet. 579 00:24:14,787 --> 00:24:16,264 Well, let's see now. 580 00:24:16,288 --> 00:24:17,966 I got to stand up. 581 00:24:17,990 --> 00:24:19,067 Got everything ready? 582 00:24:19,091 --> 00:24:20,302 - Yeah. - Huh? 583 00:24:20,326 --> 00:24:21,603 All right. 584 00:24:21,627 --> 00:24:23,872 Are you ready to go? Now, you be awful careful, Lucy. 585 00:24:23,896 --> 00:24:25,874 That's higher than you think it is! 586 00:24:25,898 --> 00:24:28,843 Oh, don't worry. I got to go down a steep slope. 587 00:24:50,956 --> 00:24:55,155 All I did was bend over to tie my shoelace... 588 00:24:57,196 --> 00:25:00,098 and Peter Pan came in for a landing. 589 00:25:09,942 --> 00:25:11,519 Has been brought to you by 590 00:25:11,543 --> 00:25:13,455 Jell-O pudding and pie filling, 591 00:25:13,479 --> 00:25:14,856 Dream Whip, 592 00:25:14,880 --> 00:25:16,691 and Log Cabin syrup. 593 00:25:16,715 --> 00:25:19,708 All fine products from General Foods. 40733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.