All language subtitles for Los amantes astronautas (Marco Berger, AR:E 2024) [1080p].ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,290 --> 00:01:06,850 Cruza el bosque, que es más fácil, Liz. 2 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 No te jodas. 3 00:01:11,938 --> 00:01:12,938 Tiene magia. 4 00:01:57,132 --> 00:01:58,132 La vida es una aventura. 5 00:03:20,389 --> 00:03:21,389 Sí. 6 00:03:36,407 --> 00:03:37,887 ¿Qué haces, papu? ¿Cómo estás, primo? 7 00:03:39,387 --> 00:03:40,387 ¿Todo bien, y vos? 8 00:03:40,387 --> 00:03:41,387 Muy bueno. Pasa. 9 00:03:44,866 --> 00:03:45,866 Este está igual, ¿eh? 10 00:03:47,006 --> 00:03:48,006 ¿Este? 11 00:03:48,346 --> 00:03:49,346 ¿Pedro? 12 00:03:50,126 --> 00:03:51,126 Hola. 13 00:03:52,105 --> 00:03:53,265 ¿Famoso Pedro? Llegó, al fin. 14 00:03:54,445 --> 00:03:55,445 ¿Qué tal? 15 00:03:55,645 --> 00:03:56,645 ¿Todo bien, vos? 16 00:03:57,006 --> 00:03:59,246 Porque este estaba... que Pedro esto, que Pedro lo otro, 17 00:04:00,445 --> 00:04:01,526 que mi primo es una masa... 18 00:04:02,145 --> 00:04:04,105 Y sí, obvio. Puse Pedro no defeccionar, entonces. 19 00:04:04,605 --> 00:04:06,406 Nah. Martos ya se decepcionó en Buenos Aires. 20 00:04:07,346 --> 00:04:08,945 Cuando se dio cuenta que con vos no tenía chance, ya está. 21 00:04:09,445 --> 00:04:10,445 Así que quédate tranca. 22 00:04:11,425 --> 00:04:12,425 Bueno. ¿Viajaste bien? 23 00:04:12,966 --> 00:04:14,806 Sí, por suerte dormí todo el viaje. Así que... 24 00:04:15,506 --> 00:04:16,505 Qué bueno. 25 00:04:16,665 --> 00:04:18,305 Voy a buscar una lápiz, ahora. Ya vuelvo. 26 00:04:19,305 --> 00:04:20,305 Bienvenido. Gracias. 27 00:04:20,925 --> 00:04:22,526 Che, ¿te dio el tío la llave del cuarto? 28 00:04:23,466 --> 00:04:24,466 Sí, la tengo, la tengo en la mochila. 29 00:04:24,966 --> 00:04:26,125 Luego te la doy, cuando se hacen las cosas. 30 00:04:26,625 --> 00:04:28,346 Dale. Vení, vení. Vení, vamos a tomar algo. 31 00:04:29,146 --> 00:04:30,266 ¿Querés una coca o algo? Venga. 32 00:04:30,766 --> 00:04:31,766 ¿Sí? 33 00:04:33,396 --> 00:04:34,396 ¿Pimponcito? ¿Eh? 34 00:04:34,836 --> 00:04:35,836 Terrano, ¿eh? 35 00:04:35,915 --> 00:04:36,915 Vamos a ver. 36 00:04:51,574 --> 00:04:53,694 Ese es Maxi. El amigo de Lucas que te dije que venía. 37 00:04:56,045 --> 00:04:56,805 Iba al club. 38 00:04:56,805 --> 00:04:57,805 ¿Te acordás? 39 00:04:58,165 --> 00:05:00,125 Ah, es que cuando me dijiste que había un Maxi... 40 00:05:00,764 --> 00:05:03,545 No había caído en que era él, pero fuimos a la colonia juntos de pequeño. 41 00:05:04,045 --> 00:05:05,045 Creo que tiene mi edad. 42 00:05:05,225 --> 00:05:06,225 Sí. Está re loco. 43 00:05:07,045 --> 00:05:08,045 Pero es buen pibe. 44 00:05:09,454 --> 00:05:10,454 Oye, ¿dónde está Lula? 45 00:05:10,995 --> 00:05:11,995 Eh... Lula está arriba con una amiga. 46 00:05:12,355 --> 00:05:13,355 Martu. ¿Vos la conoces? 47 00:05:14,834 --> 00:05:15,834 Sí, me la acaba de decir tu amiga. 48 00:05:16,175 --> 00:05:17,175 Que no tiene chance conmigo. 49 00:05:17,654 --> 00:05:18,654 Ah, es verdad. 50 00:05:19,795 --> 00:05:20,795 Y Lucas está arriba... 51 00:05:22,154 --> 00:05:23,234 Está tirado todavía, no sé. 52 00:05:24,295 --> 00:05:25,375 Por cierto, ¿cómo dormimos? 53 00:05:27,355 --> 00:05:28,355 Era medio un lío. 54 00:05:28,595 --> 00:05:30,875 Así que yo estoy con Lula en la habitación de mis viejos. 55 00:05:31,735 --> 00:05:33,295 Las chicas están en la habitación de Ana. 56 00:05:33,795 --> 00:05:36,194 Y vos estás en la habitación que nos quedamos la última vez. 57 00:05:36,995 --> 00:05:37,475 Ah, vale. 58 00:05:37,475 --> 00:05:38,515 Con Lucas y con este Maxi. 59 00:05:40,194 --> 00:05:41,194 Sí. De verdad. 60 00:05:47,533 --> 00:05:48,613 Y te dejo esa voz porque... 61 00:06:13,283 --> 00:06:14,803 Necesito tener la lamparita para leer. 62 00:06:15,384 --> 00:06:15,983 Así que... 63 00:06:15,983 --> 00:06:16,644 ¿Seguro? 64 00:06:16,644 --> 00:06:17,644 Sí. 65 00:06:20,204 --> 00:06:21,204 Funda esta. 66 00:06:24,254 --> 00:06:25,694 Esta te la dejo con remera porque... 67 00:06:26,334 --> 00:06:27,954 La verdad que sin funda te quedas picando toda la noche. 68 00:06:28,454 --> 00:06:29,454 No es esto. 69 00:06:29,673 --> 00:06:31,033 Ah, qué boludo. Gracias, no la vi. 70 00:06:32,434 --> 00:06:33,834 No, había puesto la mochila encima. 71 00:06:35,733 --> 00:06:37,013 Yo sin almohada no puedo dormir. 72 00:06:37,774 --> 00:06:38,774 Así que... 73 00:06:39,192 --> 00:06:40,512 Esto te va a venir bien. Gracias. 74 00:06:41,853 --> 00:06:44,173 Che, ¿y te quedas de vacas y después te quedas más tiempo? 75 00:06:45,413 --> 00:06:46,413 Sí, en principio sí. 76 00:06:47,372 --> 00:06:48,372 Bueno, qué bien. 77 00:06:51,293 --> 00:06:52,612 Yo duermo con camisa y con short. 78 00:06:53,153 --> 00:06:54,153 Así que vos tranqui. 79 00:06:54,552 --> 00:06:55,552 No hay problema. 80 00:06:56,642 --> 00:06:57,642 Bueno. 81 00:08:05,271 --> 00:08:06,271 ¿Está buena, verdad? 82 00:08:07,601 --> 00:08:08,601 Sí, está buenísima. 83 00:08:15,052 --> 00:08:16,052 ¿Te acuerdas de mí, no? 84 00:08:16,232 --> 00:08:17,411 Sí, de cuando éramos pequeños. 85 00:08:17,911 --> 00:08:18,911 Sí, yo también. 86 00:08:28,771 --> 00:08:29,812 Así que ¿sois bella ahora? 87 00:08:32,871 --> 00:08:33,871 Sí. 88 00:08:34,351 --> 00:08:35,351 ¿Qué? 89 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 Nada, la pregunta. 90 00:08:38,061 --> 00:08:39,061 Perdón. 91 00:08:39,160 --> 00:08:40,160 A veces no filtro. 92 00:08:46,081 --> 00:08:47,120 Igual no parecés gay, ¿eh? 93 00:08:50,610 --> 00:08:51,610 Puede ser, no lo sé. 94 00:08:52,711 --> 00:08:53,711 Muy boludo mi comentario. 95 00:08:55,990 --> 00:08:57,110 Es que eso de parecer gay... 96 00:08:58,431 --> 00:08:59,431 O sea... 97 00:09:00,671 --> 00:09:02,991 Si fuese astronauta, no sé si me dirías que no lo parezco. 98 00:09:03,770 --> 00:09:04,930 No, eso ni te lo preguntaría. 99 00:09:06,711 --> 00:09:07,711 Repareces. 100 00:09:11,061 --> 00:09:12,020 Es que... 101 00:09:12,020 --> 00:09:13,020 Mi novia... Bueno... 102 00:09:13,900 --> 00:09:14,900 Yo tenía una novia. 103 00:09:15,240 --> 00:09:16,760 Ella siempre me decía que parecía gay. 104 00:09:18,421 --> 00:09:19,421 Yo me rescalentaba. 105 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 Me da una bronca. 106 00:09:23,260 --> 00:09:24,260 A ver, ponte de pie. 107 00:09:25,410 --> 00:09:26,331 ¿Parado decís? 108 00:09:26,331 --> 00:09:27,331 Parado. 109 00:09:28,071 --> 00:09:29,311 Para pararlo lo tengo que amasar. 110 00:09:29,811 --> 00:09:31,131 Y si lo amaso acá delante tuyo... 111 00:09:32,640 --> 00:09:34,360 Es probable que mi novia haya tenido razón. 112 00:09:34,980 --> 00:09:35,980 Ex-novia. 113 00:09:36,850 --> 00:09:39,730 Que te pongas de pie para ver qué es lo que veía tu novia, quiero decir. 114 00:09:44,919 --> 00:09:46,479 Si fumas así, un poco gay pareces, ¿eh? 115 00:09:47,720 --> 00:09:48,720 Hostia. 116 00:09:53,889 --> 00:09:54,889 Concesla. 117 00:10:17,889 --> 00:10:18,889 Escucha. 118 00:10:19,429 --> 00:10:20,429 Solo si yo miento... 119 00:10:20,889 --> 00:10:21,889 Me crece la pija. ¿Bien? 120 00:10:23,549 --> 00:10:24,129 Vale. Sí. 121 00:10:24,129 --> 00:10:25,169 Bueno, por ejemplo, si yo digo... 122 00:10:25,669 --> 00:10:26,669 La luna es cuadrada. 123 00:10:27,429 --> 00:10:28,870 Ahí me crecería porque la luna es... 124 00:10:30,029 --> 00:10:30,710 Redonda. 125 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 Muy bien. 126 00:10:31,730 --> 00:10:33,289 Ahora, con esa ley, yo digo la frase... 127 00:10:35,068 --> 00:10:36,068 Me va a crecer la pija. 128 00:10:37,818 --> 00:10:38,698 Vale. 129 00:10:38,698 --> 00:10:39,698 ¿Qué pasaría? 130 00:10:39,778 --> 00:10:40,778 Me va a crecer la pija. 131 00:10:42,379 --> 00:10:43,379 A ver... 132 00:10:43,879 --> 00:10:44,879 Si es mentira, crece. 133 00:10:46,609 --> 00:10:47,609 Tomemos que es mentira. 134 00:10:47,969 --> 00:10:48,969 Y crece. 135 00:10:49,889 --> 00:10:51,408 Dejaría ser mentira porque ha crecido. 136 00:10:51,989 --> 00:10:52,908 Exactamente. 137 00:10:52,908 --> 00:10:54,149 Claro, y estará por abajo, ¿no? 138 00:10:55,668 --> 00:10:58,228 Es como parecido a un oxímoron, porque el enunciado se contraíz. 139 00:10:59,349 --> 00:11:00,349 Me encantan estas cosas. 140 00:11:04,599 --> 00:11:05,599 Me va a crecer la nariz. 141 00:11:10,469 --> 00:11:11,469 A ver... 142 00:11:12,639 --> 00:11:13,959 Tu novia dice que podías ser gay. 143 00:11:15,379 --> 00:11:18,099 Yo no te veo desde hace diez años, más o menos, y sabes que soy gay. 144 00:11:19,759 --> 00:11:21,839 Y lo primero que me haces pensar es en tu rabo duro. 145 00:11:22,979 --> 00:11:24,859 Yo gay no lo sé, pero medio marciano sí me das. 146 00:11:27,278 --> 00:11:28,278 Sí, puede ser. 147 00:11:28,999 --> 00:11:29,999 Soy medio marciano. 148 00:11:32,807 --> 00:11:34,128 ¿Cómo le dicen a estas a ustedes? 149 00:11:36,888 --> 00:11:37,888 Mariquita. 150 00:11:39,158 --> 00:11:40,158 Qué pertinente. 151 00:11:55,298 --> 00:11:56,298 Dinosaurio. 152 00:11:57,158 --> 00:11:58,158 Un flasherito. 153 00:12:05,707 --> 00:12:06,707 ¿Está de agresa? 154 00:12:11,298 --> 00:12:12,298 No, no, no, todavía no... 155 00:12:13,248 --> 00:12:14,248 Está buenísimo. 156 00:12:15,957 --> 00:12:16,957 ¿Mejor? 157 00:12:17,018 --> 00:12:18,138 ¿Le regalás uno si me gusta? 158 00:12:18,658 --> 00:12:19,298 Sí, uno. 159 00:12:19,298 --> 00:12:20,378 Me voy a ir otro día, por eso. 160 00:12:20,878 --> 00:12:21,918 Sí, agarra el que quieras. 161 00:12:27,357 --> 00:12:29,297 Viví cuatro años, de los diez a los catorce, más o menos. 162 00:12:29,797 --> 00:12:30,777 Ah, ok. 163 00:12:30,777 --> 00:12:33,897 O sea, yo había entendido como que habías nacido acá y te habías ido a España. 164 00:12:35,116 --> 00:12:36,116 No, no, no, yo nací en Madrid. 165 00:12:36,616 --> 00:12:38,976 O sea, bueno, mi madre es española y mi padre es argentino. 166 00:12:39,996 --> 00:12:42,736 Entonces mi padre se fue para allá, conocí a mi madre, me tuvieron a mí, 167 00:12:43,236 --> 00:12:45,777 y nos volvimos para acá cuando yo tenía diez años por el trabajo de mi padre. 168 00:12:46,277 --> 00:12:46,716 Ok. 169 00:12:46,716 --> 00:12:49,076 ¿Y no te quedó nada así como del asunto porteño o algo así? 170 00:12:49,996 --> 00:12:52,876 Un pelín, pero cuando llegué se reían de mí en el colegio y yo lo quité. 171 00:12:55,836 --> 00:12:56,917 También en cuatro años no da tiempo para mucho. 172 00:12:57,417 --> 00:12:58,256 Claro, sí. 173 00:12:58,256 --> 00:12:59,017 ¿Y te fuiste de tiempo? 174 00:12:59,017 --> 00:12:59,537 Sí, te toca. 175 00:12:59,537 --> 00:13:00,537 ¿A mí? 176 00:13:00,736 --> 00:13:01,736 Sí. 177 00:13:02,177 --> 00:13:03,177 Tomá. 178 00:13:03,697 --> 00:13:04,697 ¿Y? 179 00:13:05,076 --> 00:13:06,076 ¿Contra quién? 180 00:13:06,417 --> 00:13:07,417 Contra el perdedor. 181 00:13:08,317 --> 00:13:09,317 Suerte. 182 00:13:25,116 --> 00:13:26,116 Yo, catorce ocho. 183 00:13:26,116 --> 00:13:26,917 Che, que voló en las pelis. 184 00:13:26,917 --> 00:13:27,917 ¡Yo no! 185 00:13:36,426 --> 00:13:37,426 ¡Maxi! 186 00:13:38,285 --> 00:13:39,285 No, no, chicos, dale. 187 00:13:39,586 --> 00:13:41,946 Ya saben, boludo, es un pesado el chaval, es un jefe, dale. 188 00:13:42,586 --> 00:13:43,706 Ay, te ama, te requiere dar. 189 00:13:44,666 --> 00:13:45,666 ¿Dónde está Pedro? 190 00:13:45,946 --> 00:13:46,946 En el baño, me parece. 191 00:13:47,485 --> 00:13:48,485 ¿Y si no que vaya Pedro? 192 00:13:49,046 --> 00:13:51,725 Díganle que el chabón del video está bueno y segurísimo va al pajero. 193 00:13:52,225 --> 00:13:53,426 No, ya fue yo que perdí, dale. 194 00:13:54,966 --> 00:13:55,946 Ay, lástima. 195 00:13:55,946 --> 00:13:57,666 Ya me lo imaginaba Pedro ahí, todo español. 196 00:13:58,686 --> 00:14:00,886 Y ahora ya que yo me entera que se sienta en este pili. 197 00:14:01,426 --> 00:14:02,466 ¿Ya quién habla de pajero? 198 00:14:03,285 --> 00:14:05,485 Que entras a los negocios que atienden pendejas que están buenas. 199 00:14:05,985 --> 00:14:07,145 Bueno, a veces es casualidad. 200 00:14:07,905 --> 00:14:08,905 ¿Y vos? 201 00:14:09,426 --> 00:14:09,905 ¿Qué? 202 00:14:09,905 --> 00:14:12,326 ¿Que vas al bañero a preguntarle por los colores de la bandera? 203 00:14:12,826 --> 00:14:13,745 Dale. 204 00:14:13,745 --> 00:14:16,105 De un año a otro se olvida todos los colores de la bandera. 205 00:14:30,664 --> 00:14:31,664 Dos cosas. 206 00:14:32,284 --> 00:14:33,284 ¿Me ayudás? 207 00:14:34,975 --> 00:14:35,975 ¿Aquí en el baño? 208 00:14:37,085 --> 00:14:38,405 No, si me acompañás al videoclub. 209 00:14:40,335 --> 00:14:41,335 ¿Al videoclub? 210 00:14:42,095 --> 00:14:43,095 Al pasado, ¿quién es que te acompaña? 211 00:14:43,455 --> 00:14:44,935 No ha cambiado nada desde que me fui. 212 00:14:45,495 --> 00:14:47,894 No, en el centro está la librería esta que también alquilan. 213 00:14:48,894 --> 00:14:50,134 Viste que acá anda mal el wifi. 214 00:14:51,034 --> 00:14:53,475 Y nada, el dueño me pone un poco incómodo, es medio goma y... 215 00:15:04,914 --> 00:15:06,355 ¿Qué pasa, que se quedaron callados? 216 00:15:07,294 --> 00:15:08,294 Nada. 217 00:15:11,294 --> 00:15:13,094 Y bueno, nada de eso, si voy con vos capaz... 218 00:15:14,075 --> 00:15:15,075 Te pone incómodo. 219 00:15:15,715 --> 00:15:16,715 Porque es medio goma. 220 00:15:25,974 --> 00:15:26,974 Sí, bueno, eso. 221 00:15:27,813 --> 00:15:28,813 No sabía cómo decirlo. 222 00:15:28,874 --> 00:15:29,874 ¿No sabías cómo decirlo? 223 00:15:30,533 --> 00:15:32,173 Puto, trolo, maraca, maracaibo, mariposa. 224 00:15:34,214 --> 00:15:35,214 Aquí tenés miles formas. 225 00:15:36,864 --> 00:15:39,264 Tragasable, culo roto y cangrejo es mi preferida sobre todo. 226 00:15:40,344 --> 00:15:41,264 ¿Cangrejo? 227 00:15:41,264 --> 00:15:42,264 No, mira, para. 228 00:16:00,943 --> 00:16:01,943 ¿Qué dijo Juan? 229 00:16:04,514 --> 00:16:07,874 Dijo duro de matar y las chicas dijeron que quisiera ser grande, decía que estaba... 230 00:16:09,714 --> 00:16:10,714 ¿Duro de matar? 231 00:16:10,874 --> 00:16:11,874 Sí. 232 00:16:12,514 --> 00:16:15,234 La de Bruce Willis con el Nakatomi, Serious Snake de Harry Potter... 233 00:16:15,874 --> 00:16:16,874 ¿Jungla de cristal? 234 00:16:17,714 --> 00:16:18,714 ¿Jungla de cristal? 235 00:16:18,933 --> 00:16:19,653 Sí. 236 00:16:19,653 --> 00:16:20,813 Es lo peor que nosotros, pero no sé qué le ponen. 237 00:16:21,313 --> 00:16:22,353 Me encanta esta peli, tío. 238 00:16:24,182 --> 00:16:26,102 ¿Cuál es tu peli favorita? Así, de las clásicas. 239 00:16:29,342 --> 00:16:30,342 Blade Runner. 240 00:16:31,363 --> 00:16:32,363 Buena elección. 241 00:16:33,082 --> 00:16:34,122 La mía es... True Romance. 242 00:16:35,763 --> 00:16:36,763 ¿True Romance? 243 00:16:37,543 --> 00:16:38,543 Ah, Amor a quemarropa. 244 00:16:39,363 --> 00:16:41,163 Guillén de Tarantino. Las pelis son hermanas. 245 00:16:42,722 --> 00:16:43,682 ¿Hermanos? 246 00:16:43,682 --> 00:16:46,442 No, no, los directores son hermanos, pero las películas son hermanas. 247 00:16:47,062 --> 00:16:48,462 ¿A qué te refieres? ¿Cómo hermanos? 248 00:16:49,113 --> 00:16:50,433 Mira las juntas un día, ya verás. 249 00:16:51,873 --> 00:16:55,072 ¿Juntas? ¿Como poner, no sé, la peli de Alicia y el CD de Dark Siders de Moon así? 250 00:16:55,572 --> 00:16:56,653 No, no, tanto no hace falta. 251 00:16:57,153 --> 00:17:00,633 Tú póntelas y ya verás que, pues no sé, es que no se puede explicar, pero son hermanas. 252 00:17:03,133 --> 00:17:04,932 Y bueno, hay cosas que no se pueden explicar. 253 00:17:06,482 --> 00:17:09,722 Como cuando no mientes, que no se te debería poner dura, pero igualmente te pasa. 254 00:17:11,442 --> 00:17:12,442 Exactamente. 255 00:17:12,673 --> 00:17:13,992 Soy Pinocho, que sale en Arizota. 256 00:17:16,432 --> 00:17:17,552 ¿Arizota? Huele a verso, eh. 257 00:17:20,311 --> 00:17:23,071 Ya lo verás algún día, pero sí, es cierto que soy muy del multiverso. 258 00:17:26,682 --> 00:17:28,521 Un día de estos me das una mano, bueno, o dos. 259 00:17:31,422 --> 00:17:32,582 ¿Qué película he buscado hoy? 260 00:17:33,781 --> 00:17:35,621 Eduardo, Manos tijeras. Ahí te la agarro bien. 261 00:17:36,821 --> 00:17:37,821 Ni joda. 262 00:17:38,662 --> 00:17:40,862 ¿Tú te crees que te voy a contar lo único que me sirve? 263 00:17:41,382 --> 00:17:44,221 Manon de Moon, Miru Fortman. Todo sirve, eh. Solo hay que saber llevar. 264 00:17:53,672 --> 00:17:54,872 ¿Qué onda, Pedro? Copado, ¿no? 265 00:17:56,392 --> 00:17:57,392 Sí, es un capó. 266 00:18:01,051 --> 00:18:05,011 ¿Sabés qué? Cuando Juan me dijo que iba a venir, me salió un poco el neandertal de adentro, ¿viste? 267 00:18:06,771 --> 00:18:07,771 Neandertal. 268 00:18:09,142 --> 00:18:10,142 ¿Y qué dije? 269 00:18:10,442 --> 00:18:12,922 Neandertal. Neandertal. No tiene nada que ver con los dientes. 270 00:18:17,112 --> 00:18:20,112 Bueno, me salió el neandertal de adentro y me pareció un poco raro, ¿viste? 271 00:18:24,060 --> 00:18:26,620 Pero después dije que soy un paranoico. ¿Qué va a ser? En serio. 272 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 Me va a mirar el culo, me va a mirar los calzones. 273 00:18:30,421 --> 00:18:31,901 ¿Estos calzones? ¿Y el culito peludo? 274 00:18:33,520 --> 00:18:35,921 Un peludo, ¿no? ¿Sabés que no sos el primero que me lo dice? 275 00:18:37,040 --> 00:18:38,400 No creo que seas el último, amigo. 276 00:18:39,861 --> 00:18:43,980 No, posta, estuve averiguando para sacarme porque tengo mucho pelo. De la nuca al orto, pelo constante. 277 00:18:45,340 --> 00:18:47,080 No te lo saques. A alguien le gusta. Siempre hay alguien. 278 00:18:47,580 --> 00:18:48,660 Bueno, sí, yo qué sé quién. 279 00:18:50,050 --> 00:18:53,370 Bueno, bonito lo de Pedro. Estándo al lado tuyo, sos invisible como con las chicas. 280 00:18:59,050 --> 00:19:02,850 Así que tiene tu culito para estar entretenido, para mirar. Si quiere mirar, yo ni me preocupo. 281 00:19:08,580 --> 00:19:10,060 ¿Cómo era el último? Había pensado... 282 00:19:12,381 --> 00:19:13,381 ¿Qué? ¿Cómo le dicen a mi hijo? 283 00:19:13,721 --> 00:19:14,520 Sí. 284 00:19:14,520 --> 00:19:15,600 ¿Cómo le decimos a tu culo? 285 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 Casa de gran Alvaro. 286 00:19:20,490 --> 00:19:21,130 ¿Por qué? 287 00:19:21,130 --> 00:19:23,370 Porque varios quisieran entrar para saber qué se siente. 288 00:19:24,970 --> 00:19:27,250 Le vibraban las rodillas, ¿entendés? Muy raro, pero real. 289 00:19:28,569 --> 00:19:30,049 Sí, raro, pero miedo también un poco. 290 00:19:30,549 --> 00:19:31,549 Sí, miedo dice. 291 00:19:34,190 --> 00:19:35,190 ¿Vos querés venir? 292 00:19:36,349 --> 00:19:37,349 ¿A dónde vais? 293 00:19:37,869 --> 00:19:40,029 Vamos a Pinamar a comprar ropa, almorzar y a la playa. 294 00:19:41,490 --> 00:19:42,490 ¿A la playa? 295 00:19:43,289 --> 00:19:48,690 Sí, a la playa. Todo bien, pero no me compré una malla nueva para que me la vea un señor que salió a caminar de Marazula a Marchiquita. 296 00:19:51,369 --> 00:19:54,930 Maxi estaba re durmiendo recién. Se quedó hasta cualquier hora de la noche viendo tele, así que no va a venir. 297 00:19:55,430 --> 00:19:57,750 Sí, no, yo me quedo también. Prefiero ir directo a la playa. 298 00:19:58,250 --> 00:19:58,930 Bueno. 299 00:19:58,930 --> 00:19:59,809 Bueno. 300 00:19:59,809 --> 00:20:00,690 ¿Vamos? 301 00:20:00,690 --> 00:20:00,970 Sí. 302 00:20:00,970 --> 00:20:02,650 Esperá que me termine el café de ansiedad. 303 00:20:03,650 --> 00:20:05,410 Bueno, perdón, mi amor. Pensé que ya estaba. 304 00:20:06,970 --> 00:20:07,970 ¿Viró? 305 00:20:07,990 --> 00:20:10,589 Se quedó dormido el nuevo amigo. Ahora la pasamos a buscar igual. 306 00:20:11,630 --> 00:20:12,630 A ver. 307 00:20:14,109 --> 00:20:15,309 ¿Seguro no querés venir, Peri? 308 00:20:16,328 --> 00:20:17,648 No, iréis otro día, supongo, ¿no? 309 00:20:18,449 --> 00:20:19,209 Sí. 310 00:20:19,209 --> 00:20:20,209 Sí. 311 00:20:20,249 --> 00:20:21,249 Bueno. 312 00:20:21,528 --> 00:20:23,229 Dale, Lu, que estábamos vueltas hace una hora. 313 00:20:23,729 --> 00:20:24,729 Bueno, bueno. 314 00:20:26,249 --> 00:20:27,449 Qué mañanita que tenemos, ¿no? 315 00:20:28,528 --> 00:20:28,989 Nos vemos. 316 00:20:28,989 --> 00:20:29,989 Chao. 317 00:20:31,689 --> 00:20:32,409 Chao. 318 00:20:32,409 --> 00:20:33,009 Hasta otra. 319 00:20:33,009 --> 00:20:34,009 Chao, Chin. 320 00:20:34,189 --> 00:20:35,189 Chao. 321 00:24:23,835 --> 00:24:26,154 Qué lindo cuerpo que tenés, chabón. Antes era re flaquito. 322 00:24:28,105 --> 00:24:29,105 ¿Ahora te enteras? 323 00:24:34,164 --> 00:24:35,164 Ya estás despertado. 324 00:24:36,305 --> 00:24:37,305 Sí. 325 00:24:39,525 --> 00:24:40,525 Me estoy soñando. 326 00:24:46,015 --> 00:24:47,015 ¿Y qué onda que haces? 327 00:24:47,474 --> 00:24:48,474 ¿De qué? 328 00:24:48,875 --> 00:24:49,875 Con el cuerpo. 329 00:24:50,605 --> 00:24:51,525 ¿De deporte? 330 00:24:51,525 --> 00:24:52,525 No, de deporte. 331 00:24:52,565 --> 00:24:53,565 No, no sé. 332 00:24:55,184 --> 00:24:56,184 ¿Y tú? ¿Yo qué? 333 00:24:57,164 --> 00:24:58,164 ¿Te gusta mi cuerpo? 334 00:24:58,724 --> 00:24:59,404 No. 335 00:24:59,404 --> 00:25:00,404 ¿Qué no? 336 00:25:00,944 --> 00:25:01,944 ¿Por qué? 337 00:25:02,684 --> 00:25:03,684 Bueno, no sé. 338 00:25:04,305 --> 00:25:05,164 No sé. 339 00:25:05,164 --> 00:25:06,164 ¿Te gustan los varones? 340 00:25:06,564 --> 00:25:07,564 No, pero no todos. 341 00:25:08,733 --> 00:25:09,733 ¿Y yo no te gusto? 342 00:25:10,503 --> 00:25:11,503 No. 343 00:25:11,624 --> 00:25:12,144 Mentiroso. 344 00:25:12,144 --> 00:25:13,144 No sé, no. 345 00:25:17,134 --> 00:25:18,134 Yo no mido con el cuerpo. 346 00:25:19,114 --> 00:25:20,874 Pero igualmente tienes un cuerpo bonito, sí. 347 00:25:21,473 --> 00:25:22,513 Ah, ¿no? ¿Y con qué medís? 348 00:25:23,134 --> 00:25:25,453 Con el tamaño del rabo. Sácatelo y te digo si no te pongo. 349 00:25:27,544 --> 00:25:28,544 Bueno, igual. 350 00:25:29,284 --> 00:25:30,284 Mejor si no te gusto. 351 00:25:30,564 --> 00:25:31,564 Así no hay tensión. 352 00:25:33,094 --> 00:25:34,494 Podés tener que quedarte tranquilo. 353 00:25:36,294 --> 00:25:39,114 No sé, puedo pararme a buscar una cerveza y sé que no me vas a mirar el ojete. 354 00:25:39,614 --> 00:25:41,014 Bueno, aunque seguro ya lo hiciste. 355 00:25:42,604 --> 00:25:43,723 Lucas dice que tengo como... 356 00:25:44,483 --> 00:25:45,943 que mi culo es como un pingüino albino. 357 00:25:46,443 --> 00:25:47,443 No podés evitar mirarlo. 358 00:25:49,003 --> 00:25:50,003 Pero bueno. 359 00:25:50,503 --> 00:25:51,503 Es lo que tocó. 360 00:25:53,314 --> 00:25:54,314 ¿Y tú? 361 00:25:54,314 --> 00:25:55,433 Yo sí, te miré el culo, ¿eh? 362 00:25:57,114 --> 00:25:58,114 De deporte, digo. 363 00:25:58,273 --> 00:25:58,594 Ah. 364 00:25:58,594 --> 00:25:59,594 No, de todo. 365 00:26:03,163 --> 00:26:04,163 Artes marciales, corros, 366 00:26:06,343 --> 00:26:07,343 Ignacio. 367 00:26:07,643 --> 00:26:08,643 La verdad es que... 368 00:26:09,603 --> 00:26:10,603 tengo mucha energía. 369 00:26:12,182 --> 00:26:13,182 Problemas con acumularla. 370 00:26:15,042 --> 00:26:16,242 Entonces necesito descargarlo. 371 00:26:19,732 --> 00:26:20,732 Catálogo de lencería. 372 00:26:21,353 --> 00:26:22,353 ¿El qué? 373 00:26:22,772 --> 00:26:24,972 Lucas dice que también es como el catálogo de lencería. 374 00:26:26,153 --> 00:26:27,153 ¿Por qué? 375 00:26:27,313 --> 00:26:28,593 Pobres hombres también lo miran. 376 00:26:30,593 --> 00:26:32,273 Tronco, ayer con el rabo, hoy con el culo. 377 00:26:33,873 --> 00:26:34,752 Mañana vas a venir. 378 00:26:34,752 --> 00:26:36,432 ¿Sabes cómo le dice un amigo a mis huevos? 379 00:26:36,992 --> 00:26:37,992 Gatitos bebés. 380 00:26:38,153 --> 00:26:39,752 Porque todo el mundo quiere acariciarme. 381 00:26:42,942 --> 00:26:43,942 Y bueno. 382 00:26:54,022 --> 00:26:55,782 ¿Sabes? Siempre que voy a una discoteca gay, 383 00:26:56,903 --> 00:26:57,903 se me acerca algún tío y me dice 384 00:26:58,143 --> 00:26:59,222 tú no eres astronauta, ¿no? 385 00:27:00,163 --> 00:27:01,522 Y le digo, tío, sí soy astronauta. 386 00:27:02,442 --> 00:27:03,442 Y por dentro estoy pensando, 387 00:27:03,442 --> 00:27:04,442 pero este gilipollas, 388 00:27:04,942 --> 00:27:05,862 ¿qué voy a estar haciendo aquí 389 00:27:05,862 --> 00:27:07,662 más que querer, yo qué sé, acoplarme un rato? 390 00:27:08,961 --> 00:27:10,642 Pues poner el cohete en marcha un poquito. 391 00:27:12,501 --> 00:27:13,261 ¿Qué pasa? 392 00:27:13,261 --> 00:27:14,261 Que no pareces tanto. 393 00:27:15,422 --> 00:27:16,422 Mira. 394 00:27:20,112 --> 00:27:21,512 Habría que ver lo de tu novia, tío. 395 00:27:23,991 --> 00:27:24,912 ¿Qué? 396 00:27:24,912 --> 00:27:26,112 Que te decía que parecías gay. 397 00:27:27,291 --> 00:27:28,511 Hay que ver por qué te lo decía. 398 00:27:29,011 --> 00:27:30,011 Y hay que ver cómo eres en la intimidad, 399 00:27:30,471 --> 00:27:32,031 que yo creo que ahí puede estar la clave. 400 00:27:32,531 --> 00:27:33,531 Bueno. 401 00:27:33,551 --> 00:27:34,671 Cuando intimemos, me contás. 402 00:27:35,592 --> 00:27:36,592 ¿Cuando intimemos? 403 00:27:36,932 --> 00:27:38,412 No, no, si tú y yo intimamos ya está. 404 00:27:39,791 --> 00:27:41,511 Nos imagino los dos en el espacio flotando, 405 00:27:42,051 --> 00:27:43,171 tú con mi vía lateas la cara 406 00:27:43,852 --> 00:27:44,852 y yo diciéndote, 407 00:27:44,971 --> 00:27:46,652 tío, no sé si eres muy astronauta tú, ¿eh? 408 00:27:48,311 --> 00:27:49,311 Qué hijo de puta. 409 00:27:50,172 --> 00:27:51,172 Sí, hijo de puta. 410 00:27:51,692 --> 00:27:52,692 Pero me dices cuando intimemos, 411 00:27:52,991 --> 00:27:53,991 sabiendo que soy astronauta. 412 00:27:54,491 --> 00:27:56,451 Ningún astronauta va a negarse a ver las estrellas. 413 00:27:56,951 --> 00:27:58,392 Y menos arriba de este super cohete. 414 00:27:59,471 --> 00:28:00,831 Espérate, espérate, ¿super cohete? 415 00:28:01,550 --> 00:28:03,390 Necesito un traductor porque ya me he perdido. 416 00:28:04,111 --> 00:28:05,551 He llegado a que puto es astronauta, 417 00:28:07,050 --> 00:28:08,310 pero super cohete ya no sé si es 418 00:28:08,810 --> 00:28:09,890 tu camioneta, tú o tu rabo. 419 00:28:13,810 --> 00:28:14,810 Habría que buscarlo. 420 00:28:15,070 --> 00:28:16,070 Esta. 421 00:28:16,961 --> 00:28:17,961 He entendido, perfecto. 422 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 De nada. 423 00:28:20,881 --> 00:28:21,881 Trae, anda. 424 00:28:23,161 --> 00:28:24,161 Vamos. 425 00:28:28,131 --> 00:28:29,250 Google, a ver, super cohete. 426 00:28:32,171 --> 00:28:33,211 Nombre masculino singular. 427 00:28:33,730 --> 00:28:34,730 Escucha, ¿eh? 428 00:28:34,871 --> 00:28:36,031 Fuego de artificio que consta 429 00:28:36,691 --> 00:28:38,290 de un tubo resistente cargado de pólvora 430 00:28:38,911 --> 00:28:40,431 unido al extremo de dos bolas de fuego 431 00:28:43,770 --> 00:28:44,770 resultando en la explosión 432 00:28:45,070 --> 00:28:46,310 bajo extrema presión o fricción 433 00:28:48,451 --> 00:28:49,451 lanzando... 434 00:28:49,671 --> 00:28:50,790 lanzando una eyaculación feo 435 00:28:51,371 --> 00:28:52,371 de fuegos de artificio. 436 00:28:54,550 --> 00:28:55,750 Es verdad, tío, no era la camioneta. 437 00:28:56,250 --> 00:28:57,250 Y claramente era tu rabo. 438 00:28:57,290 --> 00:28:58,290 No es que por un momento yo pensaba 439 00:28:58,391 --> 00:28:59,609 que estabas hablando de que el cohete 440 00:29:00,109 --> 00:29:01,430 era la camioneta, que era un comentario inocente, 441 00:29:01,930 --> 00:29:02,930 nada más, te lo juro. 442 00:29:03,549 --> 00:29:04,549 Pero me quedo más tranquilo sabiendo 443 00:29:04,829 --> 00:29:06,429 que quieres que me sienten el artefacto. 444 00:29:07,910 --> 00:29:08,890 Qué hijo de puta. 445 00:29:08,890 --> 00:29:10,490 Sí, tú tiré la piedra y dejó de la mano. 446 00:29:12,700 --> 00:29:14,180 Y bueno, el que te libre de pecado... 447 00:29:15,420 --> 00:29:16,460 De pescado estás libre tú. 448 00:29:18,299 --> 00:29:19,539 Que dice que te gusta mucho el pescado 449 00:29:20,039 --> 00:29:21,799 pero me da que te gusta más la anguila, tío. 450 00:29:24,259 --> 00:29:25,259 Qué tarado. 451 00:29:27,589 --> 00:29:29,069 Intimemos, es verdad. A ver, intimar. 452 00:29:31,809 --> 00:29:32,809 Vale, verbo intransitivo. 453 00:29:33,349 --> 00:29:35,289 Establecer una persona con otro en amistad íntima. 454 00:29:35,789 --> 00:29:37,269 Tío, amistad de follar no habla, ¿eh? 455 00:29:37,789 --> 00:29:38,750 Mea. 456 00:29:38,750 --> 00:29:39,750 Vale, pero son dos. 457 00:29:40,529 --> 00:29:41,569 Intimar, verbo transitivo. 458 00:29:42,390 --> 00:29:43,450 Requerir por la fuerza u otro medio 459 00:29:43,950 --> 00:29:45,309 el cumplimiento de cierto mandato, 460 00:29:45,849 --> 00:29:47,969 el cual lleva implícito una amenaza si no se obedece. 461 00:29:48,470 --> 00:29:49,829 Claro, eh, intimación, un poquito. 462 00:29:50,930 --> 00:29:52,529 Ahí un poquito, coger, como que yo te haya dicho, 463 00:29:53,029 --> 00:29:54,990 primero cógeme y después decime qué tan puto soy. 464 00:29:57,150 --> 00:29:58,288 Claro, y yo desde atrás diciéndote 465 00:29:58,788 --> 00:30:00,949 disculpe, creo que usted puede ser un poco homosexual. 466 00:30:01,929 --> 00:30:02,929 Qué tarado. 467 00:30:03,269 --> 00:30:05,348 Mira, a mí para follarme me vas a tener que intimar, 468 00:30:07,189 --> 00:30:08,328 pero el segundo, el de obligar. 469 00:30:08,828 --> 00:30:11,269 No, nunca podría forzar a alguien a hacer algo que no quiere. 470 00:30:12,449 --> 00:30:14,849 Ah, no, yo tampoco, yo no salgo de órbita a quien no quiere. 471 00:30:17,628 --> 00:30:19,769 Es un amor imposible nuestro Pedrito, ¿qué le vamos a hacer? 472 00:30:20,269 --> 00:30:21,269 Podemos ser amigos toda la vida. 473 00:30:21,608 --> 00:30:22,969 Yo no forzo a nadie a subir a mi cohete, 474 00:30:23,469 --> 00:30:24,989 vos no forzas a nadie a subir al tuyo. 475 00:30:27,798 --> 00:30:29,598 ¿Tú quién dices que estamos locos de los dos? 476 00:30:30,489 --> 00:30:32,129 Yo creo que estamos ahí, cabeza a cabeza. 477 00:30:33,989 --> 00:30:35,469 Y digo cabeza, me refiero a esta, eh. 478 00:30:36,108 --> 00:30:37,348 Que para esta necesito cerveza. 479 00:30:41,699 --> 00:30:42,739 ¿Qué te parece que te estoy triqueando mucho? 480 00:30:43,239 --> 00:30:43,919 ¿Te molesta? 481 00:30:43,919 --> 00:30:45,999 ¿Qué dices? No, necesitaría que me quedase tranquilo 482 00:30:46,739 --> 00:30:47,479 que me hace reír. 483 00:30:47,479 --> 00:30:48,759 Ah, bueno, excelente, mejor así. 484 00:30:55,419 --> 00:30:56,778 Con cerveza se deja comer el rabo. 485 00:31:05,438 --> 00:31:06,438 Anda. 486 00:31:06,698 --> 00:31:08,137 Sí, pero no es en esta parte en la que se traba, 487 00:31:08,637 --> 00:31:10,157 es en la parte en la que pescan peces. 488 00:31:11,268 --> 00:31:12,268 Acá anda. 489 00:31:12,948 --> 00:31:14,628 Está bien, pero 200 películas funcionaron, 490 00:31:15,208 --> 00:31:17,448 esta no, debe ser la película y no el dividí, ¿entendés? 491 00:31:20,208 --> 00:31:22,567 No sé qué decirte, se ve perfecto, tiene que ser tu dividí. 492 00:31:23,367 --> 00:31:24,928 ¿Pero vos qué pensás, que no quiero pagar la película? 493 00:31:25,428 --> 00:31:26,567 Es lo mismo pagar la película o no, 494 00:31:27,067 --> 00:31:29,587 porque creamos películas todo el tiempo, no es por la película. 495 00:31:30,208 --> 00:31:31,528 No, pero tranquilo, no pasa nada. 496 00:31:33,208 --> 00:31:34,208 Nos llevamos a estas dos. 497 00:31:35,488 --> 00:31:36,488 Gracias. 498 00:31:46,637 --> 00:31:47,677 Dios, qué tipo idiota, eh. 499 00:31:49,278 --> 00:31:51,397 O sea, soy el cliente, dame la razón, me tratás bien, 500 00:31:52,038 --> 00:31:53,317 voy a volver, no es muy difícil. 501 00:31:54,626 --> 00:31:55,527 Encima le diste la cara, 502 00:31:55,527 --> 00:31:56,967 flasheó que éramos novios, se quería matar. 503 00:31:57,467 --> 00:31:58,666 ¿Por qué pensó que éramos novios? 504 00:31:59,166 --> 00:32:00,166 Bueno, porque le dije. 505 00:32:01,186 --> 00:32:03,546 Mi pareja está terminando de elegir y ahora te damos todas. 506 00:32:04,737 --> 00:32:05,737 ¿Cómo que tu pareja? 507 00:32:06,416 --> 00:32:07,416 En ping-pong. 508 00:32:07,997 --> 00:32:08,997 O mentí. 509 00:32:12,426 --> 00:32:14,786 Se quiere matar, caigo con un pibe bomba y encima mi novio. 510 00:32:26,007 --> 00:32:27,326 Fábulo, cómo me he heredado todo. 511 00:32:28,067 --> 00:32:30,346 Pudiera ir a la noche y romperle un vidrio al tarado ese. 512 00:32:32,247 --> 00:32:33,326 Ya está, tío, ya ha pasado. 513 00:32:34,126 --> 00:32:35,206 Es un gilipollas y ya está. 514 00:32:35,767 --> 00:32:36,767 Sí, sí, sí. 515 00:32:38,737 --> 00:32:39,737 De chiquito rompía todo. 516 00:32:41,636 --> 00:32:42,636 Sí, sí, terapia, obvio. 517 00:32:44,676 --> 00:32:45,676 Ahora de grande ya me calmé, viste, 518 00:32:45,936 --> 00:32:47,696 pero es que me relaja, boludo, romper cosas. 519 00:32:51,606 --> 00:32:52,606 No te preocupes igual, 520 00:32:52,885 --> 00:32:54,885 es que el culo no te lo voy a romper, ya quedamos. 521 00:32:56,165 --> 00:32:57,165 Qué chaval. 522 00:32:58,336 --> 00:32:59,655 Aparte tampoco tengo un Apolo 20, 523 00:33:01,016 --> 00:33:02,416 tengo un Apolo 15, 16, 17 raspando. 524 00:33:11,336 --> 00:33:13,096 Como dice un amigo, el culo no tiene género. 525 00:33:17,006 --> 00:33:18,365 Con un poco de insistencia quizás. 526 00:33:21,685 --> 00:33:22,685 Cuestión de insistir. 527 00:33:24,726 --> 00:33:25,766 Insistir, amigo, insistir. 528 00:33:38,996 --> 00:33:41,556 El primer día que nos vimos igual vos me dijiste yo voy a Marte. 529 00:33:43,135 --> 00:33:44,135 No, yo dije voy a Marte. 530 00:33:46,096 --> 00:33:47,096 No, pero en serio, 531 00:33:47,395 --> 00:33:49,276 ¿qué pasa si en tren de joda te enamorás de mí? 532 00:33:51,224 --> 00:33:52,224 ¿Eh? ¿Rompería corazón? 533 00:33:59,494 --> 00:34:00,534 Te estoy cargando, boludo. 534 00:34:02,694 --> 00:34:03,555 Qué gilipollas eres. 535 00:34:03,555 --> 00:34:05,674 No escuches nada de lo que digo, digo boludo, de ese. 536 00:34:06,654 --> 00:34:08,695 Aparte que flasheaba, viste, que todo el mundo se enamoraba de él. 537 00:34:09,195 --> 00:34:11,295 Seguro que todos se enamoran de ti por eso bromeás con eso. 538 00:34:11,795 --> 00:34:13,474 No, solo me quieren para un vuelo espacial 539 00:34:14,635 --> 00:34:16,755 y después me quedo solo barado en Marte, como Marvin. 540 00:34:19,965 --> 00:34:20,965 Yo ya sé cómo acaba esto. 541 00:34:21,985 --> 00:34:22,985 A ver. 542 00:34:23,405 --> 00:34:25,304 Tú te enamoras de mí, mi pollo te rompe el culo, 543 00:34:25,804 --> 00:34:27,644 yo te rompo el corazón y tú me rompes la cara. 544 00:34:29,534 --> 00:34:30,534 No, no, nunca podría. 545 00:34:32,244 --> 00:34:33,244 ¿Enamorarte de otro tío? 546 00:34:33,885 --> 00:34:34,885 No, romperte la jeta. 547 00:34:38,775 --> 00:34:39,775 Yo ya estaba enamorado de vos, 548 00:34:39,815 --> 00:34:42,295 lo que pasa es que no lo puedo aceptar, entonces hago chistes. 549 00:34:44,244 --> 00:34:46,224 Bueno, pues no nos rompemos nada el uno al otro y listo. 550 00:34:46,724 --> 00:34:47,724 Dale. 551 00:34:48,195 --> 00:34:49,195 Hecho. 552 00:34:53,934 --> 00:34:56,814 Che, ¿qué tenés, el pito muy grande, que decís que me romperías el orto? 553 00:34:58,914 --> 00:34:59,914 Me la cometé. 554 00:35:01,153 --> 00:35:03,074 Se me cerró el ano, creo que maté a una hormiga. 555 00:35:04,264 --> 00:35:06,503 No te preocupes que todo es muy elástico, nada se rompe. 556 00:35:08,074 --> 00:35:09,434 Nada se rompe, todo se transforma. 557 00:35:13,653 --> 00:35:14,653 Igual es verdad, eh. 558 00:35:15,873 --> 00:35:18,173 El tenor de Sorete es que he cagado después de horas de asado 559 00:35:18,673 --> 00:35:19,793 y sin embargo, sin problema. 560 00:35:21,994 --> 00:35:23,074 Culo todoterreno vos tenés. 561 00:35:23,974 --> 00:35:24,974 Cuatro por cuatro. 562 00:35:27,293 --> 00:35:28,293 En cuatro por cuatro. 563 00:35:38,713 --> 00:35:39,833 ¿Cómo viene el ansioso Jovi? 564 00:35:40,653 --> 00:35:41,653 ¿Más tranquilo? 565 00:35:42,094 --> 00:35:43,094 Sí, mejor. 566 00:35:48,202 --> 00:35:50,963 ¿Sabés que hace poco se cumplieron 53 años de que el primer argentino 567 00:35:52,463 --> 00:35:53,503 fue puesto casi en órbita? 568 00:35:54,862 --> 00:35:55,862 Era un mono. 569 00:35:56,182 --> 00:35:57,702 Después vivió dos años más en Córdoba. 570 00:36:00,202 --> 00:36:01,202 La casa es peor, Maxi. 571 00:36:01,643 --> 00:36:02,643 Es un dato. 572 00:36:06,873 --> 00:36:07,873 ¿Querés que me vuelva? 573 00:36:09,012 --> 00:36:10,012 Así te quedas tranquilo. 574 00:36:11,432 --> 00:36:12,432 No, no me da vergüenza. 575 00:36:13,822 --> 00:36:14,822 ¿No? ¿Nada? 576 00:36:15,023 --> 00:36:16,023 Nada. 577 00:36:17,092 --> 00:36:18,532 ¿Sabes el misil que decís que tenés? 578 00:36:19,052 --> 00:36:20,052 Te vas a desilusionar. 579 00:36:20,972 --> 00:36:23,052 Casi dormido no es tan grande, no llevo una polonza. 580 00:36:26,193 --> 00:36:27,193 Lindo, poronga. 581 00:36:29,143 --> 00:36:30,623 Si te muestro la mía te caes a ojete. 582 00:36:36,293 --> 00:36:37,293 ¿Tan bonita es o qué? 583 00:36:37,932 --> 00:36:38,932 Sí, un hermoso misil. 584 00:36:41,193 --> 00:36:43,353 Pero bueno, no te la muestro porque te vas a enamorar. 585 00:36:44,632 --> 00:36:47,251 ¿Tú te creés que me voy a enamorar de ti porque me enseñas la polla? 586 00:36:47,751 --> 00:36:48,751 No, no de mí, eh. 587 00:36:49,592 --> 00:36:50,592 De la pija de sí misma. 588 00:36:51,751 --> 00:36:52,751 ¿De verdad? 589 00:36:52,972 --> 00:36:54,932 Tuve novias más enamoradas de mi chota que de mí. 590 00:37:00,181 --> 00:37:03,021 Otro día que esté más presentable, así tipo a la mañana, te la muestro. 591 00:37:05,692 --> 00:37:06,692 No tiene huevos. 592 00:37:07,581 --> 00:37:08,581 Sí, tengo. 593 00:37:08,922 --> 00:37:09,922 Bastante grandes. 594 00:37:10,782 --> 00:37:12,501 No tiene huevos de enseñarme la polla dura. 595 00:37:14,612 --> 00:37:15,612 Vamos a ver. 596 00:37:29,552 --> 00:37:30,552 ¡Toma! 597 00:37:39,202 --> 00:37:40,202 ¿Maxi? 598 00:37:41,161 --> 00:37:42,161 ¿Qué onda? 599 00:37:43,780 --> 00:37:44,780 ¿Todo bien y vos? 600 00:37:46,431 --> 00:37:47,431 Saluda. 601 00:38:27,201 --> 00:38:28,201 Hola, ¿qué tal? 602 00:38:29,641 --> 00:38:30,641 ¿Cómo estás? 603 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Soy Pedro. 604 00:38:33,460 --> 00:38:34,460 ¿Todo bien? 605 00:38:35,181 --> 00:38:36,181 ¿Conocías acá? ¿Te gusta? 606 00:38:37,041 --> 00:38:39,961 Sí, es que bueno, yo viví en Buenos Aires desde los 10 hasta los 14 años. 607 00:38:42,960 --> 00:38:46,119 Que soy medio argentino porque mi madre es española pero mi padre es argentino. 608 00:38:47,099 --> 00:38:47,920 ¿Me reconoces? 609 00:38:47,920 --> 00:38:50,680 Sí, de hecho vivíamos en el mismo barrio. Íbamos a la colonia juntos. 610 00:38:52,519 --> 00:38:54,159 Qué loco. Qué loco encontrarse de grande. 611 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 Mal. 612 00:38:56,460 --> 00:38:59,300 Sí. Era de feo y chiquito, ahora de grande se puso más lindo el huecho. 613 00:39:01,619 --> 00:39:02,619 Qué malo. 614 00:39:06,010 --> 00:39:07,450 Bueno, yo me estaba yendo en verdad. 615 00:39:08,090 --> 00:39:08,969 Ah, bueno. 616 00:39:08,969 --> 00:39:09,969 Pero, ¿te escribo? 617 00:39:10,289 --> 00:39:11,289 Dale, hablamos, te aviso de eso. 618 00:39:11,690 --> 00:39:12,690 Gracias. 619 00:39:13,489 --> 00:39:14,489 Chao. 620 00:39:19,329 --> 00:39:20,329 Era mi ex, Sabrina. 621 00:39:22,000 --> 00:39:23,559 Era obvio que me viniera a conocer acá. 622 00:39:25,079 --> 00:39:26,199 ¿Por qué me ha dado un beso? 623 00:39:27,500 --> 00:39:29,900 Eh, nada. Me preguntó quién eras, conocí a todos mis amigos. 624 00:39:32,360 --> 00:39:33,360 ¿Y qué pasa? 625 00:39:34,099 --> 00:39:36,219 Te vas a cagar de risa pero le dije que era mi novio. 626 00:39:40,668 --> 00:39:41,489 ¿Tu novio? 627 00:39:41,489 --> 00:39:43,769 Sí, eso. Que estaba acá, de vacas, tranqui, con mi novio. 628 00:39:45,168 --> 00:39:46,168 ¿Pero y te ha creído? 629 00:39:46,568 --> 00:39:49,208 No sé, me parece que... O sea, hizo como que sí, pero creo que no. 630 00:39:51,179 --> 00:39:52,179 ¿Y por qué ya lo has dicho? 631 00:39:52,539 --> 00:39:54,059 No sé, boludo. Me salió en el momento. 632 00:39:54,838 --> 00:39:58,398 Porque no quería que me vea así todo hetero, como cuando cortamos y dije, bueno, capaz... 633 00:39:58,978 --> 00:40:00,498 si le digo esto la puedo volver a ver. 634 00:40:01,659 --> 00:40:02,659 ¿Te bolsás todavía? 635 00:40:03,458 --> 00:40:04,458 Sí. 636 00:40:11,978 --> 00:40:13,418 Vengan, ¿de qué me estabas diciendo? 637 00:40:15,228 --> 00:40:16,228 Eh... No, eso. Que... 638 00:40:18,349 --> 00:40:20,469 Nos separamos porque decía que era muy cerrado y eso. 639 00:40:21,568 --> 00:40:24,208 Sumado a que tengo un par de problemitas en la cabeza, hizo que... 640 00:40:25,688 --> 00:40:26,688 que nos separemos. 641 00:40:27,389 --> 00:40:29,429 Pero como que ese fue el puntapié inicial, digamos. 642 00:40:31,228 --> 00:40:32,228 Me dijo que... 643 00:40:33,449 --> 00:40:35,648 que si tenía tanto miedo de meter un chabón en la cama, 644 00:40:36,588 --> 00:40:38,788 es porque probablemente tendría miedo que me guste o... 645 00:40:41,268 --> 00:40:42,268 No es mala la teoría. 646 00:40:43,268 --> 00:40:44,588 Igualmente es un poco raro que... 647 00:40:45,208 --> 00:40:47,407 que dos novias hayan pensado ya que era en medio, ¿ves? 648 00:40:48,027 --> 00:40:49,027 No sé, tío. 649 00:40:49,927 --> 00:40:50,927 Sí, ¿no? 650 00:40:51,208 --> 00:40:52,528 Además tengo un... un porcentaje. 651 00:40:54,608 --> 00:40:57,288 Bueno, me viste la polla y no la quieres agarrar, así que no lo sé. 652 00:41:00,757 --> 00:41:03,437 Es que para mí yo soy un romántico, ¿viste? Y no entro por la pija. 653 00:41:06,777 --> 00:41:08,338 Romántico no, por la pija no se entra, ¿eh? 654 00:41:08,838 --> 00:41:10,398 No, no, no. O sea, se entra por detrás. 655 00:41:11,918 --> 00:41:14,038 Te lo estoy avisando para pues ir en futuros dejarlo. 656 00:41:14,538 --> 00:41:16,938 Que si quieres yo hasta el espadeo te llego, pero después... 657 00:41:17,478 --> 00:41:18,518 por el agujero negro que nos dio el universo. 658 00:41:19,018 --> 00:41:20,018 Porque este no. 659 00:41:29,347 --> 00:41:30,507 Bueno, entonces ¿qué hacemos? 660 00:41:31,177 --> 00:41:32,177 ¿Con qué? 661 00:41:32,597 --> 00:41:33,597 Con el de Sabrina. 662 00:41:33,998 --> 00:41:36,197 Tengo pasma acompañándose a la fiesta y toda esa rosca. 663 00:41:38,186 --> 00:41:39,186 Te vas a ver carísimo. 664 00:41:40,367 --> 00:41:41,367 ¿Te le pido rodillas? 665 00:41:41,847 --> 00:41:42,847 ¿Qué hijo de...? 666 00:41:52,896 --> 00:41:53,896 ¿Sí? 667 00:41:54,556 --> 00:41:55,556 ¿Te falta mucho? 668 00:41:57,626 --> 00:41:58,626 Pasa. 669 00:42:01,487 --> 00:42:03,567 ¿Qué quieres? Que me estoy bañando. Acabo de entrar. 670 00:42:04,856 --> 00:42:06,376 Me estoy cagando, pero si no espero... 671 00:42:07,516 --> 00:42:08,617 Caga tranquilo, no me jodes. 672 00:42:09,117 --> 00:42:10,117 ¿No te jodes? 673 00:42:10,177 --> 00:42:11,177 No, no me jodes. 674 00:42:13,387 --> 00:42:16,347 Perdón, es que Martín se está bañando y debajo no sé quién carajo lo tapó. 675 00:42:17,806 --> 00:42:19,306 Tiene mala reputación la caca, la pobre. 676 00:42:19,806 --> 00:42:20,926 Te cierro acá, ¿eh? No mire. 677 00:42:41,485 --> 00:42:43,885 La cápsula se prepara para ser expulsada de la nave nodriza. 678 00:42:45,405 --> 00:42:47,005 Esta es portada al traplete de la cinta. 679 00:42:47,585 --> 00:42:49,745 La puerta de la nave se abre y es expulsada al espa... 680 00:42:50,585 --> 00:42:53,265 ¿Qué pasa, hijo de puta? Si me haces reír no puedo cagar tranquilo. 681 00:43:06,246 --> 00:43:10,246 Che, Pedrito, si nosotros escogiésemos y yo fuese gay y nosotros novios, ¿qué te gustaría más a vos? 682 00:43:16,476 --> 00:43:18,596 Tú sabes que por follar con hombres no eres gay, ¿no? 683 00:43:19,965 --> 00:43:20,965 ¿Cómo? 684 00:43:22,626 --> 00:43:25,706 Pues que hay actores porno que follan toda su vida con hombres y no son gays. 685 00:43:26,626 --> 00:43:29,586 Incluso hay gays que se mueren gays sin haber tocado una polla en su vida. 686 00:43:31,445 --> 00:43:32,565 ¿Y qué te hace gay para vos? 687 00:43:35,364 --> 00:43:36,364 El deseo. 688 00:43:38,195 --> 00:43:39,195 Y el amor, supongo. 689 00:43:46,994 --> 00:43:47,994 ¿A qué voy? 690 00:43:51,364 --> 00:43:53,524 Pero para, no me contestaste. ¿Qué te gusta más a vos? 691 00:43:56,485 --> 00:43:57,684 Bueno, pues todo depende de... 692 00:44:00,835 --> 00:44:04,554 Es que a veces me gusta ser el astronauta que descubre el planeta y clava la bandera, ¿sabes? 693 00:44:05,695 --> 00:44:07,215 Y otras veces me gusta ser el planeta. 694 00:44:08,675 --> 00:44:11,115 Todo depende del planeta y del astronauta que aterriza en él. 695 00:44:14,974 --> 00:44:16,835 Tú tienes un lindo planeta igual, ¿eh? Redondín. 696 00:44:17,335 --> 00:44:20,215 No lo sé. Tú me estás diciendo todo el día que ganas le tenés a mi pija. 697 00:44:21,554 --> 00:44:24,554 Tú tienes unas ganas de entrar en órbita en este culo que no te las crees ni tú. 698 00:44:25,054 --> 00:44:26,414 Me asusta, me asusta por momentos. 699 00:44:28,454 --> 00:44:31,313 Y bueno, así es la gravedad. Más cerca están los cuerpos, más se atraen. 700 00:44:31,813 --> 00:44:36,253 Ya, tío. La gravedad es la naturalidad con la que te tomas que día tras día tienes más ganas de comerme, amigo. 701 00:44:42,614 --> 00:44:45,894 Bueno, para ahora sí, voy a limpiarme el culo. No miréis que un límite tengo, ¿eh? 702 00:44:46,434 --> 00:44:48,954 No te he mirado en ningún momento por qué te iba a mirar ahora. 703 00:44:49,684 --> 00:44:51,063 Bueno... No sé que tú te pienses de mí, cabrón. 704 00:44:51,563 --> 00:44:54,884 Bueno, no sé. Hay algunos que con tal de ver el sol son capaces de quedarse ciegos. 705 00:45:11,074 --> 00:45:12,914 Che, va a hacer frío hoy, eh. Abrígate. ¿Vale? 706 00:45:13,454 --> 00:45:14,454 ¿Sí? 707 00:45:22,923 --> 00:45:24,043 ¿No te voy a estar más puto? 708 00:45:25,204 --> 00:45:26,463 ¿Más puto que entrar conmigo de la mano? 709 00:45:26,963 --> 00:45:29,483 Ah, ¿me entres de la mano? Te estoy vacilando, gilipollas, ¿eh? 710 00:45:31,362 --> 00:45:34,443 Me falta un poquito que te quieran meter a sexualizar para parecer más gay, ¿eh? 711 00:45:34,943 --> 00:45:37,343 Eso tienes razón, perdón. Mira, somos matrimonio de 50 años. 712 00:46:20,492 --> 00:46:21,873 No, dale, pero en serio, ¿qué tiene? 713 00:46:22,373 --> 00:46:23,373 Porque huele muy bien. 714 00:46:23,492 --> 00:46:24,492 Y me hace perder la cabeza. 715 00:46:24,612 --> 00:46:26,252 Pero da igual. Úsalo, corremos el riesgo. 716 00:46:27,333 --> 00:46:30,213 Vale, vale. Vos conmigo corrás riesgo, aunque me unes caca en el cuello. 717 00:46:31,672 --> 00:46:34,231 La única caca que te veo entrar es la que te saque con la polla. 718 00:46:40,512 --> 00:46:41,512 ¡Es un asco! 719 00:46:48,501 --> 00:46:51,221 ¿Sabes que la caca es el primer regalo que le da un hijo a su madre? 720 00:46:52,572 --> 00:46:53,572 ¿Qué? 721 00:46:54,231 --> 00:46:54,552 ¿Qué? 722 00:46:54,552 --> 00:46:57,552 Que cuando un bebé nace, en ese momento, bueno, en ese momento, va el rato, 723 00:46:59,092 --> 00:47:00,092 entonces tiene que cagar. 724 00:47:00,791 --> 00:47:01,951 Pues esa mierda es un regalo. 725 00:47:03,532 --> 00:47:05,871 Y muchas madres no toman conciencia de que es un regalo, pero es un regalo. 726 00:47:06,371 --> 00:47:07,851 Porque imagínate que el hijo no caga. 727 00:47:08,472 --> 00:47:09,371 Pues sería una tragedia. 728 00:47:09,371 --> 00:47:10,231 Claro, un problema. 729 00:47:10,231 --> 00:47:11,351 Claro, es que algo anda mal. 730 00:47:12,431 --> 00:47:15,791 Pues esa mierda es el regalo de la salud. Por eso te dije que tiene tanta mala fama. 731 00:47:17,722 --> 00:47:19,042 Es mierda esa luz, es un círculo. 732 00:47:21,922 --> 00:47:22,922 ¿Y de dónde sacaste eso? 733 00:47:23,242 --> 00:47:25,722 De un artista italiano que enlató su mierda y esa era la obra. 734 00:47:26,800 --> 00:47:27,681 ¿La enlató? 735 00:47:27,681 --> 00:47:28,681 ¿Tipo lata de brasno? 736 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 Sí, o de sardina. O sea, que enlató su mierda, la metió en una lata. 737 00:47:32,541 --> 00:47:34,981 Y el tío quería hacer pensar a la gente sobre eso, eso decía. 738 00:47:35,661 --> 00:47:39,141 Pero vamos, también puede ser que le vendiesen miles de gilipollas latas con su mierda. 739 00:47:40,280 --> 00:47:43,320 Porque el límite del arte es confuso y la gente hasta compra mierda en lata. 740 00:47:44,121 --> 00:47:46,201 Pero vamos, me parece un genio sea cual sea de lato. 741 00:47:47,900 --> 00:47:48,940 Mierda de artista en lata. 742 00:47:49,721 --> 00:47:50,721 Qué hijo de puta. 743 00:47:54,300 --> 00:47:55,300 Estoy re nervioso. 744 00:47:56,021 --> 00:47:57,021 ¿Qué es el hipótesis? 745 00:47:57,440 --> 00:47:58,880 Bueno, no es fácil salir del clóset. 746 00:48:00,340 --> 00:48:01,340 ¿Qué hacemos, entramos o era bueno? 747 00:48:01,701 --> 00:48:02,701 No, no hace falta. 748 00:48:03,420 --> 00:48:06,580 ¿Decís? Va a quedar como que no tenemos huevos, que somos unos gays sin huevos. 749 00:48:10,681 --> 00:48:11,681 Dale. 750 00:48:14,340 --> 00:48:15,340 ¿Qué? 751 00:48:16,021 --> 00:48:17,661 ¿No vas a acabar de poner el nervioso yo? 752 00:48:18,840 --> 00:48:21,280 No te nervies, mi amor. Va a estar todo bien, estamos juntos. 753 00:48:22,860 --> 00:48:23,860 Dale, te agrado venir. 754 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 Buenas. 755 00:48:37,909 --> 00:48:38,909 ¿Cómo vas? 756 00:48:40,039 --> 00:48:41,039 ¿Cómo están? 757 00:48:41,519 --> 00:48:42,519 Bien. 758 00:48:43,860 --> 00:48:46,019 Si quieren apoyen por acá, después metemos el freezer. 759 00:48:47,000 --> 00:48:48,119 Ahora está como medio lleno. 760 00:48:49,420 --> 00:48:50,420 ¿Y? ¿Vino mucha gente? 761 00:48:51,500 --> 00:48:53,099 Vino gente, igual es tempranito todavía. 762 00:48:59,849 --> 00:49:01,009 Bueno, bien ahí que vinieron. 763 00:49:01,789 --> 00:49:02,269 Obvio. 764 00:49:02,269 --> 00:49:03,269 ¿Vinieron caminando? 765 00:49:03,670 --> 00:49:04,670 No, con la camión. 766 00:49:06,130 --> 00:49:07,930 ¿Cómo con la camión? Es media hora caminando. 767 00:49:08,650 --> 00:49:09,650 ¿Por eso? 768 00:49:11,750 --> 00:49:14,710 No, no, no te preocupes, es que no la dejo de ver tanto que se pone tonto. 769 00:49:15,650 --> 00:49:17,809 Es que lo había sido de mucho, se pone medio telo, ¿sabes? 770 00:49:18,309 --> 00:49:20,170 A ver si me voy a dejar por otra, que va y viene. 771 00:49:20,670 --> 00:49:22,050 Claro, bueno, conmigo era al revés. 772 00:49:22,550 --> 00:49:22,849 ¿Ah, sí? 773 00:49:22,849 --> 00:49:23,849 Cuando tomaba se ponía gay. 774 00:49:24,228 --> 00:49:25,228 Bueno, hasta ahí. 775 00:49:26,248 --> 00:49:27,248 El alcohol que hace maravillas. 776 00:49:27,429 --> 00:49:31,108 Sí, sí. Y asumir que es gay, con lo neurótico que es, no me imagino lo que le habrá costado. 777 00:49:32,688 --> 00:49:36,188 Bueno, escuchen chicos, yo los dejo acá, me voy a hacer otros amigos por allá, más tranqui. 778 00:49:36,688 --> 00:49:38,088 Vení, trolito, ¿te volviste un re trolo? 779 00:49:38,588 --> 00:49:39,588 No. 780 00:50:20,568 --> 00:50:21,568 Joder cabrón, que fuerte 781 00:50:22,088 --> 00:50:23,688 Toma dos whisky y ya está hecha una loca 782 00:50:26,097 --> 00:50:27,097 ¿Cómo te pasa? 783 00:50:36,648 --> 00:50:37,648 ¿Y cómo se conocieron? 784 00:50:42,268 --> 00:50:42,867 Acá 785 00:50:42,867 --> 00:50:45,427 Yo no era gay antes de conocerlo, bueno por lo menos no lo sabía 786 00:50:47,507 --> 00:50:49,187 Y nada, estuvimos como amigos mucho tiempo 787 00:50:51,788 --> 00:50:54,027 Y un día, no me acuerdo bien por qué, yo estaba llorando 788 00:50:56,027 --> 00:50:57,187 Y él como que vino, me abrazó 789 00:50:59,447 --> 00:51:01,927 Me abrazó de frente, viste, dos caballeros, tocamos los sables 790 00:51:02,987 --> 00:51:04,427 Fue como muy concreto lo que sucedió 791 00:51:06,967 --> 00:51:08,248 Y no me acuerdo, estaba llorando 792 00:51:10,047 --> 00:51:11,207 Y le dije, creo que te quiero 793 00:51:14,507 --> 00:51:15,507 Que siempre te quise 794 00:51:16,887 --> 00:51:19,087 Desde que me miraste del balcón al lado de mi camioneta 795 00:51:21,347 --> 00:51:22,347 Ay, que tiernos 796 00:51:23,487 --> 00:51:24,726 ¿Y se conocieron en esta playa? 797 00:51:25,847 --> 00:51:28,367 Sí, sí, el año pasado, estuvimos como amigos unos cuantos meses 798 00:51:29,567 --> 00:51:33,327 Y ya bueno, al final oficializamos, viste, porque las ollas de aprecio me estaban por estallar 799 00:51:34,126 --> 00:51:37,447 La cantidad de irrigación sanguínea en una zona determinada que es una descomodidad 800 00:51:38,327 --> 00:51:39,327 ¿No te gusta? 801 00:51:42,047 --> 00:51:43,086 Mirá lo que es esa sonrisa 802 00:51:44,246 --> 00:51:46,286 Dígame que no es lo más lindo que vieron en su vida 803 00:51:47,827 --> 00:51:48,827 Te daría un beso 804 00:51:49,507 --> 00:51:50,507 No, no hace falta 805 00:51:51,226 --> 00:51:52,547 No hace falta, siempre hace falta 806 00:51:53,047 --> 00:51:54,047 Me da vergüenza 807 00:51:56,047 --> 00:51:57,606 No le doy un beso porque le da vergüenza 808 00:51:58,106 --> 00:51:59,266 No se tiene que dar vergüenza 809 00:51:59,806 --> 00:52:00,806 Claro, no, si... 810 00:52:02,126 --> 00:52:03,567 A ver, aquí está alguien sin comodas 811 00:52:04,067 --> 00:52:05,067 ¿Joder? 812 00:52:05,867 --> 00:52:07,267 Que no es por la gente igual, si... 813 00:52:08,007 --> 00:52:09,206 Que prefiero para la intimidad 814 00:52:10,907 --> 00:52:11,907 Chicas, ninguien se quiere ir 815 00:52:12,206 --> 00:52:13,146 ¿Por? ¿Qué pasa? 816 00:52:13,146 --> 00:52:13,447 No sé 817 00:52:13,447 --> 00:52:14,447 Bueno, chao chicos 818 00:52:16,996 --> 00:52:17,996 Adiós, chao 819 00:52:21,766 --> 00:52:22,585 ¿Qué es eso? 820 00:52:22,585 --> 00:52:25,625 Está bueno, menos mal que se lleve, te quisieron levantar, ¿te diste cuenta? 821 00:52:29,135 --> 00:52:30,135 Estimo a un buen novio tú 822 00:52:44,155 --> 00:52:45,155 Pero con novio a papel 823 00:52:46,255 --> 00:52:47,255 ¿Querías hacer caca? 824 00:52:48,885 --> 00:52:50,085 No, yo me limpio cuando me veo 825 00:52:50,945 --> 00:52:51,945 Yo también 826 00:52:52,385 --> 00:52:53,226 ¿En serio? 827 00:52:53,226 --> 00:52:54,865 Sí, me enseñó mi papá cuando era chiquito 828 00:53:04,246 --> 00:53:05,246 ¿Estás bien? 829 00:53:06,085 --> 00:53:07,085 Sí 830 00:53:10,456 --> 00:53:12,536 ¿Es que te veía asco que no me quisiste dar un beso? 831 00:53:14,536 --> 00:53:15,536 Sí, tío 832 00:53:15,556 --> 00:53:16,836 Yo que sé, un poco de asco me da 833 00:53:17,375 --> 00:53:18,375 ¿De verdad? 834 00:53:19,525 --> 00:53:21,724 Sí, porque una cosa es un juego y otra cosa es que pase 835 00:53:28,784 --> 00:53:29,784 ¿Qué? 836 00:53:30,034 --> 00:53:31,114 ¿Que eres gilipollas o qué? 837 00:53:32,215 --> 00:53:34,295 ¿Por qué me va a dar asco que es un beso? Mira, anda 838 00:53:34,875 --> 00:53:36,094 No, pero en la boca te digo yo, tarado 839 00:53:36,594 --> 00:53:37,594 Ah, claro 840 00:53:38,275 --> 00:53:40,035 Aparte, no sé, a mí hay gente que me da asco 841 00:53:41,804 --> 00:53:42,804 Pues a mí no es un beso 842 00:53:45,574 --> 00:53:46,574 Mejor así 843 00:53:51,364 --> 00:53:52,364 Bueno, a ver 844 00:53:53,195 --> 00:53:54,195 Dame un beso 845 00:53:54,394 --> 00:53:55,335 ¿Qué dices? 846 00:53:55,335 --> 00:53:56,335 Dale, dame un beso 847 00:53:59,574 --> 00:54:00,574 Maxi, ¿para qué? 848 00:54:01,394 --> 00:54:02,775 No sé, estamos actuando, estamos fingiendo que somos pareja 849 00:54:03,275 --> 00:54:04,434 Mirá si la gente se da cuenta 850 00:54:04,974 --> 00:54:06,255 Es raro, pues lo descubrimos ahí 851 00:54:07,275 --> 00:54:08,275 No tengo el feo aliento 852 00:54:15,164 --> 00:54:16,164 Dame un trago 853 00:54:42,733 --> 00:54:43,733 A ver 854 00:54:45,684 --> 00:54:46,684 Proveme si arriba 855 00:54:48,253 --> 00:54:49,253 ¿Por qué? 856 00:54:49,614 --> 00:54:50,693 Bueno, no sé, no me quería dar un beso 857 00:54:51,193 --> 00:54:52,193 Para que vea que está todo bien 858 00:54:52,414 --> 00:54:53,414 Dale 859 00:54:54,264 --> 00:54:55,603 Eso sí que me da un poco de asco, Maxi 860 00:54:56,103 --> 00:54:57,103 ¿Por qué? 861 00:54:57,824 --> 00:54:58,824 Déjame probar la tuya 862 00:55:00,003 --> 00:55:00,764 ¿Qué dices? 863 00:55:00,764 --> 00:55:01,764 Dale 864 00:55:02,614 --> 00:55:03,353 ¿De verdad? 865 00:55:03,353 --> 00:55:04,353 Sí, dale 866 00:55:05,693 --> 00:55:06,693 Vale 867 00:55:20,393 --> 00:55:21,393 Ya está, Maxi 868 00:55:22,072 --> 00:55:22,873 ¿Qué? 869 00:55:22,873 --> 00:55:23,733 Nada 870 00:55:23,733 --> 00:55:24,452 ¿Dale qué? 871 00:55:24,452 --> 00:55:25,452 Nada, nada 872 00:55:26,932 --> 00:55:29,773 Que soy astronauta, que se me está despertando el cohete, no te olvides 873 00:55:32,213 --> 00:55:33,213 ¿Tú se paró la pija? 874 00:55:33,512 --> 00:55:34,713 No, cabrón, me estaba chupando un dedo, ¿eh? 875 00:55:35,213 --> 00:55:36,213 No te vengas así 876 00:55:36,672 --> 00:55:37,672 Me estaba chupando un dedo 877 00:55:38,072 --> 00:55:40,312 Bueno, está bien, tranquilo, a cualquiera le puede pasar 878 00:55:53,663 --> 00:55:54,663 ¿Qué onda, amigo? 879 00:55:55,583 --> 00:55:56,583 Sí, sigue medio borracha 880 00:55:56,742 --> 00:55:57,663 ¿Quieres tocarla? 881 00:55:57,663 --> 00:55:58,782 No, no, no, te creo, te creo 882 00:56:01,023 --> 00:56:02,023 ¿Y no va bajando tampoco? 883 00:56:03,813 --> 00:56:05,452 No, no se lo puedo explicar ahora, ¿vale? 884 00:56:06,512 --> 00:56:07,512 Va a tardar en bajar 885 00:56:07,992 --> 00:56:08,992 Qué calentón que sos, ¿eh? 886 00:56:09,193 --> 00:56:12,153 No es de calentón o no calentón, es que me estaba chupando el dedo, cabrón 887 00:56:13,032 --> 00:56:14,032 ¿Y qué tiene? 888 00:56:14,072 --> 00:56:15,692 A mí no se me para la pija si me chupás el dedo 889 00:56:16,192 --> 00:56:17,192 Se me para la pija si me chupás la pija 890 00:56:17,692 --> 00:56:19,371 Mentira, es piel, es un momento muy sexual 891 00:56:20,012 --> 00:56:21,012 No es de gay o no gay 892 00:56:22,231 --> 00:56:23,231 Si no te dice asco, te demostraría 893 00:56:23,672 --> 00:56:25,012 A mí no se me va a parar porque me chupés el dedo 894 00:56:25,512 --> 00:56:27,912 No me daba asco, pero sabía que iba a acabar mal, gilipollas 895 00:56:36,081 --> 00:56:37,081 Te apuesto lo que quieras 896 00:56:39,652 --> 00:56:41,112 ¿Y cómo sé que no se te ha puesto dura? 897 00:56:41,612 --> 00:56:44,331 No sé, boludo, me la agarrás con la mano y te fijás que no está dura 898 00:56:45,751 --> 00:56:46,991 Dale, te apuesto lo que quieras 899 00:56:47,931 --> 00:56:49,411 A ti se te va la olla, lo que quieras 900 00:56:49,992 --> 00:56:50,992 En serio, ¿eh? 901 00:56:51,271 --> 00:56:53,192 Se me para la pija, haces conmigo lo que quieras 902 00:56:54,302 --> 00:56:56,501 Si es el culo, te pido paciencia porque está apretadito 903 00:57:00,271 --> 00:57:01,271 Paciencia, apretadito 904 00:57:04,222 --> 00:57:05,222 Venga, vale, apostamos 905 00:57:07,552 --> 00:57:08,552 Dame la mano 906 00:57:08,612 --> 00:57:09,331 ¿Ya te la di? 907 00:57:09,331 --> 00:57:12,211 Sí, pero te tengo que chupar la mano, ¿qué quieres, que te chupe el pie? 908 00:57:36,231 --> 00:57:37,231 ¿Se te ha puesto dura? 909 00:57:37,851 --> 00:57:38,110 No 910 00:57:38,110 --> 00:57:38,490 ¿Qué? 911 00:57:38,490 --> 00:57:39,530 Pero si te la estoy viendo 912 00:57:46,081 --> 00:57:47,041 ¿Qué? 913 00:57:47,041 --> 00:57:48,041 ¿Qué va a hacer ahora? 914 00:57:49,490 --> 00:57:50,490 Ahora nada, me lo guardo 915 00:57:50,971 --> 00:57:52,451 No, no, ahora te la tienes que cobrar 916 00:57:53,351 --> 00:57:54,351 ¿Quién ha dicho eso? 917 00:57:56,070 --> 00:57:57,070 No 918 00:57:57,070 --> 00:57:58,190 Bueno, déjame pensarlo, ¿no? 919 00:58:09,309 --> 00:58:10,429 ¿Y? ¿Más tranquilo todo ahí? 920 00:58:11,409 --> 00:58:12,409 Sí, ya está muerta 921 00:58:15,639 --> 00:58:16,639 Acá también, ¿eh? 922 00:58:16,860 --> 00:58:17,860 Muerta, muerta 923 00:58:19,730 --> 00:58:20,730 ¿Qué pasa? 924 00:58:21,530 --> 00:58:22,530 Nada, estuvo bien hoy 925 00:58:31,789 --> 00:58:33,070 Che, si vos querés probar, coger 926 00:58:39,349 --> 00:58:40,349 Yo tengo drama 927 00:58:42,369 --> 00:58:43,369 Vamos a probar 928 00:58:43,489 --> 00:58:45,569 Yo estaba pensando en dónde pusiste los forros, ¿eh? 929 00:58:49,869 --> 00:58:50,730 Tira, anda 930 00:58:50,730 --> 00:58:51,730 ¿No sabes qué? 931 00:58:53,769 --> 00:58:54,989 Por gilipollas me voy a cobrar la apuesta 932 00:58:55,489 --> 00:58:56,489 A ver 933 00:58:58,849 --> 00:58:59,849 Déjame pensar 934 00:59:02,320 --> 00:59:03,320 Eh... 935 00:59:03,889 --> 00:59:04,889 No, eso no es una apuesta 936 00:59:07,409 --> 00:59:08,409 Vale, ya está 937 00:59:11,619 --> 00:59:12,619 Vas a entrar 938 00:59:13,509 --> 00:59:15,148 Y le vas a decir a todos que somos novios 939 00:59:16,068 --> 00:59:17,389 Y lo vas a mantener por tres días 940 00:59:18,009 --> 00:59:19,148 No, boludo, pero es un quilombo 941 00:59:19,648 --> 00:59:20,648 Bueno, es mi elección 942 00:59:25,798 --> 00:59:26,798 Bueno, dale 943 00:59:28,958 --> 00:59:29,958 Venga 944 00:59:44,668 --> 00:59:45,668 ¿Qué onda? 945 00:59:46,048 --> 00:59:47,048 Hola 946 00:59:47,048 --> 00:59:48,048 ¿Cómo vas? 947 00:59:48,228 --> 00:59:49,228 Buenos días 948 00:59:51,298 --> 00:59:52,418 ¿Qué onda? ¿Cómo estuvo eso? 949 00:59:53,798 --> 00:59:55,259 Muy bien, la casa es muy bonita, ¿no? 950 00:59:55,759 --> 00:59:56,759 Haciendo el tonto un poco 951 00:59:57,978 --> 00:59:59,018 Sí, estuvimos divertidos, nos quedamos de risa 952 00:59:59,518 --> 01:00:00,678 ¿No trajeron nada para comer? 953 01:00:01,619 --> 01:00:02,619 Y los churros, claro 954 01:00:03,878 --> 01:00:04,878 Estuvimos mal 955 01:00:05,597 --> 01:00:06,597 Bueno, tomo la palabra 956 01:00:07,717 --> 01:00:09,157 Porque tengo que hacer un comunicado 957 01:00:10,938 --> 01:00:11,938 No, pero en serio 958 01:00:13,717 --> 01:00:14,717 Con Pedrito 959 01:00:15,557 --> 01:00:16,557 No sé si de novios 960 01:00:16,958 --> 01:00:17,958 Pero estamos medio en una 961 01:00:20,818 --> 01:00:22,578 Era obvio, el novio es lo único que hablamos 962 01:00:23,117 --> 01:00:24,117 ¿Qué? 963 01:00:24,197 --> 01:00:25,577 Se quedaron como chicas desde que llegaron 964 01:00:26,077 --> 01:00:27,077 Son hermosos, me encantan 965 01:00:27,318 --> 01:00:28,798 Igual, qué raro, porque yo soy hetero 966 01:00:29,958 --> 01:00:32,677 No, técnicamente no, porque supongo que estuvieron juntos en pelotas 967 01:00:34,237 --> 01:00:35,637 No sé, en la plaza, en la camioneta 968 01:00:36,297 --> 01:00:37,057 Estamos grandes 969 01:00:37,057 --> 01:00:37,818 Estamos grandes 970 01:00:37,818 --> 01:00:39,618 No, bueno, a ver, hicimos cosas, pero no todo 971 01:00:41,717 --> 01:00:42,838 Está bien, igual detalles no queremos 972 01:00:43,338 --> 01:00:44,338 Así que... 973 01:00:44,478 --> 01:00:46,597 Igual, me llama la atención igual que no le sorprenda 974 01:00:47,577 --> 01:00:48,577 O sea, yo soy re hetero 975 01:00:49,358 --> 01:00:50,557 Pensé que iban a decir como... 976 01:00:51,277 --> 01:00:52,957 Nadie es hetero, bueno, todos somos hetero 977 01:00:53,498 --> 01:00:54,697 Hasta que dejamos de serlo, ¿no? 978 01:00:55,197 --> 01:00:57,197 Para mí, todos somos bisexuales, hay que admitirlo 979 01:00:58,077 --> 01:00:59,077 Hablábamos de eso ayer, ¿o no? 980 01:00:59,177 --> 01:01:00,257 Sí, sí, todos tenemos el potencial 981 01:01:00,757 --> 01:01:01,757 A esa conclusión yo... 982 01:01:01,936 --> 01:01:03,176 Ay, mi mariconcito, no lo creas 983 01:01:03,797 --> 01:01:05,557 Bueno, no es eso, me hago puta bola, pero... 984 01:01:08,097 --> 01:01:09,336 Ah, hay gente con más tendencia 985 01:01:10,016 --> 01:01:11,016 La gente presa 986 01:01:12,416 --> 01:01:14,456 Y si, años comiendo carne de caballo, de repente... 987 01:01:15,157 --> 01:01:16,157 Ay, ojo con lo que vas a decir, por favor 988 01:01:16,277 --> 01:01:17,876 No, voy a volver a comer carne de sirena 989 01:01:19,257 --> 01:01:20,257 Esto es que es poeta 990 01:01:20,916 --> 01:01:22,336 Uno ha dicho que no hay otro marisco 991 01:01:22,836 --> 01:01:23,836 Por favor 992 01:01:24,496 --> 01:01:25,657 ¿En serio esa es tu forma de explicarlo? 993 01:01:26,157 --> 01:01:28,917 No, bueno, qué sé yo, boludo, hay comidas que te gustan más que otras 994 01:01:30,496 --> 01:01:31,456 Ahí está 995 01:01:31,456 --> 01:01:32,456 ¿Esa te gustó más? 996 01:01:33,137 --> 01:01:34,817 Bueno, nos tenemos que reacomodar para dormir 997 01:01:35,317 --> 01:01:36,476 No, no, no, no, no hace falta 998 01:01:37,476 --> 01:01:38,476 ¿Cómo que no hace falta? 999 01:01:38,556 --> 01:01:41,097 No, yo de su cuarto me voy, se lo dejo tranquilo, pero yo no quiero estar ahí 1000 01:01:41,597 --> 01:01:44,397 Ya encima ustedes deben haber hecho cositas cuando yo estaba durmiendo 1001 01:01:44,996 --> 01:01:45,856 Ah, no hicimos nada 1002 01:01:45,856 --> 01:01:46,956 Porque algo me entra en los sueños a mí 1003 01:01:47,456 --> 01:01:48,317 Yo algo escuché 1004 01:01:48,317 --> 01:01:49,317 ¿Será tu inconsciente? 1005 01:01:49,777 --> 01:01:51,737 No, yo te conozco a vos, Maxis es un hijo de puta 1006 01:01:52,577 --> 01:01:55,097 Ah, lo que sí escuché, no era baba lo que estaba en tu almohada 1007 01:01:56,077 --> 01:01:57,077 Ay, cállense, cállense 1008 01:01:58,637 --> 01:01:59,637 Era semen 1009 01:01:59,677 --> 01:02:00,677 Sí, ya se entiende 1010 01:02:02,266 --> 01:02:03,266 Ay, Dios 1011 01:02:08,945 --> 01:02:09,945 Venga, juntamos 1012 01:02:10,065 --> 01:02:11,065 Dale 1013 01:02:11,445 --> 01:02:12,445 A ver 1014 01:02:14,206 --> 01:02:15,025 Ahí estamos 1015 01:02:15,025 --> 01:02:16,025 Vamos acá 1016 01:02:16,065 --> 01:02:17,065 ¿Está bien con vos? 1017 01:02:17,505 --> 01:02:18,505 Está bien, ¿no? 1018 01:02:18,806 --> 01:02:21,246 Esa, la celeste y amarilla es matrimonial, así que pongan esa 1019 01:02:22,186 --> 01:02:22,846 Vale 1020 01:02:22,846 --> 01:02:23,846 Este, yo, esto 1021 01:02:24,686 --> 01:02:25,925 No está tan sucio, bueno, no sé 1022 01:02:27,606 --> 01:02:29,046 Abajo, lo que hago, esto es todo mío 1023 01:02:31,226 --> 01:02:32,226 Esto es todo mío 1024 01:02:33,126 --> 01:02:33,606 Bueno 1025 01:02:33,606 --> 01:02:34,606 ¿Lo dejo? ¿Qué se cayó? 1026 01:02:36,266 --> 01:02:37,266 Ah, poneme ahí 1027 01:02:37,726 --> 01:02:38,726 Este, bueno 1028 01:02:39,925 --> 01:02:40,405 Listo 1029 01:02:40,405 --> 01:02:41,405 ¿Salió ese telo, eh? 1030 01:02:42,065 --> 01:02:43,065 ¡Eh! 1031 01:02:44,485 --> 01:02:45,425 ¿Salió qué? 1032 01:02:45,425 --> 01:02:46,545 Ese telito, explícale qué es 1033 01:02:48,936 --> 01:02:49,936 Un albergue transitorio 1034 01:02:50,556 --> 01:02:51,556 Es un telo 1035 01:02:52,485 --> 01:02:53,485 ¿Un qué? 1036 01:02:53,865 --> 01:02:55,306 Un lugar donde vas a coger, alquilás 1037 01:02:58,864 --> 01:02:59,864 Pernoctes 1038 01:03:04,224 --> 01:03:05,224 Cállate, cállate 1039 01:03:07,835 --> 01:03:08,835 Igual 1040 01:03:09,085 --> 01:03:10,085 Dirá tu apuesta, querido 1041 01:03:12,784 --> 01:03:15,504 Ya, ya lo sé, pero es que yo no pensaba que se iba a dar tanto jaleo 1042 01:03:17,164 --> 01:03:18,164 ¿Sabes? 1043 01:03:19,465 --> 01:03:20,704 ¿En tres días qué decimos, tío? 1044 01:03:24,925 --> 01:03:25,925 Me siento la serenita 1045 01:03:26,144 --> 01:03:28,164 No puedo hablar por tres días, tengo un amigo cangrejo 1046 01:03:28,664 --> 01:03:30,425 Y si me enamoro, pierdo la cola para siempre 1047 01:03:32,614 --> 01:03:34,494 Eres un imbécil, te lo estoy diciendo de verdad 1048 01:03:35,335 --> 01:03:36,335 ¿Qué van a pensar? ¿Que yo qué sé? 1049 01:03:36,675 --> 01:03:38,035 ¿Que somos unos niñazos inmaduros? 1050 01:03:39,054 --> 01:03:40,054 Bueno, no digamos nada 1051 01:03:40,954 --> 01:03:42,635 No van a venir a fijarse que lo que tomamos es inocente 1052 01:03:43,135 --> 01:03:44,135 Ya 1053 01:03:47,114 --> 01:03:48,114 Lo que sea 1054 01:03:48,795 --> 01:03:49,795 No, pero tienes razón 1055 01:03:49,855 --> 01:03:50,855 Yo creo que no, que... 1056 01:03:51,855 --> 01:03:53,255 Que no van a saber qué hacemos aquí 1057 01:03:56,014 --> 01:03:57,614 Total es estar un verano de novios, ¿no? 1058 01:04:02,623 --> 01:04:04,303 Oye, pero si salimos de fiesta, ¿qué pasa? 1059 01:04:05,483 --> 01:04:06,784 No vas a poder ligar con alguna chica 1060 01:04:07,284 --> 01:04:08,644 Ni yo con algún chico que me guste 1061 01:04:17,864 --> 01:04:18,864 Ah 1062 01:04:30,304 --> 01:04:31,304 Ah 1063 01:04:32,784 --> 01:04:33,903 ¿Sabes qué? Cuando era chico 1064 01:04:36,103 --> 01:04:37,103 Jugábamos siempre al semáforo, ¿viste? 1065 01:04:37,583 --> 01:04:38,423 ¿Conocés el semáforo? 1066 01:04:38,423 --> 01:04:39,423 ¿No? ¿Qué es? 1067 01:04:39,503 --> 01:04:41,183 Es como un juego que te tenés que ir dando 1068 01:04:41,963 --> 01:04:42,923 Besos y prendas 1069 01:04:42,923 --> 01:04:43,923 Como un... 1070 01:04:43,923 --> 01:04:45,083 Ah, la botella, la protección 1071 01:04:47,304 --> 01:04:49,063 Y las prendas siempre se cumplían a escondidas 1072 01:04:49,563 --> 01:04:50,563 En la habitación de mi amigo 1073 01:04:51,003 --> 01:04:52,804 Yo subía siempre con Mili, que era como una noviecita 1074 01:04:53,304 --> 01:04:54,304 Que tenía algo así 1075 01:04:55,003 --> 01:04:56,123 Y cuando estábamos ahí yo le decía 1076 01:04:56,623 --> 01:04:57,822 Bueno, ahora besémosle la mano 1077 01:04:59,302 --> 01:05:00,302 Como para hacer la cuenta 1078 01:05:01,822 --> 01:05:02,922 Y yo un día me agarro y me dice 1079 01:05:03,422 --> 01:05:04,582 No, ahora me lo hizo en serio 1080 01:05:05,983 --> 01:05:06,983 Y ese fue mi primer beso 1081 01:05:08,893 --> 01:05:09,893 Bueno, un poco como nosotros 1082 01:05:10,273 --> 01:05:11,713 Que abajo te dices que hacemos cosas 1083 01:05:12,773 --> 01:05:13,773 Y luego sigamos hasta habitaciones 1084 01:05:14,233 --> 01:05:15,233 Y no pasa nada 1085 01:05:15,733 --> 01:05:16,733 Estabas esperando a que yo te diga 1086 01:05:17,072 --> 01:05:18,072 Vamos, vamos a acostarnos 1087 01:05:18,733 --> 01:05:19,733 Como Mili 1088 01:05:19,773 --> 01:05:20,773 Insistir, amigo 1089 01:05:20,813 --> 01:05:22,972 No, chulo, a mí me lo vas a tener que pedir, por favor 1090 01:05:23,733 --> 01:05:24,893 Yo no soy una niñita caliente 1091 01:05:32,793 --> 01:05:33,793 ¿Cómo dormimos? 1092 01:05:34,992 --> 01:05:35,992 ¿Cómo qué cómo dormimos? 1093 01:05:36,693 --> 01:05:37,693 ¿Cómo dormimos? 1094 01:05:38,922 --> 01:05:40,642 Cucharita, tú por un lado y yo para el otro 1095 01:06:10,981 --> 01:06:11,981 ¿Cómo lo hago yo? 1096 01:16:33,761 --> 01:16:35,681 ¿Quién iba a decir que la vida te iba a poner... 1097 01:16:36,381 --> 01:16:37,381 ...floretos mágicos? 1098 01:16:38,140 --> 01:16:39,140 Sí. 1099 01:16:39,560 --> 01:16:40,640 Hijo de puta, Melitia, ven. 1100 01:16:41,140 --> 01:16:42,740 Pero tengo que sacarle una nota todavía. 1101 01:16:43,341 --> 01:16:44,661 No lo tienes que toplar, Camerín. 1102 01:16:46,230 --> 01:16:48,530 ¿Tú tienes la capacidad de pervertir cualquier cuento infantil o qué? 1103 01:16:49,030 --> 01:16:50,030 Sí, sí, es así. 1104 01:16:50,951 --> 01:16:52,030 Traslado todo a mi poronga. 1105 01:16:53,030 --> 01:16:54,230 Heterofardocentrismo se llama. 1106 01:16:55,671 --> 01:16:56,671 Por ejemplo... 1107 01:16:56,761 --> 01:16:58,121 ...agárrame la bella de la bestia. 1108 01:17:00,280 --> 01:17:01,280 Clevame la espada a Merlín. 1109 01:17:01,761 --> 01:17:02,761 No, Merlín es el mago. 1110 01:17:04,020 --> 01:17:05,720 Es Arturo el que la agarra y además que no la clava. 1111 01:17:06,220 --> 01:17:07,041 Que la saca. 1112 01:17:07,041 --> 01:17:08,961 La clava, la saca, la clava, como si no supiera. 1113 01:17:12,291 --> 01:17:13,730 Bueno, abandonar la cola a Sirenita. 1114 01:17:15,430 --> 01:17:17,390 Ese es tu favorito, ya me lo dijiste el otro día. 1115 01:17:18,270 --> 01:17:19,270 Tiene que haber uno más. 1116 01:17:21,371 --> 01:17:22,371 Échame un polvo a Campanita. 1117 01:17:22,810 --> 01:17:23,810 Ese está bien. 1118 01:17:25,091 --> 01:17:26,291 Todo esto lo tenés que anotar en tu cuadernito. 1119 01:17:26,791 --> 01:17:28,150 Tenemos que hacer una película después. 1120 01:17:28,650 --> 01:17:30,411 Cada vez más cerca de sacar la blanca nieve. 1121 01:17:31,770 --> 01:17:33,229 Qué ganas le tenés a mi nieve, guacho. 1122 01:17:33,729 --> 01:17:34,729 Sí. 1123 01:17:35,819 --> 01:17:37,019 Espera, el cerdo está mirando. 1124 01:17:37,520 --> 01:17:38,520 Hagamos algo ahí. 1125 01:17:39,439 --> 01:17:41,340 Cada vez que pasa alguien me acercan más la polla 1126 01:17:41,840 --> 01:17:42,840 y hagamos una obra así. 1127 01:17:43,159 --> 01:17:44,159 ¿No te parece bastante gay? 1128 01:17:44,479 --> 01:17:46,579 Es una obra que estoy haciendo, y qué si no te quejas. 1129 01:17:47,079 --> 01:17:48,079 Tiene humo para rato. 1130 01:17:49,970 --> 01:17:51,930 Claro que es de humo, porque tiene muchas orejas. 1131 01:17:54,149 --> 01:17:56,349 Las orejas son muy grandes, pero la trompa muy pequeña. 1132 01:17:57,890 --> 01:17:58,890 ¿Qué vas a hacer, pequeño? 1133 01:17:59,390 --> 01:18:00,390 Salado. 1134 01:18:00,649 --> 01:18:01,649 Dale. 1135 01:18:01,649 --> 01:18:02,649 Algo gay que se vea de lejos. 1136 01:18:02,890 --> 01:18:03,890 ¿Qué es algo gay? 1137 01:18:04,390 --> 01:18:06,270 ¿Quieres que hagamos un acorde de Mary Poppins? 1138 01:18:07,310 --> 01:18:08,310 No, no sé. 1139 01:18:09,949 --> 01:18:11,350 Armate un par de fernetes y yo voy atrás y te abrazo. 1140 01:18:11,850 --> 01:18:12,850 Venga, date la vuelta tú. 1141 01:18:13,270 --> 01:18:14,270 No estás ni más a apoyarme. 1142 01:18:14,649 --> 01:18:15,649 Vete acá. 1143 01:18:19,069 --> 01:18:20,069 Con suerte, 1144 01:18:20,369 --> 01:18:21,569 si te flotás bien contra la lámpara, 1145 01:18:22,069 --> 01:18:23,010 sale el genio. 1146 01:18:23,010 --> 01:18:25,529 Si llega a salir el genio, le pido que vaya al pasado y flote tu armario. 1147 01:18:26,029 --> 01:18:27,789 A ver si sales tú y nos ahorramos todo este rollo. 1148 01:18:28,289 --> 01:18:29,489 ¿Sabes que nunca tuve armario? 1149 01:18:30,548 --> 01:18:31,548 Siempre cómodo, cajonero. 1150 01:18:32,569 --> 01:18:33,569 ¿Capaz es eso, boludo? 1151 01:18:33,729 --> 01:18:35,409 Soy éstero por una cuestión de mobiliario. 1152 01:18:39,668 --> 01:18:40,668 Puro duro que tenés. 1153 01:18:40,849 --> 01:18:43,328 Ya lo sé. Ten cuidado, no se te va a poner el rasgo duro a ti. 1154 01:18:44,368 --> 01:18:46,189 ¿Y si ese problema se me pone muy duro, boludo? 1155 01:18:46,689 --> 01:18:47,809 ¿Hace el pan con masa madre? 1156 01:18:50,069 --> 01:18:51,069 ¿Sabés que sí? 1157 01:18:51,469 --> 01:18:53,269 Lo que pasa es que a mí se me endurece mucho. 1158 01:18:54,708 --> 01:18:56,548 Quizás porque lo dejas mucho tiempo en el horno. 1159 01:18:57,048 --> 01:18:58,788 No, a él se le pone duro incluso antes de meterlo. 1160 01:18:59,288 --> 01:19:01,288 Lo que pasa es que lo deja muchísimo tiempo fuera. 1161 01:19:02,988 --> 01:19:04,348 Estamos buscando el punto todavía. 1162 01:19:04,868 --> 01:19:05,488 Suerte. 1163 01:19:05,488 --> 01:19:06,488 Gracias. 1164 01:19:08,448 --> 01:19:09,928 ¿Y si me quise el pan con masa madre? 1165 01:19:14,248 --> 01:19:15,248 Tío, ya he hecho dos fernet. 1166 01:19:15,628 --> 01:19:16,328 Esperate. 1167 01:19:16,328 --> 01:19:17,808 Mira, saco el móvil y te enseño algo. 1168 01:19:19,208 --> 01:19:20,208 Vale. 1169 01:19:21,628 --> 01:19:22,948 Mira, lo del pan de masa madre es 1170 01:19:24,208 --> 01:19:25,309 una técnica que hace que el pan leude 1171 01:19:25,809 --> 01:19:26,809 por la fermentación. 1172 01:19:27,208 --> 01:19:28,769 A veces se queda muy duro al principio. 1173 01:19:29,957 --> 01:19:30,957 ¿Te gusta cocinar? 1174 01:19:31,417 --> 01:19:32,417 Sí. 1175 01:19:32,578 --> 01:19:33,578 Pero empecé de mayor. 1176 01:19:34,018 --> 01:19:35,097 Porque de pequeño me sentía 1177 01:19:36,318 --> 01:19:37,318 muy maricón. 1178 01:19:38,478 --> 01:19:40,497 Hacía que me gustaran las herramientas de mi viejo. 1179 01:19:40,997 --> 01:19:42,797 Aunque igualmente me gustan las herramientas. 1180 01:19:43,438 --> 01:19:44,438 ¿Y este taladro? 1181 01:19:44,837 --> 01:19:45,837 ¿Lo sentís? ¿Te gusta? 1182 01:19:47,488 --> 01:19:48,488 Tío, 1183 01:19:49,158 --> 01:19:50,678 tú me frotas mucho la polla de fiesta, 1184 01:19:51,497 --> 01:19:52,658 pero luego empiezas, no tío, cálmate, 1185 01:19:53,158 --> 01:19:54,717 que estos son unos amigos, soy heterosexual, no cabes. 1186 01:19:55,217 --> 01:19:56,657 No, no, no, bájalo pies a la tierra. 1187 01:19:57,547 --> 01:19:59,068 Eres un crento, pollas de mierda, tío. 1188 01:20:02,478 --> 01:20:03,478 ¿Qué? 1189 01:20:04,547 --> 01:20:05,547 ¿Enojaste? 1190 01:20:06,217 --> 01:20:07,217 Sí. 1191 01:20:07,597 --> 01:20:08,597 ¿De verdad? 1192 01:20:10,828 --> 01:20:12,207 Mira tío, a mí esto no me está haciendo bien, ¿vale? 1193 01:20:12,707 --> 01:20:15,268 Me estoy enamorando de ti, así que por favor, llévame a mi casa. 1194 01:20:16,127 --> 01:20:17,127 Te lo pido, por favor. 1195 01:20:22,847 --> 01:20:23,847 Hijo de puta. 1196 01:20:25,427 --> 01:20:27,028 Mira, que me taladres tú lo que quieras. 1197 01:20:28,027 --> 01:20:29,027 Mira, ponme aquí. 1198 01:20:29,787 --> 01:20:31,027 Que tengo doble jean y doble protección. 1199 01:20:31,527 --> 01:20:32,527 Encima, doble jean, doble calzón. 1200 01:20:32,627 --> 01:20:33,546 ¿Aquí? 1201 01:20:33,546 --> 01:20:34,506 ¿No te has visto la cara? 1202 01:20:34,506 --> 01:20:36,027 ¿Para, para? ¿Por qué doble jean y doble calzón? 1203 01:20:36,527 --> 01:20:37,527 Hombre, dos más dos, ¿no? 1204 01:20:37,686 --> 01:20:39,327 Tu jean, mi jean y tu calzón y mi calzón. 1205 01:20:39,827 --> 01:20:41,027 No, no, pero yo no uso calzón. 1206 01:20:42,106 --> 01:20:43,106 Hijo de puta. 1207 01:20:43,186 --> 01:20:45,407 ¿Viste la agarradita esta? La tuve pensando toda la tarde. 1208 01:20:45,907 --> 01:20:46,907 No, es que lo peor es que es verdad. 1209 01:20:47,106 --> 01:20:48,106 No, no, no. 1210 01:20:48,546 --> 01:20:49,546 Tengo, uso. 1211 01:20:51,407 --> 01:20:52,766 La bella dormiente también agarra. 1212 01:20:54,197 --> 01:20:55,296 Que siga ahí agarrada, ¿vale? 1213 01:20:55,796 --> 01:20:57,076 Que si se despierta es Gulliver. 1214 01:20:57,796 --> 01:20:59,216 Para, tampoco es tan grande, la viste. 1215 01:20:59,716 --> 01:21:00,716 No, si no lo digo por lo grande, tío. 1216 01:21:01,136 --> 01:21:02,676 Si no, porque más allá de que está agarrada, 1217 01:21:03,176 --> 01:21:04,237 se levanta y se pone de pie. 1218 01:21:04,737 --> 01:21:06,636 No, que yo también tengo polla y he tenido que llevar así, 1219 01:21:07,136 --> 01:21:08,136 así el bolso. 1220 01:21:08,476 --> 01:21:09,476 En el colectivo. 1221 01:21:10,176 --> 01:21:11,296 Y no por gay, previosamente. 1222 01:21:13,356 --> 01:21:14,356 Igual. 1223 01:21:14,976 --> 01:21:16,176 Me arrasaste cuando me dijiste 1224 01:21:16,877 --> 01:21:17,877 que lo llevaba a mi casa. 1225 01:21:18,396 --> 01:21:20,197 ¿Por qué no ponemos una palabra de seguridad? 1226 01:21:21,277 --> 01:21:22,317 ¿Qué palabra de seguridad? 1227 01:21:23,817 --> 01:21:24,817 ¿Tú eres tonto o qué? 1228 01:21:25,336 --> 01:21:26,595 En serio, tío, como la gente que se asfixia, 1229 01:21:27,095 --> 01:21:28,095 que se ahorca, ese tipo de cosas. 1230 01:21:28,136 --> 01:21:29,376 ¿A ti me lo estás diciendo en serio? 1231 01:21:29,876 --> 01:21:30,876 Sí. 1232 01:21:34,865 --> 01:21:35,865 Pero tú eres tonto. 1233 01:21:36,145 --> 01:21:37,645 No, en serio, ponemos una palabra de seguridad 1234 01:21:38,145 --> 01:21:39,805 y si en algún momento uno de los dos se empieza a confundir 1235 01:21:40,305 --> 01:21:41,345 o algo está medio raro, decimos la palabra 1236 01:21:41,845 --> 01:21:42,845 y ahí es que se arreglan las cosas. 1237 01:21:43,126 --> 01:21:44,246 ¿Qué cosas vamos a arreglar? 1238 01:21:45,725 --> 01:21:47,286 ¿Tú qué te has tomado? ¿Te has drogado? 1239 01:21:47,826 --> 01:21:50,485 Qué hijo de puta, yo también quiero que estés más drogado que Alicia. 1240 01:21:50,985 --> 01:21:51,945 Quizás puede ser. 1241 01:21:51,945 --> 01:21:52,945 ¿Alicia? 1242 01:21:52,945 --> 01:21:53,945 No, no, Alicia no. 1243 01:21:55,006 --> 01:21:56,006 Una palabra de niñas. 1244 01:21:59,046 --> 01:22:00,046 Escroto. 1245 01:22:00,265 --> 01:22:01,265 O grande. 1246 01:22:03,006 --> 01:22:04,006 Así que yo que sé, 1247 01:22:04,145 --> 01:22:05,746 que al menos si se tensa la situación y la tenemos que usar, 1248 01:22:06,246 --> 01:22:07,246 pues que nos reíamos. 1249 01:22:10,136 --> 01:22:10,496 Alicia... 1250 01:22:10,496 --> 01:22:11,496 Sabrina. 1251 01:22:15,456 --> 01:22:16,456 ¿Todo bien? 1252 01:22:16,735 --> 01:22:17,735 Sí. 1253 01:22:18,115 --> 01:22:19,115 No se paran de reír. 1254 01:22:20,475 --> 01:22:21,475 ¿Te la robo un segundo? 1255 01:22:22,036 --> 01:22:23,614 Bueno, un segundo y lo que quieras, es todo tuyo. 1256 01:22:24,114 --> 01:22:25,114 Sí, dale, pero escucha, 1257 01:22:25,475 --> 01:22:26,914 ¿cuál es tu peli de Disney favorita? 1258 01:22:29,364 --> 01:22:30,364 Critters. 1259 01:22:31,005 --> 01:22:32,005 Gracias. 1260 01:22:33,185 --> 01:22:34,185 Esa, esa, Critters. 1261 01:22:34,845 --> 01:22:35,845 Bueno, no es de Disney, pero... 1262 01:22:36,164 --> 01:22:37,164 Bueno, no importa. 1263 01:22:42,954 --> 01:22:43,954 Qué gilipollas. 1264 01:22:47,675 --> 01:22:48,675 Una palabra. 1265 01:22:58,744 --> 01:23:00,425 Qué hijo de puta, que era rapidísimo, tío. 1266 01:23:01,265 --> 01:23:02,265 Bueno, ¿y vos? 1267 01:23:02,545 --> 01:23:04,105 ¿Mr. Villalactia de la punta del choto? 1268 01:23:10,795 --> 01:23:11,795 ¿Qué, tío? 1269 01:23:23,634 --> 01:23:25,394 Che, Sabri me dijo que va a hacer una movida 1270 01:23:26,993 --> 01:23:27,993 ahí en la casa de una amiga 1271 01:23:28,493 --> 01:23:29,493 por el bosque, ¿viste? 1272 01:23:29,873 --> 01:23:30,613 Vale. 1273 01:23:30,613 --> 01:23:31,613 Un kilómetro para el sur. 1274 01:23:32,793 --> 01:23:34,113 ¿Tú qué le has dicho, quieres ir? 1275 01:23:35,243 --> 01:23:36,443 No sé, le dije que le avisaba. 1276 01:23:38,404 --> 01:23:39,404 Yo estoy ya, ¿sabes? 1277 01:23:42,104 --> 01:23:43,304 Oye, no tomaste nada al final. 1278 01:23:44,663 --> 01:23:45,543 Dejamos la furgo en casa 1279 01:23:45,543 --> 01:23:46,823 y le robamos unas birras a estos 1280 01:23:48,384 --> 01:23:49,384 y nos vamos a la playa. 1281 01:23:52,064 --> 01:23:53,064 Bueno, dale. 1282 01:23:53,203 --> 01:23:54,203 Venga. 1283 01:23:58,064 --> 01:23:59,064 ¿Qué buscas? 1284 01:23:59,623 --> 01:24:00,423 El cuadernillo. 1285 01:24:00,423 --> 01:24:02,144 ¿Era esto? ¿Era birra lo que necesitábamos? 1286 01:24:04,743 --> 01:24:06,663 Yo a esta altura me dejo tirar la goma con soda. 1287 01:24:08,993 --> 01:24:09,993 Bueno saberlo. 1288 01:24:17,844 --> 01:24:18,844 Buenos días. 1289 01:24:20,943 --> 01:24:21,943 Buenos días. 1290 01:24:25,542 --> 01:24:26,702 Son las de la tarde, ¿sabías? 1291 01:24:28,573 --> 01:24:30,293 Ya, es que nos dormimos un poco tarde ayer. 1292 01:24:34,052 --> 01:24:35,052 Che... 1293 01:24:35,842 --> 01:24:36,842 ¿Qué onda con este pibe? 1294 01:24:37,903 --> 01:24:38,903 ¿Te estás cuidando? 1295 01:24:39,502 --> 01:24:40,502 ¿O va de a poco? 1296 01:24:42,762 --> 01:24:43,762 ¿Cómo cuidando? 1297 01:24:45,962 --> 01:24:46,962 Así, profilácticamente. 1298 01:24:50,743 --> 01:24:51,743 Deja de hablar. 1299 01:24:52,103 --> 01:24:53,103 Sí, ¿por qué? 1300 01:24:55,382 --> 01:24:56,252 No... 1301 01:24:56,252 --> 01:24:57,252 Porque, nada, te fui a... 1302 01:24:58,573 --> 01:24:59,613 a robar forros el otro día 1303 01:25:00,493 --> 01:25:01,493 del bolso 1304 01:25:01,813 --> 01:25:02,813 y es que no tenía más. 1305 01:25:06,403 --> 01:25:08,842 No, y vi que estaba la cajita de Prime sin abrir ni siquiera. 1306 01:25:09,842 --> 01:25:10,842 No sé, me extraña. 1307 01:25:16,382 --> 01:25:17,382 Ay, por favor, recálmela. 1308 01:25:18,023 --> 01:25:19,063 Bueno, no follamos, ¿vale? 1309 01:25:23,412 --> 01:25:24,692 Es una apuesta, quiero decir que no. 1310 01:25:25,192 --> 01:25:26,192 No somos novios. 1311 01:25:26,841 --> 01:25:28,681 Gané una apuesta y se nos ha ido de las manos. 1312 01:25:29,601 --> 01:25:30,601 Estás jodiendo. 1313 01:25:30,862 --> 01:25:31,862 No. 1314 01:25:32,051 --> 01:25:33,051 Ay, ¿no? ¿En serio? 1315 01:25:34,521 --> 01:25:36,082 Ay, pero me encantaba la pareja, ¿o no? 1316 01:25:36,601 --> 01:25:37,601 Sí, sí. 1317 01:25:38,582 --> 01:25:40,622 Pero ¿por qué no están? Son lindos juntos, ¿verdad? 1318 01:25:42,042 --> 01:25:43,042 ¿Qué onda vos con eso? 1319 01:25:44,721 --> 01:25:45,721 ¿No estás poniendo mucha energía 1320 01:25:45,862 --> 01:25:46,862 en algo que... 1321 01:25:47,141 --> 01:25:47,981 que no va para ningún lado? 1322 01:25:47,981 --> 01:25:49,381 Yo qué sé, tío, me da suda, ¿sabes? 1323 01:25:51,242 --> 01:25:52,242 O sea, que es... 1324 01:25:52,421 --> 01:25:53,701 que es un poco de ciencia tonta, 1325 01:25:55,341 --> 01:25:56,661 que no lo pasamos bien y ya está, 1326 01:25:57,442 --> 01:25:59,641 es un verano, tampoco me estoy dejando la vida en esto. 1327 01:26:00,481 --> 01:26:01,221 Sí, sí, 1328 01:26:01,221 --> 01:26:02,221 sin fricción. 1329 01:26:04,412 --> 01:26:05,572 Para, para, pero no entiendo. 1330 01:26:06,572 --> 01:26:07,572 ¿No te gusta el chabón? 1331 01:26:08,591 --> 01:26:09,752 ¿No te calienta cuando te toca la piernita, así, 1332 01:26:10,252 --> 01:26:11,252 adelante de todos? 1333 01:26:14,282 --> 01:26:16,002 Bueno, boludo, igual anda con forros encima 1334 01:26:16,780 --> 01:26:17,780 porque en tren de coda 1335 01:26:18,820 --> 01:26:20,100 ya sabes lo que decía la abuela. 1336 01:26:20,740 --> 01:26:21,520 ¿Qué decía? 1337 01:26:21,520 --> 01:26:22,520 ¿Qué decía la abuela? 1338 01:26:22,581 --> 01:26:24,301 Cuando tenías 14 años y estabas todo el día 1339 01:26:25,301 --> 01:26:26,381 atrás de Juanchi, mi primo, 1340 01:26:28,430 --> 01:26:29,430 la abuela decía 1341 01:26:30,900 --> 01:26:32,260 juego de manos, rompedero de culo, 1342 01:26:33,961 --> 01:26:34,961 controlen a los nenes. 1343 01:26:37,400 --> 01:26:38,161 Es verdad, 1344 01:26:38,161 --> 01:26:39,161 controlan a los nenes. 1345 01:26:40,600 --> 01:26:41,600 Qué hijo de puta. 1346 01:26:42,301 --> 01:26:43,701 O sea, es que estuve en esto de follar, ¿verdad? 1347 01:26:44,201 --> 01:26:45,201 No, eso es una... 1348 01:26:46,001 --> 01:26:48,020 Sí, como que tú no estuvieras follando a mi a los 14, 1349 01:26:48,520 --> 01:26:49,001 no te jodas. 1350 01:26:49,001 --> 01:26:50,360 Bueno, pero a mí es prima segunda. 1351 01:26:51,520 --> 01:26:52,520 No, es otra cosa. 1352 01:26:57,480 --> 01:26:58,480 Bueno, no contestaste. 1353 01:26:59,690 --> 01:27:01,050 ¿Te gusta el chabón o no te gusta? 1354 01:27:02,470 --> 01:27:03,470 ¿Tú me estás preguntando esto 1355 01:27:03,650 --> 01:27:05,490 porque eres mi primo y me querés cuidar o qué? 1356 01:27:07,150 --> 01:27:08,150 No, tío, no. 1357 01:27:08,211 --> 01:27:09,211 Ahora mismo no me gusta. 1358 01:27:10,690 --> 01:27:12,090 Así que es verdad que el peligro... 1359 01:27:16,180 --> 01:27:17,220 No se nota ni un beso así. 1360 01:27:17,960 --> 01:27:18,960 Otro muerto vivo. 1361 01:27:19,979 --> 01:27:20,979 Buenas. Buenos días. 1362 01:27:24,579 --> 01:27:25,579 ¿Y el resto del mundo? 1363 01:27:25,979 --> 01:27:26,979 En el centro. 1364 01:27:29,750 --> 01:27:30,750 Che, Maxi. 1365 01:27:32,270 --> 01:27:33,229 ¿Sabés qué? 1366 01:27:33,229 --> 01:27:34,789 Me escribió Lucero, la hermana de Lula, 1367 01:27:35,310 --> 01:27:36,310 que vive en Noruega, 1368 01:27:36,609 --> 01:27:38,250 y me preguntó por el flamante novio nuevo 1369 01:27:39,550 --> 01:27:40,430 de Pedrín. 1370 01:27:40,430 --> 01:27:41,829 Bueno, no había novio tampoco, ¿eh? 1371 01:27:43,130 --> 01:27:44,329 ¿Te acuerdas que también era la hermana de Lula? 1372 01:27:44,829 --> 01:27:45,829 No acuerdo. 1373 01:27:47,130 --> 01:27:48,569 Amigobios. No le gustan los rótulos. 1374 01:27:49,369 --> 01:27:50,369 Amigobios me gusta. 1375 01:27:51,069 --> 01:27:52,069 Eso era una serie, ¿no? 1376 01:27:54,310 --> 01:27:55,430 Bueno, amigobios, escúchame. 1377 01:27:57,689 --> 01:27:58,969 Me pidió que le mandara una foto 1378 01:27:59,850 --> 01:28:00,930 porque no me cree que Pedro 1379 01:28:01,649 --> 01:28:02,649 esté tan enamorado. 1380 01:28:03,289 --> 01:28:04,289 ¿Te podés sacar una foto? 1381 01:28:04,670 --> 01:28:05,670 Sí. 1382 01:28:07,859 --> 01:28:08,819 No, pero... 1383 01:28:08,819 --> 01:28:09,819 A ver, vení. 1384 01:28:10,520 --> 01:28:11,520 Vení, Maxi, sí. 1385 01:28:11,699 --> 01:28:12,699 Sentate acá. 1386 01:28:17,179 --> 01:28:18,179 No, dale, boludo. 1387 01:28:21,759 --> 01:28:23,238 No, chicos. Así parecen amigos nomás. 1388 01:28:24,319 --> 01:28:25,319 Un beso, ¿en serio? 1389 01:28:26,698 --> 01:28:27,698 Bueno, no seas cabrón. 1390 01:28:28,399 --> 01:28:29,399 Un piquito, dale, un piquito. 1391 01:28:29,399 --> 01:28:30,399 Venga, Lula, échalo. 1392 01:28:31,019 --> 01:28:32,698 ¿Pero qué te avergüenza ahora? El pico, dale. 1393 01:28:33,198 --> 01:28:34,198 Pero me estáis jodiendo. 1394 01:28:34,939 --> 01:28:35,939 Dale, un besito, sí. 1395 01:28:37,038 --> 01:28:38,038 Dale, un piquito. 1396 01:28:49,708 --> 01:28:50,708 No, retroncha. 1397 01:28:50,828 --> 01:28:51,628 ¿Por qué? 1398 01:28:51,628 --> 01:28:54,189 No nos va a creer. Es que ya les mandé fotos de todos desde acá. 1399 01:28:55,128 --> 01:28:56,168 De vos cuando eras hítero. 1400 01:28:57,029 --> 01:28:58,709 No, dale, un chape o algo, porque si no... 1401 01:29:00,889 --> 01:29:01,889 Dale. 1402 01:29:05,979 --> 01:29:06,979 Chape, chape. 1403 01:29:09,099 --> 01:29:09,418 ¿Qué pasó? 1404 01:29:09,418 --> 01:29:10,658 Estaban en primaria, de pronto. 1405 01:29:23,148 --> 01:29:23,608 Dale. 1406 01:29:23,608 --> 01:29:24,887 Ay, perdón, la recolgué mirando. 1407 01:29:25,807 --> 01:29:26,807 Dale, Lula, no me jodas. 1408 01:29:27,847 --> 01:29:28,847 No seas trole, mi amor. 1409 01:29:31,778 --> 01:29:32,778 Lula, no me jodas. 1410 01:29:33,318 --> 01:29:35,118 Dale, ¿qué pasa con el rey de la libertad sexual 1411 01:29:35,618 --> 01:29:36,618 y que hay que besarse más en la calle 1412 01:29:36,957 --> 01:29:37,957 y todo ese speech que me dijiste? 1413 01:29:38,217 --> 01:29:39,217 A ver, Maxi, quizá le jode. 1414 01:29:39,658 --> 01:29:42,057 Yo no tengo problema, ¿eh? Cada vez que hago un beso con vos es con el primero. 1415 01:29:42,557 --> 01:29:43,557 ¿Ves? 1416 01:29:44,118 --> 01:29:45,318 Dale, una más y yo saco la foto, dale. 1417 01:29:45,818 --> 01:29:46,797 Una más, una más. 1418 01:29:46,797 --> 01:29:47,797 Bueno, ya está. 1419 01:30:01,747 --> 01:30:02,747 Ahora sí, ¿no? 1420 01:30:02,908 --> 01:30:03,908 Sí, ahora sí. 1421 01:30:04,148 --> 01:30:05,148 Re Hollywood, ¿eh? 1422 01:30:05,228 --> 01:30:06,228 Sí, Morningwood. 1423 01:30:08,978 --> 01:30:11,337 Yo me voy a hacer un café que la mañana arrancó muy arriba. 1424 01:30:14,356 --> 01:30:15,356 Morningwood Kiss. 1425 01:30:19,027 --> 01:30:20,106 Ese cargador es de alguien. 1426 01:30:21,426 --> 01:30:22,426 ¿Ahora? 1427 01:30:24,707 --> 01:30:25,867 No entendí lo de Morningwood. 1428 01:30:27,027 --> 01:30:28,027 No me parecía mío. 1429 01:30:28,886 --> 01:30:29,667 Se lo parece a otro. 1430 01:30:29,667 --> 01:30:30,667 Claro, claro, mi amor, 1431 01:30:31,627 --> 01:30:32,747 porque Morningwood significa 1432 01:30:33,247 --> 01:30:35,106 cuando te levantas al palo en inglés, ¿entendés? 1433 01:30:35,606 --> 01:30:36,606 Ah, sí. 1434 01:30:37,527 --> 01:30:38,527 ¿Pedro? 1435 01:30:43,327 --> 01:30:44,766 ¿Qué onda? Es una apuesta, pero este 1436 01:30:45,966 --> 01:30:46,966 termina el Hollywood. 1437 01:30:47,846 --> 01:30:49,326 Sí, es como este, que se te pone duro 1438 01:30:49,907 --> 01:30:50,907 y con la riña negra. 1439 01:30:50,987 --> 01:30:52,186 No, la amiga prisa. Diferente. 1440 01:30:54,766 --> 01:30:55,766 Ahora te gustó, ¿no? 1441 01:30:56,146 --> 01:30:57,146 ¿Te gustó? 1442 01:30:57,827 --> 01:30:59,987 Yo no sé si dar a las gracias o mandar a las portadas. 1443 01:31:03,487 --> 01:31:04,966 Si mañana el lucero no nos cree, le mandamos una foto, 1444 01:31:05,466 --> 01:31:06,866 una buena, esa se la sacan a Selfy. 1445 01:31:09,115 --> 01:31:10,475 No se la sacan, no tengo problema. 1446 01:31:20,855 --> 01:31:21,855 ¿Te gustó? 1447 01:31:22,275 --> 01:31:23,275 ¿Te gustó la pasapel? 1448 01:31:24,076 --> 01:31:25,076 ¿Te gustó yo? 1449 01:31:34,775 --> 01:31:35,775 Bueno, si, ponele, 1450 01:31:36,836 --> 01:31:37,836 nos ponemos de novio. 1451 01:31:39,555 --> 01:31:40,555 Te presento a mi vieja 1452 01:31:41,036 --> 01:31:42,435 y ella pregunta cómo nos conocimos. 1453 01:31:43,336 --> 01:31:44,336 ¿Qué le decís? 1454 01:31:56,845 --> 01:31:57,845 Él era hetero, ¿sabes? 1455 01:31:58,445 --> 01:32:01,126 Bueno, eso dijo el médico cuando se lo entregó la sede al hospital. 1456 01:32:02,246 --> 01:32:03,246 Claro. 1457 01:32:04,676 --> 01:32:06,836 Y no sé por qué un día le apetecía probar con hombres. 1458 01:32:08,135 --> 01:32:09,935 Nosotros éramos amigos, se lo juro, nada más. 1459 01:32:11,194 --> 01:32:12,175 Y bueno, yo estoy soltero 1460 01:32:12,175 --> 01:32:13,215 y decidí hacerle un favor. 1461 01:32:14,274 --> 01:32:15,674 Y en esto que me lo estoy follando, 1462 01:32:16,194 --> 01:32:17,274 cuando saco la polla, ¡huy! 1463 01:32:18,954 --> 01:32:20,354 Una cosita pequeña de color marrón. 1464 01:32:23,135 --> 01:32:24,135 Claro. 1465 01:32:24,994 --> 01:32:25,994 Y eso era muy pequeño, 1466 01:32:26,435 --> 01:32:28,115 era como del tamaño de una semilla de uva. 1467 01:32:28,734 --> 01:32:29,854 Pero tenía la perfecta forma 1468 01:32:30,395 --> 01:32:31,395 de un corazón. 1469 01:32:32,274 --> 01:32:33,914 Y yo vi aquello y lo tomé como una señal. 1470 01:32:35,135 --> 01:32:36,135 Y me empecé a enamorar. 1471 01:32:37,555 --> 01:32:38,715 Y entonces seguimos follando a escondidas 1472 01:32:39,215 --> 01:32:40,215 así hasta... 1473 01:32:40,914 --> 01:32:42,074 hasta que nos hicimos novios. 1474 01:32:46,375 --> 01:32:47,375 ¡Qué imbécil! 1475 01:32:57,645 --> 01:32:58,645 Oye, 1476 01:32:59,185 --> 01:33:00,185 tu madre no se aceptó, 1477 01:33:00,505 --> 01:33:01,585 ¿pero quién se lo hizo a tu padre? 1478 01:33:02,085 --> 01:33:03,085 ¿Es él complicado? 1479 01:33:04,333 --> 01:33:05,333 Yo. 1480 01:33:10,543 --> 01:33:11,543 Chepa. 1481 01:33:12,274 --> 01:33:13,994 ¿Te acuerdas del cuento de Pedro y el Lobo? 1482 01:33:14,634 --> 01:33:15,753 Estaba Pedro, estaba el Lobo 1483 01:33:16,713 --> 01:33:17,873 y bueno, la parte de la caca. 1484 01:33:19,333 --> 01:33:20,333 ¿Había caca? 1485 01:33:20,774 --> 01:33:21,774 Bueno, ahora hay. 1486 01:33:22,054 --> 01:33:23,054 ¿Cómo que la...? 1487 01:33:23,293 --> 01:33:24,293 Sí, directo. 1488 01:33:24,453 --> 01:33:25,453 Eres una. 1489 01:33:26,694 --> 01:33:28,694 Bueno, hoy le pusiste el corazoncito, ¿qué es eso? 1490 01:33:29,554 --> 01:33:30,554 Yo lo hice bonito. 1491 01:33:31,934 --> 01:33:32,934 Todo lo que haya que tener para que nadie 1492 01:33:33,354 --> 01:33:35,274 tenga nada que hacer y se puedan quedar tumbados 1493 01:33:35,833 --> 01:33:37,474 sobre la arena, al sol, con la cabeza vacía 1494 01:33:37,974 --> 01:33:38,974 y acostarse con mujeres. 1495 01:33:40,213 --> 01:33:41,974 Que es lo que tú deseas a veces, dijo Ángel. 1496 01:33:42,594 --> 01:33:43,594 Y a veces no. 1497 01:33:44,514 --> 01:33:45,514 Lo desea siempre. 1498 01:33:48,514 --> 01:33:49,514 Espérate, que son los chicos. 1499 01:33:49,913 --> 01:33:50,913 ¿Qué dicen? 1500 01:33:51,073 --> 01:33:53,273 Que están en los tendes, que se quedan a aprender allí. 1501 01:33:53,974 --> 01:33:54,974 ¿Es una playa? 1502 01:33:55,194 --> 01:33:56,594 Sí, es como una zona por acá cerca. 1503 01:33:59,194 --> 01:34:00,354 Dentro del churro, la verdad. 1504 01:34:03,363 --> 01:34:04,722 Chicas son más con las de Sabrina. 1505 01:34:06,412 --> 01:34:07,412 ¿Quieres ir solo? 1506 01:34:10,082 --> 01:34:10,943 No sé, 1507 01:34:10,943 --> 01:34:12,962 o sea, como que me divierte toda esta boludez, hacer que somos novios 1508 01:34:13,462 --> 01:34:14,462 y tal, pero no sé si 1509 01:34:15,182 --> 01:34:17,182 me gusta más eso que estar cerca de ella, digamos. 1510 01:34:17,983 --> 01:34:18,983 Bueno, piensate un plan B. 1511 01:34:19,323 --> 01:34:20,523 Ahora seguimos de novios, que hemos abierto una puerta 1512 01:34:21,023 --> 01:34:22,222 hasta mañana y ya en Buenos Aires 1513 01:34:22,722 --> 01:34:24,802 la llamas tranquilamente y ves que sientes de verdad 1514 01:34:25,483 --> 01:34:26,643 sin que esté yo de por medio. 1515 01:34:30,302 --> 01:34:31,302 Es tu fantasía. 1516 01:34:32,063 --> 01:34:33,063 ¿El qué? 1517 01:34:34,832 --> 01:34:35,832 Que nosotros estemos 1518 01:34:36,033 --> 01:34:37,033 y se acabe la tensión 1519 01:34:38,313 --> 01:34:39,313 después que yo vuelva con mi ex 1520 01:34:39,653 --> 01:34:40,653 y que quedemos como amigos. 1521 01:34:40,993 --> 01:34:43,033 No, cabrón, tú me quieres follar a mí, esa es tuya. 1522 01:34:45,743 --> 01:34:46,743 ¿Cuál es la tuya? 1523 01:34:55,682 --> 01:34:56,682 ¿Qué quieres que te diga? 1524 01:34:57,993 --> 01:34:58,993 Que estás buenísimo. 1525 01:35:00,992 --> 01:35:01,992 Estás buenísimo, Maxi. 1526 01:35:04,872 --> 01:35:05,872 ¿Quieres que follemos? 1527 01:35:06,192 --> 01:35:07,752 Pues yo me bajo el pantalón y te follo. 1528 01:35:09,532 --> 01:35:10,572 ¿Y si quieres volver con tu ex? 1529 01:35:11,072 --> 01:35:13,072 Pues bueno, así te hace feliz a ti y a mí también. 1530 01:35:16,131 --> 01:35:17,131 Pero amigos siempre. 1531 01:35:17,851 --> 01:35:18,851 Eso no quiero que cambie. 1532 01:35:42,252 --> 01:35:43,252 No, no, no. 1533 01:35:43,671 --> 01:35:45,212 Yo en dos minutos y no te estoy metiendo la mano en el bañador 1534 01:35:45,712 --> 01:35:47,492 y tú me estás diciendo, no, tío, que somos amigos. 1535 01:35:47,992 --> 01:35:48,992 Sácala que me duele. 1536 01:35:49,551 --> 01:35:50,891 Está bien, está bien, no se jode con crites, 1537 01:35:51,391 --> 01:35:52,391 estás razón. 1538 01:35:53,931 --> 01:35:54,931 Pero sí, tengo ganas. 1539 01:35:59,331 --> 01:36:00,490 O sea, me da miedo lastimarte 1540 01:36:01,171 --> 01:36:02,291 o que dejemos de ser amigos. 1541 01:36:06,240 --> 01:36:07,240 No quiero eso. 1542 01:36:08,461 --> 01:36:09,461 Pues no follamos. 1543 01:36:10,440 --> 01:36:12,640 O sea, ¿para qué cruzar esa puerta si venimos bien así? 1544 01:36:14,650 --> 01:36:16,530 Mira, yo por la noche me acerco así a tu cuello 1545 01:36:19,551 --> 01:36:20,831 y cuando estás roncando te vuelo 1546 01:36:22,070 --> 01:36:23,070 y me hago unas pajillas. 1547 01:36:23,791 --> 01:36:25,091 Y ya llevo unas cuantas y no te has dado cuenta. 1548 01:36:25,591 --> 01:36:26,930 Hijo de puta, lo peor es que de verdad seguro. 1549 01:36:27,430 --> 01:36:28,131 No me tengas mal, tienes razón. 1550 01:36:28,131 --> 01:36:29,490 Es una mezcla de olor a la colonia 1551 01:36:31,110 --> 01:36:31,850 que te prohibí 1552 01:36:31,850 --> 01:36:32,850 con el olor a sol. 1553 01:36:34,810 --> 01:36:35,810 Riquísimo. 1554 01:36:43,841 --> 01:36:44,921 ¿Vos solo me quieres coger? 1555 01:36:48,530 --> 01:36:49,610 Maxi, yo ya soy astronauta. 1556 01:36:50,451 --> 01:36:52,650 Tú eres el que tiene miedo a salir al espacio exterior. 1557 01:36:53,411 --> 01:36:54,150 ¿Qué quieres que te diga? 1558 01:36:54,150 --> 01:36:55,150 ¿Si quieres ser mi novio? 1559 01:36:56,400 --> 01:36:57,520 ¿Quieres ser mi novio, Maxi? 1560 01:37:00,619 --> 01:37:01,619 ¿Tú quieres ser mi novio 1561 01:37:01,659 --> 01:37:02,699 o no quieres ser mi novio? 1562 01:37:04,699 --> 01:37:05,699 ¿Quieres? 1563 01:37:07,380 --> 01:37:08,380 Pues ya está. 1564 01:37:10,300 --> 01:37:11,300 Somos unos escorchabones, ¿no? 1565 01:37:11,600 --> 01:37:13,160 A mí no me preguntes, a mí me encantan. 1566 01:37:18,810 --> 01:37:19,810 Piénsatelo. 1567 01:37:20,939 --> 01:37:21,939 ¿Qué? 1568 01:37:22,130 --> 01:37:23,130 Tengo hambre. 1569 01:37:23,489 --> 01:37:24,489 Sí, yo también. 1570 01:37:25,750 --> 01:37:27,109 Creo que quedan huevos y galletas. 1571 01:37:29,850 --> 01:37:30,850 Pues piénsatelo. 1572 01:37:30,989 --> 01:37:32,189 Si quieres ser mi novio, digo. 1573 01:37:33,949 --> 01:37:34,949 Piénsatelo tú primero. 1574 01:37:35,409 --> 01:37:36,729 Y si tú quieres, me lo pienso yo. 1575 01:37:37,789 --> 01:37:39,590 A ver si quiero yo, que a lo mejor no quiero. 1576 01:37:56,288 --> 01:37:57,288 Mira, esperá, este. 1577 01:37:57,748 --> 01:37:58,748 ¿Lo escuchas? 1578 01:37:59,889 --> 01:38:00,889 ¿Qué? 1579 01:38:02,948 --> 01:38:03,948 ¿No lo escuchas? 1580 01:38:04,548 --> 01:38:05,548 No, boludo, ¿qué? 1581 01:38:06,229 --> 01:38:07,929 Tío, son las risas de todas las niñas que tú te has follado 1582 01:38:08,429 --> 01:38:10,509 y te preguntaron si solo te las querías para follar. 1583 01:38:11,069 --> 01:38:12,069 Son sus taradas. 1584 01:39:02,917 --> 01:39:03,537 ¿Qué? 1585 01:39:03,537 --> 01:39:04,497 Solo para que sepas, 1586 01:39:04,497 --> 01:39:06,497 las amigas de Sabri dicen que hacemos alta pareja. 1587 01:39:07,478 --> 01:39:08,198 ¿Sí? 1588 01:39:08,198 --> 01:39:09,198 Así que vos fíjate. 1589 01:39:13,988 --> 01:39:14,988 Hola. 1590 01:39:15,368 --> 01:39:16,368 ¿Qué pasó? 1591 01:39:18,518 --> 01:39:19,518 Que es muy tonto. 1592 01:39:19,677 --> 01:39:20,677 Sí. 1593 01:39:22,518 --> 01:39:23,518 ¿Todo bien? 1594 01:39:24,037 --> 01:39:25,037 Todo bien. ¿Y tú? 1595 01:39:26,457 --> 01:39:27,457 Bien, tranqui. 1596 01:39:30,167 --> 01:39:31,167 ¿Vos saliste con chicas? 1597 01:39:31,948 --> 01:39:32,948 ¿En algún momento? 1598 01:39:33,747 --> 01:39:34,747 Sí. 1599 01:39:34,807 --> 01:39:35,807 Lo que pasa es que, bueno, no... 1600 01:39:36,287 --> 01:39:37,287 Simplemente rollo sexual. 1601 01:39:38,927 --> 01:39:39,927 Claro. 1602 01:39:41,328 --> 01:39:42,328 Sí, yo igual. 1603 01:39:42,768 --> 01:39:43,768 ¿Sí? No sabía. 1604 01:39:44,768 --> 01:39:46,488 A mí sexualmente las chicas me re gustaban. 1605 01:39:48,228 --> 01:39:49,228 Eran tremendas. 1606 01:39:49,547 --> 01:39:51,268 Pero una mañana me pasó que una quiso mimos 1607 01:39:52,007 --> 01:39:53,007 y yo no quería. 1608 01:39:53,407 --> 01:39:55,447 Y ahora dejo en claro que solo sexual el encuentro. 1609 01:39:55,987 --> 01:39:57,266 Bueno, así te ahorras problemas. 1610 01:40:08,886 --> 01:40:10,286 ¿Te contó cómo nos separamos, Maxi? 1611 01:40:13,506 --> 01:40:14,506 Sí, me dijo que... 1612 01:40:16,117 --> 01:40:17,117 Bueno, 1613 01:40:17,716 --> 01:40:19,036 que un encuentro de tres fallido. 1614 01:40:20,627 --> 01:40:21,627 Sí, más o menos. 1615 01:40:24,037 --> 01:40:25,037 Dale, Fede. 1616 01:40:25,596 --> 01:40:26,976 Amigos, nos conocemos, está todo bien. 1617 01:40:27,476 --> 01:40:28,476 Vale. 1618 01:40:28,976 --> 01:40:29,976 ¿Vos estuviste con chicas? 1619 01:40:30,356 --> 01:40:30,837 Estuve, sí. 1620 01:40:30,837 --> 01:40:32,377 Tuvo suerte, más que nada tocó donde me dían a esa grande. 1621 01:40:32,877 --> 01:40:33,877 ¿Una chica se comió? 1622 01:40:33,917 --> 01:40:34,917 La tuya me comí. 1623 01:40:35,936 --> 01:40:36,936 Saca la que me duele. 1624 01:40:37,056 --> 01:40:39,536 Sí, peor tú que dices, ¿la has metido ya? Es que no la siento. 1625 01:40:40,096 --> 01:40:41,336 Y supuestamente soy el primero. 1626 01:40:42,657 --> 01:40:44,177 Se lo estuve contando antes a Sabrina. 1627 01:40:45,596 --> 01:40:46,596 A ver. 1628 01:40:46,716 --> 01:40:48,237 Bueno, pero no mires la carta todavía. 1629 01:40:49,117 --> 01:40:50,117 A la cuenta de tres. 1630 01:40:51,676 --> 01:40:52,676 Uno, dos, tiempo. 1631 01:40:53,996 --> 01:40:54,155 Vale. 1632 01:40:54,155 --> 01:40:55,155 ¿Qué es eso? 1633 01:40:56,996 --> 01:40:57,996 ¿Paja, pene, gigante? 1634 01:40:58,475 --> 01:40:59,475 ¿Qué es eso? 1635 01:41:00,296 --> 01:41:01,296 Hacé otra cosa, siguiente. 1636 01:41:01,676 --> 01:41:02,676 No podés hablar. 1637 01:41:03,355 --> 01:41:04,355 ¡Otra cosa! 1638 01:41:06,466 --> 01:41:07,445 ¡Fantasma, ghost! 1639 01:41:07,445 --> 01:41:08,445 ¡Vamos! 1640 01:41:11,105 --> 01:41:12,006 Frankenstein. 1641 01:41:12,006 --> 01:41:13,326 El amanecer de los muertos vivos. 1642 01:41:15,966 --> 01:41:16,466 Hakuna... 1643 01:41:16,466 --> 01:41:17,466 ¡El Rey León! 1644 01:41:17,905 --> 01:41:18,905 Dale, seguí. 1645 01:41:20,046 --> 01:41:21,046 El código da Vinci. 1646 01:41:21,985 --> 01:41:22,445 El... 1647 01:41:22,445 --> 01:41:23,445 Este. 1648 01:41:23,865 --> 01:41:24,985 Este es para la taxideravia. 1649 01:41:29,786 --> 01:41:30,786 ¡Buena! 1650 01:41:32,386 --> 01:41:33,865 ¡Fakebook 2001, odisea en el espacio! 1651 01:41:34,565 --> 01:41:35,565 ¡No, me estás jodiendo! 1652 01:41:35,985 --> 01:41:36,985 ¡La calle de Fiorito! 1653 01:41:37,586 --> 01:41:38,586 ¡Tiempo! 1654 01:41:38,886 --> 01:41:39,945 A la azul tomada no se entendió nada. 1655 01:41:40,445 --> 01:41:41,445 Hermoso. 1656 01:41:41,725 --> 01:41:42,765 Se la sabían las tarjetas. 1657 01:41:43,525 --> 01:41:45,046 Lo que pasa es que no conocemos mucho. 1658 01:41:47,746 --> 01:41:48,746 Bueno, ahora sí. 1659 01:41:49,864 --> 01:41:50,265 El tiempo. 1660 01:41:50,265 --> 01:41:51,265 Ah, sí, esto. 1661 01:41:51,965 --> 01:41:52,965 A la una, a las dos. 1662 01:41:54,604 --> 01:41:55,604 Va. 1663 01:41:55,824 --> 01:41:56,824 La sirenita. 1664 01:41:58,564 --> 01:41:59,564 La belle y la bestia. 1665 01:41:59,904 --> 01:42:00,904 ¿Qué es una princesa? 1666 01:42:07,895 --> 01:42:09,015 Oye, ahí no cabemos los dos. 1667 01:42:10,925 --> 01:42:11,925 ¿Cómo vamos a dormir ahí? 1668 01:42:20,015 --> 01:42:21,015 Tío, me morí abajo. 1669 01:42:21,414 --> 01:42:22,414 Te lo juro. 1670 01:42:22,755 --> 01:42:23,755 Es que yo las iba haciendo 1671 01:42:24,175 --> 01:42:26,015 pero no pensaba que las ibas a adivinar todas. 1672 01:42:28,034 --> 01:42:29,034 ¿Se llama Antonella, no? 1673 01:42:30,555 --> 01:42:32,355 Antonella, yo creo que no nos ha creído nada. 1674 01:42:33,135 --> 01:42:34,135 Que la última era de Blancanivell 1675 01:42:34,414 --> 01:42:35,074 y era imposible. 1676 01:42:35,074 --> 01:42:36,074 La anterior. 1677 01:42:39,585 --> 01:42:40,585 Era buenísima, tío. 1678 01:42:58,323 --> 01:42:59,483 He hablado antes con Sabrina. 1679 01:43:03,274 --> 01:43:03,774 Me he contado 1680 01:43:03,774 --> 01:43:04,774 por qué rompisteis. 1681 01:43:08,783 --> 01:43:09,783 Sí, bueno. 1682 01:43:11,243 --> 01:43:12,043 Poco te conté 1683 01:43:12,043 --> 01:43:13,043 pero evité la parte 1684 01:43:14,783 --> 01:43:15,783 en la que el tercero 1685 01:43:15,963 --> 01:43:16,963 era mi mejor amigo 1686 01:43:17,024 --> 01:43:18,624 y que ella se lo terminó cogiendo igual. 1687 01:43:19,663 --> 01:43:20,663 Ya. 1688 01:43:23,043 --> 01:43:24,123 Eramos muy cercanos, viste. 1689 01:43:25,783 --> 01:43:26,743 Ahora me doy cuenta 1690 01:43:26,743 --> 01:43:27,943 pero en ese momento tenía como 1691 01:43:29,203 --> 01:43:30,203 mucho cagazo, viste. 1692 01:43:30,764 --> 01:43:31,764 Tropeé todo. 1693 01:43:33,304 --> 01:43:34,304 Un poco como vos. 1694 01:43:39,463 --> 01:43:40,863 Que este verano sos mi mejor amigo. 1695 01:43:42,064 --> 01:43:43,064 Y me gustás. 1696 01:43:45,342 --> 01:43:46,342 ¿Claro? ¿Cómo salió esto? 1697 01:43:53,403 --> 01:43:54,403 Bastante bien, eh. 1698 01:44:00,943 --> 01:44:01,943 Viste que te di un beso. 1699 01:44:56,181 --> 01:44:57,181 Te quiero. 1700 01:45:03,622 --> 01:45:04,622 Replies 1701 01:45:06,912 --> 01:45:07,912 with tears 1702 01:46:28,171 --> 01:46:29,291 Vos no sos gay tampoco, ¿no? 1703 01:46:33,501 --> 01:46:34,501 ¿Cómo? 1704 01:46:34,980 --> 01:46:35,980 Sabrina me contó todo. 1705 01:46:36,640 --> 01:46:38,201 Que son amigos y que tienen los novios. 1706 01:46:39,066 --> 01:46:40,020 ¿Eh? 1707 01:46:40,858 --> 01:46:42,178 ¿Cuándo te dijo eso, Sabrin? 1708 01:46:42,600 --> 01:46:43,600 Hoy a la mañana. 1709 01:46:44,359 --> 01:46:45,399 Ella le dijo que si cogían 1710 01:46:46,060 --> 01:46:47,340 le daba una segunda oportunidad. 1711 01:46:49,409 --> 01:46:50,809 Yo que ustedes cogen no me lo creo. 1712 01:46:51,390 --> 01:46:52,390 Muy heteros los dos son. 1713 01:46:52,550 --> 01:46:53,670 ¿Y qué? ¿Decís que volverán? 1714 01:46:55,119 --> 01:46:56,119 ¿Quién? 1715 01:46:56,300 --> 01:46:57,300 Sabrin y Maxi. 1716 01:47:00,189 --> 01:47:01,189 Ah. 1717 01:47:03,250 --> 01:47:04,250 No lo sé. 1718 01:47:09,189 --> 01:47:10,189 La verdad que no lo sé. 1719 01:47:19,789 --> 01:47:20,789 Voy a buscar agua. 1720 01:47:34,970 --> 01:47:35,970 Cualquiera. 1721 01:47:38,538 --> 01:47:39,259 ¿Qué onda? 1722 01:47:39,259 --> 01:47:40,259 ¿Está bien? 1723 01:47:41,359 --> 01:47:42,359 ¿Lo vieron a Pedrito? 1724 01:47:43,738 --> 01:47:44,738 Se fue. 1725 01:47:45,298 --> 01:47:46,618 Dijo que se iba y que vos sabías. 1726 01:47:48,498 --> 01:47:49,219 No. 1727 01:47:49,219 --> 01:47:50,219 No me dijo nada. 1728 01:47:52,059 --> 01:47:53,059 ¿Pasó algo? 1729 01:47:53,198 --> 01:47:54,759 No. Levantó, habló con él y le preguntó 1730 01:47:55,578 --> 01:47:57,979 sobre qué pensaba del plan y de que vos volvieras con Sabrina. 1731 01:47:58,479 --> 01:47:59,479 ¿Qué plan? 1732 01:48:01,988 --> 01:48:02,988 Conchera, Lora. 1733 01:48:03,969 --> 01:48:04,929 Perdón, no... 1734 01:48:04,929 --> 01:48:05,929 ¿Pero vos cómo sabés? 1735 01:48:07,309 --> 01:48:08,309 ¿Qué te dijo? ¿Sabri? 1736 01:48:08,708 --> 01:48:10,588 Sí, perdón. Le pregunté a Pedro con complicidad 1737 01:48:11,288 --> 01:48:12,548 si toda esta pelotuda es la armaron ustedes. 1738 01:48:13,048 --> 01:48:14,048 Está bien. 1739 01:48:20,658 --> 01:48:21,658 ¿Qué pasa, boludo? 1740 01:48:22,658 --> 01:48:23,698 No, después les digo bien. 1741 01:48:24,618 --> 01:48:25,858 ¿No son novios o no son novios? 1742 01:48:26,418 --> 01:48:27,418 Y no. 1743 01:48:28,578 --> 01:48:29,858 Bueno, me voy. Después hablamos. 1744 01:51:30,055 --> 01:51:30,416 Pedro. 1745 01:51:30,416 --> 01:51:31,416 Pedro. 1746 01:51:33,604 --> 01:51:34,604 Perdón, Pedro. 1747 01:51:36,614 --> 01:51:37,814 Está bien, Maxi. No pasa nada. 1748 01:51:38,454 --> 01:51:39,314 ¿Qué onda? ¿Está bien? 1749 01:51:39,314 --> 01:51:40,314 Sí, sí, no pasa nada. 1750 01:51:41,868 --> 01:51:42,868 De... 114654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.