Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,290 --> 00:01:06,850
Cruza el bosque, que es más fácil, Liz.
2
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
No te jodas.
3
00:01:11,938 --> 00:01:12,938
Tiene magia.
4
00:01:57,132 --> 00:01:58,132
La vida es una aventura.
5
00:03:20,389 --> 00:03:21,389
Sí.
6
00:03:36,407 --> 00:03:37,887
¿Qué haces, papu? ¿Cómo estás, primo?
7
00:03:39,387 --> 00:03:40,387
¿Todo bien, y vos?
8
00:03:40,387 --> 00:03:41,387
Muy bueno. Pasa.
9
00:03:44,866 --> 00:03:45,866
Este está igual, ¿eh?
10
00:03:47,006 --> 00:03:48,006
¿Este?
11
00:03:48,346 --> 00:03:49,346
¿Pedro?
12
00:03:50,126 --> 00:03:51,126
Hola.
13
00:03:52,105 --> 00:03:53,265
¿Famoso Pedro? Llegó, al fin.
14
00:03:54,445 --> 00:03:55,445
¿Qué tal?
15
00:03:55,645 --> 00:03:56,645
¿Todo bien, vos?
16
00:03:57,006 --> 00:03:59,246
Porque este estaba... que Pedro esto, que Pedro lo otro,
17
00:04:00,445 --> 00:04:01,526
que mi primo es una masa...
18
00:04:02,145 --> 00:04:04,105
Y sí, obvio. Puse Pedro no defeccionar, entonces.
19
00:04:04,605 --> 00:04:06,406
Nah. Martos ya se decepcionó en Buenos Aires.
20
00:04:07,346 --> 00:04:08,945
Cuando se dio cuenta que con vos no tenía chance, ya está.
21
00:04:09,445 --> 00:04:10,445
Así que quédate tranca.
22
00:04:11,425 --> 00:04:12,425
Bueno. ¿Viajaste bien?
23
00:04:12,966 --> 00:04:14,806
Sí, por suerte dormí todo el viaje. Así que...
24
00:04:15,506 --> 00:04:16,505
Qué bueno.
25
00:04:16,665 --> 00:04:18,305
Voy a buscar una lápiz, ahora. Ya vuelvo.
26
00:04:19,305 --> 00:04:20,305
Bienvenido. Gracias.
27
00:04:20,925 --> 00:04:22,526
Che, ¿te dio el tío la llave del cuarto?
28
00:04:23,466 --> 00:04:24,466
Sí, la tengo, la tengo en la mochila.
29
00:04:24,966 --> 00:04:26,125
Luego te la doy, cuando se hacen las cosas.
30
00:04:26,625 --> 00:04:28,346
Dale. Vení, vení. Vení, vamos a tomar algo.
31
00:04:29,146 --> 00:04:30,266
¿Querés una coca o algo? Venga.
32
00:04:30,766 --> 00:04:31,766
¿Sí?
33
00:04:33,396 --> 00:04:34,396
¿Pimponcito? ¿Eh?
34
00:04:34,836 --> 00:04:35,836
Terrano, ¿eh?
35
00:04:35,915 --> 00:04:36,915
Vamos a ver.
36
00:04:51,574 --> 00:04:53,694
Ese es Maxi. El amigo de Lucas que te dije que venía.
37
00:04:56,045 --> 00:04:56,805
Iba al club.
38
00:04:56,805 --> 00:04:57,805
¿Te acordás?
39
00:04:58,165 --> 00:05:00,125
Ah, es que cuando me dijiste que había un Maxi...
40
00:05:00,764 --> 00:05:03,545
No había caído en que era él, pero fuimos a la colonia juntos de pequeño.
41
00:05:04,045 --> 00:05:05,045
Creo que tiene mi edad.
42
00:05:05,225 --> 00:05:06,225
Sí. Está re loco.
43
00:05:07,045 --> 00:05:08,045
Pero es buen pibe.
44
00:05:09,454 --> 00:05:10,454
Oye, ¿dónde está Lula?
45
00:05:10,995 --> 00:05:11,995
Eh... Lula está arriba con una amiga.
46
00:05:12,355 --> 00:05:13,355
Martu. ¿Vos la conoces?
47
00:05:14,834 --> 00:05:15,834
Sí, me la acaba de decir tu amiga.
48
00:05:16,175 --> 00:05:17,175
Que no tiene chance conmigo.
49
00:05:17,654 --> 00:05:18,654
Ah, es verdad.
50
00:05:19,795 --> 00:05:20,795
Y Lucas está arriba...
51
00:05:22,154 --> 00:05:23,234
Está tirado todavía, no sé.
52
00:05:24,295 --> 00:05:25,375
Por cierto, ¿cómo dormimos?
53
00:05:27,355 --> 00:05:28,355
Era medio un lío.
54
00:05:28,595 --> 00:05:30,875
Así que yo estoy con Lula en la habitación de mis viejos.
55
00:05:31,735 --> 00:05:33,295
Las chicas están en la habitación de Ana.
56
00:05:33,795 --> 00:05:36,194
Y vos estás en la habitación que nos quedamos la última vez.
57
00:05:36,995 --> 00:05:37,475
Ah, vale.
58
00:05:37,475 --> 00:05:38,515
Con Lucas y con este Maxi.
59
00:05:40,194 --> 00:05:41,194
Sí. De verdad.
60
00:05:47,533 --> 00:05:48,613
Y te dejo esa voz porque...
61
00:06:13,283 --> 00:06:14,803
Necesito tener la lamparita para leer.
62
00:06:15,384 --> 00:06:15,983
Así que...
63
00:06:15,983 --> 00:06:16,644
¿Seguro?
64
00:06:16,644 --> 00:06:17,644
Sí.
65
00:06:20,204 --> 00:06:21,204
Funda esta.
66
00:06:24,254 --> 00:06:25,694
Esta te la dejo con remera porque...
67
00:06:26,334 --> 00:06:27,954
La verdad que sin funda te quedas picando toda la noche.
68
00:06:28,454 --> 00:06:29,454
No es esto.
69
00:06:29,673 --> 00:06:31,033
Ah, qué boludo. Gracias, no la vi.
70
00:06:32,434 --> 00:06:33,834
No, había puesto la mochila encima.
71
00:06:35,733 --> 00:06:37,013
Yo sin almohada no puedo dormir.
72
00:06:37,774 --> 00:06:38,774
Así que...
73
00:06:39,192 --> 00:06:40,512
Esto te va a venir bien. Gracias.
74
00:06:41,853 --> 00:06:44,173
Che, ¿y te quedas de vacas y después te quedas más tiempo?
75
00:06:45,413 --> 00:06:46,413
Sí, en principio sí.
76
00:06:47,372 --> 00:06:48,372
Bueno, qué bien.
77
00:06:51,293 --> 00:06:52,612
Yo duermo con camisa y con short.
78
00:06:53,153 --> 00:06:54,153
Así que vos tranqui.
79
00:06:54,552 --> 00:06:55,552
No hay problema.
80
00:06:56,642 --> 00:06:57,642
Bueno.
81
00:08:05,271 --> 00:08:06,271
¿Está buena, verdad?
82
00:08:07,601 --> 00:08:08,601
Sí, está buenísima.
83
00:08:15,052 --> 00:08:16,052
¿Te acuerdas de mí, no?
84
00:08:16,232 --> 00:08:17,411
Sí, de cuando éramos pequeños.
85
00:08:17,911 --> 00:08:18,911
Sí, yo también.
86
00:08:28,771 --> 00:08:29,812
Así que ¿sois bella ahora?
87
00:08:32,871 --> 00:08:33,871
Sí.
88
00:08:34,351 --> 00:08:35,351
¿Qué?
89
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
Nada, la pregunta.
90
00:08:38,061 --> 00:08:39,061
Perdón.
91
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
A veces no filtro.
92
00:08:46,081 --> 00:08:47,120
Igual no parecés gay, ¿eh?
93
00:08:50,610 --> 00:08:51,610
Puede ser, no lo sé.
94
00:08:52,711 --> 00:08:53,711
Muy boludo mi comentario.
95
00:08:55,990 --> 00:08:57,110
Es que eso de parecer gay...
96
00:08:58,431 --> 00:08:59,431
O sea...
97
00:09:00,671 --> 00:09:02,991
Si fuese astronauta, no sé si me dirías que no lo parezco.
98
00:09:03,770 --> 00:09:04,930
No, eso ni te lo preguntaría.
99
00:09:06,711 --> 00:09:07,711
Repareces.
100
00:09:11,061 --> 00:09:12,020
Es que...
101
00:09:12,020 --> 00:09:13,020
Mi novia... Bueno...
102
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
Yo tenía una novia.
103
00:09:15,240 --> 00:09:16,760
Ella siempre me decía que parecía gay.
104
00:09:18,421 --> 00:09:19,421
Yo me rescalentaba.
105
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Me da una bronca.
106
00:09:23,260 --> 00:09:24,260
A ver, ponte de pie.
107
00:09:25,410 --> 00:09:26,331
¿Parado decís?
108
00:09:26,331 --> 00:09:27,331
Parado.
109
00:09:28,071 --> 00:09:29,311
Para pararlo lo tengo que amasar.
110
00:09:29,811 --> 00:09:31,131
Y si lo amaso acá delante tuyo...
111
00:09:32,640 --> 00:09:34,360
Es probable que mi novia haya tenido razón.
112
00:09:34,980 --> 00:09:35,980
Ex-novia.
113
00:09:36,850 --> 00:09:39,730
Que te pongas de pie para ver qué es lo que veía tu novia, quiero decir.
114
00:09:44,919 --> 00:09:46,479
Si fumas así, un poco gay pareces, ¿eh?
115
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Hostia.
116
00:09:53,889 --> 00:09:54,889
Concesla.
117
00:10:17,889 --> 00:10:18,889
Escucha.
118
00:10:19,429 --> 00:10:20,429
Solo si yo miento...
119
00:10:20,889 --> 00:10:21,889
Me crece la pija. ¿Bien?
120
00:10:23,549 --> 00:10:24,129
Vale. Sí.
121
00:10:24,129 --> 00:10:25,169
Bueno, por ejemplo, si yo digo...
122
00:10:25,669 --> 00:10:26,669
La luna es cuadrada.
123
00:10:27,429 --> 00:10:28,870
Ahí me crecería porque la luna es...
124
00:10:30,029 --> 00:10:30,710
Redonda.
125
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Muy bien.
126
00:10:31,730 --> 00:10:33,289
Ahora, con esa ley, yo digo la frase...
127
00:10:35,068 --> 00:10:36,068
Me va a crecer la pija.
128
00:10:37,818 --> 00:10:38,698
Vale.
129
00:10:38,698 --> 00:10:39,698
¿Qué pasaría?
130
00:10:39,778 --> 00:10:40,778
Me va a crecer la pija.
131
00:10:42,379 --> 00:10:43,379
A ver...
132
00:10:43,879 --> 00:10:44,879
Si es mentira, crece.
133
00:10:46,609 --> 00:10:47,609
Tomemos que es mentira.
134
00:10:47,969 --> 00:10:48,969
Y crece.
135
00:10:49,889 --> 00:10:51,408
Dejaría ser mentira porque ha crecido.
136
00:10:51,989 --> 00:10:52,908
Exactamente.
137
00:10:52,908 --> 00:10:54,149
Claro, y estará por abajo, ¿no?
138
00:10:55,668 --> 00:10:58,228
Es como parecido a un oxímoron, porque el enunciado se contraíz.
139
00:10:59,349 --> 00:11:00,349
Me encantan estas cosas.
140
00:11:04,599 --> 00:11:05,599
Me va a crecer la nariz.
141
00:11:10,469 --> 00:11:11,469
A ver...
142
00:11:12,639 --> 00:11:13,959
Tu novia dice que podías ser gay.
143
00:11:15,379 --> 00:11:18,099
Yo no te veo desde hace diez años, más o menos, y sabes que soy gay.
144
00:11:19,759 --> 00:11:21,839
Y lo primero que me haces pensar es en tu rabo duro.
145
00:11:22,979 --> 00:11:24,859
Yo gay no lo sé, pero medio marciano sí me das.
146
00:11:27,278 --> 00:11:28,278
Sí, puede ser.
147
00:11:28,999 --> 00:11:29,999
Soy medio marciano.
148
00:11:32,807 --> 00:11:34,128
¿Cómo le dicen a estas a ustedes?
149
00:11:36,888 --> 00:11:37,888
Mariquita.
150
00:11:39,158 --> 00:11:40,158
Qué pertinente.
151
00:11:55,298 --> 00:11:56,298
Dinosaurio.
152
00:11:57,158 --> 00:11:58,158
Un flasherito.
153
00:12:05,707 --> 00:12:06,707
¿Está de agresa?
154
00:12:11,298 --> 00:12:12,298
No, no, no, todavía no...
155
00:12:13,248 --> 00:12:14,248
Está buenísimo.
156
00:12:15,957 --> 00:12:16,957
¿Mejor?
157
00:12:17,018 --> 00:12:18,138
¿Le regalás uno si me gusta?
158
00:12:18,658 --> 00:12:19,298
Sí, uno.
159
00:12:19,298 --> 00:12:20,378
Me voy a ir otro día, por eso.
160
00:12:20,878 --> 00:12:21,918
Sí, agarra el que quieras.
161
00:12:27,357 --> 00:12:29,297
Viví cuatro años, de los diez a los catorce, más o menos.
162
00:12:29,797 --> 00:12:30,777
Ah, ok.
163
00:12:30,777 --> 00:12:33,897
O sea, yo había entendido como que habías nacido acá y te habías ido a España.
164
00:12:35,116 --> 00:12:36,116
No, no, no, yo nací en Madrid.
165
00:12:36,616 --> 00:12:38,976
O sea, bueno, mi madre es española y mi padre es argentino.
166
00:12:39,996 --> 00:12:42,736
Entonces mi padre se fue para allá, conocí a mi madre, me tuvieron a mí,
167
00:12:43,236 --> 00:12:45,777
y nos volvimos para acá cuando yo tenía diez años por el trabajo de mi padre.
168
00:12:46,277 --> 00:12:46,716
Ok.
169
00:12:46,716 --> 00:12:49,076
¿Y no te quedó nada así como del asunto porteño o algo así?
170
00:12:49,996 --> 00:12:52,876
Un pelín, pero cuando llegué se reían de mí en el colegio y yo lo quité.
171
00:12:55,836 --> 00:12:56,917
También en cuatro años no da tiempo para mucho.
172
00:12:57,417 --> 00:12:58,256
Claro, sí.
173
00:12:58,256 --> 00:12:59,017
¿Y te fuiste de tiempo?
174
00:12:59,017 --> 00:12:59,537
Sí, te toca.
175
00:12:59,537 --> 00:13:00,537
¿A mí?
176
00:13:00,736 --> 00:13:01,736
Sí.
177
00:13:02,177 --> 00:13:03,177
Tomá.
178
00:13:03,697 --> 00:13:04,697
¿Y?
179
00:13:05,076 --> 00:13:06,076
¿Contra quién?
180
00:13:06,417 --> 00:13:07,417
Contra el perdedor.
181
00:13:08,317 --> 00:13:09,317
Suerte.
182
00:13:25,116 --> 00:13:26,116
Yo, catorce ocho.
183
00:13:26,116 --> 00:13:26,917
Che, que voló en las pelis.
184
00:13:26,917 --> 00:13:27,917
¡Yo no!
185
00:13:36,426 --> 00:13:37,426
¡Maxi!
186
00:13:38,285 --> 00:13:39,285
No, no, chicos, dale.
187
00:13:39,586 --> 00:13:41,946
Ya saben, boludo, es un pesado el chaval, es un jefe, dale.
188
00:13:42,586 --> 00:13:43,706
Ay, te ama, te requiere dar.
189
00:13:44,666 --> 00:13:45,666
¿Dónde está Pedro?
190
00:13:45,946 --> 00:13:46,946
En el baño, me parece.
191
00:13:47,485 --> 00:13:48,485
¿Y si no que vaya Pedro?
192
00:13:49,046 --> 00:13:51,725
Díganle que el chabón del video está bueno y segurísimo va al pajero.
193
00:13:52,225 --> 00:13:53,426
No, ya fue yo que perdí, dale.
194
00:13:54,966 --> 00:13:55,946
Ay, lástima.
195
00:13:55,946 --> 00:13:57,666
Ya me lo imaginaba Pedro ahí, todo español.
196
00:13:58,686 --> 00:14:00,886
Y ahora ya que yo me entera que se sienta en este pili.
197
00:14:01,426 --> 00:14:02,466
¿Ya quién habla de pajero?
198
00:14:03,285 --> 00:14:05,485
Que entras a los negocios que atienden pendejas que están buenas.
199
00:14:05,985 --> 00:14:07,145
Bueno, a veces es casualidad.
200
00:14:07,905 --> 00:14:08,905
¿Y vos?
201
00:14:09,426 --> 00:14:09,905
¿Qué?
202
00:14:09,905 --> 00:14:12,326
¿Que vas al bañero a preguntarle por los colores de la bandera?
203
00:14:12,826 --> 00:14:13,745
Dale.
204
00:14:13,745 --> 00:14:16,105
De un año a otro se olvida todos los colores de la bandera.
205
00:14:30,664 --> 00:14:31,664
Dos cosas.
206
00:14:32,284 --> 00:14:33,284
¿Me ayudás?
207
00:14:34,975 --> 00:14:35,975
¿Aquí en el baño?
208
00:14:37,085 --> 00:14:38,405
No, si me acompañás al videoclub.
209
00:14:40,335 --> 00:14:41,335
¿Al videoclub?
210
00:14:42,095 --> 00:14:43,095
Al pasado, ¿quién es que te acompaña?
211
00:14:43,455 --> 00:14:44,935
No ha cambiado nada desde que me fui.
212
00:14:45,495 --> 00:14:47,894
No, en el centro está la librería esta que también alquilan.
213
00:14:48,894 --> 00:14:50,134
Viste que acá anda mal el wifi.
214
00:14:51,034 --> 00:14:53,475
Y nada, el dueño me pone un poco incómodo, es medio goma y...
215
00:15:04,914 --> 00:15:06,355
¿Qué pasa, que se quedaron callados?
216
00:15:07,294 --> 00:15:08,294
Nada.
217
00:15:11,294 --> 00:15:13,094
Y bueno, nada de eso, si voy con vos capaz...
218
00:15:14,075 --> 00:15:15,075
Te pone incómodo.
219
00:15:15,715 --> 00:15:16,715
Porque es medio goma.
220
00:15:25,974 --> 00:15:26,974
Sí, bueno, eso.
221
00:15:27,813 --> 00:15:28,813
No sabía cómo decirlo.
222
00:15:28,874 --> 00:15:29,874
¿No sabías cómo decirlo?
223
00:15:30,533 --> 00:15:32,173
Puto, trolo, maraca, maracaibo, mariposa.
224
00:15:34,214 --> 00:15:35,214
Aquí tenés miles formas.
225
00:15:36,864 --> 00:15:39,264
Tragasable, culo roto y cangrejo es mi preferida sobre todo.
226
00:15:40,344 --> 00:15:41,264
¿Cangrejo?
227
00:15:41,264 --> 00:15:42,264
No, mira, para.
228
00:16:00,943 --> 00:16:01,943
¿Qué dijo Juan?
229
00:16:04,514 --> 00:16:07,874
Dijo duro de matar y las chicas dijeron que quisiera ser grande, decía que estaba...
230
00:16:09,714 --> 00:16:10,714
¿Duro de matar?
231
00:16:10,874 --> 00:16:11,874
Sí.
232
00:16:12,514 --> 00:16:15,234
La de Bruce Willis con el Nakatomi, Serious Snake de Harry Potter...
233
00:16:15,874 --> 00:16:16,874
¿Jungla de cristal?
234
00:16:17,714 --> 00:16:18,714
¿Jungla de cristal?
235
00:16:18,933 --> 00:16:19,653
Sí.
236
00:16:19,653 --> 00:16:20,813
Es lo peor que nosotros, pero no sé qué le ponen.
237
00:16:21,313 --> 00:16:22,353
Me encanta esta peli, tío.
238
00:16:24,182 --> 00:16:26,102
¿Cuál es tu peli favorita? Así, de las clásicas.
239
00:16:29,342 --> 00:16:30,342
Blade Runner.
240
00:16:31,363 --> 00:16:32,363
Buena elección.
241
00:16:33,082 --> 00:16:34,122
La mía es... True Romance.
242
00:16:35,763 --> 00:16:36,763
¿True Romance?
243
00:16:37,543 --> 00:16:38,543
Ah, Amor a quemarropa.
244
00:16:39,363 --> 00:16:41,163
Guillén de Tarantino. Las pelis son hermanas.
245
00:16:42,722 --> 00:16:43,682
¿Hermanos?
246
00:16:43,682 --> 00:16:46,442
No, no, los directores son hermanos, pero las películas son hermanas.
247
00:16:47,062 --> 00:16:48,462
¿A qué te refieres? ¿Cómo hermanos?
248
00:16:49,113 --> 00:16:50,433
Mira las juntas un día, ya verás.
249
00:16:51,873 --> 00:16:55,072
¿Juntas? ¿Como poner, no sé, la peli de Alicia y el CD de Dark Siders de Moon así?
250
00:16:55,572 --> 00:16:56,653
No, no, tanto no hace falta.
251
00:16:57,153 --> 00:17:00,633
Tú póntelas y ya verás que, pues no sé, es que no se puede explicar, pero son hermanas.
252
00:17:03,133 --> 00:17:04,932
Y bueno, hay cosas que no se pueden explicar.
253
00:17:06,482 --> 00:17:09,722
Como cuando no mientes, que no se te debería poner dura, pero igualmente te pasa.
254
00:17:11,442 --> 00:17:12,442
Exactamente.
255
00:17:12,673 --> 00:17:13,992
Soy Pinocho, que sale en Arizota.
256
00:17:16,432 --> 00:17:17,552
¿Arizota? Huele a verso, eh.
257
00:17:20,311 --> 00:17:23,071
Ya lo verás algún día, pero sí, es cierto que soy muy del multiverso.
258
00:17:26,682 --> 00:17:28,521
Un día de estos me das una mano, bueno, o dos.
259
00:17:31,422 --> 00:17:32,582
¿Qué película he buscado hoy?
260
00:17:33,781 --> 00:17:35,621
Eduardo, Manos tijeras. Ahí te la agarro bien.
261
00:17:36,821 --> 00:17:37,821
Ni joda.
262
00:17:38,662 --> 00:17:40,862
¿Tú te crees que te voy a contar lo único que me sirve?
263
00:17:41,382 --> 00:17:44,221
Manon de Moon, Miru Fortman. Todo sirve, eh. Solo hay que saber llevar.
264
00:17:53,672 --> 00:17:54,872
¿Qué onda, Pedro? Copado, ¿no?
265
00:17:56,392 --> 00:17:57,392
Sí, es un capó.
266
00:18:01,051 --> 00:18:05,011
¿Sabés qué? Cuando Juan me dijo que iba a venir, me salió un poco el neandertal de adentro, ¿viste?
267
00:18:06,771 --> 00:18:07,771
Neandertal.
268
00:18:09,142 --> 00:18:10,142
¿Y qué dije?
269
00:18:10,442 --> 00:18:12,922
Neandertal. Neandertal. No tiene nada que ver con los dientes.
270
00:18:17,112 --> 00:18:20,112
Bueno, me salió el neandertal de adentro y me pareció un poco raro, ¿viste?
271
00:18:24,060 --> 00:18:26,620
Pero después dije que soy un paranoico. ¿Qué va a ser? En serio.
272
00:18:27,320 --> 00:18:29,320
Me va a mirar el culo, me va a mirar los calzones.
273
00:18:30,421 --> 00:18:31,901
¿Estos calzones? ¿Y el culito peludo?
274
00:18:33,520 --> 00:18:35,921
Un peludo, ¿no? ¿Sabés que no sos el primero que me lo dice?
275
00:18:37,040 --> 00:18:38,400
No creo que seas el último, amigo.
276
00:18:39,861 --> 00:18:43,980
No, posta, estuve averiguando para sacarme porque tengo mucho pelo. De la nuca al orto, pelo constante.
277
00:18:45,340 --> 00:18:47,080
No te lo saques. A alguien le gusta. Siempre hay alguien.
278
00:18:47,580 --> 00:18:48,660
Bueno, sí, yo qué sé quién.
279
00:18:50,050 --> 00:18:53,370
Bueno, bonito lo de Pedro. Estándo al lado tuyo, sos invisible como con las chicas.
280
00:18:59,050 --> 00:19:02,850
Así que tiene tu culito para estar entretenido, para mirar. Si quiere mirar, yo ni me preocupo.
281
00:19:08,580 --> 00:19:10,060
¿Cómo era el último? Había pensado...
282
00:19:12,381 --> 00:19:13,381
¿Qué? ¿Cómo le dicen a mi hijo?
283
00:19:13,721 --> 00:19:14,520
Sí.
284
00:19:14,520 --> 00:19:15,600
¿Cómo le decimos a tu culo?
285
00:19:18,410 --> 00:19:19,410
Casa de gran Alvaro.
286
00:19:20,490 --> 00:19:21,130
¿Por qué?
287
00:19:21,130 --> 00:19:23,370
Porque varios quisieran entrar para saber qué se siente.
288
00:19:24,970 --> 00:19:27,250
Le vibraban las rodillas, ¿entendés? Muy raro, pero real.
289
00:19:28,569 --> 00:19:30,049
Sí, raro, pero miedo también un poco.
290
00:19:30,549 --> 00:19:31,549
Sí, miedo dice.
291
00:19:34,190 --> 00:19:35,190
¿Vos querés venir?
292
00:19:36,349 --> 00:19:37,349
¿A dónde vais?
293
00:19:37,869 --> 00:19:40,029
Vamos a Pinamar a comprar ropa, almorzar y a la playa.
294
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
¿A la playa?
295
00:19:43,289 --> 00:19:48,690
Sí, a la playa. Todo bien, pero no me compré una malla nueva para que me la vea un señor que salió a caminar de Marazula a Marchiquita.
296
00:19:51,369 --> 00:19:54,930
Maxi estaba re durmiendo recién. Se quedó hasta cualquier hora de la noche viendo tele, así que no va a venir.
297
00:19:55,430 --> 00:19:57,750
Sí, no, yo me quedo también. Prefiero ir directo a la playa.
298
00:19:58,250 --> 00:19:58,930
Bueno.
299
00:19:58,930 --> 00:19:59,809
Bueno.
300
00:19:59,809 --> 00:20:00,690
¿Vamos?
301
00:20:00,690 --> 00:20:00,970
Sí.
302
00:20:00,970 --> 00:20:02,650
Esperá que me termine el café de ansiedad.
303
00:20:03,650 --> 00:20:05,410
Bueno, perdón, mi amor. Pensé que ya estaba.
304
00:20:06,970 --> 00:20:07,970
¿Viró?
305
00:20:07,990 --> 00:20:10,589
Se quedó dormido el nuevo amigo. Ahora la pasamos a buscar igual.
306
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
A ver.
307
00:20:14,109 --> 00:20:15,309
¿Seguro no querés venir, Peri?
308
00:20:16,328 --> 00:20:17,648
No, iréis otro día, supongo, ¿no?
309
00:20:18,449 --> 00:20:19,209
Sí.
310
00:20:19,209 --> 00:20:20,209
Sí.
311
00:20:20,249 --> 00:20:21,249
Bueno.
312
00:20:21,528 --> 00:20:23,229
Dale, Lu, que estábamos vueltas hace una hora.
313
00:20:23,729 --> 00:20:24,729
Bueno, bueno.
314
00:20:26,249 --> 00:20:27,449
Qué mañanita que tenemos, ¿no?
315
00:20:28,528 --> 00:20:28,989
Nos vemos.
316
00:20:28,989 --> 00:20:29,989
Chao.
317
00:20:31,689 --> 00:20:32,409
Chao.
318
00:20:32,409 --> 00:20:33,009
Hasta otra.
319
00:20:33,009 --> 00:20:34,009
Chao, Chin.
320
00:20:34,189 --> 00:20:35,189
Chao.
321
00:24:23,835 --> 00:24:26,154
Qué lindo cuerpo que tenés, chabón. Antes era re flaquito.
322
00:24:28,105 --> 00:24:29,105
¿Ahora te enteras?
323
00:24:34,164 --> 00:24:35,164
Ya estás despertado.
324
00:24:36,305 --> 00:24:37,305
Sí.
325
00:24:39,525 --> 00:24:40,525
Me estoy soñando.
326
00:24:46,015 --> 00:24:47,015
¿Y qué onda que haces?
327
00:24:47,474 --> 00:24:48,474
¿De qué?
328
00:24:48,875 --> 00:24:49,875
Con el cuerpo.
329
00:24:50,605 --> 00:24:51,525
¿De deporte?
330
00:24:51,525 --> 00:24:52,525
No, de deporte.
331
00:24:52,565 --> 00:24:53,565
No, no sé.
332
00:24:55,184 --> 00:24:56,184
¿Y tú? ¿Yo qué?
333
00:24:57,164 --> 00:24:58,164
¿Te gusta mi cuerpo?
334
00:24:58,724 --> 00:24:59,404
No.
335
00:24:59,404 --> 00:25:00,404
¿Qué no?
336
00:25:00,944 --> 00:25:01,944
¿Por qué?
337
00:25:02,684 --> 00:25:03,684
Bueno, no sé.
338
00:25:04,305 --> 00:25:05,164
No sé.
339
00:25:05,164 --> 00:25:06,164
¿Te gustan los varones?
340
00:25:06,564 --> 00:25:07,564
No, pero no todos.
341
00:25:08,733 --> 00:25:09,733
¿Y yo no te gusto?
342
00:25:10,503 --> 00:25:11,503
No.
343
00:25:11,624 --> 00:25:12,144
Mentiroso.
344
00:25:12,144 --> 00:25:13,144
No sé, no.
345
00:25:17,134 --> 00:25:18,134
Yo no mido con el cuerpo.
346
00:25:19,114 --> 00:25:20,874
Pero igualmente tienes un cuerpo bonito, sí.
347
00:25:21,473 --> 00:25:22,513
Ah, ¿no? ¿Y con qué medís?
348
00:25:23,134 --> 00:25:25,453
Con el tamaño del rabo. Sácatelo y te digo si no te pongo.
349
00:25:27,544 --> 00:25:28,544
Bueno, igual.
350
00:25:29,284 --> 00:25:30,284
Mejor si no te gusto.
351
00:25:30,564 --> 00:25:31,564
Así no hay tensión.
352
00:25:33,094 --> 00:25:34,494
Podés tener que quedarte tranquilo.
353
00:25:36,294 --> 00:25:39,114
No sé, puedo pararme a buscar una cerveza y sé que no me vas a mirar el ojete.
354
00:25:39,614 --> 00:25:41,014
Bueno, aunque seguro ya lo hiciste.
355
00:25:42,604 --> 00:25:43,723
Lucas dice que tengo como...
356
00:25:44,483 --> 00:25:45,943
que mi culo es como un pingüino albino.
357
00:25:46,443 --> 00:25:47,443
No podés evitar mirarlo.
358
00:25:49,003 --> 00:25:50,003
Pero bueno.
359
00:25:50,503 --> 00:25:51,503
Es lo que tocó.
360
00:25:53,314 --> 00:25:54,314
¿Y tú?
361
00:25:54,314 --> 00:25:55,433
Yo sí, te miré el culo, ¿eh?
362
00:25:57,114 --> 00:25:58,114
De deporte, digo.
363
00:25:58,273 --> 00:25:58,594
Ah.
364
00:25:58,594 --> 00:25:59,594
No, de todo.
365
00:26:03,163 --> 00:26:04,163
Artes marciales, corros,
366
00:26:06,343 --> 00:26:07,343
Ignacio.
367
00:26:07,643 --> 00:26:08,643
La verdad es que...
368
00:26:09,603 --> 00:26:10,603
tengo mucha energía.
369
00:26:12,182 --> 00:26:13,182
Problemas con acumularla.
370
00:26:15,042 --> 00:26:16,242
Entonces necesito descargarlo.
371
00:26:19,732 --> 00:26:20,732
Catálogo de lencería.
372
00:26:21,353 --> 00:26:22,353
¿El qué?
373
00:26:22,772 --> 00:26:24,972
Lucas dice que también es como el catálogo de lencería.
374
00:26:26,153 --> 00:26:27,153
¿Por qué?
375
00:26:27,313 --> 00:26:28,593
Pobres hombres también lo miran.
376
00:26:30,593 --> 00:26:32,273
Tronco, ayer con el rabo, hoy con el culo.
377
00:26:33,873 --> 00:26:34,752
Mañana vas a venir.
378
00:26:34,752 --> 00:26:36,432
¿Sabes cómo le dice un amigo a mis huevos?
379
00:26:36,992 --> 00:26:37,992
Gatitos bebés.
380
00:26:38,153 --> 00:26:39,752
Porque todo el mundo quiere acariciarme.
381
00:26:42,942 --> 00:26:43,942
Y bueno.
382
00:26:54,022 --> 00:26:55,782
¿Sabes? Siempre que voy a una discoteca gay,
383
00:26:56,903 --> 00:26:57,903
se me acerca algún tío y me dice
384
00:26:58,143 --> 00:26:59,222
tú no eres astronauta, ¿no?
385
00:27:00,163 --> 00:27:01,522
Y le digo, tío, sí soy astronauta.
386
00:27:02,442 --> 00:27:03,442
Y por dentro estoy pensando,
387
00:27:03,442 --> 00:27:04,442
pero este gilipollas,
388
00:27:04,942 --> 00:27:05,862
¿qué voy a estar haciendo aquí
389
00:27:05,862 --> 00:27:07,662
más que querer, yo qué sé, acoplarme un rato?
390
00:27:08,961 --> 00:27:10,642
Pues poner el cohete en marcha un poquito.
391
00:27:12,501 --> 00:27:13,261
¿Qué pasa?
392
00:27:13,261 --> 00:27:14,261
Que no pareces tanto.
393
00:27:15,422 --> 00:27:16,422
Mira.
394
00:27:20,112 --> 00:27:21,512
Habría que ver lo de tu novia, tío.
395
00:27:23,991 --> 00:27:24,912
¿Qué?
396
00:27:24,912 --> 00:27:26,112
Que te decía que parecías gay.
397
00:27:27,291 --> 00:27:28,511
Hay que ver por qué te lo decía.
398
00:27:29,011 --> 00:27:30,011
Y hay que ver cómo eres en la intimidad,
399
00:27:30,471 --> 00:27:32,031
que yo creo que ahí puede estar la clave.
400
00:27:32,531 --> 00:27:33,531
Bueno.
401
00:27:33,551 --> 00:27:34,671
Cuando intimemos, me contás.
402
00:27:35,592 --> 00:27:36,592
¿Cuando intimemos?
403
00:27:36,932 --> 00:27:38,412
No, no, si tú y yo intimamos ya está.
404
00:27:39,791 --> 00:27:41,511
Nos imagino los dos en el espacio flotando,
405
00:27:42,051 --> 00:27:43,171
tú con mi vía lateas la cara
406
00:27:43,852 --> 00:27:44,852
y yo diciéndote,
407
00:27:44,971 --> 00:27:46,652
tío, no sé si eres muy astronauta tú, ¿eh?
408
00:27:48,311 --> 00:27:49,311
Qué hijo de puta.
409
00:27:50,172 --> 00:27:51,172
Sí, hijo de puta.
410
00:27:51,692 --> 00:27:52,692
Pero me dices cuando intimemos,
411
00:27:52,991 --> 00:27:53,991
sabiendo que soy astronauta.
412
00:27:54,491 --> 00:27:56,451
Ningún astronauta va a negarse a ver las estrellas.
413
00:27:56,951 --> 00:27:58,392
Y menos arriba de este super cohete.
414
00:27:59,471 --> 00:28:00,831
Espérate, espérate, ¿super cohete?
415
00:28:01,550 --> 00:28:03,390
Necesito un traductor porque ya me he perdido.
416
00:28:04,111 --> 00:28:05,551
He llegado a que puto es astronauta,
417
00:28:07,050 --> 00:28:08,310
pero super cohete ya no sé si es
418
00:28:08,810 --> 00:28:09,890
tu camioneta, tú o tu rabo.
419
00:28:13,810 --> 00:28:14,810
Habría que buscarlo.
420
00:28:15,070 --> 00:28:16,070
Esta.
421
00:28:16,961 --> 00:28:17,961
He entendido, perfecto.
422
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
De nada.
423
00:28:20,881 --> 00:28:21,881
Trae, anda.
424
00:28:23,161 --> 00:28:24,161
Vamos.
425
00:28:28,131 --> 00:28:29,250
Google, a ver, super cohete.
426
00:28:32,171 --> 00:28:33,211
Nombre masculino singular.
427
00:28:33,730 --> 00:28:34,730
Escucha, ¿eh?
428
00:28:34,871 --> 00:28:36,031
Fuego de artificio que consta
429
00:28:36,691 --> 00:28:38,290
de un tubo resistente cargado de pólvora
430
00:28:38,911 --> 00:28:40,431
unido al extremo de dos bolas de fuego
431
00:28:43,770 --> 00:28:44,770
resultando en la explosión
432
00:28:45,070 --> 00:28:46,310
bajo extrema presión o fricción
433
00:28:48,451 --> 00:28:49,451
lanzando...
434
00:28:49,671 --> 00:28:50,790
lanzando una eyaculación feo
435
00:28:51,371 --> 00:28:52,371
de fuegos de artificio.
436
00:28:54,550 --> 00:28:55,750
Es verdad, tío, no era la camioneta.
437
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Y claramente era tu rabo.
438
00:28:57,290 --> 00:28:58,290
No es que por un momento yo pensaba
439
00:28:58,391 --> 00:28:59,609
que estabas hablando de que el cohete
440
00:29:00,109 --> 00:29:01,430
era la camioneta, que era un comentario inocente,
441
00:29:01,930 --> 00:29:02,930
nada más, te lo juro.
442
00:29:03,549 --> 00:29:04,549
Pero me quedo más tranquilo sabiendo
443
00:29:04,829 --> 00:29:06,429
que quieres que me sienten el artefacto.
444
00:29:07,910 --> 00:29:08,890
Qué hijo de puta.
445
00:29:08,890 --> 00:29:10,490
Sí, tú tiré la piedra y dejó de la mano.
446
00:29:12,700 --> 00:29:14,180
Y bueno, el que te libre de pecado...
447
00:29:15,420 --> 00:29:16,460
De pescado estás libre tú.
448
00:29:18,299 --> 00:29:19,539
Que dice que te gusta mucho el pescado
449
00:29:20,039 --> 00:29:21,799
pero me da que te gusta más la anguila, tío.
450
00:29:24,259 --> 00:29:25,259
Qué tarado.
451
00:29:27,589 --> 00:29:29,069
Intimemos, es verdad. A ver, intimar.
452
00:29:31,809 --> 00:29:32,809
Vale, verbo intransitivo.
453
00:29:33,349 --> 00:29:35,289
Establecer una persona con otro en amistad íntima.
454
00:29:35,789 --> 00:29:37,269
Tío, amistad de follar no habla, ¿eh?
455
00:29:37,789 --> 00:29:38,750
Mea.
456
00:29:38,750 --> 00:29:39,750
Vale, pero son dos.
457
00:29:40,529 --> 00:29:41,569
Intimar, verbo transitivo.
458
00:29:42,390 --> 00:29:43,450
Requerir por la fuerza u otro medio
459
00:29:43,950 --> 00:29:45,309
el cumplimiento de cierto mandato,
460
00:29:45,849 --> 00:29:47,969
el cual lleva implícito una amenaza si no se obedece.
461
00:29:48,470 --> 00:29:49,829
Claro, eh, intimación, un poquito.
462
00:29:50,930 --> 00:29:52,529
Ahí un poquito, coger, como que yo te haya dicho,
463
00:29:53,029 --> 00:29:54,990
primero cógeme y después decime qué tan puto soy.
464
00:29:57,150 --> 00:29:58,288
Claro, y yo desde atrás diciéndote
465
00:29:58,788 --> 00:30:00,949
disculpe, creo que usted puede ser un poco homosexual.
466
00:30:01,929 --> 00:30:02,929
Qué tarado.
467
00:30:03,269 --> 00:30:05,348
Mira, a mí para follarme me vas a tener que intimar,
468
00:30:07,189 --> 00:30:08,328
pero el segundo, el de obligar.
469
00:30:08,828 --> 00:30:11,269
No, nunca podría forzar a alguien a hacer algo que no quiere.
470
00:30:12,449 --> 00:30:14,849
Ah, no, yo tampoco, yo no salgo de órbita a quien no quiere.
471
00:30:17,628 --> 00:30:19,769
Es un amor imposible nuestro Pedrito, ¿qué le vamos a hacer?
472
00:30:20,269 --> 00:30:21,269
Podemos ser amigos toda la vida.
473
00:30:21,608 --> 00:30:22,969
Yo no forzo a nadie a subir a mi cohete,
474
00:30:23,469 --> 00:30:24,989
vos no forzas a nadie a subir al tuyo.
475
00:30:27,798 --> 00:30:29,598
¿Tú quién dices que estamos locos de los dos?
476
00:30:30,489 --> 00:30:32,129
Yo creo que estamos ahí, cabeza a cabeza.
477
00:30:33,989 --> 00:30:35,469
Y digo cabeza, me refiero a esta, eh.
478
00:30:36,108 --> 00:30:37,348
Que para esta necesito cerveza.
479
00:30:41,699 --> 00:30:42,739
¿Qué te parece que te estoy triqueando mucho?
480
00:30:43,239 --> 00:30:43,919
¿Te molesta?
481
00:30:43,919 --> 00:30:45,999
¿Qué dices? No, necesitaría que me quedase tranquilo
482
00:30:46,739 --> 00:30:47,479
que me hace reír.
483
00:30:47,479 --> 00:30:48,759
Ah, bueno, excelente, mejor así.
484
00:30:55,419 --> 00:30:56,778
Con cerveza se deja comer el rabo.
485
00:31:05,438 --> 00:31:06,438
Anda.
486
00:31:06,698 --> 00:31:08,137
Sí, pero no es en esta parte en la que se traba,
487
00:31:08,637 --> 00:31:10,157
es en la parte en la que pescan peces.
488
00:31:11,268 --> 00:31:12,268
Acá anda.
489
00:31:12,948 --> 00:31:14,628
Está bien, pero 200 películas funcionaron,
490
00:31:15,208 --> 00:31:17,448
esta no, debe ser la película y no el dividí, ¿entendés?
491
00:31:20,208 --> 00:31:22,567
No sé qué decirte, se ve perfecto, tiene que ser tu dividí.
492
00:31:23,367 --> 00:31:24,928
¿Pero vos qué pensás, que no quiero pagar la película?
493
00:31:25,428 --> 00:31:26,567
Es lo mismo pagar la película o no,
494
00:31:27,067 --> 00:31:29,587
porque creamos películas todo el tiempo, no es por la película.
495
00:31:30,208 --> 00:31:31,528
No, pero tranquilo, no pasa nada.
496
00:31:33,208 --> 00:31:34,208
Nos llevamos a estas dos.
497
00:31:35,488 --> 00:31:36,488
Gracias.
498
00:31:46,637 --> 00:31:47,677
Dios, qué tipo idiota, eh.
499
00:31:49,278 --> 00:31:51,397
O sea, soy el cliente, dame la razón, me tratás bien,
500
00:31:52,038 --> 00:31:53,317
voy a volver, no es muy difícil.
501
00:31:54,626 --> 00:31:55,527
Encima le diste la cara,
502
00:31:55,527 --> 00:31:56,967
flasheó que éramos novios, se quería matar.
503
00:31:57,467 --> 00:31:58,666
¿Por qué pensó que éramos novios?
504
00:31:59,166 --> 00:32:00,166
Bueno, porque le dije.
505
00:32:01,186 --> 00:32:03,546
Mi pareja está terminando de elegir y ahora te damos todas.
506
00:32:04,737 --> 00:32:05,737
¿Cómo que tu pareja?
507
00:32:06,416 --> 00:32:07,416
En ping-pong.
508
00:32:07,997 --> 00:32:08,997
O mentí.
509
00:32:12,426 --> 00:32:14,786
Se quiere matar, caigo con un pibe bomba y encima mi novio.
510
00:32:26,007 --> 00:32:27,326
Fábulo, cómo me he heredado todo.
511
00:32:28,067 --> 00:32:30,346
Pudiera ir a la noche y romperle un vidrio al tarado ese.
512
00:32:32,247 --> 00:32:33,326
Ya está, tío, ya ha pasado.
513
00:32:34,126 --> 00:32:35,206
Es un gilipollas y ya está.
514
00:32:35,767 --> 00:32:36,767
Sí, sí, sí.
515
00:32:38,737 --> 00:32:39,737
De chiquito rompía todo.
516
00:32:41,636 --> 00:32:42,636
Sí, sí, terapia, obvio.
517
00:32:44,676 --> 00:32:45,676
Ahora de grande ya me calmé, viste,
518
00:32:45,936 --> 00:32:47,696
pero es que me relaja, boludo, romper cosas.
519
00:32:51,606 --> 00:32:52,606
No te preocupes igual,
520
00:32:52,885 --> 00:32:54,885
es que el culo no te lo voy a romper, ya quedamos.
521
00:32:56,165 --> 00:32:57,165
Qué chaval.
522
00:32:58,336 --> 00:32:59,655
Aparte tampoco tengo un Apolo 20,
523
00:33:01,016 --> 00:33:02,416
tengo un Apolo 15, 16, 17 raspando.
524
00:33:11,336 --> 00:33:13,096
Como dice un amigo, el culo no tiene género.
525
00:33:17,006 --> 00:33:18,365
Con un poco de insistencia quizás.
526
00:33:21,685 --> 00:33:22,685
Cuestión de insistir.
527
00:33:24,726 --> 00:33:25,766
Insistir, amigo, insistir.
528
00:33:38,996 --> 00:33:41,556
El primer día que nos vimos igual vos me dijiste yo voy a Marte.
529
00:33:43,135 --> 00:33:44,135
No, yo dije voy a Marte.
530
00:33:46,096 --> 00:33:47,096
No, pero en serio,
531
00:33:47,395 --> 00:33:49,276
¿qué pasa si en tren de joda te enamorás de mí?
532
00:33:51,224 --> 00:33:52,224
¿Eh? ¿Rompería corazón?
533
00:33:59,494 --> 00:34:00,534
Te estoy cargando, boludo.
534
00:34:02,694 --> 00:34:03,555
Qué gilipollas eres.
535
00:34:03,555 --> 00:34:05,674
No escuches nada de lo que digo, digo boludo, de ese.
536
00:34:06,654 --> 00:34:08,695
Aparte que flasheaba, viste, que todo el mundo se enamoraba de él.
537
00:34:09,195 --> 00:34:11,295
Seguro que todos se enamoran de ti por eso bromeás con eso.
538
00:34:11,795 --> 00:34:13,474
No, solo me quieren para un vuelo espacial
539
00:34:14,635 --> 00:34:16,755
y después me quedo solo barado en Marte, como Marvin.
540
00:34:19,965 --> 00:34:20,965
Yo ya sé cómo acaba esto.
541
00:34:21,985 --> 00:34:22,985
A ver.
542
00:34:23,405 --> 00:34:25,304
Tú te enamoras de mí, mi pollo te rompe el culo,
543
00:34:25,804 --> 00:34:27,644
yo te rompo el corazón y tú me rompes la cara.
544
00:34:29,534 --> 00:34:30,534
No, no, nunca podría.
545
00:34:32,244 --> 00:34:33,244
¿Enamorarte de otro tío?
546
00:34:33,885 --> 00:34:34,885
No, romperte la jeta.
547
00:34:38,775 --> 00:34:39,775
Yo ya estaba enamorado de vos,
548
00:34:39,815 --> 00:34:42,295
lo que pasa es que no lo puedo aceptar, entonces hago chistes.
549
00:34:44,244 --> 00:34:46,224
Bueno, pues no nos rompemos nada el uno al otro y listo.
550
00:34:46,724 --> 00:34:47,724
Dale.
551
00:34:48,195 --> 00:34:49,195
Hecho.
552
00:34:53,934 --> 00:34:56,814
Che, ¿qué tenés, el pito muy grande, que decís que me romperías el orto?
553
00:34:58,914 --> 00:34:59,914
Me la cometé.
554
00:35:01,153 --> 00:35:03,074
Se me cerró el ano, creo que maté a una hormiga.
555
00:35:04,264 --> 00:35:06,503
No te preocupes que todo es muy elástico, nada se rompe.
556
00:35:08,074 --> 00:35:09,434
Nada se rompe, todo se transforma.
557
00:35:13,653 --> 00:35:14,653
Igual es verdad, eh.
558
00:35:15,873 --> 00:35:18,173
El tenor de Sorete es que he cagado después de horas de asado
559
00:35:18,673 --> 00:35:19,793
y sin embargo, sin problema.
560
00:35:21,994 --> 00:35:23,074
Culo todoterreno vos tenés.
561
00:35:23,974 --> 00:35:24,974
Cuatro por cuatro.
562
00:35:27,293 --> 00:35:28,293
En cuatro por cuatro.
563
00:35:38,713 --> 00:35:39,833
¿Cómo viene el ansioso Jovi?
564
00:35:40,653 --> 00:35:41,653
¿Más tranquilo?
565
00:35:42,094 --> 00:35:43,094
Sí, mejor.
566
00:35:48,202 --> 00:35:50,963
¿Sabés que hace poco se cumplieron 53 años de que el primer argentino
567
00:35:52,463 --> 00:35:53,503
fue puesto casi en órbita?
568
00:35:54,862 --> 00:35:55,862
Era un mono.
569
00:35:56,182 --> 00:35:57,702
Después vivió dos años más en Córdoba.
570
00:36:00,202 --> 00:36:01,202
La casa es peor, Maxi.
571
00:36:01,643 --> 00:36:02,643
Es un dato.
572
00:36:06,873 --> 00:36:07,873
¿Querés que me vuelva?
573
00:36:09,012 --> 00:36:10,012
Así te quedas tranquilo.
574
00:36:11,432 --> 00:36:12,432
No, no me da vergüenza.
575
00:36:13,822 --> 00:36:14,822
¿No? ¿Nada?
576
00:36:15,023 --> 00:36:16,023
Nada.
577
00:36:17,092 --> 00:36:18,532
¿Sabes el misil que decís que tenés?
578
00:36:19,052 --> 00:36:20,052
Te vas a desilusionar.
579
00:36:20,972 --> 00:36:23,052
Casi dormido no es tan grande, no llevo una polonza.
580
00:36:26,193 --> 00:36:27,193
Lindo, poronga.
581
00:36:29,143 --> 00:36:30,623
Si te muestro la mía te caes a ojete.
582
00:36:36,293 --> 00:36:37,293
¿Tan bonita es o qué?
583
00:36:37,932 --> 00:36:38,932
Sí, un hermoso misil.
584
00:36:41,193 --> 00:36:43,353
Pero bueno, no te la muestro porque te vas a enamorar.
585
00:36:44,632 --> 00:36:47,251
¿Tú te creés que me voy a enamorar de ti porque me enseñas la polla?
586
00:36:47,751 --> 00:36:48,751
No, no de mí, eh.
587
00:36:49,592 --> 00:36:50,592
De la pija de sí misma.
588
00:36:51,751 --> 00:36:52,751
¿De verdad?
589
00:36:52,972 --> 00:36:54,932
Tuve novias más enamoradas de mi chota que de mí.
590
00:37:00,181 --> 00:37:03,021
Otro día que esté más presentable, así tipo a la mañana, te la muestro.
591
00:37:05,692 --> 00:37:06,692
No tiene huevos.
592
00:37:07,581 --> 00:37:08,581
Sí, tengo.
593
00:37:08,922 --> 00:37:09,922
Bastante grandes.
594
00:37:10,782 --> 00:37:12,501
No tiene huevos de enseñarme la polla dura.
595
00:37:14,612 --> 00:37:15,612
Vamos a ver.
596
00:37:29,552 --> 00:37:30,552
¡Toma!
597
00:37:39,202 --> 00:37:40,202
¿Maxi?
598
00:37:41,161 --> 00:37:42,161
¿Qué onda?
599
00:37:43,780 --> 00:37:44,780
¿Todo bien y vos?
600
00:37:46,431 --> 00:37:47,431
Saluda.
601
00:38:27,201 --> 00:38:28,201
Hola, ¿qué tal?
602
00:38:29,641 --> 00:38:30,641
¿Cómo estás?
603
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
Soy Pedro.
604
00:38:33,460 --> 00:38:34,460
¿Todo bien?
605
00:38:35,181 --> 00:38:36,181
¿Conocías acá? ¿Te gusta?
606
00:38:37,041 --> 00:38:39,961
Sí, es que bueno, yo viví en Buenos Aires desde los 10 hasta los 14 años.
607
00:38:42,960 --> 00:38:46,119
Que soy medio argentino porque mi madre es española pero mi padre es argentino.
608
00:38:47,099 --> 00:38:47,920
¿Me reconoces?
609
00:38:47,920 --> 00:38:50,680
Sí, de hecho vivíamos en el mismo barrio. Íbamos a la colonia juntos.
610
00:38:52,519 --> 00:38:54,159
Qué loco. Qué loco encontrarse de grande.
611
00:38:55,440 --> 00:38:56,440
Mal.
612
00:38:56,460 --> 00:38:59,300
Sí. Era de feo y chiquito, ahora de grande se puso más lindo el huecho.
613
00:39:01,619 --> 00:39:02,619
Qué malo.
614
00:39:06,010 --> 00:39:07,450
Bueno, yo me estaba yendo en verdad.
615
00:39:08,090 --> 00:39:08,969
Ah, bueno.
616
00:39:08,969 --> 00:39:09,969
Pero, ¿te escribo?
617
00:39:10,289 --> 00:39:11,289
Dale, hablamos, te aviso de eso.
618
00:39:11,690 --> 00:39:12,690
Gracias.
619
00:39:13,489 --> 00:39:14,489
Chao.
620
00:39:19,329 --> 00:39:20,329
Era mi ex, Sabrina.
621
00:39:22,000 --> 00:39:23,559
Era obvio que me viniera a conocer acá.
622
00:39:25,079 --> 00:39:26,199
¿Por qué me ha dado un beso?
623
00:39:27,500 --> 00:39:29,900
Eh, nada. Me preguntó quién eras, conocí a todos mis amigos.
624
00:39:32,360 --> 00:39:33,360
¿Y qué pasa?
625
00:39:34,099 --> 00:39:36,219
Te vas a cagar de risa pero le dije que era mi novio.
626
00:39:40,668 --> 00:39:41,489
¿Tu novio?
627
00:39:41,489 --> 00:39:43,769
Sí, eso. Que estaba acá, de vacas, tranqui, con mi novio.
628
00:39:45,168 --> 00:39:46,168
¿Pero y te ha creído?
629
00:39:46,568 --> 00:39:49,208
No sé, me parece que... O sea, hizo como que sí, pero creo que no.
630
00:39:51,179 --> 00:39:52,179
¿Y por qué ya lo has dicho?
631
00:39:52,539 --> 00:39:54,059
No sé, boludo. Me salió en el momento.
632
00:39:54,838 --> 00:39:58,398
Porque no quería que me vea así todo hetero, como cuando cortamos y dije, bueno, capaz...
633
00:39:58,978 --> 00:40:00,498
si le digo esto la puedo volver a ver.
634
00:40:01,659 --> 00:40:02,659
¿Te bolsás todavía?
635
00:40:03,458 --> 00:40:04,458
Sí.
636
00:40:11,978 --> 00:40:13,418
Vengan, ¿de qué me estabas diciendo?
637
00:40:15,228 --> 00:40:16,228
Eh... No, eso. Que...
638
00:40:18,349 --> 00:40:20,469
Nos separamos porque decía que era muy cerrado y eso.
639
00:40:21,568 --> 00:40:24,208
Sumado a que tengo un par de problemitas en la cabeza, hizo que...
640
00:40:25,688 --> 00:40:26,688
que nos separemos.
641
00:40:27,389 --> 00:40:29,429
Pero como que ese fue el puntapié inicial, digamos.
642
00:40:31,228 --> 00:40:32,228
Me dijo que...
643
00:40:33,449 --> 00:40:35,648
que si tenía tanto miedo de meter un chabón en la cama,
644
00:40:36,588 --> 00:40:38,788
es porque probablemente tendría miedo que me guste o...
645
00:40:41,268 --> 00:40:42,268
No es mala la teoría.
646
00:40:43,268 --> 00:40:44,588
Igualmente es un poco raro que...
647
00:40:45,208 --> 00:40:47,407
que dos novias hayan pensado ya que era en medio, ¿ves?
648
00:40:48,027 --> 00:40:49,027
No sé, tío.
649
00:40:49,927 --> 00:40:50,927
Sí, ¿no?
650
00:40:51,208 --> 00:40:52,528
Además tengo un... un porcentaje.
651
00:40:54,608 --> 00:40:57,288
Bueno, me viste la polla y no la quieres agarrar, así que no lo sé.
652
00:41:00,757 --> 00:41:03,437
Es que para mí yo soy un romántico, ¿viste? Y no entro por la pija.
653
00:41:06,777 --> 00:41:08,338
Romántico no, por la pija no se entra, ¿eh?
654
00:41:08,838 --> 00:41:10,398
No, no, no. O sea, se entra por detrás.
655
00:41:11,918 --> 00:41:14,038
Te lo estoy avisando para pues ir en futuros dejarlo.
656
00:41:14,538 --> 00:41:16,938
Que si quieres yo hasta el espadeo te llego, pero después...
657
00:41:17,478 --> 00:41:18,518
por el agujero negro que nos dio el universo.
658
00:41:19,018 --> 00:41:20,018
Porque este no.
659
00:41:29,347 --> 00:41:30,507
Bueno, entonces ¿qué hacemos?
660
00:41:31,177 --> 00:41:32,177
¿Con qué?
661
00:41:32,597 --> 00:41:33,597
Con el de Sabrina.
662
00:41:33,998 --> 00:41:36,197
Tengo pasma acompañándose a la fiesta y toda esa rosca.
663
00:41:38,186 --> 00:41:39,186
Te vas a ver carísimo.
664
00:41:40,367 --> 00:41:41,367
¿Te le pido rodillas?
665
00:41:41,847 --> 00:41:42,847
¿Qué hijo de...?
666
00:41:52,896 --> 00:41:53,896
¿Sí?
667
00:41:54,556 --> 00:41:55,556
¿Te falta mucho?
668
00:41:57,626 --> 00:41:58,626
Pasa.
669
00:42:01,487 --> 00:42:03,567
¿Qué quieres? Que me estoy bañando. Acabo de entrar.
670
00:42:04,856 --> 00:42:06,376
Me estoy cagando, pero si no espero...
671
00:42:07,516 --> 00:42:08,617
Caga tranquilo, no me jodes.
672
00:42:09,117 --> 00:42:10,117
¿No te jodes?
673
00:42:10,177 --> 00:42:11,177
No, no me jodes.
674
00:42:13,387 --> 00:42:16,347
Perdón, es que Martín se está bañando y debajo no sé quién carajo lo tapó.
675
00:42:17,806 --> 00:42:19,306
Tiene mala reputación la caca, la pobre.
676
00:42:19,806 --> 00:42:20,926
Te cierro acá, ¿eh? No mire.
677
00:42:41,485 --> 00:42:43,885
La cápsula se prepara para ser expulsada de la nave nodriza.
678
00:42:45,405 --> 00:42:47,005
Esta es portada al traplete de la cinta.
679
00:42:47,585 --> 00:42:49,745
La puerta de la nave se abre y es expulsada al espa...
680
00:42:50,585 --> 00:42:53,265
¿Qué pasa, hijo de puta? Si me haces reír no puedo cagar tranquilo.
681
00:43:06,246 --> 00:43:10,246
Che, Pedrito, si nosotros escogiésemos y yo fuese gay y nosotros novios, ¿qué te gustaría más a vos?
682
00:43:16,476 --> 00:43:18,596
Tú sabes que por follar con hombres no eres gay, ¿no?
683
00:43:19,965 --> 00:43:20,965
¿Cómo?
684
00:43:22,626 --> 00:43:25,706
Pues que hay actores porno que follan toda su vida con hombres y no son gays.
685
00:43:26,626 --> 00:43:29,586
Incluso hay gays que se mueren gays sin haber tocado una polla en su vida.
686
00:43:31,445 --> 00:43:32,565
¿Y qué te hace gay para vos?
687
00:43:35,364 --> 00:43:36,364
El deseo.
688
00:43:38,195 --> 00:43:39,195
Y el amor, supongo.
689
00:43:46,994 --> 00:43:47,994
¿A qué voy?
690
00:43:51,364 --> 00:43:53,524
Pero para, no me contestaste. ¿Qué te gusta más a vos?
691
00:43:56,485 --> 00:43:57,684
Bueno, pues todo depende de...
692
00:44:00,835 --> 00:44:04,554
Es que a veces me gusta ser el astronauta que descubre el planeta y clava la bandera, ¿sabes?
693
00:44:05,695 --> 00:44:07,215
Y otras veces me gusta ser el planeta.
694
00:44:08,675 --> 00:44:11,115
Todo depende del planeta y del astronauta que aterriza en él.
695
00:44:14,974 --> 00:44:16,835
Tú tienes un lindo planeta igual, ¿eh? Redondín.
696
00:44:17,335 --> 00:44:20,215
No lo sé. Tú me estás diciendo todo el día que ganas le tenés a mi pija.
697
00:44:21,554 --> 00:44:24,554
Tú tienes unas ganas de entrar en órbita en este culo que no te las crees ni tú.
698
00:44:25,054 --> 00:44:26,414
Me asusta, me asusta por momentos.
699
00:44:28,454 --> 00:44:31,313
Y bueno, así es la gravedad. Más cerca están los cuerpos, más se atraen.
700
00:44:31,813 --> 00:44:36,253
Ya, tío. La gravedad es la naturalidad con la que te tomas que día tras día tienes más ganas de comerme, amigo.
701
00:44:42,614 --> 00:44:45,894
Bueno, para ahora sí, voy a limpiarme el culo. No miréis que un límite tengo, ¿eh?
702
00:44:46,434 --> 00:44:48,954
No te he mirado en ningún momento por qué te iba a mirar ahora.
703
00:44:49,684 --> 00:44:51,063
Bueno... No sé que tú te pienses de mí, cabrón.
704
00:44:51,563 --> 00:44:54,884
Bueno, no sé. Hay algunos que con tal de ver el sol son capaces de quedarse ciegos.
705
00:45:11,074 --> 00:45:12,914
Che, va a hacer frío hoy, eh. Abrígate. ¿Vale?
706
00:45:13,454 --> 00:45:14,454
¿Sí?
707
00:45:22,923 --> 00:45:24,043
¿No te voy a estar más puto?
708
00:45:25,204 --> 00:45:26,463
¿Más puto que entrar conmigo de la mano?
709
00:45:26,963 --> 00:45:29,483
Ah, ¿me entres de la mano? Te estoy vacilando, gilipollas, ¿eh?
710
00:45:31,362 --> 00:45:34,443
Me falta un poquito que te quieran meter a sexualizar para parecer más gay, ¿eh?
711
00:45:34,943 --> 00:45:37,343
Eso tienes razón, perdón. Mira, somos matrimonio de 50 años.
712
00:46:20,492 --> 00:46:21,873
No, dale, pero en serio, ¿qué tiene?
713
00:46:22,373 --> 00:46:23,373
Porque huele muy bien.
714
00:46:23,492 --> 00:46:24,492
Y me hace perder la cabeza.
715
00:46:24,612 --> 00:46:26,252
Pero da igual. Úsalo, corremos el riesgo.
716
00:46:27,333 --> 00:46:30,213
Vale, vale. Vos conmigo corrás riesgo, aunque me unes caca en el cuello.
717
00:46:31,672 --> 00:46:34,231
La única caca que te veo entrar es la que te saque con la polla.
718
00:46:40,512 --> 00:46:41,512
¡Es un asco!
719
00:46:48,501 --> 00:46:51,221
¿Sabes que la caca es el primer regalo que le da un hijo a su madre?
720
00:46:52,572 --> 00:46:53,572
¿Qué?
721
00:46:54,231 --> 00:46:54,552
¿Qué?
722
00:46:54,552 --> 00:46:57,552
Que cuando un bebé nace, en ese momento, bueno, en ese momento, va el rato,
723
00:46:59,092 --> 00:47:00,092
entonces tiene que cagar.
724
00:47:00,791 --> 00:47:01,951
Pues esa mierda es un regalo.
725
00:47:03,532 --> 00:47:05,871
Y muchas madres no toman conciencia de que es un regalo, pero es un regalo.
726
00:47:06,371 --> 00:47:07,851
Porque imagínate que el hijo no caga.
727
00:47:08,472 --> 00:47:09,371
Pues sería una tragedia.
728
00:47:09,371 --> 00:47:10,231
Claro, un problema.
729
00:47:10,231 --> 00:47:11,351
Claro, es que algo anda mal.
730
00:47:12,431 --> 00:47:15,791
Pues esa mierda es el regalo de la salud. Por eso te dije que tiene tanta mala fama.
731
00:47:17,722 --> 00:47:19,042
Es mierda esa luz, es un círculo.
732
00:47:21,922 --> 00:47:22,922
¿Y de dónde sacaste eso?
733
00:47:23,242 --> 00:47:25,722
De un artista italiano que enlató su mierda y esa era la obra.
734
00:47:26,800 --> 00:47:27,681
¿La enlató?
735
00:47:27,681 --> 00:47:28,681
¿Tipo lata de brasno?
736
00:47:28,760 --> 00:47:31,480
Sí, o de sardina. O sea, que enlató su mierda, la metió en una lata.
737
00:47:32,541 --> 00:47:34,981
Y el tío quería hacer pensar a la gente sobre eso, eso decía.
738
00:47:35,661 --> 00:47:39,141
Pero vamos, también puede ser que le vendiesen miles de gilipollas latas con su mierda.
739
00:47:40,280 --> 00:47:43,320
Porque el límite del arte es confuso y la gente hasta compra mierda en lata.
740
00:47:44,121 --> 00:47:46,201
Pero vamos, me parece un genio sea cual sea de lato.
741
00:47:47,900 --> 00:47:48,940
Mierda de artista en lata.
742
00:47:49,721 --> 00:47:50,721
Qué hijo de puta.
743
00:47:54,300 --> 00:47:55,300
Estoy re nervioso.
744
00:47:56,021 --> 00:47:57,021
¿Qué es el hipótesis?
745
00:47:57,440 --> 00:47:58,880
Bueno, no es fácil salir del clóset.
746
00:48:00,340 --> 00:48:01,340
¿Qué hacemos, entramos o era bueno?
747
00:48:01,701 --> 00:48:02,701
No, no hace falta.
748
00:48:03,420 --> 00:48:06,580
¿Decís? Va a quedar como que no tenemos huevos, que somos unos gays sin huevos.
749
00:48:10,681 --> 00:48:11,681
Dale.
750
00:48:14,340 --> 00:48:15,340
¿Qué?
751
00:48:16,021 --> 00:48:17,661
¿No vas a acabar de poner el nervioso yo?
752
00:48:18,840 --> 00:48:21,280
No te nervies, mi amor. Va a estar todo bien, estamos juntos.
753
00:48:22,860 --> 00:48:23,860
Dale, te agrado venir.
754
00:48:29,360 --> 00:48:30,360
Buenas.
755
00:48:37,909 --> 00:48:38,909
¿Cómo vas?
756
00:48:40,039 --> 00:48:41,039
¿Cómo están?
757
00:48:41,519 --> 00:48:42,519
Bien.
758
00:48:43,860 --> 00:48:46,019
Si quieren apoyen por acá, después metemos el freezer.
759
00:48:47,000 --> 00:48:48,119
Ahora está como medio lleno.
760
00:48:49,420 --> 00:48:50,420
¿Y? ¿Vino mucha gente?
761
00:48:51,500 --> 00:48:53,099
Vino gente, igual es tempranito todavía.
762
00:48:59,849 --> 00:49:01,009
Bueno, bien ahí que vinieron.
763
00:49:01,789 --> 00:49:02,269
Obvio.
764
00:49:02,269 --> 00:49:03,269
¿Vinieron caminando?
765
00:49:03,670 --> 00:49:04,670
No, con la camión.
766
00:49:06,130 --> 00:49:07,930
¿Cómo con la camión? Es media hora caminando.
767
00:49:08,650 --> 00:49:09,650
¿Por eso?
768
00:49:11,750 --> 00:49:14,710
No, no, no te preocupes, es que no la dejo de ver tanto que se pone tonto.
769
00:49:15,650 --> 00:49:17,809
Es que lo había sido de mucho, se pone medio telo, ¿sabes?
770
00:49:18,309 --> 00:49:20,170
A ver si me voy a dejar por otra, que va y viene.
771
00:49:20,670 --> 00:49:22,050
Claro, bueno, conmigo era al revés.
772
00:49:22,550 --> 00:49:22,849
¿Ah, sí?
773
00:49:22,849 --> 00:49:23,849
Cuando tomaba se ponía gay.
774
00:49:24,228 --> 00:49:25,228
Bueno, hasta ahí.
775
00:49:26,248 --> 00:49:27,248
El alcohol que hace maravillas.
776
00:49:27,429 --> 00:49:31,108
Sí, sí. Y asumir que es gay, con lo neurótico que es, no me imagino lo que le habrá costado.
777
00:49:32,688 --> 00:49:36,188
Bueno, escuchen chicos, yo los dejo acá, me voy a hacer otros amigos por allá, más tranqui.
778
00:49:36,688 --> 00:49:38,088
Vení, trolito, ¿te volviste un re trolo?
779
00:49:38,588 --> 00:49:39,588
No.
780
00:50:20,568 --> 00:50:21,568
Joder cabrón, que fuerte
781
00:50:22,088 --> 00:50:23,688
Toma dos whisky y ya está hecha una loca
782
00:50:26,097 --> 00:50:27,097
¿Cómo te pasa?
783
00:50:36,648 --> 00:50:37,648
¿Y cómo se conocieron?
784
00:50:42,268 --> 00:50:42,867
Acá
785
00:50:42,867 --> 00:50:45,427
Yo no era gay antes de conocerlo, bueno por lo menos no lo sabía
786
00:50:47,507 --> 00:50:49,187
Y nada, estuvimos como amigos mucho tiempo
787
00:50:51,788 --> 00:50:54,027
Y un día, no me acuerdo bien por qué, yo estaba llorando
788
00:50:56,027 --> 00:50:57,187
Y él como que vino, me abrazó
789
00:50:59,447 --> 00:51:01,927
Me abrazó de frente, viste, dos caballeros, tocamos los sables
790
00:51:02,987 --> 00:51:04,427
Fue como muy concreto lo que sucedió
791
00:51:06,967 --> 00:51:08,248
Y no me acuerdo, estaba llorando
792
00:51:10,047 --> 00:51:11,207
Y le dije, creo que te quiero
793
00:51:14,507 --> 00:51:15,507
Que siempre te quise
794
00:51:16,887 --> 00:51:19,087
Desde que me miraste del balcón al lado de mi camioneta
795
00:51:21,347 --> 00:51:22,347
Ay, que tiernos
796
00:51:23,487 --> 00:51:24,726
¿Y se conocieron en esta playa?
797
00:51:25,847 --> 00:51:28,367
Sí, sí, el año pasado, estuvimos como amigos unos cuantos meses
798
00:51:29,567 --> 00:51:33,327
Y ya bueno, al final oficializamos, viste, porque las ollas de aprecio me estaban por estallar
799
00:51:34,126 --> 00:51:37,447
La cantidad de irrigación sanguínea en una zona determinada que es una descomodidad
800
00:51:38,327 --> 00:51:39,327
¿No te gusta?
801
00:51:42,047 --> 00:51:43,086
Mirá lo que es esa sonrisa
802
00:51:44,246 --> 00:51:46,286
Dígame que no es lo más lindo que vieron en su vida
803
00:51:47,827 --> 00:51:48,827
Te daría un beso
804
00:51:49,507 --> 00:51:50,507
No, no hace falta
805
00:51:51,226 --> 00:51:52,547
No hace falta, siempre hace falta
806
00:51:53,047 --> 00:51:54,047
Me da vergüenza
807
00:51:56,047 --> 00:51:57,606
No le doy un beso porque le da vergüenza
808
00:51:58,106 --> 00:51:59,266
No se tiene que dar vergüenza
809
00:51:59,806 --> 00:52:00,806
Claro, no, si...
810
00:52:02,126 --> 00:52:03,567
A ver, aquí está alguien sin comodas
811
00:52:04,067 --> 00:52:05,067
¿Joder?
812
00:52:05,867 --> 00:52:07,267
Que no es por la gente igual, si...
813
00:52:08,007 --> 00:52:09,206
Que prefiero para la intimidad
814
00:52:10,907 --> 00:52:11,907
Chicas, ninguien se quiere ir
815
00:52:12,206 --> 00:52:13,146
¿Por? ¿Qué pasa?
816
00:52:13,146 --> 00:52:13,447
No sé
817
00:52:13,447 --> 00:52:14,447
Bueno, chao chicos
818
00:52:16,996 --> 00:52:17,996
Adiós, chao
819
00:52:21,766 --> 00:52:22,585
¿Qué es eso?
820
00:52:22,585 --> 00:52:25,625
Está bueno, menos mal que se lleve, te quisieron levantar, ¿te diste cuenta?
821
00:52:29,135 --> 00:52:30,135
Estimo a un buen novio tú
822
00:52:44,155 --> 00:52:45,155
Pero con novio a papel
823
00:52:46,255 --> 00:52:47,255
¿Querías hacer caca?
824
00:52:48,885 --> 00:52:50,085
No, yo me limpio cuando me veo
825
00:52:50,945 --> 00:52:51,945
Yo también
826
00:52:52,385 --> 00:52:53,226
¿En serio?
827
00:52:53,226 --> 00:52:54,865
Sí, me enseñó mi papá cuando era chiquito
828
00:53:04,246 --> 00:53:05,246
¿Estás bien?
829
00:53:06,085 --> 00:53:07,085
Sí
830
00:53:10,456 --> 00:53:12,536
¿Es que te veía asco que no me quisiste dar un beso?
831
00:53:14,536 --> 00:53:15,536
Sí, tío
832
00:53:15,556 --> 00:53:16,836
Yo que sé, un poco de asco me da
833
00:53:17,375 --> 00:53:18,375
¿De verdad?
834
00:53:19,525 --> 00:53:21,724
Sí, porque una cosa es un juego y otra cosa es que pase
835
00:53:28,784 --> 00:53:29,784
¿Qué?
836
00:53:30,034 --> 00:53:31,114
¿Que eres gilipollas o qué?
837
00:53:32,215 --> 00:53:34,295
¿Por qué me va a dar asco que es un beso? Mira, anda
838
00:53:34,875 --> 00:53:36,094
No, pero en la boca te digo yo, tarado
839
00:53:36,594 --> 00:53:37,594
Ah, claro
840
00:53:38,275 --> 00:53:40,035
Aparte, no sé, a mí hay gente que me da asco
841
00:53:41,804 --> 00:53:42,804
Pues a mí no es un beso
842
00:53:45,574 --> 00:53:46,574
Mejor así
843
00:53:51,364 --> 00:53:52,364
Bueno, a ver
844
00:53:53,195 --> 00:53:54,195
Dame un beso
845
00:53:54,394 --> 00:53:55,335
¿Qué dices?
846
00:53:55,335 --> 00:53:56,335
Dale, dame un beso
847
00:53:59,574 --> 00:54:00,574
Maxi, ¿para qué?
848
00:54:01,394 --> 00:54:02,775
No sé, estamos actuando, estamos fingiendo que somos pareja
849
00:54:03,275 --> 00:54:04,434
Mirá si la gente se da cuenta
850
00:54:04,974 --> 00:54:06,255
Es raro, pues lo descubrimos ahí
851
00:54:07,275 --> 00:54:08,275
No tengo el feo aliento
852
00:54:15,164 --> 00:54:16,164
Dame un trago
853
00:54:42,733 --> 00:54:43,733
A ver
854
00:54:45,684 --> 00:54:46,684
Proveme si arriba
855
00:54:48,253 --> 00:54:49,253
¿Por qué?
856
00:54:49,614 --> 00:54:50,693
Bueno, no sé, no me quería dar un beso
857
00:54:51,193 --> 00:54:52,193
Para que vea que está todo bien
858
00:54:52,414 --> 00:54:53,414
Dale
859
00:54:54,264 --> 00:54:55,603
Eso sí que me da un poco de asco, Maxi
860
00:54:56,103 --> 00:54:57,103
¿Por qué?
861
00:54:57,824 --> 00:54:58,824
Déjame probar la tuya
862
00:55:00,003 --> 00:55:00,764
¿Qué dices?
863
00:55:00,764 --> 00:55:01,764
Dale
864
00:55:02,614 --> 00:55:03,353
¿De verdad?
865
00:55:03,353 --> 00:55:04,353
Sí, dale
866
00:55:05,693 --> 00:55:06,693
Vale
867
00:55:20,393 --> 00:55:21,393
Ya está, Maxi
868
00:55:22,072 --> 00:55:22,873
¿Qué?
869
00:55:22,873 --> 00:55:23,733
Nada
870
00:55:23,733 --> 00:55:24,452
¿Dale qué?
871
00:55:24,452 --> 00:55:25,452
Nada, nada
872
00:55:26,932 --> 00:55:29,773
Que soy astronauta, que se me está despertando el cohete, no te olvides
873
00:55:32,213 --> 00:55:33,213
¿Tú se paró la pija?
874
00:55:33,512 --> 00:55:34,713
No, cabrón, me estaba chupando un dedo, ¿eh?
875
00:55:35,213 --> 00:55:36,213
No te vengas así
876
00:55:36,672 --> 00:55:37,672
Me estaba chupando un dedo
877
00:55:38,072 --> 00:55:40,312
Bueno, está bien, tranquilo, a cualquiera le puede pasar
878
00:55:53,663 --> 00:55:54,663
¿Qué onda, amigo?
879
00:55:55,583 --> 00:55:56,583
Sí, sigue medio borracha
880
00:55:56,742 --> 00:55:57,663
¿Quieres tocarla?
881
00:55:57,663 --> 00:55:58,782
No, no, no, te creo, te creo
882
00:56:01,023 --> 00:56:02,023
¿Y no va bajando tampoco?
883
00:56:03,813 --> 00:56:05,452
No, no se lo puedo explicar ahora, ¿vale?
884
00:56:06,512 --> 00:56:07,512
Va a tardar en bajar
885
00:56:07,992 --> 00:56:08,992
Qué calentón que sos, ¿eh?
886
00:56:09,193 --> 00:56:12,153
No es de calentón o no calentón, es que me estaba chupando el dedo, cabrón
887
00:56:13,032 --> 00:56:14,032
¿Y qué tiene?
888
00:56:14,072 --> 00:56:15,692
A mí no se me para la pija si me chupás el dedo
889
00:56:16,192 --> 00:56:17,192
Se me para la pija si me chupás la pija
890
00:56:17,692 --> 00:56:19,371
Mentira, es piel, es un momento muy sexual
891
00:56:20,012 --> 00:56:21,012
No es de gay o no gay
892
00:56:22,231 --> 00:56:23,231
Si no te dice asco, te demostraría
893
00:56:23,672 --> 00:56:25,012
A mí no se me va a parar porque me chupés el dedo
894
00:56:25,512 --> 00:56:27,912
No me daba asco, pero sabía que iba a acabar mal, gilipollas
895
00:56:36,081 --> 00:56:37,081
Te apuesto lo que quieras
896
00:56:39,652 --> 00:56:41,112
¿Y cómo sé que no se te ha puesto dura?
897
00:56:41,612 --> 00:56:44,331
No sé, boludo, me la agarrás con la mano y te fijás que no está dura
898
00:56:45,751 --> 00:56:46,991
Dale, te apuesto lo que quieras
899
00:56:47,931 --> 00:56:49,411
A ti se te va la olla, lo que quieras
900
00:56:49,992 --> 00:56:50,992
En serio, ¿eh?
901
00:56:51,271 --> 00:56:53,192
Se me para la pija, haces conmigo lo que quieras
902
00:56:54,302 --> 00:56:56,501
Si es el culo, te pido paciencia porque está apretadito
903
00:57:00,271 --> 00:57:01,271
Paciencia, apretadito
904
00:57:04,222 --> 00:57:05,222
Venga, vale, apostamos
905
00:57:07,552 --> 00:57:08,552
Dame la mano
906
00:57:08,612 --> 00:57:09,331
¿Ya te la di?
907
00:57:09,331 --> 00:57:12,211
Sí, pero te tengo que chupar la mano, ¿qué quieres, que te chupe el pie?
908
00:57:36,231 --> 00:57:37,231
¿Se te ha puesto dura?
909
00:57:37,851 --> 00:57:38,110
No
910
00:57:38,110 --> 00:57:38,490
¿Qué?
911
00:57:38,490 --> 00:57:39,530
Pero si te la estoy viendo
912
00:57:46,081 --> 00:57:47,041
¿Qué?
913
00:57:47,041 --> 00:57:48,041
¿Qué va a hacer ahora?
914
00:57:49,490 --> 00:57:50,490
Ahora nada, me lo guardo
915
00:57:50,971 --> 00:57:52,451
No, no, ahora te la tienes que cobrar
916
00:57:53,351 --> 00:57:54,351
¿Quién ha dicho eso?
917
00:57:56,070 --> 00:57:57,070
No
918
00:57:57,070 --> 00:57:58,190
Bueno, déjame pensarlo, ¿no?
919
00:58:09,309 --> 00:58:10,429
¿Y? ¿Más tranquilo todo ahí?
920
00:58:11,409 --> 00:58:12,409
Sí, ya está muerta
921
00:58:15,639 --> 00:58:16,639
Acá también, ¿eh?
922
00:58:16,860 --> 00:58:17,860
Muerta, muerta
923
00:58:19,730 --> 00:58:20,730
¿Qué pasa?
924
00:58:21,530 --> 00:58:22,530
Nada, estuvo bien hoy
925
00:58:31,789 --> 00:58:33,070
Che, si vos querés probar, coger
926
00:58:39,349 --> 00:58:40,349
Yo tengo drama
927
00:58:42,369 --> 00:58:43,369
Vamos a probar
928
00:58:43,489 --> 00:58:45,569
Yo estaba pensando en dónde pusiste los forros, ¿eh?
929
00:58:49,869 --> 00:58:50,730
Tira, anda
930
00:58:50,730 --> 00:58:51,730
¿No sabes qué?
931
00:58:53,769 --> 00:58:54,989
Por gilipollas me voy a cobrar la apuesta
932
00:58:55,489 --> 00:58:56,489
A ver
933
00:58:58,849 --> 00:58:59,849
Déjame pensar
934
00:59:02,320 --> 00:59:03,320
Eh...
935
00:59:03,889 --> 00:59:04,889
No, eso no es una apuesta
936
00:59:07,409 --> 00:59:08,409
Vale, ya está
937
00:59:11,619 --> 00:59:12,619
Vas a entrar
938
00:59:13,509 --> 00:59:15,148
Y le vas a decir a todos que somos novios
939
00:59:16,068 --> 00:59:17,389
Y lo vas a mantener por tres días
940
00:59:18,009 --> 00:59:19,148
No, boludo, pero es un quilombo
941
00:59:19,648 --> 00:59:20,648
Bueno, es mi elección
942
00:59:25,798 --> 00:59:26,798
Bueno, dale
943
00:59:28,958 --> 00:59:29,958
Venga
944
00:59:44,668 --> 00:59:45,668
¿Qué onda?
945
00:59:46,048 --> 00:59:47,048
Hola
946
00:59:47,048 --> 00:59:48,048
¿Cómo vas?
947
00:59:48,228 --> 00:59:49,228
Buenos días
948
00:59:51,298 --> 00:59:52,418
¿Qué onda? ¿Cómo estuvo eso?
949
00:59:53,798 --> 00:59:55,259
Muy bien, la casa es muy bonita, ¿no?
950
00:59:55,759 --> 00:59:56,759
Haciendo el tonto un poco
951
00:59:57,978 --> 00:59:59,018
Sí, estuvimos divertidos, nos quedamos de risa
952
00:59:59,518 --> 01:00:00,678
¿No trajeron nada para comer?
953
01:00:01,619 --> 01:00:02,619
Y los churros, claro
954
01:00:03,878 --> 01:00:04,878
Estuvimos mal
955
01:00:05,597 --> 01:00:06,597
Bueno, tomo la palabra
956
01:00:07,717 --> 01:00:09,157
Porque tengo que hacer un comunicado
957
01:00:10,938 --> 01:00:11,938
No, pero en serio
958
01:00:13,717 --> 01:00:14,717
Con Pedrito
959
01:00:15,557 --> 01:00:16,557
No sé si de novios
960
01:00:16,958 --> 01:00:17,958
Pero estamos medio en una
961
01:00:20,818 --> 01:00:22,578
Era obvio, el novio es lo único que hablamos
962
01:00:23,117 --> 01:00:24,117
¿Qué?
963
01:00:24,197 --> 01:00:25,577
Se quedaron como chicas desde que llegaron
964
01:00:26,077 --> 01:00:27,077
Son hermosos, me encantan
965
01:00:27,318 --> 01:00:28,798
Igual, qué raro, porque yo soy hetero
966
01:00:29,958 --> 01:00:32,677
No, técnicamente no, porque supongo que estuvieron juntos en pelotas
967
01:00:34,237 --> 01:00:35,637
No sé, en la plaza, en la camioneta
968
01:00:36,297 --> 01:00:37,057
Estamos grandes
969
01:00:37,057 --> 01:00:37,818
Estamos grandes
970
01:00:37,818 --> 01:00:39,618
No, bueno, a ver, hicimos cosas, pero no todo
971
01:00:41,717 --> 01:00:42,838
Está bien, igual detalles no queremos
972
01:00:43,338 --> 01:00:44,338
Así que...
973
01:00:44,478 --> 01:00:46,597
Igual, me llama la atención igual que no le sorprenda
974
01:00:47,577 --> 01:00:48,577
O sea, yo soy re hetero
975
01:00:49,358 --> 01:00:50,557
Pensé que iban a decir como...
976
01:00:51,277 --> 01:00:52,957
Nadie es hetero, bueno, todos somos hetero
977
01:00:53,498 --> 01:00:54,697
Hasta que dejamos de serlo, ¿no?
978
01:00:55,197 --> 01:00:57,197
Para mí, todos somos bisexuales, hay que admitirlo
979
01:00:58,077 --> 01:00:59,077
Hablábamos de eso ayer, ¿o no?
980
01:00:59,177 --> 01:01:00,257
Sí, sí, todos tenemos el potencial
981
01:01:00,757 --> 01:01:01,757
A esa conclusión yo...
982
01:01:01,936 --> 01:01:03,176
Ay, mi mariconcito, no lo creas
983
01:01:03,797 --> 01:01:05,557
Bueno, no es eso, me hago puta bola, pero...
984
01:01:08,097 --> 01:01:09,336
Ah, hay gente con más tendencia
985
01:01:10,016 --> 01:01:11,016
La gente presa
986
01:01:12,416 --> 01:01:14,456
Y si, años comiendo carne de caballo, de repente...
987
01:01:15,157 --> 01:01:16,157
Ay, ojo con lo que vas a decir, por favor
988
01:01:16,277 --> 01:01:17,876
No, voy a volver a comer carne de sirena
989
01:01:19,257 --> 01:01:20,257
Esto es que es poeta
990
01:01:20,916 --> 01:01:22,336
Uno ha dicho que no hay otro marisco
991
01:01:22,836 --> 01:01:23,836
Por favor
992
01:01:24,496 --> 01:01:25,657
¿En serio esa es tu forma de explicarlo?
993
01:01:26,157 --> 01:01:28,917
No, bueno, qué sé yo, boludo, hay comidas que te gustan más que otras
994
01:01:30,496 --> 01:01:31,456
Ahí está
995
01:01:31,456 --> 01:01:32,456
¿Esa te gustó más?
996
01:01:33,137 --> 01:01:34,817
Bueno, nos tenemos que reacomodar para dormir
997
01:01:35,317 --> 01:01:36,476
No, no, no, no, no hace falta
998
01:01:37,476 --> 01:01:38,476
¿Cómo que no hace falta?
999
01:01:38,556 --> 01:01:41,097
No, yo de su cuarto me voy, se lo dejo tranquilo, pero yo no quiero estar ahí
1000
01:01:41,597 --> 01:01:44,397
Ya encima ustedes deben haber hecho cositas cuando yo estaba durmiendo
1001
01:01:44,996 --> 01:01:45,856
Ah, no hicimos nada
1002
01:01:45,856 --> 01:01:46,956
Porque algo me entra en los sueños a mí
1003
01:01:47,456 --> 01:01:48,317
Yo algo escuché
1004
01:01:48,317 --> 01:01:49,317
¿Será tu inconsciente?
1005
01:01:49,777 --> 01:01:51,737
No, yo te conozco a vos, Maxis es un hijo de puta
1006
01:01:52,577 --> 01:01:55,097
Ah, lo que sí escuché, no era baba lo que estaba en tu almohada
1007
01:01:56,077 --> 01:01:57,077
Ay, cállense, cállense
1008
01:01:58,637 --> 01:01:59,637
Era semen
1009
01:01:59,677 --> 01:02:00,677
Sí, ya se entiende
1010
01:02:02,266 --> 01:02:03,266
Ay, Dios
1011
01:02:08,945 --> 01:02:09,945
Venga, juntamos
1012
01:02:10,065 --> 01:02:11,065
Dale
1013
01:02:11,445 --> 01:02:12,445
A ver
1014
01:02:14,206 --> 01:02:15,025
Ahí estamos
1015
01:02:15,025 --> 01:02:16,025
Vamos acá
1016
01:02:16,065 --> 01:02:17,065
¿Está bien con vos?
1017
01:02:17,505 --> 01:02:18,505
Está bien, ¿no?
1018
01:02:18,806 --> 01:02:21,246
Esa, la celeste y amarilla es matrimonial, así que pongan esa
1019
01:02:22,186 --> 01:02:22,846
Vale
1020
01:02:22,846 --> 01:02:23,846
Este, yo, esto
1021
01:02:24,686 --> 01:02:25,925
No está tan sucio, bueno, no sé
1022
01:02:27,606 --> 01:02:29,046
Abajo, lo que hago, esto es todo mío
1023
01:02:31,226 --> 01:02:32,226
Esto es todo mío
1024
01:02:33,126 --> 01:02:33,606
Bueno
1025
01:02:33,606 --> 01:02:34,606
¿Lo dejo? ¿Qué se cayó?
1026
01:02:36,266 --> 01:02:37,266
Ah, poneme ahí
1027
01:02:37,726 --> 01:02:38,726
Este, bueno
1028
01:02:39,925 --> 01:02:40,405
Listo
1029
01:02:40,405 --> 01:02:41,405
¿Salió ese telo, eh?
1030
01:02:42,065 --> 01:02:43,065
¡Eh!
1031
01:02:44,485 --> 01:02:45,425
¿Salió qué?
1032
01:02:45,425 --> 01:02:46,545
Ese telito, explícale qué es
1033
01:02:48,936 --> 01:02:49,936
Un albergue transitorio
1034
01:02:50,556 --> 01:02:51,556
Es un telo
1035
01:02:52,485 --> 01:02:53,485
¿Un qué?
1036
01:02:53,865 --> 01:02:55,306
Un lugar donde vas a coger, alquilás
1037
01:02:58,864 --> 01:02:59,864
Pernoctes
1038
01:03:04,224 --> 01:03:05,224
Cállate, cállate
1039
01:03:07,835 --> 01:03:08,835
Igual
1040
01:03:09,085 --> 01:03:10,085
Dirá tu apuesta, querido
1041
01:03:12,784 --> 01:03:15,504
Ya, ya lo sé, pero es que yo no pensaba que se iba a dar tanto jaleo
1042
01:03:17,164 --> 01:03:18,164
¿Sabes?
1043
01:03:19,465 --> 01:03:20,704
¿En tres días qué decimos, tío?
1044
01:03:24,925 --> 01:03:25,925
Me siento la serenita
1045
01:03:26,144 --> 01:03:28,164
No puedo hablar por tres días, tengo un amigo cangrejo
1046
01:03:28,664 --> 01:03:30,425
Y si me enamoro, pierdo la cola para siempre
1047
01:03:32,614 --> 01:03:34,494
Eres un imbécil, te lo estoy diciendo de verdad
1048
01:03:35,335 --> 01:03:36,335
¿Qué van a pensar? ¿Que yo qué sé?
1049
01:03:36,675 --> 01:03:38,035
¿Que somos unos niñazos inmaduros?
1050
01:03:39,054 --> 01:03:40,054
Bueno, no digamos nada
1051
01:03:40,954 --> 01:03:42,635
No van a venir a fijarse que lo que tomamos es inocente
1052
01:03:43,135 --> 01:03:44,135
Ya
1053
01:03:47,114 --> 01:03:48,114
Lo que sea
1054
01:03:48,795 --> 01:03:49,795
No, pero tienes razón
1055
01:03:49,855 --> 01:03:50,855
Yo creo que no, que...
1056
01:03:51,855 --> 01:03:53,255
Que no van a saber qué hacemos aquí
1057
01:03:56,014 --> 01:03:57,614
Total es estar un verano de novios, ¿no?
1058
01:04:02,623 --> 01:04:04,303
Oye, pero si salimos de fiesta, ¿qué pasa?
1059
01:04:05,483 --> 01:04:06,784
No vas a poder ligar con alguna chica
1060
01:04:07,284 --> 01:04:08,644
Ni yo con algún chico que me guste
1061
01:04:17,864 --> 01:04:18,864
Ah
1062
01:04:30,304 --> 01:04:31,304
Ah
1063
01:04:32,784 --> 01:04:33,903
¿Sabes qué? Cuando era chico
1064
01:04:36,103 --> 01:04:37,103
Jugábamos siempre al semáforo, ¿viste?
1065
01:04:37,583 --> 01:04:38,423
¿Conocés el semáforo?
1066
01:04:38,423 --> 01:04:39,423
¿No? ¿Qué es?
1067
01:04:39,503 --> 01:04:41,183
Es como un juego que te tenés que ir dando
1068
01:04:41,963 --> 01:04:42,923
Besos y prendas
1069
01:04:42,923 --> 01:04:43,923
Como un...
1070
01:04:43,923 --> 01:04:45,083
Ah, la botella, la protección
1071
01:04:47,304 --> 01:04:49,063
Y las prendas siempre se cumplían a escondidas
1072
01:04:49,563 --> 01:04:50,563
En la habitación de mi amigo
1073
01:04:51,003 --> 01:04:52,804
Yo subía siempre con Mili, que era como una noviecita
1074
01:04:53,304 --> 01:04:54,304
Que tenía algo así
1075
01:04:55,003 --> 01:04:56,123
Y cuando estábamos ahí yo le decía
1076
01:04:56,623 --> 01:04:57,822
Bueno, ahora besémosle la mano
1077
01:04:59,302 --> 01:05:00,302
Como para hacer la cuenta
1078
01:05:01,822 --> 01:05:02,922
Y yo un día me agarro y me dice
1079
01:05:03,422 --> 01:05:04,582
No, ahora me lo hizo en serio
1080
01:05:05,983 --> 01:05:06,983
Y ese fue mi primer beso
1081
01:05:08,893 --> 01:05:09,893
Bueno, un poco como nosotros
1082
01:05:10,273 --> 01:05:11,713
Que abajo te dices que hacemos cosas
1083
01:05:12,773 --> 01:05:13,773
Y luego sigamos hasta habitaciones
1084
01:05:14,233 --> 01:05:15,233
Y no pasa nada
1085
01:05:15,733 --> 01:05:16,733
Estabas esperando a que yo te diga
1086
01:05:17,072 --> 01:05:18,072
Vamos, vamos a acostarnos
1087
01:05:18,733 --> 01:05:19,733
Como Mili
1088
01:05:19,773 --> 01:05:20,773
Insistir, amigo
1089
01:05:20,813 --> 01:05:22,972
No, chulo, a mí me lo vas a tener que pedir, por favor
1090
01:05:23,733 --> 01:05:24,893
Yo no soy una niñita caliente
1091
01:05:32,793 --> 01:05:33,793
¿Cómo dormimos?
1092
01:05:34,992 --> 01:05:35,992
¿Cómo qué cómo dormimos?
1093
01:05:36,693 --> 01:05:37,693
¿Cómo dormimos?
1094
01:05:38,922 --> 01:05:40,642
Cucharita, tú por un lado y yo para el otro
1095
01:06:10,981 --> 01:06:11,981
¿Cómo lo hago yo?
1096
01:16:33,761 --> 01:16:35,681
¿Quién iba a decir que la vida te iba a poner...
1097
01:16:36,381 --> 01:16:37,381
...floretos mágicos?
1098
01:16:38,140 --> 01:16:39,140
Sí.
1099
01:16:39,560 --> 01:16:40,640
Hijo de puta, Melitia, ven.
1100
01:16:41,140 --> 01:16:42,740
Pero tengo que sacarle una nota todavía.
1101
01:16:43,341 --> 01:16:44,661
No lo tienes que toplar, Camerín.
1102
01:16:46,230 --> 01:16:48,530
¿Tú tienes la capacidad de pervertir cualquier cuento infantil o qué?
1103
01:16:49,030 --> 01:16:50,030
Sí, sí, es así.
1104
01:16:50,951 --> 01:16:52,030
Traslado todo a mi poronga.
1105
01:16:53,030 --> 01:16:54,230
Heterofardocentrismo se llama.
1106
01:16:55,671 --> 01:16:56,671
Por ejemplo...
1107
01:16:56,761 --> 01:16:58,121
...agárrame la bella de la bestia.
1108
01:17:00,280 --> 01:17:01,280
Clevame la espada a Merlín.
1109
01:17:01,761 --> 01:17:02,761
No, Merlín es el mago.
1110
01:17:04,020 --> 01:17:05,720
Es Arturo el que la agarra y además que no la clava.
1111
01:17:06,220 --> 01:17:07,041
Que la saca.
1112
01:17:07,041 --> 01:17:08,961
La clava, la saca, la clava, como si no supiera.
1113
01:17:12,291 --> 01:17:13,730
Bueno, abandonar la cola a Sirenita.
1114
01:17:15,430 --> 01:17:17,390
Ese es tu favorito, ya me lo dijiste el otro día.
1115
01:17:18,270 --> 01:17:19,270
Tiene que haber uno más.
1116
01:17:21,371 --> 01:17:22,371
Échame un polvo a Campanita.
1117
01:17:22,810 --> 01:17:23,810
Ese está bien.
1118
01:17:25,091 --> 01:17:26,291
Todo esto lo tenés que anotar en tu cuadernito.
1119
01:17:26,791 --> 01:17:28,150
Tenemos que hacer una película después.
1120
01:17:28,650 --> 01:17:30,411
Cada vez más cerca de sacar la blanca nieve.
1121
01:17:31,770 --> 01:17:33,229
Qué ganas le tenés a mi nieve, guacho.
1122
01:17:33,729 --> 01:17:34,729
Sí.
1123
01:17:35,819 --> 01:17:37,019
Espera, el cerdo está mirando.
1124
01:17:37,520 --> 01:17:38,520
Hagamos algo ahí.
1125
01:17:39,439 --> 01:17:41,340
Cada vez que pasa alguien me acercan más la polla
1126
01:17:41,840 --> 01:17:42,840
y hagamos una obra así.
1127
01:17:43,159 --> 01:17:44,159
¿No te parece bastante gay?
1128
01:17:44,479 --> 01:17:46,579
Es una obra que estoy haciendo, y qué si no te quejas.
1129
01:17:47,079 --> 01:17:48,079
Tiene humo para rato.
1130
01:17:49,970 --> 01:17:51,930
Claro que es de humo, porque tiene muchas orejas.
1131
01:17:54,149 --> 01:17:56,349
Las orejas son muy grandes, pero la trompa muy pequeña.
1132
01:17:57,890 --> 01:17:58,890
¿Qué vas a hacer, pequeño?
1133
01:17:59,390 --> 01:18:00,390
Salado.
1134
01:18:00,649 --> 01:18:01,649
Dale.
1135
01:18:01,649 --> 01:18:02,649
Algo gay que se vea de lejos.
1136
01:18:02,890 --> 01:18:03,890
¿Qué es algo gay?
1137
01:18:04,390 --> 01:18:06,270
¿Quieres que hagamos un acorde de Mary Poppins?
1138
01:18:07,310 --> 01:18:08,310
No, no sé.
1139
01:18:09,949 --> 01:18:11,350
Armate un par de fernetes y yo voy atrás y te abrazo.
1140
01:18:11,850 --> 01:18:12,850
Venga, date la vuelta tú.
1141
01:18:13,270 --> 01:18:14,270
No estás ni más a apoyarme.
1142
01:18:14,649 --> 01:18:15,649
Vete acá.
1143
01:18:19,069 --> 01:18:20,069
Con suerte,
1144
01:18:20,369 --> 01:18:21,569
si te flotás bien contra la lámpara,
1145
01:18:22,069 --> 01:18:23,010
sale el genio.
1146
01:18:23,010 --> 01:18:25,529
Si llega a salir el genio, le pido que vaya al pasado y flote tu armario.
1147
01:18:26,029 --> 01:18:27,789
A ver si sales tú y nos ahorramos todo este rollo.
1148
01:18:28,289 --> 01:18:29,489
¿Sabes que nunca tuve armario?
1149
01:18:30,548 --> 01:18:31,548
Siempre cómodo, cajonero.
1150
01:18:32,569 --> 01:18:33,569
¿Capaz es eso, boludo?
1151
01:18:33,729 --> 01:18:35,409
Soy éstero por una cuestión de mobiliario.
1152
01:18:39,668 --> 01:18:40,668
Puro duro que tenés.
1153
01:18:40,849 --> 01:18:43,328
Ya lo sé. Ten cuidado, no se te va a poner el rasgo duro a ti.
1154
01:18:44,368 --> 01:18:46,189
¿Y si ese problema se me pone muy duro, boludo?
1155
01:18:46,689 --> 01:18:47,809
¿Hace el pan con masa madre?
1156
01:18:50,069 --> 01:18:51,069
¿Sabés que sí?
1157
01:18:51,469 --> 01:18:53,269
Lo que pasa es que a mí se me endurece mucho.
1158
01:18:54,708 --> 01:18:56,548
Quizás porque lo dejas mucho tiempo en el horno.
1159
01:18:57,048 --> 01:18:58,788
No, a él se le pone duro incluso antes de meterlo.
1160
01:18:59,288 --> 01:19:01,288
Lo que pasa es que lo deja muchísimo tiempo fuera.
1161
01:19:02,988 --> 01:19:04,348
Estamos buscando el punto todavía.
1162
01:19:04,868 --> 01:19:05,488
Suerte.
1163
01:19:05,488 --> 01:19:06,488
Gracias.
1164
01:19:08,448 --> 01:19:09,928
¿Y si me quise el pan con masa madre?
1165
01:19:14,248 --> 01:19:15,248
Tío, ya he hecho dos fernet.
1166
01:19:15,628 --> 01:19:16,328
Esperate.
1167
01:19:16,328 --> 01:19:17,808
Mira, saco el móvil y te enseño algo.
1168
01:19:19,208 --> 01:19:20,208
Vale.
1169
01:19:21,628 --> 01:19:22,948
Mira, lo del pan de masa madre es
1170
01:19:24,208 --> 01:19:25,309
una técnica que hace que el pan leude
1171
01:19:25,809 --> 01:19:26,809
por la fermentación.
1172
01:19:27,208 --> 01:19:28,769
A veces se queda muy duro al principio.
1173
01:19:29,957 --> 01:19:30,957
¿Te gusta cocinar?
1174
01:19:31,417 --> 01:19:32,417
Sí.
1175
01:19:32,578 --> 01:19:33,578
Pero empecé de mayor.
1176
01:19:34,018 --> 01:19:35,097
Porque de pequeño me sentía
1177
01:19:36,318 --> 01:19:37,318
muy maricón.
1178
01:19:38,478 --> 01:19:40,497
Hacía que me gustaran las herramientas de mi viejo.
1179
01:19:40,997 --> 01:19:42,797
Aunque igualmente me gustan las herramientas.
1180
01:19:43,438 --> 01:19:44,438
¿Y este taladro?
1181
01:19:44,837 --> 01:19:45,837
¿Lo sentís? ¿Te gusta?
1182
01:19:47,488 --> 01:19:48,488
Tío,
1183
01:19:49,158 --> 01:19:50,678
tú me frotas mucho la polla de fiesta,
1184
01:19:51,497 --> 01:19:52,658
pero luego empiezas, no tío, cálmate,
1185
01:19:53,158 --> 01:19:54,717
que estos son unos amigos, soy heterosexual, no cabes.
1186
01:19:55,217 --> 01:19:56,657
No, no, no, bájalo pies a la tierra.
1187
01:19:57,547 --> 01:19:59,068
Eres un crento, pollas de mierda, tío.
1188
01:20:02,478 --> 01:20:03,478
¿Qué?
1189
01:20:04,547 --> 01:20:05,547
¿Enojaste?
1190
01:20:06,217 --> 01:20:07,217
Sí.
1191
01:20:07,597 --> 01:20:08,597
¿De verdad?
1192
01:20:10,828 --> 01:20:12,207
Mira tío, a mí esto no me está haciendo bien, ¿vale?
1193
01:20:12,707 --> 01:20:15,268
Me estoy enamorando de ti, así que por favor, llévame a mi casa.
1194
01:20:16,127 --> 01:20:17,127
Te lo pido, por favor.
1195
01:20:22,847 --> 01:20:23,847
Hijo de puta.
1196
01:20:25,427 --> 01:20:27,028
Mira, que me taladres tú lo que quieras.
1197
01:20:28,027 --> 01:20:29,027
Mira, ponme aquí.
1198
01:20:29,787 --> 01:20:31,027
Que tengo doble jean y doble protección.
1199
01:20:31,527 --> 01:20:32,527
Encima, doble jean, doble calzón.
1200
01:20:32,627 --> 01:20:33,546
¿Aquí?
1201
01:20:33,546 --> 01:20:34,506
¿No te has visto la cara?
1202
01:20:34,506 --> 01:20:36,027
¿Para, para? ¿Por qué doble jean y doble calzón?
1203
01:20:36,527 --> 01:20:37,527
Hombre, dos más dos, ¿no?
1204
01:20:37,686 --> 01:20:39,327
Tu jean, mi jean y tu calzón y mi calzón.
1205
01:20:39,827 --> 01:20:41,027
No, no, pero yo no uso calzón.
1206
01:20:42,106 --> 01:20:43,106
Hijo de puta.
1207
01:20:43,186 --> 01:20:45,407
¿Viste la agarradita esta? La tuve pensando toda la tarde.
1208
01:20:45,907 --> 01:20:46,907
No, es que lo peor es que es verdad.
1209
01:20:47,106 --> 01:20:48,106
No, no, no.
1210
01:20:48,546 --> 01:20:49,546
Tengo, uso.
1211
01:20:51,407 --> 01:20:52,766
La bella dormiente también agarra.
1212
01:20:54,197 --> 01:20:55,296
Que siga ahí agarrada, ¿vale?
1213
01:20:55,796 --> 01:20:57,076
Que si se despierta es Gulliver.
1214
01:20:57,796 --> 01:20:59,216
Para, tampoco es tan grande, la viste.
1215
01:20:59,716 --> 01:21:00,716
No, si no lo digo por lo grande, tío.
1216
01:21:01,136 --> 01:21:02,676
Si no, porque más allá de que está agarrada,
1217
01:21:03,176 --> 01:21:04,237
se levanta y se pone de pie.
1218
01:21:04,737 --> 01:21:06,636
No, que yo también tengo polla y he tenido que llevar así,
1219
01:21:07,136 --> 01:21:08,136
así el bolso.
1220
01:21:08,476 --> 01:21:09,476
En el colectivo.
1221
01:21:10,176 --> 01:21:11,296
Y no por gay, previosamente.
1222
01:21:13,356 --> 01:21:14,356
Igual.
1223
01:21:14,976 --> 01:21:16,176
Me arrasaste cuando me dijiste
1224
01:21:16,877 --> 01:21:17,877
que lo llevaba a mi casa.
1225
01:21:18,396 --> 01:21:20,197
¿Por qué no ponemos una palabra de seguridad?
1226
01:21:21,277 --> 01:21:22,317
¿Qué palabra de seguridad?
1227
01:21:23,817 --> 01:21:24,817
¿Tú eres tonto o qué?
1228
01:21:25,336 --> 01:21:26,595
En serio, tío, como la gente que se asfixia,
1229
01:21:27,095 --> 01:21:28,095
que se ahorca, ese tipo de cosas.
1230
01:21:28,136 --> 01:21:29,376
¿A ti me lo estás diciendo en serio?
1231
01:21:29,876 --> 01:21:30,876
Sí.
1232
01:21:34,865 --> 01:21:35,865
Pero tú eres tonto.
1233
01:21:36,145 --> 01:21:37,645
No, en serio, ponemos una palabra de seguridad
1234
01:21:38,145 --> 01:21:39,805
y si en algún momento uno de los dos se empieza a confundir
1235
01:21:40,305 --> 01:21:41,345
o algo está medio raro, decimos la palabra
1236
01:21:41,845 --> 01:21:42,845
y ahí es que se arreglan las cosas.
1237
01:21:43,126 --> 01:21:44,246
¿Qué cosas vamos a arreglar?
1238
01:21:45,725 --> 01:21:47,286
¿Tú qué te has tomado? ¿Te has drogado?
1239
01:21:47,826 --> 01:21:50,485
Qué hijo de puta, yo también quiero que estés más drogado que Alicia.
1240
01:21:50,985 --> 01:21:51,945
Quizás puede ser.
1241
01:21:51,945 --> 01:21:52,945
¿Alicia?
1242
01:21:52,945 --> 01:21:53,945
No, no, Alicia no.
1243
01:21:55,006 --> 01:21:56,006
Una palabra de niñas.
1244
01:21:59,046 --> 01:22:00,046
Escroto.
1245
01:22:00,265 --> 01:22:01,265
O grande.
1246
01:22:03,006 --> 01:22:04,006
Así que yo que sé,
1247
01:22:04,145 --> 01:22:05,746
que al menos si se tensa la situación y la tenemos que usar,
1248
01:22:06,246 --> 01:22:07,246
pues que nos reíamos.
1249
01:22:10,136 --> 01:22:10,496
Alicia...
1250
01:22:10,496 --> 01:22:11,496
Sabrina.
1251
01:22:15,456 --> 01:22:16,456
¿Todo bien?
1252
01:22:16,735 --> 01:22:17,735
Sí.
1253
01:22:18,115 --> 01:22:19,115
No se paran de reír.
1254
01:22:20,475 --> 01:22:21,475
¿Te la robo un segundo?
1255
01:22:22,036 --> 01:22:23,614
Bueno, un segundo y lo que quieras, es todo tuyo.
1256
01:22:24,114 --> 01:22:25,114
Sí, dale, pero escucha,
1257
01:22:25,475 --> 01:22:26,914
¿cuál es tu peli de Disney favorita?
1258
01:22:29,364 --> 01:22:30,364
Critters.
1259
01:22:31,005 --> 01:22:32,005
Gracias.
1260
01:22:33,185 --> 01:22:34,185
Esa, esa, Critters.
1261
01:22:34,845 --> 01:22:35,845
Bueno, no es de Disney, pero...
1262
01:22:36,164 --> 01:22:37,164
Bueno, no importa.
1263
01:22:42,954 --> 01:22:43,954
Qué gilipollas.
1264
01:22:47,675 --> 01:22:48,675
Una palabra.
1265
01:22:58,744 --> 01:23:00,425
Qué hijo de puta, que era rapidísimo, tío.
1266
01:23:01,265 --> 01:23:02,265
Bueno, ¿y vos?
1267
01:23:02,545 --> 01:23:04,105
¿Mr. Villalactia de la punta del choto?
1268
01:23:10,795 --> 01:23:11,795
¿Qué, tío?
1269
01:23:23,634 --> 01:23:25,394
Che, Sabri me dijo que va a hacer una movida
1270
01:23:26,993 --> 01:23:27,993
ahí en la casa de una amiga
1271
01:23:28,493 --> 01:23:29,493
por el bosque, ¿viste?
1272
01:23:29,873 --> 01:23:30,613
Vale.
1273
01:23:30,613 --> 01:23:31,613
Un kilómetro para el sur.
1274
01:23:32,793 --> 01:23:34,113
¿Tú qué le has dicho, quieres ir?
1275
01:23:35,243 --> 01:23:36,443
No sé, le dije que le avisaba.
1276
01:23:38,404 --> 01:23:39,404
Yo estoy ya, ¿sabes?
1277
01:23:42,104 --> 01:23:43,304
Oye, no tomaste nada al final.
1278
01:23:44,663 --> 01:23:45,543
Dejamos la furgo en casa
1279
01:23:45,543 --> 01:23:46,823
y le robamos unas birras a estos
1280
01:23:48,384 --> 01:23:49,384
y nos vamos a la playa.
1281
01:23:52,064 --> 01:23:53,064
Bueno, dale.
1282
01:23:53,203 --> 01:23:54,203
Venga.
1283
01:23:58,064 --> 01:23:59,064
¿Qué buscas?
1284
01:23:59,623 --> 01:24:00,423
El cuadernillo.
1285
01:24:00,423 --> 01:24:02,144
¿Era esto? ¿Era birra lo que necesitábamos?
1286
01:24:04,743 --> 01:24:06,663
Yo a esta altura me dejo tirar la goma con soda.
1287
01:24:08,993 --> 01:24:09,993
Bueno saberlo.
1288
01:24:17,844 --> 01:24:18,844
Buenos días.
1289
01:24:20,943 --> 01:24:21,943
Buenos días.
1290
01:24:25,542 --> 01:24:26,702
Son las de la tarde, ¿sabías?
1291
01:24:28,573 --> 01:24:30,293
Ya, es que nos dormimos un poco tarde ayer.
1292
01:24:34,052 --> 01:24:35,052
Che...
1293
01:24:35,842 --> 01:24:36,842
¿Qué onda con este pibe?
1294
01:24:37,903 --> 01:24:38,903
¿Te estás cuidando?
1295
01:24:39,502 --> 01:24:40,502
¿O va de a poco?
1296
01:24:42,762 --> 01:24:43,762
¿Cómo cuidando?
1297
01:24:45,962 --> 01:24:46,962
Así, profilácticamente.
1298
01:24:50,743 --> 01:24:51,743
Deja de hablar.
1299
01:24:52,103 --> 01:24:53,103
Sí, ¿por qué?
1300
01:24:55,382 --> 01:24:56,252
No...
1301
01:24:56,252 --> 01:24:57,252
Porque, nada, te fui a...
1302
01:24:58,573 --> 01:24:59,613
a robar forros el otro día
1303
01:25:00,493 --> 01:25:01,493
del bolso
1304
01:25:01,813 --> 01:25:02,813
y es que no tenía más.
1305
01:25:06,403 --> 01:25:08,842
No, y vi que estaba la cajita de Prime sin abrir ni siquiera.
1306
01:25:09,842 --> 01:25:10,842
No sé, me extraña.
1307
01:25:16,382 --> 01:25:17,382
Ay, por favor, recálmela.
1308
01:25:18,023 --> 01:25:19,063
Bueno, no follamos, ¿vale?
1309
01:25:23,412 --> 01:25:24,692
Es una apuesta, quiero decir que no.
1310
01:25:25,192 --> 01:25:26,192
No somos novios.
1311
01:25:26,841 --> 01:25:28,681
Gané una apuesta y se nos ha ido de las manos.
1312
01:25:29,601 --> 01:25:30,601
Estás jodiendo.
1313
01:25:30,862 --> 01:25:31,862
No.
1314
01:25:32,051 --> 01:25:33,051
Ay, ¿no? ¿En serio?
1315
01:25:34,521 --> 01:25:36,082
Ay, pero me encantaba la pareja, ¿o no?
1316
01:25:36,601 --> 01:25:37,601
Sí, sí.
1317
01:25:38,582 --> 01:25:40,622
Pero ¿por qué no están? Son lindos juntos, ¿verdad?
1318
01:25:42,042 --> 01:25:43,042
¿Qué onda vos con eso?
1319
01:25:44,721 --> 01:25:45,721
¿No estás poniendo mucha energía
1320
01:25:45,862 --> 01:25:46,862
en algo que...
1321
01:25:47,141 --> 01:25:47,981
que no va para ningún lado?
1322
01:25:47,981 --> 01:25:49,381
Yo qué sé, tío, me da suda, ¿sabes?
1323
01:25:51,242 --> 01:25:52,242
O sea, que es...
1324
01:25:52,421 --> 01:25:53,701
que es un poco de ciencia tonta,
1325
01:25:55,341 --> 01:25:56,661
que no lo pasamos bien y ya está,
1326
01:25:57,442 --> 01:25:59,641
es un verano, tampoco me estoy dejando la vida en esto.
1327
01:26:00,481 --> 01:26:01,221
Sí, sí,
1328
01:26:01,221 --> 01:26:02,221
sin fricción.
1329
01:26:04,412 --> 01:26:05,572
Para, para, pero no entiendo.
1330
01:26:06,572 --> 01:26:07,572
¿No te gusta el chabón?
1331
01:26:08,591 --> 01:26:09,752
¿No te calienta cuando te toca la piernita, así,
1332
01:26:10,252 --> 01:26:11,252
adelante de todos?
1333
01:26:14,282 --> 01:26:16,002
Bueno, boludo, igual anda con forros encima
1334
01:26:16,780 --> 01:26:17,780
porque en tren de coda
1335
01:26:18,820 --> 01:26:20,100
ya sabes lo que decía la abuela.
1336
01:26:20,740 --> 01:26:21,520
¿Qué decía?
1337
01:26:21,520 --> 01:26:22,520
¿Qué decía la abuela?
1338
01:26:22,581 --> 01:26:24,301
Cuando tenías 14 años y estabas todo el día
1339
01:26:25,301 --> 01:26:26,381
atrás de Juanchi, mi primo,
1340
01:26:28,430 --> 01:26:29,430
la abuela decía
1341
01:26:30,900 --> 01:26:32,260
juego de manos, rompedero de culo,
1342
01:26:33,961 --> 01:26:34,961
controlen a los nenes.
1343
01:26:37,400 --> 01:26:38,161
Es verdad,
1344
01:26:38,161 --> 01:26:39,161
controlan a los nenes.
1345
01:26:40,600 --> 01:26:41,600
Qué hijo de puta.
1346
01:26:42,301 --> 01:26:43,701
O sea, es que estuve en esto de follar, ¿verdad?
1347
01:26:44,201 --> 01:26:45,201
No, eso es una...
1348
01:26:46,001 --> 01:26:48,020
Sí, como que tú no estuvieras follando a mi a los 14,
1349
01:26:48,520 --> 01:26:49,001
no te jodas.
1350
01:26:49,001 --> 01:26:50,360
Bueno, pero a mí es prima segunda.
1351
01:26:51,520 --> 01:26:52,520
No, es otra cosa.
1352
01:26:57,480 --> 01:26:58,480
Bueno, no contestaste.
1353
01:26:59,690 --> 01:27:01,050
¿Te gusta el chabón o no te gusta?
1354
01:27:02,470 --> 01:27:03,470
¿Tú me estás preguntando esto
1355
01:27:03,650 --> 01:27:05,490
porque eres mi primo y me querés cuidar o qué?
1356
01:27:07,150 --> 01:27:08,150
No, tío, no.
1357
01:27:08,211 --> 01:27:09,211
Ahora mismo no me gusta.
1358
01:27:10,690 --> 01:27:12,090
Así que es verdad que el peligro...
1359
01:27:16,180 --> 01:27:17,220
No se nota ni un beso así.
1360
01:27:17,960 --> 01:27:18,960
Otro muerto vivo.
1361
01:27:19,979 --> 01:27:20,979
Buenas. Buenos días.
1362
01:27:24,579 --> 01:27:25,579
¿Y el resto del mundo?
1363
01:27:25,979 --> 01:27:26,979
En el centro.
1364
01:27:29,750 --> 01:27:30,750
Che, Maxi.
1365
01:27:32,270 --> 01:27:33,229
¿Sabés qué?
1366
01:27:33,229 --> 01:27:34,789
Me escribió Lucero, la hermana de Lula,
1367
01:27:35,310 --> 01:27:36,310
que vive en Noruega,
1368
01:27:36,609 --> 01:27:38,250
y me preguntó por el flamante novio nuevo
1369
01:27:39,550 --> 01:27:40,430
de Pedrín.
1370
01:27:40,430 --> 01:27:41,829
Bueno, no había novio tampoco, ¿eh?
1371
01:27:43,130 --> 01:27:44,329
¿Te acuerdas que también era la hermana de Lula?
1372
01:27:44,829 --> 01:27:45,829
No acuerdo.
1373
01:27:47,130 --> 01:27:48,569
Amigobios. No le gustan los rótulos.
1374
01:27:49,369 --> 01:27:50,369
Amigobios me gusta.
1375
01:27:51,069 --> 01:27:52,069
Eso era una serie, ¿no?
1376
01:27:54,310 --> 01:27:55,430
Bueno, amigobios, escúchame.
1377
01:27:57,689 --> 01:27:58,969
Me pidió que le mandara una foto
1378
01:27:59,850 --> 01:28:00,930
porque no me cree que Pedro
1379
01:28:01,649 --> 01:28:02,649
esté tan enamorado.
1380
01:28:03,289 --> 01:28:04,289
¿Te podés sacar una foto?
1381
01:28:04,670 --> 01:28:05,670
Sí.
1382
01:28:07,859 --> 01:28:08,819
No, pero...
1383
01:28:08,819 --> 01:28:09,819
A ver, vení.
1384
01:28:10,520 --> 01:28:11,520
Vení, Maxi, sí.
1385
01:28:11,699 --> 01:28:12,699
Sentate acá.
1386
01:28:17,179 --> 01:28:18,179
No, dale, boludo.
1387
01:28:21,759 --> 01:28:23,238
No, chicos. Así parecen amigos nomás.
1388
01:28:24,319 --> 01:28:25,319
Un beso, ¿en serio?
1389
01:28:26,698 --> 01:28:27,698
Bueno, no seas cabrón.
1390
01:28:28,399 --> 01:28:29,399
Un piquito, dale, un piquito.
1391
01:28:29,399 --> 01:28:30,399
Venga, Lula, échalo.
1392
01:28:31,019 --> 01:28:32,698
¿Pero qué te avergüenza ahora? El pico, dale.
1393
01:28:33,198 --> 01:28:34,198
Pero me estáis jodiendo.
1394
01:28:34,939 --> 01:28:35,939
Dale, un besito, sí.
1395
01:28:37,038 --> 01:28:38,038
Dale, un piquito.
1396
01:28:49,708 --> 01:28:50,708
No, retroncha.
1397
01:28:50,828 --> 01:28:51,628
¿Por qué?
1398
01:28:51,628 --> 01:28:54,189
No nos va a creer. Es que ya les mandé fotos de todos desde acá.
1399
01:28:55,128 --> 01:28:56,168
De vos cuando eras hítero.
1400
01:28:57,029 --> 01:28:58,709
No, dale, un chape o algo, porque si no...
1401
01:29:00,889 --> 01:29:01,889
Dale.
1402
01:29:05,979 --> 01:29:06,979
Chape, chape.
1403
01:29:09,099 --> 01:29:09,418
¿Qué pasó?
1404
01:29:09,418 --> 01:29:10,658
Estaban en primaria, de pronto.
1405
01:29:23,148 --> 01:29:23,608
Dale.
1406
01:29:23,608 --> 01:29:24,887
Ay, perdón, la recolgué mirando.
1407
01:29:25,807 --> 01:29:26,807
Dale, Lula, no me jodas.
1408
01:29:27,847 --> 01:29:28,847
No seas trole, mi amor.
1409
01:29:31,778 --> 01:29:32,778
Lula, no me jodas.
1410
01:29:33,318 --> 01:29:35,118
Dale, ¿qué pasa con el rey de la libertad sexual
1411
01:29:35,618 --> 01:29:36,618
y que hay que besarse más en la calle
1412
01:29:36,957 --> 01:29:37,957
y todo ese speech que me dijiste?
1413
01:29:38,217 --> 01:29:39,217
A ver, Maxi, quizá le jode.
1414
01:29:39,658 --> 01:29:42,057
Yo no tengo problema, ¿eh? Cada vez que hago un beso con vos es con el primero.
1415
01:29:42,557 --> 01:29:43,557
¿Ves?
1416
01:29:44,118 --> 01:29:45,318
Dale, una más y yo saco la foto, dale.
1417
01:29:45,818 --> 01:29:46,797
Una más, una más.
1418
01:29:46,797 --> 01:29:47,797
Bueno, ya está.
1419
01:30:01,747 --> 01:30:02,747
Ahora sí, ¿no?
1420
01:30:02,908 --> 01:30:03,908
Sí, ahora sí.
1421
01:30:04,148 --> 01:30:05,148
Re Hollywood, ¿eh?
1422
01:30:05,228 --> 01:30:06,228
Sí, Morningwood.
1423
01:30:08,978 --> 01:30:11,337
Yo me voy a hacer un café que la mañana arrancó muy arriba.
1424
01:30:14,356 --> 01:30:15,356
Morningwood Kiss.
1425
01:30:19,027 --> 01:30:20,106
Ese cargador es de alguien.
1426
01:30:21,426 --> 01:30:22,426
¿Ahora?
1427
01:30:24,707 --> 01:30:25,867
No entendí lo de Morningwood.
1428
01:30:27,027 --> 01:30:28,027
No me parecía mío.
1429
01:30:28,886 --> 01:30:29,667
Se lo parece a otro.
1430
01:30:29,667 --> 01:30:30,667
Claro, claro, mi amor,
1431
01:30:31,627 --> 01:30:32,747
porque Morningwood significa
1432
01:30:33,247 --> 01:30:35,106
cuando te levantas al palo en inglés, ¿entendés?
1433
01:30:35,606 --> 01:30:36,606
Ah, sí.
1434
01:30:37,527 --> 01:30:38,527
¿Pedro?
1435
01:30:43,327 --> 01:30:44,766
¿Qué onda? Es una apuesta, pero este
1436
01:30:45,966 --> 01:30:46,966
termina el Hollywood.
1437
01:30:47,846 --> 01:30:49,326
Sí, es como este, que se te pone duro
1438
01:30:49,907 --> 01:30:50,907
y con la riña negra.
1439
01:30:50,987 --> 01:30:52,186
No, la amiga prisa. Diferente.
1440
01:30:54,766 --> 01:30:55,766
Ahora te gustó, ¿no?
1441
01:30:56,146 --> 01:30:57,146
¿Te gustó?
1442
01:30:57,827 --> 01:30:59,987
Yo no sé si dar a las gracias o mandar a las portadas.
1443
01:31:03,487 --> 01:31:04,966
Si mañana el lucero no nos cree, le mandamos una foto,
1444
01:31:05,466 --> 01:31:06,866
una buena, esa se la sacan a Selfy.
1445
01:31:09,115 --> 01:31:10,475
No se la sacan, no tengo problema.
1446
01:31:20,855 --> 01:31:21,855
¿Te gustó?
1447
01:31:22,275 --> 01:31:23,275
¿Te gustó la pasapel?
1448
01:31:24,076 --> 01:31:25,076
¿Te gustó yo?
1449
01:31:34,775 --> 01:31:35,775
Bueno, si, ponele,
1450
01:31:36,836 --> 01:31:37,836
nos ponemos de novio.
1451
01:31:39,555 --> 01:31:40,555
Te presento a mi vieja
1452
01:31:41,036 --> 01:31:42,435
y ella pregunta cómo nos conocimos.
1453
01:31:43,336 --> 01:31:44,336
¿Qué le decís?
1454
01:31:56,845 --> 01:31:57,845
Él era hetero, ¿sabes?
1455
01:31:58,445 --> 01:32:01,126
Bueno, eso dijo el médico cuando se lo entregó la sede al hospital.
1456
01:32:02,246 --> 01:32:03,246
Claro.
1457
01:32:04,676 --> 01:32:06,836
Y no sé por qué un día le apetecía probar con hombres.
1458
01:32:08,135 --> 01:32:09,935
Nosotros éramos amigos, se lo juro, nada más.
1459
01:32:11,194 --> 01:32:12,175
Y bueno, yo estoy soltero
1460
01:32:12,175 --> 01:32:13,215
y decidí hacerle un favor.
1461
01:32:14,274 --> 01:32:15,674
Y en esto que me lo estoy follando,
1462
01:32:16,194 --> 01:32:17,274
cuando saco la polla, ¡huy!
1463
01:32:18,954 --> 01:32:20,354
Una cosita pequeña de color marrón.
1464
01:32:23,135 --> 01:32:24,135
Claro.
1465
01:32:24,994 --> 01:32:25,994
Y eso era muy pequeño,
1466
01:32:26,435 --> 01:32:28,115
era como del tamaño de una semilla de uva.
1467
01:32:28,734 --> 01:32:29,854
Pero tenía la perfecta forma
1468
01:32:30,395 --> 01:32:31,395
de un corazón.
1469
01:32:32,274 --> 01:32:33,914
Y yo vi aquello y lo tomé como una señal.
1470
01:32:35,135 --> 01:32:36,135
Y me empecé a enamorar.
1471
01:32:37,555 --> 01:32:38,715
Y entonces seguimos follando a escondidas
1472
01:32:39,215 --> 01:32:40,215
así hasta...
1473
01:32:40,914 --> 01:32:42,074
hasta que nos hicimos novios.
1474
01:32:46,375 --> 01:32:47,375
¡Qué imbécil!
1475
01:32:57,645 --> 01:32:58,645
Oye,
1476
01:32:59,185 --> 01:33:00,185
tu madre no se aceptó,
1477
01:33:00,505 --> 01:33:01,585
¿pero quién se lo hizo a tu padre?
1478
01:33:02,085 --> 01:33:03,085
¿Es él complicado?
1479
01:33:04,333 --> 01:33:05,333
Yo.
1480
01:33:10,543 --> 01:33:11,543
Chepa.
1481
01:33:12,274 --> 01:33:13,994
¿Te acuerdas del cuento de Pedro y el Lobo?
1482
01:33:14,634 --> 01:33:15,753
Estaba Pedro, estaba el Lobo
1483
01:33:16,713 --> 01:33:17,873
y bueno, la parte de la caca.
1484
01:33:19,333 --> 01:33:20,333
¿Había caca?
1485
01:33:20,774 --> 01:33:21,774
Bueno, ahora hay.
1486
01:33:22,054 --> 01:33:23,054
¿Cómo que la...?
1487
01:33:23,293 --> 01:33:24,293
Sí, directo.
1488
01:33:24,453 --> 01:33:25,453
Eres una.
1489
01:33:26,694 --> 01:33:28,694
Bueno, hoy le pusiste el corazoncito, ¿qué es eso?
1490
01:33:29,554 --> 01:33:30,554
Yo lo hice bonito.
1491
01:33:31,934 --> 01:33:32,934
Todo lo que haya que tener para que nadie
1492
01:33:33,354 --> 01:33:35,274
tenga nada que hacer y se puedan quedar tumbados
1493
01:33:35,833 --> 01:33:37,474
sobre la arena, al sol, con la cabeza vacía
1494
01:33:37,974 --> 01:33:38,974
y acostarse con mujeres.
1495
01:33:40,213 --> 01:33:41,974
Que es lo que tú deseas a veces, dijo Ángel.
1496
01:33:42,594 --> 01:33:43,594
Y a veces no.
1497
01:33:44,514 --> 01:33:45,514
Lo desea siempre.
1498
01:33:48,514 --> 01:33:49,514
Espérate, que son los chicos.
1499
01:33:49,913 --> 01:33:50,913
¿Qué dicen?
1500
01:33:51,073 --> 01:33:53,273
Que están en los tendes, que se quedan a aprender allí.
1501
01:33:53,974 --> 01:33:54,974
¿Es una playa?
1502
01:33:55,194 --> 01:33:56,594
Sí, es como una zona por acá cerca.
1503
01:33:59,194 --> 01:34:00,354
Dentro del churro, la verdad.
1504
01:34:03,363 --> 01:34:04,722
Chicas son más con las de Sabrina.
1505
01:34:06,412 --> 01:34:07,412
¿Quieres ir solo?
1506
01:34:10,082 --> 01:34:10,943
No sé,
1507
01:34:10,943 --> 01:34:12,962
o sea, como que me divierte toda esta boludez, hacer que somos novios
1508
01:34:13,462 --> 01:34:14,462
y tal, pero no sé si
1509
01:34:15,182 --> 01:34:17,182
me gusta más eso que estar cerca de ella, digamos.
1510
01:34:17,983 --> 01:34:18,983
Bueno, piensate un plan B.
1511
01:34:19,323 --> 01:34:20,523
Ahora seguimos de novios, que hemos abierto una puerta
1512
01:34:21,023 --> 01:34:22,222
hasta mañana y ya en Buenos Aires
1513
01:34:22,722 --> 01:34:24,802
la llamas tranquilamente y ves que sientes de verdad
1514
01:34:25,483 --> 01:34:26,643
sin que esté yo de por medio.
1515
01:34:30,302 --> 01:34:31,302
Es tu fantasía.
1516
01:34:32,063 --> 01:34:33,063
¿El qué?
1517
01:34:34,832 --> 01:34:35,832
Que nosotros estemos
1518
01:34:36,033 --> 01:34:37,033
y se acabe la tensión
1519
01:34:38,313 --> 01:34:39,313
después que yo vuelva con mi ex
1520
01:34:39,653 --> 01:34:40,653
y que quedemos como amigos.
1521
01:34:40,993 --> 01:34:43,033
No, cabrón, tú me quieres follar a mí, esa es tuya.
1522
01:34:45,743 --> 01:34:46,743
¿Cuál es la tuya?
1523
01:34:55,682 --> 01:34:56,682
¿Qué quieres que te diga?
1524
01:34:57,993 --> 01:34:58,993
Que estás buenísimo.
1525
01:35:00,992 --> 01:35:01,992
Estás buenísimo, Maxi.
1526
01:35:04,872 --> 01:35:05,872
¿Quieres que follemos?
1527
01:35:06,192 --> 01:35:07,752
Pues yo me bajo el pantalón y te follo.
1528
01:35:09,532 --> 01:35:10,572
¿Y si quieres volver con tu ex?
1529
01:35:11,072 --> 01:35:13,072
Pues bueno, así te hace feliz a ti y a mí también.
1530
01:35:16,131 --> 01:35:17,131
Pero amigos siempre.
1531
01:35:17,851 --> 01:35:18,851
Eso no quiero que cambie.
1532
01:35:42,252 --> 01:35:43,252
No, no, no.
1533
01:35:43,671 --> 01:35:45,212
Yo en dos minutos y no te estoy metiendo la mano en el bañador
1534
01:35:45,712 --> 01:35:47,492
y tú me estás diciendo, no, tío, que somos amigos.
1535
01:35:47,992 --> 01:35:48,992
Sácala que me duele.
1536
01:35:49,551 --> 01:35:50,891
Está bien, está bien, no se jode con crites,
1537
01:35:51,391 --> 01:35:52,391
estás razón.
1538
01:35:53,931 --> 01:35:54,931
Pero sí, tengo ganas.
1539
01:35:59,331 --> 01:36:00,490
O sea, me da miedo lastimarte
1540
01:36:01,171 --> 01:36:02,291
o que dejemos de ser amigos.
1541
01:36:06,240 --> 01:36:07,240
No quiero eso.
1542
01:36:08,461 --> 01:36:09,461
Pues no follamos.
1543
01:36:10,440 --> 01:36:12,640
O sea, ¿para qué cruzar esa puerta si venimos bien así?
1544
01:36:14,650 --> 01:36:16,530
Mira, yo por la noche me acerco así a tu cuello
1545
01:36:19,551 --> 01:36:20,831
y cuando estás roncando te vuelo
1546
01:36:22,070 --> 01:36:23,070
y me hago unas pajillas.
1547
01:36:23,791 --> 01:36:25,091
Y ya llevo unas cuantas y no te has dado cuenta.
1548
01:36:25,591 --> 01:36:26,930
Hijo de puta, lo peor es que de verdad seguro.
1549
01:36:27,430 --> 01:36:28,131
No me tengas mal, tienes razón.
1550
01:36:28,131 --> 01:36:29,490
Es una mezcla de olor a la colonia
1551
01:36:31,110 --> 01:36:31,850
que te prohibí
1552
01:36:31,850 --> 01:36:32,850
con el olor a sol.
1553
01:36:34,810 --> 01:36:35,810
Riquísimo.
1554
01:36:43,841 --> 01:36:44,921
¿Vos solo me quieres coger?
1555
01:36:48,530 --> 01:36:49,610
Maxi, yo ya soy astronauta.
1556
01:36:50,451 --> 01:36:52,650
Tú eres el que tiene miedo a salir al espacio exterior.
1557
01:36:53,411 --> 01:36:54,150
¿Qué quieres que te diga?
1558
01:36:54,150 --> 01:36:55,150
¿Si quieres ser mi novio?
1559
01:36:56,400 --> 01:36:57,520
¿Quieres ser mi novio, Maxi?
1560
01:37:00,619 --> 01:37:01,619
¿Tú quieres ser mi novio
1561
01:37:01,659 --> 01:37:02,699
o no quieres ser mi novio?
1562
01:37:04,699 --> 01:37:05,699
¿Quieres?
1563
01:37:07,380 --> 01:37:08,380
Pues ya está.
1564
01:37:10,300 --> 01:37:11,300
Somos unos escorchabones, ¿no?
1565
01:37:11,600 --> 01:37:13,160
A mí no me preguntes, a mí me encantan.
1566
01:37:18,810 --> 01:37:19,810
Piénsatelo.
1567
01:37:20,939 --> 01:37:21,939
¿Qué?
1568
01:37:22,130 --> 01:37:23,130
Tengo hambre.
1569
01:37:23,489 --> 01:37:24,489
Sí, yo también.
1570
01:37:25,750 --> 01:37:27,109
Creo que quedan huevos y galletas.
1571
01:37:29,850 --> 01:37:30,850
Pues piénsatelo.
1572
01:37:30,989 --> 01:37:32,189
Si quieres ser mi novio, digo.
1573
01:37:33,949 --> 01:37:34,949
Piénsatelo tú primero.
1574
01:37:35,409 --> 01:37:36,729
Y si tú quieres, me lo pienso yo.
1575
01:37:37,789 --> 01:37:39,590
A ver si quiero yo, que a lo mejor no quiero.
1576
01:37:56,288 --> 01:37:57,288
Mira, esperá, este.
1577
01:37:57,748 --> 01:37:58,748
¿Lo escuchas?
1578
01:37:59,889 --> 01:38:00,889
¿Qué?
1579
01:38:02,948 --> 01:38:03,948
¿No lo escuchas?
1580
01:38:04,548 --> 01:38:05,548
No, boludo, ¿qué?
1581
01:38:06,229 --> 01:38:07,929
Tío, son las risas de todas las niñas que tú te has follado
1582
01:38:08,429 --> 01:38:10,509
y te preguntaron si solo te las querías para follar.
1583
01:38:11,069 --> 01:38:12,069
Son sus taradas.
1584
01:39:02,917 --> 01:39:03,537
¿Qué?
1585
01:39:03,537 --> 01:39:04,497
Solo para que sepas,
1586
01:39:04,497 --> 01:39:06,497
las amigas de Sabri dicen que hacemos alta pareja.
1587
01:39:07,478 --> 01:39:08,198
¿Sí?
1588
01:39:08,198 --> 01:39:09,198
Así que vos fíjate.
1589
01:39:13,988 --> 01:39:14,988
Hola.
1590
01:39:15,368 --> 01:39:16,368
¿Qué pasó?
1591
01:39:18,518 --> 01:39:19,518
Que es muy tonto.
1592
01:39:19,677 --> 01:39:20,677
Sí.
1593
01:39:22,518 --> 01:39:23,518
¿Todo bien?
1594
01:39:24,037 --> 01:39:25,037
Todo bien. ¿Y tú?
1595
01:39:26,457 --> 01:39:27,457
Bien, tranqui.
1596
01:39:30,167 --> 01:39:31,167
¿Vos saliste con chicas?
1597
01:39:31,948 --> 01:39:32,948
¿En algún momento?
1598
01:39:33,747 --> 01:39:34,747
Sí.
1599
01:39:34,807 --> 01:39:35,807
Lo que pasa es que, bueno, no...
1600
01:39:36,287 --> 01:39:37,287
Simplemente rollo sexual.
1601
01:39:38,927 --> 01:39:39,927
Claro.
1602
01:39:41,328 --> 01:39:42,328
Sí, yo igual.
1603
01:39:42,768 --> 01:39:43,768
¿Sí? No sabía.
1604
01:39:44,768 --> 01:39:46,488
A mí sexualmente las chicas me re gustaban.
1605
01:39:48,228 --> 01:39:49,228
Eran tremendas.
1606
01:39:49,547 --> 01:39:51,268
Pero una mañana me pasó que una quiso mimos
1607
01:39:52,007 --> 01:39:53,007
y yo no quería.
1608
01:39:53,407 --> 01:39:55,447
Y ahora dejo en claro que solo sexual el encuentro.
1609
01:39:55,987 --> 01:39:57,266
Bueno, así te ahorras problemas.
1610
01:40:08,886 --> 01:40:10,286
¿Te contó cómo nos separamos, Maxi?
1611
01:40:13,506 --> 01:40:14,506
Sí, me dijo que...
1612
01:40:16,117 --> 01:40:17,117
Bueno,
1613
01:40:17,716 --> 01:40:19,036
que un encuentro de tres fallido.
1614
01:40:20,627 --> 01:40:21,627
Sí, más o menos.
1615
01:40:24,037 --> 01:40:25,037
Dale, Fede.
1616
01:40:25,596 --> 01:40:26,976
Amigos, nos conocemos, está todo bien.
1617
01:40:27,476 --> 01:40:28,476
Vale.
1618
01:40:28,976 --> 01:40:29,976
¿Vos estuviste con chicas?
1619
01:40:30,356 --> 01:40:30,837
Estuve, sí.
1620
01:40:30,837 --> 01:40:32,377
Tuvo suerte, más que nada tocó donde me dían a esa grande.
1621
01:40:32,877 --> 01:40:33,877
¿Una chica se comió?
1622
01:40:33,917 --> 01:40:34,917
La tuya me comí.
1623
01:40:35,936 --> 01:40:36,936
Saca la que me duele.
1624
01:40:37,056 --> 01:40:39,536
Sí, peor tú que dices, ¿la has metido ya? Es que no la siento.
1625
01:40:40,096 --> 01:40:41,336
Y supuestamente soy el primero.
1626
01:40:42,657 --> 01:40:44,177
Se lo estuve contando antes a Sabrina.
1627
01:40:45,596 --> 01:40:46,596
A ver.
1628
01:40:46,716 --> 01:40:48,237
Bueno, pero no mires la carta todavía.
1629
01:40:49,117 --> 01:40:50,117
A la cuenta de tres.
1630
01:40:51,676 --> 01:40:52,676
Uno, dos, tiempo.
1631
01:40:53,996 --> 01:40:54,155
Vale.
1632
01:40:54,155 --> 01:40:55,155
¿Qué es eso?
1633
01:40:56,996 --> 01:40:57,996
¿Paja, pene, gigante?
1634
01:40:58,475 --> 01:40:59,475
¿Qué es eso?
1635
01:41:00,296 --> 01:41:01,296
Hacé otra cosa, siguiente.
1636
01:41:01,676 --> 01:41:02,676
No podés hablar.
1637
01:41:03,355 --> 01:41:04,355
¡Otra cosa!
1638
01:41:06,466 --> 01:41:07,445
¡Fantasma, ghost!
1639
01:41:07,445 --> 01:41:08,445
¡Vamos!
1640
01:41:11,105 --> 01:41:12,006
Frankenstein.
1641
01:41:12,006 --> 01:41:13,326
El amanecer de los muertos vivos.
1642
01:41:15,966 --> 01:41:16,466
Hakuna...
1643
01:41:16,466 --> 01:41:17,466
¡El Rey León!
1644
01:41:17,905 --> 01:41:18,905
Dale, seguí.
1645
01:41:20,046 --> 01:41:21,046
El código da Vinci.
1646
01:41:21,985 --> 01:41:22,445
El...
1647
01:41:22,445 --> 01:41:23,445
Este.
1648
01:41:23,865 --> 01:41:24,985
Este es para la taxideravia.
1649
01:41:29,786 --> 01:41:30,786
¡Buena!
1650
01:41:32,386 --> 01:41:33,865
¡Fakebook 2001, odisea en el espacio!
1651
01:41:34,565 --> 01:41:35,565
¡No, me estás jodiendo!
1652
01:41:35,985 --> 01:41:36,985
¡La calle de Fiorito!
1653
01:41:37,586 --> 01:41:38,586
¡Tiempo!
1654
01:41:38,886 --> 01:41:39,945
A la azul tomada no se entendió nada.
1655
01:41:40,445 --> 01:41:41,445
Hermoso.
1656
01:41:41,725 --> 01:41:42,765
Se la sabían las tarjetas.
1657
01:41:43,525 --> 01:41:45,046
Lo que pasa es que no conocemos mucho.
1658
01:41:47,746 --> 01:41:48,746
Bueno, ahora sí.
1659
01:41:49,864 --> 01:41:50,265
El tiempo.
1660
01:41:50,265 --> 01:41:51,265
Ah, sí, esto.
1661
01:41:51,965 --> 01:41:52,965
A la una, a las dos.
1662
01:41:54,604 --> 01:41:55,604
Va.
1663
01:41:55,824 --> 01:41:56,824
La sirenita.
1664
01:41:58,564 --> 01:41:59,564
La belle y la bestia.
1665
01:41:59,904 --> 01:42:00,904
¿Qué es una princesa?
1666
01:42:07,895 --> 01:42:09,015
Oye, ahí no cabemos los dos.
1667
01:42:10,925 --> 01:42:11,925
¿Cómo vamos a dormir ahí?
1668
01:42:20,015 --> 01:42:21,015
Tío, me morí abajo.
1669
01:42:21,414 --> 01:42:22,414
Te lo juro.
1670
01:42:22,755 --> 01:42:23,755
Es que yo las iba haciendo
1671
01:42:24,175 --> 01:42:26,015
pero no pensaba que las ibas a adivinar todas.
1672
01:42:28,034 --> 01:42:29,034
¿Se llama Antonella, no?
1673
01:42:30,555 --> 01:42:32,355
Antonella, yo creo que no nos ha creído nada.
1674
01:42:33,135 --> 01:42:34,135
Que la última era de Blancanivell
1675
01:42:34,414 --> 01:42:35,074
y era imposible.
1676
01:42:35,074 --> 01:42:36,074
La anterior.
1677
01:42:39,585 --> 01:42:40,585
Era buenísima, tío.
1678
01:42:58,323 --> 01:42:59,483
He hablado antes con Sabrina.
1679
01:43:03,274 --> 01:43:03,774
Me he contado
1680
01:43:03,774 --> 01:43:04,774
por qué rompisteis.
1681
01:43:08,783 --> 01:43:09,783
Sí, bueno.
1682
01:43:11,243 --> 01:43:12,043
Poco te conté
1683
01:43:12,043 --> 01:43:13,043
pero evité la parte
1684
01:43:14,783 --> 01:43:15,783
en la que el tercero
1685
01:43:15,963 --> 01:43:16,963
era mi mejor amigo
1686
01:43:17,024 --> 01:43:18,624
y que ella se lo terminó cogiendo igual.
1687
01:43:19,663 --> 01:43:20,663
Ya.
1688
01:43:23,043 --> 01:43:24,123
Eramos muy cercanos, viste.
1689
01:43:25,783 --> 01:43:26,743
Ahora me doy cuenta
1690
01:43:26,743 --> 01:43:27,943
pero en ese momento tenía como
1691
01:43:29,203 --> 01:43:30,203
mucho cagazo, viste.
1692
01:43:30,764 --> 01:43:31,764
Tropeé todo.
1693
01:43:33,304 --> 01:43:34,304
Un poco como vos.
1694
01:43:39,463 --> 01:43:40,863
Que este verano sos mi mejor amigo.
1695
01:43:42,064 --> 01:43:43,064
Y me gustás.
1696
01:43:45,342 --> 01:43:46,342
¿Claro? ¿Cómo salió esto?
1697
01:43:53,403 --> 01:43:54,403
Bastante bien, eh.
1698
01:44:00,943 --> 01:44:01,943
Viste que te di un beso.
1699
01:44:56,181 --> 01:44:57,181
Te quiero.
1700
01:45:03,622 --> 01:45:04,622
Replies
1701
01:45:06,912 --> 01:45:07,912
with tears
1702
01:46:28,171 --> 01:46:29,291
Vos no sos gay tampoco, ¿no?
1703
01:46:33,501 --> 01:46:34,501
¿Cómo?
1704
01:46:34,980 --> 01:46:35,980
Sabrina me contó todo.
1705
01:46:36,640 --> 01:46:38,201
Que son amigos y que tienen los novios.
1706
01:46:39,066 --> 01:46:40,020
¿Eh?
1707
01:46:40,858 --> 01:46:42,178
¿Cuándo te dijo eso, Sabrin?
1708
01:46:42,600 --> 01:46:43,600
Hoy a la mañana.
1709
01:46:44,359 --> 01:46:45,399
Ella le dijo que si cogían
1710
01:46:46,060 --> 01:46:47,340
le daba una segunda oportunidad.
1711
01:46:49,409 --> 01:46:50,809
Yo que ustedes cogen no me lo creo.
1712
01:46:51,390 --> 01:46:52,390
Muy heteros los dos son.
1713
01:46:52,550 --> 01:46:53,670
¿Y qué? ¿Decís que volverán?
1714
01:46:55,119 --> 01:46:56,119
¿Quién?
1715
01:46:56,300 --> 01:46:57,300
Sabrin y Maxi.
1716
01:47:00,189 --> 01:47:01,189
Ah.
1717
01:47:03,250 --> 01:47:04,250
No lo sé.
1718
01:47:09,189 --> 01:47:10,189
La verdad que no lo sé.
1719
01:47:19,789 --> 01:47:20,789
Voy a buscar agua.
1720
01:47:34,970 --> 01:47:35,970
Cualquiera.
1721
01:47:38,538 --> 01:47:39,259
¿Qué onda?
1722
01:47:39,259 --> 01:47:40,259
¿Está bien?
1723
01:47:41,359 --> 01:47:42,359
¿Lo vieron a Pedrito?
1724
01:47:43,738 --> 01:47:44,738
Se fue.
1725
01:47:45,298 --> 01:47:46,618
Dijo que se iba y que vos sabías.
1726
01:47:48,498 --> 01:47:49,219
No.
1727
01:47:49,219 --> 01:47:50,219
No me dijo nada.
1728
01:47:52,059 --> 01:47:53,059
¿Pasó algo?
1729
01:47:53,198 --> 01:47:54,759
No. Levantó, habló con él y le preguntó
1730
01:47:55,578 --> 01:47:57,979
sobre qué pensaba del plan y de que vos volvieras con Sabrina.
1731
01:47:58,479 --> 01:47:59,479
¿Qué plan?
1732
01:48:01,988 --> 01:48:02,988
Conchera, Lora.
1733
01:48:03,969 --> 01:48:04,929
Perdón, no...
1734
01:48:04,929 --> 01:48:05,929
¿Pero vos cómo sabés?
1735
01:48:07,309 --> 01:48:08,309
¿Qué te dijo? ¿Sabri?
1736
01:48:08,708 --> 01:48:10,588
Sí, perdón. Le pregunté a Pedro con complicidad
1737
01:48:11,288 --> 01:48:12,548
si toda esta pelotuda es la armaron ustedes.
1738
01:48:13,048 --> 01:48:14,048
Está bien.
1739
01:48:20,658 --> 01:48:21,658
¿Qué pasa, boludo?
1740
01:48:22,658 --> 01:48:23,698
No, después les digo bien.
1741
01:48:24,618 --> 01:48:25,858
¿No son novios o no son novios?
1742
01:48:26,418 --> 01:48:27,418
Y no.
1743
01:48:28,578 --> 01:48:29,858
Bueno, me voy. Después hablamos.
1744
01:51:30,055 --> 01:51:30,416
Pedro.
1745
01:51:30,416 --> 01:51:31,416
Pedro.
1746
01:51:33,604 --> 01:51:34,604
Perdón, Pedro.
1747
01:51:36,614 --> 01:51:37,814
Está bien, Maxi. No pasa nada.
1748
01:51:38,454 --> 01:51:39,314
¿Qué onda? ¿Está bien?
1749
01:51:39,314 --> 01:51:40,314
Sí, sí, no pasa nada.
1750
01:51:41,868 --> 01:51:42,868
De...
114654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.