All language subtitles for Law and order SVU - 12x05 - Wet.2hd.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,572 --> 00:00:02,284 In the criminal justice system, 2 00:00:02,352 --> 00:00:05,576 Sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,641 --> 00:00:06,998 In new york city, 4 00:00:07,176 --> 00:00:09,926 the dedicated detectives Who investigate these vicious felonies 5 00:00:09,961 --> 00:00:11,607 Are members of an elite squad 6 00:00:11,642 --> 00:00:13,340 Known as the special victims unit. 7 00:00:13,375 --> 00:00:15,575 These are their stories. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,477 Oh, my god! 9 00:00:17,543 --> 00:00:19,477 I feel amazing! 10 00:00:20,461 --> 00:00:21,830 Let's do more. 11 00:00:21,865 --> 00:00:23,116 We did all of it. 12 00:00:24,648 --> 00:00:27,657 Then dance for me! Do your cabbage patch. 13 00:00:33,241 --> 00:00:34,532 Don't make fun of me. 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,659 is the "wittle" boy getting "angwry"? 15 00:00:37,660 --> 00:00:39,767 Stop it. I mean it. 16 00:00:39,833 --> 00:00:43,731 Is the "wittle" boy gonna teach me a lesson? 17 00:00:47,794 --> 00:00:49,855 You got to run faster. You got to run faster than that! 18 00:00:54,175 --> 00:00:56,686 Is "wittle" jimmy getting tired "alweady"? 19 00:00:56,721 --> 00:00:58,268 Ava, shut up. 20 00:01:06,078 --> 00:01:08,595 Petechiae-- it means she drowned. 21 00:01:08,630 --> 00:01:10,433 That's hard to do in a foot of water. 22 00:01:10,468 --> 00:01:12,495 Not if somebody knocks you out or holds you under. 23 00:01:12,530 --> 00:01:13,543 You get a time of death? 24 00:01:13,578 --> 00:01:15,124 Yeah, corneal clouding puts it around 4:00 a.M. 25 00:01:15,159 --> 00:01:18,137 So I'm guessing that the fountain washed away Any evidence? 26 00:01:17,187 --> 00:01:19,433 Yeah, on the outside, 27 00:01:19,468 --> 00:01:21,340 But I got blood and semen in her hoochie-hoo. 28 00:01:23,359 --> 00:01:24,328 Uh, I'm sorry. 29 00:01:24,363 --> 00:01:25,864 I sometimes forget that they're people. 30 00:01:26,955 --> 00:01:29,011 You get anything from skinny and dipper? 31 00:01:29,434 --> 00:01:31,876 Yeah, he can't stop staring at her ass, 32 00:01:31,911 --> 00:01:33,941 And she can't wait to never see him again. 33 00:01:33,976 --> 00:01:36,532 Okay, patrol still can't find her clothes or her purse. 34 00:01:36,567 --> 00:01:37,907 Detectives? 35 00:01:39,198 --> 00:01:40,770 This is not a fashion statement. 36 00:01:46,967 --> 00:01:50,005 so our perp cut off a hunk of her hair As a keepsake. 37 00:01:50,015 --> 00:01:51,466 So he can relieve every sick moment. 38 00:01:52,142 --> 00:01:53,967 Till he finds his next victim. 39 00:01:59,168 --> 00:02:02,268 Sync: Rai www.addic7ed.com 40 00:02:42,799 --> 00:02:44,058 Captain say how long we'd be here? 41 00:02:44,326 --> 00:02:45,254 Nah. 42 00:02:45,625 --> 00:02:47,437 He's at the old precinct, trying to clean it up. 43 00:02:47,738 --> 00:02:49,310 you hope they condemn it. 44 00:02:49,625 --> 00:02:51,277 Hell, yeah, after a flood like that. 45 00:02:51,440 --> 00:02:52,642 I don't even want to know where that water's been. 46 00:02:52,716 --> 00:02:54,448 Not to mention this place is closer to your house. 47 00:02:54,546 --> 00:02:55,755 Yeah? Something wrong with that? 48 00:02:55,795 --> 00:02:58,616 More space, better light-- not too shabby. 49 00:02:58,914 --> 00:03:00,292 Did a database search 50 00:03:00,446 --> 00:03:01,541 On your hair-cutting m.O. 51 00:03:01,739 --> 00:03:03,795 Anything on the, uh, central park barber? 52 00:03:03,944 --> 00:03:06,239 Patrol collared this creep. He hangs out in the park. 53 00:03:06,724 --> 00:03:08,383 Snuck up on a woman and cut her hair. 54 00:03:08,431 --> 00:03:10,076 Locals call him "sassoon". 55 00:03:10,367 --> 00:03:11,737 I could use a trim. 56 00:03:14,069 --> 00:03:15,478 I know. 57 00:03:15,625 --> 00:03:17,248 But at least I got my hair done. 58 00:03:17,667 --> 00:03:19,932 Yeah, it looks amazing. I went to this new place. 59 00:03:20,050 --> 00:03:22,555 And it's so shiny and silky. 60 00:03:22,999 --> 00:03:24,538 I look like a million dollars. 61 00:03:24,981 --> 00:03:26,351 Yeah, it's great. 62 00:03:26,795 --> 00:03:28,004 I know. 63 00:03:28,374 --> 00:03:30,832 I know, ma, but men don't grow on trees. 64 00:03:30,859 --> 00:03:32,850 Hey! Nice try, sassoon. 65 00:03:33,144 --> 00:03:34,677 That's not my name! 66 00:03:34,712 --> 00:03:36,219 Really? You're kidding me. 67 00:03:36,254 --> 00:03:37,847 - You're famous around here. - Really? 68 00:03:40,796 --> 00:03:43,320 We want to hear all about your latest cut. 69 00:03:44,109 --> 00:03:45,787 That girl in the fountain 70 00:03:45,822 --> 00:03:47,265 Was already dead when I cut her hair. 71 00:03:47,247 --> 00:03:48,212 Yeah, but not when you raped her. 72 00:03:48,276 --> 00:03:49,526 You're going down for that and murder. 73 00:03:49,627 --> 00:03:51,118 No, no. I got a lullaby. 74 00:03:51,303 --> 00:03:52,559 You want to sing us a few bars? 75 00:03:52,740 --> 00:03:54,696 I was at banana-trama all night. 76 00:03:55,139 --> 00:03:57,758 That's an alibi, not a lullaby, you moron. 77 00:03:58,041 --> 00:04:00,459 Banana-trama's that transvestite club on columbus. 78 00:04:00,491 --> 00:04:03,111 I got a lap dance from miss terry. 79 00:04:03,158 --> 00:04:05,294 I'll let you check his "lullaby" 80 00:04:05,340 --> 00:04:06,475 From banana-trama. 81 00:04:06,565 --> 00:04:08,415 It is what I live for. 82 00:04:10,131 --> 00:04:11,366 You gonna use your desk? 83 00:04:12,508 --> 00:04:14,140 Well, you go to the same place for years... 84 00:04:14,299 --> 00:04:15,157 yeah. 85 00:04:15,463 --> 00:04:17,517 Actually, I drove to the old precinct this morning. 86 00:04:17,556 --> 00:04:19,415 Any hits on our jane doe's prints? 87 00:04:19,450 --> 00:04:20,387 Nope. 88 00:04:20,388 --> 00:04:22,297 And it doesn't help that that keeps happening. 89 00:04:22,439 --> 00:04:24,885 sorry. I'll get it fixed in a minute. 90 00:04:24,920 --> 00:04:26,302 The media room's up and running. 91 00:04:27,324 --> 00:04:29,516 Oh, come on. Who put that here? 92 00:04:29,551 --> 00:04:30,606 Come on, who? 93 00:04:30,710 --> 00:04:33,083 All goes to hell when cragen's gone, huh? 94 00:04:33,835 --> 00:04:35,513 Bad news. 95 00:04:35,658 --> 00:04:39,243 Night manager of banana-trama confirms sassoon's "lullaby." 96 00:04:39,278 --> 00:04:40,292 He's a regular. 97 00:04:40,327 --> 00:04:42,217 He was booted out of there for giving miss terry 98 00:04:42,252 --> 00:04:43,669 An unwanted bob. 99 00:04:43,704 --> 00:04:45,463 - What time? - 4:30. 100 00:04:45,498 --> 00:04:47,627 After our jane doe was drowned. 101 00:04:47,662 --> 00:04:50,026 - So we're back to nothing. - Speak for yourself. 102 00:04:50,061 --> 00:04:52,396 Mikka von, your new a.D.A. 103 00:04:52,431 --> 00:04:55,144 - Hey. - Stabler, benson. 104 00:04:55,179 --> 00:04:56,563 I don't get first names? 105 00:04:56,598 --> 00:04:58,602 Well, we go through a.D.A.S pretty fast around here. 106 00:04:58,637 --> 00:04:59,774 What do you got? 107 00:04:59,809 --> 00:05:01,319 Dna from the semen inside your victim. 108 00:05:01,354 --> 00:05:02,860 You work fast. 109 00:05:02,895 --> 00:05:05,513 Well, it says here that it belongs to a woman-- 110 00:05:05,548 --> 00:05:07,140 Monica worley... 111 00:05:07,175 --> 00:05:09,757 Collared for assaulting a cop 112 00:05:09,792 --> 00:05:11,718 At the republican national convention in '04. 113 00:05:12,310 --> 00:05:13,923 Yeah, I got an svu fun fact for you. 114 00:05:13,966 --> 00:05:15,253 Semen only comes from guys. 115 00:05:15,129 --> 00:05:16,580 There were no hits on the sample. 116 00:05:16,758 --> 00:05:19,095 So I asked the lab to run a partial match. 117 00:05:19,147 --> 00:05:21,122 Which points to monica's brother as our perp. 118 00:05:21,583 --> 00:05:22,823 Well, you guys got it easy. 119 00:05:22,861 --> 00:05:25,198 Familial dna's not legal yet in illinois. 120 00:05:25,345 --> 00:05:27,603 - Is that where you're from? - Chicago, but... 121 00:05:27,781 --> 00:05:30,119 I'm ready to trade my bears for the giants. 122 00:05:30,355 --> 00:05:31,485 Jets. 123 00:05:31,570 --> 00:05:33,062 Oh, gotcha. 124 00:05:33,066 --> 00:05:34,769 By the way, if you know anyone 125 00:05:34,804 --> 00:05:36,893 Who wants to buy a sun-drenched loft on lake michigan, 126 00:05:36,928 --> 00:05:38,437 The seller's motivated. 127 00:05:38,890 --> 00:05:40,916 Oh! Give me a jingle 128 00:05:40,951 --> 00:05:42,462 After you chat with your rapist's sister. 129 00:05:46,175 --> 00:05:47,062 We sure that's her? 130 00:05:47,097 --> 00:05:48,732 Yeah, the gallery owner confirmed it. 131 00:05:48,767 --> 00:05:51,022 And... That apparently is art. 132 00:05:51,155 --> 00:05:52,809 Monica worley! 133 00:05:54,050 --> 00:05:56,394 Hey, we need to talk. 134 00:05:56,429 --> 00:05:57,773 Monica. 135 00:05:58,474 --> 00:06:01,413 Ah, you want to play this? Let's go. Here you go. 136 00:06:01,448 --> 00:06:03,396 Keep your day job, detective, 137 00:06:03,431 --> 00:06:04,967 'cause you suck at mine. 138 00:06:05,002 --> 00:06:06,634 I suck? You suck at cooperating with the police. 139 00:06:06,669 --> 00:06:08,468 How you gonna harass me this time? 140 00:06:08,503 --> 00:06:10,135 It's not about you. It's about your brother. 141 00:06:10,170 --> 00:06:11,762 What'd he do now? 142 00:06:11,797 --> 00:06:13,756 He had some problems with a young lady. 143 00:06:15,127 --> 00:06:16,213 Did he hurt her? 144 00:06:16,248 --> 00:06:17,307 You could say that. 145 00:06:17,342 --> 00:06:19,390 I knew one day he'd go too far. 146 00:06:20,727 --> 00:06:22,058 He always thought his trust fund 147 00:06:22,093 --> 00:06:23,719 Entitled him to paw any woman he wanted. 148 00:06:23,754 --> 00:06:24,892 Where can we find him? 149 00:06:26,950 --> 00:06:28,601 Owns a brownstone on 75th and 5th. 150 00:06:29,980 --> 00:06:32,157 This wouldn't be so bad if it was me and that lady cop, 151 00:06:32,192 --> 00:06:33,155 Instead of you. 152 00:06:33,190 --> 00:06:34,689 You want to do to my partner 153 00:06:34,724 --> 00:06:36,205 What you did to that blond girl last night? 154 00:06:36,240 --> 00:06:38,203 my reputation precedes me. 155 00:06:38,238 --> 00:06:39,582 - Yeah. - What'd she say? 156 00:06:39,617 --> 00:06:41,209 Ah, she's not doing too much talking. 157 00:06:43,056 --> 00:06:44,950 Yeah, being raped and murdered will do that to you. 158 00:06:46,321 --> 00:06:48,013 Okay, me and blondie had sex, 159 00:06:48,048 --> 00:06:49,652 But I sure as hell didn't rape and kill her. 160 00:06:49,687 --> 00:06:51,281 Blondie? What's her real name? 161 00:06:51,316 --> 00:06:52,497 She never said. 162 00:06:52,532 --> 00:06:54,290 She just came up to me near the reservoir 163 00:06:54,325 --> 00:06:55,632 And said she was hot and wet. 164 00:06:56,680 --> 00:06:58,011 A stranger in the park 165 00:06:58,046 --> 00:07:00,590 Throws herself at you because why-- 166 00:07:00,625 --> 00:07:01,890 You're so charismatic? 167 00:07:01,925 --> 00:07:03,767 Look, the sex was consensual, okay? 168 00:07:03,802 --> 00:07:05,394 She even took out a tampon before we did it. 169 00:07:05,429 --> 00:07:06,896 Okay. 170 00:07:06,931 --> 00:07:08,564 Where's the tampon? 171 00:07:08,599 --> 00:07:09,816 Killer ate it... 172 00:07:11,649 --> 00:07:12,496 My dachshund. 173 00:07:13,223 --> 00:07:14,150 I had to take him to the vet. 174 00:07:14,185 --> 00:07:15,948 Your dog ate your homework? 175 00:07:15,983 --> 00:07:18,443 You just got an "f" for your alibi. 176 00:07:18,478 --> 00:07:19,859 Wait. Wai--wai--wait. 177 00:07:19,894 --> 00:07:21,696 I took video, okay? 178 00:07:21,731 --> 00:07:23,172 - I have a following. - A following? 179 00:07:24,674 --> 00:07:25,771 Yeah, on sexprowl. 180 00:07:26,295 --> 00:07:27,907 It's the youtube of sex. 181 00:07:28,625 --> 00:07:29,955 I'm hot. 182 00:07:30,802 --> 00:07:33,503 So...Wet. 183 00:07:34,429 --> 00:07:35,800 I want it... 184 00:07:37,413 --> 00:07:38,621 Now. 185 00:07:38,656 --> 00:07:39,933 Was I lying? Wait, here's me. 186 00:07:39,963 --> 00:07:40,714 Kid you not, whit-fans. 187 00:07:40,854 --> 00:07:41,983 I'm out walking my dog, killer, 188 00:07:42,018 --> 00:07:43,892 And hottie here just walks up to me. 189 00:07:43,927 --> 00:07:45,268 What's a guy to do? 190 00:07:45,303 --> 00:07:47,020 I want it. Hurry up! 191 00:07:47,055 --> 00:07:48,358 I want it... 192 00:07:48,393 --> 00:07:49,943 Now! 193 00:07:49,978 --> 00:07:51,114 I've seen enough. 194 00:07:51,149 --> 00:07:54,852 We'll never get rape off this video. 195 00:07:54,887 --> 00:07:57,138 Finally, someone talking sense. 196 00:07:58,066 --> 00:07:59,798 - Still have murder. - Not anymore. 197 00:07:59,833 --> 00:08:01,839 Emergency vet said this jerk 198 00:08:01,874 --> 00:08:03,127 Was there till 6:00 a.M., 199 00:08:03,162 --> 00:08:04,758 When killer finally coughed up the kotex. 200 00:08:04,793 --> 00:08:07,663 I told you. I didn't rape or kill this broad. 201 00:08:07,698 --> 00:08:09,373 Now, can I get out of here? 202 00:08:09,408 --> 00:08:10,588 Not fast enough. 203 00:08:11,963 --> 00:08:14,100 I would have enjoyed throwing his sorry ass in jail. 204 00:08:14,145 --> 00:08:15,396 Mikka von, your new a.D.A. 205 00:08:15,523 --> 00:08:16,450 Odafin tutuola. 206 00:08:17,013 --> 00:08:19,271 Oh, a first name-- I'm making progress. 207 00:08:19,713 --> 00:08:21,971 Odafin, she dropped her purse in some bushes 208 00:08:22,006 --> 00:08:22,998 Near the reservoir. 209 00:08:23,033 --> 00:08:24,212 No problem. I'm on it. 210 00:08:24,247 --> 00:08:26,246 I'm gonna erase this crap from our screens. 211 00:08:28,051 --> 00:08:29,462 - Try the "q." - I tried that. 212 00:08:31,277 --> 00:08:33,009 Wet paint plus no clean clothes 213 00:08:33,110 --> 00:08:34,923 Equals uniforms-- simple math. 214 00:08:35,124 --> 00:08:37,124 If only the computers were that simple, huh? 215 00:08:37,159 --> 00:08:39,908 Excuse me. Missing persons sent me here. 216 00:08:39,943 --> 00:08:41,123 Is this your case? 217 00:08:41,388 --> 00:08:43,482 It is. And you are...? 218 00:08:43,517 --> 00:08:44,655 You son of a bitch. 219 00:08:44,690 --> 00:08:46,023 Take it easy! 220 00:08:45,983 --> 00:08:47,153 Hey, cut it out! 221 00:08:47,636 --> 00:08:49,540 - You're supposed to protect us! - Relax. 222 00:08:49,575 --> 00:08:52,076 Somebody emailed that garbage to me. 223 00:08:52,111 --> 00:08:53,535 - Why didn't you stop it? - Who are you? 224 00:08:53,570 --> 00:08:55,513 I'm greg elding. 225 00:08:55,548 --> 00:08:57,927 That woman is my wife. 226 00:09:04,230 --> 00:09:05,601 In s- yes, that's... 227 00:09:05,403 --> 00:09:06,613 Lindsay. 228 00:09:07,111 --> 00:09:09,570 Do you remember where your wife was yesterday, 229 00:09:09,605 --> 00:09:10,669 Mr. Elding? 230 00:09:11,637 --> 00:09:13,621 At the office, I guess. 231 00:09:14,064 --> 00:09:16,651 Lindsay is head of p.R. For colanow, 232 00:09:17,216 --> 00:09:18,505 The soda company. 233 00:09:19,109 --> 00:09:20,318 That's a pretty high-pressure job. 234 00:09:20,924 --> 00:09:22,172 Any chance she was using drugs? 235 00:09:23,463 --> 00:09:24,511 She did until a year ago. 236 00:09:24,914 --> 00:09:27,091 Lindsay's a recovering addict-- 237 00:09:27,575 --> 00:09:29,146 Cocaine. 238 00:09:29,631 --> 00:09:32,976 It fueled her career, but it--it nearly tore us apart. 239 00:09:33,701 --> 00:09:35,796 Now family time's sacred. 240 00:09:36,239 --> 00:09:37,408 She'd never go back. 241 00:09:37,892 --> 00:09:38,457 Are you sure? 242 00:09:38,711 --> 00:09:40,281 She looked pretty high in that video. 243 00:09:40,506 --> 00:09:42,441 My wife is the victim here. 244 00:09:42,965 --> 00:09:45,383 I don't know why she was acting that way. 245 00:09:45,438 --> 00:09:46,632 This... 246 00:09:47,120 --> 00:09:49,050 This is the lindsay that I know. 247 00:09:51,550 --> 00:09:53,322 Do you think the kids will like it? 248 00:09:53,394 --> 00:09:55,256 Yeah, it's awesome! 249 00:09:55,529 --> 00:09:58,037 Mom, wave to dad. 250 00:09:58,072 --> 00:09:59,245 Hi. 251 00:09:59,280 --> 00:10:00,737 - Hi. - We love you. 252 00:10:00,772 --> 00:10:02,832 What kids would like it? 253 00:10:02,966 --> 00:10:04,565 Needy ones. 254 00:10:04,600 --> 00:10:07,266 Colanow donates jungle gyms to charity. 255 00:10:07,301 --> 00:10:08,514 Okay... 256 00:10:08,593 --> 00:10:11,013 Security at your building 257 00:10:11,048 --> 00:10:12,263 Confirms you were home all night. 258 00:10:12,572 --> 00:10:15,244 I'm sorry I got rough with you. 259 00:10:15,279 --> 00:10:16,816 I just... 260 00:10:17,749 --> 00:10:19,845 Kind of lost my mind when I saw that video. 261 00:10:20,531 --> 00:10:22,303 Any idea who sent it? 262 00:10:22,338 --> 00:10:23,513 No. 263 00:10:23,548 --> 00:10:26,252 But doing p.R. For a company like colanow 264 00:10:26,287 --> 00:10:28,076 Made lindsay a lot of enemies. 265 00:10:34,532 --> 00:10:35,630 Enemies? Hell, yeah. 266 00:10:35,933 --> 00:10:38,391 Soda used to mean fun, good times, america. 267 00:10:38,485 --> 00:10:40,340 But now it means 300-pound kids 268 00:10:40,507 --> 00:10:42,280 Getting winded walking up the school steps. 269 00:10:42,286 --> 00:10:44,068 Yeah, people say we're as bad as cigarette companies. 270 00:10:44,213 --> 00:10:46,873 You don't see me out there forcing soda down kids' throats. 271 00:10:47,357 --> 00:10:48,695 Big tobacco said the same thing. 272 00:10:49,059 --> 00:10:50,719 Didn't work out too well in court, did it? 273 00:10:50,899 --> 00:10:52,775 Well, lindsay elding is why we're not in court. 274 00:10:53,322 --> 00:10:54,678 She was sexy, smart. 275 00:10:54,775 --> 00:10:56,331 she even charmed the neanderthals 276 00:10:56,366 --> 00:10:57,378 On the other side. 277 00:10:57,413 --> 00:10:58,346 She was that good. 278 00:10:58,554 --> 00:10:59,595 Good? That's a laugh. 279 00:10:59,847 --> 00:11:01,650 Lindsay elding and all the soda companies 280 00:11:01,685 --> 00:11:02,900 Know their products are poison. 281 00:11:03,173 --> 00:11:05,104 Is that why you refused the hundred grand 282 00:11:05,139 --> 00:11:06,676 They offered your organization? 283 00:11:06,711 --> 00:11:08,450 That was a bribe to silence us. 284 00:11:08,567 --> 00:11:10,625 We were about to pass a tax on soda 285 00:11:10,660 --> 00:11:13,204 When that get-of-the-couch campaign killed it. 286 00:11:13,239 --> 00:11:15,018 That was lindsay elding's brainchild. 287 00:11:15,053 --> 00:11:17,234 Well, people should exercise more. 288 00:11:17,269 --> 00:11:19,733 Of course, but she distracted everyone 289 00:11:19,768 --> 00:11:21,707 From the simple fact that soda's bad for kids. 290 00:11:22,100 --> 00:11:24,327 Ask davey gamm's mother. 291 00:11:24,362 --> 00:11:26,220 She'll tell you what soda did to him. 292 00:11:26,255 --> 00:11:30,330 Davey was 12 when he took his life. 293 00:11:30,365 --> 00:11:33,354 I tried to make him stop with the cola. 294 00:11:33,389 --> 00:11:35,570 But he was addicted to it. 295 00:11:35,605 --> 00:11:37,955 Soda made him kill himself? 296 00:11:37,990 --> 00:11:40,213 I collected all the research. 297 00:11:40,248 --> 00:11:44,080 High-fructose corn syrup can make you obese, 298 00:11:44,115 --> 00:11:47,354 And obesity can make you depressed. 299 00:11:47,389 --> 00:11:49,491 And depression can lead to suicide. 300 00:11:49,526 --> 00:11:51,749 I--I'm just not sure 301 00:11:51,784 --> 00:11:54,569 That you can blame soda for what happened to your son. 302 00:11:54,604 --> 00:11:56,301 That's what the jury said. 303 00:11:56,336 --> 00:12:00,290 But we would have won our suit if that woman hadn't built 304 00:12:00,325 --> 00:12:02,829 The colanow athletic center for the community. 305 00:12:02,864 --> 00:12:04,200 And that woman was...? 306 00:12:04,235 --> 00:12:06,213 Lindsay elding-- she paid for the center. 307 00:12:06,248 --> 00:12:09,115 So it doesn't bother you if this place was built 308 00:12:09,150 --> 00:12:11,412 As a p.R. Stunt to win a wrongful-death suit. 309 00:12:11,447 --> 00:12:14,032 I'm a just a coach getting poor kids off the street. 310 00:12:14,067 --> 00:12:15,564 That woman's a hero. 311 00:12:15,599 --> 00:12:17,982 Hero to some, hated by others. 312 00:12:18,017 --> 00:12:19,562 It's called doing your job. 313 00:12:19,597 --> 00:12:21,739 Well, I'm pissed the soda tax failed. 314 00:12:21,774 --> 00:12:23,037 Lindsay was behind that. 315 00:12:23,072 --> 00:12:24,456 Who needs more taxes? 316 00:12:24,491 --> 00:12:26,189 Taxes already go to soda-- 317 00:12:26,566 --> 00:12:28,548 A $4 billion-a-year subsidy for corn syrup. 318 00:12:28,984 --> 00:12:30,122 That's why soda's so cheap. 319 00:12:30,596 --> 00:12:31,622 A tax on sugar water 320 00:12:31,885 --> 00:12:33,314 Would help pay for the cost of diabetes 321 00:12:33,561 --> 00:12:34,604 And heart disease. 322 00:12:34,851 --> 00:12:36,829 Sugar water isn't the only cause for obesity. 323 00:12:37,429 --> 00:12:39,368 At least lindsay was helping the little guy. 324 00:12:39,536 --> 00:12:41,840 The little guy, brought to you by colanow-- 325 00:12:41,942 --> 00:12:43,090 Ah, refreshing. 326 00:12:43,135 --> 00:12:44,701 Come on, money put to good use is good. 327 00:12:44,736 --> 00:12:46,354 If colanow really cared about poor kids, 328 00:12:46,551 --> 00:12:49,376 They wouldn't go plastering their logo all over the place. 329 00:12:49,411 --> 00:12:51,151 Well, maybe lindsay knew deep down 330 00:12:51,186 --> 00:12:52,399 That she was doing the devil's work, 331 00:12:52,434 --> 00:12:53,650 So she went back to using drugs. 332 00:12:53,685 --> 00:12:55,583 Yeah, except her tox screen came back negative. 333 00:12:55,618 --> 00:12:56,994 But it only tests popular drugs-- 334 00:12:57,029 --> 00:12:58,727 Cocaine, meth, "x." 335 00:12:58,762 --> 00:13:01,185 Pcp isn't on the standard screen anymore. 336 00:13:01,220 --> 00:13:03,522 So, you know, people are jumping off bridges, 337 00:13:03,557 --> 00:13:04,610 Thinking they can fly. 338 00:13:04,645 --> 00:13:06,544 Okay, so maybe she thought she could breathe underwater. 339 00:13:06,579 --> 00:13:09,002 We prove it was an accident, case closed. 340 00:13:09,037 --> 00:13:10,010 We go home. 341 00:13:10,045 --> 00:13:11,301 But it wasn't an accident. 342 00:13:11,336 --> 00:13:13,557 Lindsay elding was poisoned. 343 00:13:16,782 --> 00:13:18,595 By who--the smurfs? 344 00:13:18,630 --> 00:13:21,859 Warner found mushrooms in lindsay's gut, ran the dna, 345 00:13:21,894 --> 00:13:23,807 And I.D.'d four species from south america. 346 00:13:23,842 --> 00:13:25,903 That's not something you get from your local grocer. 347 00:13:25,938 --> 00:13:27,193 I hope not. 348 00:13:27,228 --> 00:13:29,530 These contain high doses of muscarine-- 349 00:13:29,565 --> 00:13:31,706 A toxin which makes you hot, sweaty, 350 00:13:31,741 --> 00:13:32,835 And sexually aroused. 351 00:13:32,870 --> 00:13:34,165 "I'm hot. 352 00:13:34,961 --> 00:13:36,534 I'm wet". 353 00:13:37,579 --> 00:13:39,098 Explains why lindsay took her clothes off. 354 00:13:38,998 --> 00:13:41,617 And why she threw herself at a jerk like whit worley. 355 00:13:41,718 --> 00:13:43,693 And why she tried to cool herself off in the fountain, 356 00:13:43,838 --> 00:13:45,532 But why did she drown? 357 00:13:45,856 --> 00:13:47,952 Muscarine toxicity can lead to respiratory failure. 358 00:13:48,675 --> 00:13:50,932 Lindsay took her last weak breaths underwater, 359 00:13:50,967 --> 00:13:52,102 But she would have died anyway. 360 00:13:52,075 --> 00:13:53,243 So one of lindsay's enemies 361 00:13:53,449 --> 00:13:55,261 Slipped her a deadly cocktail of 'shrooms. 362 00:13:56,247 --> 00:13:57,331 But when? 363 00:13:57,366 --> 00:13:58,793 They were in her jejunum. 364 00:13:59,303 --> 00:14:01,247 Dial back the digestive clock, 365 00:14:01,282 --> 00:14:02,550 And that puts you right around dinnertime. 366 00:14:03,020 --> 00:14:06,124 Okay, her calendar says she was at a fundraiser 367 00:14:06,159 --> 00:14:07,777 At a place called "wishing time". 368 00:14:07,928 --> 00:14:09,810 They were giving out free jungle gyms. 369 00:14:13,232 --> 00:14:17,069 My grandfather donated the first teeter-totter 370 00:14:17,104 --> 00:14:20,293 To central park in 1907. 371 00:14:20,328 --> 00:14:22,912 Must be very gratifying to continue his work. 372 00:14:22,947 --> 00:14:23,880 Oh, indeed. 373 00:14:23,915 --> 00:14:25,896 Children in underprivileged communities 374 00:14:25,931 --> 00:14:28,193 Can make a wish, and we grant it. 375 00:14:28,228 --> 00:14:31,577 We build antigang clubhouses... 376 00:14:31,612 --> 00:14:33,189 Colanow athletic center? 377 00:14:33,224 --> 00:14:34,921 We collaborated in that. 378 00:14:35,533 --> 00:14:38,154 Lindsay-- oh, such a tragedy. 379 00:14:38,189 --> 00:14:39,886 What an amazing woman. 380 00:14:39,921 --> 00:14:42,867 She had a genius for corporate giving. 381 00:14:43,023 --> 00:14:43,950 And it doesn't bother you 382 00:14:44,186 --> 00:14:46,442 That the money came from a company that pushes soda? 383 00:14:46,597 --> 00:14:48,049 oh, no, not a bit. 384 00:14:48,320 --> 00:14:51,263 The brooks family fortune is in philanthropy now-- 385 00:14:51,412 --> 00:14:52,662 Excuse me. 386 00:14:53,583 --> 00:14:55,688 That's lindsay with mushrooms on her salad. 387 00:14:56,847 --> 00:14:58,751 Oh, there were no mushrooms on the menu. 388 00:14:59,585 --> 00:15:01,834 Emma? 389 00:15:01,898 --> 00:15:03,924 Emma is my granddaughter. 390 00:15:04,466 --> 00:15:07,405 Lindsay's death was a terrible blow to her. 391 00:15:08,289 --> 00:15:09,743 Oh, there you are. 392 00:15:09,778 --> 00:15:12,039 Now, pull out the photos from Monday night 393 00:15:12,074 --> 00:15:13,409 For the detectives. 394 00:15:13,461 --> 00:15:15,061 Sure. 395 00:15:18,056 --> 00:15:19,858 There you go. 396 00:15:19,985 --> 00:15:23,961 - So lindsay was your friend? - More like my big sister. 397 00:15:23,996 --> 00:15:25,663 We met in rehab. 398 00:15:25,724 --> 00:15:28,786 No need to air our dirty laundry, emma. 399 00:15:28,821 --> 00:15:31,632 Emma's parents died when she was ten. 400 00:15:31,905 --> 00:15:33,960 I've done my best since, 401 00:15:33,995 --> 00:15:37,197 But lindsay was a breath of fresh air for her. 402 00:15:38,238 --> 00:15:40,252 These are definitely mushrooms... 403 00:15:40,323 --> 00:15:43,447 On lindsay's plate and no one else's. 404 00:15:43,482 --> 00:15:45,238 So who put 'em there? 405 00:15:45,273 --> 00:15:47,278 Oh, we had over 300 guests. 406 00:15:47,313 --> 00:15:48,947 Who took these? 407 00:15:48,982 --> 00:15:51,402 I did, but, uh, we also had photographers 408 00:15:51,437 --> 00:15:52,645 Taking photos. 409 00:15:52,680 --> 00:15:54,107 We're gonna need copies of all of them. 410 00:15:54,142 --> 00:15:55,322 Okay, who is this guy? 411 00:15:55,357 --> 00:15:58,136 Doesn't seem too happy-- this gentleman right here. 412 00:15:58,171 --> 00:16:01,044 He was just a homeless guy. He came in looking for food. 413 00:16:01,079 --> 00:16:02,466 No! 414 00:16:02,501 --> 00:16:05,251 No, he accosted lindsay, 415 00:16:05,286 --> 00:16:06,590 Yelled at her. 416 00:16:06,625 --> 00:16:07,836 About what? 417 00:16:07,871 --> 00:16:10,125 Bolivia, oddly enough. 418 00:16:10,160 --> 00:16:13,389 He kept ranting, "you can't own the rain". 419 00:16:13,424 --> 00:16:15,485 it didn't make any sense. 420 00:16:15,520 --> 00:16:17,500 It makes a lot of sense. 421 00:16:17,535 --> 00:16:19,354 Bolivia's ground zero for the water wars-- 422 00:16:19,389 --> 00:16:21,933 Corporations owning our h2o. 423 00:16:21,968 --> 00:16:23,545 What's that have to do with our victim? 424 00:16:23,580 --> 00:16:25,601 In this country, companies are trying to buy up rivers 425 00:16:25,636 --> 00:16:26,728 So they can bottle it. 426 00:16:26,763 --> 00:16:29,107 Companies like colanow put free water in plastic, 427 00:16:29,142 --> 00:16:30,477 And then they charge two bucks for it. 428 00:16:30,512 --> 00:16:32,251 Colanow wants to own the rain. 429 00:16:32,286 --> 00:16:33,620 This is a water-rights blog. 430 00:16:33,655 --> 00:16:36,522 Here's a post railing against colanow's attempts 431 00:16:36,557 --> 00:16:37,811 To buy the upstate aquifers. 432 00:16:38,305 --> 00:16:39,464 And look who our blogger is-- 433 00:16:39,482 --> 00:16:41,135 The guy that was kicked out of wishing time. 434 00:16:41,102 --> 00:16:43,198 "vincent prochik, professor of mycology, 435 00:16:43,398 --> 00:16:44,520 Natural history museum". 436 00:16:44,648 --> 00:16:47,068 "specializing in toxic south american mushrooms". 437 00:16:50,700 --> 00:16:51,789 Dr. Prochik! 438 00:16:51,891 --> 00:16:53,867 Dr. Prochik, show yourself! 439 00:16:59,403 --> 00:17:00,734 Professor prochik, police. 440 00:17:03,058 --> 00:17:04,315 Turn around, doc. 441 00:17:06,331 --> 00:17:07,418 Wha--who are you? 442 00:17:07,453 --> 00:17:09,372 - Police. - Don't-- 443 00:17:09,407 --> 00:17:10,870 What ya cooking here? 444 00:17:14,724 --> 00:17:15,932 Mushrooms. 445 00:17:16,390 --> 00:17:18,123 Is that illegal? 446 00:17:18,184 --> 00:17:19,835 It is if you use it to poison someone. 447 00:17:20,368 --> 00:17:23,641 Lindsay elding wanted to privatize water. 448 00:17:23,676 --> 00:17:26,220 It's a resource that belongs to everyone. 449 00:17:26,255 --> 00:17:28,234 - It doesn't justify murder. - Oh, I agree. 450 00:17:28,269 --> 00:17:31,779 I hate to say it, but, yay! She's dead! 451 00:17:31,814 --> 00:17:33,594 She had a daughter, dr. Prochik, 452 00:17:33,629 --> 00:17:35,688 Who's now gonna grow up without a dad. 453 00:17:36,937 --> 00:17:38,469 You mean a mom? 454 00:17:39,396 --> 00:17:40,525 A mother... 455 00:17:40,560 --> 00:17:42,771 That you dosed with several kinds 456 00:17:42,806 --> 00:17:44,657 Of south american mushrooms, your specialty. 457 00:17:45,745 --> 00:17:47,317 We have a photo that puts you at the scene. 458 00:17:48,126 --> 00:17:49,980 At niagara falls... 459 00:17:54,251 --> 00:17:55,420 Ring a bell? 460 00:17:56,009 --> 00:17:57,379 Detective, you okay? 461 00:17:57,484 --> 00:17:59,137 We saw you on the roof with your gunman. 462 00:17:59,172 --> 00:18:00,371 What's going on? 463 00:18:00,760 --> 00:18:03,259 I'm not the one who stabbed the captain with a pickle! 464 00:18:03,223 --> 00:18:04,835 Let me look at you. 465 00:18:05,127 --> 00:18:06,841 - I need to see your eyes. - You. Back off. Over there. 466 00:18:06,970 --> 00:18:08,300 Quick, catch her. She's gonna fall. 467 00:18:08,239 --> 00:18:09,407 Stay there. 468 00:18:10,388 --> 00:18:11,557 Liv. Liv! 469 00:18:11,770 --> 00:18:13,333 Get a bus! 470 00:18:13,399 --> 00:18:14,884 We need a bus! Officer down! 471 00:18:21,559 --> 00:18:22,808 Hey, liv. 472 00:18:26,110 --> 00:18:27,440 How you feeling? 473 00:18:30,874 --> 00:18:32,727 Who put rocks in my head? 474 00:18:33,469 --> 00:18:34,897 Vincent prochik. 475 00:18:34,919 --> 00:18:36,933 He was boiling gyromitra mushrooms 476 00:18:37,102 --> 00:18:38,329 When you arrested him in his lab, 477 00:18:38,364 --> 00:18:41,891 And the vapors are temporarily neurotoxic. 478 00:18:44,177 --> 00:18:45,314 He confess to murder yet? 479 00:18:45,319 --> 00:18:47,053 He's talking elliot's ear off, 480 00:18:47,088 --> 00:18:48,256 But he won't answer any questions 481 00:18:48,291 --> 00:18:49,505 Until he knows that you're okay. 482 00:18:55,258 --> 00:18:56,807 Give me a ride? 483 00:18:56,768 --> 00:18:59,025 There's not a fern or fir tree, 484 00:18:59,811 --> 00:19:01,294 Warthog or wombat, 485 00:19:02,036 --> 00:19:03,068 Hippo or... 486 00:19:04,197 --> 00:19:05,042 Or human being-- 487 00:19:05,627 --> 00:19:06,927 Nothing on this planet 488 00:19:07,535 --> 00:19:09,063 Can survive without water. 489 00:19:11,921 --> 00:19:14,792 Hey. Glad to see you're okay, olivia. 490 00:19:14,827 --> 00:19:16,588 Fungi should never hurt anyone. 491 00:19:16,623 --> 00:19:18,126 Got anything useful yet? 492 00:19:18,161 --> 00:19:20,330 Uh, no, but I've had it about up to here 493 00:19:20,365 --> 00:19:22,743 With "the subtle and the disgusting"? 494 00:19:22,778 --> 00:19:24,823 Subtle and the gross, detective-- 495 00:19:24,858 --> 00:19:27,443 Gross as in big, like gross profit. 496 00:19:27,478 --> 00:19:29,441 Have you ever been on a beach? 497 00:19:29,476 --> 00:19:31,778 Watch this. He keeps doing these sudden mental pivots. 498 00:19:31,813 --> 00:19:32,989 Waves quietly lapping, 499 00:19:33,024 --> 00:19:35,568 And a boom box starts blaring! 500 00:19:35,603 --> 00:19:38,267 Man so readily wrecks nature's peace, 501 00:19:38,302 --> 00:19:42,579 Because nature is delicate, and we're so heavy-handed. 502 00:19:42,614 --> 00:19:44,111 It's... 503 00:19:44,146 --> 00:19:46,005 It's disgusting, as you say. 504 00:19:46,040 --> 00:19:49,067 Okay, we need to talk about lindsay elding. 505 00:19:49,102 --> 00:19:50,517 I am. 506 00:19:50,552 --> 00:19:52,492 don't you see? 507 00:19:52,714 --> 00:19:53,761 Water is subtle. 508 00:19:54,165 --> 00:19:57,581 It goes, "sss, sss, sss". 509 00:19:58,890 --> 00:20:00,997 Lindsay's corporations go, 510 00:20:01,333 --> 00:20:02,851 "mine! 511 00:20:02,856 --> 00:20:05,890 Mine! Mine! Mine!" 512 00:20:05,925 --> 00:20:08,895 And you wanted lindsay to die, die, die! 513 00:20:08,930 --> 00:20:10,555 I didn't kill her. 514 00:20:10,590 --> 00:20:12,182 But you just told us your motive. 515 00:20:12,217 --> 00:20:15,416 Why didn't prochik get sick from the mushroom vapor? 516 00:20:15,451 --> 00:20:17,870 He built up a tolerance from years of exposure. 517 00:20:17,905 --> 00:20:20,390 Would that explain the unusual speech patterns 518 00:20:20,425 --> 00:20:21,598 And water fixation? 519 00:20:21,633 --> 00:20:23,966 You think his lawyer might go for an insanity defense? 520 00:20:24,001 --> 00:20:26,915 Dr. Prochik holds a professorship, 521 00:20:26,950 --> 00:20:28,130 Publishes papers, 522 00:20:28,165 --> 00:20:29,685 Leads foraging trips to bolivia. 523 00:20:29,720 --> 00:20:31,851 He's odd, but sane. 524 00:20:31,886 --> 00:20:33,197 Thanks, doc. 525 00:20:33,232 --> 00:20:34,781 Mikka von. 526 00:20:34,816 --> 00:20:36,695 Dave seaver. 527 00:20:36,730 --> 00:20:39,107 The museum called vincent prochik's sister 528 00:20:39,142 --> 00:20:40,363 After he was arrested. 529 00:20:40,398 --> 00:20:41,621 She retained me as counsel. 530 00:20:41,656 --> 00:20:43,703 - Do I know you? - I've defended in chicago. 531 00:20:43,738 --> 00:20:46,158 Your reputation, I'm glad we never faced off. 532 00:20:46,193 --> 00:20:47,952 Well, if you need a little pied-a-terre, 533 00:20:47,987 --> 00:20:49,458 I'm selling my loft. 534 00:20:49,493 --> 00:20:50,631 It's sun-drenched. 535 00:20:50,666 --> 00:20:52,091 I'll keep that in mind. 536 00:20:52,126 --> 00:20:54,959 Now, uh, where might I chat with my client? 537 00:20:55,512 --> 00:20:56,296 At arraignment. 538 00:21:00,100 --> 00:21:02,100 Remand on a circumstantial case 539 00:21:02,135 --> 00:21:03,228 With no priors. 540 00:21:03,263 --> 00:21:06,170 Our new a.D.A. Is testing her wings, your honor. 541 00:21:06,205 --> 00:21:08,758 It's dr. Prochik's wings you should be worried about. 542 00:21:08,793 --> 00:21:10,048 He's a flight risk 543 00:21:10,083 --> 00:21:11,861 With ties to criminal elements in bolivia. 544 00:21:11,896 --> 00:21:13,675 Citizens fighting for their water rights 545 00:21:13,710 --> 00:21:14,651 Are not criminals! 546 00:21:14,686 --> 00:21:15,900 Vincent, not another word. 547 00:21:15,935 --> 00:21:18,238 Thank you, mr. Seaver. Proceed. 548 00:21:18,273 --> 00:21:20,334 Your honor, my client has every reason 549 00:21:20,369 --> 00:21:21,463 To remain in manhattan. 550 00:21:21,498 --> 00:21:22,994 His extensive collection of fungi 551 00:21:23,029 --> 00:21:24,888 Is both precious and irreplaceable. 552 00:21:24,923 --> 00:21:26,701 Mushrooms aren't exactly children. 553 00:21:26,736 --> 00:21:29,765 Ms. Von, have you not heard of my roses? 554 00:21:29,800 --> 00:21:31,337 Roses? 555 00:21:31,372 --> 00:21:34,278 My beauties take first prize at the putnam county fair 556 00:21:34,313 --> 00:21:35,487 Every year. 557 00:21:35,522 --> 00:21:37,018 I'd sooner leave my wife. 558 00:21:37,053 --> 00:21:39,396 Defendant will surrender his passport. 559 00:21:39,431 --> 00:21:40,645 Bail's set at $250,000. 560 00:21:45,821 --> 00:21:47,184 what are you doing here? 561 00:21:47,280 --> 00:21:48,568 I thought I'd escort you down the steps. 562 00:21:48,615 --> 00:21:50,348 I've been through a press scrum. 563 00:21:51,195 --> 00:21:52,364 Not in new york, you haven't. 564 00:21:53,999 --> 00:21:55,248 - Ms. Von! - Ms. Von! 565 00:21:55,387 --> 00:21:57,240 Can you make a comment? Do you have a statement? 566 00:21:57,329 --> 00:21:58,578 - Ms. Von! - No comment. 567 00:21:58,648 --> 00:22:00,583 Ms. Von, what do you have to say to lindsay elding's family? 568 00:22:00,353 --> 00:22:01,360 No comment. 569 00:22:01,364 --> 00:22:03,098 Are the mushrooms from prochik's lab? 570 00:22:03,385 --> 00:22:05,412 What is the defendant's connection to the victim? 571 00:22:05,876 --> 00:22:07,443 Why don't you ask the defendant? 572 00:22:07,546 --> 00:22:08,941 Hint-- it's about water. 573 00:22:08,998 --> 00:22:10,981 - Dr.-- - Dr. Prochik! 574 00:22:11,016 --> 00:22:12,235 Tell us about water. 575 00:22:12,270 --> 00:22:13,942 What can you tell us about h2o? 576 00:22:13,883 --> 00:22:15,576 It's the essence of life. We need to protect it. 577 00:22:15,611 --> 00:22:17,173 - Vincent, shut up. - No, I'm talking. 578 00:22:17,196 --> 00:22:19,500 Are we really so pro-business 579 00:22:20,312 --> 00:22:22,401 That we want corporations owning life itself? 580 00:22:23,147 --> 00:22:26,202 In 2000, a big contractor called bechtel 581 00:22:26,237 --> 00:22:27,502 Hijacked the water of bolivia! 582 00:22:27,537 --> 00:22:29,047 Water companies all over the world 583 00:22:29,230 --> 00:22:31,075 Are trying to buy our river-- 584 00:22:31,110 --> 00:22:32,957 Media's turning dr. Prochik into a hero. 585 00:22:32,992 --> 00:22:34,665 Or letting him knot his own noose. 586 00:22:34,700 --> 00:22:36,196 I can convict him in my sleep. 587 00:22:36,231 --> 00:22:37,487 You still may want this. 588 00:22:37,522 --> 00:22:40,958 The mushrooms from prochik's lab are a genetic match 589 00:22:40,993 --> 00:22:42,504 To the ones that killed lindsay. 590 00:22:42,539 --> 00:22:44,214 So unless someone else went down to bolivia 591 00:22:44,249 --> 00:22:45,513 And picked from the same patch, 592 00:22:45,548 --> 00:22:47,447 Murder weapon belongs to prochik. 593 00:22:47,482 --> 00:22:49,502 Which is why we want to discuss a plea. 594 00:22:49,537 --> 00:22:50,752 Can you play that? 595 00:22:50,787 --> 00:22:52,888 There'll be plenty of tv time for you in prison. 596 00:22:52,923 --> 00:22:55,104 Shall we discuss time in prison? 597 00:22:58,054 --> 00:23:00,271 Put them over there, emma. 598 00:23:00,306 --> 00:23:01,600 Mrs. Brooks, emma. 599 00:23:03,495 --> 00:23:05,591 All the photos from all the photographers, 600 00:23:05,626 --> 00:23:07,040 As you requested. 601 00:23:07,075 --> 00:23:09,287 Some printed, some on this flash drive. 602 00:23:09,322 --> 00:23:11,287 Well, of course, we all want to put 603 00:23:11,322 --> 00:23:12,592 Lindsay's killer away. 604 00:23:12,627 --> 00:23:14,178 That's him. 605 00:23:14,213 --> 00:23:15,546 That's lindsay's killer. 606 00:23:15,581 --> 00:23:18,043 No, don't--don't-- don't stare, emma. 607 00:23:18,078 --> 00:23:19,300 It's rude. 608 00:23:19,335 --> 00:23:21,339 And killing my best friend was what, a faux pas? 609 00:23:21,381 --> 00:23:23,754 I know it's all the rage to emote in public, 610 00:23:23,789 --> 00:23:25,963 But in my day, it wasn't done. 611 00:23:25,998 --> 00:23:27,547 Your days are long gone, grammy. 612 00:23:27,582 --> 00:23:29,671 I am still here. I am still strong. 613 00:23:29,706 --> 00:23:32,246 And never in my life did I resort-- 614 00:23:32,281 --> 00:23:33,380 Resort to doing drugs. 615 00:23:33,415 --> 00:23:35,551 I know. You've said it a million times. 616 00:23:35,586 --> 00:23:38,005 So long as you wear my intaglio necklace, 617 00:23:38,040 --> 00:23:39,645 You will mind your manners. 618 00:23:39,680 --> 00:23:43,740 It's been in my family for five generations. 619 00:23:43,775 --> 00:23:47,140 Mrs. Brooks, have you ever been to a family support group 620 00:23:47,175 --> 00:23:48,316 At emma's rehab? 621 00:23:48,351 --> 00:23:51,338 With all those junkies? No. No, no. 622 00:23:51,373 --> 00:23:53,171 That was lindsay's role. 623 00:23:53,206 --> 00:23:55,044 Don't you dare say that! 624 00:23:55,079 --> 00:23:56,343 I said no! 625 00:23:56,378 --> 00:23:58,292 - Vincent, calm down. - Come, emma, before he sees us. 626 00:23:58,327 --> 00:23:59,898 All my life, people have looked at me like I'm strange, 627 00:23:59,933 --> 00:24:01,263 - Like I'm from another planet. - Just slow down. 628 00:24:01,422 --> 00:24:03,880 If I grew up with that, I'd do drugs too. 629 00:24:03,915 --> 00:24:05,665 Olivia! I want olivia! 630 00:24:05,890 --> 00:24:07,237 Detective benson. 631 00:24:10,176 --> 00:24:11,504 What is going on in here? 632 00:24:11,584 --> 00:24:14,031 We're asserting a mental defect brought on 633 00:24:14,066 --> 00:24:15,733 By years of inhaling mushroom fumes. 634 00:24:15,819 --> 00:24:18,106 I'm not crazy! Tell them, olivia. 635 00:24:18,132 --> 00:24:19,664 No one's saying you are. 636 00:24:19,699 --> 00:24:22,184 Exposure to toxins made you temporarily incapable 637 00:24:22,219 --> 00:24:23,727 Of telling right from wrong. 638 00:24:23,762 --> 00:24:25,936 can I fire him? 639 00:24:26,111 --> 00:24:27,976 - Why don't we take a second? - Yes, you can fire him. 640 00:24:28,736 --> 00:24:31,123 - You're fired. - Vincent, take a seat. 641 00:24:31,158 --> 00:24:32,913 Has exposure to cologne made you deaf? 642 00:24:33,553 --> 00:24:34,779 Go away. 643 00:24:42,342 --> 00:24:43,995 Big mistake. 644 00:24:46,467 --> 00:24:48,297 Do--do you think I'm crazy? 645 00:24:48,501 --> 00:24:50,234 I think you need an attorney. 646 00:24:50,269 --> 00:24:52,309 I'm gonna plead guilty. 647 00:24:52,344 --> 00:24:54,429 You can't change your plea without a lawyer. 648 00:24:54,464 --> 00:24:56,422 But this is a police building. 649 00:24:56,457 --> 00:24:58,132 I'm sure there's one here somewhere. 650 00:24:59,551 --> 00:25:02,137 At, um, this time, your honor, 651 00:25:02,172 --> 00:25:05,461 The, uh, defense would like to plead guilty 652 00:25:05,496 --> 00:25:07,337 To murder, pursuant-- 653 00:25:07,372 --> 00:25:09,544 There is no count of murder on our books. 654 00:25:09,579 --> 00:25:10,757 What are you pleading? 655 00:25:12,876 --> 00:25:15,618 murder two, your honor. 656 00:25:15,796 --> 00:25:17,257 Dr. Prochik, 657 00:25:17,191 --> 00:25:19,396 You're aware of the nature of the charges against you, 658 00:25:19,361 --> 00:25:21,497 And you're changing your plea and your lawyer 659 00:25:21,532 --> 00:25:23,115 Of your own free will? 660 00:25:23,154 --> 00:25:25,450 I am, your honor. Cops can vouch for that. 661 00:25:25,485 --> 00:25:27,199 Okay, let's hear your allocution. 662 00:25:27,310 --> 00:25:29,445 I put the mushrooms on lindsay elding's salad. 663 00:25:29,480 --> 00:25:31,486 Uh, I wanted her dead, 664 00:25:31,521 --> 00:25:33,774 Because she was trying to corporatize water. 665 00:25:33,809 --> 00:25:35,484 Specifics, dr. Prochik-- 666 00:25:35,832 --> 00:25:37,687 What time? What day? What kind of mushrooms? 667 00:25:37,786 --> 00:25:39,020 - How many? - Oh, yeah. 668 00:25:39,337 --> 00:25:41,523 Uh, three species of south american mushroom. 669 00:25:42,288 --> 00:25:44,344 It was, uh, 8:00 on Monday night. 670 00:25:44,571 --> 00:25:46,220 I went to that fundraiser. 671 00:25:46,255 --> 00:25:48,211 Uh, kids were climbing a jungle gym. 672 00:25:48,460 --> 00:25:50,167 I waited till no one was looking. 673 00:25:50,202 --> 00:25:52,263 I dropped those three kinds of mushrooms on her plate. 674 00:25:52,466 --> 00:25:53,555 Von, come here. 675 00:25:53,715 --> 00:25:54,492 You know, I didn't know she had a daughter. 676 00:25:54,493 --> 00:25:55,493 - Call a recess. - Are you kidding? 677 00:25:56,044 --> 00:25:57,518 -That's the only remorse I have. -We made a mistake. 678 00:25:57,227 --> 00:25:59,040 Ms. Von, is this really the time 679 00:25:59,075 --> 00:26:00,500 To be talking with your cops? 680 00:26:00,577 --> 00:26:01,788 No, your honor, detective stabler 681 00:26:01,823 --> 00:26:02,554 Was just sitting down. 682 00:26:03,402 --> 00:26:05,176 Uh, your honor, if--if I may-- 683 00:26:04,847 --> 00:26:06,139 Do you know what tonight is? 684 00:26:06,353 --> 00:26:08,892 Uh, season opener at the garden? 685 00:26:08,890 --> 00:26:10,545 And I have courtside seats. 686 00:26:10,547 --> 00:26:12,260 So sit down, or I'll fine you 687 00:26:12,295 --> 00:26:14,176 As much as those damn seats cost me. 688 00:26:14,211 --> 00:26:16,305 - Your honor-- - detective, I am not joking. 689 00:26:16,340 --> 00:26:17,851 - I'm not joking either. - Sit down! 690 00:26:20,550 --> 00:26:23,049 Continue, dr. Prochik. 691 00:26:23,084 --> 00:26:26,362 Uh, yes, I killed the cola queen, 692 00:26:26,397 --> 00:26:28,110 Because she was trying to play god. 693 00:26:28,145 --> 00:26:30,182 Who shall live and who shall die? 694 00:26:30,217 --> 00:26:32,910 - Hot! - Our very survival depends on fresh water! 695 00:26:32,945 --> 00:26:34,122 Hot. Boy, is it hot in here. 696 00:26:34,157 --> 00:26:35,624 - Detective stabler! - Isn't it hot in here? 697 00:26:36,132 --> 00:26:37,089 I didn't order that pizza. 698 00:26:37,681 --> 00:26:39,707 I didn't order that pizza. I don't even like anchovies. 699 00:26:39,911 --> 00:26:41,470 All I want to do is get to the garden-- 700 00:26:41,505 --> 00:26:43,553 That's it. I find you in contempt! 701 00:26:43,588 --> 00:26:44,810 Your honor, detective stabler... 702 00:26:44,845 --> 00:26:46,066 Officers, restrain this man. 703 00:26:46,101 --> 00:26:47,482 Was exposed to neurotoxic mushrooms 704 00:26:47,517 --> 00:26:49,155 In the line of duty-- he's not in compos mentis. 705 00:26:49,190 --> 00:26:50,651 Your honor, al and mike and todd, 706 00:26:50,686 --> 00:26:52,116 We're gonna go water-skiing at the garden. 707 00:26:52,151 --> 00:26:53,292 Call an ambulance. 708 00:26:53,327 --> 00:26:54,299 I didn't order that pizza. 709 00:26:54,334 --> 00:26:55,725 Your honor, I'm not even a fan of anchovies. 710 00:26:55,760 --> 00:26:57,423 Boy, is it hot in here! 711 00:26:59,024 --> 00:27:00,555 Doc says nothing's wrong with you. 712 00:27:00,919 --> 00:27:02,128 Ah, yeah, I guess it passed. 713 00:27:04,748 --> 00:27:05,926 Look, I'm sorry, 714 00:27:05,957 --> 00:27:07,891 But I did tell you that I needed a recess. 715 00:27:08,068 --> 00:27:09,318 You really gave me no choice. 716 00:27:09,321 --> 00:27:10,611 I should give you a beatdown. 717 00:27:10,661 --> 00:27:12,635 Prochik said he dosed lindsay 718 00:27:12,594 --> 00:27:13,641 With three different mushrooms. 719 00:27:13,801 --> 00:27:14,929 There were four. 720 00:27:15,179 --> 00:27:16,276 Now, a man like him 721 00:27:16,273 --> 00:27:17,562 Doesn't forget something like that. 722 00:27:17,516 --> 00:27:18,564 You are high. 723 00:27:18,805 --> 00:27:21,591 Okay, you want to convict an innocent man 724 00:27:21,740 --> 00:27:22,798 Your first case out of the gate? 725 00:27:22,778 --> 00:27:23,745 I want my first case 726 00:27:23,856 --> 00:27:25,388 Not to make me look like a total flake. 727 00:27:27,969 --> 00:27:29,421 You really think it wasn't prochik? 728 00:27:29,352 --> 00:27:32,294 Look, I don't know, but I'd like a little more time 729 00:27:32,338 --> 00:27:33,910 To figure out what the hell's going on around here. 730 00:27:35,210 --> 00:27:36,621 You have until 9:00 tomorrow morning 731 00:27:36,618 --> 00:27:38,552 To convince me someone else killed lindsay elding. 732 00:27:40,365 --> 00:27:42,381 I got kids with face paint and adults with cocktails. 733 00:27:42,824 --> 00:27:44,155 All I got is a headache. 734 00:27:44,477 --> 00:27:46,614 No one dropping toxic 'shrooms 735 00:27:46,294 --> 00:27:47,584 In the victim's salad. 736 00:27:47,989 --> 00:27:49,761 You can thank stabler for our all-nighter. 737 00:27:50,125 --> 00:27:52,866 What? I'm here, aren't I? 738 00:27:53,309 --> 00:27:54,525 You know, team player. 739 00:27:54,353 --> 00:27:56,409 Yeah. Okay, so we got a time-stamped photo. 740 00:27:56,695 --> 00:27:59,234 7:51--there's nothing on lindsay's salad. 741 00:27:59,679 --> 00:28:00,936 By 8:02... 742 00:28:02,870 --> 00:28:03,999 'shrooms have been dropped. 743 00:28:04,444 --> 00:28:06,862 So who came near her table in those 11 minutes? 744 00:28:06,897 --> 00:28:07,690 These people-- 745 00:28:08,072 --> 00:28:10,681 Francine brooks and her granddaughter emma brooks. 746 00:28:10,876 --> 00:28:12,213 Who's he? 747 00:28:12,248 --> 00:28:15,074 Stuffed shirt-- I mean, lindsay's boss. 748 00:28:15,109 --> 00:28:17,533 And this is phil mcpeal from the athletic center. 749 00:28:17,616 --> 00:28:19,185 The rest of these people have yet to be I.D.'d. 750 00:28:19,852 --> 00:28:22,128 And guess who wasn't anywhere near lindsay's table. 751 00:28:22,890 --> 00:28:24,433 Professor prochik. 752 00:28:25,292 --> 00:28:26,967 What's she doing? 753 00:28:27,002 --> 00:28:28,415 Is she calling the d.A. To ask for a delay? 754 00:28:28,730 --> 00:28:30,524 That, or she's ordering chinese. 755 00:28:30,559 --> 00:28:32,561 Okay, who here has motive? 756 00:28:32,568 --> 00:28:35,248 Was she having an affair with the coach or her boss? 757 00:28:35,283 --> 00:28:36,789 Or maybe one of these other people 758 00:28:36,824 --> 00:28:38,210 Hated lindsay for some other reason. 759 00:28:38,245 --> 00:28:40,174 Folks, I got to get my beauty rest. 760 00:28:41,446 --> 00:28:42,592 You're leaving? 761 00:28:42,627 --> 00:28:44,173 This is gonna take days, not hours. 762 00:28:44,449 --> 00:28:46,167 And I'm not gonna delay a solid case 763 00:28:46,202 --> 00:28:47,792 'cause prochik missed a mushroom. 764 00:28:47,987 --> 00:28:50,159 No wonder you guys go through a.D.A.S so fast. 765 00:28:50,724 --> 00:28:52,016 Yeah, so screw justice. 766 00:28:52,092 --> 00:28:53,925 All that matters is your conviction rate? 767 00:28:55,863 --> 00:28:57,193 let's be clear how this works. 768 00:28:57,228 --> 00:28:58,402 Oh, okay. 769 00:28:58,437 --> 00:28:59,781 You guys are the pots and pans. 770 00:29:00,304 --> 00:29:01,532 I'm the chef. 771 00:29:04,046 --> 00:29:05,618 Team player, huh? 772 00:29:05,653 --> 00:29:07,317 See you in court. 773 00:29:11,880 --> 00:29:13,854 Has anyone seen our defense attorney? 774 00:29:15,815 --> 00:29:17,630 Feeling better, detective? 775 00:29:17,931 --> 00:29:19,382 Uh, yes. Thank you, your honor. 776 00:29:19,928 --> 00:29:21,596 Go, knicks. 777 00:29:25,888 --> 00:29:28,466 Seems defense counsel has gone on vacation. 778 00:29:28,614 --> 00:29:31,757 Forgot to inform, sends apologies, et cetera. 779 00:29:32,038 --> 00:29:33,052 Get him on the phone. 780 00:29:32,972 --> 00:29:35,389 Let's see if he can squirm out of a contempt citation. 781 00:29:38,091 --> 00:29:40,068 You got prochik the worst possible lawyer? 782 00:29:40,103 --> 00:29:41,119 Or the best. 783 00:29:41,322 --> 00:29:43,393 One that's not here gives us days, not hours. 784 00:29:44,527 --> 00:29:46,509 So that was the call you made last night, huh? 785 00:29:46,544 --> 00:29:47,929 What'd you do, send him on vacation 786 00:29:47,964 --> 00:29:49,391 To a sun-drenched loft in chicago? 787 00:29:49,426 --> 00:29:51,969 Oh, well, kid looked like he could use some r&r. 788 00:29:53,737 --> 00:29:55,575 I think we're gonna make a great team. 789 00:29:55,640 --> 00:29:57,655 Me too. Cap! 790 00:30:00,580 --> 00:30:01,829 How's the old place? 791 00:30:02,316 --> 00:30:04,735 It's, uh-- it's all getting squared away. 792 00:30:04,914 --> 00:30:07,333 Captain cragen, I've been looking forward to meeting you. 793 00:30:07,530 --> 00:30:08,659 Mikka von, your new a.D.A. 794 00:30:08,967 --> 00:30:10,690 Yeah, well, nice knowing you. 795 00:30:12,369 --> 00:30:14,135 Your boss called. He's tied up. 796 00:30:14,169 --> 00:30:15,586 Asked me to deliver a message-- 797 00:30:16,904 --> 00:30:18,547 Pack your bags, go back to chicago. 798 00:30:19,172 --> 00:30:21,854 I'm being fired by proxy? 799 00:30:22,174 --> 00:30:23,226 What's going on? 800 00:30:23,341 --> 00:30:25,341 Apparently, you sent a defense attorney 801 00:30:25,709 --> 00:30:27,005 On vacation sub rosa. 802 00:30:28,177 --> 00:30:29,801 D.A. Doesn't like dirty tricks. 803 00:30:30,044 --> 00:30:31,545 Unless he's the one doing them. 804 00:30:31,580 --> 00:30:32,922 I'm sorry. 805 00:30:33,313 --> 00:30:34,746 Well... 806 00:30:34,901 --> 00:30:37,589 I guess I got to go take my loft off the market. 807 00:30:40,656 --> 00:30:42,429 Been nice working with you. 808 00:30:42,411 --> 00:30:43,782 Back at ya. 809 00:30:48,372 --> 00:30:49,743 Is she one of the good ones? 810 00:30:50,314 --> 00:30:52,248 Yeah. 811 00:30:52,291 --> 00:30:54,719 Did the captain say who's replacing mikka? 812 00:30:54,807 --> 00:30:57,265 Only that they're poaching some hotshot out of brooklyn. 813 00:30:57,366 --> 00:30:58,817 Dr. Prochik. 814 00:31:01,856 --> 00:31:03,952 My lawyer said I didn't have to go to court today. 815 00:31:04,175 --> 00:31:05,570 And you never will have to again, 816 00:31:05,605 --> 00:31:06,712 Because you didn't do it, did you? 817 00:31:08,333 --> 00:31:11,485 Now, why would you confess to a murder you didn't commit? 818 00:31:13,300 --> 00:31:14,427 For the cause. 819 00:31:14,922 --> 00:31:16,614 You saw me on tv. 820 00:31:18,508 --> 00:31:20,483 Folks were finally starting to pay attention. 821 00:31:21,047 --> 00:31:23,627 So you were willing to go to prison for a soapbox. 822 00:31:24,110 --> 00:31:26,931 Some things in life are dear, olivia. 823 00:31:27,456 --> 00:31:29,551 What we want to know is who had access to your lab 824 00:31:29,562 --> 00:31:30,720 To steal those mushrooms? 825 00:31:30,832 --> 00:31:32,816 Researchers come through here, 826 00:31:33,133 --> 00:31:35,839 Uh, administrators, the v.I.P. Museum tour. 827 00:31:37,337 --> 00:31:38,426 Any of these people? 828 00:31:39,806 --> 00:31:40,714 No. 829 00:31:42,957 --> 00:31:44,294 No. 830 00:31:46,350 --> 00:31:48,533 No. 831 00:31:51,241 --> 00:31:54,068 N-no. None of them. 832 00:31:54,551 --> 00:31:56,021 Sorry. 833 00:31:58,901 --> 00:32:00,675 Now, would you just leave? 834 00:32:06,489 --> 00:32:07,857 You saw that, right? 835 00:32:07,997 --> 00:32:09,712 Stopped on the photo of emma brooks. 836 00:32:09,941 --> 00:32:11,996 - But he didn't say anything. - He's protecting her. 837 00:32:20,275 --> 00:32:21,650 The cops showed me your photo. 838 00:32:21,842 --> 00:32:23,778 - Get out of here, vinny! - But I didn't say anything. 839 00:32:23,810 --> 00:32:24,748 Are you crazy, coming here? 840 00:32:25,145 --> 00:32:26,043 Hey. 841 00:32:26,579 --> 00:32:28,205 You said you didn't know her. 842 00:32:28,514 --> 00:32:30,448 And you told us he was just a homeless guy. 843 00:32:30,684 --> 00:32:31,948 Now he's "vinny"? 844 00:32:32,018 --> 00:32:34,152 Emma, you know this man? 845 00:32:34,687 --> 00:32:36,138 Yeah, they're accomplices. 846 00:32:36,288 --> 00:32:37,419 No. 847 00:32:37,454 --> 00:32:38,348 The professor here 848 00:32:38,523 --> 00:32:39,643 Provided the mushrooms, 849 00:32:39,825 --> 00:32:41,446 And emma tossed them in lindsay's salad. 850 00:32:41,884 --> 00:32:44,744 - Emma... You murdered her? 851 00:32:44,700 --> 00:32:45,950 No! No. 852 00:32:45,944 --> 00:32:47,677 It was all me. I did it myself. 853 00:32:47,467 --> 00:32:48,636 Grammy... 854 00:32:48,728 --> 00:32:50,543 - I didn't kill anyone! - That's right! 855 00:32:50,544 --> 00:32:53,043 I murdered lindsay elding! I gave her those mushrooms! 856 00:32:53,894 --> 00:32:55,262 About those mushrooms, 857 00:32:55,346 --> 00:32:57,481 Which toxins did you pick to kill lindsay? 858 00:32:57,433 --> 00:32:59,207 Now, before you answer, you should know 859 00:32:58,907 --> 00:33:00,640 That I have the autopsy report right here. 860 00:33:02,594 --> 00:33:05,267 Ibotenic acid-- fast-acting and deadly. 861 00:33:05,670 --> 00:33:07,443 Well, you certainly know your mushrooms, professor. 862 00:33:07,480 --> 00:33:10,098 So if you did it, or if you conspired with emma, 863 00:33:10,113 --> 00:33:11,564 You would know which ones lindsay took. 864 00:33:13,102 --> 00:33:14,610 Muscarine. 865 00:33:15,959 --> 00:33:17,814 It was mu-- it was muscarine. 866 00:33:19,386 --> 00:33:20,878 Right? 867 00:33:20,895 --> 00:33:23,408 Is that your final answer? 868 00:33:27,290 --> 00:33:29,223 So emma stole the mushrooms from your lab. 869 00:33:29,119 --> 00:33:29,993 Stole them? 870 00:33:30,013 --> 00:33:31,666 I--I never went to his lab. 871 00:33:32,389 --> 00:33:34,083 Well, c.S.U. Searched your apartment 872 00:33:34,298 --> 00:33:36,032 And found the exact same type of mushrooms 873 00:33:36,099 --> 00:33:37,953 That were used to kill lindsay elding. 874 00:33:38,707 --> 00:33:40,884 So how did you and the professor meet? 875 00:33:41,247 --> 00:33:43,786 Emma came to our water-rights group... 876 00:33:44,230 --> 00:33:46,245 April 7th-- 877 00:33:47,664 --> 00:33:49,725 Such fire in her eyes for the planet. 878 00:33:51,190 --> 00:33:54,333 She told us about her grandma's land deal in the catskills. 879 00:33:54,777 --> 00:33:55,987 What land deal? 880 00:33:56,471 --> 00:33:57,760 With lindsay elding. 881 00:33:58,365 --> 00:34:02,032 That woman was quietly buying upstate land 882 00:34:02,436 --> 00:34:04,612 And selling the water rights to colanow. 883 00:34:05,137 --> 00:34:08,442 Lindsay cozied up to granny and got her to sell the estate. 884 00:34:09,692 --> 00:34:12,191 Let me guess--granny's land has lots of water on it. 885 00:34:12,158 --> 00:34:14,254 Colanow taps that aquifer... 886 00:34:15,506 --> 00:34:17,479 Half of new york city dries up. 887 00:34:17,978 --> 00:34:20,638 I asked grammy not to sell that land to lindsay... 888 00:34:21,082 --> 00:34:22,453 Begged her. 889 00:34:22,937 --> 00:34:24,227 But she wouldn't listen to you. 890 00:34:24,677 --> 00:34:26,169 Because in grammy's eyes... 891 00:34:26,572 --> 00:34:29,031 How did she put it? 892 00:34:29,514 --> 00:34:31,852 lindsay's an amazing woman. 893 00:34:34,740 --> 00:34:36,044 But you... 894 00:34:36,034 --> 00:34:37,888 I'm just a rehab screwup. 895 00:34:38,451 --> 00:34:39,621 She's not a screwup. 896 00:34:41,018 --> 00:34:43,517 She's a subtle person in a loud world. 897 00:34:45,895 --> 00:34:46,944 You're in love with her. 898 00:34:48,757 --> 00:34:50,329 That's why you pleaded guilty. 899 00:34:51,901 --> 00:34:54,843 Oh, I like the soapbox too, but... 900 00:34:55,288 --> 00:34:57,141 Yes. 901 00:34:57,665 --> 00:34:59,679 Emma and I are in love. 902 00:35:00,065 --> 00:35:01,494 Love? 903 00:35:01,001 --> 00:35:03,056 In my family, love is about being 904 00:35:02,950 --> 00:35:04,320 At the right event in the right dress, 905 00:35:04,884 --> 00:35:06,618 Gossiping about social twaddle. 906 00:35:06,876 --> 00:35:08,513 I've-- I've never understood it. 907 00:35:09,043 --> 00:35:09,901 But lindsay did. 908 00:35:10,828 --> 00:35:12,763 She's grandma's dream girl... 909 00:35:17,238 --> 00:35:18,809 So you killed her. 910 00:35:19,415 --> 00:35:20,915 I didn't kill her. 911 00:35:20,951 --> 00:35:22,972 Well, I'll bet you if lindsay were sitting in that chair, 912 00:35:22,941 --> 00:35:25,318 Francine brooks would have raced right down here... 913 00:35:26,891 --> 00:35:28,706 To make sure she's okay, don't you think? 914 00:35:31,413 --> 00:35:32,583 I'll tell you what... 915 00:35:32,908 --> 00:35:35,003 Why don't we see about that? 916 00:35:46,903 --> 00:35:48,516 Nope. 917 00:35:49,452 --> 00:35:51,678 No granny. 918 00:35:53,411 --> 00:35:54,929 And she really doesn't give a damn about you, Does she? 919 00:35:56,339 --> 00:35:57,428 She loves me. 920 00:35:59,255 --> 00:36:00,586 Like you love vinny? 921 00:36:01,501 --> 00:36:03,074 You meet some oddball guy-- 922 00:36:02,985 --> 00:36:04,758 He's not odd. He's his own person. 923 00:36:04,849 --> 00:36:07,228 After a few kisses, he teaches you all you need to know 924 00:36:07,521 --> 00:36:08,489 About deadly mushrooms. 925 00:36:08,793 --> 00:36:10,970 When he's not looking, you stuff them into your purse. 926 00:36:11,787 --> 00:36:13,964 Kind of like that, professor? 927 00:36:15,296 --> 00:36:16,868 He's out there? 928 00:36:17,168 --> 00:36:19,285 Just telling us the truth behind your lies. 929 00:36:19,764 --> 00:36:21,346 - She can't see me? - Or hear you. 930 00:36:29,093 --> 00:36:30,423 Vinny, I'm sorry. 931 00:36:31,823 --> 00:36:32,922 You're sorry? 932 00:36:32,971 --> 00:36:34,985 You saw him under arrest and said nothing. 933 00:36:35,201 --> 00:36:37,458 No. Vinny, I love you. 934 00:36:37,611 --> 00:36:38,700 Really? 935 00:36:39,038 --> 00:36:41,498 So much that you wanted him to do your prison time for you. 936 00:36:42,696 --> 00:36:45,637 I can't--I can't. I-- 937 00:36:45,583 --> 00:36:47,366 - It's just I can't-- - you can't? 938 00:36:47,854 --> 00:36:50,322 You can't confess to murdering the mother of a nine-year-old? 939 00:36:50,284 --> 00:36:52,299 - Let me in there. - Not a chance. 940 00:36:52,477 --> 00:36:54,210 How much do you think her little girl is crying right now? 941 00:36:56,347 --> 00:36:58,006 please just leave me alone. 942 00:36:58,070 --> 00:36:59,521 No, you love vinny. 943 00:37:00,828 --> 00:37:03,052 Now's your time to tell him how much you love him. 944 00:37:03,386 --> 00:37:04,838 To his face. 945 00:37:09,031 --> 00:37:10,079 Vinny... 946 00:37:10,448 --> 00:37:12,302 I'm sorry I didn't say anything. 947 00:37:12,563 --> 00:37:15,184 I know, emma. I know. 948 00:37:15,668 --> 00:37:17,306 What'd you want to say to him? 949 00:37:17,270 --> 00:37:19,043 That I killed that two-faced bitch. 950 00:37:19,529 --> 00:37:23,075 You--you think lindsay gave a rat's ass about me? 951 00:37:23,965 --> 00:37:26,261 She walked right over me to get to grammy. 952 00:37:26,188 --> 00:37:27,759 As soon as she dies, I'm garbage, 953 00:37:27,836 --> 00:37:29,247 As far as gram's concerned. 954 00:37:29,626 --> 00:37:32,367 Not a--not a kind word, 955 00:37:32,321 --> 00:37:33,451 Not an ounce of love. 956 00:37:35,315 --> 00:37:36,601 Who am I kidding? 957 00:37:38,134 --> 00:37:39,545 There never was any. 958 00:37:44,099 --> 00:37:46,325 It wasn't about the water. 959 00:37:47,414 --> 00:37:48,703 It was about revenge. 960 00:37:49,529 --> 00:37:51,865 The only water I see is tears. 961 00:37:51,865 --> 00:37:53,154 Say good-bye. 962 00:37:53,689 --> 00:37:55,381 - Emma! - Hey! 963 00:37:55,399 --> 00:37:56,265 Let me talk to her! 964 00:37:56,498 --> 00:37:58,072 Let me in! I need to see her! 965 00:37:58,102 --> 00:37:59,412 Emma, no. She's got the mushrooms. 966 00:37:59,684 --> 00:38:00,771 Emma! 967 00:38:00,912 --> 00:38:02,043 emma, no! 968 00:38:02,005 --> 00:38:03,216 - Emma... - I'll call a bus. 969 00:38:03,416 --> 00:38:04,909 Emma, get 'em out of your mouth! 970 00:38:04,813 --> 00:38:06,485 Emma, get 'em out of your mouth. 971 00:38:09,496 --> 00:38:12,538 Tell grandma she's rid of the problem child. 972 00:38:22,690 --> 00:38:24,360 The doctors pumped your stomach. 973 00:38:24,844 --> 00:38:26,295 You're gonna be fine. 974 00:38:28,351 --> 00:38:29,546 Well, look who's here. 975 00:38:32,092 --> 00:38:34,511 Grammy. You came? 976 00:38:34,913 --> 00:38:36,163 Of course. 977 00:38:38,219 --> 00:38:39,268 I know I screwed up. 978 00:38:39,670 --> 00:38:41,492 I just--I wanted-- 979 00:38:41,572 --> 00:38:43,345 You will take your hand off me. 980 00:38:45,926 --> 00:38:47,779 What? But--but, gram-- 981 00:38:47,957 --> 00:38:50,465 You are not my grandchild. 982 00:38:51,274 --> 00:38:55,473 I came only for my intaglio. 983 00:38:58,913 --> 00:39:00,342 You're really gonna take it? 984 00:39:01,489 --> 00:39:03,626 She could use it to pay for a defense attorney. 985 00:39:03,720 --> 00:39:05,009 I would never do that. 986 00:39:05,051 --> 00:39:07,586 Just like you would never wreck my mercedes? 987 00:39:08,354 --> 00:39:11,860 Or lose your virginity at 15? 988 00:39:14,077 --> 00:39:16,455 Or stuff that garbage up your nose. 989 00:39:19,074 --> 00:39:20,325 I'm sorry. 990 00:39:21,050 --> 00:39:23,791 I'm giving this to lindsay's daughter. 991 00:39:27,016 --> 00:39:29,877 You will inherit nothing. 992 00:39:30,764 --> 00:39:32,173 You think that's what I wanted-- 993 00:39:32,699 --> 00:39:33,914 Your money? 994 00:39:35,647 --> 00:39:37,180 I don't frankly care. 995 00:39:41,413 --> 00:39:42,702 I just wanted a mom. 996 00:39:44,315 --> 00:39:45,685 Yes, well... 997 00:39:46,168 --> 00:39:48,505 she died. 998 00:39:58,078 --> 00:39:59,538 Professor... 999 00:39:59,982 --> 00:40:02,015 Didn't expect to see you here. 1000 00:40:04,474 --> 00:40:05,609 I'm here for emma. 1001 00:40:06,564 --> 00:40:08,173 After she stood by and let you take the fall? 1002 00:40:15,154 --> 00:40:16,727 Nobody's perfect. 71122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.