Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,800
[dumbbell weights rattling]
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,920
[deep, controlled breaths]
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,480
-[water boiling]
-[kettle whistling]
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,280
[whistling dies down]
5
00:00:35,560 --> 00:00:36,720
[kettle clatters]
6
00:00:40,800 --> 00:00:42,680
["Keep on the Sunny Side"
playing on radio]
7
00:00:42,760 --> 00:00:45,160
♪ The sun again will shine ♪
8
00:00:45,240 --> 00:00:47,240
♪ Bright and clear ♪
9
00:00:47,760 --> 00:00:50,400
♪ Keep on the sunny side ♪
10
00:00:50,480 --> 00:00:53,040
♪ Always on the sunny side ♪
11
00:00:53,120 --> 00:00:56,760
♪ Keep on the sunny side of life ♪
12
00:00:57,520 --> 00:00:59,920
♪ It will help us every day ♪
13
00:01:00,000 --> 00:01:02,440
♪ It will brighten all the way ♪
14
00:01:02,520 --> 00:01:07,240
♪ If we'll keep
On the sunny side of life ♪
15
00:01:07,320 --> 00:01:10,960
[gentle, uplifting country tune continues]
16
00:01:28,000 --> 00:01:32,600
♪ Let us greet
With a song of hope each day ♪
17
00:01:33,120 --> 00:01:37,800
♪ Though the moments be cloudy or fair ♪
18
00:01:38,320 --> 00:01:43,360
♪ Let us trust in our savior always ♪
19
00:01:43,440 --> 00:01:47,840
♪ To keep us, every one, in his care ♪
20
00:01:48,480 --> 00:01:50,960
♪ Keep on the sunny side ♪
21
00:01:51,040 --> 00:01:53,320
♪ Always on the sunny side ♪
22
00:01:53,400 --> 00:01:55,120
-[gun fires]
-[song halts]
23
00:01:55,640 --> 00:01:59,640
-♪ Keep on the sunny side of life ♪
-[wind picks up]
24
00:01:59,720 --> 00:02:01,440
[folk song fades out]
25
00:02:01,520 --> 00:02:03,680
-[sips loudly]
-[gulls calling]
26
00:02:08,360 --> 00:02:11,640
So, um, girlfriend's gone back
to Olympus, has she?
27
00:02:13,600 --> 00:02:14,880
We've been summoned.
28
00:02:14,960 --> 00:02:17,840
-Family barbecue. You're included.
-[chuckles softly]
29
00:02:17,920 --> 00:02:19,480
-That'll be good.
-Listen.
30
00:02:20,960 --> 00:02:23,800
I need to talk to you
about what you just saw.
31
00:02:23,880 --> 00:02:24,880
[Dionysus] Mm.
32
00:02:25,400 --> 00:02:28,520
I don't think it's something
your father should know about.
33
00:02:28,600 --> 00:02:30,280
Oh, yeah. Mm. I'm sure you don't.
34
00:02:30,360 --> 00:02:32,360
[inhales sharply] But here's how I see it.
35
00:02:32,440 --> 00:02:34,880
'Kay? We have information on each other.
36
00:02:35,600 --> 00:02:38,320
Damaging information.
So we protect each other.
37
00:02:38,400 --> 00:02:40,600
You don't tell my dad
I got a mortal into the underworld,
38
00:02:40,680 --> 00:02:43,000
and maybe I don't tell him
you're fuckin' his wife.
39
00:02:43,920 --> 00:02:45,080
I love her.
40
00:02:48,680 --> 00:02:49,720
[quietly] What?
41
00:02:50,840 --> 00:02:52,920
If you tell him, I'd lose her.
42
00:02:53,840 --> 00:02:57,240
-I can't.
-[Dionysus] How long have you loved her?
43
00:02:58,040 --> 00:02:59,200
Forever.
44
00:03:04,680 --> 00:03:06,320
What does it feel like?
45
00:03:06,400 --> 00:03:08,760
It's like your heart's
outside of your body.
46
00:03:09,440 --> 00:03:10,760
Fuckin' awful.
47
00:03:12,760 --> 00:03:13,880
[sighs]
48
00:03:17,320 --> 00:03:18,520
I want that.
49
00:03:22,640 --> 00:03:25,560
I won't tell him. Promise.
50
00:03:31,200 --> 00:03:34,640
-["Anitra's Dance" from Peer Gynt playing]
-[Zeus] Salmon, now! Now!
51
00:03:35,680 --> 00:03:38,640
And you two,
put that TV exactly where I showed you!
52
00:03:38,720 --> 00:03:39,840
Please!
53
00:03:39,920 --> 00:03:41,840
[lamb sizzling]
54
00:03:42,360 --> 00:03:43,520
Right there.
55
00:03:44,920 --> 00:03:47,040
Not there! Not there!
56
00:03:48,240 --> 00:03:50,680
Not there. No…
57
00:03:50,760 --> 00:03:53,520
Of course we can't trust Dionysus.
Don't be so stupid.
58
00:03:53,600 --> 00:03:56,880
[quietly] I think we can. We have to.
59
00:03:57,920 --> 00:03:59,720
Darling, what else can we do?
60
00:04:00,240 --> 00:04:01,480
Don't call me "darling."
61
00:04:02,280 --> 00:04:03,600
Not here.
62
00:04:04,520 --> 00:04:07,040
Why the hell
didn't you realize he was on the boat?
63
00:04:07,920 --> 00:04:09,000
I don't know.
64
00:04:09,080 --> 00:04:11,640
-[thunderclap]
-[groans]
65
00:04:11,720 --> 00:04:13,360
[under breath] Ugh, god.
66
00:04:13,880 --> 00:04:16,760
-Minos had better kill his son.
-He will.
67
00:04:16,840 --> 00:04:19,120
[Zeus] Hey. Where you goin'?
Don't go anywhere.
68
00:04:19,200 --> 00:04:21,280
Now, listen.
Did… Did you bring the cables?
69
00:04:21,880 --> 00:04:23,160
[sighs]
70
00:04:23,840 --> 00:04:25,240
-[Zeus] What?
-Leave him.
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,440
Leave Zeus. Leave his house.
72
00:04:27,520 --> 00:04:30,160
We'll take the tacitas,
and he'll never find us.
73
00:04:32,320 --> 00:04:34,000
I'll go anywhere you want.
74
00:04:37,840 --> 00:04:39,520
This isn't Zeus's house.
75
00:04:39,600 --> 00:04:42,360
It is my house, and I belong here.
76
00:04:42,440 --> 00:04:44,640
[alluring, rhythmic piece concludes]
77
00:04:48,760 --> 00:04:51,760
Do I, uh… Should… Should I be here?
78
00:04:54,080 --> 00:04:55,800
-Yes.
-[computer beeps]
79
00:04:56,320 --> 00:04:58,760
Uh, just pretend we're not here. Hmm?
80
00:04:58,840 --> 00:05:02,160
-[keyboard clacking]
-[scoffs] Okay, sure.
81
00:05:03,480 --> 00:05:04,800
[alert chimes on computer]
82
00:05:09,000 --> 00:05:10,480
What was your name again?
83
00:05:10,560 --> 00:05:11,640
Caeneus.
84
00:05:12,160 --> 00:05:13,640
Caeneus, right. Right.
85
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
Orpheus.
86
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
I know.
87
00:05:20,680 --> 00:05:23,960
And Medusa, obviously.
88
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Yeah.
89
00:05:31,680 --> 00:05:34,840
Look, I'm sorry. I'm just gonna have
to do this in front of them.
90
00:05:36,120 --> 00:05:37,400
Sorry.
91
00:05:37,480 --> 00:05:39,680
God. [sighs]
92
00:05:39,760 --> 00:05:43,560
I… I wronged you, Riddy. I did.
93
00:05:44,080 --> 00:05:45,520
In the worst way.
94
00:05:46,520 --> 00:05:47,640
What I…
95
00:05:48,160 --> 00:05:49,480
The coin…
96
00:05:50,000 --> 00:05:52,640
I know I did a… a bad thing.
97
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
A terrible thing.
98
00:05:57,280 --> 00:05:59,920
But it was to do a good thing.
99
00:06:00,840 --> 00:06:01,960
[Riddy exhales]
100
00:06:02,040 --> 00:06:06,960
I'm here… to take you back to life, Riddy.
101
00:06:07,600 --> 00:06:09,040
And we can start again.
102
00:06:14,640 --> 00:06:15,840
I, um…
103
00:06:16,760 --> 00:06:20,400
I can't… I can't come back with you.
104
00:06:20,920 --> 00:06:23,920
[hesitates] Why not?
105
00:06:25,360 --> 00:06:29,040
Because I… I have things to do here.
106
00:06:29,120 --> 00:06:30,720
[sighs] What things?
107
00:06:31,480 --> 00:06:33,760
I have… I have a job.
108
00:06:33,840 --> 00:06:36,440
-I have friends.
-[Orpheus scoffs] Friends?!
109
00:06:38,000 --> 00:06:39,720
What are you talkin' about?!
110
00:06:40,240 --> 00:06:43,560
-[chuckles] Little Silent Jim over here?
-Excuse me.
111
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
No offense.
112
00:06:44,840 --> 00:06:46,840
-[Medusa sighs]
-What is she talking about?
113
00:06:48,520 --> 00:06:53,760
Riddy, we have the gods
on our side with this.
114
00:06:54,280 --> 00:06:55,240
What?
115
00:06:55,320 --> 00:06:57,600
Dionysus helped me get down here.
116
00:06:57,680 --> 00:07:00,600
We kind of became friends.
He wanted me to bring you back.
117
00:07:00,680 --> 00:07:02,560
Why… Why would he do that?
118
00:07:03,080 --> 00:07:05,360
Because he believes in our love, Riddy.
119
00:07:06,240 --> 00:07:09,320
Because he cared about me, about us.
120
00:07:10,720 --> 00:07:12,160
See this?
121
00:07:12,800 --> 00:07:15,520
That's from a Fate, Riddy.
122
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
It's meant to be.
123
00:07:19,080 --> 00:07:22,160
You're meant to go back to Earth.
We're meant to be together again.
124
00:07:23,000 --> 00:07:24,280
I swear we are.
125
00:07:27,680 --> 00:07:29,080
It's life, Riddy.
126
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Life.
127
00:07:32,520 --> 00:07:33,640
Please.
128
00:07:34,160 --> 00:07:36,600
[phone rings]
129
00:07:36,680 --> 00:07:37,720
Yeah?
130
00:07:38,840 --> 00:07:39,760
Uh-huh.
131
00:07:39,840 --> 00:07:41,440
Just him?
132
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
Right away, sir.
133
00:07:44,280 --> 00:07:45,800
Hades will see you now.
134
00:07:55,520 --> 00:07:56,680
Wait right here.
135
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
You're going back to Earth.
136
00:08:04,880 --> 00:08:08,200
-I… What?
-[Medusa] We've been waiting for you.
137
00:08:08,280 --> 00:08:10,040
[Riddy] "We"? Who's "we"?
138
00:08:10,120 --> 00:08:11,280
Rebels.
139
00:08:11,360 --> 00:08:13,840
People who see the gods for what they are.
140
00:08:15,000 --> 00:08:17,600
Do you want to help
save the world from him or not?
141
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
-From who?
-[Medusa] Zeus.
142
00:08:21,120 --> 00:08:22,600
"The family falls"?
143
00:08:25,520 --> 00:08:26,600
Say your goodbyes.
144
00:08:26,680 --> 00:08:28,680
[ominous string music playing]
145
00:08:32,480 --> 00:08:33,560
[door closes]
146
00:08:34,800 --> 00:08:35,880
[music fades]
147
00:08:35,960 --> 00:08:39,280
Yeah, boys? You gotta…
You gotta move that, obviously.
148
00:08:39,360 --> 00:08:42,520
[suite from "Rosamunde,
Princess of Cyprus" playing on stereo]
149
00:08:42,600 --> 00:08:44,320
Uh-huh.
150
00:08:47,280 --> 00:08:48,320
Huh.
151
00:08:58,960 --> 00:09:00,080
Where's Hades?
152
00:09:00,160 --> 00:09:01,200
Hmm?
153
00:09:03,160 --> 00:09:05,520
You said family barbecue. Where's Hades?
154
00:09:05,600 --> 00:09:07,920
-Is he coming?
-[scoffs] No, he's not coming.
155
00:09:10,080 --> 00:09:11,680
Is everything okay? What...
156
00:09:12,200 --> 00:09:14,600
What's with the screen?
Are we watching a Munis?
157
00:09:15,160 --> 00:09:18,960
[Zeus] No, we're gonna
watch a human defy his prophecy.
158
00:09:19,040 --> 00:09:21,040
Okay, yeah. Niche.
159
00:09:21,720 --> 00:09:24,680
[smacks lips] Lose the humor for today.
160
00:09:24,760 --> 00:09:26,120
[quietly] Sorry.
161
00:09:28,560 --> 00:09:29,720
Hey, which human?
162
00:09:30,240 --> 00:09:33,760
Uh, president Minos of Krete.
163
00:09:33,840 --> 00:09:35,320
He's gonna kill his son.
164
00:09:35,840 --> 00:09:36,840
Why?
165
00:09:37,920 --> 00:09:42,040
Why? Because, uh, otherwise
his son is gonna destroy him.
166
00:09:42,120 --> 00:09:46,480
And… we don't want that, do we?
167
00:09:47,240 --> 00:09:48,080
No.
168
00:09:49,400 --> 00:09:50,520
[Zeus] No.
169
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
[ominous music playing]
170
00:09:56,080 --> 00:09:58,720
-[music fades]
-[bells tolling in distance]
171
00:09:58,800 --> 00:10:02,560
How did it happen?
How did he become the Minotaur?
172
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
Ari, I…
173
00:10:04,920 --> 00:10:06,880
No, actually, hold on.
174
00:10:06,960 --> 00:10:08,680
Who did my mother bury?
175
00:10:08,760 --> 00:10:11,360
-They buried Glaucus.
-[Daedalus] No, they didn't.
176
00:10:11,440 --> 00:10:15,560
Minos said she couldn't see the body,
that it was too awful.
177
00:10:16,720 --> 00:10:18,440
She only ever saw a coffin.
178
00:10:19,200 --> 00:10:20,680
Which is why…
179
00:10:21,280 --> 00:10:22,760
The waxworks.
180
00:10:23,640 --> 00:10:25,000
She wanted to hold him.
181
00:10:25,640 --> 00:10:28,480
How did he become the Minotaur? Tell me.
182
00:10:29,360 --> 00:10:31,560
Well, at first,
it was just keeping him there,
183
00:10:31,640 --> 00:10:34,640
not letting him out,
to protect your father.
184
00:10:34,720 --> 00:10:37,160
'Cause he needed round-the-clock
protection from a toddler?
185
00:10:38,760 --> 00:10:42,200
-Daedalus.
-He was in the dark all day.
186
00:10:42,720 --> 00:10:43,760
Nothing to do.
187
00:10:43,840 --> 00:10:46,560
We weren't allowed
to use his name or talk to him.
188
00:10:47,240 --> 00:10:48,480
I mean, I tried…
189
00:10:50,000 --> 00:10:51,560
I could have tried harder.
190
00:10:52,640 --> 00:10:53,760
[sighs]
191
00:10:54,600 --> 00:10:57,360
He started biting
when guards went to feed him.
192
00:10:57,960 --> 00:11:01,680
He'd become more of a beast
than a boy, but with me…
193
00:11:02,280 --> 00:11:04,080
[sighs] …he was softer.
194
00:11:04,600 --> 00:11:06,280
He liked me, I think.
195
00:11:07,560 --> 00:11:09,600
He attacked a couple of jailers.
196
00:11:10,480 --> 00:11:12,160
One of them lost an ear.
197
00:11:12,240 --> 00:11:13,600
The other one, a finger.
198
00:11:14,200 --> 00:11:16,320
And then one day, he killed a man.
199
00:11:17,720 --> 00:11:20,760
And when I told your father,
he was impressed.
200
00:11:20,840 --> 00:11:21,880
[Ari sighs]
201
00:11:21,960 --> 00:11:25,040
Because your brother had been weak
when he was born.
202
00:11:26,080 --> 00:11:29,440
You know he was born first,
and you know he was born blue.
203
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
-Whereas you--
-Came out screaming.
204
00:11:32,520 --> 00:11:34,040
Yeah. I know, Daedalus.
205
00:11:35,400 --> 00:11:37,840
Carry on. So, my father was impressed…
206
00:11:39,480 --> 00:11:40,400
[sighs]
207
00:11:40,480 --> 00:11:43,320
He thought that maybe he…
the boy could become useful.
208
00:11:43,840 --> 00:11:45,640
That he could become a weapon.
209
00:11:46,160 --> 00:11:47,640
And you helped in that.
210
00:11:50,040 --> 00:11:55,200
I made his mask, his horns, all of it.
211
00:11:58,000 --> 00:11:59,640
But I also cared for him.
212
00:11:59,720 --> 00:12:00,760
I care for him.
213
00:12:02,320 --> 00:12:04,680
Look. This is for his cell.
214
00:12:05,880 --> 00:12:08,080
When I go down, when I feed him…
215
00:12:08,160 --> 00:12:11,800
He knows it's me by the sound,
you see, and… he's gentle.
216
00:12:12,840 --> 00:12:14,080
He's gentle.
217
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
He's never attacked me.
218
00:12:16,320 --> 00:12:18,040
But when the button's pushed,
219
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
when the doors open in…
220
00:12:22,160 --> 00:12:24,160
in the mechanical way,
221
00:12:25,600 --> 00:12:27,280
when he hears that sound…
222
00:12:29,560 --> 00:12:32,800
-Take me to him.
-[Daedalus] No, Ari, you can't.
223
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
He's not your brother anymore.
He could kill you.
224
00:12:36,440 --> 00:12:38,040
Take me now.
225
00:12:39,960 --> 00:12:42,200
"The order wanes."
226
00:12:42,280 --> 00:12:44,520
As if we needed more proof of that.
227
00:12:44,600 --> 00:12:45,800
Here.
228
00:12:47,320 --> 00:12:50,840
-Do you want another cushion?
-No! [groans]
229
00:12:50,920 --> 00:12:52,800
[elevator bell dings]
230
00:12:56,280 --> 00:12:58,280
[tense string music playing]
231
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
I… I… I can't go back with him.
232
00:13:11,160 --> 00:13:12,560
I think you have to, Riddy.
233
00:13:12,640 --> 00:13:15,480
No, I need to stay here.
We need to do what we talked about.
234
00:13:15,560 --> 00:13:17,640
-We need to protect people.
-I... I'll do that.
235
00:13:17,720 --> 00:13:21,560
I'll stop people from going through
the Frame, but people need you on Earth.
236
00:13:21,640 --> 00:13:23,080
This is your chance.
237
00:13:23,960 --> 00:13:26,280
You have to tell them what we saw,
what Hades did,
238
00:13:26,360 --> 00:13:27,640
what we think the gods are.
239
00:13:27,720 --> 00:13:30,000
Okay, and then how do I do that? Hmm?
240
00:13:30,080 --> 00:13:33,480
By burning down the temples?
By taking a shit on the holy books?
241
00:13:33,560 --> 00:13:35,280
I am one person.
242
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
What can I do?
243
00:13:36,440 --> 00:13:39,280
And… everyone goes
through the Frame anyway.
244
00:13:39,360 --> 00:13:41,080
So you tell them to live.
245
00:13:42,160 --> 00:13:44,280
-"Tell them to live"? [scoffs]
-[Caeneus] Yeah.
246
00:13:46,280 --> 00:13:48,560
Honestly, tell them to live.
247
00:13:48,640 --> 00:13:50,560
Tell them to really live for once.
248
00:13:50,640 --> 00:13:53,800
Not for the gods, for themselves.
249
00:13:53,880 --> 00:13:57,800
We have one life.
You have to tell them to make it count.
250
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
Tell them…
251
00:14:02,240 --> 00:14:04,000
I don't know. [sighs]
252
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
Just…
253
00:14:09,680 --> 00:14:12,280
tell them that all the best things
are human.
254
00:14:18,120 --> 00:14:20,400
You're right. They are.
255
00:14:28,560 --> 00:14:29,680
I, um…
256
00:14:32,600 --> 00:14:34,080
I don't want to leave you.
257
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
You'll be back.
258
00:14:40,880 --> 00:14:42,680
-Eventually.
-[Riddy] Mm.
259
00:14:43,960 --> 00:14:45,200
And I'll be here.
260
00:14:46,960 --> 00:14:48,080
I might be old.
261
00:14:48,600 --> 00:14:51,680
-I hope so.
-[chuckles] You'd like that?
262
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
Yeah.
263
00:14:54,440 --> 00:14:56,440
[tender string music playing]
264
00:15:11,880 --> 00:15:13,000
Come forward.
265
00:15:14,160 --> 00:15:15,400
Yes, sir.
266
00:15:15,920 --> 00:15:19,360
Uh, is "sir" right? Is it "lord"?
267
00:15:20,360 --> 00:15:21,400
You're fine.
268
00:15:22,840 --> 00:15:24,800
Now, first things first.
269
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
[groans] Shit.
270
00:15:27,440 --> 00:15:28,560
Are you okay, sir?
271
00:15:31,400 --> 00:15:32,440
Sorry.
272
00:15:36,880 --> 00:15:39,800
As I was saying, first things first.
Well done.
273
00:15:42,640 --> 00:15:44,840
I wanted to see you with my own eyes.
274
00:15:46,240 --> 00:15:48,200
You're a musician, is that right?
275
00:15:50,640 --> 00:15:52,240
I… I was, sir.
276
00:15:53,040 --> 00:15:54,480
[Persephone] He's good.
277
00:15:54,560 --> 00:15:57,120
I've heard him with Mom
when I went to visit.
278
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
She loves him.
279
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
[chuckles]
280
00:16:01,320 --> 00:16:03,160
-Thank you, ma'am.
-Yes.
281
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
Well…
282
00:16:07,000 --> 00:16:11,520
not even great warriors
have managed to do what you've done.
283
00:16:11,600 --> 00:16:17,880
No human has ever made it this far
to collect their dead, so congratulations.
284
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
Thank you, sir.
285
00:16:25,240 --> 00:16:26,360
I wish that…
286
00:16:29,000 --> 00:16:32,240
I wish we knew each other
when we were alive. I…
287
00:16:33,120 --> 00:16:35,000
I barely know you, but I…
288
00:16:37,800 --> 00:16:38,800
Yeah.
289
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
Yeah.
290
00:16:48,520 --> 00:16:50,120
I'll go and see your mom.
291
00:16:51,160 --> 00:16:53,720
-What?
-Only if you want me to.
292
00:16:55,720 --> 00:16:56,720
Yeah.
293
00:16:58,560 --> 00:17:01,080
-You'd do that?
-I'd like to.
294
00:17:03,920 --> 00:17:06,080
[Hades] It's not going to happen.
295
00:17:06,160 --> 00:17:08,520
-[romantic music fades out]
-What?
296
00:17:10,240 --> 00:17:13,760
Well, no one goes back. I'm sorry.
297
00:17:15,840 --> 00:17:18,680
[chuckles] Wait. Wait. No, no, I…
298
00:17:19,720 --> 00:17:21,400
The… The Cave…
299
00:17:21,960 --> 00:17:24,040
The Fates, that was the deal.
300
00:17:24,120 --> 00:17:26,400
[Hades] Oh, I beg your pardon, "the deal"?
301
00:17:26,480 --> 00:17:27,680
I did it.
302
00:17:28,320 --> 00:17:30,720
-I passed all the tests.
-[Hades] No.
303
00:17:31,240 --> 00:17:35,800
No. The final test is you convincing me
that I should let you leave,
304
00:17:35,880 --> 00:17:37,040
and you haven't.
305
00:17:39,280 --> 00:17:41,720
You're not taking your wife back to Earth.
306
00:17:41,800 --> 00:17:43,160
Please.
307
00:17:44,680 --> 00:17:46,480
Please, sir. I'll do anything.
308
00:17:47,680 --> 00:17:50,600
What if I swapped places with her?
Would that do?
309
00:17:52,800 --> 00:17:54,560
You would die so she could live?
310
00:17:54,640 --> 00:17:56,960
Yes, of course I would!
311
00:17:57,040 --> 00:17:58,120
Persephone…
312
00:17:58,960 --> 00:18:00,400
She's a romantic.
313
00:18:00,480 --> 00:18:01,800
[chuckles]
314
00:18:01,880 --> 00:18:04,160
[Hades] Your wife is dead.
315
00:18:04,240 --> 00:18:06,920
-[Orpheus sighs]
-[Hades] So she stays dead.
316
00:18:08,080 --> 00:18:10,960
But in the interest of romance,
317
00:18:12,640 --> 00:18:14,680
you'll get to stay here too.
318
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
So how's that for a happy ending?
319
00:18:19,240 --> 00:18:20,280
Huh?
320
00:18:23,880 --> 00:18:25,280
-Thank you, sir.
-[Hades] Yeah.
321
00:18:27,960 --> 00:18:29,480
Right, you may go.
322
00:18:31,600 --> 00:18:32,680
Take him.
323
00:18:39,960 --> 00:18:41,400
[sighs]
324
00:18:49,680 --> 00:18:52,400
-[upbeat elevator music playing]
-[clicks tongue]
325
00:18:58,320 --> 00:19:00,200
You really fucked that up.
326
00:19:01,600 --> 00:19:02,640
[scoffs]
327
00:19:02,720 --> 00:19:04,600
What was I supposed to do?
328
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Better.
329
00:19:22,360 --> 00:19:23,200
What?
330
00:19:26,480 --> 00:19:27,640
What?
331
00:19:29,200 --> 00:19:31,600
That was an opportunity
to make a statement.
332
00:19:31,680 --> 00:19:32,520
Excuse me?
333
00:19:32,600 --> 00:19:35,520
Sending a dead person
back from the underworld.
334
00:19:36,040 --> 00:19:38,960
That's a message that Zeus can't ignore.
That's a statement of intent.
335
00:19:39,040 --> 00:19:41,600
No, that's an act of war.
336
00:19:41,680 --> 00:19:44,200
-The war has begun, Hades.
-[Hades] Look.
337
00:19:44,280 --> 00:19:48,920
Some things have to remain sacred,
and we do not bring the dead back to life.
338
00:19:49,000 --> 00:19:50,560
[tense music playing]
339
00:19:50,640 --> 00:19:54,640
I know the prophecy may be coming true,
but we're not gonna help it on its way.
340
00:19:55,160 --> 00:19:57,760
I'm thinking of all of us, darling.
Not just Zeus.
341
00:19:57,840 --> 00:20:02,040
Now, the answer to our situation,
a solution, is in the Nothing.
342
00:20:02,120 --> 00:20:04,360
I know it is. I can feel it.
343
00:20:06,480 --> 00:20:08,960
I'm going to find a way
to restore the souls.
344
00:20:09,040 --> 00:20:10,280
-What?
-Renew them.
345
00:20:10,360 --> 00:20:12,000
Repair some of the damage
that's been done.
346
00:20:12,080 --> 00:20:14,800
Look, we worked out how to extract souls.
347
00:20:14,880 --> 00:20:17,600
We must be able to replace them,
send some back to the Earth.
348
00:20:18,280 --> 00:20:20,120
Get them back into the system.
349
00:20:20,200 --> 00:20:22,480
And if Zeus won't fix it, then I will!
350
00:20:24,200 --> 00:20:25,680
When you've had some rest.
351
00:20:25,760 --> 00:20:27,600
Persephone, please!
352
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
No.
353
00:20:29,720 --> 00:20:34,520
Rest first, you get your strength back,
and then go back into the Nothing.
354
00:20:34,600 --> 00:20:37,280
I am not arguing with you.
355
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
[resolute instrumental music playing]
356
00:21:18,960 --> 00:21:20,200
[Persephone] Medusa!
357
00:21:28,520 --> 00:21:29,880
Go get his wife.
358
00:21:30,400 --> 00:21:31,560
Quickly!
359
00:21:36,360 --> 00:21:37,200
[Poseidon sighs]
360
00:21:37,280 --> 00:21:38,280
[whispers] Fucking hell.
361
00:21:38,360 --> 00:21:41,760
[pleasant orchestral music playing]
362
00:21:44,960 --> 00:21:46,160
[Poseidon sighs]
363
00:21:48,320 --> 00:21:49,560
[Dennis meows]
364
00:21:53,840 --> 00:21:55,360
[Dionysus sighs]
365
00:21:58,640 --> 00:21:59,640
Hera?
366
00:22:01,040 --> 00:22:02,320
[gingerly] Hi, um…
367
00:22:03,800 --> 00:22:05,280
I was wondering, could I…
368
00:22:07,200 --> 00:22:08,400
meet my ma?
369
00:22:10,800 --> 00:22:12,800
I'd like to know which bee she is.
370
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
[chuckles] Sure.
371
00:22:20,800 --> 00:22:22,000
Thanks?
372
00:22:22,080 --> 00:22:24,480
So, is this how it's going to be? Hmm?
373
00:22:25,480 --> 00:22:26,840
Bargaining with us?
374
00:22:27,680 --> 00:22:31,000
-Oh no, no, no. I just want--
-Because I can deal with you, Dionysus.
375
00:22:31,080 --> 00:22:33,240
-Hera.
-And if I have to, I will.
376
00:22:33,320 --> 00:22:34,760
Believe me, I will.
377
00:22:35,840 --> 00:22:37,520
[groans] What?
378
00:22:38,320 --> 00:22:40,960
-Didn't you tell her we spoke?
-What are you talking about?
379
00:22:41,040 --> 00:22:42,800
-Nothing.
-Nothing.
380
00:22:42,880 --> 00:22:45,600
-What?
-I said, what are you all talking about?
381
00:22:46,880 --> 00:22:47,960
Nothing.
382
00:22:48,920 --> 00:22:50,520
-[Zeus] Nothing?
-[Hera] Mm-hmm.
383
00:22:50,600 --> 00:22:53,120
[Zeus chuckles, sniffles]
384
00:22:53,200 --> 00:22:55,080
Yeah. Yeah.
385
00:22:56,800 --> 00:22:58,760
I know that you think I'm wrong.
386
00:22:59,920 --> 00:23:04,080
And that I'm stupid
for believing in the prophecy.
387
00:23:05,040 --> 00:23:06,920
I know that you talk about it.
388
00:23:07,680 --> 00:23:09,080
It frustrates you.
389
00:23:12,120 --> 00:23:14,520
Uh, you ridicule it.
390
00:23:14,600 --> 00:23:16,120
I don't know what you do.
391
00:23:16,200 --> 00:23:19,440
You probably give it
no thought whatsoever, but I alone,
392
00:23:19,520 --> 00:23:24,640
uh, it seems, bear the burden
for protecting this family.
393
00:23:26,720 --> 00:23:29,400
And, um, tonight you're here,
394
00:23:30,400 --> 00:23:31,680
you're with me,
395
00:23:31,760 --> 00:23:35,440
so you are going to indulge me,
396
00:23:36,160 --> 00:23:38,240
and see me reassured,
397
00:23:38,840 --> 00:23:44,240
and comforted by our mortal friend Minos
398
00:23:44,320 --> 00:23:46,200
as he kills his son…
399
00:23:46,960 --> 00:23:48,080
[Dionysus gulps]
400
00:23:48,160 --> 00:23:51,320
…and confounds his prophecy.
401
00:23:52,560 --> 00:23:53,640
Is that clear?
402
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
[driving orchestral music playing]
403
00:24:00,560 --> 00:24:01,560
[quietly] Good.
404
00:24:17,640 --> 00:24:19,760
[orchestral music fades]
405
00:24:19,840 --> 00:24:22,600
[line rings, call connects]
406
00:24:22,680 --> 00:24:25,480
Deacon, bring me Daedalus. Now.
407
00:24:35,320 --> 00:24:36,560
[elevator bell dings]
408
00:24:48,680 --> 00:24:50,400
Ma'am, good evening.
409
00:24:50,480 --> 00:24:52,840
[Daedalus] Take a break,
Basil, a long one.
410
00:24:52,920 --> 00:24:54,040
I'll log us into the system.
411
00:24:54,120 --> 00:24:55,280
-[Basil] But I--
-Now.
412
00:25:01,200 --> 00:25:02,240
Are you sure?
413
00:25:02,840 --> 00:25:03,880
Open it.
414
00:25:11,400 --> 00:25:14,000
[keypad beeps]
415
00:25:14,080 --> 00:25:15,440
[lock clicks open]
416
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
[Minos] Where is he?
417
00:25:27,080 --> 00:25:28,520
Where is Daedalus?
418
00:25:29,640 --> 00:25:32,720
He, uh… he… he can't be found.
419
00:25:32,800 --> 00:25:36,160
What do you mean? He's a prisoner, Deacon.
Why can't he be found?
420
00:25:36,240 --> 00:25:38,280
I'm sorry, sir. We're doing our best.
421
00:25:38,360 --> 00:25:41,440
He's not in his apartment,
or the canteen, or the gardens--
422
00:25:41,520 --> 00:25:42,600
Is he in the labyrinth?
423
00:25:42,680 --> 00:25:45,320
[Deacon] No, sir. I checked the system.
No one's logged in.
424
00:25:45,400 --> 00:25:48,080
So, what? He's flown away again?
425
00:25:48,160 --> 00:25:50,600
[laughs] We did actually think of that,
sir, and--
426
00:25:50,680 --> 00:25:51,800
[Minos] Get out.
427
00:25:51,880 --> 00:25:54,440
[tense music playing]
428
00:25:55,200 --> 00:25:56,760
Find him!
429
00:26:15,240 --> 00:26:17,240
[intense music playing]
430
00:26:23,440 --> 00:26:26,360
He keeps looking at that button.
What's the button?
431
00:26:26,440 --> 00:26:28,240
It's how he releases the Minotaur.
432
00:26:28,320 --> 00:26:29,960
Well, why doesn't he do it already?
433
00:26:30,040 --> 00:26:31,920
Didn't you give him
a sense of urgency, Poseidon?
434
00:26:32,000 --> 00:26:33,640
Just give him a moment. He's nervous.
435
00:26:34,240 --> 00:26:35,600
Yeah, aren't we all.
436
00:26:35,680 --> 00:26:39,120
Even the Fates confirmed it, Zeusy.
437
00:26:39,200 --> 00:26:40,400
Hey, hey. That nickname.
438
00:26:40,480 --> 00:26:42,200
-[Poseidon] Okay.
-We talked about that.
439
00:26:42,280 --> 00:26:43,600
I checked.
440
00:26:43,680 --> 00:26:45,400
Minos will kill his son.
441
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
Follow me.
442
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
[ominous strings playing]
443
00:27:16,280 --> 00:27:19,200
We're almost there.
It's just around the corner.
444
00:27:24,040 --> 00:27:25,240
Stay behind me.
445
00:27:25,320 --> 00:27:27,040
No sudden moves.
446
00:27:36,680 --> 00:27:37,760
[buzzer sounds]
447
00:27:41,120 --> 00:27:42,120
No.
448
00:27:42,720 --> 00:27:43,880
-No!
-What?
449
00:27:43,960 --> 00:27:45,000
[button buzzes]
450
00:27:48,160 --> 00:27:51,160
[sighs] And we're off.
451
00:27:53,880 --> 00:27:56,360
-Something's gone wrong.
-What do you mean?
452
00:27:57,120 --> 00:27:58,720
We have to get out of here.
453
00:27:59,360 --> 00:28:00,520
Slow.
454
00:28:07,920 --> 00:28:09,160
[loud roar]
455
00:28:09,240 --> 00:28:10,880
[screams, groaning]
456
00:28:13,400 --> 00:28:16,360
It's me! It's me, Daedalus! Me!
457
00:28:16,440 --> 00:28:18,360
-[Ari gasps]
-[Glaucus roars]
458
00:28:21,360 --> 00:28:23,720
-[elevator bell dings]
-[music cuts out]
459
00:28:27,680 --> 00:28:29,680
[Minos breathing shakily]
460
00:28:33,560 --> 00:28:35,920
[keypad beeps]
461
00:28:36,000 --> 00:28:38,680
-[buzzer sounds]
-[lock clicks open]
462
00:28:40,800 --> 00:28:43,080
[keypad beeps]
463
00:28:44,400 --> 00:28:45,680
[lock clicks open]
464
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
[unsettling string music playing]
465
00:28:58,960 --> 00:29:00,680
[panting]
466
00:29:07,440 --> 00:29:09,600
[Glaucus growling]
467
00:29:11,440 --> 00:29:13,680
Glaucus! Glaucus! Glaucus!
468
00:29:14,600 --> 00:29:15,880
You're Glaucus.
469
00:29:17,280 --> 00:29:18,840
Ari. I'm Ari.
470
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
Sister.
471
00:29:24,080 --> 00:29:25,840
Twin! Twin!
472
00:29:28,480 --> 00:29:29,560
[softly] Twin.
473
00:29:29,640 --> 00:29:31,640
[gentle instrumental music playing]
474
00:29:36,080 --> 00:29:38,680
[Glaucus grunts, sniffing]
475
00:29:41,240 --> 00:29:43,240
[continues sniffing]
476
00:30:00,480 --> 00:30:01,880
[Ari whimpers]
477
00:30:35,800 --> 00:30:37,760
-[Glaucus grunts]
-[Ari gasps]
478
00:30:43,200 --> 00:30:44,760
[Ari] Can I take this off?
479
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
It's okay.
480
00:30:54,760 --> 00:30:56,160
[Glaucus moaning]
481
00:31:09,400 --> 00:31:12,360
[Glaucus wails]
482
00:31:24,560 --> 00:31:26,080
What did they do to you?
483
00:31:31,120 --> 00:31:33,120
[Minos breathing shakily]
484
00:31:37,120 --> 00:31:38,960
-[Minos] Ari?
-Who the fuck is that?
485
00:31:39,040 --> 00:31:40,160
Um…
486
00:31:42,560 --> 00:31:44,680
Ari, move away from him.
487
00:31:44,760 --> 00:31:45,800
Move away.
488
00:31:46,400 --> 00:31:47,760
He will hurt you.
489
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
Will he?
490
00:31:50,400 --> 00:31:53,120
He's a danger. He's a danger to all of us.
491
00:31:53,200 --> 00:31:54,360
[Ari] No.
492
00:31:54,440 --> 00:31:55,920
He's a danger to you.
493
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
I know, Dad.
494
00:31:58,800 --> 00:31:59,800
I know.
495
00:32:00,320 --> 00:32:01,360
Your prophecy.
496
00:32:02,720 --> 00:32:04,000
How could you?
497
00:32:04,840 --> 00:32:06,640
We were babies.
498
00:32:07,720 --> 00:32:09,640
Look at him.
Look at what you've done to him.
499
00:32:10,520 --> 00:32:12,040
Your son!
500
00:32:14,120 --> 00:32:16,280
And the waxworks.
501
00:32:16,360 --> 00:32:19,840
The fucking waxworks,
every year for 30 years!
502
00:32:19,920 --> 00:32:21,960
I never meant to hurt you.
503
00:32:22,040 --> 00:32:23,920
I didn't have a choice.
504
00:32:24,920 --> 00:32:26,640
Of course you did.
505
00:32:26,720 --> 00:32:28,800
Shame on you.
506
00:32:30,440 --> 00:32:33,760
You're the monster, not him.
507
00:32:33,840 --> 00:32:36,640
This is a task from the gods.
508
00:32:36,720 --> 00:32:37,840
Fuck the gods!
509
00:32:38,480 --> 00:32:40,920
-You shut your mouth.
-[Ari] You shut yours!
510
00:32:41,000 --> 00:32:42,480
She's emotional.
511
00:32:43,240 --> 00:32:45,560
-She's amazing.
-[Minos] Move, Ari!
512
00:32:45,640 --> 00:32:46,760
[Glaucus grunts]
513
00:32:47,680 --> 00:32:49,320
[both straining]
514
00:32:49,920 --> 00:32:51,280
No! No! No!
515
00:32:52,960 --> 00:32:54,120
[Minos groaning]
516
00:33:00,240 --> 00:33:02,040
[Glaucus roars]
517
00:33:13,640 --> 00:33:16,040
[Ari] No! No!
518
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
[cries out]
519
00:33:17,760 --> 00:33:18,640
[Minos] No!
520
00:33:20,200 --> 00:33:22,640
-[Ari] No!
-[Glaucus moans]
521
00:33:28,160 --> 00:33:30,080
[gasping]
522
00:33:31,440 --> 00:33:33,440
[screams]
523
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
[shudders, gurgles]
524
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
[Minos panting]
525
00:33:50,080 --> 00:33:52,280
-Yeah! Yeah!
-[Hera] Yes!
526
00:33:52,360 --> 00:33:54,160
[laughs]
527
00:33:54,240 --> 00:33:55,920
-Yeah!
-[Hera chuckles]
528
00:33:56,000 --> 00:33:57,640
I told you. Hmm?
529
00:33:58,600 --> 00:34:00,200
Wow. That was tense.
530
00:34:00,280 --> 00:34:02,800
-Oh! Right?
-[Hera] Yeah.
531
00:34:02,880 --> 00:34:06,640
I'm gonna… I could…
Now, I could eat. [blows nose, spits]
532
00:34:06,720 --> 00:34:08,920
Oh god. Oh god.
533
00:34:09,000 --> 00:34:11,800
[laughing] Yay. Yay.
534
00:34:11,880 --> 00:34:14,560
[victorious string music playing on TV]
535
00:34:14,640 --> 00:34:15,640
[sighs]
536
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
[Hera laughs] Yes!
537
00:34:22,480 --> 00:34:26,080
[Zeus] "Victory from the jaws of defeat,"
I think the expression goes.
538
00:34:36,440 --> 00:34:38,880
Can I ask, ma'am?
539
00:34:40,560 --> 00:34:41,560
What?
540
00:34:43,000 --> 00:34:44,080
[Orpheus] Why?
541
00:34:46,280 --> 00:34:47,720
Because I can.
542
00:34:50,200 --> 00:34:53,000
-[sighs]
-And I do like your music.
543
00:34:59,920 --> 00:35:00,920
Thank you.
544
00:35:04,680 --> 00:35:05,680
[Medusa] Okay.
545
00:35:07,760 --> 00:35:09,080
Come on.
546
00:35:12,360 --> 00:35:14,840
[Caeneus] You can do this.
You're meant to do this.
547
00:35:14,920 --> 00:35:16,560
[grunts] Break it up!
548
00:35:17,760 --> 00:35:20,320
You need to tell the people on Earth
what you saw.
549
00:35:21,280 --> 00:35:24,080
-You know about that place?
-[Medusa] I do.
550
00:35:24,800 --> 00:35:28,040
-It's called the Nothing.
-What do they do to the people there?
551
00:35:28,120 --> 00:35:31,560
I don't know, but we can try and stop it
if you get your ass back to Earth,
552
00:35:31,640 --> 00:35:35,000
so, like, whatever this is,
just save it for the next time you die.
553
00:35:35,080 --> 00:35:36,360
Now, let's go. Come on.
554
00:35:39,760 --> 00:35:41,680
-[Caeneus sighs]
-[Medusa] Enough!
555
00:35:42,200 --> 00:35:43,600
-Riddy.
-[Riddy sighs] Okay.
556
00:35:45,200 --> 00:35:47,040
[Medusa] Let's go.
Come on. We're out of time.
557
00:35:48,800 --> 00:35:50,360
You, stay here.
558
00:35:55,200 --> 00:35:56,320
[door closes]
559
00:35:56,400 --> 00:35:58,840
[footsteps fading]
560
00:35:58,920 --> 00:36:00,920
[crying softly]
561
00:36:09,680 --> 00:36:13,840
-["Conquer Pain with Love" playing]
-♪ So, come ♪
562
00:36:13,920 --> 00:36:16,440
♪ Give me your hand ♪
563
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
♪ Give me your heart ♪
564
00:36:19,400 --> 00:36:22,960
♪ And I'll carry you everywhere ♪
565
00:36:24,000 --> 00:36:25,800
♪ Believe ♪
566
00:36:25,880 --> 00:36:29,080
-♪ That love still exists ♪
-[Riddy sniffles]
567
00:36:29,160 --> 00:36:31,600
♪ I know I do try ♪
568
00:36:31,680 --> 00:36:35,760
-♪ To not drown in my own despair ♪
-[elevator bell dings]
569
00:36:35,840 --> 00:36:40,080
♪ How will I know it? ♪
570
00:36:40,160 --> 00:36:43,080
♪ All of these tears I've cried ♪
571
00:36:44,240 --> 00:36:48,120
♪ Can be a river to float on ♪
572
00:36:48,200 --> 00:36:51,680
♪ How will I find ♪
573
00:36:51,760 --> 00:36:56,160
♪ That warm, beating rib cage ♪
574
00:36:56,680 --> 00:37:03,160
♪ That wants me to rip it open? ♪
575
00:37:04,080 --> 00:37:06,320
-♪ Conquer pain with love ♪
-[sobbing]
576
00:37:06,400 --> 00:37:08,400
[soulful song fades out]
577
00:37:14,440 --> 00:37:15,560
[Minos] Ari…
578
00:37:19,440 --> 00:37:20,560
Ari…
579
00:37:21,280 --> 00:37:24,200
I had to defy my prophecy, Ari.
580
00:37:24,280 --> 00:37:28,040
To protect us, to protect the family.
581
00:37:28,120 --> 00:37:30,720
Yeah, you did. [laughs]
582
00:37:30,800 --> 00:37:32,600
[Minos] The gods are on our side, Ari.
583
00:37:32,680 --> 00:37:34,120
[Hera] What a prick.
584
00:37:34,200 --> 00:37:35,640
They are.
585
00:37:36,520 --> 00:37:40,240
They talk to me. They trust me.
586
00:37:41,360 --> 00:37:44,440
We're on the edge of greatness.
It's coming for us.
587
00:37:44,520 --> 00:37:46,080
I promise you!
588
00:37:47,080 --> 00:37:48,800
You told me I killed him.
589
00:37:50,000 --> 00:37:51,520
[Minos] I know it's been hard,
590
00:37:52,120 --> 00:37:54,800
but I believe it made you great, Ari.
591
00:37:54,880 --> 00:37:57,920
The burden of blame! Look at you!
592
00:37:58,000 --> 00:37:59,880
You will be honored
as you should have been.
593
00:37:59,960 --> 00:38:01,640
You were always strong.
594
00:38:02,480 --> 00:38:04,360
In spite of everything, he was weak.
595
00:38:04,440 --> 00:38:08,720
As your mother says,
you came out screamin'.
596
00:38:08,800 --> 00:38:11,360
[somber piano music playing]
597
00:38:11,440 --> 00:38:13,160
[Minos] That's a good thing.
598
00:38:14,240 --> 00:38:16,480
-[chuckles]
-[Ari] Oh my god.
599
00:38:17,520 --> 00:38:19,720
-Oh my god.
-[Minos] What?
600
00:38:20,240 --> 00:38:23,360
-[Ari] Oh my god…
-What? [sighs]
601
00:38:24,360 --> 00:38:25,520
[laughs]
602
00:38:26,400 --> 00:38:29,960
Fuck. You got the prophecy wrong, Dad.
603
00:38:30,640 --> 00:38:32,960
-What do you mean?
-[Ari sniffles]
604
00:38:33,040 --> 00:38:37,400
[sobs] "Your end begins
in the marital bed."
605
00:38:38,120 --> 00:38:42,720
"The first child to draw breath
will kill you dead."
606
00:38:43,400 --> 00:38:46,240
-[grunts]
-[Minos groans]
607
00:38:52,560 --> 00:38:55,200
I was the first to draw breath!
608
00:38:56,440 --> 00:38:58,960
I came out screaming!
609
00:38:59,040 --> 00:39:00,920
["Figure it Out" by Royal Blood playing]
610
00:39:01,000 --> 00:39:03,680
Well, bugger me.
611
00:39:03,760 --> 00:39:06,080
-[Hera cackles]
-[Minos thuds]
612
00:39:07,000 --> 00:39:08,440
-[Hera sighs]
-Uh, guys?
613
00:39:09,600 --> 00:39:11,680
-[Minos gurgles]
-[Dionysus] Um, Dad?
614
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
I think…
615
00:39:18,320 --> 00:39:19,840
I think I'm in love.
616
00:39:20,680 --> 00:39:24,160
[thunder rumbles]
617
00:39:24,240 --> 00:39:26,120
[powerful rock tune building]
618
00:39:29,720 --> 00:39:31,200
[Zeus grunts, thuds]
619
00:39:34,040 --> 00:39:35,200
Oh shit.
620
00:39:38,640 --> 00:39:41,080
♪ I'll let it go
'Cause I won't see you later ♪
621
00:39:41,160 --> 00:39:43,080
♪ And we're not allowed to talk it out ♪
622
00:39:43,160 --> 00:39:45,080
♪ I said I'd go, put myself on show ♪
623
00:39:45,160 --> 00:39:47,080
♪ But I'm still tryin' to figure it out ♪
624
00:39:47,800 --> 00:39:49,880
♪ I broke my shoe
Tripped and fell on you ♪
625
00:39:49,960 --> 00:39:52,080
♪ But you didn't know I planned it out ♪
626
00:39:52,160 --> 00:39:54,280
♪ I said I'd go
Yeah, I won’t see you later ♪
627
00:39:54,360 --> 00:39:56,640
♪ And we're not allowed to figure it out ♪
628
00:40:07,320 --> 00:40:09,040
[energetic rock song concludes]
629
00:40:09,120 --> 00:40:11,120
[foreboding, ethereal music playing]
630
00:42:30,840 --> 00:42:32,840
[soft, gentle tune playing]
631
00:43:04,160 --> 00:43:05,080
[music fades]
40278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.