Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:13,1000
Teacher. HmmDid you bring the books?
2
00:00:14,560 --> 00:00:17,440
Yes, I did. Good. These two
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,400
books I inherited from my ancestors who
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,880
were great experts in kung fu.
5
00:00:21,360 --> 00:00:23,120
Unfortunately, I wasn't as gifted as they
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,600
were and I got crippled in a contest. So
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,520
then, I hope you'll do better.
8
00:00:28,160 --> 00:00:30,800
Well,Have you studied them all?Yes, I
9
00:00:30,800 --> 00:00:32,960
have, all the way through. But it's taken
10
00:00:32,960 --> 00:00:35,640
me three years, though. Well, I hope that
11
00:00:35,640 --> 00:00:37,440
you can remember it all and also remember
12
00:00:37,440 --> 00:00:39,200
the promise that you made to me when you
13
00:00:39,200 --> 00:00:42,160
first became my pupil. To control
14
00:00:42,160 --> 00:00:44,600
Guangzhou Province and to master it for
15
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
as long as I live. Well, can you
16
00:00:47,600 --> 00:00:50,080
do it?I don't think that anybody can beat
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,880
me. Not anyone in the whole province.
18
00:00:53,360 --> 00:00:55,760
Well, I'd like to see a demonstration.
19
00:00:55,1000 --> 00:00:57,840
Let's see how good you are. Right.
20
00:01:09,1000 --> 00:01:12,160
Ming Lun, you can try out some of your
21
00:01:12,160 --> 00:01:13,840
strength on those trees. Right.
22
00:06:16,238 --> 00:06:18,558
Chen Kuan. Bet you never thought it could
23
00:06:18,558 --> 00:06:20,718
happen. That someone could beat you.
24
00:06:22,638 --> 00:06:24,558
There's an old saying that every new wave
25
00:06:24,558 --> 00:06:27,078
that comes overruns the old ones. So I'm
26
00:06:27,078 --> 00:06:29,358
in control of the province now. Just me.
27
00:06:29,358 --> 00:06:29,918
Got that?
28
00:06:51,518 --> 00:06:52,238
Good day.
29
00:06:54,718 --> 00:06:56,918
Please sit down. Well, now,
30
00:06:57,998 --> 00:07:00,038
what would you like?Some food and some
31
00:07:00,038 --> 00:07:02,718
wine. You make short work of Chen
32
00:07:02,718 --> 00:07:04,078
Kuang, even though he's still a good
33
00:07:04,078 --> 00:07:06,798
fighter, huhWell, from now on, there's no
34
00:07:06,798 --> 00:07:08,478
arguments. Ming Long's the boss here.
35
00:07:08,478 --> 00:07:10,558
Yeah, yeahWe better be careful, huh
36
00:07:12,078 --> 00:07:13,918
Well, speaking as your teacher, I'm real
37
00:07:13,918 --> 00:07:16,398
proud of you. Well, let's think of that,
38
00:07:16,718 --> 00:07:19,118
right?Yeah. Come on, drink up.
39
00:07:20,478 --> 00:07:22,478
Hey, hey, heyHey, look. Hey,
40
00:07:28,158 --> 00:07:30,238
Ming-Lun's the hero. She's the beauty
41
00:07:30,238 --> 00:07:33,158
around here. Yeah. And they ought to make
42
00:07:33,158 --> 00:07:35,278
a well-matched couple, too. Huh
43
00:07:37,518 --> 00:07:38,638
That's Jesus, shall we?
44
00:07:46,718 --> 00:07:48,878
Managers, no no noMiss Ko,
45
00:07:49,598 --> 00:07:50,878
your good friend Ming Lung is the
46
00:07:50,878 --> 00:07:52,478
champion of the whole province now.
47
00:07:53,038 --> 00:07:53,918
Doesn't that please you?
48
00:07:56,718 --> 00:07:59,518
HuhMiss Ko?No No no no
49
00:08:00,078 --> 00:08:01,998
Don't go yet. At least stay for a drink
50
00:08:01,998 --> 00:08:04,398
first. To celebrate, I mean.
51
00:08:15,598 --> 00:08:17,718
Ah Wong. Yes?You take over here, I'm
52
00:08:17,718 --> 00:08:18,638
going. Right.
53
00:08:22,238 --> 00:08:23,998
Yes, her room, upstairs.
54
00:08:34,478 --> 00:08:35,438
Follow him, I'll get them in.
55
00:08:48,637 --> 00:08:51,437
You're different. No, I'm not. But I
56
00:08:51,437 --> 00:08:53,597
don't like your behavior. HuhBut we're
57
00:08:53,597 --> 00:08:55,917
just celebrating. About me winning.
58
00:08:56,477 --> 00:08:58,077
That's exactly what I'm worrying about.
59
00:08:58,317 --> 00:08:59,837
Wondering what sort of future we have
60
00:08:59,837 --> 00:09:01,797
together. But my parents left me quite a
61
00:09:01,797 --> 00:09:03,717
lot of money. And we'll always have quite
62
00:09:03,717 --> 00:09:05,877
enough to live on. So why worry about the
63
00:09:05,877 --> 00:09:08,837
future?I wasn't thinking
64
00:09:08,837 --> 00:09:11,597
of money. What I mean is money
65
00:09:11,597 --> 00:09:14,477
doesn't buy everything. Well, what do you
66
00:09:14,477 --> 00:09:14,757
mean?
67
00:09:17,997 --> 00:09:20,877
You're getting arrogant. What's more,
68
00:09:20,957 --> 00:09:22,477
your teacher's always pushing you into
69
00:09:22,477 --> 00:09:25,357
fights. You'll get into trouble one
70
00:09:25,357 --> 00:09:27,757
day. HuhI've just beaten the most
71
00:09:27,757 --> 00:09:30,197
powerful man around here. So who's going
72
00:09:30,197 --> 00:09:31,997
to make trouble?But you'll get into
73
00:09:31,997 --> 00:09:34,077
trouble. You're not above the lore.
74
00:09:55,517 --> 00:09:57,597
What the hell do you want?I'd like to
75
00:09:57,597 --> 00:09:59,517
give you some good advice, like the girl
76
00:09:59,517 --> 00:10:02,517
did. You're listening in?Partly
77
00:10:02,517 --> 00:10:05,117
curiosity and partly my job.
78
00:10:06,237 --> 00:10:06,717
Who are you?
79
00:10:11,037 --> 00:10:12,477
Chief of the local intelligence brands
80
00:10:12,477 --> 00:10:13,197
Wang Chin alone.
81
00:10:15,997 --> 00:10:17,517
And you're also ahead of the famous Five
82
00:10:17,517 --> 00:10:20,157
Tigers. HmmUnlawful violence disrupts our
83
00:10:20,157 --> 00:10:22,397
society, and so it can never be
84
00:10:22,397 --> 00:10:24,957
tolerated, no matter what it's for.
85
00:10:27,997 --> 00:10:30,477
If that's all, then I'll go.
86
00:11:20,357 --> 00:11:22,557
All right, what do you want?Vengeance.
87
00:11:22,957 --> 00:11:25,517
You conceded swine?We'll teach you now.
88
00:11:25,677 --> 00:11:26,637
You've gone too far.
89
00:15:05,996 --> 00:15:06,236
yeah
90
00:15:25,756 --> 00:15:27,836
Ninglong, this is your last minute on
91
00:15:27,836 --> 00:15:28,156
Earth.
92
00:15:32,316 --> 00:15:33,516
I'm gonna kill you.
93
00:15:39,356 --> 00:15:39,996
Don't
94
00:15:46,955 --> 00:15:49,115
move! Are you all right?Okay.
95
00:15:52,475 --> 00:15:54,795
Thank you. That's okay. Just doing my
96
00:15:54,795 --> 00:15:57,715
job. Right! Down to
97
00:15:57,715 --> 00:15:58,395
the station.
98
00:16:04,075 --> 00:16:04,635
Go on.
99
00:16:16,635 --> 00:16:18,155
yeah Good day, sir. Can you whine?
100
00:16:19,595 --> 00:16:20,155
Go on.
101
00:16:28,315 --> 00:16:28,355
Uh..
102
00:16:33,915 --> 00:16:36,795
Miss Coe. I only work here,
103
00:16:36,915 --> 00:16:38,555
and so you don't have to be so formal.
104
00:16:40,355 --> 00:16:42,475
Uh, I'd like... You'd like to be served?
105
00:16:43,075 --> 00:16:45,915
Yes. Lawan. Yes?Lawan,
106
00:16:46,155 --> 00:16:48,155
serve the guests. Of course, sir. This
107
00:16:48,155 --> 00:16:50,555
way. So this table over here, sir. Come
108
00:16:50,555 --> 00:16:51,275
on now, please. All right.
109
00:16:56,035 --> 00:16:59,035
And now what would you like?Bring
110
00:16:59,035 --> 00:17:01,995
two bottles. Right. Two bottles
111
00:17:01,995 --> 00:17:02,795
of wine.
112
00:17:06,235 --> 00:17:08,875
Ellen. Oh,
113
00:17:10,395 --> 00:17:11,115
it's not you.
114
00:17:14,875 --> 00:17:15,595
It's you. At
115
00:17:20,155 --> 00:17:22,475
least I'll choose my cousin. His family
116
00:17:22,475 --> 00:17:24,075
likes me, wants us to get married.
117
00:17:24,475 --> 00:17:25,155
Imagine that.
118
00:17:31,195 --> 00:17:33,515
When did you arrive?Just now. Just to see
119
00:17:33,515 --> 00:17:34,955
me?Of course, what else?
120
00:17:38,075 --> 00:17:38,795
Your wine.
121
00:17:48,635 --> 00:17:51,195
Sit down. Ah, thank you. Thank you. Thank
122
00:17:54,555 --> 00:17:56,835
you. Loanne?Yes?
123
00:17:57,555 --> 00:17:59,115
Go tell the cook. He should make some of
124
00:17:59,115 --> 00:18:01,235
his best dishes. Lots of them. We want a
125
00:18:01,235 --> 00:18:03,915
real feast. Right. Not only pretty, but
126
00:18:03,915 --> 00:18:04,915
efficient as well, eh
127
00:18:07,835 --> 00:18:09,115
And how long do you think you'll be
128
00:18:09,115 --> 00:18:11,515
staying here?Until you drive me out. As
129
00:18:11,515 --> 00:18:14,235
long as I can. Oh, you. I know
130
00:18:14,235 --> 00:18:15,835
one thing. You've learned how to talk
131
00:18:15,835 --> 00:18:16,235
smooth.
132
00:18:20,875 --> 00:18:21,115
No.
133
00:18:37,595 --> 00:18:39,355
That's enough. You'll be drunk.
134
00:18:41,275 --> 00:18:44,075
So, uh, leave it be. Make it alone.
135
00:18:44,315 --> 00:18:47,315
You mustn't get depressed. Well,
136
00:18:47,315 --> 00:18:49,115
I'd really get drunk to forget
137
00:18:52,315 --> 00:18:54,395
her. Hey, what are you doing?
138
00:19:01,835 --> 00:19:04,595
That guy, who is he?He's the
139
00:19:04,635 --> 00:19:06,235
Iron Ox, the one the chief has often
140
00:19:06,235 --> 00:19:09,035
mentioned, the local champion. Oh.
141
00:19:12,795 --> 00:19:15,034
Minglong. Minglong.
142
00:19:18,554 --> 00:19:18,634
Hey.
143
00:19:21,354 --> 00:19:23,994
Ellen. AhIt's getting late.
144
00:19:24,234 --> 00:19:27,194
We better go. But do come back. Then
145
00:19:27,194 --> 00:19:29,754
we can have a talk. Right. Hey. Yeah.
146
00:19:30,114 --> 00:19:32,474
Come on. Hey, come on. Let's go. Okay,
147
00:19:32,554 --> 00:19:33,514
thanks. Good night. Thank you.
148
00:19:40,314 --> 00:19:41,914
Minglong. Minglong.
149
00:19:42,794 --> 00:19:43,434
Minglong.
150
00:19:50,794 --> 00:19:51,954
Hey, you wait now. Hey?
151
00:19:57,954 --> 00:20:00,274
What is it?What's your relationship with
152
00:20:00,274 --> 00:20:03,194
Miss Ellen?Well, she's my cousin. Well,
153
00:20:03,194 --> 00:20:05,514
you listen, and listen real good. From
154
00:20:05,514 --> 00:20:08,514
now on, you keep away from her. Yeah, and
155
00:20:08,514 --> 00:20:10,874
why should he?Because she's Ming-Long's
156
00:20:10,874 --> 00:20:13,034
girlfriend, and while I can help it, no
157
00:20:13,034 --> 00:20:15,274
one comes between them. Now look, I'm
158
00:20:15,274 --> 00:20:17,834
allowed to see my cousin. You get out of
159
00:20:17,834 --> 00:20:19,994
town! Listen, I've heard enough of this
160
00:20:19,994 --> 00:20:20,314
now.
161
00:20:25,114 --> 00:20:26,634
If you weren't a cripple, I'd teach you a
162
00:20:26,634 --> 00:20:29,594
lesson. Come on, let's go.
163
00:20:29,834 --> 00:20:29,994
Yeah.
164
00:20:35,394 --> 00:20:36,394
Don't push me too far.
165
00:20:47,474 --> 00:20:47,674
Hey.
166
00:20:56,074 --> 00:20:57,034
No, teacher.
167
00:21:04,554 --> 00:21:06,314
What do we do now?I'll tell Ming Long,
168
00:21:06,314 --> 00:21:09,314
all right?RightHe's drunk.
169
00:21:09,754 --> 00:21:12,714
He's completely gone. Ming Long!Ming
170
00:21:12,714 --> 00:21:15,514
long! Ming long. Ming long.
171
00:21:15,914 --> 00:21:18,634
For God's sake, wake up. Where
172
00:21:18,794 --> 00:21:21,594
is it?Your teacher. He's in the
173
00:21:21,594 --> 00:21:21,994
fight.
174
00:21:44,634 --> 00:21:45,274
Teacher!
175
00:21:51,114 --> 00:21:51,754
Teacher.
176
00:21:54,074 --> 00:21:54,594
Teacher!
177
00:21:58,874 --> 00:21:59,114
Teacher.
178
00:22:05,794 --> 00:22:06,794
Which of you did this?
179
00:22:14,554 --> 00:22:15,114
Was it you?Was
180
00:22:18,714 --> 00:22:20,394
it you?Owen, it
181
00:22:21,874 --> 00:22:23,994
was me, but it was an accident.
182
00:22:37,674 --> 00:22:39,594
I tell you this, you are going to pay for
183
00:22:39,594 --> 00:22:42,314
it now. Ming Lung! No, wait. Ming
184
00:22:42,314 --> 00:22:44,873
Lung, he didn't do it. I'm the one who
185
00:22:44,873 --> 00:22:46,633
really did it. I did.
186
00:22:48,473 --> 00:22:51,273
Who are you?Jinsi Wei. Wu
187
00:22:51,353 --> 00:22:54,313
Shung Gong. Cha Chi Che. 401, huh
188
00:22:54,913 --> 00:22:57,193
No wonder you killed him. You've got it
189
00:22:57,193 --> 00:22:59,913
wrong. He forced us into fighting. You
190
00:22:59,993 --> 00:23:01,553
ask these folk. They can tell you what
191
00:23:01,553 --> 00:23:04,553
happened. I don't care. He died fighting
192
00:23:04,553 --> 00:23:06,633
for me. And I won't rest until I've
193
00:23:06,633 --> 00:23:09,193
avenged him. Minglong, be reasonable.
194
00:23:09,433 --> 00:23:12,073
Let the law decide on this. Right.
195
00:23:12,473 --> 00:23:13,713
If the law decides they're guilty,
196
00:23:13,713 --> 00:23:16,593
they'll be punished. I tell you. But
197
00:23:16,593 --> 00:23:18,313
they're all friends of yours. You're the
198
00:23:18,313 --> 00:23:20,833
Five Tigers. That's right. We were taught
199
00:23:20,873 --> 00:23:23,233
by the same teacher. But still, as the
200
00:23:23,233 --> 00:23:25,433
chief of intelligence here,I'll carry out
201
00:23:25,433 --> 00:23:26,073
my duty.
202
00:23:29,113 --> 00:23:31,033
Xiaochu, before the courts hear this
203
00:23:31,033 --> 00:23:33,593
case, you're not to leave town. I won't.
204
00:23:35,673 --> 00:23:37,913
And that goes for all of you. Wait till
205
00:23:37,913 --> 00:23:39,913
you call for. Save your breath, you.
206
00:23:41,273 --> 00:23:42,033
Don't believe a word.
207
00:24:06,593 --> 00:24:08,193
Like they say, the best form of defense
208
00:24:08,193 --> 00:24:10,273
is always to attack, and Changmingnong's
209
00:24:10,273 --> 00:24:12,473
a dangerous man. I say we just try and
210
00:24:12,473 --> 00:24:15,193
get him. After all, there are five of us,
211
00:24:15,513 --> 00:24:17,193
so between us we should be able to manage
212
00:24:17,193 --> 00:24:19,673
him. Right, shut up. Huh
213
00:24:22,193 --> 00:24:25,113
ever since our teacher died. I've tried
214
00:24:25,113 --> 00:24:27,753
to make it clear time and time again. Our
215
00:24:27,753 --> 00:24:30,713
job is to protect our country, and that's
216
00:24:30,713 --> 00:24:33,353
our sole purpose. We should never use our
217
00:24:33,353 --> 00:24:36,073
skills to settle private fights. All
218
00:24:36,073 --> 00:24:37,513
right, you all got that?
219
00:24:45,693 --> 00:24:47,373
I know that you never meant to kill that
220
00:24:47,373 --> 00:24:49,453
man, but the man's dead.
221
00:24:49,853 --> 00:24:52,653
So, you, all of you, you must
222
00:24:52,653 --> 00:24:55,513
answer for it. So then,You must all
223
00:24:55,513 --> 00:24:58,233
appear before the courts. But look.
224
00:24:58,713 --> 00:25:00,233
What if Chen Ming-lung decides to take
225
00:25:00,233 --> 00:25:02,073
the law into his own hands?What do we do
226
00:25:02,073 --> 00:25:02,393
then?
227
00:25:04,873 --> 00:25:06,873
Wait. Wait
228
00:25:07,673 --> 00:25:10,353
Wait until we can't stand anymore. And
229
00:25:10,353 --> 00:25:12,553
only then will we do something. Not
230
00:25:12,553 --> 00:25:13,113
before.
231
00:25:28,393 --> 00:25:28,873
Sister.
232
00:25:35,273 --> 00:25:37,113
Waking me up this time of the morning.
233
00:25:37,553 --> 00:25:40,273
What is it?There's a man named Chan. He
234
00:25:40,273 --> 00:25:41,833
wants to see you. Huh
235
00:25:43,273 --> 00:25:46,233
Named Chan?You go and tell him. I'm
236
00:25:46,233 --> 00:25:48,873
out. He said, But if you were not at
237
00:25:48,953 --> 00:25:50,313
home, then he'd wait for you.
238
00:25:51,993 --> 00:25:54,913
Then you could be chiming along. Where is
239
00:25:54,913 --> 00:25:56,793
he?He's waiting in the living room.
240
00:25:57,993 --> 00:25:59,353
Go talk to him. Right.
241
00:27:27,992 --> 00:27:30,552
Well, then, they... Wonderful.
242
00:27:32,072 --> 00:27:34,312
Which of those eight do you think is
243
00:27:34,312 --> 00:27:35,272
likely to please you?
244
00:27:36,632 --> 00:27:39,112
Frankly, you're the one that attracts me.
245
00:27:40,392 --> 00:27:42,872
I'm sorry. I retired over six months ago.
246
00:27:46,792 --> 00:27:49,672
But surely your taste for money remains
247
00:27:49,672 --> 00:27:50,792
the same, though. You...
248
00:27:55,992 --> 00:27:58,152
Don't get mad. Bad for your skin.
249
00:27:58,872 --> 00:27:59,912
Gives you wrinkles, you know.
250
00:28:02,272 --> 00:28:05,032
Hey, hey, heyYou can't go yet.
251
00:28:05,352 --> 00:28:07,912
You haven't agreed. Let me go.
252
00:28:13,712 --> 00:28:14,152
Let it
253
00:28:18,232 --> 00:28:20,752
go, you bastardMaybe I am, but you're a
254
00:28:20,752 --> 00:28:22,752
coward. I use this trick to flush you
255
00:28:22,752 --> 00:28:25,672
out. No other way. What do you want?
256
00:28:26,792 --> 00:28:29,192
Come with me, if you have the guts.
257
00:28:31,192 --> 00:28:31,672
Right.
258
00:28:35,432 --> 00:28:36,152
You can't go.
259
00:28:38,952 --> 00:28:40,072
Tell my boss quickly.
260
00:28:47,112 --> 00:28:48,952
Hello?Please give me the police.
261
00:28:59,032 --> 00:29:01,952
I have to admit that the fire tigers take
262
00:29:01,952 --> 00:29:03,432
quite a bit of hunting down.
263
00:29:05,832 --> 00:29:07,272
I've had this set up already.
264
00:29:25,792 --> 00:29:27,152
Hot! Hot! Hot!
265
00:29:32,552 --> 00:29:35,552
Hot! Hot!
266
00:29:36,432 --> 00:29:36,672
Hot!
267
00:30:08,991 --> 00:30:09,431
Hot!
268
00:30:16,791 --> 00:30:16,991
Hot!
269
00:30:21,111 --> 00:30:21,391
Hot!
270
00:30:29,951 --> 00:30:32,631
Hot! Hot!
271
00:30:32,911 --> 00:30:33,151
Hot!
272
00:35:10,310 --> 00:35:12,790
Oh, boss, you're back. Oh.
273
00:35:15,310 --> 00:35:18,150
Did you find Shiwei?I've
274
00:35:18,150 --> 00:35:20,630
searched everywhere. Not a sign.
275
00:35:21,030 --> 00:35:22,430
Well, we know that Chan Minglong took him
276
00:35:22,430 --> 00:35:24,390
away from his girlfriend's place, but
277
00:35:24,390 --> 00:35:26,390
that's all we do know, though. Chan
278
00:35:26,390 --> 00:35:28,270
Minglong must have killed him. I'm sure
279
00:35:28,270 --> 00:35:30,830
of it. Listen, why don't you just arrest
280
00:35:30,830 --> 00:35:33,830
Chan?We've got no evidence. I've no
281
00:35:33,830 --> 00:35:36,550
witnesses either. The law demands that we
282
00:35:36,550 --> 00:35:38,870
have them. But what will we do then?
283
00:35:39,510 --> 00:35:41,590
You'll just have to be careful. That's
284
00:35:41,590 --> 00:35:44,070
all we can do. Right. All right. Well,
285
00:35:44,070 --> 00:35:46,470
let's do this. Grab my beds down and
286
00:35:46,470 --> 00:35:46,670
please...
287
00:35:49,670 --> 00:35:52,150
Ah Right.
288
00:35:52,790 --> 00:35:54,630
Bed's down. Come on, come on, come on,
289
00:35:54,630 --> 00:35:56,390
bed's down. Come on.
290
00:35:58,230 --> 00:35:58,710
Right.
291
00:36:09,230 --> 00:36:09,590
All right.
292
00:36:13,390 --> 00:36:14,670
House wins. House wins.
293
00:36:19,990 --> 00:36:22,070
No, don't give up. Your luck will change
294
00:36:22,070 --> 00:36:25,030
soon. Right, get your
295
00:36:25,030 --> 00:36:26,350
bets down. Come on.
296
00:36:29,190 --> 00:36:30,630
Come onCome on then.
297
00:36:33,190 --> 00:36:34,630
Right. Huh
298
00:36:45,029 --> 00:36:47,029
Now, sir, do you have something smaller?
299
00:36:51,989 --> 00:36:54,389
Listen, we're just a small game. We're
300
00:36:54,389 --> 00:36:56,309
simply not used to bets that size here.
301
00:36:56,949 --> 00:36:59,509
It makes it more lively. But still, it's
302
00:36:59,509 --> 00:37:01,669
much too big. We can't cover bets that
303
00:37:01,669 --> 00:37:04,069
size here. In that case, close the game.
304
00:37:04,309 --> 00:37:04,509
Huh
305
00:37:09,989 --> 00:37:11,509
HuhOh, I see. That's what you want, eh
306
00:37:12,949 --> 00:37:14,069
Why, goddamn you...
307
00:37:16,509 --> 00:37:19,389
What do you want, then?Goddamn you! Hold
308
00:37:19,389 --> 00:37:22,149
it. Boss, he said... I saw
309
00:37:22,149 --> 00:37:22,789
everything.
310
00:37:25,429 --> 00:37:27,269
Come on, then. I'll play you.
311
00:37:27,989 --> 00:37:28,629
Please.
312
00:37:31,349 --> 00:37:32,669
HmmRight.
313
00:37:35,589 --> 00:37:36,829
Would you please take your bets out?
314
00:37:37,389 --> 00:37:37,909
Right, yeah.
315
00:37:41,869 --> 00:37:43,429
Right, take your tiles.
316
00:37:54,699 --> 00:37:55,499
Here's mine.
317
00:37:59,659 --> 00:38:00,459
And I win.
318
00:38:08,379 --> 00:38:09,259
What's your next bet?
319
00:38:18,669 --> 00:38:20,709
A cup of blood. Blood?
320
00:38:22,629 --> 00:38:25,509
That's right. The loser fills the
321
00:38:25,509 --> 00:38:27,429
cup with his own blood.
322
00:38:28,869 --> 00:38:30,469
Right. I'll take that.
323
00:38:34,308 --> 00:38:35,348
Take your tiles.
324
00:38:48,868 --> 00:38:49,348
Ten.
325
00:38:52,868 --> 00:38:55,508
Survive. So the house went.
326
00:39:33,988 --> 00:39:34,708
Still betting?Let's
327
00:39:39,508 --> 00:39:41,268
have a big bet now. What do you mean?
328
00:39:44,868 --> 00:39:47,428
My life. HuhWhoever loses
329
00:39:48,148 --> 00:39:50,548
has to kill himself and using this
330
00:39:50,548 --> 00:39:52,708
dagger. Come on.
331
00:39:53,428 --> 00:39:55,988
You're going too far. You scared,
332
00:39:56,788 --> 00:39:57,268
coward?
333
00:40:05,188 --> 00:40:06,228
Take your tiles.
334
00:40:17,067 --> 00:40:17,427
My what?
335
00:40:22,467 --> 00:40:23,667
HuhMy God.
336
00:40:29,987 --> 00:40:30,707
You lose, huh
337
00:40:33,347 --> 00:40:35,187
Here. We're going, then.
338
00:41:08,907 --> 00:41:10,627
hmm I'll give you a chance. We'll go and
339
00:41:10,627 --> 00:41:13,587
have a contest. If you win, then I'll
340
00:41:13,587 --> 00:41:15,907
forget this whole business, right?
341
00:41:16,787 --> 00:41:17,107
Right
342
00:41:59,267 --> 00:42:01,427
yeah Hot!
343
00:42:03,667 --> 00:42:03,947
Hot!
344
00:42:07,987 --> 00:42:09,507
Hot hot!
345
00:42:11,907 --> 00:42:12,987
Hot! Hot!
346
00:42:14,667 --> 00:42:14,947
Hot!
347
00:42:19,387 --> 00:42:19,707
Hot!
348
00:42:31,947 --> 00:42:34,827
Hot! Hot!
349
00:45:56,866 --> 00:45:59,106
Listen now. Any idea where Chen might be?
350
00:46:00,146 --> 00:46:01,266
I think I know a place.
351
00:46:47,506 --> 00:46:47,986
Minglong?
352
00:46:53,506 --> 00:46:55,026
Minglong, I want to have a talk.
353
00:46:57,106 --> 00:46:59,266
Well, I don't. I don'tMinglong,
354
00:47:00,066 --> 00:47:02,786
you must be sensible. You can't behave
355
00:47:02,786 --> 00:47:04,666
like this. It's against the law. The law?
356
00:47:07,746 --> 00:47:10,546
Tell me. Can the law bring teacher back
357
00:47:10,546 --> 00:47:13,385
to life?Can he, ehNo
358
00:47:13,385 --> 00:47:15,905
one can bring the dead back. But still,
359
00:47:16,065 --> 00:47:18,385
the law does what it can. It punishes.
360
00:47:19,025 --> 00:47:21,905
Heh. So you, ehI prefer my own brand of
361
00:47:21,905 --> 00:47:24,585
law. Seems to work better than yours. You
362
00:47:24,585 --> 00:47:27,105
may think that, but you're wrong. So
363
00:47:27,105 --> 00:47:29,985
then, I suggest you drop the idea. Well,
364
00:47:29,985 --> 00:47:32,945
where is Sung Kwa?I don't know. is she
365
00:47:32,945 --> 00:47:34,865
way still alive I don't know
366
00:47:35,825 --> 00:47:37,585
at least you must know where he is then I
367
00:47:37,665 --> 00:47:38,145
don't know
368
00:47:44,945 --> 00:47:47,505
you're not unbeatable you know remember
369
00:47:47,825 --> 00:47:49,505
there's always somebody about her well
370
00:47:49,505 --> 00:47:51,105
nobody can beat me in a straight fight
371
00:47:51,665 --> 00:47:53,905
that's so well if you're thinking that
372
00:47:53,905 --> 00:47:56,625
you can let's have a fight we'll soon
373
00:47:56,625 --> 00:47:58,385
settle that right
374
00:48:50,385 --> 00:48:52,545
Oh, is somebody going away on a journey
375
00:48:52,545 --> 00:48:54,705
then?Go on, go on. Yeah.
376
00:49:11,505 --> 00:49:11,905
Right.
377
00:49:57,465 --> 00:49:59,265
Let's stop here now. Right. Whoa!
378
00:50:03,425 --> 00:50:05,545
It's getting pretty hot. Let the horses
379
00:50:05,545 --> 00:50:06,905
rest. Right. Go on.
380
00:50:26,785 --> 00:50:27,265
Who are you?
381
00:50:36,385 --> 00:50:38,825
Chan Renglong, it's you. Huh
382
00:50:38,945 --> 00:50:39,665
Surprised?
383
00:56:41,103 --> 00:56:43,103
You sure?The driver brought the news
384
00:56:43,103 --> 00:56:45,583
back. He saw the whole thing himself. Ohh
385
00:56:53,663 --> 00:56:54,223
Zot Chew.
386
00:56:57,183 --> 00:56:59,583
Where you going?To get Chen Ming Lung.
387
00:57:00,783 --> 00:57:03,023
You mustn't do that. At least wait for
388
00:57:03,023 --> 00:57:05,743
your chief to get back. The teacher was
389
00:57:05,743 --> 00:57:07,503
killed because they were protecting me.
390
00:57:08,183 --> 00:57:10,623
That means, if they're dead, then it's my
391
00:57:10,623 --> 00:57:13,023
fault. I'm not going to stand by and
392
00:57:13,023 --> 00:57:14,303
watch him get away with that now.
393
00:57:16,703 --> 00:57:17,583
I'm going to find him.
394
00:57:19,583 --> 00:57:20,023
Sachu! Sachu!
395
00:57:28,503 --> 00:57:28,783
Sachu!
396
00:58:07,262 --> 00:58:09,942
Chanming Wang! I'm
397
00:58:09,942 --> 00:58:12,942
here! Chanming
398
00:58:13,862 --> 00:58:15,102
Wang! I'm here.
399
00:58:28,192 --> 00:58:30,352
I let the driver go. I know that you come
400
00:58:30,352 --> 00:58:33,312
after me. Now you've got me. Let me down,
401
00:58:33,592 --> 00:58:35,822
unless you're scared of me. Right.
402
00:58:48,542 --> 00:58:50,782
Before we fight now, tell me something.
403
00:58:51,582 --> 00:58:54,462
All my friends, they alive?Well, if
404
00:58:54,462 --> 00:58:56,782
you're prepared to fight me, no matter
405
00:58:56,782 --> 00:58:58,982
who wins out, I'll give you the answer to
406
00:58:58,982 --> 00:58:59,982
that one. Right.
407
00:59:47,662 --> 00:59:47,742
ohh
408
00:59:58,142 --> 01:00:00,142
People said you were the best, toughest
409
01:00:00,142 --> 01:00:02,462
of the lot. So let's see what you can do.
410
01:00:02,462 --> 01:00:04,262
I know what kung fu means. That's
411
01:00:04,262 --> 01:00:05,062
something you don't...
412
01:01:59,181 --> 01:02:01,581
He wouldn't listen to me. I tried to stop
413
01:02:01,581 --> 01:02:04,141
him. The young
414
01:02:04,221 --> 01:02:06,381
idiot. He's simply throwing his life
415
01:02:06,381 --> 01:02:09,341
away. He's no chance. Let's find him.
416
01:02:09,981 --> 01:02:10,461
Right.
417
01:02:18,901 --> 01:02:20,181
Fuck you! Fuck you!
418
01:02:22,501 --> 01:02:23,301
Got you! Got
419
01:02:38,941 --> 01:02:41,421
you! Got you! Got you! What now?
420
01:02:42,141 --> 01:02:44,061
I know what. Let's split up now.
421
01:02:45,261 --> 01:02:46,861
Right. You look that way. Right.
422
01:02:51,421 --> 01:02:52,141
That's you!
423
01:02:57,861 --> 01:02:59,861
Thought you! Thought you!
424
01:03:06,221 --> 01:03:08,701
That's you! That's you! That's you!That's
425
01:03:13,701 --> 01:03:13,821
you!
426
01:03:45,461 --> 01:03:47,501
yeah Why'd I just kill us?
427
01:03:48,941 --> 01:03:51,181
I won't kill innocent men. I want the
428
01:03:51,181 --> 01:03:54,141
murderers. So now I've got you all
429
01:03:54,141 --> 01:03:56,701
here, let's have the answer. Who was it
430
01:03:56,701 --> 01:03:59,021
killed my teacher?I did. I did. I
431
01:03:59,741 --> 01:04:02,381
did. I did. Now let's not have any
432
01:04:02,381 --> 01:04:05,301
games. Tell me. Who
433
01:04:05,301 --> 01:04:07,101
was it?I'm dead.
434
01:04:09,901 --> 01:04:10,381
All right.
435
01:04:13,061 --> 01:04:14,341
Since you've all confessed to the
436
01:04:14,341 --> 01:04:16,981
murderer, I can kill all of you. And
437
01:04:18,141 --> 01:04:18,581
you first!
438
01:04:36,221 --> 01:04:37,741
You'd have really killed them. You're the
439
01:04:37,741 --> 01:04:39,581
murderer, a cheap killer.
440
01:04:40,701 --> 01:04:42,940
I just wanted revenge. Robin!
441
01:04:52,340 --> 01:04:55,100
All right. Don't force me to
442
01:04:55,100 --> 01:04:57,340
kill you. I must do my job.
443
01:04:58,500 --> 01:05:01,140
Last time I didn't fight back. I owed you
444
01:05:01,140 --> 01:05:03,140
something. Because you saved my life
445
01:05:03,140 --> 01:05:05,740
once. But not this time. This time I'll
446
01:05:05,740 --> 01:05:06,100
fight!
447
01:05:13,620 --> 01:05:13,660
Oh!
448
01:11:41,059 --> 01:11:41,819
Thought you.
449
01:11:48,338 --> 01:11:49,098
Thought you.
450
01:13:59,698 --> 01:14:02,618
Watch your legs! You've lost the
451
01:14:02,618 --> 01:14:04,298
fight, so don't you try and stop me now.
452
01:14:05,178 --> 01:14:08,098
You'll have to kill me first. Right. If
453
01:14:08,098 --> 01:14:08,858
that's what you want.
454
01:14:13,258 --> 01:14:13,738
Hold it!
455
01:14:19,658 --> 01:14:21,578
I just can't believe it, but you could
456
01:14:21,578 --> 01:14:23,818
really be as vicious as this. I only
457
01:14:23,818 --> 01:14:26,698
wanted my revenge. No, it's not true.
458
01:14:27,418 --> 01:14:30,018
But that's the excuse you want. I know
459
01:14:30,018 --> 01:14:32,378
what it is. You thought I'd fallen for my
460
01:14:32,378 --> 01:14:34,698
cousin, and all that you wanted was some
461
01:14:34,698 --> 01:14:35,978
excuse to get rid of him.
462
01:14:38,858 --> 01:14:41,498
You're wrong. And I told you that.
463
01:14:42,458 --> 01:14:44,458
I love you. I do, you know.
464
01:14:45,418 --> 01:14:47,818
And I always will, too. Well, I don't
465
01:14:47,818 --> 01:14:49,418
believe you. Simple as that.
466
01:14:50,538 --> 01:14:53,498
Right. I told you that one day
467
01:14:53,538 --> 01:14:54,538
I'd prove it to you.
468
01:14:57,018 --> 01:14:57,418
Helen. Helen.
469
01:15:02,098 --> 01:15:02,538
Helen. Helen.
470
01:15:13,897 --> 01:15:15,977
Helen. And now, then, do you believe me?
471
01:15:22,217 --> 01:15:24,377
Minhyung, don't cry.
472
01:15:26,537 --> 01:15:29,457
Remember, when you're violent, it
473
01:15:29,457 --> 01:15:32,457
harms you, corrupts you,
474
01:15:32,937 --> 01:15:35,657
destroys you. Don't you see that?
475
01:15:39,097 --> 01:15:42,057
I'm sorry. I'm sorry.
476
01:15:44,617 --> 01:15:47,497
Bingyong, please promise me
477
01:15:47,497 --> 01:15:49,417
this. Obey the laws
478
01:15:50,137 --> 01:15:53,097
always. Please say you'll do that for
479
01:15:53,097 --> 01:15:55,737
my sake. Ellen. I will.
480
01:15:55,977 --> 01:15:56,937
I promise you that.
481
01:15:59,977 --> 01:16:02,857
In that case, it's been worthwhile. I...
482
01:16:04,377 --> 01:16:05,577
I hope you will.
483
01:16:06,697 --> 01:16:07,497
Remember...
484
01:16:09,817 --> 01:16:11,577
You can't die! You can't die!
485
01:16:14,577 --> 01:16:16,377
She's badly hurt. She must get to the
486
01:16:16,377 --> 01:16:16,857
hospital.
487
01:16:25,897 --> 01:16:28,617
Captain, I'll take her there, and then I
488
01:16:28,617 --> 01:16:31,257
shall give myself up. I've been such a
489
01:16:31,257 --> 01:16:33,937
fool. I've broken the law. You were
490
01:16:33,937 --> 01:16:36,057
right. And so are your friends.
491
01:16:36,937 --> 01:16:38,617
I know that. Now you hurry.
31404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.