All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E02.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,361 --> 00:00:06,629 Meredith: The brain stores a single memory 2 00:00:06,662 --> 00:00:08,864 in millions of neurons. 3 00:00:08,899 --> 00:00:11,134 ♪ Another day ♪ 4 00:00:11,167 --> 00:00:13,970 ♪ Another hill to climb ♪ 5 00:00:14,004 --> 00:00:16,139 ♪ Feel the rush ♪ 6 00:00:16,172 --> 00:00:18,741 ♪ In the morning rise ♪ 7 00:00:18,774 --> 00:00:20,409 ♪ My, oh, my ♪ [ Moaning ] 8 00:00:20,442 --> 00:00:21,378 [ Mika groans ] 9 00:00:21,410 --> 00:00:22,379 ♪ My, oh, my ♪ 10 00:00:22,411 --> 00:00:23,712 [ Sighs ] 11 00:00:23,746 --> 00:00:26,548 [ Muffled moaning ] Ohh. 12 00:00:26,582 --> 00:00:30,220 Oh, this has got to stop. I'm losing my mind. 13 00:00:30,253 --> 00:00:31,854 How are you sleeping through this? 14 00:00:31,887 --> 00:00:33,990 Kwanie? Kwan-Kwan! 15 00:00:34,024 --> 00:00:35,724 ♪ Keep up ♪ 16 00:00:35,758 --> 00:00:39,162 Hi. So sorry. Who are you? 17 00:00:39,195 --> 00:00:40,796 There's a neuron that holds the smell 18 00:00:40,829 --> 00:00:42,731 of your prom date's cologne. 19 00:00:42,765 --> 00:00:44,367 Another neuron contains the sound 20 00:00:44,401 --> 00:00:46,568 of your dress being zipped up. 21 00:00:46,602 --> 00:00:49,339 And one for your favorite song you danced to that night. 22 00:00:49,372 --> 00:00:51,874 Are you going to work? It's 3:00 in the morning. 23 00:00:51,908 --> 00:00:53,742 Tell that to Griffith. 24 00:00:53,776 --> 00:00:56,112 Hey, who's that girl in your room? No one. 25 00:00:56,146 --> 00:00:58,014 Why are you down here? Does she snore? 26 00:00:58,048 --> 00:01:00,216 I'm going back to sleep. 27 00:01:00,250 --> 00:01:02,285 To remember the whole evening, 28 00:01:02,319 --> 00:01:05,055 you need all of these neurons to communicate with each other 29 00:01:05,088 --> 00:01:07,958 to make a complete picture. 30 00:01:07,991 --> 00:01:10,693 But when the brain experiences trauma, 31 00:01:10,726 --> 00:01:13,430 these neurons can be starved of oxygen and die. 32 00:01:13,462 --> 00:01:15,098 Ugh, they forgot to place a supply order last week. 33 00:01:15,131 --> 00:01:17,067 We're down to the last case of 4x4. 34 00:01:17,100 --> 00:01:19,235 Can we steal from cardio? If we can borrow a nurse for clinic. 35 00:01:19,269 --> 00:01:21,171 Yeah. How did this place survive a week without us? 36 00:01:21,204 --> 00:01:22,906 Beyond me. Hey, do you know a Nora Young? 37 00:01:22,939 --> 00:01:24,341 Yeah, she grew up down the street from me. 38 00:01:24,374 --> 00:01:25,808 She was one of my sister's friends. Why? 39 00:01:25,841 --> 00:01:27,444 Well, Megan's sending her here. 40 00:01:27,476 --> 00:01:29,412 She has a perfed esophagus from a Nissen procedure. 41 00:01:29,446 --> 00:01:31,680 They tried to repair it, but it still has a leak. 42 00:01:31,714 --> 00:01:33,549 [ Sighs ] You know, I haven't seen Nora in years. 43 00:01:33,582 --> 00:01:36,819 She was kind of a pain. Very bossy and tightly wound. 44 00:01:36,852 --> 00:01:39,189 I mean assertive and goal-oriented. 45 00:01:39,222 --> 00:01:42,292 Instead of complete memories, you're left with glimpses. 46 00:01:42,325 --> 00:01:43,927 Good morning. 47 00:01:43,960 --> 00:01:46,495 I hope you are ready to hit the ground running. 48 00:01:46,528 --> 00:01:49,466 I've got some new ideas for genetic targets. 49 00:01:49,498 --> 00:01:51,968 Is that a new PCR machine? 50 00:01:52,002 --> 00:01:53,702 Where'd that come from? 51 00:01:53,736 --> 00:01:57,073 Dr. Ridgeson got an NIH grant. 52 00:01:57,107 --> 00:01:58,874 Kate Ridgeson? 53 00:01:58,908 --> 00:02:00,276 Why's she putting her equipment in my lab? 54 00:02:00,310 --> 00:02:02,412 It's her lab now. 55 00:02:02,445 --> 00:02:04,481 ♪ Get gone, gravity ♪ 56 00:02:04,513 --> 00:02:06,950 Right. ♪ You ain't got control on me ♪ 57 00:02:06,983 --> 00:02:09,319 Of course. No sense letting a lab 58 00:02:09,352 --> 00:02:12,821 sit idle for one whole week. 59 00:02:12,855 --> 00:02:16,792 I will check in with operations and, uh, see what's available. 60 00:02:16,825 --> 00:02:19,496 ♪ Keep up ♪ 61 00:02:19,528 --> 00:02:23,699 A smell, a taste, a feeling. 62 00:02:23,732 --> 00:02:28,004 ♪♪ 63 00:02:30,672 --> 00:02:32,608 Morning. 64 00:02:32,641 --> 00:02:34,978 And once you start losing bits of memory... 65 00:02:35,011 --> 00:02:39,949 ♪♪ 66 00:02:39,983 --> 00:02:42,419 [ Clears throat ] 67 00:02:42,452 --> 00:02:44,387 Guess I'll take the stairs. 68 00:02:44,421 --> 00:02:47,623 ...there's no way to get them back. 69 00:02:47,656 --> 00:02:49,558 There is supposed to be a ding before the doors open. 70 00:02:49,591 --> 00:02:52,996 Where was the ding? Okay. Let's take a step back. 71 00:02:53,029 --> 00:02:54,364 She's seen plenty of people kiss. 72 00:02:54,397 --> 00:02:55,965 She's our boss, one of our many bosses -- 73 00:02:55,999 --> 00:02:57,766 Exactly. She has way more important things 74 00:02:57,800 --> 00:02:59,668 to worry about today. 75 00:02:59,701 --> 00:03:03,540 We are gonna go out there, like the badasses we are, 76 00:03:03,572 --> 00:03:06,742 like nothing happened, and all will be well. 77 00:03:08,445 --> 00:03:09,678 [ Both exhale deeply ] 78 00:03:09,711 --> 00:03:12,082 [ Door opens ] 79 00:03:12,115 --> 00:03:13,416 Have you seen Catherine? 80 00:03:13,450 --> 00:03:15,884 Uh, she should be here soon. 81 00:03:15,919 --> 00:03:17,853 Excuse you. I was here first. 82 00:03:17,886 --> 00:03:18,922 Well, this can't wait. 83 00:03:18,955 --> 00:03:19,923 Uh, didn't you get fired? 84 00:03:19,956 --> 00:03:21,057 I wouldn't use those words. 85 00:03:21,091 --> 00:03:22,192 [ Door opens ] 86 00:03:22,225 --> 00:03:24,227 Dr. Fox, do you have a minute? 87 00:03:24,260 --> 00:03:25,895 Okay, I know we've had our differences, 88 00:03:25,929 --> 00:03:27,796 but I would like to talk to you 89 00:03:27,830 --> 00:03:30,866 about coming back as residency director. 90 00:03:33,303 --> 00:03:35,871 We had an appointment to discuss my research. 91 00:03:35,905 --> 00:03:37,207 Didn't we, Dr. Fox? 92 00:03:40,043 --> 00:03:41,411 Call my assistant 93 00:03:41,444 --> 00:03:43,846 and make an appointment, Dr. Bailey, please. 94 00:03:43,879 --> 00:03:45,548 D-- Oh. 95 00:03:47,217 --> 00:03:49,252 Put on heels for this. 96 00:03:57,527 --> 00:03:59,529 Sit. 97 00:03:59,562 --> 00:04:02,899 You've got some nerve. 98 00:04:02,932 --> 00:04:04,501 How about, "Thank you 99 00:04:04,534 --> 00:04:07,003 for flying all the way across the country to check on me 100 00:04:07,036 --> 00:04:08,438 'cause no one knows I'm being treated 101 00:04:08,471 --> 00:04:10,140 for Budd-Chiari syndrome"? 102 00:04:10,173 --> 00:04:11,574 Do you have a butterfly? 103 00:04:13,943 --> 00:04:14,978 Go easy, now. 104 00:04:15,011 --> 00:04:16,845 Or what? You'll fire me? 105 00:04:18,248 --> 00:04:20,283 Over there. Okay, thanks. 106 00:04:20,316 --> 00:04:22,285 Okay, but if she's his cousin, 107 00:04:22,318 --> 00:04:24,954 then why wouldn't he just say that, right? 108 00:04:24,988 --> 00:04:26,655 Simone: Kwan has some mystery woman visiting. 109 00:04:26,688 --> 00:04:27,823 Lucas: Good for him. I don't care. 110 00:04:27,856 --> 00:04:28,958 You know what's gonna be fun? 111 00:04:28,992 --> 00:04:30,493 July, when you're an intern again 112 00:04:30,527 --> 00:04:32,262 and we're all your bosses. Ha-ha. 113 00:04:32,295 --> 00:04:35,831 Hi. Hello. Hi. Good morning. Morning. 114 00:04:35,864 --> 00:04:37,400 Where's Kwan? Blue: Here. I'm here. 115 00:04:37,433 --> 00:04:38,635 Okay, for a second there, I thought you were sick, 116 00:04:38,667 --> 00:04:40,470 Which is a great reminder. 117 00:04:40,503 --> 00:04:42,338 If you're feeling under the weather, do not get together, 118 00:04:42,372 --> 00:04:44,440 because I-I really -- I cannot have you dropping like flies. 119 00:04:44,474 --> 00:04:46,142 I'm going to bring up the schedule now. 120 00:04:46,176 --> 00:04:47,610 What's she doing here? 121 00:04:47,644 --> 00:04:49,412 She wanted me to tell her about us. 122 00:04:49,445 --> 00:04:51,381 At the hospital? 123 00:04:51,414 --> 00:04:52,982 Yeah. She refused to leave. 124 00:04:53,016 --> 00:04:55,418 Guess the amnesia didn't erase her stubborn streak. 125 00:04:55,451 --> 00:04:57,487 Okay, so, Griffith, you're with Altman. 126 00:04:57,520 --> 00:04:58,955 Yasuda, you're with Beltran. 127 00:04:58,988 --> 00:05:00,390 Uh, Shepherd is back, 128 00:05:00,423 --> 00:05:01,925 so, Millin, you'll be with her in neuro. 129 00:05:01,958 --> 00:05:03,792 Kwan, you're with Hunt. Oh, and, Adams, 130 00:05:03,825 --> 00:05:06,862 it looks like you are all set to help me with progress notes. 131 00:05:06,896 --> 00:05:09,499 Although Ndugu did request you, so it's your call. 132 00:05:09,532 --> 00:05:11,867 Uh, maybe I should just see what Ndugu wants. 133 00:05:11,901 --> 00:05:13,369 Oh, yeah. Great idea. 134 00:05:13,403 --> 00:05:15,605 Ooh, so if anybody wants to do a switcheroo, 135 00:05:15,638 --> 00:05:17,806 I have a spot open with me. 136 00:05:17,839 --> 00:05:20,842 So -- And we -- Sure. No. Okay. 137 00:05:20,876 --> 00:05:22,011 Yeah. 138 00:05:22,045 --> 00:05:24,347 Go, team! [ Laughs ] 139 00:05:24,380 --> 00:05:26,649 If you take down a dressing to look at a wound, 140 00:05:26,683 --> 00:05:27,716 you have to redo it. 141 00:05:27,749 --> 00:05:29,718 I have my own job, okay? 142 00:05:29,751 --> 00:05:33,656 I can't follow you around all day cleaning up your messes. 143 00:05:33,690 --> 00:05:35,892 She does not hold back, does she? 144 00:05:35,925 --> 00:05:37,360 She does not. 145 00:05:37,393 --> 00:05:38,928 And yesterday I would've thrown down. 146 00:05:38,962 --> 00:05:41,197 But today I am trying something new. 147 00:05:41,231 --> 00:05:43,132 Oh, yeah? What's that? 148 00:05:43,166 --> 00:05:45,902 Professional detachment. 149 00:05:45,935 --> 00:05:47,836 I know I'm not getting the peds fellowship. 150 00:05:47,869 --> 00:05:49,639 I saw the list of ranked applicants. 151 00:05:49,672 --> 00:05:51,574 Somebody left it at the nurses' station. 152 00:05:51,608 --> 00:05:53,142 I'm sorry. I-I wanted to tell you. 153 00:05:53,176 --> 00:05:54,477 It's okay. 154 00:05:54,510 --> 00:05:56,980 I-I knew my ABSITE wasn't competitive enough, 155 00:05:57,013 --> 00:05:59,282 and I don't have the research experience. 156 00:05:59,315 --> 00:06:01,384 [ Sighs ] I will find something else. 157 00:06:01,417 --> 00:06:02,685 No question. 158 00:06:02,719 --> 00:06:05,121 Alright, let's go round. 159 00:06:07,123 --> 00:06:09,626 Cal: Did you know that there are more than 200 frozen dead people 160 00:06:09,659 --> 00:06:11,194 on Mount Everest? Mika: That's nothing. 161 00:06:11,227 --> 00:06:13,363 Ever hear of a little boat called the Titanic? 162 00:06:13,396 --> 00:06:14,796 Monica: Elvis died on the toilet. 163 00:06:14,830 --> 00:06:16,132 Not that you know who that is. 164 00:06:16,165 --> 00:06:17,734 James: Heart attack, not constipation. 165 00:06:17,766 --> 00:06:19,035 Common misconception. 166 00:06:19,068 --> 00:06:21,037 Lovely. I'm the cool chaplain. 167 00:06:21,070 --> 00:06:22,472 Eddie: Ever since Cal's mom died, 168 00:06:22,505 --> 00:06:24,274 he's, uh, been a little obsessed with death. 169 00:06:24,307 --> 00:06:26,376 Oh, I was obsessed with embalming when I was your age, 170 00:06:26,409 --> 00:06:27,543 so I get it. 171 00:06:27,577 --> 00:06:29,279 Yasuda? Mika: Cal Huang, 15. 172 00:06:29,312 --> 00:06:32,015 Diagnosed eight years ago with Li-Fraumeni syndrome, 173 00:06:32,048 --> 00:06:33,650 a genetic disorder associated 174 00:06:33,683 --> 00:06:35,551 with an increased likelihood of cancer. 175 00:06:35,585 --> 00:06:38,755 He's in remission for an adrenocortical carcinoma 176 00:06:38,787 --> 00:06:40,089 treated two years ago. 177 00:06:40,123 --> 00:06:41,557 Admitted from clinic for a work-up 178 00:06:41,591 --> 00:06:43,459 of his increasing mid-back pain. 179 00:06:43,493 --> 00:06:45,528 He hasn't been able to sleep, barely has an appetite. 180 00:06:45,561 --> 00:06:46,763 It's another tumor, isn't it? 181 00:06:46,795 --> 00:06:48,064 Let's not get ahead of ourselves. 182 00:06:48,097 --> 00:06:49,232 We need to run some more tests 183 00:06:49,265 --> 00:06:51,067 to get to the bottom of this pain. 184 00:06:51,100 --> 00:06:52,868 But your labs have come back normal so far. 185 00:06:52,902 --> 00:06:54,803 Yeah, Dr. Schmitt's right. One step at a time. 186 00:06:54,836 --> 00:06:56,939 Dr. Yasuda will take you to get your CT scan, 187 00:06:56,973 --> 00:06:58,975 and I'll come check on you when we have the results. 188 00:07:03,079 --> 00:07:05,281 Is now a good time to talk about 189 00:07:05,315 --> 00:07:07,750 getting the funding for my research project back? 190 00:07:07,784 --> 00:07:09,851 Do you want my clot to just blow? 191 00:07:11,487 --> 00:07:13,822 Meredith. 192 00:07:13,855 --> 00:07:15,958 Why didn't you tell me you were coming back to town? 193 00:07:15,992 --> 00:07:17,260 D-Did you change your mind? 194 00:07:17,293 --> 00:07:18,761 Are you back at the Fox Foundation? 195 00:07:18,795 --> 00:07:20,829 I'm working out the details. What does that mean? 196 00:07:20,862 --> 00:07:22,632 What's happening with the research funding? 197 00:07:22,665 --> 00:07:24,534 Did Catherine say something? Now's not really a good time. 198 00:07:24,567 --> 00:07:26,302 Why won't you give me a straight answer? 199 00:07:26,336 --> 00:07:28,938 Can we talk about this later? I'm checking on a patient. 200 00:07:28,971 --> 00:07:31,541 Your scans are up. Liver cancer? 201 00:07:31,574 --> 00:07:33,376 What? 202 00:07:33,409 --> 00:07:35,545 That liver's covered in tumors. 203 00:07:35,578 --> 00:07:45,521 ♪♪ 204 00:07:55,698 --> 00:07:55,965 Dr. Ndugu? 205 00:07:57,400 --> 00:07:58,935 I was told you requested me. 206 00:07:58,968 --> 00:08:00,436 Yeah, I did. 207 00:08:00,470 --> 00:08:03,005 Dr. Pierce said you declined her offer in Chicago. 208 00:08:03,039 --> 00:08:05,041 Yeah, it was a great opportunity, 209 00:08:05,074 --> 00:08:06,509 but I'm happy where I am. 210 00:08:06,542 --> 00:08:08,511 Well, we have some great opportunities here, too. 211 00:08:08,544 --> 00:08:10,246 How about you join us today in the skills lab? 212 00:08:10,279 --> 00:08:12,982 Yeah, we're setting up a vascular anastomosis lab 213 00:08:13,015 --> 00:08:14,317 for the residents. 214 00:08:14,350 --> 00:08:17,553 Teddy: Dr. Webber, I've been looking for you. 215 00:08:17,587 --> 00:08:19,789 I wanted to thank you for holding down the fort 216 00:08:19,822 --> 00:08:21,090 while I was gone. 217 00:08:21,124 --> 00:08:22,992 I was overlooking the OR schedule, 218 00:08:23,025 --> 00:08:24,627 and it is a mess without Bailey, 219 00:08:24,660 --> 00:08:26,729 so I hope it's okay, but I took the liberty 220 00:08:26,763 --> 00:08:28,598 of filling up your schedule for the next two weeks. 221 00:08:28,631 --> 00:08:30,166 And don't worry. It's not all hernias. 222 00:08:30,199 --> 00:08:31,667 Who said you should do that? 223 00:08:31,701 --> 00:08:34,036 Well, it's the chief's job to oversee the schedule. 224 00:08:34,070 --> 00:08:36,706 You're not the chief. 225 00:08:36,739 --> 00:08:39,008 Well, Catherine said that I had my job back. 226 00:08:39,041 --> 00:08:42,111 You are employed as a cardiothoracic surgeon. 227 00:08:42,145 --> 00:08:45,381 Now, when you can do that job without breaking the rules 228 00:08:45,415 --> 00:08:49,886 or without stealing any money, then we'll see about chief. 229 00:08:52,455 --> 00:08:53,556 I see. 230 00:08:53,589 --> 00:08:55,291 Okay. Thank you. 231 00:08:57,293 --> 00:08:58,828 We've been at this a while. 232 00:08:58,861 --> 00:09:00,430 What do you say we, uh, get out of here, 233 00:09:00,463 --> 00:09:01,998 take a break? That's not necessary. 234 00:09:02,031 --> 00:09:03,433 Maybe not for you. 235 00:09:03,466 --> 00:09:06,502 I haven't left the hospital in 36 hours. 236 00:09:06,536 --> 00:09:07,837 You golf, right? 237 00:09:08,938 --> 00:09:10,239 You too, Adams. 238 00:09:11,674 --> 00:09:13,075 So, are you going to tell me who she is, 239 00:09:13,109 --> 00:09:15,344 or am I going to have to pry it out of you? 240 00:09:15,378 --> 00:09:16,914 Hey. Welcome back. Thanks. 241 00:09:16,946 --> 00:09:18,147 Let's go. 242 00:09:20,750 --> 00:09:22,285 EMT: Nora Young, 46, female. 243 00:09:22,318 --> 00:09:24,053 Status post Nissen fundoplication, 244 00:09:24,086 --> 00:09:25,988 complicated by an esophageal perforation, 245 00:09:26,022 --> 00:09:28,958 post primary repair with ongoing leak and infection. 246 00:09:28,991 --> 00:09:31,127 Rooster, look at you, all grown up. 247 00:09:31,160 --> 00:09:33,229 Hi, Nora. Is she talking to you? 248 00:09:33,262 --> 00:09:34,464 Afraid so. Ah. 249 00:09:34,497 --> 00:09:37,066 Owen -- Uh, sorry, Dr. Hunt. 250 00:09:37,099 --> 00:09:38,434 God, that sounds weird. 251 00:09:38,468 --> 00:09:40,803 Dr. hunt played Rooster 252 00:09:40,837 --> 00:09:43,506 in Taft Middle School's nineteen eighty -- 253 00:09:43,539 --> 00:09:45,608 oh, the year doesn't matter -- production of "Annie." 254 00:09:45,641 --> 00:09:47,009 You're a theater kid? 255 00:09:47,043 --> 00:09:49,245 Listen, I did one play for extra credit. 256 00:09:49,278 --> 00:09:51,647 He wore suspenders, and his little voice cracked. 257 00:09:51,681 --> 00:09:53,917 Okay, uh, this is my wife, Dr. Teddy Altman. 258 00:09:53,951 --> 00:09:55,318 She's gonna be taking care of you. 259 00:09:55,351 --> 00:09:57,553 Welcome to Grey-Sloan. Thank you so much. 260 00:09:57,587 --> 00:09:59,622 I know you're busy. Megan said you're the boss. 261 00:09:59,655 --> 00:10:01,991 [ Chuckles ] Yeah. Well, I'm glad to help. 262 00:10:02,024 --> 00:10:03,659 Any friend of Megan's is a friend of ours. 263 00:10:03,693 --> 00:10:05,896 Alright, we'll upload those scans from the last hospital 264 00:10:05,929 --> 00:10:07,096 and take it from there. Thank you. 265 00:10:07,129 --> 00:10:08,464 Let's go. 266 00:10:08,498 --> 00:10:10,800 Hey, hey. Um... 267 00:10:10,833 --> 00:10:13,636 You okay? Yeah, yeah. I'm fine. 268 00:10:16,272 --> 00:10:18,174 Hey, uh, I have to do a baptism. 269 00:10:18,207 --> 00:10:19,575 Could you give this to Cal? 270 00:10:19,609 --> 00:10:20,843 A coffin catalog? 271 00:10:20,877 --> 00:10:22,278 Yeah, he -- he really wanted camo, 272 00:10:22,311 --> 00:10:23,779 but the closest I could find was Army green. 273 00:10:23,813 --> 00:10:25,448 He's 15. 274 00:10:25,481 --> 00:10:28,017 He has a genetic disorder that predisposes him to cancer. 275 00:10:28,050 --> 00:10:29,752 Okay, you don't need to explain 276 00:10:29,785 --> 00:10:31,989 my patient's pathology to me. 277 00:10:32,021 --> 00:10:34,790 If you want to give this to him, which I highly advise against, 278 00:10:34,824 --> 00:10:36,559 you'll have to do it yourself. 279 00:10:38,427 --> 00:10:40,496 Are you at peace with mortality, Doctor? 280 00:10:40,530 --> 00:10:42,398 Father, with all due respect -- 281 00:10:42,431 --> 00:10:44,300 It's Reverend. But you can call me James. 282 00:10:44,333 --> 00:10:47,670 Great. Now, if you'll excuse me, I have to get back to work. 283 00:10:49,605 --> 00:10:51,474 Is that a coffin catalog? 284 00:10:51,507 --> 00:10:54,210 So, good news is it looks like a benign schwannoma 285 00:10:54,243 --> 00:10:56,779 of the thoracic group, but it's huge. 286 00:10:56,812 --> 00:10:58,314 Can we resect it? 287 00:10:58,347 --> 00:11:00,283 I don't see how. It's so close to the spine. 288 00:11:00,316 --> 00:11:02,785 Look at all of the consults that haven't yet scheduled procedures 289 00:11:02,818 --> 00:11:04,487 and try to get some of those on the books. 290 00:11:04,520 --> 00:11:06,689 Dr. Shepherd, I didn't know you were back. 291 00:11:06,722 --> 00:11:09,692 Oh, well, yeah, just trying to ease back in. 292 00:11:09,725 --> 00:11:11,160 Well, sorry to mess up your plans, 293 00:11:11,193 --> 00:11:12,562 but could you take a look at this? 294 00:11:12,595 --> 00:11:15,097 I can't figure out the right approach. 295 00:11:15,131 --> 00:11:17,466 Wow, that is a puzzle. Yeah. 296 00:11:17,500 --> 00:11:19,036 Do you think you could squeeze in a consult? 297 00:11:19,068 --> 00:11:21,038 He's in a lot of pain. 298 00:11:21,070 --> 00:11:23,205 I think I can probably shuffle some things around. 299 00:11:23,239 --> 00:11:24,807 Let's schedule an MRI 300 00:11:24,840 --> 00:11:28,110 and a spinal 3-D reconstruction on these scans. 301 00:11:31,847 --> 00:11:34,383 So this is it. This is how I die. 302 00:11:34,417 --> 00:11:36,385 We don't know that. 303 00:11:36,419 --> 00:11:39,322 [ Scoffs ] I know my primary cancer, Meredith. 304 00:11:39,355 --> 00:11:42,325 The scan tells me it's mets or new cancer. 305 00:11:42,358 --> 00:11:43,961 Neither is a good option. 306 00:11:43,994 --> 00:11:46,829 We won't know that for sure until we get further testing. 307 00:11:46,862 --> 00:11:48,297 Don't placate me. 308 00:11:48,331 --> 00:11:50,833 Fine. You don't want me to placate you. 309 00:11:50,866 --> 00:11:52,970 You need to tell Richard. No. 310 00:11:53,003 --> 00:11:54,837 He can help you through this. No, Meredith. 311 00:11:54,870 --> 00:11:56,405 He would want to help you. 312 00:11:56,439 --> 00:11:59,442 Do you know how many complications I have every year? 313 00:11:59,475 --> 00:12:01,811 Low neutrophils, pain in my back, 314 00:12:01,844 --> 00:12:05,114 pain in my chest, pain in my ass. 315 00:12:05,147 --> 00:12:07,650 I don't want Richard panicking every month, 316 00:12:07,683 --> 00:12:10,586 every week, putting his life on hold, 317 00:12:10,620 --> 00:12:12,956 waiting to see if I'm going to die. 318 00:12:12,990 --> 00:12:15,257 It's not over. This is not the end. 319 00:12:15,291 --> 00:12:18,327 Maybe not for you, but it is for me. 320 00:12:22,732 --> 00:12:24,800 This is gonna sound weird given where I am right now, 321 00:12:24,834 --> 00:12:27,136 but I feel like a movie star. 322 00:12:27,169 --> 00:12:29,271 You're right. That does sound weird. 323 00:12:29,305 --> 00:12:30,640 I have four kids. 324 00:12:30,673 --> 00:12:32,675 My life is laundry and making lunches. 325 00:12:32,708 --> 00:12:34,810 And today I was whisked away in a plane, 326 00:12:34,844 --> 00:12:37,114 and you're giving me blankets I didn't even wash. 327 00:12:37,146 --> 00:12:38,714 Probably sounds so sad to you. 328 00:12:38,748 --> 00:12:40,816 Are you kidding? I don't know how moms do it. 329 00:12:40,850 --> 00:12:42,551 SSRIs and wine. 330 00:12:42,585 --> 00:12:43,920 At least that's how I do it. 331 00:12:43,954 --> 00:12:45,221 Do you always want a big family? 332 00:12:45,254 --> 00:12:47,024 I wanted to be a White House reporter. 333 00:12:47,057 --> 00:12:48,457 Then I met my husband. 334 00:12:48,491 --> 00:12:50,093 His family has a sugar beet farm in the country. 335 00:12:50,127 --> 00:12:52,228 And it's this big operation. 336 00:12:52,261 --> 00:12:54,230 Every farmer needs his wife. 337 00:12:54,263 --> 00:12:56,599 Needed. We're at the finish line of a long divorce. 338 00:12:56,632 --> 00:12:58,434 I'm sorry. I'm not. 339 00:12:58,467 --> 00:13:00,436 After this, we'll check on your labs and CT, 340 00:13:00,469 --> 00:13:03,239 and then Dr. Altman will be back to discuss next steps. 341 00:13:07,643 --> 00:13:10,113 How did she end up on this floor? 342 00:13:10,147 --> 00:13:12,748 Are you hooking up with a patient's granddaughter? 343 00:13:12,782 --> 00:13:15,085 No. 344 00:13:15,118 --> 00:13:17,453 Hey, you shouldn't be here in the ICU. 345 00:13:17,486 --> 00:13:18,821 Um, I brought you a bagel. 346 00:13:18,854 --> 00:13:20,556 I saw you didn't eat anything this morning. 347 00:13:20,589 --> 00:13:21,791 I never eat breakfast. 348 00:13:21,824 --> 00:13:24,127 And that used to drive you crazy. 349 00:13:24,161 --> 00:13:25,861 Well, it's the most important meal of the day. 350 00:13:25,896 --> 00:13:27,663 Coffee is the most important meal of the day. 351 00:13:27,697 --> 00:13:31,233 If we were engaged, why could I only find one photo of you? 352 00:13:31,267 --> 00:13:32,601 I don't know. 353 00:13:32,635 --> 00:13:34,336 How did we meet? 354 00:13:35,972 --> 00:13:37,606 At a Halloween party. 355 00:13:37,640 --> 00:13:41,343 You were dressed up as a giant disco ball. 356 00:13:41,377 --> 00:13:42,645 It was so big that you couldn't 357 00:13:42,678 --> 00:13:45,015 fit in through the bathroom door. 358 00:13:45,048 --> 00:13:46,649 I was waiting to go next, 359 00:13:46,682 --> 00:13:48,985 and then you asked me if I could hug the costume 360 00:13:49,019 --> 00:13:52,388 so you could squeeze in. 361 00:13:52,421 --> 00:13:55,825 We looked so dumb, and we couldn't stop laughing. 362 00:13:55,858 --> 00:13:57,460 And I saw your reflection 363 00:13:57,493 --> 00:13:59,595 on the tiny little mirrors on the costume. 364 00:13:59,628 --> 00:14:03,432 And I remember thinking... 365 00:14:03,466 --> 00:14:07,336 there's no view of this person I didn't like. 366 00:14:07,369 --> 00:14:09,739 Well, that must have been nice, 367 00:14:09,772 --> 00:14:12,008 to be loved like that. 368 00:14:12,042 --> 00:14:14,877 Why did we break up? 369 00:14:14,911 --> 00:14:16,245 It was complicated. 370 00:14:16,278 --> 00:14:18,181 What does that mean? 371 00:14:18,215 --> 00:14:20,282 [ Monitor beeping rapidly ] Code blue! 372 00:14:20,316 --> 00:14:21,717 Woman: Code blue, fourth floor... 373 00:14:21,751 --> 00:14:23,753 I need a crash cart in here now! 374 00:14:23,786 --> 00:14:28,058 Code blue, fourth floor, surgical ICU. 375 00:14:35,297 --> 00:14:37,366 There. 376 00:14:37,399 --> 00:14:39,202 Ahh. 377 00:14:39,236 --> 00:14:42,239 Okay, northeasterly breeze. 378 00:14:42,271 --> 00:14:44,074 Show you fellas how this is done. 379 00:14:44,107 --> 00:14:50,746 ♪♪ 380 00:14:50,780 --> 00:14:52,414 Ooh, ooh, ooh, ooh. No. 381 00:14:52,448 --> 00:14:53,984 [ Thudding ] 382 00:14:54,017 --> 00:14:55,718 Isn't the hole over there? 383 00:14:55,751 --> 00:14:57,353 Maybe the sun got in his eyes. 384 00:14:57,386 --> 00:14:59,089 Alright, I'm a little rusty. That's okay. 385 00:14:59,122 --> 00:15:00,823 Adams, you any good? I'm alright. 386 00:15:00,856 --> 00:15:02,525 Okay. 387 00:15:11,667 --> 00:15:13,836 That was just alright? 388 00:15:13,869 --> 00:15:16,572 Well, compared to the guys I normally play with. 389 00:15:16,605 --> 00:15:19,341 I think this young man just insulted us, Dr. Ndugu. 390 00:15:19,375 --> 00:15:21,510 Hey, you saw where my ball went. 391 00:15:21,544 --> 00:15:23,412 Well, let's see if I still got it. 392 00:15:28,784 --> 00:15:30,386 [ Clears throat ] 393 00:15:34,690 --> 00:15:36,625 Whew! That's a beauty right there. 394 00:15:38,929 --> 00:15:40,130 You're going down. 395 00:15:40,163 --> 00:15:41,497 [ Laughter ] 396 00:15:41,530 --> 00:15:43,266 Teddy: Alright, bring me up to speed. 397 00:15:43,300 --> 00:15:45,101 She vomited over a liter of blood. 398 00:15:45,135 --> 00:15:46,836 We can't get a read on her BP anymore. 399 00:15:46,869 --> 00:15:48,771 She's about to code. Alright, with this much bleeding, 400 00:15:48,804 --> 00:15:51,841 it could be an upper GI or an aorto-esophageal fistula. 401 00:15:51,874 --> 00:15:54,343 Griffith, you're gonna help me place a Minnesota tube. 402 00:15:54,376 --> 00:15:57,646 I need Kerlix, an IV bag, and X-ray. 403 00:15:57,680 --> 00:15:59,849 I'm in. Color change noted. Great. 404 00:15:59,882 --> 00:16:02,252 Griffith, have you ever placed a balloon tamponade? 405 00:16:02,285 --> 00:16:05,121 You're gonna take this. It is just like an OG tube. 406 00:16:05,155 --> 00:16:06,522 You are gonna place a catheter 407 00:16:06,555 --> 00:16:09,358 down the throat behind the ET tube. 408 00:16:09,391 --> 00:16:10,426 Yep. 409 00:16:12,162 --> 00:16:13,562 I think I'm in the stomach. 410 00:16:13,596 --> 00:16:15,364 Inflate the gastric balloon. 411 00:16:17,167 --> 00:16:18,534 Alright, let me take a look. 412 00:16:20,337 --> 00:16:21,972 Perfect. Alright, let's get X-ray out of here. 413 00:16:22,005 --> 00:16:23,706 We need to engage traction. 414 00:16:23,739 --> 00:16:27,643 Alright, Kwan, hook up suction to the esophageal port. 415 00:16:27,676 --> 00:16:28,912 Good, good, good. 416 00:16:31,014 --> 00:16:33,216 You're right. Bleeding must be coming from the esophagus. 417 00:16:33,250 --> 00:16:35,118 Alright, inflate the esophageal balloon. 418 00:16:35,151 --> 00:16:36,920 We have seconds before she codes. 419 00:16:36,953 --> 00:16:38,721 Should we hang another unit? Yes. Where are we, Griffith? 420 00:16:38,754 --> 00:16:40,023 Esophageal balloon is inflated. 421 00:16:40,056 --> 00:16:42,058 Great job, everyone. What's the plan? 422 00:16:42,092 --> 00:16:43,726 TEVAR and stent to cover the fistula? 423 00:16:43,759 --> 00:16:46,897 Excellent. Alright, Kwan, book and IR suite. 424 00:16:46,930 --> 00:16:48,530 Bleeding has stopped. 425 00:16:51,034 --> 00:16:52,601 Dr. Bailey. 426 00:16:53,769 --> 00:16:55,638 Dr. Bailey, I need a consult. 427 00:16:55,671 --> 00:16:57,974 Oh, go ask someone on the payroll. 428 00:17:00,676 --> 00:17:02,811 If this is about this morning, I'm sorry. 429 00:17:02,845 --> 00:17:04,381 [ Scoffs ] Are you? 430 00:17:04,413 --> 00:17:06,615 Well, you didn't seem sorry when you brazenly 431 00:17:06,649 --> 00:17:09,352 got in the way of me trying to get my job back. 432 00:17:09,386 --> 00:17:12,355 And you don't seem sorry at all that Sydney Heron 433 00:17:12,389 --> 00:17:14,523 is still bossing my interns around. 434 00:17:14,556 --> 00:17:16,192 Wait. Sydney Heron's back? 435 00:17:16,226 --> 00:17:19,095 Yeah, in all her perky, passive-aggressive glory. 436 00:17:19,129 --> 00:17:20,596 So you need a consult, page her. 437 00:17:20,629 --> 00:17:22,399 I'm not paging Sydney Heron. 438 00:17:22,431 --> 00:17:25,135 Well, call Webber. 439 00:17:25,168 --> 00:17:27,803 I can't. And why not? 440 00:17:27,836 --> 00:17:30,073 Because the patient doesn't want him to know. 441 00:17:31,141 --> 00:17:32,808 Amelia: Alright, what are we looking at? 442 00:17:32,841 --> 00:17:35,844 Jules: The schwannoma has invaded this spinal column, 443 00:17:35,878 --> 00:17:37,813 and now it is compressing the cord. 444 00:17:37,846 --> 00:17:40,250 Well, it's incredible that he made it this long 445 00:17:40,283 --> 00:17:41,918 without becoming symptomatic. 446 00:17:41,952 --> 00:17:44,354 Yeah, well, he spent his life in and out of hospitals. 447 00:17:44,387 --> 00:17:46,889 At this point, his pain tolerance is very high. 448 00:17:46,923 --> 00:17:49,591 Mika: Can't imagine being 15, knowing that every moment, 449 00:17:49,625 --> 00:17:51,394 your cells could be mutating into cancer, 450 00:17:51,428 --> 00:17:53,229 and still have to take a geometry final. 451 00:17:53,263 --> 00:17:54,863 Levi: If we do an anterior approach, 452 00:17:54,898 --> 00:17:56,967 we won't be able to assess the posterior margins. 453 00:17:57,000 --> 00:17:58,600 And if we go in posteriorly, 454 00:17:58,634 --> 00:18:01,304 we can't access the thoracic component. 455 00:18:01,338 --> 00:18:05,141 Can we just turn him over during surgery? 456 00:18:05,175 --> 00:18:09,446 Well, we wouldn't have to if he's on his side. 457 00:18:09,478 --> 00:18:11,747 Dr. Beltran, you could open his chest 458 00:18:11,780 --> 00:18:13,615 and work from front to back, 459 00:18:13,649 --> 00:18:16,819 and then I could open his back and work my way forward. 460 00:18:16,852 --> 00:18:18,288 You think that's too risky? 461 00:18:18,321 --> 00:18:20,924 I think risky is all Cal has. 462 00:18:20,957 --> 00:18:22,524 Let's go talk to him and his dad. 463 00:18:24,027 --> 00:18:26,296 Um, Cal's not in his room. 464 00:18:26,329 --> 00:18:27,863 Where is he? The chaplain said 465 00:18:27,897 --> 00:18:29,598 that he was taking him somewhere and not to worry. 466 00:18:29,631 --> 00:18:31,034 [ Sighs ] What? 467 00:18:31,067 --> 00:18:33,370 He's part of the care team. 468 00:18:33,403 --> 00:18:35,637 Nora has an aorto-esophageal fistula, 469 00:18:35,671 --> 00:18:37,806 and I can't find anyone to help me repair her esophagus. 470 00:18:37,840 --> 00:18:40,043 Why is no one answering OR six? 471 00:18:40,076 --> 00:18:41,677 I'm sure we can find someone to help. 472 00:18:41,710 --> 00:18:43,612 Are you magic? Can you just pull someone out of thin air? 473 00:18:43,645 --> 00:18:45,048 Because Bailey works across the street, 474 00:18:45,081 --> 00:18:46,483 Richard has taken the day off, 475 00:18:46,515 --> 00:18:48,517 and Sydney Heron's in an emergency debridement. 476 00:18:48,550 --> 00:18:49,986 Who's Sydney Heron? She's the new Bailey. 477 00:18:50,020 --> 00:18:52,022 And she's an acquired taste which I will never have. 478 00:18:52,055 --> 00:18:54,391 Pretty sure Richard wouldn't mind coming in for an emergency. 479 00:18:54,424 --> 00:18:56,126 I don't think that's a good idea. Why not? 480 00:18:56,159 --> 00:18:57,927 He could do an esophageal stent in his sleep. 481 00:18:57,961 --> 00:18:59,528 Richard is not stepping down from chief. 482 00:18:59,561 --> 00:19:01,197 He said that he doesn't trust me. 483 00:19:01,231 --> 00:19:03,199 So I don't think that he and I should be operating together. 484 00:19:03,233 --> 00:19:04,401 Could you finish up in here, please? 485 00:19:04,434 --> 00:19:06,436 Thanks. 486 00:19:06,469 --> 00:19:08,670 What do you mean he said he doesn't trust you? 487 00:19:08,704 --> 00:19:10,507 What did you say to that? 488 00:19:10,539 --> 00:19:12,574 Nothing. His mind is made up. 489 00:19:12,608 --> 00:19:14,044 Alright, you know what I'm gonna do? 490 00:19:14,077 --> 00:19:15,744 I am gonna call in Richard, 491 00:19:15,778 --> 00:19:17,213 and I'll just replace myself. 492 00:19:17,247 --> 00:19:18,647 Beckman can do it. 493 00:19:18,680 --> 00:19:21,251 No, Nora came all this way to see you. 494 00:19:21,284 --> 00:19:23,053 I'll do it. I'll stent the esophagus. 495 00:19:23,086 --> 00:19:25,221 Tis is your first day back in the trauma room. 496 00:19:25,255 --> 00:19:28,024 And you are the best damn CT surgeon in this whole hospital. 497 00:19:28,058 --> 00:19:29,825 Let me help. Thank you. Okay. 498 00:19:29,858 --> 00:19:31,593 I'll see you in the OR. 499 00:19:31,627 --> 00:19:34,330 Meredith: She doesn't want any type of intervention. 500 00:19:34,364 --> 00:19:36,366 I practically had to hold her down for her blood draw. 501 00:19:36,399 --> 00:19:38,767 I don't blame her. She's been through a lot. 502 00:19:38,801 --> 00:19:40,636 I didn't think you and Catherine 503 00:19:40,669 --> 00:19:42,372 were exactly on good terms these days. 504 00:19:42,405 --> 00:19:45,041 Are you on good terms with all of your patients? 505 00:19:45,075 --> 00:19:47,544 She's a trailblazer. I respect her. 506 00:19:47,576 --> 00:19:51,347 She paved the way, showed me what was possible. 507 00:19:51,381 --> 00:19:55,919 I owe her my career, even if I'm sidelined right now. 508 00:19:55,952 --> 00:19:58,821 Although, in fairness, that was my decision. 509 00:19:58,854 --> 00:20:01,357 Okay, look, see, these masses 510 00:20:01,391 --> 00:20:03,426 look like they've been growing for a while. 511 00:20:03,460 --> 00:20:05,328 By now, wouldn't you think there'd be mets 512 00:20:05,361 --> 00:20:06,563 in other places, too? 513 00:20:06,595 --> 00:20:08,398 It could be a different primary cancer. 514 00:20:08,431 --> 00:20:10,033 What if it isn't cancer at all? 515 00:20:10,066 --> 00:20:14,137 Maybe hemangiomas or other fatty changes from ischemia. 516 00:20:14,170 --> 00:20:16,339 The odds of that are almost nonexistent. 517 00:20:16,372 --> 00:20:19,542 It's Catherine Fox. Anything's possible. 518 00:20:21,578 --> 00:20:23,213 [ Indistinct conversation ] 519 00:20:23,246 --> 00:20:26,049 Hey, what are you doing out here? 520 00:20:26,082 --> 00:20:28,118 Cal: Just planning my funeral 521 00:20:28,151 --> 00:20:29,352 in case I croak. 522 00:20:29,385 --> 00:20:30,553 Levi: You're not dying. 523 00:20:30,587 --> 00:20:32,155 What you have is a benign tumor 524 00:20:32,188 --> 00:20:33,755 that we are going to remove today. 525 00:20:33,789 --> 00:20:36,126 Yasuda, will you please take Cal up to his room? 526 00:20:37,026 --> 00:20:39,095 Mika: Alright. Train's leaving. 527 00:20:43,299 --> 00:20:45,101 He wanted to plan his funeral. 528 00:20:47,070 --> 00:20:49,038 I know that he'll likely get more cancers, 529 00:20:49,072 --> 00:20:52,308 and I know that one of them will probably take his life. 530 00:20:52,342 --> 00:20:54,177 But I can't think about that right now, 531 00:20:54,210 --> 00:20:57,280 because I have to focus on removing the gigantic one 532 00:20:57,313 --> 00:20:58,881 that's impinging on his spine. 533 00:20:58,915 --> 00:21:00,483 That's quite the God complex you have there. 534 00:21:00,517 --> 00:21:02,684 I'm doing my job. Screw your job. 535 00:21:02,718 --> 00:21:03,920 Be a person. 536 00:21:03,953 --> 00:21:05,622 His whole obsession with death, 537 00:21:05,654 --> 00:21:07,823 the facts, the jokes -- he's scared. 538 00:21:07,856 --> 00:21:09,325 He's telling you he is scared. 539 00:21:09,359 --> 00:21:11,660 He has an incurable genetic disease. 540 00:21:11,693 --> 00:21:15,764 I can't fix that for him. I can't make that go away. 541 00:21:15,797 --> 00:21:19,002 And if I can't, there's sure as hell nothing you can do. 542 00:21:19,035 --> 00:21:21,171 Look, you might have more schooling than me. 543 00:21:21,204 --> 00:21:23,506 You might get more respect. 544 00:21:23,540 --> 00:21:25,807 You don't have all the answers 545 00:21:25,841 --> 00:21:27,477 And you do? 546 00:21:27,510 --> 00:21:30,079 I don't have any answers. 547 00:21:30,113 --> 00:21:32,814 All I can do is listen. 548 00:21:32,848 --> 00:21:34,317 You should try it. 549 00:21:34,350 --> 00:21:38,488 ♪♪ 550 00:21:45,195 --> 00:21:46,996 Found it! 551 00:21:47,030 --> 00:21:49,165 Oh, no. It's a rock. 552 00:21:49,199 --> 00:21:50,600 [ Laughs ] 553 00:21:50,633 --> 00:21:53,136 Your uncle and I had a standing game 554 00:21:53,169 --> 00:21:54,770 every week in the summer. 555 00:21:54,803 --> 00:21:56,973 Yeah, he was obnoxiously good at everything. 556 00:21:57,006 --> 00:21:58,241 Not golf. 557 00:21:58,274 --> 00:22:00,709 All the way he shanked that ball. 558 00:22:00,742 --> 00:22:02,011 How'd you get to be so good? 559 00:22:02,045 --> 00:22:03,712 Oh, my dad pushed me to learn. 560 00:22:03,745 --> 00:22:07,083 Said it'd helped me socialize with my colleagues one day. 561 00:22:07,116 --> 00:22:08,184 I guess he had a point. 562 00:22:08,218 --> 00:22:10,353 Yeah, sometimes I forget. 563 00:22:10,386 --> 00:22:12,854 It's nice to get out of the hospital with your colleagues. 564 00:22:12,888 --> 00:22:14,390 Actually, now that I think about it, 565 00:22:14,424 --> 00:22:16,459 your uncle and I used to play with Phil Kopelman. 566 00:22:16,492 --> 00:22:20,964 He's an ENT, but now he runs the outreach over at the ACGME. 567 00:22:20,997 --> 00:22:22,498 Wouldn't hurt to give him a call. 568 00:22:22,532 --> 00:22:25,368 You think he could do something about my remediation? 569 00:22:25,401 --> 00:22:27,237 He's a fair guy. 570 00:22:27,270 --> 00:22:29,272 I mean, if he doesn't feel that the punishment fits the crime, 571 00:22:29,305 --> 00:22:31,641 I'm sure he'll do what he can. 572 00:22:31,674 --> 00:22:35,645 But, um, don't tell Catherine I said that. 573 00:22:35,678 --> 00:22:37,879 Yeah, we don't talk that much. 574 00:22:37,914 --> 00:22:40,617 Here it is. Look at that. Not too far from the green. 575 00:22:40,650 --> 00:22:42,719 You're still in the rough, Ndugu. 576 00:22:45,054 --> 00:22:46,822 This is not a good time. 577 00:22:46,855 --> 00:22:48,524 We just need two minutes. 578 00:22:48,558 --> 00:22:49,959 I am not in the mood 579 00:22:49,993 --> 00:22:53,162 to debate anybody's employment status. 580 00:22:53,196 --> 00:22:56,599 We're here to discuss your health. 581 00:22:56,633 --> 00:22:58,534 My health is fine. Thank you. 582 00:22:58,568 --> 00:23:00,570 She's seen the scans. Damn it, Grey. 583 00:23:00,603 --> 00:23:03,106 You can believe that I'm gonna sue you for breaking HIPAA. 584 00:23:03,139 --> 00:23:04,374 Your lawyers know where to find me. 585 00:23:04,407 --> 00:23:05,975 I needed a consult. 586 00:23:06,009 --> 00:23:08,011 Can't you give me the dignity of just dying in private? 587 00:23:08,044 --> 00:23:10,179 But what if it isn't cancer? 588 00:23:10,213 --> 00:23:11,547 You saw the scans. 589 00:23:11,581 --> 00:23:14,317 I did, and while they are concerning, 590 00:23:14,350 --> 00:23:16,085 there's a chance that the lesions 591 00:23:16,119 --> 00:23:17,987 are a benign finding 592 00:23:18,021 --> 00:23:20,256 of your subacute Budd-Chiari syndrome. 593 00:23:20,290 --> 00:23:22,592 And we could do a biopsy to find out. 594 00:23:22,625 --> 00:23:25,861 My liver is teeming with lesions. 595 00:23:25,895 --> 00:23:29,065 A biopsy could cause bleeding, a stroke. 596 00:23:29,098 --> 00:23:30,700 It's dangerous. It's absurd. 597 00:23:30,733 --> 00:23:32,302 Why would you even recommend that? 598 00:23:32,335 --> 00:23:34,637 Because it's what Richard taught me to do. 599 00:23:34,671 --> 00:23:37,240 And I think it's what he would want. 600 00:23:37,273 --> 00:23:38,775 [ Cellphone buzzing ] Mm. 601 00:23:38,807 --> 00:23:41,244 Richard's ears are burning. 602 00:23:41,277 --> 00:23:51,120 ♪♪ 603 00:23:51,154 --> 00:23:54,057 Um, what's happening? 604 00:23:54,090 --> 00:23:55,258 I don't know. 605 00:23:55,291 --> 00:23:57,360 Is she having the stroke now? 606 00:24:01,230 --> 00:24:02,864 Well, come on. Y'all want to talk? 607 00:24:02,899 --> 00:24:04,434 Let's go talk. Okay, okay. 608 00:24:06,002 --> 00:24:07,770 Dr. Cunningham to the OR. 609 00:24:07,804 --> 00:24:11,140 Dr. Nyema Cunningham to the OR. 610 00:24:11,174 --> 00:24:12,775 How's your patient doing? 611 00:24:12,809 --> 00:24:14,177 I have to take her up to surgery in a few minutes. 612 00:24:14,210 --> 00:24:16,079 Oh, does that mean you have a minute to talk? 613 00:24:16,112 --> 00:24:17,980 I really should head back upstairs. 614 00:24:18,014 --> 00:24:21,718 I can't leave here until I know our whole story. 615 00:24:21,751 --> 00:24:23,920 I swear, I'm not trying to take advantage. 616 00:24:23,953 --> 00:24:25,521 I know your time is valuable. 617 00:24:29,258 --> 00:24:33,096 Does it really matter what happened? 618 00:24:33,129 --> 00:24:34,364 You seem happy. 619 00:24:34,397 --> 00:24:36,199 That doesn't mean I don't want answers. 620 00:24:36,232 --> 00:24:37,967 I mean, until Dave, 621 00:24:38,000 --> 00:24:41,104 this was the most significant relationship in my entire life. 622 00:24:41,137 --> 00:24:42,605 I have no idea why it ended. 623 00:24:42,638 --> 00:24:44,073 I mean, wouldn't you want to know? 624 00:24:57,220 --> 00:24:58,788 You don't have any pictures of me 625 00:24:58,821 --> 00:25:01,624 because you deleted them all. 626 00:25:01,657 --> 00:25:03,226 I came home one night, 627 00:25:03,259 --> 00:25:05,995 and you were crying on the floor. 628 00:25:06,028 --> 00:25:09,699 You had found out that I had cheated on you. 629 00:25:09,732 --> 00:25:11,434 We -- We were young. 630 00:25:11,467 --> 00:25:13,770 The wedding was getting closer, and I kept thinking about 631 00:25:13,803 --> 00:25:15,638 how my mom wasn't gonna be there. 632 00:25:15,671 --> 00:25:18,341 And it was a stupid, drunk mistake 633 00:25:18,374 --> 00:25:21,010 that I have regretted every single day since. 634 00:25:23,045 --> 00:25:26,883 I'm sure it was devastating at the time, 635 00:25:26,916 --> 00:25:29,318 but I'm okay now. 636 00:25:29,352 --> 00:25:32,688 You don't have anything to regret. 637 00:25:32,722 --> 00:25:35,091 I haven't even told you the worst part. 638 00:25:35,124 --> 00:25:39,061 After we fought, you got in the car. 639 00:25:39,095 --> 00:25:40,696 And an hour later, 640 00:25:40,730 --> 00:25:43,433 I got a call that you had been in a wreck. 641 00:25:47,670 --> 00:25:49,005 The accident? 642 00:25:49,038 --> 00:25:54,444 ♪♪ 643 00:25:54,477 --> 00:25:56,712 Yeah, well, that was nobody's fault. 644 00:25:56,746 --> 00:25:58,614 No, but if you hadn't been so upset, then I -- 645 00:25:58,648 --> 00:26:02,618 I stopped thinking that way a long time ago. 646 00:26:02,652 --> 00:26:05,154 I'm at peace with it. 647 00:26:05,188 --> 00:26:06,656 I got to start over. 648 00:26:06,689 --> 00:26:13,229 ♪♪ 649 00:26:13,262 --> 00:26:19,769 ♪♪ 650 00:26:19,802 --> 00:26:22,071 Amelia: More suction, please. 651 00:26:22,104 --> 00:26:24,173 Alright, how's it going over there? 652 00:26:24,207 --> 00:26:25,943 Making my final cut. 653 00:26:25,975 --> 00:26:28,411 Great. Millin, more traction. 654 00:26:28,444 --> 00:26:30,079 Alright, someone get a basin ready. 655 00:26:30,112 --> 00:26:31,981 I'm going to remove the last piece. 656 00:26:32,014 --> 00:26:33,015 We got the whole tumor? 657 00:26:33,049 --> 00:26:34,650 Well, path will confirm, 658 00:26:34,684 --> 00:26:36,920 but to my eye, the margins look good. 659 00:26:36,954 --> 00:26:39,088 [ Rapid beeping ] No, no, no, no, no, no. He's bleeding. 660 00:26:39,121 --> 00:26:40,556 Where? I can't see. 661 00:26:40,590 --> 00:26:41,791 Do you have anything on your side? 662 00:26:41,824 --> 00:26:43,826 No, nothing. Lap pads. 663 00:26:43,860 --> 00:26:46,062 Could it be bleeding from the vessel feeding the tumor? 664 00:26:46,095 --> 00:26:48,030 It seems to be coming from normal tissue. 665 00:26:49,599 --> 00:26:52,068 Ah, found it. Dr. Schmitt is correct. 666 00:26:52,101 --> 00:26:53,904 It's coming from an intercostal artery. 667 00:26:53,937 --> 00:26:55,471 Millin, I'm gonna have you tie it off. 668 00:26:55,505 --> 00:26:57,673 Right angle and silk tie, please. 669 00:26:57,707 --> 00:26:58,909 Thank you. 670 00:27:00,710 --> 00:27:01,979 You got it? 671 00:27:02,011 --> 00:27:03,179 Jules: Alright. Like this? 672 00:27:03,212 --> 00:27:04,647 Yeah. Good. 673 00:27:04,680 --> 00:27:07,350 Make sure the knot is square. 674 00:27:07,383 --> 00:27:09,685 That's great. Okay. What now? 675 00:27:09,719 --> 00:27:12,956 Now we celebrate. 676 00:27:12,990 --> 00:27:15,124 Great job, everybody. 677 00:27:15,157 --> 00:27:16,859 Monica: Dr. Schmitt, after we take him to post-op, 678 00:27:16,894 --> 00:27:18,694 would you like to tell his dad the good news? 679 00:27:18,728 --> 00:27:19,795 On it. 680 00:27:21,664 --> 00:27:23,232 Teddy: Deploying the stent. 681 00:27:23,266 --> 00:27:25,134 She didn't seem bossy to me. 682 00:27:25,167 --> 00:27:27,370 Nora and Megan used to make me pitch batting practice to them, 683 00:27:27,403 --> 00:27:28,638 and they would heckle me, 684 00:27:28,671 --> 00:27:31,474 in very colorful language, I might add. 685 00:27:31,507 --> 00:27:33,809 Bet she didn't expect to put her life in your hands. 686 00:27:33,843 --> 00:27:35,478 Okay, let's get ready to inject the dye. 687 00:27:35,511 --> 00:27:36,914 Okay. [ Alarm beeping ] 688 00:27:36,947 --> 00:27:39,048 Damn it. Get me a balloon for dilation. 689 00:27:39,081 --> 00:27:41,050 Griffith, what do you see? Blood is coming from the stent. 690 00:27:41,083 --> 00:27:42,920 Correct. Kwan, next steps? 691 00:27:42,953 --> 00:27:45,621 You dilate the balloon to push the stent into the aortic wall 692 00:27:45,655 --> 00:27:46,924 to stop the leak. Good job. 693 00:27:46,957 --> 00:27:48,959 Alright. Inserting the balloon. 694 00:27:53,229 --> 00:27:56,065 Alright, balloon is in. Inflating the balloon. 695 00:27:56,098 --> 00:28:01,404 ♪♪ 696 00:28:01,437 --> 00:28:02,772 Good. 697 00:28:06,576 --> 00:28:08,011 Alright, inject the dye. 698 00:28:09,745 --> 00:28:11,380 Simone: Leak is fixed. 699 00:28:11,414 --> 00:28:13,616 Great work, everyone. Let's remove the sheath 700 00:28:13,649 --> 00:28:16,485 so Dr. Hunt can place the esophageal stent. 701 00:28:19,655 --> 00:28:23,026 Levi: The surgery couldn't have gone better. 702 00:28:23,060 --> 00:28:24,860 Thank you. Cal's a great kid. 703 00:28:24,895 --> 00:28:27,863 When he wakes up, I found a killer death fact for him. 704 00:28:27,898 --> 00:28:29,933 Oh. That was actually unintentional. 705 00:28:29,967 --> 00:28:31,801 [ Rapid beeping ] Get me lorazepam. 706 00:28:31,834 --> 00:28:33,603 What's happening? Page Beltran and Shepherd. 707 00:28:33,636 --> 00:28:36,706 On it. Okay. You're okay. I'm here. 708 00:28:48,784 --> 00:28:52,455 Now, that's what you call a birdie. 709 00:28:52,488 --> 00:28:55,092 I'd just like to state that if we played football, 710 00:28:55,124 --> 00:28:56,927 I would have wiped the floor with both of you. 711 00:28:56,960 --> 00:28:58,227 I wouldn't be so sure. 712 00:28:58,260 --> 00:28:59,462 Why don't you go return the cart? 713 00:28:59,495 --> 00:29:01,564 [ Laughs ] 714 00:29:01,597 --> 00:29:03,299 Well, we still got some daylight. 715 00:29:03,332 --> 00:29:05,167 You want to go hit some on the driving range? 716 00:29:05,201 --> 00:29:06,502 [ Laughs ] 717 00:29:06,535 --> 00:29:08,804 What? 718 00:29:08,838 --> 00:29:10,473 You don't see how ridiculous it is 719 00:29:10,506 --> 00:29:13,509 that you're worried about losing steam in the operating room? 720 00:29:13,542 --> 00:29:16,379 You've got more focus and stamina than an intern. 721 00:29:16,412 --> 00:29:18,048 Look, golf is different. 722 00:29:18,081 --> 00:29:20,249 It's not that different. 723 00:29:20,282 --> 00:29:23,352 Both take endurance and concentration, 724 00:29:23,386 --> 00:29:25,554 that fire in your belly. 725 00:29:25,588 --> 00:29:27,124 Look, I made a mistake. 726 00:29:27,156 --> 00:29:28,658 Yeah, we all make mistakes. 727 00:29:28,691 --> 00:29:30,593 Not everybody is over 65. 728 00:29:30,626 --> 00:29:32,628 Yeah, I don't buy it. Don't get me wrong. 729 00:29:32,662 --> 00:29:34,597 It's good that you're taking stock. 730 00:29:34,630 --> 00:29:36,165 It'd be irresponsible not to. 731 00:29:36,198 --> 00:29:40,369 But from where I stand, you're still going strong. 732 00:29:45,976 --> 00:29:48,377 [ Siren wailing in distance ] 733 00:29:48,411 --> 00:29:51,414 Why do they have to have peanut shells on the floor? 734 00:29:51,447 --> 00:29:53,649 Uh, do you want to go someplace else? 735 00:29:53,683 --> 00:29:55,685 There's a nice, um, sushi restaurant across the street. 736 00:29:55,718 --> 00:29:57,054 No, this is the one place 737 00:29:57,087 --> 00:30:00,423 Richard won't think to look for me. 738 00:30:00,456 --> 00:30:02,258 Would you like to discuss your options? 739 00:30:02,291 --> 00:30:05,795 I understand my pros and cons. 740 00:30:05,828 --> 00:30:11,034 What I don't know is if I have the fortitude, the energy. 741 00:30:11,068 --> 00:30:13,269 My body is tired. 742 00:30:13,302 --> 00:30:16,106 And what you're asking, more surgery, 743 00:30:16,139 --> 00:30:17,339 another treatment -- 744 00:30:17,373 --> 00:30:19,142 Unless it's benign. 745 00:30:19,176 --> 00:30:21,243 We know the odds of that are minuscule. 746 00:30:21,277 --> 00:30:22,745 But they're not nothing. 747 00:30:24,313 --> 00:30:28,451 Catherine Fox, well, I expected more from you. 748 00:30:28,484 --> 00:30:31,988 You have shattered every glass ceiling, beaten every odd. 749 00:30:32,022 --> 00:30:33,924 Right? Why are you giving up? 750 00:30:33,957 --> 00:30:35,125 You better watch your tone 751 00:30:35,158 --> 00:30:36,792 if you want your job back, Dr. Bailey. 752 00:30:36,826 --> 00:30:38,861 Look, I'll find another job if I need to, 753 00:30:38,895 --> 00:30:41,530 but come on, you have so much to live for. 754 00:30:41,564 --> 00:30:42,698 Why won't you try? 755 00:30:42,732 --> 00:30:44,433 Do you think I'm just sitting back, 756 00:30:44,467 --> 00:30:46,736 waiting for death to come and snuff me out? 757 00:30:46,769 --> 00:30:49,005 Most days I feel like the same young woman I was 758 00:30:49,039 --> 00:30:51,373 with the world at my feet. 759 00:30:51,407 --> 00:30:54,477 But I don't believe in miracles. I believe in science. 760 00:30:54,510 --> 00:30:56,312 And the science is not on my side. 761 00:30:56,345 --> 00:30:57,948 Maybe. Or maybe not. 762 00:30:57,981 --> 00:31:01,151 But we won't know unless you let us do the biopsy. 763 00:31:01,184 --> 00:31:04,553 How many of your patients have beaten the odds? 764 00:31:04,587 --> 00:31:06,288 Why them and not you? 765 00:31:09,226 --> 00:31:11,560 Fine. Do the damn biopsy. 766 00:31:13,196 --> 00:31:15,397 But one of you pay for the drinks. 767 00:31:18,801 --> 00:31:21,238 [ Siren wailing in distance ] 768 00:31:21,270 --> 00:31:23,339 I'm glad you called Megan when you did. 769 00:31:23,372 --> 00:31:25,108 You were a lot sicker than anyone realized. 770 00:31:25,142 --> 00:31:26,709 We almost lost you. 771 00:31:26,742 --> 00:31:28,544 Yeah, but now you're gonna make a full recovery. 772 00:31:28,577 --> 00:31:30,880 Thank you, all of you. 773 00:31:30,914 --> 00:31:32,381 Our pleasure. It's Megan. 774 00:31:32,414 --> 00:31:33,616 Are you okay if I give her the update? 775 00:31:33,649 --> 00:31:35,584 Please. I owe her my life. 776 00:31:37,187 --> 00:31:38,454 Okay, let's order some post-op labs. 777 00:31:38,487 --> 00:31:39,722 Mm-hmm. Thanks. 778 00:31:39,755 --> 00:31:42,993 You really grew up to look like your dad. 779 00:31:43,026 --> 00:31:44,660 I can't believe you remember him. 780 00:31:44,693 --> 00:31:47,363 I mean, you must have been 6 or 7 when he died. 781 00:31:47,396 --> 00:31:48,731 He put me on his shoulders once 782 00:31:48,764 --> 00:31:51,034 so I could reach the monkey bars. 783 00:31:51,067 --> 00:31:53,736 I never forgot it. 784 00:31:53,769 --> 00:31:55,471 It was good seeing you. 785 00:31:59,308 --> 00:32:02,145 I got here as fast as I could. What are -- 786 00:32:05,148 --> 00:32:06,315 Oh, my God. 787 00:32:06,348 --> 00:32:08,484 Diffuse intrinsic pontine glioma. 788 00:32:08,517 --> 00:32:09,752 With satellite lesions. 789 00:32:09,785 --> 00:32:11,453 But he gets yearly full-body scans. 790 00:32:11,487 --> 00:32:13,123 This was just missed? 791 00:32:13,156 --> 00:32:15,524 It could have been too small to catch on his last one. 792 00:32:15,558 --> 00:32:18,394 I mean, this is a rapid-growing malignant brain tumor. 793 00:32:18,427 --> 00:32:21,564 Soon it is gonna start affecting all of his vital functions -- 794 00:32:21,597 --> 00:32:23,200 breathing, blood pressure, heart. 795 00:32:23,233 --> 00:32:24,533 Jules: Isn't there anything we can do for him? 796 00:32:24,567 --> 00:32:26,036 Radiation, chemo? 797 00:32:26,069 --> 00:32:27,803 I mean, we could put him through radiation, 798 00:32:27,837 --> 00:32:30,941 but it'll give him maybe two agonizing months. 799 00:32:30,974 --> 00:32:33,642 So it's a death sentence. 800 00:32:33,676 --> 00:32:35,178 I'll go talk to Cal and his dad. 801 00:32:35,212 --> 00:32:38,281 I'll do it. I'll tell them. 802 00:32:38,315 --> 00:32:40,917 [ Siren wailing in distance ] 803 00:32:40,951 --> 00:32:47,958 ♪♪ 804 00:32:47,991 --> 00:32:51,393 It's Nurse Karen's birthday. 805 00:32:51,427 --> 00:32:53,729 We tried a dozen different cakes for our wedding. 806 00:32:53,762 --> 00:32:56,799 And you wanted lemon. 807 00:32:56,832 --> 00:33:00,736 I think that was actually our biggest fight. 808 00:33:00,769 --> 00:33:03,672 It never gets less weird. 809 00:33:03,706 --> 00:33:05,608 I mean, I just met you, 810 00:33:05,641 --> 00:33:08,044 but we also fought about cake fight years ago. 811 00:33:08,078 --> 00:33:10,080 You've broken the space-time continuum. 812 00:33:10,113 --> 00:33:11,580 [ Both laugh ] 813 00:33:11,614 --> 00:33:14,251 ♪ How to know the storm is close ♪ 814 00:33:14,284 --> 00:33:15,651 Yeah. 815 00:33:15,684 --> 00:33:17,887 ♪ And not to fear it ♪ 816 00:33:17,921 --> 00:33:20,156 I see why I liked you. 817 00:33:20,190 --> 00:33:21,557 Yeah? 818 00:33:21,590 --> 00:33:23,626 Mm-hmm. 819 00:33:23,659 --> 00:33:27,898 You're funny and you're smart. 820 00:33:27,931 --> 00:33:31,101 You know, and when you smile, your eyes do this... 821 00:33:31,134 --> 00:33:33,003 this sparkly thing. 822 00:33:33,036 --> 00:33:35,138 No, no, no. 823 00:33:35,171 --> 00:33:36,907 ♪ ...to the end ♪ 824 00:33:36,940 --> 00:33:39,142 [ Both laugh ] 825 00:33:39,175 --> 00:33:42,045 See? Funny. 826 00:33:42,078 --> 00:33:44,713 You know, and you bring me cake, 827 00:33:44,747 --> 00:33:47,583 even when you've spent all day saving other people's lives. 828 00:33:51,887 --> 00:33:55,457 I don't have feelings about the memories that I've lost, 829 00:33:55,491 --> 00:33:59,296 because, I mean, you can't miss something 830 00:33:59,329 --> 00:34:03,033 that you didn't know happened in the first place. 831 00:34:06,036 --> 00:34:09,438 But I wish I remembered you. 832 00:34:09,471 --> 00:34:12,375 ♪ Every little drop of rain ♪ 833 00:34:12,409 --> 00:34:14,077 Mm. I -- Wow. 834 00:34:14,110 --> 00:34:15,711 I am -- I'm so, so sorry. 835 00:34:15,744 --> 00:34:17,280 It's fine. No, no, it's, uh -- 836 00:34:17,314 --> 00:34:18,982 It's fine. No, no, no, it's -- 837 00:34:19,015 --> 00:34:20,150 it's been a long day. 838 00:34:20,183 --> 00:34:23,086 There's a lot going on in my mind. 839 00:34:23,119 --> 00:34:26,555 You're good. It's okay. 840 00:34:26,588 --> 00:34:30,626 Um, I should -- I should get back inside. 841 00:34:30,659 --> 00:34:33,629 ♪ With the grand design ♪ 842 00:34:33,662 --> 00:34:36,132 But if... 843 00:34:36,166 --> 00:34:38,301 if you ever need anything, you -- 844 00:34:38,335 --> 00:34:40,170 I know where to find you. 845 00:34:42,504 --> 00:34:45,408 ♪ Dance me to the end ♪ 846 00:34:45,442 --> 00:34:48,979 ♪ Back to where it all began ♪ 847 00:34:49,012 --> 00:34:51,247 ♪ Sing me home, sing me home ♪ 848 00:34:51,281 --> 00:34:52,781 How long do I have? 849 00:34:52,815 --> 00:34:55,452 ♪ Sing me home ♪ 850 00:34:55,484 --> 00:34:58,254 Uh, it could be 851 00:34:58,288 --> 00:35:03,159 anywhere from weeks to months. 852 00:35:03,193 --> 00:35:05,996 That's it? 853 00:35:06,029 --> 00:35:07,830 I'm so sorry. 854 00:35:10,333 --> 00:35:12,168 Do you -- 855 00:35:12,202 --> 00:35:15,671 Do you have that feeling when school's over 856 00:35:15,704 --> 00:35:18,540 and you're outside playing with all your friends 857 00:35:18,574 --> 00:35:22,178 and it feels like summer could last forever? 858 00:35:22,212 --> 00:35:27,217 It's because our perception of time isn't fixed. 859 00:35:27,250 --> 00:35:29,419 Two months could feel like 10 years, 860 00:35:29,452 --> 00:35:33,990 and 10 years can go by in a blink of an eye. 861 00:35:34,024 --> 00:35:37,427 Hey. Hey, hey. 862 00:35:37,460 --> 00:35:41,965 We -- We can cram a lot into a few months. 863 00:35:41,998 --> 00:35:44,200 ♪ Sing me home ♪ 864 00:35:44,234 --> 00:35:46,668 [ Crying ] I don't want to die. 865 00:35:46,702 --> 00:35:49,772 [ Sobbing ] 866 00:35:49,805 --> 00:35:51,441 Um... 867 00:35:51,474 --> 00:35:56,446 ♪♪ 868 00:35:56,479 --> 00:35:58,982 ♪ Oh, sing me home ♪ 869 00:35:59,015 --> 00:36:02,318 What do you want to do... 870 00:36:04,254 --> 00:36:07,424 ...before you die? 871 00:36:07,457 --> 00:36:09,825 You've always wanted to go to space camp. 872 00:36:09,858 --> 00:36:11,895 Okay. That's a good one. 873 00:36:11,928 --> 00:36:12,996 What else? 874 00:36:13,029 --> 00:36:16,199 I want to go see Mount McKinley. 875 00:36:16,232 --> 00:36:18,600 And reread "Lord of the Rings." 876 00:36:18,634 --> 00:36:22,105 That is -- That is literally one of my favorites, too. 877 00:36:22,138 --> 00:36:24,340 [ Sniffles ] 878 00:36:37,686 --> 00:36:38,455 Oh, you come in under par? It's okay. 879 00:36:40,156 --> 00:36:41,958 Ndugu told me that you guys hit the links. 880 00:36:41,991 --> 00:36:44,227 I did fine. Must be nice. 881 00:36:44,260 --> 00:36:48,298 Sorry? Oh, I've just never had friends in high places. 882 00:36:48,331 --> 00:36:51,334 That's not why I'm here, if that's what you're implying. 883 00:36:51,367 --> 00:36:53,336 I got the highest ABSITE score in my class. 884 00:36:53,369 --> 00:36:55,438 [ Laughing ] Oh, is that -- is that how it works? 885 00:36:55,472 --> 00:36:58,341 Get the highest score, and then they take your golfing? 886 00:36:58,374 --> 00:37:00,343 Guess I should have studied more. 887 00:37:00,376 --> 00:37:02,112 Teddy: I have to hand it to Megan. 888 00:37:02,145 --> 00:37:04,847 She knew something was wrong, and she pushed to make it right. 889 00:37:04,880 --> 00:37:07,683 Megan made a few phone calls. You saved a life. 890 00:37:07,716 --> 00:37:09,919 I'll be right back. Yeah. 891 00:37:09,953 --> 00:37:12,855 Dr. Webber. 892 00:37:12,888 --> 00:37:15,492 I want chief back. 893 00:37:15,525 --> 00:37:17,127 Okay. 894 00:37:17,160 --> 00:37:20,662 I have a whole speech about why I deserve it. 895 00:37:20,696 --> 00:37:23,732 Take the win, Altman. 896 00:37:23,765 --> 00:37:26,469 [ Chuckles ] 897 00:37:26,503 --> 00:37:29,671 ♪ Give me something real to long for ♪ 898 00:37:29,705 --> 00:37:30,907 I'm gonna stay a little later. 899 00:37:30,940 --> 00:37:34,110 Go do what you need to do. 900 00:37:34,144 --> 00:37:37,113 ♪ Every time I feel safe ♪ 901 00:37:37,147 --> 00:37:41,584 ♪ I find a trapdoor ♪ 902 00:37:41,618 --> 00:37:42,684 ♪ If I'm down ♪ 903 00:37:42,718 --> 00:37:44,020 Today can suck it. 904 00:37:44,053 --> 00:37:46,189 ♪ At least I know the score ♪ 905 00:37:46,222 --> 00:37:48,124 That poor kid. Mm-hmm. 906 00:37:48,158 --> 00:37:49,592 In less depressing news, 907 00:37:49,626 --> 00:37:52,195 I caught two interns kissing in the elevator. 908 00:37:52,228 --> 00:37:53,263 Oh, nice. 909 00:37:53,296 --> 00:37:54,663 Remember when we were interns 910 00:37:54,696 --> 00:37:56,900 and our futures felt so bright? 911 00:37:56,933 --> 00:37:58,468 Everything was possible. 912 00:37:58,501 --> 00:38:02,472 Now I'm pretty sure Meredith is hiding something from me. 913 00:38:02,505 --> 00:38:04,706 And my department reassigned all of my cases 914 00:38:04,740 --> 00:38:06,910 while I was gone. 915 00:38:06,943 --> 00:38:09,045 I don't know what to do next. 916 00:38:09,078 --> 00:38:10,380 I do. 917 00:38:15,018 --> 00:38:18,321 Hi. Hi. I'd say welcome back, but I've been gone, too. 918 00:38:18,354 --> 00:38:20,223 Uh, we're not back. 919 00:38:21,790 --> 00:38:23,159 We need your help. 920 00:38:23,193 --> 00:38:24,726 We're doing a procedure in the clinic. 921 00:38:24,760 --> 00:38:26,262 Can we have a scrub nurse? 922 00:38:26,296 --> 00:38:28,932 A scrub nurse in the clinic? 923 00:38:28,965 --> 00:38:31,534 Okay, who's the attending? 924 00:38:32,768 --> 00:38:34,237 Oh, come on. 925 00:38:34,270 --> 00:38:36,506 I just got my job back. 926 00:38:36,539 --> 00:38:39,075 I know, and I also know that I'm the one responsible 927 00:38:39,108 --> 00:38:41,010 for you losing it, and I would never ask you 928 00:38:41,044 --> 00:38:43,913 if this wasn't a matter of life and death. 929 00:38:46,715 --> 00:38:49,485 Okay. Don't make me regret it. 930 00:38:49,519 --> 00:38:51,154 [ Chuckles ] 931 00:38:53,223 --> 00:38:54,591 James: Hey. 932 00:38:56,392 --> 00:38:59,295 That was rough. You okay? 933 00:38:59,329 --> 00:39:03,700 I thought, uh, that if I walled off the pain... 934 00:39:03,732 --> 00:39:05,734 that it wouldn't hurt. 935 00:39:05,767 --> 00:39:07,203 But... 936 00:39:07,237 --> 00:39:10,073 [Scoffs] I was wrong. 937 00:39:10,106 --> 00:39:11,807 [ Crying ] 938 00:39:11,840 --> 00:39:20,782 ♪♪ 939 00:39:20,816 --> 00:39:29,459 ♪♪ 940 00:39:29,492 --> 00:39:30,759 ♪ Sail ♪ 941 00:39:30,792 --> 00:39:32,195 Meredith: There are some memories 942 00:39:32,228 --> 00:39:34,297 we probably wouldn't mind losing. 943 00:39:34,330 --> 00:39:38,001 The deaths, the breakups, the hard times. 944 00:39:38,034 --> 00:39:40,336 You heading out soon? 945 00:39:40,370 --> 00:39:42,871 I'm catching up on Heron's progress notes. 946 00:39:42,905 --> 00:39:45,975 What is gonna happen when you're repeating intern year, 947 00:39:46,009 --> 00:39:49,479 doing notes, changing bandages, 948 00:39:49,512 --> 00:39:52,382 and I get to operate? 949 00:39:52,415 --> 00:39:55,118 ♪ The sound is hypnotizing ♪ 950 00:39:55,151 --> 00:39:57,620 This isn't about you. 951 00:39:57,654 --> 00:39:59,722 I don't want to be bailed out. 952 00:39:59,756 --> 00:40:02,959 That's what my family does. 953 00:40:02,992 --> 00:40:05,228 But I don't want to be that person. 954 00:40:05,261 --> 00:40:08,431 I want to take responsibility for my mistakes. 955 00:40:10,300 --> 00:40:12,602 ♪ Time ♪ 956 00:40:12,635 --> 00:40:14,570 But it is a little about me, right? 957 00:40:14,604 --> 00:40:16,639 ♪ Here freedom comes ♪ 958 00:40:19,309 --> 00:40:21,778 But memories, like neurons, 959 00:40:21,810 --> 00:40:24,213 work together to make you who you are. 960 00:40:24,247 --> 00:40:26,449 ♪ Release the weight I'm carrying ♪ 961 00:40:26,482 --> 00:40:29,452 ♪ And join with the horizon ♪ 962 00:40:31,921 --> 00:40:34,590 [ Video game playing ] 963 00:40:34,624 --> 00:40:36,059 What? 964 00:40:36,092 --> 00:40:37,760 Man: Back out! Take cover! 965 00:40:37,794 --> 00:40:38,728 [ Gunfire ] 966 00:40:38,761 --> 00:40:42,565 ♪ Watch me fly ♪ 967 00:40:42,598 --> 00:40:45,134 Hey. You okay? 968 00:40:46,969 --> 00:40:49,238 ♪ Sail ♪ 969 00:40:49,272 --> 00:40:52,041 Meredith: If all we remembered were the good times... 970 00:40:53,842 --> 00:40:56,579 Alright. Prepare to be vanquished. 971 00:40:56,612 --> 00:40:58,548 Oh, I am going to destroy you. 972 00:40:58,581 --> 00:41:00,316 ...our friendships wouldn't be as strong... 973 00:41:00,350 --> 00:41:02,118 Jules, what are you doing? Get out of the corner! 974 00:41:02,151 --> 00:41:03,519 Yep, listen to her. 975 00:41:03,553 --> 00:41:11,561 ♪♪ 976 00:41:11,594 --> 00:41:13,596 You okay? 977 00:41:13,629 --> 00:41:15,198 I'm fine, baby. 978 00:41:15,231 --> 00:41:18,501 ...and our loves wouldn't be as sweet. 979 00:41:18,534 --> 00:41:23,639 ♪ Oh, my love ♪ ♪ Oh, my love ♪ 980 00:41:23,673 --> 00:41:26,542 ♪ A thousand kisses from you ♪ ♪ A thousand kisses from you ♪ 981 00:41:26,576 --> 00:41:32,281 ♪ And it's never too much ♪ ♪ And it's never too much ♪ 982 00:41:32,315 --> 00:41:35,985 ♪ And I just don't want to stop ♪ ♪ And I just don't want to stop ♪ 983 00:41:36,018 --> 00:41:37,153 ♪ Oh, my love ♪ 984 00:41:37,186 --> 00:41:38,554 Come on. I love it when you sing. 985 00:41:38,588 --> 00:41:41,023 [ Chuckles ] 986 00:41:41,057 --> 00:41:44,193 ♪ A million days in your arms ♪ ♪ A million days in your arms ♪ 987 00:41:44,227 --> 00:41:46,129 ♪ And it's never too much ♪ ♪ And it's never too much ♪ 988 00:41:46,162 --> 00:41:49,665 ♪ Never too much, never too much, never too much ♪ 989 00:41:49,699 --> 00:41:52,602 Both: ♪ And I just don't want to stop ♪ 990 00:41:52,635 --> 00:41:57,440 ♪ Never too much, never too much, never too much ♪ 991 00:41:57,473 --> 00:42:00,510 Meredith: So cling to the bad along with the good. 992 00:42:02,578 --> 00:42:04,447 One day you'll be glad you did. 993 00:42:04,480 --> 00:42:09,318 ♪♪ 994 00:42:16,659 --> 00:42:25,601 ♪♪ 995 00:42:25,635 --> 00:42:35,611 ♪♪ 996 00:42:35,645 --> 00:42:41,317 ♪♪ 73803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.