All language subtitles for Fist.Of.Fury.1991.1991.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,082 --> 00:01:40,916 I am forced to use the right hand 2 00:01:51,499 --> 00:01:53,207 Keung, answer the phone 3 00:01:57,624 --> 00:01:59,041 Are you crazy? 4 00:01:59,041 --> 00:02:00,624 Why are you using this Renminpi to dial the phone? 5 00:02:00,624 --> 00:02:02,916 Sorry, For all my property has been stolen 6 00:02:03,249 --> 00:02:05,707 Are you Saint Gamblers? Are you going back to China? 7 00:02:06,041 --> 00:02:07,124 I think you have mistaken, comrade 8 00:02:07,124 --> 00:02:08,749 How come? 9 00:02:08,749 --> 00:02:10,582 You are will known nowadays 10 00:02:10,582 --> 00:02:13,791 Tell me which six horses will win tonight 11 00:02:13,791 --> 00:02:15,041 Do me this favour 12 00:02:15,041 --> 00:02:16,582 I am really not the Saint of Gamblers 13 00:02:17,082 --> 00:02:18,207 My name is Lau Ching 14 00:02:18,207 --> 00:02:19,207 May I know your name? 15 00:02:19,749 --> 00:02:21,582 - Lau Ching? - Right 16 00:02:31,416 --> 00:02:32,416 Here comes the Saint of Gamblers 17 00:02:32,457 --> 00:02:34,749 Why is this man so alike to me? 18 00:02:36,457 --> 00:02:38,999 What are this bearded man doing here? 19 00:02:38,999 --> 00:02:40,707 He's just fallen down by mistake 20 00:02:41,416 --> 00:02:43,291 Why are the motion so slow? 21 00:02:43,291 --> 00:02:45,707 They are used to be like this 22 00:02:45,957 --> 00:02:47,999 That's way I always said that you know nothing 23 00:02:49,166 --> 00:02:52,457 They are charming 24 00:02:52,624 --> 00:02:54,207 And so attractive 25 00:02:54,207 --> 00:02:55,457 Who is he? 26 00:02:55,791 --> 00:02:57,832 Saint of the Gamblers 27 00:02:58,291 --> 00:03:00,207 He is else from interior China like you 28 00:03:00,707 --> 00:03:02,666 He's smarter than you How can your wallet be stolen 29 00:03:02,874 --> 00:03:04,791 Once accident doesn't mean everything 30 00:03:04,916 --> 00:03:05,999 How about twice? 31 00:03:06,124 --> 00:03:08,207 Then will be a bit trouble What make you feel it? 32 00:03:08,499 --> 00:03:09,749 Then where is your luggage now? 33 00:03:10,874 --> 00:03:13,332 Robber, stop, robber 34 00:03:15,207 --> 00:03:15,999 Robber... 35 00:03:16,749 --> 00:03:17,707 Robber... 36 00:03:18,166 --> 00:03:19,124 Robber... 37 00:03:20,166 --> 00:03:21,166 Robber... 38 00:03:23,791 --> 00:03:25,166 Robber... 39 00:03:27,416 --> 00:03:28,624 Freeze 40 00:03:29,249 --> 00:03:31,332 Stand here... 41 00:03:41,999 --> 00:03:43,166 Why are you chasing after me? 42 00:03:43,416 --> 00:03:44,791 You've stolen my luggage 43 00:03:45,249 --> 00:03:46,749 that's why I've to chase after you 44 00:03:46,957 --> 00:03:49,707 What? Have you any evidence? 45 00:03:50,499 --> 00:03:53,374 There is a sausage and two preserved eggs inside 46 00:03:53,874 --> 00:03:55,707 Two preserved fish and some sea weeds 47 00:03:56,291 --> 00:03:57,916 And one underwear of Panda brand 48 00:03:58,207 --> 00:04:00,124 And some other stuffs 49 00:04:00,999 --> 00:04:02,249 You this bastard 50 00:04:02,916 --> 00:04:03,916 Are you opening a merchandising store? 51 00:04:04,874 --> 00:04:06,124 I forget to tell you 52 00:04:06,541 --> 00:04:08,207 - There is a snake there as well - Snake? 53 00:04:09,499 --> 00:04:11,832 Don't panic, it's come sort of eel only 54 00:04:11,832 --> 00:04:13,166 No poison 55 00:04:18,957 --> 00:04:20,874 Play me, damn it 56 00:04:21,166 --> 00:04:22,874 I won't give it back to you. So what? 57 00:04:23,291 --> 00:04:24,124 You dare to 58 00:04:24,124 --> 00:04:24,999 So what? 59 00:04:24,999 --> 00:04:26,457 I'll be very angry then 60 00:04:26,457 --> 00:04:27,457 How? 61 00:04:27,457 --> 00:04:28,582 Give me luggage back quickly 62 00:04:28,582 --> 00:04:30,249 - Are you trying to beat me? - I'll beat you 63 00:04:30,499 --> 00:04:31,582 If you dare to 64 00:04:34,457 --> 00:04:35,874 I'll beat you?! 65 00:04:36,666 --> 00:04:39,207 Don't try to frighten others if you can't even really fight 66 00:05:51,207 --> 00:05:52,666 How can you get it? 67 00:05:58,416 --> 00:06:01,541 I wonder why are you so clumsy 68 00:06:05,582 --> 00:06:07,541 - Freeze - Encore? 69 00:06:10,041 --> 00:06:11,457 Stand still 70 00:06:12,957 --> 00:06:15,457 You want to fight again? 71 00:06:15,749 --> 00:06:17,999 Alright, I will stand here then 72 00:06:18,457 --> 00:06:20,041 But I am afraid you will hurt your hand 73 00:06:21,707 --> 00:06:23,374 You are too sell-confident 74 00:06:23,374 --> 00:06:24,541 So am 75 00:06:24,541 --> 00:06:26,457 You forced me too much 76 00:06:26,624 --> 00:06:29,457 I am not just forcing you I am begging you too. Beat me 77 00:06:29,874 --> 00:06:31,957 I have no way to stop myself 78 00:06:31,957 --> 00:06:33,916 You must have some way, try hard 79 00:06:34,916 --> 00:06:37,332 Dad, Mom, granny... 80 00:06:37,874 --> 00:06:39,291 I really have to fight this time 81 00:06:39,499 --> 00:06:41,332 Murmur no more, start 82 00:06:41,916 --> 00:06:44,166 Brothers and sisters I have to break my rule 83 00:06:44,166 --> 00:06:45,457 Start 84 00:06:57,749 --> 00:06:59,374 Am I bumped by the lorry? 85 00:07:00,957 --> 00:07:02,207 My mood is high 86 00:07:09,041 --> 00:07:10,249 Where is Keung's address? 87 00:07:12,374 --> 00:07:13,249 I have lost it 88 00:07:15,624 --> 00:07:16,832 Why am I so stupid? 89 00:07:18,999 --> 00:07:21,749 I know no one here except Keung 90 00:07:24,291 --> 00:07:25,582 I really don't want to go back 91 00:07:26,249 --> 00:07:27,999 I swear that I will try my very hard here 92 00:07:29,124 --> 00:07:30,957 Then...where shall I stay for the night? 93 00:07:30,957 --> 00:07:32,124 Me... 94 00:07:32,749 --> 00:07:34,791 You said so, alright I will go to your place 95 00:07:35,124 --> 00:07:36,374 Why you have to go to my place? 96 00:07:36,582 --> 00:07:37,791 You just said so 97 00:07:38,999 --> 00:07:40,332 What? 98 00:07:41,791 --> 00:07:44,332 Then do you mean you want to bully me? 99 00:07:45,082 --> 00:07:47,207 You want to stay here, right? OK 100 00:07:48,707 --> 00:07:50,624 The door plate here is rather cute 101 00:07:52,332 --> 00:07:53,999 This family has a musician living as well 102 00:07:55,874 --> 00:07:56,916 You are living here? 103 00:07:57,166 --> 00:07:58,499 What's your relation with this Flute Ping? 104 00:07:59,082 --> 00:08:00,082 My sister 105 00:08:01,416 --> 00:08:03,291 I have practiced playing flute for years 106 00:08:04,207 --> 00:08:05,749 Then you should play with my sister 107 00:08:05,957 --> 00:08:07,166 Very good 108 00:08:07,749 --> 00:08:08,499 Sister Ping 109 00:08:08,499 --> 00:08:11,374 Oh, it's Smart, Come in 110 00:08:12,707 --> 00:08:13,749 He's my friend 111 00:08:14,541 --> 00:08:15,749 What I owe you 112 00:08:23,207 --> 00:08:24,124 Sorry to disturb you 113 00:08:24,124 --> 00:08:25,874 You should not say such words to me 114 00:08:26,416 --> 00:08:28,499 You are the one who knows to play flute? 115 00:08:30,582 --> 00:08:31,749 Then why you have to ask still? 116 00:08:35,166 --> 00:08:36,999 Sister Ping, come in I have something to tell you 117 00:08:44,749 --> 00:08:45,666 I am Lau Ching 118 00:08:45,666 --> 00:08:48,041 You don't have to be so hurry I will let you first 119 00:08:56,374 --> 00:08:58,124 I just get acquaintance with sister Ping's brother 120 00:08:58,582 --> 00:09:01,249 Me too, my friend introduces her to me 121 00:09:03,582 --> 00:09:04,582 You know it? 122 00:09:05,124 --> 00:09:09,082 Of course, I will serve him better 123 00:09:14,416 --> 00:09:15,207 Where are my fellows? 124 00:09:16,624 --> 00:09:17,541 They have all gone 125 00:09:17,916 --> 00:09:19,124 Why have you to say so many things? 126 00:09:20,207 --> 00:09:22,624 This is the room, take it easy 127 00:09:23,832 --> 00:09:24,666 Thanks 128 00:09:29,166 --> 00:09:30,332 Why are there so many tissue? 129 00:09:30,916 --> 00:09:32,499 Sister Ping, anything wrong with your stomach? 130 00:09:33,249 --> 00:09:34,749 Stop playing 131 00:09:34,749 --> 00:09:36,916 It's for others convenience sake 132 00:09:40,791 --> 00:09:42,624 - Hey, Smart - Brother Kuen 133 00:09:42,749 --> 00:09:44,499 Why are you so hurry? Come again 134 00:09:44,666 --> 00:09:45,791 Fat dog 135 00:09:46,082 --> 00:09:48,624 - You like playing flute as well? - Right 136 00:09:48,624 --> 00:09:50,957 - Then you are in the right place - Now? 137 00:09:50,957 --> 00:09:52,166 If not when? 138 00:09:52,457 --> 00:09:53,541 Alright, I first 139 00:09:53,541 --> 00:09:54,957 What? You? 140 00:09:55,499 --> 00:09:56,374 Doesn't matter 141 00:09:56,624 --> 00:09:57,791 We just want to research 142 00:09:57,791 --> 00:09:58,999 who can play better, right 143 00:09:59,249 --> 00:10:01,707 You know how? I really want to see it 144 00:10:01,874 --> 00:10:03,666 - You play it - OK 145 00:10:08,082 --> 00:10:08,916 What? 146 00:10:17,874 --> 00:10:19,874 How's it? I used to be the Champion for that? 147 00:10:19,874 --> 00:10:21,291 They called me King of the Flutist in Canton 148 00:10:21,582 --> 00:10:22,374 Your turn now 149 00:10:22,666 --> 00:10:24,374 I don't know how to play it 150 00:10:25,457 --> 00:10:27,582 Then why are you called Flute Ping? 151 00:10:27,749 --> 00:10:29,874 Frankly speaking do it quick and get away 152 00:10:29,874 --> 00:10:31,207 Don't interrupt my business 153 00:10:31,499 --> 00:10:32,541 I think you've mistaken 154 00:10:32,541 --> 00:10:33,916 You brother invites me here 155 00:10:34,249 --> 00:10:35,124 Has he told you so? 156 00:10:35,124 --> 00:10:36,332 What? You have to stay here? 157 00:10:36,457 --> 00:10:37,957 Hey Husband 158 00:10:39,207 --> 00:10:40,166 What's the matter? 159 00:10:40,332 --> 00:10:43,457 He said that he had to stay here 160 00:10:44,291 --> 00:10:47,332 You don't have to stay here 161 00:10:47,541 --> 00:10:49,124 even if you are very satisfied 162 00:10:49,207 --> 00:10:50,124 I have no money 163 00:10:50,332 --> 00:10:53,124 What? No money? And come here for hooker? Damn you 164 00:10:59,874 --> 00:11:01,166 OH, it's twelve already 165 00:11:04,291 --> 00:11:06,624 Who's inside? Come out quickly 166 00:11:12,874 --> 00:11:14,124 It's he?! 167 00:11:16,541 --> 00:11:18,624 - Take off the clothes - Take off? 168 00:11:21,207 --> 00:11:23,582 It's an order 169 00:11:23,791 --> 00:11:25,166 - Why? - Don't you obey? 170 00:11:25,541 --> 00:11:26,624 Or you want me to take it off for you? 171 00:11:38,416 --> 00:11:40,874 Take off the clothes 172 00:11:41,207 --> 00:11:42,666 - Come out - No 173 00:11:42,957 --> 00:11:44,374 - Come out - I won't 174 00:11:47,291 --> 00:11:48,416 Please no 175 00:11:54,457 --> 00:11:55,582 Help 176 00:11:57,707 --> 00:11:59,874 Don't rape me, we can discuss it 177 00:11:59,874 --> 00:12:01,124 Please don't 178 00:12:03,832 --> 00:12:05,082 Sodomy 179 00:12:06,874 --> 00:12:08,082 Please don't 180 00:12:29,874 --> 00:12:31,749 - Are you crazy? - Shit 181 00:12:33,791 --> 00:12:36,874 Don't take me to those cheap place 182 00:12:44,207 --> 00:12:46,374 I'll throw all the stuffs away see how you get out 183 00:12:50,999 --> 00:12:53,416 Take off your swimming trunk & get out 184 00:12:53,957 --> 00:12:54,707 Swimming trunk? 185 00:12:54,707 --> 00:12:55,624 Why should I give to you? 186 00:12:56,041 --> 00:12:57,832 - Yes or no? - Yes 187 00:13:07,291 --> 00:13:08,332 It just fits 188 00:13:18,916 --> 00:13:20,291 Hey, beware of getting drown 189 00:13:21,749 --> 00:13:23,166 I haven't said that you can't sleep with me 190 00:13:23,332 --> 00:13:24,999 I wonder why you prefer to sleep in this bathing tub 191 00:13:25,166 --> 00:13:27,582 Why not? Your thing has attacked me the whole night 192 00:13:27,582 --> 00:13:28,749 And I don't have anything to protect me 193 00:13:28,999 --> 00:13:30,082 How do I know whether you will rape me 194 00:13:30,082 --> 00:13:32,707 What? Can't you use some better words? 195 00:13:33,374 --> 00:13:34,874 I am used to be like this 196 00:13:35,249 --> 00:13:37,916 You better hope that I can find a job quickly and move out 197 00:13:38,666 --> 00:13:39,749 Here is $20 something 198 00:13:40,207 --> 00:13:42,791 Take it from the cupboard I will return it to you later 199 00:13:43,707 --> 00:13:45,957 It's all your own fault 200 00:13:48,416 --> 00:13:49,416 Let me try and give me a chance 201 00:13:49,499 --> 00:13:50,791 Go away and try the other one 202 00:13:50,957 --> 00:13:52,582 - I can learn very fast - No 203 00:13:53,291 --> 00:13:54,291 Oriental news 204 00:13:59,957 --> 00:14:01,207 - Is it oriental news? - Yeah 205 00:14:02,291 --> 00:14:03,124 Give me back the change 206 00:14:06,499 --> 00:14:07,666 What's the price now? 207 00:14:09,666 --> 00:14:11,207 Go and find it out in the Profession Assistant Dept 208 00:14:12,249 --> 00:14:13,916 Try other place 209 00:14:14,249 --> 00:14:15,166 Why? 210 00:14:15,457 --> 00:14:16,457 No 211 00:14:16,791 --> 00:14:18,291 Don't you know my right hand is very powerful? 212 00:14:18,291 --> 00:14:19,291 You crazy? 213 00:14:19,291 --> 00:14:22,124 I didn't say you are not powerful, but 214 00:14:22,166 --> 00:14:23,166 If you can do 10 men's job 215 00:14:23,166 --> 00:14:24,291 Then what should my men do? 216 00:14:24,416 --> 00:14:25,249 Get away 217 00:14:25,332 --> 00:14:26,499 How about I try with lesser force? 218 00:14:26,499 --> 00:14:27,916 Go to sell newspaper 219 00:14:29,457 --> 00:14:30,749 I have tried as well 220 00:14:30,749 --> 00:14:31,999 Have you tried to apply for the cleaning man? 221 00:14:33,582 --> 00:14:36,124 How come there isn't any vacancy here? 222 00:14:36,124 --> 00:14:38,041 Alright, I will give you an address 223 00:14:38,041 --> 00:14:39,916 Go and ask for assistance there 224 00:14:44,124 --> 00:14:45,874 Please don't write in English 225 00:14:46,666 --> 00:14:48,332 Alright, I write it in Chinese then 226 00:14:53,874 --> 00:14:55,791 The job you get there 227 00:14:55,916 --> 00:14:57,916 You don't have to count my share 228 00:14:58,291 --> 00:15:00,666 I will never do those things 229 00:15:01,124 --> 00:15:03,124 I am always rich and always poor 230 00:15:03,374 --> 00:15:05,249 I don't ask for everlasting 231 00:15:05,249 --> 00:15:07,916 Chairman Yeung, can you tell us the rules of this campaign? 232 00:15:08,791 --> 00:15:10,791 We'll use mono circuit this time 233 00:15:11,124 --> 00:15:13,332 To attract more competitors from other countries 234 00:15:13,499 --> 00:15:15,541 The winner will get 10 million 235 00:15:15,666 --> 00:15:17,291 Why don't you participate? 236 00:15:17,499 --> 00:15:19,082 Your right hand is so powerful 237 00:15:19,166 --> 00:15:20,749 I have something to ask for your advice 238 00:15:20,957 --> 00:15:21,832 Say it 239 00:15:23,082 --> 00:15:25,957 Where does the tyre around the waist come from? 240 00:15:27,749 --> 00:15:29,832 This is mini skirt, not tyre 241 00:15:30,041 --> 00:15:31,499 I took it from Miss Chan next door 242 00:15:31,832 --> 00:15:33,541 Why have you to do so? 243 00:15:33,874 --> 00:15:34,666 As I like it 244 00:15:35,957 --> 00:15:37,749 How can you say such words? 245 00:15:37,957 --> 00:15:40,957 I have no clothes to put on now 246 00:15:41,166 --> 00:15:43,041 I have to take yours if not Miss Chan 247 00:15:43,374 --> 00:15:44,791 I have to take either one 248 00:15:45,957 --> 00:15:46,707 Take Miss Chan's 249 00:15:46,707 --> 00:15:47,874 Sol have done it 250 00:15:48,166 --> 00:15:49,166 You are right 251 00:15:51,374 --> 00:15:51,999 What are you doing? 252 00:15:51,999 --> 00:15:53,207 Something's in my ass-hole 253 00:15:53,207 --> 00:15:54,791 Will you help me to take it out? 254 00:15:55,082 --> 00:15:56,999 Kidding? 255 00:15:57,207 --> 00:15:58,166 Do it yourself 256 00:15:58,624 --> 00:16:00,916 I won't ask you to help if I can do it myself 257 00:16:01,124 --> 00:16:02,666 Quick get me something 258 00:16:02,916 --> 00:16:04,082 You deserve it 259 00:16:04,624 --> 00:16:05,624 What are you doing in the kitchen? 260 00:16:05,666 --> 00:16:08,166 I'm going to get a fork for you 261 00:16:08,166 --> 00:16:09,749 I don't think a fork fits 262 00:16:09,749 --> 00:16:10,707 The toothpick is ok already 263 00:16:12,999 --> 00:16:14,416 How come it's stink? 264 00:16:14,999 --> 00:16:16,791 Don't you think yours fragrance? 265 00:16:17,041 --> 00:16:18,582 The food is rather delicious 266 00:16:20,249 --> 00:16:21,874 Why your fork is so clumsy? 267 00:16:22,249 --> 00:16:24,166 It's a spoon, I can't find a fork 268 00:16:24,457 --> 00:16:26,791 - Spoon? - Don't move 269 00:16:28,166 --> 00:16:29,207 What are you two doing here? 270 00:16:29,374 --> 00:16:32,791 Nothing, I am just helping him to... 271 00:16:32,791 --> 00:16:34,207 I won't care for it 272 00:16:34,207 --> 00:16:36,499 Get away, don't look at it, it's awful 273 00:16:46,624 --> 00:16:50,082 Brother Kwan, bless me to get rich soon 274 00:16:50,291 --> 00:16:51,999 And go back homeland 275 00:16:52,249 --> 00:16:53,957 And get in touch with Keung again 276 00:16:54,166 --> 00:16:55,416 Bless me 277 00:17:03,499 --> 00:17:07,749 And also bless the one inside to change to be good again 278 00:17:08,124 --> 00:17:10,207 So that he can work properly 279 00:17:18,332 --> 00:17:21,041 It's lucky to get a roll of tissue 280 00:17:21,207 --> 00:17:22,916 no tub tonight 281 00:17:26,582 --> 00:17:28,332 Come on, good boy 282 00:17:31,499 --> 00:17:32,707 Why you have to throw all my clothes away? 283 00:17:32,707 --> 00:17:34,624 Making me dressing like a clown now 284 00:17:35,249 --> 00:17:38,374 It's you yourself look like a clown 285 00:17:38,374 --> 00:17:39,249 You damn guy 286 00:17:40,916 --> 00:17:42,374 I am not 287 00:17:42,624 --> 00:17:45,249 Sooner you will be if you are not employed 288 00:17:47,166 --> 00:17:49,916 Delicious dim sum 289 00:17:50,457 --> 00:17:53,582 The SCUD is dashing toward Bangladesh 290 00:17:53,749 --> 00:17:55,249 Bomb Iraq... 291 00:17:56,332 --> 00:17:57,666 What are you talking about? Do you want to be bumped? 292 00:17:57,832 --> 00:18:01,082 Excuse...Hussein has to run for his life 293 00:18:02,916 --> 00:18:03,791 Stop 294 00:18:04,582 --> 00:18:06,666 Why? I don't have any SCUD 295 00:18:06,666 --> 00:18:07,416 Skip the stop 296 00:18:07,416 --> 00:18:08,874 He is so rude 297 00:18:09,082 --> 00:18:11,832 Why don't you name the dim sum? 298 00:18:11,832 --> 00:18:12,874 No way 299 00:18:13,124 --> 00:18:13,999 Name it? 300 00:18:14,457 --> 00:18:16,499 Dim sum A, dim sum B... 301 00:18:16,666 --> 00:18:18,541 What? What are they? 302 00:18:22,332 --> 00:18:23,207 Look yourself 303 00:18:23,707 --> 00:18:24,874 See. 304 00:18:24,874 --> 00:18:26,249 What is dim-sum C then? 305 00:18:27,166 --> 00:18:28,082 Go to hell 306 00:18:28,416 --> 00:18:31,416 How come you say like this? 307 00:18:31,791 --> 00:18:33,957 None of your business 308 00:18:33,957 --> 00:18:34,749 Why are you so rude? 309 00:18:34,749 --> 00:18:36,582 What a bad temper 310 00:18:36,749 --> 00:18:38,207 Shark-fin bun and dumpling and sparerib too 311 00:18:38,624 --> 00:18:39,374 Let's change it 312 00:18:39,374 --> 00:18:41,624 He is more polite 313 00:18:42,374 --> 00:18:44,916 - Dim sum D, dim sum E... - He will have a good future 314 00:18:51,916 --> 00:18:55,082 Brother Leung, sir Lee has been watching over us 315 00:18:55,207 --> 00:18:59,082 We have to change our way in talking the site in Wanchai... 316 00:19:01,374 --> 00:19:02,832 We can use minced beef ballas symbol 317 00:19:03,416 --> 00:19:04,207 Good 318 00:19:04,207 --> 00:19:07,749 Hung, I've been given many profits to you before 319 00:19:07,999 --> 00:19:10,957 You should give us this minced beef ball to me this time 320 00:19:10,957 --> 00:19:14,624 If so, how can I face my fellows? 321 00:19:15,166 --> 00:19:17,249 Damn you 322 00:19:17,541 --> 00:19:19,499 You think we chicken legs in W. district means nothing 323 00:19:20,707 --> 00:19:23,707 We'll lose at last if talking in this way 324 00:19:24,166 --> 00:19:25,666 If you give it to me 325 00:19:25,791 --> 00:19:27,999 I will give you some Mongkok chicken 326 00:19:28,416 --> 00:19:29,791 I have that as well 327 00:19:30,499 --> 00:19:31,624 How about Vietnam Lotus seed 328 00:19:31,624 --> 00:19:34,207 dessert (gun), new model 329 00:19:34,249 --> 00:19:36,249 What for? 330 00:19:36,541 --> 00:19:38,166 I have whole box of pineapple (bomb) at home 331 00:19:38,832 --> 00:19:41,374 Alright, I'll give more 332 00:19:41,582 --> 00:19:43,166 How about one more meat fried noodle (Heroin) 333 00:19:44,541 --> 00:19:46,624 You know it costs a lot 334 00:19:46,957 --> 00:19:49,457 You still want more? 335 00:19:51,082 --> 00:19:52,291 And some vegetable 336 00:19:52,874 --> 00:19:54,541 What do you mean? 337 00:19:54,749 --> 00:19:57,916 Just to decorate 338 00:19:58,166 --> 00:20:01,207 You should be a man of the world 339 00:20:01,207 --> 00:20:02,624 You are stupid to act as occasion serves 340 00:20:02,832 --> 00:20:05,749 Let's share the beef then 341 00:20:06,249 --> 00:20:08,541 No, I want to eat it alone 342 00:20:08,832 --> 00:20:12,124 Order one more then you don't have to argue for it 343 00:20:13,541 --> 00:20:14,874 I only charge one 344 00:20:23,457 --> 00:20:24,791 The most important is that you remember to pay 345 00:20:25,124 --> 00:20:27,207 I pay you later 346 00:20:29,957 --> 00:20:30,666 Rolling noodle... 347 00:20:30,666 --> 00:20:31,874 If you don't want it, I'll get it back 348 00:20:31,874 --> 00:20:32,707 You dare to? 349 00:20:32,707 --> 00:20:35,499 Alright, I'll give you one more sausage bun, OK? 350 00:20:35,499 --> 00:20:36,416 You this bastard 351 00:20:41,916 --> 00:20:42,916 Drop the pot 352 00:20:45,999 --> 00:20:47,457 Why you have to drop it on my feet? 353 00:20:48,124 --> 00:20:48,999 I am going 354 00:20:53,499 --> 00:20:54,666 Stop... 355 00:20:56,707 --> 00:20:57,624 Wait for me 356 00:21:00,207 --> 00:21:01,249 Stop fighting... 357 00:21:10,207 --> 00:21:11,416 Stop fighting... 358 00:21:12,499 --> 00:21:13,624 Fight... 359 00:21:16,416 --> 00:21:17,499 Stop fighting... 360 00:21:22,041 --> 00:21:23,249 Stop fighting... 361 00:21:24,291 --> 00:21:25,124 Fight... 362 00:21:25,874 --> 00:21:26,999 Stop... 363 00:21:28,624 --> 00:21:29,457 Got it? 364 00:21:30,874 --> 00:21:31,666 Stop playing 365 00:21:34,666 --> 00:21:36,791 By that eyesight I think you are in love with me 366 00:21:36,916 --> 00:21:38,499 It's no use for you to hold them 367 00:21:38,499 --> 00:21:39,999 They are no cops 368 00:21:43,582 --> 00:21:44,374 I don't like it 369 00:21:44,957 --> 00:21:46,832 Don't come near, I want to stay longer 370 00:21:46,957 --> 00:21:48,082 I won't care even if you cut her into ten 371 00:21:48,082 --> 00:21:49,541 Stop arguing, listen to me 372 00:21:49,541 --> 00:21:50,499 Shit 373 00:22:01,041 --> 00:22:04,541 Don't hit my face 374 00:22:04,541 --> 00:22:07,499 - Please don't hurt my face, My living depends on - Get lost 375 00:22:09,749 --> 00:22:10,832 You want to interfere? 376 00:22:10,832 --> 00:22:11,832 So what? 377 00:22:12,249 --> 00:22:13,957 Please listen to me 378 00:22:14,541 --> 00:22:16,791 It's all because of me 379 00:22:16,791 --> 00:22:18,499 I think this gentleman doesn't want to have that beef 380 00:22:18,707 --> 00:22:20,416 - So I get it back - I don't get it on purpose 381 00:22:20,416 --> 00:22:21,749 And I give him one sausage roll free 382 00:22:22,374 --> 00:22:26,332 But actually they don't like it It's sausage roll 383 00:22:27,374 --> 00:22:29,957 For God's sake, how do I know it? 384 00:22:30,416 --> 00:22:31,707 But I can tell you... 385 00:22:31,999 --> 00:22:35,374 Besides stomach dumpling in this restaurant 386 00:22:35,374 --> 00:22:37,582 Sausage roll is the most famous 387 00:22:37,582 --> 00:22:39,041 - Why? - Good question 388 00:22:39,499 --> 00:22:40,999 For the material used is no.1 389 00:22:41,499 --> 00:22:45,999 And the meat used has been managed in a very technical way 390 00:22:45,999 --> 00:22:47,082 Shut up 391 00:22:47,207 --> 00:22:48,207 Do you know what you are talking about? 392 00:22:48,541 --> 00:22:49,416 Who are you? 393 00:22:49,749 --> 00:22:52,582 From the Fok's martial art school Come as you wish to 394 00:22:53,124 --> 00:22:54,124 Let's go 395 00:22:55,749 --> 00:22:57,041 Sorry, miss 396 00:22:57,457 --> 00:22:59,791 We are not those sorts of bad guy we two... 397 00:23:00,832 --> 00:23:03,249 You are hurt... Clean it first 398 00:23:03,791 --> 00:23:05,707 - Thank you, I can clean it myself.It's OK - Let's go 399 00:23:10,666 --> 00:23:12,291 It's just a mistake 400 00:23:12,457 --> 00:23:14,041 You look like Yul Brynner 401 00:23:14,291 --> 00:23:15,541 Shake hands first 402 00:23:16,499 --> 00:23:17,582 You have a heavy chain 403 00:23:18,916 --> 00:23:21,082 Melvin Wong, Jason Donhaveni 404 00:23:21,082 --> 00:23:22,999 Why don't you apply to be an artist 405 00:23:24,249 --> 00:23:26,582 - Let's go - Stop 406 00:23:26,957 --> 00:23:29,457 You dare to drop the pot You drop that on my feet! 407 00:23:32,082 --> 00:23:34,291 I suppose that we both can work properly together 408 00:23:34,624 --> 00:23:35,791 I don't mean so 409 00:23:36,124 --> 00:23:37,624 It's really bad luck 410 00:23:38,291 --> 00:23:39,332 How can we work properly 411 00:23:39,332 --> 00:23:40,832 My foot has been swollen like a pig 412 00:23:40,832 --> 00:23:42,249 Later, you have to hold me on your back 413 00:23:44,291 --> 00:23:47,291 Is that man from interior China doesn't fit HK's life? 414 00:23:48,582 --> 00:23:52,124 Keung, where are you? 415 00:23:53,082 --> 00:23:59,249 God, give me some direction 416 00:24:03,124 --> 00:24:06,707 African trip, only $6999 most confident in HK 417 00:24:08,291 --> 00:24:09,999 You don't mean to go to Africa? 418 00:24:10,499 --> 00:24:13,291 I don't mean it but joining the campaign 419 00:24:15,874 --> 00:24:18,874 The prize will be 10 million 420 00:24:19,499 --> 00:24:20,499 Boxing? 421 00:24:20,957 --> 00:24:22,374 Don't oppose the will of God 422 00:24:23,457 --> 00:24:26,582 Our fate are depended totally on yours 423 00:24:28,832 --> 00:24:29,832 Come on 424 00:24:32,832 --> 00:24:33,957 The decision is made 425 00:24:34,291 --> 00:24:37,291 You want to have done something well known before going home 426 00:24:37,457 --> 00:24:39,082 If you win, then you will be King of the Boxing and Flute 427 00:24:39,082 --> 00:24:40,166 - Right - Let's go 428 00:24:42,832 --> 00:24:44,499 Hey, we want to participate in the boxing match 429 00:24:44,499 --> 00:24:45,957 You have to be recommended by registered school 430 00:24:45,957 --> 00:24:47,082 Can't by yourself 431 00:24:48,332 --> 00:24:50,582 - See... - Shut up, Let's go 432 00:24:51,582 --> 00:24:53,999 Don't you believe that I will sell you to be a whore? 433 00:25:03,749 --> 00:25:05,332 The old man will go for dinner party tonight 434 00:25:05,749 --> 00:25:07,874 This is the only route for him to go home after 435 00:25:08,541 --> 00:25:10,499 We will wait here to attack 436 00:25:10,916 --> 00:25:11,791 Understand? 437 00:25:11,791 --> 00:25:12,624 Yeah 438 00:25:13,166 --> 00:25:15,249 Loong, get 2 dozen of beer here 439 00:25:15,541 --> 00:25:18,166 Boss, we haven't settled the old debt yet 440 00:25:18,374 --> 00:25:20,041 They said if we don't settle the bill first no deal 441 00:25:21,291 --> 00:25:23,874 There are 2 guys outside applying to be students 442 00:25:24,332 --> 00:25:25,416 Students? 443 00:25:26,791 --> 00:25:28,041 - Bring them here - Yeah 444 00:25:38,749 --> 00:25:39,957 Here they are 445 00:25:43,999 --> 00:25:45,499 Why do you want to be the student? 446 00:25:45,791 --> 00:25:46,707 All because... 447 00:25:46,707 --> 00:25:48,666 For you know that our school is well known 448 00:25:48,666 --> 00:25:50,207 And also a proper-managed school 449 00:25:51,332 --> 00:25:52,874 - What's your name? - My name is... 450 00:25:52,874 --> 00:25:54,249 It doesn't matter 451 00:25:54,249 --> 00:25:56,666 Being descendants of the same nation we'd help each other 452 00:25:56,874 --> 00:26:00,791 We are brothers just like feet and hands 453 00:26:01,124 --> 00:26:02,874 This is our principle 454 00:26:03,332 --> 00:26:04,624 Do you still want to be the student? 455 00:26:04,707 --> 00:26:06,999 - Basically... - Of course yes 456 00:26:06,999 --> 00:26:08,582 If not why should you come here? 457 00:26:08,749 --> 00:26:10,624 Then bow to our fore-teacher 458 00:26:11,749 --> 00:26:14,332 One bow for heaven 2nd bow for the earth 459 00:26:14,582 --> 00:26:18,291 3rd bow for human being 4th bow for me, Chiu 460 00:26:18,624 --> 00:26:19,624 Bow 461 00:26:19,999 --> 00:26:22,457 Be quick, bow your head don't look around 462 00:26:23,874 --> 00:26:24,832 Bow 463 00:26:26,249 --> 00:26:27,207 Bow 464 00:26:29,332 --> 00:26:30,166 Finish 465 00:26:33,041 --> 00:26:35,207 I feel that I am on the funeral home 466 00:26:35,332 --> 00:26:37,166 But I feel more like the triad society 467 00:26:37,416 --> 00:26:38,499 Let it be 468 00:26:40,166 --> 00:26:42,999 - This red-pocket is for you - Thank you 469 00:26:45,791 --> 00:26:46,541 It seems nothing 470 00:26:46,541 --> 00:26:49,624 This is for you to put money in and give it to me 471 00:26:49,624 --> 00:26:50,957 Put in any sum as you wish to 472 00:26:51,207 --> 00:26:52,124 I don't have HK money 473 00:26:58,207 --> 00:26:59,666 Only two ten dollar notes? 474 00:26:59,957 --> 00:27:01,166 You said that I can put in any sum I wish 475 00:27:01,166 --> 00:27:04,957 But you have to add your sincerity as well 476 00:27:06,999 --> 00:27:08,124 I don't understand what you are talking about 477 00:27:10,249 --> 00:27:12,041 Render all... 478 00:27:12,999 --> 00:27:14,874 Can't you leave some behind for me? 479 00:27:15,541 --> 00:27:16,582 $10 then 480 00:27:17,166 --> 00:27:19,041 Alright, I will teach you the first lesson 481 00:27:19,166 --> 00:27:20,332 It's called flying knife and swing sword 482 00:27:20,457 --> 00:27:22,041 So quick? 483 00:27:22,041 --> 00:27:23,291 Fighting lesson 484 00:27:23,499 --> 00:27:24,124 Fighting? 485 00:27:24,457 --> 00:27:26,249 Don't you think you don't have to learn now? 486 00:27:27,416 --> 00:27:29,582 Loong, take it to settle the debt 487 00:27:29,749 --> 00:27:30,874 And take 10 cases of beer here 488 00:27:31,124 --> 00:27:32,207 and let us cheer 489 00:27:32,207 --> 00:27:32,832 I know it 490 00:27:33,332 --> 00:27:35,041 Give them sharper knives 491 00:27:35,124 --> 00:27:35,874 I know it 492 00:27:50,582 --> 00:27:51,332 Dr. Chiu 493 00:27:51,707 --> 00:27:53,541 - Yes - Will you come over here, please? 494 00:27:54,999 --> 00:27:56,041 What? 495 00:27:56,041 --> 00:27:57,457 I want to go to toilet 496 00:27:57,457 --> 00:27:59,832 How come in such period of time? 497 00:28:00,124 --> 00:28:02,457 Do it just over there really trouble maker 498 00:28:03,541 --> 00:28:04,624 Sorry, I really can't help 499 00:28:07,041 --> 00:28:08,082 It's stink 500 00:28:08,082 --> 00:28:09,374 Ching, I will accompany you 501 00:28:09,499 --> 00:28:11,374 We are brothers 502 00:28:14,832 --> 00:28:16,041 It's hard to tolerate. It's stink 503 00:28:18,999 --> 00:28:19,916 It's really too stink 504 00:28:19,916 --> 00:28:21,541 I really have to leave you alone 505 00:28:45,166 --> 00:28:46,082 Damn 506 00:28:49,666 --> 00:28:52,166 There are many snake and rats in there 507 00:28:52,416 --> 00:28:53,624 be careful 508 00:28:54,582 --> 00:28:55,791 Come out 509 00:28:56,374 --> 00:28:57,832 Go out 510 00:29:06,374 --> 00:29:07,249 What do you want? 511 00:29:07,416 --> 00:29:08,832 I'm Chiu Tung of Powerful Hand 512 00:29:09,124 --> 00:29:10,541 What? Painful Hand? 513 00:29:11,249 --> 00:29:13,791 That's Powerful Hand, stupid 514 00:29:14,749 --> 00:29:17,207 So anything that I can help 515 00:29:17,374 --> 00:29:19,374 I just want to have a look of your power 516 00:29:19,707 --> 00:29:21,791 - Maybe learn from it - Fok's Martial Art School? 517 00:29:22,957 --> 00:29:25,916 If so, you should come to our school 518 00:29:26,374 --> 00:29:28,207 Right, that's the actual rule 519 00:29:28,207 --> 00:29:30,499 Damn you, which side do you belong to? 520 00:29:30,791 --> 00:29:32,082 Of course the one with more people 521 00:29:32,499 --> 00:29:34,166 Stand at the back then 522 00:29:34,707 --> 00:29:37,791 Dr. Chiu, I think you don't just want to look at my power 523 00:29:38,041 --> 00:29:39,207 You want to kill me 524 00:29:39,707 --> 00:29:40,874 For money? 525 00:29:41,249 --> 00:29:43,666 Not yet, but after your death 526 00:29:44,624 --> 00:29:46,582 Then I will become a professional killer 527 00:29:46,582 --> 00:29:47,832 I won't do such things 528 00:29:48,374 --> 00:29:49,957 Hello Dr. Fok, nice to meet you... 529 00:29:50,124 --> 00:29:51,082 Let's shake hands 530 00:29:53,374 --> 00:29:54,832 Call me when you are free 531 00:29:55,332 --> 00:29:56,916 Ching, no tissue paper? 532 00:29:56,916 --> 00:29:58,541 Just dip it down there and go 533 00:29:59,499 --> 00:30:01,457 You refuse killing, right? 534 00:30:01,457 --> 00:30:02,624 Then I'll kill you 535 00:30:04,124 --> 00:30:05,624 That means you are oppressing me 536 00:30:05,749 --> 00:30:06,749 You are full of confidence, right? 537 00:30:06,957 --> 00:30:07,791 Then I can't help you 538 00:30:08,791 --> 00:30:09,541 Start 539 00:30:25,541 --> 00:30:26,249 Well done 540 00:30:26,707 --> 00:30:28,957 Master Chiu we people practice martial art 541 00:30:29,124 --> 00:30:30,707 Should not kill other for money 542 00:30:30,999 --> 00:30:32,249 Let's stop here 543 00:30:32,749 --> 00:30:34,832 We still can be friends in the future 544 00:30:35,166 --> 00:30:36,332 - Master Fok - What? 545 00:30:41,582 --> 00:30:42,791 As a return 546 00:30:42,791 --> 00:30:44,207 You should let him go 547 00:30:44,457 --> 00:30:46,249 Damn you 548 00:30:46,541 --> 00:30:50,082 You'd listen to what I told you, right? 549 00:30:50,874 --> 00:30:52,291 I think this is not the proper way 550 00:30:52,291 --> 00:30:54,416 What? Will you go now? 551 00:30:54,749 --> 00:30:56,541 - You don't want to? - Really I think... 552 00:30:56,624 --> 00:30:58,499 Then go to hell 553 00:30:58,916 --> 00:30:59,832 Kill him 554 00:31:04,207 --> 00:31:05,332 Dad, are you OK? 555 00:31:05,457 --> 00:31:07,541 Dad? Cover it first 556 00:31:15,791 --> 00:31:16,624 Find some place to hide 557 00:31:27,916 --> 00:31:29,041 Have you found any place to hide? 558 00:31:29,041 --> 00:31:29,874 Get down there 559 00:31:33,791 --> 00:31:35,082 - It's you? - Watch out 560 00:31:39,082 --> 00:31:40,666 Run for life 561 00:31:41,291 --> 00:31:42,666 Chase no more 562 00:31:44,374 --> 00:31:46,749 Ching, don't die, my fate depends on you 563 00:31:49,082 --> 00:31:51,207 - Papa, how are you? - Alright,to have some medicine will be ok 564 00:31:55,291 --> 00:31:57,832 Why are you still so stink? Have you cleaned up? 565 00:31:58,499 --> 00:32:01,582 Dr. Fok, I will call you when I am free 566 00:32:01,791 --> 00:32:02,582 Son of a bitch 567 00:32:02,582 --> 00:32:05,582 Don't... I will call you too 568 00:32:07,416 --> 00:32:10,082 He saved me, bring him back 569 00:32:17,416 --> 00:32:19,207 - Are you alright? - Still rather painful 570 00:32:20,082 --> 00:32:21,666 Dr. Fok, it's you? 571 00:32:23,582 --> 00:32:24,499 This is my home 572 00:32:24,957 --> 00:32:26,374 Where are you living? 573 00:32:27,749 --> 00:32:30,832 I just come from Canton to look for a relative here 574 00:32:31,457 --> 00:32:32,582 But I have lost his contact 575 00:32:32,874 --> 00:32:34,124 Now I am homeless 576 00:32:34,124 --> 00:32:37,332 Then who's that tall guy with black hat and leather jacket? 577 00:32:37,874 --> 00:32:39,749 He is the one I met when I've arrived HK 578 00:32:39,874 --> 00:32:42,374 - Is he here? - He took you here 579 00:32:43,124 --> 00:32:45,541 I don't care what's your future planning 580 00:32:45,541 --> 00:32:47,624 If you don't mind you can rest here for few days 581 00:32:48,249 --> 00:32:48,999 Good 582 00:32:49,374 --> 00:32:50,707 Alright, then go to bed earlier 583 00:32:51,124 --> 00:32:51,999 Thanks 584 00:32:52,166 --> 00:32:54,124 One piece of paper, one fountain pen 585 00:32:54,124 --> 00:32:56,374 They are useful for a coward man 586 00:32:56,791 --> 00:32:59,416 Hope that through this letter 587 00:32:59,416 --> 00:33:01,041 You can feel that I love you much 588 00:33:01,832 --> 00:33:04,999 I have many to tell you but I don't know where to start 589 00:33:05,624 --> 00:33:08,332 Let's keep our love deep in our heart 590 00:33:08,999 --> 00:33:10,624 From one waiter of one restaurant 591 00:33:11,207 --> 00:33:12,374 see you tomorrow 592 00:33:17,624 --> 00:33:18,832 It's dramatic 593 00:33:29,666 --> 00:33:31,166 Only one letter is not enough 594 00:33:31,916 --> 00:33:33,124 Flower to add the romance 595 00:33:38,166 --> 00:33:41,707 Don't pick up wild flowers 596 00:34:33,999 --> 00:34:35,332 It's my handkerchief 597 00:34:35,999 --> 00:34:36,999 Robber 598 00:34:37,707 --> 00:34:38,749 Who? 599 00:34:43,374 --> 00:34:44,124 It's him?? 600 00:34:54,166 --> 00:34:55,041 What are you doing here? 601 00:34:55,374 --> 00:34:56,541 I've been seen picking up the flowers 602 00:34:59,249 --> 00:35:00,416 Oh, it's not me 603 00:35:04,416 --> 00:35:05,416 Robber 604 00:35:05,832 --> 00:35:06,791 See my fist 605 00:35:07,249 --> 00:35:08,166 Got it 606 00:35:10,291 --> 00:35:12,207 How can you attack my eyes? 607 00:35:12,207 --> 00:35:14,291 If I see you stealing flowers in my house again 608 00:35:14,791 --> 00:35:15,916 I will break your arm 609 00:35:16,999 --> 00:35:19,041 You are non-human how can you attack my eyes? 610 00:35:32,582 --> 00:35:33,916 Don't be nervous, keep calm 611 00:35:34,624 --> 00:35:36,124 I will not let her know that I'm nervous 612 00:35:37,457 --> 00:35:39,124 But why you smoke so much? 613 00:35:41,791 --> 00:35:42,874 I am not nervous 614 00:35:42,874 --> 00:35:46,041 But a bit crazy 615 00:35:46,166 --> 00:35:47,332 Let me analyse it 616 00:35:47,332 --> 00:35:48,916 If she falls for me, she will come 617 00:35:49,207 --> 00:35:51,166 So ll should be smart then 618 00:35:51,874 --> 00:35:52,999 Sure, my name is Smart 619 00:35:53,541 --> 00:35:54,749 Brother Smart 620 00:35:55,916 --> 00:35:56,916 What're you doing here? 621 00:35:56,916 --> 00:35:57,999 Nothing 622 00:35:59,082 --> 00:36:00,707 Where is Ching? 623 00:36:01,749 --> 00:36:03,457 It'll be embarrassed for him 624 00:36:03,666 --> 00:36:05,332 Have you read the letter? What do you think? 625 00:36:06,082 --> 00:36:07,082 Happy 626 00:36:08,416 --> 00:36:09,791 I am really happy 627 00:36:10,916 --> 00:36:13,332 Yeah, me too 628 00:36:14,124 --> 00:36:15,207 Really? 629 00:36:15,499 --> 00:36:16,707 Yes 630 00:36:18,041 --> 00:36:19,124 You are such a nice man 631 00:36:19,124 --> 00:36:21,041 That you feel happy for me 632 00:36:22,207 --> 00:36:25,082 I'm always a nice man 633 00:36:25,291 --> 00:36:28,749 But I don't know how to express myself 634 00:36:28,749 --> 00:36:30,124 - Letter - Great 635 00:36:32,207 --> 00:36:34,124 I've written one 636 00:36:35,457 --> 00:36:37,374 It's funny 637 00:36:37,374 --> 00:36:39,207 I know what you think actually 638 00:36:39,374 --> 00:36:41,999 Sometimes, you needn't express yourself 639 00:36:41,999 --> 00:36:44,624 Thanks you Give Ching this letter please 640 00:36:45,749 --> 00:36:46,582 Ching? 641 00:36:47,499 --> 00:36:51,332 You're the right person to represent him here 642 00:36:51,749 --> 00:36:53,499 You always give me a warm feeling 643 00:36:53,666 --> 00:36:55,082 Just like my brother 644 00:36:55,957 --> 00:36:56,832 Really? 645 00:36:57,791 --> 00:37:00,999 The way you hold me last time 646 00:37:01,541 --> 00:37:04,374 Like being hold by my family member 647 00:37:04,916 --> 00:37:06,332 Warm and close 648 00:37:06,666 --> 00:37:09,124 Safe and pure 649 00:37:11,624 --> 00:37:15,207 I believe you've the same feeling as I do 650 00:37:16,416 --> 00:37:17,874 Maybe 651 00:37:20,124 --> 00:37:22,166 Why you cry? 652 00:37:22,624 --> 00:37:25,541 I am touched 653 00:37:26,999 --> 00:37:29,249 You treat me as brother 654 00:37:30,916 --> 00:37:32,791 I can hardly believe it 655 00:37:33,291 --> 00:37:35,749 How can I have a sister in such a way 656 00:37:36,707 --> 00:37:38,541 - Brother - Sister 657 00:37:44,041 --> 00:37:46,082 Let kiss you, sister 658 00:37:49,416 --> 00:37:51,374 - Brother Smart - Kiss... 659 00:37:51,374 --> 00:37:52,416 What're you doing? 660 00:37:53,666 --> 00:37:55,249 I am out of control suddenly 661 00:37:55,249 --> 00:37:58,124 Remember to give Ching this letter 662 00:37:58,124 --> 00:38:00,249 See you 663 00:38:00,457 --> 00:38:03,457 Don't worry, I'll do it 664 00:38:03,999 --> 00:38:05,541 I'll give this letter to him 665 00:38:05,749 --> 00:38:06,832 Never 666 00:38:07,332 --> 00:38:09,582 Why should I help that bastard to hook my girl? 667 00:38:11,499 --> 00:38:12,666 What's this? 668 00:38:13,832 --> 00:38:15,749 Why do I become her brother? 669 00:38:16,249 --> 00:38:17,541 I want to hook her only 670 00:38:20,832 --> 00:38:22,624 I hate being brother 671 00:38:22,624 --> 00:38:25,749 God damn brother 672 00:38:33,666 --> 00:38:34,499 Master Fok 673 00:38:35,374 --> 00:38:39,457 Are you alright? 674 00:38:40,541 --> 00:38:42,416 Then you can return home tomorrow 675 00:38:43,041 --> 00:38:46,332 Frankly speaking I want to learn Kung-fu from you 676 00:38:46,624 --> 00:38:51,166 But I think you're not gifted 677 00:38:51,416 --> 00:38:53,332 Maybe you can find other job 678 00:38:53,707 --> 00:38:55,832 But... 679 00:38:56,624 --> 00:38:57,749 My hand is powerful 680 00:38:58,332 --> 00:39:00,624 I don't know how to make best use of it 681 00:39:00,832 --> 00:39:01,832 You want me to teach you? 682 00:39:02,707 --> 00:39:04,874 How many years have you learnt Kung-fu? 683 00:39:05,041 --> 00:39:06,166 I don't mean this one 684 00:39:06,416 --> 00:39:08,957 I mean my right one 685 00:39:09,499 --> 00:39:10,666 which is too powerful 686 00:39:11,041 --> 00:39:13,499 OK, show me your power 687 00:39:14,957 --> 00:39:16,541 I seldom beat of others 688 00:39:17,166 --> 00:39:19,624 - I scare that... - You think you can hurt me? 689 00:39:20,916 --> 00:39:23,749 I, Fok Wan as being a Kung-fu master for many years 690 00:39:24,124 --> 00:39:26,207 No one can ever hurt me 691 00:39:26,666 --> 00:39:28,791 You are too green in the world of Kung-fu 692 00:39:31,416 --> 00:39:32,457 Come on 693 00:39:32,707 --> 00:39:34,624 Yes, master Fok is so powerful that 694 00:39:34,624 --> 00:39:36,291 Sure you can stand my fist 695 00:39:36,499 --> 00:39:38,041 Come on, beat it now 696 00:39:38,249 --> 00:39:39,124 Yes, sir 697 00:39:54,166 --> 00:39:55,999 How do you feel? 698 00:39:56,374 --> 00:39:58,457 Have a rest 699 00:39:59,541 --> 00:40:01,582 How great 700 00:40:05,707 --> 00:40:07,957 I am scared but I can't tell the others 701 00:40:07,957 --> 00:40:09,082 Make up in first 702 00:40:19,207 --> 00:40:20,332 Master Fok 703 00:40:21,957 --> 00:40:23,957 You can rest now 704 00:40:24,874 --> 00:40:27,249 What do you think my fist? 705 00:40:27,707 --> 00:40:29,999 Quite powerful, but not very powerful 706 00:40:30,832 --> 00:40:31,541 I know it 707 00:40:31,541 --> 00:40:33,374 I know. For I use only 20% force 708 00:40:33,374 --> 00:40:34,666 20%7? 709 00:40:36,541 --> 00:40:38,999 But I use 20% force to resist your fist too 710 00:40:39,291 --> 00:40:41,541 Why don't you use full strength? 711 00:40:42,416 --> 00:40:44,457 I am afraid of hurting you 712 00:40:44,457 --> 00:40:45,416 Kidding 713 00:40:47,874 --> 00:40:50,999 You just looked me down 714 00:40:50,999 --> 00:40:53,374 I have been a famous Kung-fu master for years 715 00:40:53,582 --> 00:40:56,249 No one can ever hurt me 716 00:40:56,416 --> 00:40:58,207 Why don't you hit me in full strength? 717 00:40:58,332 --> 00:41:00,207 But you can go now 718 00:41:00,624 --> 00:41:01,916 Maybe we can try again 719 00:41:01,916 --> 00:41:03,332 What? 720 00:41:03,332 --> 00:41:05,916 I will try my very best this time 721 00:41:05,916 --> 00:41:08,166 Very best? 722 00:41:08,207 --> 00:41:09,666 Don't you want it? 723 00:41:10,707 --> 00:41:11,416 Sure 724 00:41:11,499 --> 00:41:12,499 OK, let's start 725 00:41:12,499 --> 00:41:14,291 Come on, I scare nothing 726 00:41:38,624 --> 00:41:39,582 Dad 727 00:41:40,374 --> 00:41:44,874 Hey, Nandy, you come the right time 728 00:41:44,874 --> 00:41:46,541 I love you so much 729 00:41:46,541 --> 00:41:48,832 - Dad, outside... - Are you looking for me? 730 00:41:48,999 --> 00:41:50,207 Some guests have come for you 731 00:41:50,207 --> 00:41:53,207 OK, I'll go and see 732 00:41:56,624 --> 00:41:59,249 Why didn't you wait me in the garden? 733 00:41:59,666 --> 00:42:02,374 - Garden? - We come to visit Master Fok 734 00:42:02,791 --> 00:42:04,082 This way out 735 00:42:07,707 --> 00:42:10,374 Master Fok 736 00:42:10,374 --> 00:42:12,582 They are the Kung-fu masters in Japan 737 00:42:12,749 --> 00:42:15,582 They come here for studying Chinese Kung-fu 738 00:42:15,999 --> 00:42:17,499 We have so many branches of Kung-fu 739 00:42:17,624 --> 00:42:20,457 Why they choose us? 740 00:42:20,957 --> 00:42:24,374 The Fok's fist is originated from Master Chan Chun 741 00:42:24,499 --> 00:42:28,124 So the Japanese are very interested 742 00:42:28,374 --> 00:42:31,166 But I am not interested in Japanese 743 00:42:31,499 --> 00:42:32,541 You'd better go now 744 00:42:37,999 --> 00:42:40,082 Well, give it to him 745 00:42:41,999 --> 00:42:44,582 My Japanese friends said 746 00:42:44,749 --> 00:42:47,791 We wouldn't force you in fighting 747 00:42:47,957 --> 00:42:50,166 But take this for memory 748 00:42:53,999 --> 00:42:58,249 Shut up if you think the statement is wrong 749 00:42:58,791 --> 00:43:01,291 You can prove it 750 00:43:02,374 --> 00:43:04,874 I think it's not necessary 751 00:43:05,291 --> 00:43:06,249 Shit 752 00:43:08,082 --> 00:43:11,957 Damn you old fool, you are useless 753 00:43:12,082 --> 00:43:14,207 You make Chinese feel ashamed 754 00:43:14,332 --> 00:43:16,707 Who has guts to come out? 755 00:43:21,082 --> 00:43:23,332 You really have guts 756 00:43:23,707 --> 00:43:24,749 Who kicked me out? 757 00:43:28,541 --> 00:43:31,041 Don't pretend to be hero if you have no guts 758 00:43:31,124 --> 00:43:33,874 So don't blame to be kicked out 759 00:43:34,166 --> 00:43:39,249 You shameless, you lose our face 760 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 Little friend it's none of your business 761 00:43:49,374 --> 00:43:50,249 Wrong 762 00:43:50,749 --> 00:43:53,832 It's not only your business but our business 763 00:43:54,124 --> 00:43:55,832 For we Chinese being insulted 764 00:43:56,582 --> 00:43:58,957 We are Chinese 765 00:43:59,416 --> 00:44:00,957 We should help each others 766 00:44:01,457 --> 00:44:03,957 We should be like brothers and sisters 767 00:44:04,666 --> 00:44:07,666 This is the merit of Chinese 768 00:44:07,999 --> 00:44:09,916 We are no sick men 769 00:44:21,374 --> 00:44:22,541 Did I act good? 770 00:44:22,749 --> 00:44:23,832 Where is the camera? 771 00:44:24,374 --> 00:44:25,332 What camera? 772 00:44:25,749 --> 00:44:28,082 I think you are filming 773 00:44:28,416 --> 00:44:30,999 Stupid, they are enemies 774 00:44:30,999 --> 00:44:32,291 What? 775 00:44:33,082 --> 00:44:36,874 Kid, your lines sound nice 776 00:44:37,707 --> 00:44:39,707 But it's not useful as fist 777 00:44:40,124 --> 00:44:41,416 I am different 778 00:44:41,624 --> 00:44:44,582 I can prove you are sick man 779 00:44:44,957 --> 00:44:45,874 Watch me 780 00:44:57,124 --> 00:44:59,916 This is the great Kung-fu of Japan 781 00:45:01,166 --> 00:45:02,249 Gain some face for the Chinese 782 00:45:18,791 --> 00:45:21,749 It's the fact that I thought you were filming right now 783 00:45:21,916 --> 00:45:25,582 You know, you dress so odd 784 00:45:25,957 --> 00:45:28,749 No matter what had happened before 785 00:45:28,874 --> 00:45:30,666 You can settle it peacefully 786 00:45:31,707 --> 00:45:32,957 I'd better return to my own place 787 00:46:07,916 --> 00:46:09,082 Listen to your master 788 00:46:36,874 --> 00:46:37,749 What's the matter? 789 00:46:39,999 --> 00:46:42,082 Great, he can't get up 790 00:46:43,707 --> 00:46:45,624 What a sick man 791 00:47:22,166 --> 00:47:23,791 My turn 792 00:47:36,749 --> 00:47:38,582 Useless 793 00:47:39,374 --> 00:47:41,499 Let's go 794 00:47:41,499 --> 00:47:43,582 Stand right there 795 00:47:46,082 --> 00:47:47,374 The play has not yet been end 796 00:47:47,374 --> 00:47:48,957 Yes... 797 00:47:49,457 --> 00:47:52,916 - Come back... - Yes... 798 00:47:56,124 --> 00:47:57,374 Still remember how to play your role? 799 00:47:57,374 --> 00:47:58,916 Yes, eat the paper... 800 00:48:01,416 --> 00:48:03,791 So, I am going to eat this 801 00:48:03,791 --> 00:48:05,332 You dare to cheat me? 802 00:48:08,957 --> 00:48:10,041 No, but it's hard to chew 803 00:48:10,499 --> 00:48:12,166 This time, I want you to eat paper 804 00:48:13,332 --> 00:48:15,374 Next time I want you to eat the frame too 805 00:48:16,791 --> 00:48:17,666 Go if you are busy 806 00:48:17,666 --> 00:48:18,832 Yes 807 00:48:20,999 --> 00:48:23,124 Great... 808 00:48:23,124 --> 00:48:25,249 You are really great 809 00:48:26,457 --> 00:48:27,957 I must beat you later 810 00:48:29,041 --> 00:48:31,291 I hate the satyr most 811 00:48:32,082 --> 00:48:34,832 You are my students so you should obey my rules here 812 00:48:35,207 --> 00:48:36,374 Hurry up 813 00:48:37,832 --> 00:48:39,124 Come to greet the master 814 00:48:39,124 --> 00:48:40,457 - Is it necessary? - Hurry up 815 00:48:42,624 --> 00:48:43,791 Tea please 816 00:48:45,749 --> 00:48:46,707 Greet now 817 00:48:47,457 --> 00:48:49,166 Thank you master 818 00:48:49,166 --> 00:48:50,166 Thanks 819 00:48:50,166 --> 00:48:52,749 I'll instruct you in these two days for Master is out 820 00:48:52,999 --> 00:48:54,707 I'll teach you Fok's Fist 821 00:48:55,207 --> 00:48:57,124 From the beginning you should learn how to be beat 822 00:48:57,499 --> 00:48:58,499 No counter attack 823 00:49:00,166 --> 00:49:01,457 Great 824 00:49:02,166 --> 00:49:02,999 Stop 825 00:49:03,749 --> 00:49:04,666 Stop 826 00:49:06,582 --> 00:49:07,666 My demonstration now 827 00:49:07,999 --> 00:49:09,041 You, fight with me 828 00:49:13,999 --> 00:49:15,541 - Is it painful? - I feel comfortable 829 00:49:15,749 --> 00:49:16,707 Great 830 00:49:18,207 --> 00:49:19,332 What is the matter? 831 00:49:20,374 --> 00:49:21,374 Don't 832 00:49:22,707 --> 00:49:23,791 You are too much 833 00:49:26,666 --> 00:49:28,707 How come you attack my eyes again 834 00:49:28,707 --> 00:49:30,249 Don't bother, take care of me 835 00:49:30,916 --> 00:49:33,041 Stop acting, you are OK 836 00:49:33,166 --> 00:49:34,457 I feel so painful 837 00:49:34,957 --> 00:49:37,666 He is seriously hurt, what'll we do? 838 00:49:37,791 --> 00:49:40,124 Well, I'll be responsible I'll take care of him 839 00:49:42,832 --> 00:49:44,582 I have Nandy, that's OK 840 00:49:46,041 --> 00:49:48,582 He will take good care of you Don't worry 841 00:49:49,749 --> 00:49:51,082 What else do you want? 842 00:49:52,082 --> 00:49:53,207 I want pissing 843 00:49:53,207 --> 00:49:54,499 I want to go to toilet 844 00:49:54,749 --> 00:49:56,957 I can't find the toilet 845 00:49:57,332 --> 00:49:58,499 Take me there 846 00:50:03,916 --> 00:50:05,041 I don't understand 847 00:50:05,041 --> 00:50:06,624 why Wai always goes against me 848 00:50:07,499 --> 00:50:09,207 I don't know when I'd be free from his torture 849 00:50:31,791 --> 00:50:32,874 Come over here... 850 00:50:35,166 --> 00:50:36,957 I have thought a way to solve his eye attack 851 00:50:36,957 --> 00:50:38,166 Come on, attack my eyes 852 00:50:38,166 --> 00:50:40,332 No, how about hurting you? 853 00:50:40,832 --> 00:50:43,041 No way, come on, try it 854 00:50:43,249 --> 00:50:44,207 I won't play this 855 00:50:45,041 --> 00:50:46,791 Well, I won't tell the story of Nandy 856 00:50:47,832 --> 00:50:48,666 What story? 857 00:50:48,832 --> 00:50:51,124 Come on, try attacking my eyes 858 00:50:51,249 --> 00:50:52,541 Come on 859 00:50:53,832 --> 00:50:54,832 You say so 860 00:50:54,832 --> 00:50:56,166 - Come on - Watch carefully 861 00:50:57,457 --> 00:50:58,249 What are you doing? 862 00:50:58,749 --> 00:51:00,124 You can't attack in this way 863 00:51:00,374 --> 00:51:02,332 What a troublesome man, ready? 864 00:51:02,707 --> 00:51:03,457 Come on 865 00:51:07,291 --> 00:51:09,249 Damn you, why you use your toes? 866 00:51:09,249 --> 00:51:12,374 Why not? It's you who told me attacked in some other way 867 00:51:12,374 --> 00:51:13,791 So ll use my toes instead of my hand 868 00:51:13,916 --> 00:51:15,291 Or should I use my ass? 869 00:51:15,291 --> 00:51:16,874 I don't want to play with you 870 00:51:18,582 --> 00:51:20,291 You know I have no guts 871 00:51:20,291 --> 00:51:22,999 Give it to Nandy for me 872 00:51:26,166 --> 00:51:27,874 You are my buddy, right? 873 00:51:32,207 --> 00:51:33,707 Let me have some idea first 874 00:51:37,416 --> 00:51:38,416 Nandy 875 00:51:48,707 --> 00:51:50,874 All shit here, how can he hook girl? 876 00:51:52,082 --> 00:51:54,582 How nice am I, I'll finish for him 877 00:52:16,166 --> 00:52:17,124 Sister 878 00:52:22,124 --> 00:52:23,999 I am going to be a nice man tonight 879 00:52:27,541 --> 00:52:28,874 Good luck 880 00:52:32,291 --> 00:52:33,541 Anything worth being stolen? 881 00:52:40,124 --> 00:52:41,541 Tooth picks 882 00:52:42,457 --> 00:52:44,249 Forget it, I won't steal sister's stuff 883 00:52:45,749 --> 00:52:46,957 Except this 884 00:52:47,666 --> 00:52:49,291 A handkerchief for memory 885 00:52:49,874 --> 00:52:51,207 Watch for me 886 00:52:52,499 --> 00:52:53,874 Damn it 887 00:52:58,707 --> 00:52:59,999 - Be smart - Yes sir 888 00:53:21,124 --> 00:53:22,374 This is for me? 889 00:53:26,291 --> 00:53:29,332 The night my dad was attacked I was glad to meet you again 890 00:53:29,791 --> 00:53:31,416 Although we live in the same house 891 00:53:31,666 --> 00:53:33,291 I feel that I am too far from you 892 00:53:33,666 --> 00:53:35,749 So I write to express myself 893 00:53:35,999 --> 00:53:37,916 I wish a date with you 894 00:54:23,499 --> 00:54:24,249 Who are you? 895 00:54:24,374 --> 00:54:26,249 Don't beat me 896 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 Ah Keung? 897 00:54:30,374 --> 00:54:31,041 Ah Ching? 898 00:54:31,041 --> 00:54:34,416 Yes, I come here to meet you, but... 899 00:54:34,582 --> 00:54:36,874 I lost your address, so I can't find you 900 00:54:37,582 --> 00:54:38,416 What are you doing here? 901 00:54:38,707 --> 00:54:40,541 Me? Stealing 902 00:54:41,749 --> 00:54:43,166 Why you do such bad thing? 903 00:54:43,457 --> 00:54:45,082 You steal from a Kung-fu master? 904 00:54:45,332 --> 00:54:47,791 I am not the only one to steal here 905 00:54:47,999 --> 00:54:50,624 I've just seen another thief rushing in the girl's room 906 00:54:51,249 --> 00:54:52,041 Nandy? 907 00:55:01,749 --> 00:55:03,041 What are you doing here? 908 00:55:03,832 --> 00:55:06,207 Damn you, you want dying? 909 00:55:10,832 --> 00:55:13,207 Nandy 910 00:55:18,457 --> 00:55:19,707 I'll kill you 911 00:55:23,332 --> 00:55:24,624 - Let me help you - Get lost 912 00:55:28,999 --> 00:55:29,874 Stop 913 00:55:30,624 --> 00:55:32,541 What are you doing here? I've seen... 914 00:55:32,874 --> 00:55:34,291 - He's just wanted to rape Nandy - You? 915 00:55:37,374 --> 00:55:39,416 Nandy, wake up 916 00:55:39,957 --> 00:55:42,416 How are you? 917 00:55:48,666 --> 00:55:52,457 He made Nandy fainted with this handkerchief 918 00:55:53,791 --> 00:55:54,832 What? 919 00:55:55,749 --> 00:55:56,332 Master... 920 00:55:56,332 --> 00:55:58,291 Shut up, why you dress like this? 921 00:55:58,666 --> 00:55:59,666 Why your clothe is on her body? 922 00:55:59,874 --> 00:56:01,416 ...just want to cover her 923 00:56:02,291 --> 00:56:03,124 Dad 924 00:56:03,999 --> 00:56:05,291 You bastard 925 00:56:05,791 --> 00:56:06,791 Me? 926 00:56:08,082 --> 00:56:09,249 Listen to me 927 00:56:09,249 --> 00:56:10,957 Wai wants to rape Nandy, not me 928 00:56:11,582 --> 00:56:12,666 You can ask my friend 929 00:56:12,666 --> 00:56:13,582 He saw it too 930 00:56:13,749 --> 00:56:14,582 His words are true 931 00:56:14,582 --> 00:56:16,291 I heard everything behind the dresser 932 00:56:16,457 --> 00:56:17,582 What were you doing behind the dresser? 933 00:56:18,124 --> 00:56:19,082 I... 934 00:56:19,749 --> 00:56:22,499 I can prove what Ching said is true 935 00:56:22,499 --> 00:56:23,707 swear 936 00:56:26,541 --> 00:56:27,999 Master, it's yours 937 00:56:30,832 --> 00:56:32,749 It's a misunderstanding 938 00:56:34,624 --> 00:56:38,916 I'll let you go this time for you have saved me 939 00:56:39,332 --> 00:56:42,166 We don't have any relation from now on 940 00:56:42,499 --> 00:56:45,166 Don't come to my home anymore go now 941 00:56:50,291 --> 00:56:51,874 Don't be so upset 942 00:56:52,207 --> 00:56:54,249 There are many Kung-fu masters else where 943 00:56:54,416 --> 00:56:55,916 We will have 10 million if we get the championship 944 00:56:56,249 --> 00:56:57,332 Then many women will come to yours then 945 00:56:57,582 --> 00:56:59,457 And you, Keung, you needn't to be thief 946 00:57:00,999 --> 00:57:03,416 Damn you, I'll bump you with a Benz later 947 00:57:04,499 --> 00:57:06,666 Let's rob the Hong Kong Bank, OK? 948 00:57:07,916 --> 00:57:09,749 How can you think out such poor idea? 949 00:57:09,749 --> 00:57:12,249 We shouldn't cart from such illegal ways 950 00:57:12,332 --> 00:57:13,541 Are you preaching? 951 00:57:14,832 --> 00:57:15,791 Yeah 952 00:57:16,249 --> 00:57:18,457 why I say in such a way? 953 00:57:19,582 --> 00:57:21,082 I am being touched 954 00:57:22,082 --> 00:57:24,041 Ching, I've changed 955 00:57:24,041 --> 00:57:25,457 I am a man filled with righteous 956 00:57:29,332 --> 00:57:31,082 Damn you, you put your blame on me? 957 00:57:31,082 --> 00:57:33,041 Shut up, you are not qualified to speak 958 00:57:35,041 --> 00:57:35,874 What's these? 959 00:57:37,541 --> 00:57:38,499 How do I know? 960 00:57:38,499 --> 00:57:40,207 Why Nandy's letter is with you? 961 00:57:40,666 --> 00:57:43,041 Why my letter to Nandy is torn? 962 00:57:43,999 --> 00:57:45,666 You are my friend and you dare to cheat me? 963 00:57:46,957 --> 00:57:48,541 I don't want to see you anymore 964 00:57:49,374 --> 00:57:50,791 Keung, let's go 965 00:57:55,541 --> 00:57:57,916 Let's go to my 4 brothers and learn Kung-fu from them 966 00:57:57,916 --> 00:58:00,374 - They are really great - What are you talking? 967 00:58:05,541 --> 00:58:06,499 He is my buddy, big brother 968 00:58:06,499 --> 00:58:08,207 Come in, we are having important meeting 969 00:58:09,707 --> 00:58:10,791 Come in 970 00:58:11,957 --> 00:58:13,041 Big brother 971 00:58:13,624 --> 00:58:14,499 Who is he? 972 00:58:14,707 --> 00:58:17,207 He is my buddy in Canton, named Ching 973 00:58:17,374 --> 00:58:20,749 So we are of the same family 974 00:58:21,332 --> 00:58:23,791 Let's continue my plan is to rob HK Bank 975 00:58:24,082 --> 00:58:25,624 Ching, we are going to be rich 976 00:58:25,832 --> 00:58:30,041 We have checked the surrounding area 977 00:58:30,249 --> 00:58:32,832 You two watch over the entrance 978 00:58:32,957 --> 00:58:34,916 One be the driver, one be the informer 979 00:58:35,166 --> 00:58:39,166 Keung and I will cope with the guards 980 00:58:39,207 --> 00:58:42,832 - Bill is going to take the manager - as hostage 981 00:58:42,832 --> 00:58:43,874 Who will take the money? 982 00:58:44,707 --> 00:58:46,291 Who will take the money? 983 00:58:47,499 --> 00:58:49,124 It seems that we are lack of labour 984 00:58:49,124 --> 00:58:50,874 It affects our plan 985 00:58:50,874 --> 00:58:52,332 Don't 986 00:58:52,416 --> 00:58:55,749 May be we can find a smaller bank as target 987 00:58:55,832 --> 00:58:58,082 Let me think about it May be Heng Seng 988 00:58:58,332 --> 00:58:59,499 It's a big 989 00:58:59,499 --> 00:59:01,541 The Happy Valley branch is rather small 990 00:59:01,541 --> 00:59:02,666 only one guard's there 991 00:59:02,791 --> 00:59:06,457 We can cope with that 992 00:59:06,582 --> 00:59:08,416 We can rob comfortable too 993 00:59:08,416 --> 00:59:09,291 Good idea 994 00:59:09,291 --> 00:59:10,666 Yes, good idea 995 00:59:10,749 --> 00:59:12,499 Any guns? 996 00:59:12,749 --> 00:59:15,041 The gun of the guard is rather powerful 997 00:59:15,124 --> 00:59:17,916 Gun? No, but you have guts 998 00:59:17,999 --> 00:59:19,707 I think you can fight with him in bear hand 999 00:59:19,749 --> 00:59:23,041 Why don't you fight with him yourself? 1000 00:59:23,332 --> 00:59:24,374 Never 1001 00:59:25,624 --> 00:59:27,457 Shall we ban this too? 1002 00:59:28,499 --> 00:59:30,082 Don't be miserable 1003 00:59:30,416 --> 00:59:33,041 May be we can find another less risky one 1004 00:59:33,041 --> 00:59:35,124 - Which one? - The store in next street maybe 1005 00:59:35,624 --> 00:59:38,374 No, they always lend us stuffs 1006 00:59:38,582 --> 00:59:40,082 They are nice to us 1007 00:59:40,624 --> 00:59:41,499 You are right 1008 00:59:42,249 --> 00:59:43,791 So what shall we do? 1009 00:59:44,082 --> 00:59:46,041 Since then 1010 00:59:46,207 --> 00:59:48,166 Let's learn from the African elephants 1011 00:59:48,416 --> 00:59:50,332 Hide and die quietly 1012 00:59:50,624 --> 00:59:52,624 It's no need to rob to get famous 1013 00:59:53,624 --> 00:59:56,249 Why don't you walk in nude? 1014 00:59:56,499 --> 00:59:57,457 You'll surely be famous 1015 00:59:57,582 --> 00:59:59,499 - Yeah - Bullshit 1016 01:00:00,124 --> 01:00:03,957 We old men will easily catch cold 1017 01:00:04,041 --> 01:00:06,416 Kid, you are too cocky 1018 01:00:06,541 --> 01:00:09,624 Don't get mad, I have an idea 1019 01:00:09,916 --> 01:00:10,999 Tell us then 1020 01:00:10,999 --> 01:00:12,499 Ching is great in fighting 1021 01:00:12,666 --> 01:00:14,457 His right hand is really powerful 1022 01:00:15,124 --> 01:00:17,291 Only you take him as student 1023 01:00:17,416 --> 01:00:18,916 Bring him to play the boxing match 1024 01:00:18,999 --> 01:00:21,457 We'll be famous if he gets the championship 1025 01:00:21,624 --> 01:00:23,499 10 million as well 1026 01:00:24,041 --> 01:00:25,291 It sounds good 1027 01:00:26,166 --> 01:00:27,999 I think you're too optimistic 1028 01:00:28,332 --> 01:00:29,874 Are you looking down upon us? 1029 01:00:29,999 --> 01:00:31,332 I don't mean it 1030 01:00:32,207 --> 01:00:36,374 I think you are young you've bright future 1031 01:00:37,374 --> 01:00:39,832 I am too old, I will waste your time 1032 01:00:40,166 --> 01:00:42,041 - You cocky guy - beat him 1033 01:01:08,124 --> 01:01:09,249 Watch out 1034 01:01:11,541 --> 01:01:12,666 My feet 1035 01:01:13,874 --> 01:01:15,082 Watch mine 1036 01:01:18,916 --> 01:01:20,124 Would anybody get killed? 1037 01:01:21,332 --> 01:01:23,291 Don't you refuse to be our students 1038 01:01:23,666 --> 01:01:26,082 But I want you to be my student instead 1039 01:01:26,124 --> 01:01:27,082 Greet your master 1040 01:01:27,374 --> 01:01:30,832 - Come on - Master... 1041 01:01:31,249 --> 01:01:33,791 Kung-fu comes after guts and strength 1042 01:01:33,874 --> 01:01:36,166 I want to train your guts now 1043 01:01:36,249 --> 01:01:37,541 - Yes - How? 1044 01:01:38,457 --> 01:01:40,416 Give it to the counter staff 1045 01:01:40,416 --> 01:01:41,749 Leave after you get it, don't open it 1046 01:01:42,582 --> 01:01:44,082 - That's robbery - No, it's training 1047 01:01:48,499 --> 01:01:49,999 What can I help you? 1048 01:01:53,374 --> 01:01:56,249 "I want your virgin" 1049 01:01:58,707 --> 01:01:59,874 Give it to me, hurry up 1050 01:01:59,874 --> 01:02:01,666 I don't have it 1051 01:02:01,999 --> 01:02:03,082 I have gun 1052 01:02:04,082 --> 01:02:06,791 Ask the next girl 1053 01:02:07,791 --> 01:02:09,207 Hurry up, give it to me 1054 01:02:11,666 --> 01:02:14,207 - Jenny, do you have it? - You nuts 1055 01:02:14,582 --> 01:02:16,832 Don't be mad, he has gun 1056 01:02:17,999 --> 01:02:19,082 Be quick 1057 01:02:19,249 --> 01:02:20,916 - I have neither - You don't have it 1058 01:02:20,957 --> 01:02:23,166 I have had it few years before 1059 01:02:23,499 --> 01:02:25,207 No kidding 1060 01:02:25,207 --> 01:02:26,791 Many friends are waiting for me 1061 01:02:26,999 --> 01:02:28,166 And machine gun too, you get it? 1062 01:02:28,249 --> 01:02:31,166 Go to the fat girl of window 9 1063 01:02:31,416 --> 01:02:33,374 I think she is the only having it 1064 01:02:33,582 --> 01:02:34,666 Only one? 1065 01:02:35,166 --> 01:02:37,041 Is it a bank? 1066 01:02:37,666 --> 01:02:39,666 I wonder 1067 01:02:47,041 --> 01:02:47,957 Have it? Right? 1068 01:02:48,957 --> 01:02:50,499 I have machine gun, have it? 1069 01:02:50,749 --> 01:02:51,624 Sure 1070 01:02:51,749 --> 01:02:53,374 Take it to me, I am in hurry 1071 01:02:53,499 --> 01:02:54,707 What? In hurry? 1072 01:02:54,791 --> 01:02:55,916 Sure 1073 01:02:55,999 --> 01:02:58,916 At least you should take me to dinner or movie 1074 01:02:59,207 --> 01:03:01,916 At least some warm up 1075 01:03:02,707 --> 01:03:03,749 Are you crazy? 1076 01:03:03,832 --> 01:03:04,666 Don't waste my time, speak up 1077 01:03:04,749 --> 01:03:06,041 Don't be violent 1078 01:03:06,666 --> 01:03:08,291 I'll give you 1079 01:03:08,416 --> 01:03:10,791 Don't be big mouth give it to me at once 1080 01:03:11,874 --> 01:03:13,874 Here? How? 1081 01:03:13,957 --> 01:03:16,707 Put in on the desk, how? 1082 01:03:17,749 --> 01:03:19,416 How? 1083 01:03:19,666 --> 01:03:22,499 May be you just throw it out 1084 01:03:23,207 --> 01:03:25,457 - Throw it out? - I have machine gun, hurry up 1085 01:03:26,666 --> 01:03:27,624 What are you doing? 1086 01:03:32,041 --> 01:03:35,249 You are the most direct man I've ever seen in my life 1087 01:03:45,416 --> 01:03:48,124 You know here is inconvenient now 1088 01:03:48,332 --> 01:03:49,707 See you at 10 1089 01:03:49,791 --> 01:03:52,374 in Kowloon Tong MTR station 1090 01:04:07,457 --> 01:04:09,874 Congratulation, you are the 1st man 1091 01:04:09,999 --> 01:04:11,874 To rob virtue in HK 1092 01:04:16,249 --> 01:04:17,541 Don't be greedy 1093 01:04:20,374 --> 01:04:24,082 You have guts but no Kung-fu 1094 01:04:24,332 --> 01:04:26,957 Our principal is rather practical 1095 01:04:27,291 --> 01:04:31,332 I gain these in my killing experience 1096 01:04:31,624 --> 01:04:33,499 We don't have guard book 1097 01:04:33,624 --> 01:04:34,916 you'd learn by understanding 1098 01:04:35,457 --> 01:04:36,916 Remember, be force 1099 01:04:36,916 --> 01:04:39,749 attack the most important part 1100 01:04:39,957 --> 01:04:41,041 Your stick 1101 01:04:42,374 --> 01:04:42,999 Are you alright? 1102 01:04:43,249 --> 01:04:44,416 - Sure - Your heart 1103 01:04:44,916 --> 01:04:46,041 Your neck 1104 01:04:48,249 --> 01:04:50,749 You are killing, not fighting 1105 01:04:50,832 --> 01:04:52,957 You are killing, not fighting 1106 01:04:54,457 --> 01:04:56,041 Kill him 1107 01:04:56,041 --> 01:04:58,582 He is dying 1108 01:05:00,832 --> 01:05:02,249 Are you dead? 1109 01:05:02,791 --> 01:05:03,874 Call the ambulance 1110 01:05:06,832 --> 01:05:08,582 Ching, in the competition 1111 01:05:08,582 --> 01:05:10,124 You should hide yourself 1112 01:05:10,124 --> 01:05:12,041 Don't let anybody know the power of your right hand 1113 01:05:12,166 --> 01:05:14,749 So you'd let yourself to be an ordinary man during training 1114 01:05:14,749 --> 01:05:16,374 Improve yourself in every field 1115 01:05:19,124 --> 01:05:20,207 Bastard 1116 01:05:20,416 --> 01:05:22,749 More force 1117 01:05:27,916 --> 01:05:29,832 We will anytime 1118 01:05:29,832 --> 01:05:32,916 Train your reaction violently 1119 01:05:40,291 --> 01:05:42,041 They deserve it 1120 01:05:42,416 --> 01:05:45,082 Beat them to get more fighting experience 1121 01:05:45,624 --> 01:05:46,416 How? 1122 01:05:46,707 --> 01:05:47,791 Armed 1123 01:05:48,874 --> 01:05:51,916 Should I deserve beating by walking around? 1124 01:06:00,541 --> 01:06:02,082 Don't move, CID 1125 01:06:02,874 --> 01:06:03,749 Master 1126 01:06:05,457 --> 01:06:06,416 What are you doing? 1127 01:06:06,416 --> 01:06:07,541 Kung-fu research 1128 01:06:07,624 --> 01:06:08,707 Why do you use the knife? 1129 01:06:08,791 --> 01:06:10,916 Of course 1130 01:06:10,999 --> 01:06:12,207 You are too cocky 1131 01:06:14,374 --> 01:06:16,957 Ching, our Kung-fu house is registered now 1132 01:06:16,957 --> 01:06:18,124 Do you know what its name is? 1133 01:06:18,124 --> 01:06:20,082 - Tai Lung Fung? - You think it's a mahjong training school 1134 01:06:20,249 --> 01:06:21,666 It's called New House of Great Kung-fu 1135 01:06:21,957 --> 01:06:23,666 Great 1136 01:06:29,207 --> 01:06:31,041 $300, the Great War of this century 1137 01:06:31,041 --> 01:06:33,291 ticket... 1138 01:06:33,457 --> 01:06:35,249 I want one, $500, the change 1139 01:06:35,624 --> 01:06:37,457 No change, buy one more 1140 01:06:37,457 --> 01:06:38,332 Hurry up 1141 01:06:39,416 --> 01:06:40,707 See, so many audiences here 1142 01:06:40,707 --> 01:06:41,957 Ticket... 1143 01:06:43,499 --> 01:06:45,166 Go in 1144 01:06:46,666 --> 01:06:49,166 - How many? - $700 1145 01:06:49,541 --> 01:06:52,416 What? It raises $400 per one 1146 01:06:52,499 --> 01:06:54,041 You look ugly I'll charge you $900 If you ask again 1147 01:06:55,624 --> 01:06:56,666 Auntie is coming 1148 01:06:57,624 --> 01:06:59,166 Well, I'll raise it to $1500 1149 01:06:59,916 --> 01:07:00,874 Where is the bastard? 1150 01:07:01,124 --> 01:07:03,166 $300 now, come on, have one 1151 01:07:09,707 --> 01:07:11,707 The competitors are entering now 1152 01:07:12,832 --> 01:07:16,582 We use mono circuit system 1153 01:07:17,166 --> 01:07:19,541 To attract more competitors 1154 01:07:19,791 --> 01:07:22,457 The winner can get 10 million 1155 01:07:23,249 --> 01:07:25,666 There will be great competition here 1156 01:07:26,082 --> 01:07:27,416 They will try their best 1157 01:07:27,582 --> 01:07:29,541 To enter final competition 1158 01:07:38,291 --> 01:07:40,791 Try your best 10 million, see 1159 01:07:41,541 --> 01:07:43,249 No matter how, go ahead 1160 01:07:43,374 --> 01:07:45,874 Do you understand what he said? 1161 01:07:46,707 --> 01:07:50,082 I now declare the opening of the competition 1162 01:08:05,374 --> 01:08:06,666 Start 1163 01:08:08,666 --> 01:08:09,707 Why you sit here? 1164 01:08:09,707 --> 01:08:11,332 Be calm, don't panic 1165 01:08:13,791 --> 01:08:14,541 What is he doing? 1166 01:08:15,249 --> 01:08:16,332 - Are you OK? - OK 1167 01:08:17,582 --> 01:08:19,999 Everything's fine, let's start 1168 01:08:26,207 --> 01:08:28,457 - Beat him - Kill him 1169 01:08:28,457 --> 01:08:30,124 Defeat him 1170 01:08:48,999 --> 01:08:51,707 Stop beating 1171 01:08:58,291 --> 01:09:01,457 He beat him, help 1172 01:09:25,957 --> 01:09:27,582 Stop 1173 01:09:29,999 --> 01:09:32,332 Watch mine. Thanks 1174 01:09:32,332 --> 01:09:34,332 - Thanks... -1,2,3 1175 01:09:34,332 --> 01:09:35,624 - you lose - Thanks 1176 01:09:46,791 --> 01:09:47,666 Representative from Fok's Martial Art School wins 1177 01:09:47,666 --> 01:09:48,791 Great 1178 01:09:54,832 --> 01:09:58,166 You betray me I am now teaching a good lesson 1179 01:09:59,332 --> 01:10:01,207 I respect you for you have once been my master 1180 01:10:01,541 --> 01:10:02,874 I'll give you three chances first 1181 01:10:06,291 --> 01:10:07,249 Go ahead 1182 01:10:08,207 --> 01:10:10,791 Why doesn't he counter attack? 1183 01:10:10,791 --> 01:10:11,707 Let's start 1184 01:10:14,791 --> 01:10:15,916 1st chance 1185 01:10:16,749 --> 01:10:18,666 How can I understand Ah Ching? 1186 01:10:18,916 --> 01:10:21,582 Two more, beat him with all your might 1187 01:10:24,457 --> 01:10:26,957 You are ugly but worse than that you are stupid 1188 01:10:27,707 --> 01:10:29,666 You make us martial art learners ashamed 1189 01:10:30,041 --> 01:10:34,749 The New Great Kung-fu House is great 1190 01:10:39,624 --> 01:10:41,916 Don't be miserable he'll understand it some day 1191 01:10:42,457 --> 01:10:44,166 Right with all your might grab that 10 million back 1192 01:10:44,832 --> 01:10:46,457 Let's go 1193 01:10:49,541 --> 01:10:50,749 I'll pay half if I surrender 1194 01:10:51,791 --> 01:10:52,916 Check, you lose 1195 01:10:53,832 --> 01:10:55,166 You've lost, kid 1196 01:10:55,207 --> 01:10:58,374 - Pay now - I only promise to pay half 1197 01:10:58,374 --> 01:11:00,957 Are you a newcomer? Damn you Stop the bull shit 1198 01:11:01,249 --> 01:11:05,249 Give me the money I take coins too 1199 01:11:07,249 --> 01:11:08,332 Not a penny less 1200 01:11:08,457 --> 01:11:10,249 For you, poor old man 1201 01:11:11,207 --> 01:11:13,791 - Come again - How poor, I have to walk home 1202 01:11:13,832 --> 01:11:14,916 Hi, Smart 1203 01:11:15,166 --> 01:11:16,082 Hello, Brother Kuen 1204 01:11:16,541 --> 01:11:19,291 You look different! I've heard that you're getting rich 1205 01:11:19,291 --> 01:11:21,166 Don't fool me 1206 01:11:21,582 --> 01:11:22,457 How humble are you? 1207 01:11:22,749 --> 01:11:24,666 The youngster you brought to Ping 1208 01:11:24,874 --> 01:11:28,249 He is participating the final competition 1209 01:11:29,957 --> 01:11:31,624 Be frank 1210 01:11:31,916 --> 01:11:33,041 He is well trained by me 1211 01:11:33,791 --> 01:11:34,666 He can make it 1212 01:11:35,832 --> 01:11:38,666 If he gets the champion you will have 50%, right? 1213 01:11:38,666 --> 01:11:39,999 You can get 5 million 1214 01:11:39,999 --> 01:11:43,166 Are you kidding? When he arrived HK 1215 01:11:43,291 --> 01:11:45,124 Who designed a new look for him I did it 1216 01:11:45,416 --> 01:11:47,624 Who trained him? It's me 1217 01:11:47,957 --> 01:11:49,374 Who brought him to the hooker? 1218 01:11:49,541 --> 01:11:50,541 I did everything for him 1219 01:11:51,207 --> 01:11:53,707 50-50? We share it in 20 to 80 1220 01:11:53,791 --> 01:11:55,207 I have 80% 1221 01:12:00,832 --> 01:12:03,541 Brother Kuen there is a troublesome man coming for me 1222 01:12:03,749 --> 01:12:04,916 Please pretend to be CID 1223 01:12:04,916 --> 01:12:06,457 And drive him away, just help me 1224 01:12:06,957 --> 01:12:08,291 Hello Brother Choi, how are you? 1225 01:12:08,666 --> 01:12:11,332 Brother Choi I'm looking for you to pay you back 1226 01:12:11,332 --> 01:12:15,291 Really? Your buddy will give you much money, won't he? 1227 01:12:15,499 --> 01:12:17,791 Sure, but after he wins the championship 1228 01:12:17,832 --> 01:12:18,749 I will pay in double, OK? 1229 01:12:18,749 --> 01:12:20,207 Let me introduce you my best friend first 1230 01:12:20,582 --> 01:12:21,582 Brother Kuen 1231 01:12:22,499 --> 01:12:26,374 He comes from HK police force 1232 01:12:26,374 --> 01:12:29,124 The captain of the 9th Special Unit Mr. Chang Kuen 1233 01:12:30,207 --> 01:12:33,416 Hello, when have you started to be a police? 1234 01:12:34,499 --> 01:12:35,624 I wonder you two have known each other already 1235 01:12:36,207 --> 01:12:36,957 Brother-in-law 1236 01:12:37,166 --> 01:12:38,041 You are his wife's brother? 1237 01:12:38,624 --> 01:12:40,499 Then hooker Ping is his sister 1238 01:12:40,916 --> 01:12:42,082 What are you talking? 1239 01:12:42,666 --> 01:12:43,707 I haven't been her customers 1240 01:12:43,832 --> 01:12:45,041 She is ugly indeed 1241 01:12:45,124 --> 01:12:46,082 What? 1242 01:12:47,082 --> 01:12:48,541 It is my fault 1243 01:12:48,707 --> 01:12:50,249 I should be her customer 1244 01:12:50,332 --> 01:12:52,374 May be next time 1245 01:12:52,374 --> 01:12:53,457 next time, OK? 1246 01:12:53,457 --> 01:12:54,541 What? 1247 01:12:55,832 --> 01:12:58,207 Actually, a hooker sister is not bad 1248 01:12:58,374 --> 01:13:01,541 Hookers are all independent professional women 1249 01:13:02,791 --> 01:13:05,041 But loan sharks are always the best 1250 01:13:05,499 --> 01:13:06,832 Hooker isn't much income 1251 01:13:06,957 --> 01:13:08,291 Your income is much better than the hooker 1252 01:13:08,332 --> 01:13:09,624 Loan Shark is much more better than any hooker 1253 01:13:09,624 --> 01:13:10,249 How dare you speak like this? 1254 01:13:12,374 --> 01:13:13,291 Hooker is a nice job 1255 01:13:13,541 --> 01:13:15,166 For men need them 1256 01:13:15,291 --> 01:13:17,166 So, it's common and correct to go for hooker 1257 01:13:17,249 --> 01:13:18,749 It's wise for your wife to be a hooker 1258 01:13:18,832 --> 01:13:20,374 To be a hooker in life 1259 01:13:20,832 --> 01:13:22,499 They serve all men 1260 01:13:22,666 --> 01:13:24,082 Maybe we'd add a Noble Prize for the hooker 1261 01:13:24,082 --> 01:13:25,957 Beat him 1262 01:13:45,957 --> 01:13:47,874 In today's competition 1263 01:13:47,874 --> 01:13:49,832 Cheng Wai, from Fok's School enters the final 1264 01:13:50,291 --> 01:13:52,374 Master Fok is going to fight with Lau Ching 1265 01:13:52,499 --> 01:13:55,999 One of them is going to fight with Cheng Wai for championship 1266 01:13:55,999 --> 01:13:57,832 Try your best, the champion is you 1267 01:13:57,832 --> 01:13:59,749 Ching, the 10 million is coming closer and closer 1268 01:14:01,916 --> 01:14:05,124 Dad, you are sick again I'll fetch your pills 1269 01:14:05,207 --> 01:14:06,124 OK 1270 01:14:07,457 --> 01:14:08,582 I'll be back soon 1271 01:14:14,874 --> 01:14:15,707 Nandy 1272 01:14:18,666 --> 01:14:19,874 I just want to explain 1273 01:14:20,457 --> 01:14:21,874 I did nothing that night 1274 01:14:22,374 --> 01:14:23,916 I just told Smart to send you a letter 1275 01:14:24,707 --> 01:14:26,791 No, I only trust my dad 1276 01:14:26,957 --> 01:14:28,207 His words are always true 1277 01:14:28,582 --> 01:14:30,291 - He won't frame you up - Why? 1278 01:14:33,041 --> 01:14:35,166 You bastard, I gonna kill you 1279 01:14:35,874 --> 01:14:36,999 You get out first 1280 01:14:37,124 --> 01:14:38,249 I'll teach him a good lesson 1281 01:14:38,916 --> 01:14:39,957 Get out 1282 01:14:41,041 --> 01:14:42,916 I know what I am doing, get out 1283 01:14:54,832 --> 01:14:56,082 Where is dad? 1284 01:14:57,541 --> 01:14:58,749 You beast 1285 01:14:58,957 --> 01:15:01,874 I did want to rape Nandy, so what? 1286 01:15:02,791 --> 01:15:04,416 It's a pity that the old man trust me 1287 01:15:04,999 --> 01:15:07,916 - He always trusts me - Master Fok 1288 01:15:09,832 --> 01:15:10,791 Hello, how are you? 1289 01:15:11,749 --> 01:15:13,541 Are you feeling well? 1290 01:15:14,041 --> 01:15:16,624 - I am fine - Who is in? 1291 01:15:16,707 --> 01:15:18,291 My students, they are getting change 1292 01:15:19,707 --> 01:15:21,916 It's time for you to compete 1293 01:15:24,791 --> 01:15:25,957 Let's break here 1294 01:15:26,124 --> 01:15:27,832 Fok will teach you a good lesson later 1295 01:15:30,041 --> 01:15:33,999 Where have you gone? Dad 1296 01:15:34,332 --> 01:15:35,249 I am ok 1297 01:15:35,749 --> 01:15:36,999 What do you feel? 1298 01:15:37,499 --> 01:15:38,624 Better now 1299 01:15:38,874 --> 01:15:41,499 - Here's your pill - OK 1300 01:15:43,832 --> 01:15:46,957 Where are you going? 1301 01:15:49,832 --> 01:15:50,624 You are bleeding 1302 01:15:50,624 --> 01:15:51,582 Ladies and gentlemen 1303 01:15:51,582 --> 01:15:55,166 Master Fok VS Master Lau 1304 01:15:55,832 --> 01:15:58,041 Your turn, dad 1305 01:15:58,332 --> 01:16:00,291 Competition begins 1306 01:16:01,124 --> 01:16:03,499 Lau studding Kung-fu from Fok in some old days 1307 01:16:03,582 --> 01:16:06,291 I wonder who would win in this competition 1308 01:16:09,916 --> 01:16:12,166 I know that you're framed 1309 01:16:12,541 --> 01:16:13,749 I misunderstood you, sorry 1310 01:16:16,374 --> 01:16:17,457 Master 1311 01:16:17,874 --> 01:16:19,291 But I won't give up fighting with you 1312 01:16:19,749 --> 01:16:22,749 You'd do your best to get that 10 million so defeat me 1313 01:16:22,999 --> 01:16:25,916 I care nothing but your understanding 1314 01:16:26,041 --> 01:16:28,582 Useless, how can you marry with no money? 1315 01:16:28,999 --> 01:16:29,874 Marry? 1316 01:16:30,124 --> 01:16:32,291 My daughter won't marry a poor guy like you 1317 01:16:34,999 --> 01:16:36,374 Come on 1318 01:16:36,999 --> 01:16:38,416 I've got it 1319 01:17:07,707 --> 01:17:08,666 Go ahead 1320 01:17:18,999 --> 01:17:19,874 Great 1321 01:17:20,416 --> 01:17:21,582 I have used 20% force only 1322 01:17:21,832 --> 01:17:22,916 Me too 1323 01:17:30,541 --> 01:17:33,207 You should know how to get points on stage 1324 01:17:33,541 --> 01:17:34,957 Thank you master 1325 01:18:07,541 --> 01:18:08,582 Dad 1326 01:18:09,957 --> 01:18:12,166 - One, two, three - Stop counting 1327 01:18:13,249 --> 01:18:14,499 How are you? Master? 1328 01:18:14,916 --> 01:18:19,249 You do it perfectly, you win 1329 01:18:19,499 --> 01:18:22,207 - Good master, better student - Great 1330 01:18:22,207 --> 01:18:25,207 You'd have style look at you you're like a kid 1331 01:18:27,082 --> 01:18:30,791 We are the greater 1332 01:18:32,291 --> 01:18:33,499 Master Fok would be OK? 1333 01:18:33,707 --> 01:18:36,791 Don't worry. He is fine 1334 01:18:39,624 --> 01:18:41,166 Doctor, how's my dad? 1335 01:18:41,332 --> 01:18:43,041 It is temporarily out of breaths 1336 01:18:43,166 --> 01:18:43,957 Follow me to sign the paper 1337 01:18:44,166 --> 01:18:45,499 OK, I'll go with you 1338 01:18:53,249 --> 01:18:54,666 How's my master? 1339 01:18:54,791 --> 01:18:56,374 Temporarily out of breath 1340 01:18:59,499 --> 01:19:00,749 Master 1341 01:19:02,332 --> 01:19:03,749 How are you? Master? 1342 01:19:04,957 --> 01:19:07,624 Don't worry I'll kill that beast for you 1343 01:19:08,791 --> 01:19:11,499 You are the beast 1344 01:19:12,457 --> 01:19:14,291 Master, forgive me 1345 01:19:14,707 --> 01:19:16,124 I love Nandy so much 1346 01:19:16,707 --> 01:19:20,124 I hate the satyr most 1347 01:19:21,291 --> 01:19:24,124 Tell the penal that you want to quit 1348 01:19:24,749 --> 01:19:25,999 No, please don't master 1349 01:19:29,499 --> 01:19:31,332 Don't call me master 1350 01:19:32,207 --> 01:19:37,416 You work on you own from this moment 1351 01:19:38,041 --> 01:19:40,416 Don't... forgive me please 1352 01:19:41,499 --> 01:19:42,832 I am raised by you 1353 01:19:42,916 --> 01:19:45,082 Give me one more chance 1354 01:19:50,707 --> 01:19:52,541 I know I am bad egg 1355 01:19:59,707 --> 01:20:01,332 Don't do that, brother Wai... 1356 01:20:23,832 --> 01:20:26,332 I want both money and Nandy 1357 01:20:27,249 --> 01:20:28,916 I won't give up that 10 million 1358 01:20:29,832 --> 01:20:32,374 You've promised me the school 1359 01:20:32,582 --> 01:20:34,624 and Mandy, you're liar 1360 01:20:35,166 --> 01:20:36,791 Please let me in 1361 01:20:39,916 --> 01:20:41,416 - Dad - Don't come in 1362 01:20:41,832 --> 01:20:43,541 Master 1363 01:20:43,624 --> 01:20:44,666 Dad 1364 01:20:44,666 --> 01:20:47,166 Lau Ching killed Master 1365 01:20:48,707 --> 01:20:49,666 Dad... 1366 01:20:51,916 --> 01:20:52,874 Dad... 1367 01:20:55,791 --> 01:20:56,582 Master... 1368 01:20:59,624 --> 01:21:03,082 Ah Ching... he is... 1369 01:21:05,332 --> 01:21:11,082 How are you? Dad... 1370 01:21:11,666 --> 01:21:16,582 Master, I'll kill Ching for you 1371 01:21:17,832 --> 01:21:19,916 Here comes the final 1372 01:21:20,707 --> 01:21:22,957 Let's welcome Mr. Lau Ching from New Great Kung-fu house 1373 01:21:30,999 --> 01:21:33,499 and Mr. Cheng Wai from Fok's Martial Art School 1374 01:21:47,624 --> 01:21:49,332 What? Don't scare of him 1375 01:21:58,999 --> 01:21:59,999 Thanks 1376 01:22:01,291 --> 01:22:03,624 I have an unfortunate news... 1377 01:22:03,874 --> 01:22:05,957 Master Fok is dead 1378 01:22:05,957 --> 01:22:07,749 after the race 1379 01:22:13,041 --> 01:22:15,082 It's none of your business don't be down 1380 01:22:15,166 --> 01:22:16,916 Go ahead, beat him 1381 01:22:17,166 --> 01:22:18,499 Please come on 1382 01:22:21,374 --> 01:22:22,666 Go, stay calm 1383 01:22:26,457 --> 01:22:27,832 You killed Master 1384 01:22:28,999 --> 01:22:30,082 Impossible 1385 01:22:30,457 --> 01:22:32,082 Everybody here can be 1386 01:22:32,874 --> 01:22:34,374 the witness 1387 01:22:35,207 --> 01:22:36,457 I don't mean to kill him 1388 01:22:36,582 --> 01:22:39,707 Nandy won't let you go too 1389 01:22:40,624 --> 01:22:41,541 Master... 1390 01:22:43,124 --> 01:22:43,791 Don't move, out 1391 01:22:43,874 --> 01:22:45,332 Don't fighting, it's not started 1392 01:22:46,374 --> 01:22:49,207 Master... 1393 01:22:49,291 --> 01:22:51,832 You can leave your life here for compensation 1394 01:22:57,332 --> 01:22:58,957 Let me kill him for Master 1395 01:22:59,207 --> 01:23:00,916 Get down... 1396 01:23:00,957 --> 01:23:02,666 Lau Ching feels miserable after 1397 01:23:02,666 --> 01:23:05,124 hearing the death of Fok 1398 01:23:07,749 --> 01:23:09,541 Ching, don't be down, go ahead 1399 01:23:09,874 --> 01:23:11,499 The 10 million is going far away now 1400 01:23:11,499 --> 01:23:13,791 The money will be taken by him if you fail going up 1401 01:23:13,791 --> 01:23:16,749 Fok has passed away don't be so miserable 1402 01:23:16,957 --> 01:23:17,791 Kill him... 1403 01:23:17,791 --> 01:23:21,332 Kill him...Kill him... 1404 01:23:21,374 --> 01:23:23,874 Kill him...Kill him... 1405 01:23:24,041 --> 01:23:26,874 Kill him...Kill him... 1406 01:23:28,749 --> 01:23:29,707 OK 1407 01:23:30,082 --> 01:23:31,707 OK, take a rest 1408 01:23:40,624 --> 01:23:42,499 Get up 1409 01:24:07,166 --> 01:24:08,332 Oh, too bad 1410 01:24:08,916 --> 01:24:11,374 1,2, 3 1411 01:24:28,666 --> 01:24:30,874 Ching, are you alright? 1412 01:24:31,207 --> 01:24:33,249 1,2, 3 1413 01:24:33,249 --> 01:24:36,582 Get over there... get over there 1414 01:24:45,124 --> 01:24:47,749 Mandy, I'm sorry I did something wrong to Master and you 1415 01:24:52,874 --> 01:24:55,832 Ching, Master Fok would not be alive any more 1416 01:24:55,957 --> 01:24:56,582 Go ahead 1417 01:24:56,582 --> 01:24:59,082 Damn it, go to hell 1418 01:24:59,166 --> 01:25:01,291 Shut up or I'll chop you 1419 01:25:01,291 --> 01:25:03,207 Buddies, just go ahead 1420 01:25:05,499 --> 01:25:08,541 Let's forget it, damn you, you big mouth 1421 01:25:08,957 --> 01:25:10,874 Look, the audiences are so excited 1422 01:25:10,957 --> 01:25:13,499 You should win 1423 01:25:15,332 --> 01:25:17,624 Go, try your very best 1424 01:25:42,374 --> 01:25:43,999 Stop, I've told you to stop 1425 01:25:44,332 --> 01:25:46,332 1, 2., 1426 01:25:53,374 --> 01:25:56,249 Separate, I warned you 1427 01:25:59,666 --> 01:26:01,541 1, 2., 1428 01:26:01,999 --> 01:26:04,041 Nandy, all the bad things were done by Wai 1429 01:26:05,416 --> 01:26:06,749 Ching is innocent 1430 01:26:09,291 --> 01:26:10,666 Ah Chung, you betray Wai? 1431 01:26:11,416 --> 01:26:13,291 Let's get from the rear door No ticket needed 1432 01:26:20,957 --> 01:26:22,874 - Don't go - Don't let him go 1433 01:26:26,666 --> 01:26:29,874 It's wise of me to escape than to fight Call the police 1434 01:26:33,082 --> 01:26:34,124 Damn 1435 01:26:36,499 --> 01:26:37,332 Sister 1436 01:26:38,582 --> 01:26:40,499 - Don't move or I'll kill - You go first 1437 01:26:42,707 --> 01:26:44,624 Call the police 1438 01:26:44,624 --> 01:26:45,832 Ok, 1 go now 1439 01:26:49,332 --> 01:26:50,957 Don't go... 1440 01:26:53,957 --> 01:26:55,207 Who are you? 1441 01:26:58,624 --> 01:27:01,332 You'd have heard my name in HK & SE Asia 1442 01:27:01,416 --> 01:27:03,332 I am the famous Kung-fu kid 1443 01:27:04,791 --> 01:27:06,124 Go to hell 1444 01:27:20,207 --> 01:27:21,499 I have strong life 1445 01:27:27,749 --> 01:27:31,166 Let's call it a day, I'm going 1446 01:27:41,457 --> 01:27:43,582 Counter attack 1447 01:27:47,791 --> 01:27:49,249 No more beating after the bell 1448 01:27:49,249 --> 01:27:50,957 You are too much 1449 01:27:51,207 --> 01:27:53,332 He killed my master so I have to kill him 1450 01:27:53,499 --> 01:27:55,416 What? I'll beat you on behalf of Ching 1451 01:27:55,416 --> 01:27:56,582 My turn 1452 01:27:58,499 --> 01:28:01,249 Don't, get down 1453 01:28:01,249 --> 01:28:03,582 Get down, the 2nd round is over 1454 01:28:04,749 --> 01:28:08,332 Get down... 1455 01:28:08,457 --> 01:28:11,332 You should get down... Hurry up 1456 01:28:11,541 --> 01:28:14,124 Come on, sit... 1457 01:28:15,416 --> 01:28:17,332 Do you want to get killed? 1458 01:28:17,457 --> 01:28:18,707 I have been your teacher 1459 01:28:18,707 --> 01:28:20,624 you guardian, your friend... 1460 01:28:20,707 --> 01:28:22,916 I wish you ever success but... 1461 01:28:22,999 --> 01:28:25,166 Your master's death is just an accident 1462 01:28:25,166 --> 01:28:27,707 Don't blame yourself 1463 01:28:27,791 --> 01:28:30,374 You'll ruin your wish at last 1464 01:28:31,916 --> 01:28:36,749 I beg you Fight, I beg you fight 1465 01:28:36,749 --> 01:28:38,791 I respect Master Fok most in my life 1466 01:28:39,291 --> 01:28:40,707 I killed him 1467 01:28:41,124 --> 01:28:43,499 I should be punished by his student 1468 01:28:44,374 --> 01:28:47,749 I'm no good, sorry 1469 01:28:48,166 --> 01:28:49,791 Time's up, go out now 1470 01:28:49,791 --> 01:28:51,624 Get up... 1471 01:28:51,624 --> 01:28:52,957 Go out, try hard 1472 01:28:53,041 --> 01:28:55,291 You must win 1473 01:29:39,207 --> 01:29:40,499 Beat him 1474 01:30:06,249 --> 01:30:08,582 Beat him 1475 01:30:10,624 --> 01:30:11,832 Surrender 1476 01:30:24,374 --> 01:30:27,707 Ching, dad was killed by him 1477 01:30:28,416 --> 01:30:31,582 It was dad who raised you up, you beast 1478 01:30:31,707 --> 01:30:33,957 You nut, what are you talking about? 1479 01:30:34,249 --> 01:30:35,999 You beast, you Killer... 1480 01:30:36,124 --> 01:30:38,124 - Take her away - You beast... 1481 01:30:38,166 --> 01:30:41,166 - Let's go down first - You beast... 1482 01:30:41,332 --> 01:30:43,916 I win the race, I am the champion 1483 01:30:44,374 --> 01:30:45,124 Hold on 1484 01:30:45,124 --> 01:30:47,041 What?Can't you see him lying on the floor? 1485 01:30:47,166 --> 01:30:48,666 And a white handkerchief too 1486 01:30:48,999 --> 01:30:50,082 How can you be a judge? 1487 01:30:50,082 --> 01:30:51,957 White handkerchief represents surrender 1488 01:30:52,332 --> 01:30:53,624 ll am the winner 1489 01:30:59,291 --> 01:31:03,332 The handkerchief... they throw it to wipe my sweat 1490 01:31:03,999 --> 01:31:06,957 - What? - Yeah, so what? 1491 01:31:07,291 --> 01:31:09,291 Listen? 1492 01:31:09,374 --> 01:31:11,041 Wipe the sweat only 1493 01:31:11,332 --> 01:31:13,707 Let's continue now I bet you are the winner 1494 01:31:14,541 --> 01:31:16,041 We support you... 1495 01:31:16,332 --> 01:31:20,332 Kill him 1496 01:31:22,041 --> 01:31:25,041 Yes, I did kill Fok, so what? 1497 01:31:26,874 --> 01:31:29,874 Look at you, you are dying 1498 01:31:30,707 --> 01:31:31,916 Do you have the power to fight? 1499 01:31:44,666 --> 01:31:47,416 I'll kill you 1500 01:31:49,416 --> 01:31:50,916 You want to go? 1501 01:31:54,666 --> 01:31:56,874 Beat him... 1502 01:32:25,374 --> 01:32:27,207 Watch my fist 1503 01:32:38,582 --> 01:32:42,457 Master 1504 01:32:51,291 --> 01:32:54,624 Fantastic 1505 01:32:56,332 --> 01:32:57,457 Lau Ching wins 1506 01:33:46,541 --> 01:33:48,416 - Smart is over there - Smart 1507 01:34:03,166 --> 01:34:05,207 Nandy has told me everything 1508 01:34:06,457 --> 01:34:08,249 Thank you for writing the letter for me 1509 01:34:13,082 --> 01:34:14,541 I am sorry to frame you 1510 01:34:15,499 --> 01:34:17,124 I hope you can forgive me 1511 01:34:17,624 --> 01:34:19,041 Forget it 1512 01:34:21,749 --> 01:34:23,874 Don't cry 1513 01:34:25,957 --> 01:34:28,249 You bastard, you frame me 1514 01:34:33,916 --> 01:34:35,791 Give way please 1515 01:34:37,207 --> 01:34:38,832 Photo... this way please 1516 01:34:39,749 --> 01:34:41,416 Give me the cup 1517 01:34:41,666 --> 01:34:42,624 Let me have a touch of it 1518 01:34:42,624 --> 01:34:44,541 Hold it later 1519 01:34:44,791 --> 01:34:46,957 Don't cry, come on 1520 01:34:46,957 --> 01:34:48,291 - What's shame - Don't cry 1521 01:34:48,541 --> 01:34:50,582 Look at my mouth, I am not smart now 1522 01:34:50,874 --> 01:34:53,166 It looks like rolling noodle 1523 01:34:53,166 --> 01:34:54,374 It's cute 1524 01:34:54,499 --> 01:34:55,916 Yes, good looking 1525 01:34:56,041 --> 01:34:57,249 I think it's better than you 1526 01:34:57,499 --> 01:34:59,999 It's broken, just like steamed rice 1527 01:35:04,749 --> 01:35:07,166 In the New Great Kung-fu House 1528 01:35:07,249 --> 01:35:10,124 I am the No.1 who in-charge of everything 1529 01:35:10,207 --> 01:35:13,291 So who am 1? 1530 01:35:13,291 --> 01:35:14,707 You are under me 1531 01:35:14,707 --> 01:35:16,749 How dare you talk to me like that? I'll hit you 1532 01:35:16,749 --> 01:35:18,832 - Don't move - Stop fighting 1533 01:35:26,374 --> 01:35:27,791 What are you doing? Let me have a look 1534 01:35:27,791 --> 01:35:28,999 My mouth... 1535 01:35:28,999 --> 01:35:29,999 What do you feel? Come on... 1536 01:35:29,999 --> 01:35:31,541 I want a kiss 100998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.