All language subtitles for Cottontail.2023.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,740 --> 00:00:45,740 [DOG BARKING] 2 00:00:49,000 --> 00:00:51,700 - [KENZABURO PANTING] - [DOG BARKING] 3 00:00:53,270 --> 00:00:55,490 [KENZABURO EXHALING] 4 00:00:56,310 --> 00:00:57,530 [DOOR OPENS] 5 00:00:57,660 --> 00:01:00,490 [BUSTLING CITY NOISES] 6 00:01:14,900 --> 00:01:18,380 - [CAR HORN HONKING] - [SLURPS, GULPS] 7 00:01:18,510 --> 00:01:19,680 [DOG BARKING] 8 00:01:19,810 --> 00:01:22,690 [BUSTLING CITY NOISES] 9 00:01:30,520 --> 00:01:34,310 [DISTANT POLICE SIREN BLARING] 10 00:01:51,760 --> 00:01:55,890 [INDISTINCT CHATTER] 11 00:01:56,020 --> 00:01:59,460 [CAR ENGINE REVS] 12 00:01:59,590 --> 00:02:02,550 [BUSTLING CITY NOISES] 13 00:02:02,680 --> 00:02:06,820 [INDISTINCT CHATTER] 14 00:02:10,820 --> 00:02:15,130 [TRAIN RUMBLING] 15 00:02:19,000 --> 00:02:20,830 [INDISTINCT SPEECH] 16 00:02:20,960 --> 00:02:23,660 [TRAIN WHOOSHING] 17 00:02:23,790 --> 00:02:26,620 [INDISTINCT CHATTER] 18 00:02:36,240 --> 00:02:39,760 - [RINGING BELLS] - [INDISTINCT NOISE] 19 00:03:08,570 --> 00:03:11,270 [SCRAPING AND GRINDING] 20 00:04:06,630 --> 00:04:10,460 [INDISTINCT CHATTER] 21 00:04:16,430 --> 00:04:19,250 [GRINDING] 22 00:04:20,780 --> 00:04:21,780 [DOOR OPENS] 23 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 [DOOR CLOSES] 24 00:04:51,550 --> 00:04:52,550 [SIGHS] 25 00:05:23,880 --> 00:05:27,230 [POURS OUT A DRINK] 26 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 [GLASS CLINKS] 27 00:05:43,640 --> 00:05:46,210 [GULPS] 28 00:05:47,690 --> 00:05:48,690 [SIGHS] 29 00:05:56,610 --> 00:05:59,220 [CROWS CAWING] 30 00:05:59,350 --> 00:06:01,790 [MUNCHING] 31 00:06:04,450 --> 00:06:07,320 [DOOR SLIDES OPEN] 32 00:06:07,450 --> 00:06:09,970 [CROWS CAW] 33 00:06:10,100 --> 00:06:12,020 [DOOR SLIDES CLOSE] 34 00:06:18,630 --> 00:06:22,330 [HEAVY BREATHING] 35 00:06:38,740 --> 00:06:42,350 [MUSIC PLAYING IN THE BACKGROUND] 36 00:07:24,000 --> 00:07:26,880 [POURS OUT A DRINK] 37 00:07:29,790 --> 00:07:30,840 [SIGHS] 38 00:07:50,810 --> 00:07:51,810 [GLASSES CLINK] 39 00:07:55,990 --> 00:07:59,300 [GULPS] 40 00:08:01,560 --> 00:08:03,390 [SIGH OF CONTENTMENT] 41 00:08:11,180 --> 00:08:12,180 [SIGHS] 42 00:08:30,370 --> 00:08:32,770 [POURS OUT ANOTHER DRINK] 43 00:09:07,890 --> 00:09:09,460 [INHALES] 44 00:09:09,590 --> 00:09:10,850 [CLEARS THROAT] 45 00:09:12,330 --> 00:09:13,330 Rabbit! 46 00:09:15,990 --> 00:09:17,250 Rabbitka! 47 00:09:19,510 --> 00:09:20,950 Aaa! 48 00:09:21,080 --> 00:09:21,950 Raa... 49 00:09:22,080 --> 00:09:23,730 Raa... Raa... 50 00:09:25,820 --> 00:09:27,780 - Aa! - Ra! Raa... 51 00:09:27,910 --> 00:09:29,740 Err -Raa... 52 00:09:29,870 --> 00:09:32,130 - Raa... raa... - Raa 53 00:09:32,260 --> 00:09:33,830 - bbi... - t. 54 00:09:34,350 --> 00:09:35,350 Rabbit. 55 00:09:37,220 --> 00:09:39,050 [CHUCKLING] 56 00:09:39,180 --> 00:09:40,880 - Rabbit. - Rabbit. 57 00:09:41,010 --> 00:09:42,620 [GIGGLES] 58 00:09:49,150 --> 00:09:50,150 [GLASS CLINKS] 59 00:09:53,240 --> 00:09:54,550 YOUNG AKIKO: Rabbit. 60 00:09:57,550 --> 00:09:58,810 Rabbit. 61 00:10:00,510 --> 00:10:05,600 [PHONE RINGS] 62 00:10:05,730 --> 00:10:07,430 [SLURPS, GULPS] 63 00:10:07,950 --> 00:10:12,220 [PHONE CONTINUES RINGING] 64 00:10:16,830 --> 00:10:18,700 [POURS OUT A DRINK] 65 00:10:21,490 --> 00:10:22,790 [DOOR OPENS] 66 00:10:27,230 --> 00:10:28,410 [DOOR SHUTS CLOSE] 67 00:10:38,500 --> 00:10:40,720 [WOODEN FLOOR CREAKS] 68 00:10:49,910 --> 00:10:50,950 [SIGHS] 69 00:11:05,440 --> 00:11:07,710 [INDISTINCT CHATTER] 70 00:11:10,360 --> 00:11:11,710 [GRUNTS] 71 00:11:21,940 --> 00:11:22,940 [SIGHS] 72 00:11:23,770 --> 00:11:24,770 [GRUNTS] 73 00:11:47,570 --> 00:11:48,660 Necktie. 74 00:11:57,970 --> 00:11:58,970 [SCOFFS] 75 00:12:02,190 --> 00:12:03,190 [SIGHS] 76 00:12:05,280 --> 00:12:07,420 [TAP WATER RUNNING] 77 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 [SIGHS] 78 00:12:33,230 --> 00:12:36,620 [CHANTING IN DISTANCE] 79 00:12:38,190 --> 00:12:42,020 [BIRDS CHIRPING] 80 00:13:07,610 --> 00:13:08,650 [DOOR SLIDE OPENS] 81 00:13:50,220 --> 00:13:51,520 [SIGHS] 82 00:14:02,050 --> 00:14:03,710 [BELL RINGS] 83 00:14:03,840 --> 00:14:08,710 [CHANTING] 84 00:14:51,540 --> 00:14:52,540 [DOOR OPENS] 85 00:15:24,740 --> 00:15:27,570 [MUSICAL INSTRUMENT PLAYING] 86 00:16:35,550 --> 00:16:36,550 [DOOR OPENS] 87 00:17:12,330 --> 00:17:13,980 [FOOTSTEPS RECEDING] 88 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 [SNIFFLES] 89 00:18:49,690 --> 00:18:50,990 [OPENS DRAWER] 90 00:19:12,930 --> 00:19:14,580 - [SIGHS] - [DOGS BARKING IN DISTANCE] 91 00:19:14,710 --> 00:19:16,800 [DEEP EXHALE] 92 00:19:45,880 --> 00:19:47,140 [SIGHS] 93 00:19:57,320 --> 00:19:58,890 SATSUKI: "Once upon a time", 94 00:19:59,020 --> 00:20:01,670 there were four little rabbits, 95 00:20:01,800 --> 00:20:07,070 and their names were Rupsi, Mopsi, Cottontail 96 00:20:07,200 --> 00:20:08,330 and Peter. 97 00:20:08,460 --> 00:20:10,770 - [MUMBLING] - [SATSUKI CHUCKLES] 98 00:20:13,770 --> 00:20:14,860 SATSUKI: Rupsi... 99 00:20:14,990 --> 00:20:18,560 [CHATTER FROM TELEVISION] 100 00:21:43,820 --> 00:21:47,130 [INCREASES THE VOLUME OF TELEVISION] 101 00:21:59,570 --> 00:22:00,920 [SIGHS] 102 00:22:20,770 --> 00:22:21,600 [DOOR CLOSES BEHIND] 103 00:22:21,730 --> 00:22:25,030 [TELEVISION PLAYING] 104 00:22:28,170 --> 00:22:30,470 [SOUND OF WATER] 105 00:22:30,610 --> 00:22:35,480 [YOUNG AKIKO HUMMING] 106 00:22:47,010 --> 00:22:51,060 [BIRDS CHIRPING IN DISTANCE] 107 00:22:51,190 --> 00:22:52,190 [SIGHS] 108 00:23:11,300 --> 00:23:12,340 [SIGHS] 109 00:23:12,470 --> 00:23:14,480 [CROW CAWS] 110 00:23:27,010 --> 00:23:28,010 [SIGHS] 111 00:23:49,900 --> 00:23:51,690 Rabbit. 112 00:24:15,970 --> 00:24:17,230 [SIGHS] 113 00:24:32,900 --> 00:24:33,900 [SIGHS] 114 00:24:55,750 --> 00:24:56,930 [CHUCKLES] 115 00:25:01,150 --> 00:25:02,320 [SIGHS] 116 00:25:15,990 --> 00:25:19,690 ARTHUR: Coming up on your right is, uh, the Queen's house. 117 00:25:20,430 --> 00:25:22,730 It's, uh... Buckingham Palace. 118 00:25:22,860 --> 00:25:25,040 Um, her name is Elizabeth. 119 00:25:25,170 --> 00:25:26,170 [GRINS] 120 00:25:27,560 --> 00:25:29,670 Ahh, do you see the flag's up? She'll be in right now. 121 00:25:29,700 --> 00:25:31,090 And with it being tea time, 122 00:25:31,220 --> 00:25:32,540 she's probably having a cup of tea 123 00:25:32,570 --> 00:25:34,090 and a slice of cake. 124 00:25:34,220 --> 00:25:36,010 SATSUKI: It's a big house. 125 00:25:42,970 --> 00:25:44,450 SATSUKI: What's down there? 126 00:25:44,580 --> 00:25:45,670 ARTHUR: Ahh, down there? 127 00:25:45,800 --> 00:25:48,190 That is uh, Trafalgar Square. 128 00:25:48,320 --> 00:25:50,940 It was finished in 1844... 129 00:25:51,070 --> 00:25:52,150 England. 130 00:25:54,900 --> 00:25:56,810 [SIRENS BLARING] 131 00:26:02,470 --> 00:26:08,040 [BACKGROUND CHATTER] 132 00:26:11,390 --> 00:26:15,130 Please, can you show me the way 133 00:26:15,260 --> 00:26:18,570 to Lake Winde... Windermere. 134 00:26:20,970 --> 00:26:22,920 What a beautiful vista... 135 00:26:24,320 --> 00:26:25,450 Windermere. 136 00:27:30,380 --> 00:27:31,430 [CHUCKLES] 137 00:28:04,460 --> 00:28:05,460 [GRUNTS] 138 00:28:06,640 --> 00:28:07,770 [SIGHS] 139 00:28:20,260 --> 00:28:21,350 KENZABURO: Thank you. 140 00:28:27,270 --> 00:28:28,530 For Emi. 141 00:28:39,800 --> 00:28:42,320 [INDISTINCT CHATTER] 142 00:28:42,450 --> 00:28:44,850 [BIRDS CHIRPING] 143 00:28:46,110 --> 00:28:47,810 [SLURPS] 144 00:28:59,250 --> 00:29:00,300 [CHUCKLES] 145 00:29:00,430 --> 00:29:04,090 [INDISTINCT CHATTER] 146 00:29:07,700 --> 00:29:08,920 [KENZABURO SIGHS] 147 00:29:28,200 --> 00:29:29,940 [COUGHS] 148 00:29:52,180 --> 00:29:53,220 [LAUGHS] 149 00:30:23,210 --> 00:30:24,600 [SHAKES] 150 00:31:07,340 --> 00:31:08,340 [SCOFFS] 151 00:31:15,040 --> 00:31:16,170 [CHUCKLES] 152 00:31:17,870 --> 00:31:18,870 [CHUCKLES] 153 00:31:21,700 --> 00:31:23,530 [SIGHS] 154 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 [SIGHS] 155 00:31:58,520 --> 00:32:00,910 [SIREN] 156 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 [SIGHS] 157 00:32:59,020 --> 00:33:00,020 [SIGHS] 158 00:33:12,290 --> 00:33:13,420 [WATER FLOWING DOWN] 159 00:33:13,550 --> 00:33:14,550 [DOOR CLOSES] 160 00:33:37,310 --> 00:33:41,490 [BUSTLING CITY STREET] 161 00:33:41,620 --> 00:33:44,890 [INDISTINCT CHATTER] 162 00:33:47,980 --> 00:33:49,370 KENZABURO: Sorry. 163 00:33:52,760 --> 00:33:54,330 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] 164 00:34:03,340 --> 00:34:04,520 [WHISTLE BLOWS] 165 00:34:04,650 --> 00:34:08,040 [INDISTINCT CHATTER] 166 00:34:24,710 --> 00:34:28,320 [INDISTINCT CHATTER] 167 00:34:53,350 --> 00:34:54,350 [CHUCKLES] 168 00:36:18,350 --> 00:36:19,480 [SIGHS] 169 00:37:11,620 --> 00:37:12,620 [SIGHS] 170 00:37:59,750 --> 00:38:00,970 [SIGHS] 171 00:38:02,930 --> 00:38:03,930 [SLURPS] 172 00:38:06,930 --> 00:38:07,930 [SNIFFLES] 173 00:38:28,910 --> 00:38:29,910 [SIGHS] 174 00:39:02,810 --> 00:39:06,120 [INDISTINCT CHATTER] 175 00:39:06,250 --> 00:39:07,910 [PLAYFULLY SCREAMING] 176 00:39:08,040 --> 00:39:12,480 [LAUGHING LOUDLY] 177 00:39:14,740 --> 00:39:15,910 Come on grandpa. 178 00:39:17,570 --> 00:39:18,660 My hat, my hat. 179 00:39:18,790 --> 00:39:20,000 [CHUCKLES] 180 00:39:20,140 --> 00:39:21,530 Let's have some of those. 181 00:39:21,660 --> 00:39:22,660 My hat. 182 00:39:23,970 --> 00:39:25,580 - My hat. - Your drink. 183 00:39:25,710 --> 00:39:27,580 [CHUCKLING] 184 00:39:27,710 --> 00:39:28,970 Here's to Jane. 185 00:39:29,840 --> 00:39:31,490 - To Jane, Jane! - To Jane, Jane! 186 00:39:31,630 --> 00:39:34,930 [CHEERING, SCREAMING] 187 00:39:35,060 --> 00:39:36,240 OLIVIA: To Jane! 188 00:39:37,280 --> 00:39:38,680 Where you up to then? 189 00:39:39,460 --> 00:39:41,460 Lake Windermere. 190 00:39:42,030 --> 00:39:43,940 Oh! Ooh! 191 00:39:44,070 --> 00:39:46,510 Windermere! That's a beautiful place. 192 00:39:46,640 --> 00:39:47,860 [SLURPS] 193 00:39:47,990 --> 00:39:49,990 [INDISTINCT CHATTER] 194 00:39:50,120 --> 00:39:52,300 Better get off at the next stop then. 195 00:39:52,430 --> 00:39:53,650 Eh? 196 00:39:54,000 --> 00:39:55,650 This train's for York. 197 00:39:56,080 --> 00:39:57,170 Wrong train. 198 00:39:57,830 --> 00:39:58,830 Yeah! Yeah! 199 00:39:59,570 --> 00:40:00,740 - OLIVIA: Sorry. - Windermere! - Sorry. - Windermere! 200 00:40:00,870 --> 00:40:02,310 Yeah, no, not that way. 201 00:40:02,440 --> 00:40:04,700 - Windermere! - There! 202 00:40:04,830 --> 00:40:05,830 [LAUGHS] 203 00:40:07,050 --> 00:40:08,580 - Okay. Okay. - No! No! No! No! 204 00:40:11,010 --> 00:40:13,360 Aww, poor loaf! 205 00:40:13,490 --> 00:40:16,320 [INDISTINCT CHATTER] 206 00:40:16,450 --> 00:40:17,450 [CHUCKLING] 207 00:40:23,760 --> 00:40:28,600 [PHONE RINGING] 208 00:40:41,090 --> 00:40:42,440 [SIGHS] 209 00:40:42,570 --> 00:40:43,390 [CLOSES FLIP PHONE] 210 00:40:43,520 --> 00:40:45,870 [DOG BARKING IN DISTANCE] 211 00:40:49,440 --> 00:40:51,360 [BIRDS CHIRPING] 212 00:40:52,450 --> 00:40:54,320 STATION ANNOUNCER: Your attention, please. 213 00:40:54,450 --> 00:40:56,970 The last train of the day has departed. 214 00:40:57,100 --> 00:40:59,280 The station will be closed shortly. 215 00:41:03,670 --> 00:41:06,150 [LOUD THUD] 216 00:41:06,280 --> 00:41:08,940 [FOOT STEPS] 217 00:41:10,510 --> 00:41:12,380 [METAL CHAIN CLINKS] 218 00:41:19,650 --> 00:41:20,950 [INHALES, EXHALES] 219 00:41:24,220 --> 00:41:26,700 [BICYCLE WHIRRS] 220 00:41:26,830 --> 00:41:33,920 [♪♪♪] 221 00:41:34,050 --> 00:41:36,050 [BICYCLE WHIRRS] 222 00:42:03,470 --> 00:42:05,690 [PANTING] 223 00:42:50,170 --> 00:42:52,430 [THUNDER RUMBLING] 224 00:42:58,530 --> 00:43:01,700 [BIRD WHISTLES] 225 00:43:02,180 --> 00:43:06,710 [RAIN PATTERING 226 00:43:12,020 --> 00:43:16,330 [THUNDER RUMBLING] 227 00:43:22,200 --> 00:43:26,560 [HUMMING] 228 00:44:05,860 --> 00:44:11,470 [HUMMING TOGETHER] 229 00:44:28,230 --> 00:44:30,230 [SOBBING] 230 00:44:48,900 --> 00:44:50,160 [SOBS, CHUCKLES] 231 00:45:03,780 --> 00:45:05,480 [GRUNTS] 232 00:45:27,150 --> 00:45:29,900 [JINGLING KEYS] 233 00:45:30,770 --> 00:45:32,120 [LOCK OPENS] 234 00:45:32,250 --> 00:45:33,900 [OPENS DOOR] 235 00:45:47,390 --> 00:45:48,740 [DOOR SHUTS CLOSE] 236 00:45:50,740 --> 00:45:52,920 [RAIN PATTERING] 237 00:45:53,050 --> 00:45:57,230 [SOBS] 238 00:46:00,010 --> 00:46:02,840 [BREATHES DEEPLY] 239 00:46:02,970 --> 00:46:04,580 [BIRDS CHIRPING] 240 00:46:10,890 --> 00:46:12,940 [GOAT BLEATING] 241 00:46:18,470 --> 00:46:19,470 [SIGHS] 242 00:46:28,560 --> 00:46:31,130 [DOG BARKS IN DISTANCE] 243 00:46:31,260 --> 00:46:33,220 [ROOSTER CROWS] 244 00:46:38,270 --> 00:46:39,710 - [KNOCKS ON THE DOOR] - [DOOR OPENS] 245 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 Yes? 246 00:46:41,920 --> 00:46:43,400 KENZABURO: Good morning. 247 00:46:43,530 --> 00:46:44,530 What are you doing here? 248 00:46:44,620 --> 00:46:45,750 Ah... 249 00:46:46,280 --> 00:46:47,840 I'm afraid that... 250 00:46:48,580 --> 00:46:49,890 - Mary. - MARY: Yeah? - Mary. - Yeah? 251 00:46:50,020 --> 00:46:53,330 I'm, I'm afraid that I have lost my way. 252 00:46:53,460 --> 00:46:54,280 Mary, you better come here. 253 00:46:54,420 --> 00:46:57,420 Ah-sorry, wait, wait, wait. 254 00:47:02,030 --> 00:47:03,030 Ah, sorry. 255 00:47:03,160 --> 00:47:04,470 Dad? 256 00:47:04,600 --> 00:47:05,640 KENZABURO: Good morning. 257 00:47:05,770 --> 00:47:08,170 Uh, I'm afraid that 258 00:47:08,780 --> 00:47:10,740 uh, I have lost my way. 259 00:47:11,820 --> 00:47:13,040 [CHUCKLES] 260 00:47:20,310 --> 00:47:22,050 [DOOR CREAKS OPEN] 261 00:47:22,920 --> 00:47:24,660 MARY: My dad will be here in a minute. 262 00:47:24,790 --> 00:47:25,790 Yes. 263 00:47:30,540 --> 00:47:32,320 MARY: What happened to you? 264 00:47:33,190 --> 00:47:34,190 Ah. 265 00:47:36,240 --> 00:47:38,110 I got lost. 266 00:47:38,240 --> 00:47:39,420 Need a map. 267 00:47:39,550 --> 00:47:41,850 Then I will go. 268 00:47:41,980 --> 00:47:43,070 Where are you going? 269 00:47:43,200 --> 00:47:46,080 Bloody fox got under the fence again. 270 00:47:48,120 --> 00:47:50,120 I boarded it up for now. 271 00:47:50,250 --> 00:47:52,430 We have to get some new wire for it. 272 00:47:54,870 --> 00:47:57,040 At least he only got one of them this time. 273 00:47:57,170 --> 00:47:59,050 MARY: He says he just needs a map. 274 00:47:59,180 --> 00:48:00,260 And then he'll be off. 275 00:48:09,880 --> 00:48:10,880 Here you are. 276 00:48:11,710 --> 00:48:14,500 Oh. Thank you. 277 00:48:14,630 --> 00:48:15,630 Thank you. 278 00:48:15,760 --> 00:48:16,760 Where are you going? 279 00:48:16,890 --> 00:48:17,890 Um... 280 00:48:18,330 --> 00:48:20,540 Lake Windermere. 281 00:48:21,680 --> 00:48:24,330 Thank you. Thank you so much. 282 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 MARY: Hey! 283 00:48:35,520 --> 00:48:36,520 Hey! 284 00:48:38,350 --> 00:48:39,740 - Wait. - Oh. 285 00:48:39,870 --> 00:48:41,000 Ah... 286 00:48:41,130 --> 00:48:43,610 Which way lake Windermere? 287 00:48:43,740 --> 00:48:45,870 It's over a hundred miles away. 288 00:48:46,010 --> 00:48:46,880 KENZABURO: Hundred miles. 289 00:48:47,010 --> 00:48:50,230 Um... hundreds of kilometers. 290 00:48:50,360 --> 00:48:52,010 Do you understand? 291 00:48:52,140 --> 00:48:55,280 Oh. How about a train? 292 00:48:55,410 --> 00:48:58,540 No, there's no stations around here. 293 00:48:58,670 --> 00:49:00,280 No station. 294 00:49:03,850 --> 00:49:04,850 [SIGHS] 295 00:49:07,720 --> 00:49:08,940 Please... 296 00:49:09,810 --> 00:49:11,290 Help me. 297 00:49:17,210 --> 00:49:18,300 Thank you. 298 00:49:26,480 --> 00:49:28,130 [SCRUNCHING] 299 00:49:28,530 --> 00:49:31,010 You put it in your tea? 300 00:49:31,440 --> 00:49:32,180 MARY: Mhm. 301 00:49:32,310 --> 00:49:33,700 [CHUCKLES] 302 00:49:34,310 --> 00:49:35,450 Um... 303 00:49:36,230 --> 00:49:37,320 Akiko 304 00:49:38,930 --> 00:49:41,930 always made black tea 305 00:49:42,060 --> 00:49:44,980 and put milk in. 306 00:49:46,590 --> 00:49:49,550 Like English do she'd say. 307 00:49:54,550 --> 00:49:55,730 - Hot. - Mm. 308 00:49:59,470 --> 00:50:01,470 MARY: Akiko, that's your wife? 309 00:50:04,340 --> 00:50:05,610 Yeah. 310 00:50:10,920 --> 00:50:11,920 MARY: Hmm. 311 00:50:14,660 --> 00:50:15,830 Why don't we clean your bag? 312 00:50:15,960 --> 00:50:16,960 - It's all cov... - No. 313 00:50:27,760 --> 00:50:30,540 MARY: It's a long way, Lake Windermere from...? 314 00:50:32,020 --> 00:50:33,110 Me? 315 00:50:34,030 --> 00:50:35,030 Tokyo. 316 00:50:37,460 --> 00:50:39,550 But I think maybe 317 00:50:40,640 --> 00:50:44,120 it is too far to walk. 318 00:50:45,690 --> 00:50:47,080 - I think so too. - Yeah. 319 00:50:47,210 --> 00:50:48,210 [CHUCKLES] 320 00:50:49,690 --> 00:50:50,690 [SIGHS] 321 00:51:07,760 --> 00:51:08,890 [KNOCK ON THE DOOR] 322 00:51:09,710 --> 00:51:12,980 MARY: I'm leaving a towel and some clothes just outside. 323 00:51:13,110 --> 00:51:14,200 Thank you. 324 00:51:14,810 --> 00:51:15,810 Thank you. 325 00:51:28,820 --> 00:51:30,910 [SIGHS] 326 00:51:37,960 --> 00:51:38,960 [GRUNTS] 327 00:52:00,200 --> 00:52:01,550 [HENS CLUCKING] 328 00:52:05,770 --> 00:52:06,770 [SIGHS] 329 00:52:23,400 --> 00:52:24,660 [HORSE GRUNTS] 330 00:52:26,050 --> 00:52:27,140 - MARY: Oh. - [CHUCKLES] 331 00:52:28,050 --> 00:52:29,360 Maybe a bit big. 332 00:52:29,490 --> 00:52:31,620 Ah no, no, no, no. Perfect. 333 00:52:36,800 --> 00:52:37,800 Oh. 334 00:52:39,590 --> 00:52:40,760 You have a go. 335 00:52:42,760 --> 00:52:43,760 - Oh. - MARY: Oh? - Oh. - Oh? 336 00:52:43,890 --> 00:52:45,420 Are you... are you scared of horses? 337 00:52:45,550 --> 00:52:46,940 No, no, no. 338 00:52:57,390 --> 00:52:58,390 Ah. 339 00:53:00,740 --> 00:53:03,260 Ah. [CHUCKLES] 340 00:53:12,180 --> 00:53:13,230 So. 341 00:53:14,100 --> 00:53:16,580 Are you meeting your wife up at the lake? 342 00:53:18,890 --> 00:53:19,890 No. 343 00:53:23,800 --> 00:53:25,150 That's a long way from home. 344 00:53:25,280 --> 00:53:26,940 [GRUNTS] 345 00:53:34,680 --> 00:53:36,340 My mum died last year. 346 00:53:38,040 --> 00:53:40,210 We took her ashes down to the river. 347 00:53:40,340 --> 00:53:42,210 Scattered them on the water. 348 00:53:57,790 --> 00:54:01,620 [RAIN PATTERS] 349 00:54:08,410 --> 00:54:09,460 Oh! 350 00:54:10,240 --> 00:54:10,980 Oh! 351 00:54:11,110 --> 00:54:12,590 Ken, is that your name? 352 00:54:13,110 --> 00:54:16,510 Ah! Kenzaburo. Ken-za-buro. 353 00:54:16,640 --> 00:54:17,730 I will call you Ken. 354 00:54:17,860 --> 00:54:18,950 Yes. 355 00:54:19,080 --> 00:54:20,430 - And I'm John. - Hey, John. 356 00:54:28,830 --> 00:54:30,310 [GOAT BLEATING] 357 00:54:30,440 --> 00:54:31,440 [SIGHS] 358 00:54:34,570 --> 00:54:37,270 Mary told me what you're doing. 359 00:54:40,490 --> 00:54:43,060 It's the kind of thing to do with family. 360 00:54:49,630 --> 00:54:50,890 Yeah. 361 00:54:51,410 --> 00:54:52,760 I have a son. 362 00:54:55,680 --> 00:54:57,030 Does he know where you are. 363 00:55:03,160 --> 00:55:04,160 [SLURPS] 364 00:55:06,950 --> 00:55:07,950 [SIGHS] 365 00:55:08,870 --> 00:55:10,740 My daughter says we should help you. 366 00:55:12,780 --> 00:55:16,260 She reckoned, we should drive you up to Windermere. 367 00:55:16,400 --> 00:55:17,570 KENZABURO: Oh! 368 00:55:20,790 --> 00:55:22,750 Yes, thank you. 369 00:55:22,880 --> 00:55:24,320 Yes, thank you. 370 00:55:32,410 --> 00:55:34,370 [SLICING VEGETABLES] 371 00:55:44,770 --> 00:55:45,640 Sure, that'd be fine. 372 00:55:45,770 --> 00:55:47,340 - Oh. - [CHUCKLES] 373 00:55:49,080 --> 00:55:50,600 Alright, here we are. 374 00:55:53,040 --> 00:55:54,170 What... 375 00:55:55,430 --> 00:55:56,570 [OPENS BOTTLE, SIGHS] 376 00:55:57,570 --> 00:55:58,570 Now this 377 00:56:00,090 --> 00:56:01,610 is made from our own apples. 378 00:56:10,710 --> 00:56:12,230 - Cheers. - Cheers. 379 00:56:13,370 --> 00:56:14,580 [CHUCKLES] 380 00:56:17,280 --> 00:56:18,720 [COUGHS] 381 00:56:18,850 --> 00:56:19,890 [COUGHS, GRUNTS, SNIFFLES] 382 00:56:19,980 --> 00:56:22,720 Sorry. It's s... strong. 383 00:56:22,850 --> 00:56:24,770 - But is it good? - Oh, it's good. 384 00:56:24,900 --> 00:56:25,900 [CHUCKLES] 385 00:56:27,030 --> 00:56:28,030 [SIGHS] 386 00:56:29,030 --> 00:56:30,340 JOHN: Let's eat. 387 00:56:30,470 --> 00:56:31,600 MARY: I got the peas. 388 00:56:31,730 --> 00:56:32,950 JOHN: Thanks, sweetheart. 389 00:56:39,090 --> 00:56:40,700 Ken. 390 00:56:40,830 --> 00:56:42,660 Are you going to tell your son where you are. 391 00:56:43,740 --> 00:56:45,010 Ah. 392 00:56:46,440 --> 00:56:47,790 It's hard. 393 00:56:50,490 --> 00:56:52,010 Talking to him. 394 00:57:03,500 --> 00:57:04,500 [CLEARS THROAT] 395 00:57:06,770 --> 00:57:10,470 I don't know what to say to him. 396 00:57:13,820 --> 00:57:15,080 I'm sorry. 397 00:57:15,430 --> 00:57:16,820 Oh, no. 398 00:57:20,390 --> 00:57:22,650 Losing my wife was awful. 399 00:57:25,700 --> 00:57:26,570 I don't know what I would have done 400 00:57:26,700 --> 00:57:27,700 without Mary. 401 00:57:30,010 --> 00:57:31,010 [SIGHS] 402 00:57:32,010 --> 00:57:34,140 [DEEP INHALE, DEEP EXHALE] 403 00:57:35,490 --> 00:57:36,620 [COUGHS] 404 00:57:37,970 --> 00:57:39,190 Toshi. 405 00:57:39,710 --> 00:57:41,150 - Your son? - KENZABURO: Yes. - Your son? - Yes. 406 00:57:41,890 --> 00:57:43,240 He. 407 00:57:44,330 --> 00:57:47,680 He has his own family now. 408 00:57:48,070 --> 00:57:50,160 He doesn't want me around. 409 00:57:51,200 --> 00:57:52,380 Have you asked him? 410 00:57:59,340 --> 00:58:02,520 [VEHICLE RUMBLES] 411 00:58:02,650 --> 00:58:07,870 [♪♪♪] 412 00:58:39,730 --> 00:58:41,600 [INDISTINCT CHATTER] 413 00:58:41,730 --> 00:58:42,950 [HORN BLOWS] 414 00:58:53,350 --> 00:58:55,740 KENZABURO: Windermere. 415 00:58:58,400 --> 00:58:59,400 Huh. 416 00:58:59,490 --> 00:59:02,140 Windermere in... in Japanese. 417 00:59:02,270 --> 00:59:03,670 JAMES: Let me see. 418 00:59:09,540 --> 00:59:11,140 - This all you've got? - KENZABURO: Yeah. - This all you've got? - Yeah. 419 00:59:11,980 --> 00:59:13,720 Just this photo? Nothing else? 420 00:59:17,290 --> 00:59:20,770 Um, it's not here, is it? 421 00:59:21,510 --> 00:59:24,120 No. No, it's not. 422 00:59:24,990 --> 00:59:26,650 Maybe it's another spot around the lake. 423 00:59:27,860 --> 00:59:30,950 Must be. That could take us days. 424 00:59:32,430 --> 00:59:34,610 Weeks even. Could be anywhere. 425 00:59:41,010 --> 00:59:42,790 What do you want to do? 426 00:59:49,620 --> 00:59:54,850 [INDISTINCT CHATTER] 427 01:00:14,430 --> 01:00:15,690 EMI: Grandpa! 428 01:00:19,310 --> 01:00:20,310 [CHUCKLES] 429 01:00:55,470 --> 01:00:57,560 [BIRDS CHIRPING] 430 01:01:14,670 --> 01:01:17,060 [CAR ENGINE REVS] 431 01:01:17,190 --> 01:01:21,320 [CAR WHIRRS] 432 01:01:26,590 --> 01:01:32,340 [♪♪♪] 433 01:01:53,010 --> 01:01:55,530 [SPEAKING INDISTINCTLY] 434 01:01:55,660 --> 01:01:56,880 CYCLIST: Sorry! 435 01:01:57,010 --> 01:01:58,010 SATSUKI: Okay. 436 01:01:58,670 --> 01:01:59,670 KENZABURO: Thank you. 437 01:02:44,580 --> 01:02:45,890 [SIGHS] 438 01:03:15,570 --> 01:03:19,570 [THUNDER RUMBLING] 439 01:03:24,880 --> 01:03:27,060 - [HEAVY RAIN POURS] - [WIPERS SQUEAKING] 440 01:03:45,770 --> 01:03:46,770 [CAR DOOR CLOSES] 441 01:04:33,870 --> 01:04:35,080 [GRUNTS] 442 01:04:35,210 --> 01:04:38,090 [PANTS] 443 01:04:58,190 --> 01:04:59,190 [THUNDER RUMBLES] 444 01:05:17,080 --> 01:05:20,090 [THUNDER RUMBLES] 445 01:05:21,130 --> 01:05:23,960 [HEAVY RAIN POURS] 446 01:05:32,660 --> 01:05:35,450 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 447 01:05:42,020 --> 01:05:45,890 [INDISTINCT CHATTER] 448 01:06:04,040 --> 01:06:05,570 WAITER: Uh, your red wine, sir. 449 01:06:07,050 --> 01:06:08,960 - And your pot of tea. - Thank you. 450 01:06:20,100 --> 01:06:20,670 WAITER: Have a good evening. 451 01:06:20,800 --> 01:06:21,800 WOMAN: Bye! 452 01:06:23,760 --> 01:06:25,720 [GULPS DOWN WINE] 453 01:07:03,140 --> 01:07:06,970 [INDISTINCT CHATTERING] 454 01:07:11,240 --> 01:07:15,030 [BELL RINGS] 455 01:07:16,980 --> 01:07:19,810 [DOOR CREAKS OPEN] 456 01:07:22,990 --> 01:07:24,730 [INHALES, EXHALES] 457 01:07:36,400 --> 01:07:37,660 [SNIFFLES] 458 01:09:01,040 --> 01:09:03,130 [SOBS] 459 01:09:21,800 --> 01:09:22,800 [SIGHS] 460 01:09:27,330 --> 01:09:28,330 [SNIFFLES] 461 01:10:10,070 --> 01:10:11,510 [SIGHS] 462 01:10:14,380 --> 01:10:15,550 [AKIKO GROANING] 463 01:10:19,950 --> 01:10:21,390 [AKIKO GROANING] 464 01:10:54,550 --> 01:10:55,550 [SNIFFS] 465 01:11:12,830 --> 01:11:13,830 [GRUNTS] 466 01:11:36,640 --> 01:11:37,720 [TAP RUNNING] 467 01:11:37,850 --> 01:11:39,590 [SCREAMS] 468 01:11:45,250 --> 01:11:47,950 [PANTS] 469 01:12:04,230 --> 01:12:06,930 - [WAILS] - [DOORBELL BUZZING] 470 01:12:16,890 --> 01:12:18,500 [DOOR BELL RINGS] 471 01:12:19,680 --> 01:12:21,240 [DOOR OPENS] 472 01:12:25,770 --> 01:12:27,380 [SIGHS] 473 01:12:49,400 --> 01:12:50,930 [SOBS] 474 01:13:00,280 --> 01:13:02,810 [PANTS] 475 01:13:06,290 --> 01:13:10,690 [SOBS] 476 01:14:45,740 --> 01:14:48,090 [BUZZING FLIES] 477 01:14:55,360 --> 01:14:58,450 [PANTS] 478 01:15:38,620 --> 01:15:39,970 [TELEPHONE RINGING] 479 01:15:45,360 --> 01:15:48,060 [SIGHS] 480 01:16:08,650 --> 01:16:11,820 [LABORED BREATHING] 481 01:17:03,480 --> 01:17:06,660 [INDISTINCT CHATTERING] 482 01:18:25,960 --> 01:18:28,310 [BIRDS CHIRPING] 483 01:18:39,450 --> 01:18:40,710 [GRUNTS] 484 01:22:11,440 --> 01:22:12,440 [SIGHS] 485 01:23:16,420 --> 01:23:18,160 [BIRDS CHIRPING] 486 01:25:41,870 --> 01:25:47,880 [♪♪♪] 487 01:26:30,220 --> 01:26:31,220 [CHUCKLES] 488 01:26:59,300 --> 01:27:01,210 [INDISTINCT CHATTER] 489 01:27:04,480 --> 01:27:05,650 Rabbit. 490 01:27:12,270 --> 01:27:13,960 - Rabbit. - [CHUCKLING] 491 01:27:14,090 --> 01:27:16,620 [INDISTINCT CHATTER] 492 01:27:16,750 --> 01:27:22,230 [♪♪♪] 493 01:28:45,580 --> 01:28:51,410 [♪♪♪] 494 01:31:54,900 --> 01:32:00,510 [♪♪♪] 28251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.