All language subtitles for Connection S01E14 - I Found DNA Under My Fingernails (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,161 --> 00:00:47,161 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:47,161 --> 00:00:52,161 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:52,161 --> 00:00:57,030 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 4 00:00:57,530 --> 00:00:59,400 (Final Episode) 5 00:01:04,640 --> 00:01:06,471 - Let's talk for a minute. - Unit Chief. 6 00:01:06,611 --> 00:01:08,071 - Ma'am, if you act like this... - Outside. 7 00:01:08,641 --> 00:01:09,940 Where do you think you're going? 8 00:01:09,940 --> 00:01:12,111 Didn't you hear that we're gathering in ten minutes? 9 00:01:12,251 --> 00:01:13,251 I heard. 10 00:01:13,780 --> 00:01:15,451 I have something to talk to him about before then. 11 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 Outside. 12 00:01:17,080 --> 00:01:19,091 Unit Chief Jeong, what do you think you're doing? 13 00:01:19,091 --> 00:01:20,091 You barge in... 14 00:01:21,751 --> 00:01:24,221 You're several years my junior. How dare you speak casually to me? 15 00:01:24,891 --> 00:01:26,531 We won't run away. Don't worry. 16 00:01:26,660 --> 00:01:28,700 Still, this isn't right! 17 00:01:28,700 --> 00:01:30,001 He's a suspect! 18 00:01:30,001 --> 00:01:31,200 Who are you calling a suspect? 19 00:01:32,171 --> 00:01:34,200 Did you collect his hair with his consent? 20 00:01:34,630 --> 00:01:37,671 Who knows if that was Jang Jae Gyeong's hair or yours? 21 00:01:37,870 --> 00:01:39,340 What you did was illegal. 22 00:01:40,510 --> 00:01:41,510 Outside. 23 00:01:44,380 --> 00:01:45,611 My gosh! 24 00:01:48,010 --> 00:01:49,020 Are you a thug? 25 00:01:50,781 --> 00:01:51,781 Unit Chief. 26 00:01:52,421 --> 00:01:53,421 Unit Chief. 27 00:01:57,190 --> 00:01:58,261 Since when? 28 00:01:59,261 --> 00:02:00,990 The 23rd of last month or... 29 00:02:01,091 --> 00:02:02,130 The 23rd? 30 00:02:03,130 --> 00:02:05,130 That was the day you bought us beef for your promotion. 31 00:02:05,201 --> 00:02:06,231 Yes. 32 00:02:06,231 --> 00:02:07,830 Did something happen after the team dinner that night? 33 00:02:08,270 --> 00:02:09,800 I went to the restroom afterward, 34 00:02:10,300 --> 00:02:11,501 and someone jumped me from behind. 35 00:02:12,871 --> 00:02:14,210 I lost my memory after that, 36 00:02:14,611 --> 00:02:17,981 but when I opened my eyes, 37 00:02:18,850 --> 00:02:20,611 I was inside Anhyun City Hall Station. 38 00:02:21,811 --> 00:02:23,421 Then, you didn't take them yourself. 39 00:02:25,151 --> 00:02:26,290 There were times when I did. 40 00:02:26,520 --> 00:02:28,660 Jang Jae Gyeong. Listen carefully. 41 00:02:29,790 --> 00:02:32,130 The Chief of Police wants to interrogate you himself. 42 00:02:32,391 --> 00:02:34,891 Anyway, the process of how you got addicted wasn't your own will. 43 00:02:35,130 --> 00:02:37,031 It doesn't matter that you took the pills later on. 44 00:02:37,201 --> 00:02:38,570 - Unit Chief. - Who else knows about this? 45 00:02:40,031 --> 00:02:41,171 Chang Soo knows. 46 00:02:42,570 --> 00:02:43,901 That's why they called Chang Soo. 47 00:02:45,240 --> 00:02:47,910 Chang Soo had been bought out by CEO Yoon. 48 00:02:49,680 --> 00:02:50,811 He admitted it himself. 49 00:03:00,790 --> 00:03:01,820 Jang Jae Gyeong. 50 00:03:02,790 --> 00:03:05,390 From now on, you were first exposed to drugs... 51 00:03:06,160 --> 00:03:07,690 at Anhyun Shopping Mall. 52 00:03:08,190 --> 00:03:09,360 You were so busy focusing on the investigation... 53 00:03:09,360 --> 00:03:11,200 that you didn't have the time to take care of your own health. 54 00:03:11,600 --> 00:03:12,771 A positive result on the hair test? 55 00:03:14,401 --> 00:03:17,401 That can't explain when you first got hooked on drugs. 56 00:03:17,501 --> 00:03:19,510 - No, ma'am, that's not... - Be quiet. 57 00:03:19,811 --> 00:03:20,841 You got into this mess... 58 00:03:20,841 --> 00:03:22,410 because you didn't listen to your unit chief. 59 00:03:23,040 --> 00:03:24,241 I don't even have that many on my unit, 60 00:03:24,241 --> 00:03:25,950 but one is in custody for murder... 61 00:03:26,480 --> 00:03:28,621 and another one is in custody for a drug offense. 62 00:03:30,581 --> 00:03:34,991 (Connection) 63 00:03:36,591 --> 00:03:37,591 (Anhyun Economic Daily) 64 00:03:38,931 --> 00:03:39,931 (Park Jun Seo) 65 00:03:42,561 --> 00:03:43,630 (Park Jun Seo) 66 00:04:12,331 --> 00:04:15,630 ("Bioindustrial Complex to Develop in Anhyun Until 2028") 67 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Jeong Sang Eui. 68 00:04:29,311 --> 00:04:30,781 Where did you get those photos? 69 00:04:32,711 --> 00:04:33,950 If you know where I got them, 70 00:04:33,950 --> 00:04:35,521 do you have the courage to write the article? 71 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 What? 72 00:04:38,790 --> 00:04:40,121 If you tell me to write an article, 73 00:04:40,850 --> 00:04:44,190 do I have to do as you say without even questioning you? 74 00:04:44,320 --> 00:04:46,190 I'm not telling you to write it. 75 00:04:47,591 --> 00:04:49,031 What if Jun Seo is asking you to? 76 00:04:52,371 --> 00:04:53,401 Jun Seo... 77 00:04:54,700 --> 00:04:57,401 wanted to get revenge on Won Jong Soo, Park Tae Jin, and those jerks. 78 00:04:57,401 --> 00:04:58,440 You know that now too. 79 00:04:59,010 --> 00:05:01,341 The bioindustrial complex, the Pilo-dong Development... 80 00:05:01,640 --> 00:05:04,241 Stopping them from doing that is getting revenge for Jun Seo. 81 00:05:05,311 --> 00:05:07,480 It was something your friend wanted. Can't you do that much for him? 82 00:05:09,881 --> 00:05:10,881 Hey, Sang Eui. 83 00:05:11,521 --> 00:05:14,490 You don't have the right to utter the word, "friend." 84 00:05:15,560 --> 00:05:17,790 That thing you insist is friendship... 85 00:05:18,761 --> 00:05:19,930 That's not friendship. 86 00:05:20,631 --> 00:05:21,691 It's obsession. 87 00:05:24,201 --> 00:05:25,261 Jun Seo... 88 00:05:25,831 --> 00:05:28,031 wanted to get revenge on Won Jong Soo and Park Tae Jin? 89 00:05:29,141 --> 00:05:30,240 Don't make me laugh. 90 00:05:31,941 --> 00:05:33,841 You're the one who wants to get revenge. 91 00:05:35,170 --> 00:05:38,381 You just wanted to believe that Jun Seo would've wanted that. 92 00:05:38,441 --> 00:05:39,750 That's not true, so shut it. 93 00:05:39,750 --> 00:05:41,050 You shut it! 94 00:05:43,081 --> 00:05:45,550 You fed drugs to a friend and controlled him. 95 00:05:46,021 --> 00:05:48,250 What right do you have to talk about friends and friendship? 96 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 You know, 97 00:05:52,290 --> 00:05:53,531 I always hated people... 98 00:05:53,531 --> 00:05:55,360 who couldn't say a word upfront... 99 00:05:56,060 --> 00:05:58,201 but tried to mess people up behind their backs like you. 100 00:06:02,740 --> 00:06:04,771 I'm going to run this article no matter what. 101 00:06:05,240 --> 00:06:06,271 But, 102 00:06:07,271 --> 00:06:08,781 not because of you or Jun Seo. 103 00:06:10,240 --> 00:06:11,581 People with money and power... 104 00:06:11,941 --> 00:06:13,651 can do anything and get away with it. 105 00:06:14,581 --> 00:06:16,151 Then there are parasites who sponge off them... 106 00:06:16,151 --> 00:06:18,420 while trying to pick the crumbs off the floor. 107 00:06:19,920 --> 00:06:22,290 I can't stand such people anymore. 108 00:06:22,290 --> 00:06:23,761 That's why I'll write the article. 109 00:06:24,620 --> 00:06:25,631 Do you understand? 110 00:06:36,441 --> 00:06:37,441 You're going to be next. 111 00:06:38,910 --> 00:06:40,341 I won't let you get away with it. 112 00:06:47,050 --> 00:06:48,050 (Anhyun Economic Daily) 113 00:06:54,790 --> 00:06:56,060 What's this story about? 114 00:06:57,761 --> 00:06:58,761 Shut the door. 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,670 ("Bioindustrial Complex to Develop in Anhyun Until 2028") 116 00:07:06,670 --> 00:07:07,670 Did you make a deal? 117 00:07:07,870 --> 00:07:09,170 Did you get this story for the front page... 118 00:07:09,540 --> 00:07:11,341 in exchange for taking out the story on Won Jong Soo's drug use? 119 00:07:11,500 --> 00:07:13,641 Isn't this story better and fresher? 120 00:07:13,870 --> 00:07:15,980 "Son of a conglomerate gets arrested for drug use." 121 00:07:15,980 --> 00:07:17,941 - Aren't we sick of such news? - Come on. 122 00:07:17,941 --> 00:07:21,050 The city and the company are trying to coexist. 123 00:07:21,050 --> 00:07:22,050 We should help. 124 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 What? 125 00:07:25,920 --> 00:07:28,490 Are you speechless because I'm right? 126 00:07:28,490 --> 00:07:32,691 Also, Keumhyung Group is the sole major company rooted in Anhyun. 127 00:07:32,891 --> 00:07:34,691 Our business is in Anhyun. 128 00:07:34,691 --> 00:07:37,031 If we make enemies with Keumhyung Group, we'd be out of business. 129 00:07:43,401 --> 00:07:44,401 There's no copy. 130 00:07:44,941 --> 00:07:46,441 I didn't tamper with it. It's as it was since I was tipped off. 131 00:07:46,610 --> 00:07:47,610 I'm going to take this... 132 00:07:48,540 --> 00:07:51,381 and pour in all of my experience and research... 133 00:07:52,680 --> 00:07:54,081 and start writing the story. 134 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Take a look at it, 135 00:07:56,081 --> 00:07:59,290 and if you have an ounce of courage left in you, let's release it. 136 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 If you don't dare, 137 00:08:06,531 --> 00:08:08,160 this will be the last time you see me. 138 00:08:12,370 --> 00:08:14,430 (Temporary Evidence Storage) 139 00:08:23,281 --> 00:08:24,281 Unit Chief, 140 00:08:24,610 --> 00:08:26,151 give me a moment with Chang Soo. 141 00:08:27,810 --> 00:08:28,810 Sure, go ahead. 142 00:08:31,821 --> 00:08:33,250 I'll have a brief chat with him. 143 00:08:33,250 --> 00:08:35,191 It's not allowed. Please step back. 144 00:08:35,391 --> 00:08:37,391 Then I'll speak to him in your presence. 145 00:08:37,391 --> 00:08:38,461 Captain Jang. 146 00:08:38,620 --> 00:08:39,631 Why did you do it? 147 00:08:41,261 --> 00:08:43,031 How did you end up working with CEO Yoon? 148 00:08:44,031 --> 00:08:45,300 Is that important? 149 00:08:46,201 --> 00:08:49,740 One word from me, and your career will go down the drain. 150 00:08:49,740 --> 00:08:52,271 Enough fooling around and tell me. Why did you do it? 151 00:08:52,271 --> 00:08:54,571 You know what druggies are like. 152 00:08:55,941 --> 00:08:57,781 They buy drugs because they love it. 153 00:08:58,180 --> 00:09:00,810 There's no point running around to catch such people. 154 00:09:01,281 --> 00:09:03,381 No matter how many we catch, there will be more. 155 00:09:03,821 --> 00:09:04,821 So? 156 00:09:05,790 --> 00:09:06,790 I thought... 157 00:09:07,550 --> 00:09:09,060 it would be better to have someone like CEO Yoon... 158 00:09:09,191 --> 00:09:12,631 to help manage the existing druggies to stop it from spreading. 159 00:09:13,360 --> 00:09:16,730 Is that why there's an overflow of Lemon Mulberry on the market... 160 00:09:17,031 --> 00:09:19,571 and people are dying from withdrawal symptoms? 161 00:09:20,100 --> 00:09:21,571 Do you call this good management? 162 00:09:21,571 --> 00:09:22,740 How much longer? 163 00:09:23,201 --> 00:09:25,071 How much longer should we do the same thing? 164 00:09:26,211 --> 00:09:27,740 Do you think there's an end to this work? 165 00:09:27,740 --> 00:09:28,740 No. 166 00:09:30,711 --> 00:09:32,240 Didn't you know that was the nature of our job? 167 00:09:33,780 --> 00:09:37,051 If you don't clean up today's garbage because there will be more tomorrow, 168 00:09:37,051 --> 00:09:38,081 what will happen? 169 00:09:38,780 --> 00:09:39,791 It's tough. 170 00:09:40,321 --> 00:09:42,591 It's tiring and boring. There's no end to it. 171 00:09:42,990 --> 00:09:43,990 However, 172 00:09:45,860 --> 00:09:47,230 that's our job. 173 00:09:49,730 --> 00:09:51,860 You passed information for money. 174 00:09:54,471 --> 00:09:56,341 You betrayed your colleague... 175 00:09:58,740 --> 00:09:59,811 and killed someone. 176 00:10:05,110 --> 00:10:07,911 Don't you dare call that an excuse... 177 00:10:08,811 --> 00:10:10,280 ever again. 178 00:10:12,821 --> 00:10:14,951 Because it embarrasses me to know... 179 00:10:16,020 --> 00:10:17,120 you once worked under me. 180 00:10:19,530 --> 00:10:21,230 Shouldn't you be pleading? 181 00:10:22,630 --> 00:10:25,360 You should be pleading with me to put in a good word for you! 182 00:10:25,360 --> 00:10:27,500 (Interrogation Room) 183 00:10:42,581 --> 00:10:43,581 Go ahead. 184 00:10:44,421 --> 00:10:45,421 Chairman. 185 00:10:50,321 --> 00:10:51,321 Sit down. 186 00:11:05,100 --> 00:11:07,911 An arrest warrant will be issued for Jong Soo. 187 00:11:08,571 --> 00:11:10,181 There's no concern about him escaping, 188 00:11:10,341 --> 00:11:11,941 but there's a concern about him destroying evidence. 189 00:11:11,941 --> 00:11:14,311 He produced and used drugs, 190 00:11:15,211 --> 00:11:16,581 so he'll likely be arrested. 191 00:11:17,421 --> 00:11:19,750 However, he doesn't have any criminal records. 192 00:11:20,250 --> 00:11:23,760 Also, the fact he only used it by himself will be taken into account. 193 00:11:24,591 --> 00:11:26,461 I presume he won't be sentenced. 194 00:11:27,431 --> 00:11:28,431 "By himself?" 195 00:11:29,500 --> 00:11:31,530 What about the second son of Yigu Group's Chairman Han? 196 00:11:34,630 --> 00:11:36,071 Yigu Group will remain untouched. 197 00:11:39,240 --> 00:11:41,311 What will you do about the drug you sold? 198 00:11:41,311 --> 00:11:42,811 Someone has to take responsibility for it. 199 00:11:43,211 --> 00:11:44,740 There's a guy named Jeong Sang Eui. 200 00:11:45,510 --> 00:11:47,081 He's a researcher at Keumhyung Pharmaceutical... 201 00:11:47,451 --> 00:11:48,980 who actually makes the drug. 202 00:11:50,181 --> 00:11:51,181 We'll conclude... 203 00:11:51,850 --> 00:11:54,120 that he did it out of selfish greed. 204 00:11:57,390 --> 00:11:58,390 Now, 205 00:12:00,431 --> 00:12:01,730 tell me what you want. 206 00:12:02,730 --> 00:12:04,600 I want to be in complete charge... 207 00:12:04,931 --> 00:12:06,471 of the upcoming bioindustrial complex development... 208 00:12:06,730 --> 00:12:09,100 as well as the Pilo-dong Development Plan. 209 00:12:11,140 --> 00:12:12,640 Also, please give me... 210 00:12:13,240 --> 00:12:15,610 six percent of Keumhyung's share of the Pilo-dong development. 211 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 All right. 212 00:12:23,081 --> 00:12:24,081 Now, 213 00:12:25,150 --> 00:12:26,551 will you quit being a prosecutor? 214 00:12:26,791 --> 00:12:27,791 Yes. 215 00:12:28,620 --> 00:12:29,821 I plan to resign... 216 00:12:30,620 --> 00:12:31,890 right after wrapping up Jong Soo's case. 217 00:12:33,530 --> 00:12:35,490 Was this your plan all along? 218 00:12:39,630 --> 00:12:40,630 I'm not sure. 219 00:12:42,030 --> 00:12:43,041 Well, 220 00:12:43,770 --> 00:12:46,240 I had planned for something easier. 221 00:12:50,240 --> 00:12:51,311 No matter what it was, 222 00:12:53,311 --> 00:12:54,411 you won. 223 00:13:02,721 --> 00:13:03,721 Jang Jae Gyeong. 224 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 Yes? 225 00:13:05,390 --> 00:13:07,191 Your answers can only be yes or no. 226 00:13:08,591 --> 00:13:11,030 Your drug test came out positive. 227 00:13:11,900 --> 00:13:12,900 Do you admit to this? 228 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 Yes. 229 00:13:16,801 --> 00:13:17,801 What about you? 230 00:13:18,370 --> 00:13:20,911 How did you find out he was on drugs? 231 00:13:20,911 --> 00:13:22,681 I found out while interrogating Kim Dae Sung... 232 00:13:22,681 --> 00:13:23,780 who was under arrest. 233 00:13:23,941 --> 00:13:25,010 What did he say? 234 00:13:25,240 --> 00:13:27,980 That he was on-site when Captain Jang was administered the drug. 235 00:13:28,510 --> 00:13:30,581 He said the amount was too much for anyone to handle... 236 00:13:30,980 --> 00:13:33,350 unless Captain Jang was already a drug user. 237 00:13:33,691 --> 00:13:36,390 We proceeded with a hair test, and the result was positive. 238 00:13:36,390 --> 00:13:37,390 Are you sure... 239 00:13:38,221 --> 00:13:39,831 that hair is Captain Jang's? 240 00:13:40,161 --> 00:13:41,931 - Yes. - Where did you get it? 241 00:13:41,931 --> 00:13:44,931 - Why are you... - Don't ask where he got it... 242 00:13:44,931 --> 00:13:48,400 or say that they didn't get his approval. Take those questions to court. 243 00:13:49,740 --> 00:13:51,740 - Kim Chang Soo. - Yes. 244 00:13:51,941 --> 00:13:54,740 You worked alongside Captain Jang, right? 245 00:13:55,311 --> 00:13:57,041 Did you know he was using drugs? 246 00:13:57,041 --> 00:13:58,711 - Sir! - Be quiet. 247 00:13:58,711 --> 00:14:01,280 He was first exposed to the drug while arresting Lee Geun Ho... 248 00:14:01,280 --> 00:14:03,020 and Kim Dae Sung. 249 00:14:03,020 --> 00:14:04,150 Be quiet. 250 00:14:04,150 --> 00:14:06,451 If anything, he should be given an award. 251 00:14:06,451 --> 00:14:08,020 Is this what he gets for not sparing himself at work? 252 00:14:08,020 --> 00:14:09,020 Unit Chief Jeong! 253 00:14:10,760 --> 00:14:11,821 I knew about it. 254 00:14:14,691 --> 00:14:15,691 How? 255 00:14:21,201 --> 00:14:22,701 Because I drugged him. 256 00:14:26,870 --> 00:14:27,911 What? 257 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 Kim Chang Soo. 258 00:14:31,510 --> 00:14:32,581 Tell them the truth. 259 00:14:33,411 --> 00:14:34,650 You have my phone, don't you? 260 00:14:35,350 --> 00:14:36,421 Where is his phone? 261 00:14:36,650 --> 00:14:38,020 We've been holding it after confiscating it. 262 00:14:38,020 --> 00:14:39,020 Go get it. 263 00:14:42,291 --> 00:14:43,461 What are you trying to do? 264 00:15:16,661 --> 00:15:17,661 Captain. 265 00:15:21,260 --> 00:15:22,260 Captain. 266 00:15:50,390 --> 00:15:52,860 Can you prove that that is Lemon Mulberry? 267 00:15:54,260 --> 00:15:55,530 That's my desk. 268 00:15:56,201 --> 00:15:58,661 There was one Lemon Mulberry pill in my desk drawer at the time, 269 00:16:00,130 --> 00:16:01,171 but it went missing. 270 00:16:04,441 --> 00:16:05,541 And before that? 271 00:16:06,411 --> 00:16:09,740 From that situation, Captain Jang already looks addicted. 272 00:16:11,841 --> 00:16:14,610 Yes, I had already gotten him addicted. 273 00:16:15,150 --> 00:16:16,181 For what reason? 274 00:16:16,421 --> 00:16:18,250 He suspected my relationship with CEO Yoon... 275 00:16:18,250 --> 00:16:19,591 and was closing in on me. 276 00:16:20,921 --> 00:16:22,821 So, I had CEO Yoon get him hooked on drugs. 277 00:16:27,161 --> 00:16:28,161 Kim Chang Soo. 278 00:16:29,461 --> 00:16:30,500 Look at me. 279 00:16:32,061 --> 00:16:33,100 Look at me. 280 00:16:33,701 --> 00:16:34,971 You didn't do that. 281 00:16:35,100 --> 00:16:36,640 You saw me feeding you that pill. 282 00:16:40,841 --> 00:16:43,010 Why would I lie in my current situation? 283 00:16:44,081 --> 00:16:46,211 Inspector Jang Jae Gyeong isn't guilty of anything. 284 00:16:46,380 --> 00:16:47,610 As he has done so far, 285 00:16:47,681 --> 00:16:49,150 all he did was work hard without playing it safe. 286 00:16:49,581 --> 00:16:51,120 Kim Chang Soo, that's not true. 287 00:16:51,421 --> 00:16:52,650 Look at me! 288 00:16:52,650 --> 00:16:54,421 - Hey, Jang Jae Gyeong! - No! 289 00:16:54,691 --> 00:16:56,120 Why? 290 00:16:56,661 --> 00:16:58,120 That's enough! 291 00:17:04,130 --> 00:17:05,461 Everyone except Captain Jang, 292 00:17:07,471 --> 00:17:08,471 get out. 293 00:17:09,701 --> 00:17:11,671 Chief, this isn't right! This is... 294 00:17:12,270 --> 00:17:13,411 Hey, Kim Chang Soo! 295 00:17:14,071 --> 00:17:16,581 No, you can't fall for this, Chief! 296 00:17:16,581 --> 00:17:17,941 Be quiet. 297 00:17:23,451 --> 00:17:24,620 Oh Yoon Jin! 298 00:17:24,620 --> 00:17:26,520 (Anhyun Economic Daily) 299 00:17:27,051 --> 00:17:28,051 Get in here. 300 00:17:29,591 --> 00:17:30,990 (Anhyun Economic Daily) 301 00:17:37,130 --> 00:17:38,260 You've bet your life on this. 302 00:17:39,130 --> 00:17:41,400 If this goes to print, you'll have to watch your back. 303 00:17:42,471 --> 00:17:43,471 Yes, sir. 304 00:17:43,471 --> 00:17:45,240 We'll have to split this up over a few days, right? 305 00:17:45,701 --> 00:17:46,811 Are you sure about this? 306 00:17:48,510 --> 00:17:51,780 It took me a while to find the courage in my guts. 307 00:17:52,850 --> 00:17:54,051 You can pull this off, right? 308 00:17:55,951 --> 00:17:56,980 Yes, sir. 309 00:17:58,520 --> 00:18:00,820 Whatever. This paper doesn't even sell that well anyway. 310 00:18:01,951 --> 00:18:03,721 Let's make a little more noise. 311 00:18:09,931 --> 00:18:10,931 Oh, hey. 312 00:18:11,861 --> 00:18:12,971 What did the chief say? 313 00:18:13,300 --> 00:18:15,270 He said this was an accidental addiction while I was on the job... 314 00:18:15,431 --> 00:18:16,740 and that I should get treated and rest. 315 00:18:19,941 --> 00:18:21,010 You said you'd do that, right? 316 00:18:21,240 --> 00:18:22,911 I asked him for some more time. 317 00:18:23,411 --> 00:18:25,340 - Hey. - Just give me three more days. 318 00:18:26,550 --> 00:18:27,651 I'll take care of things by then. 319 00:18:29,381 --> 00:18:30,780 I'm sorry in many ways. 320 00:18:31,381 --> 00:18:32,381 Forget it. 321 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 Captain. 322 00:18:35,250 --> 00:18:36,790 Here's the composite sketch of Jeong Yoon Ho's murderer. 323 00:18:39,020 --> 00:18:41,560 (Wanted, suspect on the run) 324 00:18:57,441 --> 00:18:59,040 Did you come to mock me? 325 00:18:59,651 --> 00:19:01,911 Did you come to see how far I've fallen? 326 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Hey. 327 00:19:03,951 --> 00:19:05,520 I'm going to get out of here within a few days. 328 00:19:05,951 --> 00:19:08,290 When I get out, I'm going to kill you first, you jerk! 329 00:19:08,790 --> 00:19:10,691 I'm going to rip you to shreds from now on, so beware. 330 00:19:10,961 --> 00:19:12,461 - Got it? - How unexpected of you. 331 00:19:14,330 --> 00:19:15,730 - What? - I thought... 332 00:19:16,701 --> 00:19:18,830 you'd resent your father more than me. 333 00:19:19,401 --> 00:19:20,431 Shut your mouth. 334 00:19:20,530 --> 00:19:22,270 He abandoned you and chose the company, 335 00:19:22,601 --> 00:19:24,000 but he's still your father. Is that it? 336 00:19:26,711 --> 00:19:27,711 Let him go. 337 00:19:34,510 --> 00:19:36,351 You gave orders to kill Yoon Ho. 338 00:19:37,951 --> 00:19:39,020 Inciting a murder. 339 00:19:40,250 --> 00:19:41,990 I plan on keeping that quiet. 340 00:19:44,191 --> 00:19:45,790 I don't want you to be here... 341 00:19:46,661 --> 00:19:47,691 for a long time either. 342 00:19:47,961 --> 00:19:49,090 Calm down, and have a seat first. 343 00:19:59,740 --> 00:20:02,411 This is your first offense, but you will get jail time. 344 00:20:03,111 --> 00:20:04,111 But... 345 00:20:05,580 --> 00:20:07,181 I'll get you out as soon as possible. 346 00:20:08,451 --> 00:20:09,621 By the time you get out, 347 00:20:10,020 --> 00:20:12,721 the bioindustrial complex construction will be on its way. 348 00:20:13,351 --> 00:20:14,351 Jong Soo. 349 00:20:15,451 --> 00:20:17,221 You should take charge of it starting then. 350 00:20:18,121 --> 00:20:19,691 Not your father, Chairman Won Chang Ho. 351 00:20:19,931 --> 00:20:22,361 You punk, are you trying to drive a wedge between me and my father again? 352 00:20:24,730 --> 00:20:27,671 Hey, do you really love your father? 353 00:20:29,131 --> 00:20:31,500 You still need your father's protection, 354 00:20:32,840 --> 00:20:34,641 which is why you came in here so obediently. 355 00:20:34,641 --> 00:20:35,740 The same goes for me. 356 00:20:36,280 --> 00:20:37,740 Chairman Won Chang Ho's protection... 357 00:20:38,010 --> 00:20:40,151 Well, it's still pretty useful, so I'm still staying within that range. 358 00:20:40,810 --> 00:20:42,010 If not for that, 359 00:20:42,750 --> 00:20:45,181 do you think I didn't have enough evidence or recordings... 360 00:20:45,181 --> 00:20:46,250 to send your father to jail? 361 00:20:46,250 --> 00:20:48,121 - Hey, Park Tae Jin. - Won Jong Soo. 362 00:20:50,221 --> 00:20:52,721 The bioindustrial complex, the Pilo-dong development. 363 00:20:52,861 --> 00:20:55,090 This has to be a success that you and I brought about. 364 00:20:55,090 --> 00:20:56,961 The moment it becomes the success of Chairman Won Chang Ho, 365 00:20:59,300 --> 00:21:01,871 you will live the rest of your life under your father's shadow. 366 00:21:03,471 --> 00:21:04,540 Can't you see? 367 00:21:07,671 --> 00:21:08,810 Seriously, you... 368 00:21:10,340 --> 00:21:11,381 sure have a way with words. 369 00:21:13,211 --> 00:21:15,010 Why are you doing this to me now? 370 00:21:16,820 --> 00:21:19,151 - You don't need me anymore. - You said it yourself. 371 00:21:20,851 --> 00:21:22,391 You're Won Chang Ho's son. 372 00:21:23,520 --> 00:21:24,590 Yes, that's right. 373 00:21:25,990 --> 00:21:28,961 Well, that's not something I can help. 374 00:21:30,060 --> 00:21:33,631 Instead, I'm going to become the richest man in Korea. 375 00:21:35,000 --> 00:21:36,070 In order to do that, 376 00:21:37,070 --> 00:21:39,000 I need a business partner like you. 377 00:21:42,141 --> 00:21:43,441 There's no rush, Jong Soo. 378 00:21:44,040 --> 00:21:46,111 They say all you have is time in here. 379 00:21:47,681 --> 00:21:49,250 Think it over nice and slow. 380 00:21:49,780 --> 00:21:51,681 What it is that you really want. 381 00:21:52,421 --> 00:21:53,451 And... 382 00:21:55,221 --> 00:21:58,161 who you truly need by your side to achieve that. 383 00:22:07,871 --> 00:22:08,871 How is Jong Soo? 384 00:22:09,701 --> 00:22:10,740 He's doing fine. 385 00:22:11,000 --> 00:22:14,141 It wouldn't be so bad for him to take this chance to think things over. 386 00:22:19,040 --> 00:22:20,080 Oh Chi Hyun. 387 00:22:25,080 --> 00:22:26,951 Brighten up, will you? 388 00:22:28,050 --> 00:22:29,550 I'm leaving the prosecution next month. 389 00:22:31,161 --> 00:22:33,330 I'm going to focus solely on business from now on. 390 00:22:34,361 --> 00:22:35,361 To do so, 391 00:22:36,290 --> 00:22:37,901 I need a friend like you by my side. 392 00:22:40,601 --> 00:22:42,971 If this is because of what happened at the hideout last time, 393 00:22:43,401 --> 00:22:45,471 don't worry. I've forgotten all about it. 394 00:22:49,340 --> 00:22:50,711 What will happen to Sang Eui? 395 00:22:50,980 --> 00:22:52,211 He's on the wanted list for now. 396 00:22:53,080 --> 00:22:54,151 We'll have to take care of him, 397 00:22:55,050 --> 00:22:56,621 whether it's legally or personally. 398 00:22:59,121 --> 00:23:00,121 Let's go. 399 00:23:04,461 --> 00:23:06,191 (Incoming call) 400 00:23:09,631 --> 00:23:11,701 - Yes? - It's me, Sang Eui. 401 00:23:12,861 --> 00:23:13,931 Jeong Sang Eui? 402 00:23:14,671 --> 00:23:15,830 Where are you right now? 403 00:23:17,101 --> 00:23:18,171 I'm in Korea. 404 00:23:19,570 --> 00:23:21,340 I'm not wanted or anything like that, am I? 405 00:23:22,671 --> 00:23:25,141 You... Didn't I tell you to go and stay somewhere abroad? 406 00:23:25,810 --> 00:23:27,510 What are you doing, staying in Korea until now? 407 00:23:28,010 --> 00:23:29,280 So you have put me on the wanted list. 408 00:23:31,250 --> 00:23:33,191 Then take me off of it. I'll leave now. 409 00:23:33,391 --> 00:23:36,490 Hey, I clearly gave you a chance. 410 00:23:37,520 --> 00:23:39,861 I won't let you go away for long. So turn yourself in. 411 00:23:42,661 --> 00:23:43,661 Tae Jin. 412 00:23:44,431 --> 00:23:46,000 Can I really turn myself in? 413 00:23:46,260 --> 00:23:47,300 What? 414 00:23:47,300 --> 00:23:49,131 You don't really think that I don't have anything... 415 00:23:49,701 --> 00:23:51,941 just because you got rid of my cell phone, do you? 416 00:23:52,671 --> 00:23:54,711 When we first started the Lemon Mulberry business, 417 00:23:55,111 --> 00:23:56,941 you said some things at the cafe in Hwansung... 418 00:23:56,941 --> 00:23:58,181 where we met Jun Seo. 419 00:24:00,451 --> 00:24:03,280 I listened to it again yesterday. Will you be okay? 420 00:24:07,391 --> 00:24:09,590 Do you think you can threaten me with that much? 421 00:24:11,290 --> 00:24:13,790 Well, I'm sure a guy like you will get away with it in the end. 422 00:24:15,191 --> 00:24:17,961 But still, wouldn't it take some time? And it'll cause you some trouble. 423 00:24:22,770 --> 00:24:24,941 So? What is it that you want? 424 00:24:25,270 --> 00:24:26,340 Let's meet up first. 425 00:24:26,770 --> 00:24:28,441 Let's meet up and sort out everything that needs sorting out. 426 00:24:29,471 --> 00:24:32,111 There's something I want from you too, so let's talk face to face. 427 00:24:33,510 --> 00:24:36,351 I'll give you back all the recordings I have when we meet. 428 00:24:38,851 --> 00:24:39,990 Tell me where and when. 429 00:24:40,351 --> 00:24:41,451 You decide. 430 00:24:41,750 --> 00:24:43,990 Somewhere we can't record sound with no CCTV cameras. 431 00:24:52,030 --> 00:24:54,070 (Anhyun Economic Daily) 432 00:24:55,631 --> 00:24:57,000 You're reporter Oh Yoon Jin, right? 433 00:24:57,141 --> 00:24:58,740 - Yes. - I'm... 434 00:24:58,941 --> 00:25:01,941 General Manager Kim Seo Jin. I called you before. 435 00:25:01,941 --> 00:25:03,240 I worked with CEO Park Jun Seo at the real estate agency. 436 00:25:05,711 --> 00:25:08,080 I'll be going now too. 437 00:25:08,881 --> 00:25:11,280 Oh, yes. I remember. 438 00:25:11,780 --> 00:25:13,990 We met at Jun Seo's cemetery once, right? 439 00:25:15,020 --> 00:25:17,191 - Yes. - But what brings you here? 440 00:25:18,290 --> 00:25:21,330 This... I called Ji Yeon, 441 00:25:21,530 --> 00:25:24,500 but she said she was at the hospital. She gave me your number. 442 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 Hello? 443 00:25:36,471 --> 00:25:38,740 - Hey, where are you? - I'm a bit busy right now. 444 00:25:39,080 --> 00:25:41,310 Hey, the construction site where Jun Seo died... 445 00:25:41,681 --> 00:25:44,280 I just found out why Jun Seo asked everyone to meet him there. 446 00:25:44,651 --> 00:25:45,651 What was the reason? 447 00:25:45,651 --> 00:25:46,990 That construction site was... 448 00:25:46,990 --> 00:25:48,320 where Chae Kyung Tae's house used to be... 449 00:25:48,320 --> 00:25:49,750 before the new town was built. 450 00:26:12,111 --> 00:26:16,381 (Our deepest condolences) 451 00:26:26,221 --> 00:26:27,230 Chi Hyun. 452 00:26:50,721 --> 00:26:51,980 Tell Tae Jin... 453 00:26:52,721 --> 00:26:53,891 that he has to figure out a way... 454 00:26:54,951 --> 00:26:56,921 for me and my kids to make ends meet. 455 00:27:00,931 --> 00:27:02,490 Tell him I understand everything, 456 00:27:06,931 --> 00:27:07,931 so he has to... 457 00:27:10,171 --> 00:27:11,971 take care of us. 458 00:27:22,510 --> 00:27:23,520 I will. 459 00:27:37,131 --> 00:27:41,101 (Our deepest condolences) 460 00:27:54,750 --> 00:27:55,750 Oh Chi Hyun. 461 00:27:56,980 --> 00:27:59,121 You're under arrest for the murder of Jeong Yoon Ho. 462 00:28:13,631 --> 00:28:14,631 Si Jung. 463 00:28:23,371 --> 00:28:25,381 - Tell him his rights and take him. - Yes, sir. 464 00:29:02,651 --> 00:29:03,651 What's the matter? 465 00:29:04,381 --> 00:29:05,780 Did the withdrawal symptoms come back? 466 00:29:06,320 --> 00:29:07,320 No, I'm fine. 467 00:29:07,790 --> 00:29:08,951 What were you saying about the map? 468 00:29:08,951 --> 00:29:09,951 Oh, right. 469 00:29:12,760 --> 00:29:14,131 (Anhyun) 470 00:29:14,330 --> 00:29:15,330 Look at this. 471 00:29:16,330 --> 00:29:19,631 This is where Jun Seo died. The construction site in Pilo-dong. 472 00:29:19,631 --> 00:29:20,631 (Construction Site for Pilo Town Houses) 473 00:29:23,770 --> 00:29:24,770 And this is... 474 00:29:25,070 --> 00:29:27,371 exactly where Chae Kyung Tae's house was, according to this old map. 475 00:29:31,780 --> 00:29:33,141 (Chae Kyung Tae, Pilo-dong) 476 00:29:33,141 --> 00:29:34,151 Right? 477 00:29:34,151 --> 00:29:35,851 (Chae Kyung Tae, Pilo-dong) 478 00:29:41,820 --> 00:29:44,361 Jun Seo must've thought that was where everything began. 479 00:29:45,260 --> 00:29:47,131 That's why he made everyone come to that spot. 480 00:29:47,461 --> 00:29:49,961 You told me Jun Seo said this the last time you saw him. 481 00:29:50,631 --> 00:29:52,861 "It's late, but I'll make everything go back to where it should be." 482 00:29:56,070 --> 00:29:58,040 (No Caller ID) 483 00:29:59,601 --> 00:30:00,611 Hello? 484 00:30:00,911 --> 00:30:01,911 It's me, Sang Eui. 485 00:30:06,111 --> 00:30:07,250 Hello, ma'am. 486 00:30:11,951 --> 00:30:12,951 Mr. Gong Jin Wook. 487 00:30:15,290 --> 00:30:16,391 You woke up. 488 00:30:16,961 --> 00:30:19,621 I am Jeong Yeon Ju, Chief of Anhyeon Police's Narcotics Unit. 489 00:30:21,090 --> 00:30:22,661 Who arranged things for you to stow away? 490 00:30:22,961 --> 00:30:24,131 Who was it? 491 00:30:24,500 --> 00:30:25,500 Tell me. 492 00:30:27,500 --> 00:30:28,500 The Doctor. 493 00:30:30,971 --> 00:30:32,540 The Doctor arranged it for me. 494 00:30:33,240 --> 00:30:35,111 Have you seen the Doctor? Do you know who he is? 495 00:30:36,211 --> 00:30:37,211 Yes. 496 00:30:37,381 --> 00:30:38,381 Who is he? 497 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 Park... 498 00:30:45,621 --> 00:30:46,990 Prosecutor Park Tae Jin. 499 00:30:50,391 --> 00:30:51,391 Then what about the gun? 500 00:30:52,691 --> 00:30:53,691 Where is the gun? 501 00:30:54,090 --> 00:30:55,931 The gun that killed CEO Yoon. 502 00:30:57,830 --> 00:30:58,830 The Doctor... 503 00:31:00,000 --> 00:31:01,070 has it. 504 00:31:05,471 --> 00:31:06,471 There you are. 505 00:31:12,611 --> 00:31:13,611 Hand over your phone. 506 00:31:36,270 --> 00:31:37,270 Oh, this space. 507 00:31:38,040 --> 00:31:39,040 I've emptied it out. 508 00:31:39,601 --> 00:31:41,171 I'm turning 40 soon. 509 00:31:41,340 --> 00:31:43,310 Isn't it childish to hang out in a hideout at this age? 510 00:31:44,040 --> 00:31:45,780 Oh, and... 511 00:31:46,611 --> 00:31:48,480 Look. You know what this is, right? 512 00:31:48,711 --> 00:31:50,550 It's an audio recording blocker. 513 00:31:51,121 --> 00:31:53,221 You're always busy doing funny things behind my back, 514 00:31:53,480 --> 00:31:55,050 so I can't trust you. 515 00:31:56,550 --> 00:31:57,560 Now, 516 00:31:58,421 --> 00:31:59,421 hand it over. 517 00:32:00,730 --> 00:32:02,361 - What? - The recording. 518 00:32:02,861 --> 00:32:03,861 I know you have it. 519 00:32:04,730 --> 00:32:06,830 - There's no such thing. - What? 520 00:32:07,101 --> 00:32:09,300 If I'd had the evidence to take you down, 521 00:32:10,270 --> 00:32:12,300 don't you think I would've handed it over to Jang Jae Gyeong long ago? 522 00:32:15,111 --> 00:32:16,111 Well... 523 00:32:17,211 --> 00:32:18,211 Hey. 524 00:32:18,840 --> 00:32:20,310 Are you kidding me right now? 525 00:32:21,010 --> 00:32:25,480 You haven't changed one bit. Get it together! 526 00:32:26,181 --> 00:32:27,191 You hear me? 527 00:32:30,621 --> 00:32:31,621 Hey. 528 00:32:32,191 --> 00:32:33,191 How dare you... 529 00:32:33,990 --> 00:32:36,461 try to blackmail me? How dare you! 530 00:32:38,661 --> 00:32:40,570 Hey, I don't care what you have on me. 531 00:32:40,570 --> 00:32:43,030 Never did. You moron. 532 00:32:43,371 --> 00:32:46,141 What are you going to do? Tell me. 533 00:32:46,740 --> 00:32:48,310 What can you even do? 534 00:32:49,010 --> 00:32:52,211 A nobody like you can't do anything to me! 535 00:32:52,911 --> 00:32:54,280 Hey, look at me. 536 00:32:54,780 --> 00:32:56,780 I told you that not all friends were the same. 537 00:32:58,020 --> 00:32:59,020 Jeong Sang Eui. 538 00:33:00,151 --> 00:33:02,290 I am Park Tae Jin, you moron. 539 00:33:03,151 --> 00:33:04,161 Darn you. 540 00:33:05,661 --> 00:33:09,090 Hey, you called me and came here to cut a deal with me? 541 00:33:09,631 --> 00:33:12,161 You couldn't even come up to me to talk to me in the past. 542 00:33:12,500 --> 00:33:16,070 How dare you call me and try to pull this on me? 543 00:33:16,070 --> 00:33:17,070 Park Tae Jin. 544 00:33:21,510 --> 00:33:22,510 What is this? 545 00:33:22,941 --> 00:33:24,840 So, this is you at your lowest low? 546 00:33:25,181 --> 00:33:26,181 Hey. 547 00:33:26,611 --> 00:33:27,681 You called him here too? 548 00:33:28,651 --> 00:33:29,651 Why? 549 00:33:30,480 --> 00:33:31,921 Were you afraid I'd kill you? 550 00:33:34,790 --> 00:33:36,520 I came to ask you something. 551 00:33:36,520 --> 00:33:37,520 Hey. 552 00:33:38,661 --> 00:33:39,861 The rumor must be true. 553 00:33:40,161 --> 00:33:42,461 Captain Yoo Kyung Hwan told me you were now a druggie, 554 00:33:42,461 --> 00:33:43,461 but I didn't believe him. 555 00:33:43,661 --> 00:33:45,500 Hey, he's our customer. 556 00:33:45,661 --> 00:33:47,300 I'm really struggling and feel like I'm dying. 557 00:33:47,300 --> 00:33:48,471 Hey, don't die. 558 00:33:49,601 --> 00:33:51,040 All right. This is actually good. 559 00:33:51,201 --> 00:33:52,740 What do you want to know? 560 00:33:52,941 --> 00:33:54,411 If you're curious about something, ask away. 561 00:33:54,641 --> 00:33:55,641 But before that, 562 00:33:56,310 --> 00:33:57,310 hand over your phone. 563 00:34:02,911 --> 00:34:03,921 Hey, are you all right? 564 00:34:13,661 --> 00:34:14,661 Come on in. 565 00:34:17,500 --> 00:34:18,500 Hey. 566 00:34:19,260 --> 00:34:21,101 You two are such clowns. 567 00:34:21,471 --> 00:34:22,471 One of you... 568 00:34:23,101 --> 00:34:25,901 manufactured and distributed drugs, 569 00:34:25,901 --> 00:34:27,941 and the other one is a police detective who's now a druggie. 570 00:34:28,871 --> 00:34:32,681 Goodness. Why are my friends all such clowns? 571 00:34:33,080 --> 00:34:34,080 Hey, sit down. 572 00:34:40,080 --> 00:34:42,320 You said you wanted to ask me something. You'd better hurry. 573 00:34:42,750 --> 00:34:44,721 In a few minutes, the investigators from the prosecution... 574 00:34:44,921 --> 00:34:46,090 will raid this place. 575 00:34:47,131 --> 00:34:49,691 Ask away before you guys get arrested. 576 00:34:51,030 --> 00:34:52,060 Jun Seo. 577 00:34:54,830 --> 00:34:57,300 He joined hands with you and decided to deal drugs... 578 00:34:59,171 --> 00:35:01,871 because he wanted to take his daughter to the US to treat her condition. 579 00:35:02,670 --> 00:35:04,110 - Is that all? - Hey. 580 00:35:05,081 --> 00:35:06,311 You were curious about that? 581 00:35:10,411 --> 00:35:11,751 You knew that Jong Soo gave... 582 00:35:11,751 --> 00:35:13,990 Jun Seo 5,000 dollars to help him pay for his daughter's medicine, 583 00:35:13,990 --> 00:35:15,150 right? 584 00:35:15,751 --> 00:35:16,751 Yes. 585 00:35:16,751 --> 00:35:19,190 Jong Soo said he wanted to show Jun Seo who the boss was. 586 00:35:19,460 --> 00:35:21,291 So he teased Jun Seo with the money. 587 00:35:22,190 --> 00:35:23,231 That's why... 588 00:35:23,860 --> 00:35:26,001 the only hope for Jun Seo who had to deal with Jong Soo... 589 00:35:26,001 --> 00:35:28,771 was that his daughter's medicine would be covered by national insurance. 590 00:35:29,701 --> 00:35:32,471 But Jong Soo used his influence and got in Jun Seo's way. 591 00:35:35,110 --> 00:35:36,210 After watching everything, 592 00:35:37,010 --> 00:35:38,380 I went to Jun Seo. 593 00:35:39,541 --> 00:35:40,951 (March, 2023) 594 00:35:40,951 --> 00:35:42,251 Jong Soo got in the way of that. 595 00:35:44,021 --> 00:35:45,050 Jong Soo... 596 00:35:45,851 --> 00:35:48,021 stopped your daughter's medicine from getting covered... 597 00:35:48,451 --> 00:35:49,490 by national insurance. 598 00:35:50,721 --> 00:35:51,721 What? 599 00:35:53,860 --> 00:35:54,891 Park Jun Seo. 600 00:35:55,431 --> 00:35:56,530 Listen carefully. 601 00:35:57,900 --> 00:35:59,931 Let's sell this drug only for three months. 602 00:36:00,771 --> 00:36:01,771 That will be enough. 603 00:36:04,871 --> 00:36:05,900 But he said no. 604 00:36:06,300 --> 00:36:08,570 He said Jong Soo was still a friend despite everything he did. 605 00:36:09,471 --> 00:36:10,880 How ridiculous it was to call him a friend. 606 00:36:11,740 --> 00:36:12,740 Gosh. 607 00:36:13,340 --> 00:36:14,481 Anyway, that was that. 608 00:36:15,210 --> 00:36:17,050 Then he got a message from the US out of the blue. 609 00:36:17,780 --> 00:36:20,590 They said they could fix his daughter if he paid them 500,000 dollars. 610 00:36:21,891 --> 00:36:22,951 So this time, 611 00:36:24,190 --> 00:36:26,090 Jun Seo went to Jong Soo first. 612 00:36:26,721 --> 00:36:27,891 Lend me 500,000 dollars. 613 00:36:28,661 --> 00:36:30,460 If Yoon Hee can regain her health, 614 00:36:35,130 --> 00:36:36,771 I'll do anything you say. 615 00:36:37,501 --> 00:36:38,501 Jong Soo. 616 00:36:39,001 --> 00:36:41,371 I rarely ask you for help. You know that. 617 00:36:41,541 --> 00:36:42,541 Hey. 618 00:36:43,170 --> 00:36:44,911 I'm telling you. They're fooling you. 619 00:36:45,811 --> 00:36:47,681 You said the drug was going through a clinical trial anyway. 620 00:36:48,050 --> 00:36:49,650 How do you know it will be effective? 621 00:36:52,880 --> 00:36:53,880 Okay. 622 00:36:54,391 --> 00:36:56,690 I'll start giving you 5,000 dollars again. Just wait. 623 00:36:58,590 --> 00:37:00,391 If the clinical trials go well and the drug is verified, 624 00:37:00,391 --> 00:37:01,831 Korea will import it too. Right? 625 00:37:05,931 --> 00:37:07,530 Come on. Move. 626 00:37:09,300 --> 00:37:11,670 Jun Seo came to me the next day. 627 00:37:13,940 --> 00:37:15,110 He said he would deal drugs... 628 00:37:16,010 --> 00:37:17,411 until he saved up 500,000 dollars. 629 00:37:18,440 --> 00:37:19,481 Happy now? 630 00:37:27,420 --> 00:37:28,451 Sir. 631 00:37:29,650 --> 00:37:30,661 Yes. 632 00:37:33,490 --> 00:37:35,161 According to an exclusive investigative report... 633 00:37:35,161 --> 00:37:36,860 by a local newspaper agency in Anhyun, 634 00:37:37,190 --> 00:37:38,530 Joo In Sang, the Mayor of Anhyun, 635 00:37:38,530 --> 00:37:41,471 had an inappropriate drinking party with several women... 636 00:37:41,471 --> 00:37:43,630 and was entertained by them sexually. 637 00:37:43,931 --> 00:37:46,641 Mayor Joo denied the accusation and claimed to be innocent. 638 00:37:46,771 --> 00:37:49,240 But the scandal continues to be in the limelight. 639 00:37:49,911 --> 00:37:51,411 Meanwhile, the construction... 640 00:37:51,411 --> 00:37:53,110 of the bioindustrial complex in Pilo-dong is named... 641 00:37:53,110 --> 00:37:55,081 the biggest development project in the history of the city. 642 00:37:55,081 --> 00:37:57,621 The CEO of Keumhyung Group's son, Won Jong Soo, is the man... 643 00:37:57,981 --> 00:38:00,121 leading the development project of the second new city in Anhyun. 644 00:38:00,351 --> 00:38:01,851 He was arrested by the police... 645 00:38:01,851 --> 00:38:03,221 for manufacturing and administrating narcotics. 646 00:38:03,221 --> 00:38:04,690 His arrest came as a great shock to the public. 647 00:38:05,090 --> 00:38:07,021 Mayor Joo In Sang approved of his development project... 648 00:38:07,190 --> 00:38:08,690 Hey, call Park Tae Jin. 649 00:38:08,931 --> 00:38:09,990 - Yes, sir. - The aforementioned business... 650 00:38:09,990 --> 00:38:12,030 is on the brink of collapse. 651 00:38:13,101 --> 00:38:14,231 (Secretary Park Chul Jae) 652 00:38:14,231 --> 00:38:15,971 (Jeong Yeon Ju) 653 00:38:16,530 --> 00:38:17,601 Any other questions? 654 00:38:19,701 --> 00:38:20,710 Do you know why... 655 00:38:22,471 --> 00:38:24,081 Jun Seo called you guys to come... 656 00:38:24,780 --> 00:38:27,351 to the construction site in Pilo-dong, a place of complete irrelevance? 657 00:38:29,550 --> 00:38:30,681 Because... 658 00:38:32,081 --> 00:38:35,021 that exact spot was where Chae Kyung Tae's house used to be. 659 00:38:38,760 --> 00:38:40,891 Jun Seo was going to reveal each of our secrets... 660 00:38:41,731 --> 00:38:43,460 at a place where our ill-fated relationship began. 661 00:38:44,701 --> 00:38:45,760 Tae Jin. 662 00:38:45,960 --> 00:38:48,471 You were secretly selling the drugs to outsiders behind Jong Soo's back. 663 00:38:48,731 --> 00:38:52,440 Back then, after Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho killed Lee Myung Guk, 664 00:38:52,701 --> 00:38:54,911 they stored his body in Youngryun Cold Storage. 665 00:38:56,440 --> 00:38:57,510 Jong Soo... 666 00:38:59,081 --> 00:39:00,851 killed Chae Kyung Tae 20 years ago. 667 00:39:02,451 --> 00:39:03,911 - What? - What? 668 00:39:04,951 --> 00:39:05,981 You didn't know? 669 00:39:06,380 --> 00:39:09,550 Chae Kyung Tae didn't burn to death in the accident. 670 00:39:10,391 --> 00:39:14,030 Jong Soo's name tag fell off, so he went back in there to find it. 671 00:39:14,590 --> 00:39:17,931 Chae Kyung Tae woke up and begged to be spared, but Jong Soo... 672 00:39:20,360 --> 00:39:21,371 murdered him. 673 00:39:27,610 --> 00:39:29,670 At 11:30 p.m. on February 23, 674 00:39:30,411 --> 00:39:32,940 you were called to meet him at the construction site in Pilo-dong. 675 00:39:33,610 --> 00:39:36,411 And one of you killed Park Jun Seo. 676 00:39:37,951 --> 00:39:38,981 Why? 677 00:39:39,280 --> 00:39:42,221 In case the fact that he killed his friend 20 years ago would be revealed? 678 00:39:43,050 --> 00:39:44,050 Or... 679 00:39:44,590 --> 00:39:46,760 to cover up the fact that he murdered the researcher... 680 00:39:47,431 --> 00:39:49,161 who blackmailed his friend? 681 00:39:50,391 --> 00:39:51,501 If that wasn't it, 682 00:39:52,201 --> 00:39:53,561 was it to hide the fact that... 683 00:39:53,860 --> 00:39:56,130 you manufactured and sold the drugs behind your friends' backs? 684 00:39:58,641 --> 00:39:59,940 On the day of Jun Seo's death, 685 00:40:00,541 --> 00:40:03,070 someone stopped the elevator heading to the ninth floor... 686 00:40:03,311 --> 00:40:04,811 and made it go down to the first floor. 687 00:40:05,340 --> 00:40:07,851 The same person encouraged everyone... 688 00:40:08,550 --> 00:40:11,550 to leave the scene quickly after confirming Jun Seo's death. 689 00:40:12,280 --> 00:40:13,981 A postmortem screening was conducted on Jun Seo's body, 690 00:40:15,291 --> 00:40:18,391 but this person got in the way of the autopsy to the end. 691 00:40:20,490 --> 00:40:21,690 It was all done by one person. 692 00:40:27,471 --> 00:40:28,471 Park Tae Jin. 693 00:40:29,431 --> 00:40:30,501 Tell me the truth now. 694 00:40:33,141 --> 00:40:34,610 You killed Jun Seo, didn't you? 695 00:40:42,811 --> 00:40:44,050 Let me ask you one thing before that. 696 00:40:46,320 --> 00:40:47,590 You're claiming it wasn't suicide. 697 00:40:48,690 --> 00:40:50,690 What evidence do you have for your claim that he was murdered? 698 00:40:51,860 --> 00:40:52,860 His shoes. 699 00:40:53,891 --> 00:40:55,661 - What? - When Jun Seo... 700 00:40:56,490 --> 00:40:59,030 fell initially, he had his shoes on. 701 00:40:59,860 --> 00:41:00,900 Right. 702 00:41:01,771 --> 00:41:03,130 I saw his shoes clearly. 703 00:41:07,340 --> 00:41:08,340 I see. 704 00:41:09,641 --> 00:41:10,981 You saw his shoes. 705 00:41:17,681 --> 00:41:19,150 That was so unnecessary. 706 00:41:19,320 --> 00:41:21,590 Why were they put back on the ninth floor? 707 00:41:26,360 --> 00:41:27,391 You're right. 708 00:41:28,860 --> 00:41:29,960 I killed Jun Seo. 709 00:41:34,001 --> 00:41:35,030 Park Jun Seo... 710 00:41:37,601 --> 00:41:38,601 I killed him. 711 00:41:43,110 --> 00:41:46,010 Actually, I wasn't going to rush into killing him like that. 712 00:41:46,110 --> 00:41:49,650 No. Killing him wasn't part of the plan... 713 00:41:50,251 --> 00:41:54,021 because I didn't know the last digits of the password. 714 00:41:55,050 --> 00:41:56,351 Then one day, 715 00:41:56,920 --> 00:41:58,920 Jun Seo threatened to reveal everything. 716 00:41:59,320 --> 00:42:00,590 I was so close. 717 00:42:00,590 --> 00:42:02,460 I was almost done saving up enough money... 718 00:42:02,460 --> 00:42:04,231 to invest in the Pilo-dong project. 719 00:42:06,630 --> 00:42:08,670 He had shamelessly been dealing drugs all this time. 720 00:42:08,871 --> 00:42:11,041 But all of a sudden, he said he would come clean. 721 00:42:11,041 --> 00:42:12,041 Hey. 722 00:42:12,041 --> 00:42:14,141 If you were me, would you have let him do whatever he wanted? 723 00:42:14,610 --> 00:42:15,940 Would you have let him? 724 00:42:21,010 --> 00:42:22,451 Thinking about it now still gets me worked up. 725 00:42:26,150 --> 00:42:27,150 So... 726 00:42:28,721 --> 00:42:30,251 that day at 11:30 p.m., 727 00:42:31,460 --> 00:42:33,090 when the rest of them came to the construction site, 728 00:42:33,521 --> 00:42:35,130 I told him to turn on the light on the ninth floor, 729 00:42:35,661 --> 00:42:38,760 and around the time the elevator reached the 4th... No, the 5th floor, 730 00:42:38,931 --> 00:42:40,630 I told him to push Park Jun Seo. 731 00:42:40,630 --> 00:42:42,331 That way, my alibi would be ironclad. 732 00:42:43,030 --> 00:42:44,300 By then, 733 00:42:45,041 --> 00:42:46,340 I would have stopped the elevator... 734 00:42:46,340 --> 00:42:47,811 and set it to the 1st floor, not the 9th floor. 735 00:42:47,811 --> 00:42:49,541 That's where we would have checked the body... 736 00:42:50,570 --> 00:42:51,681 and tried to leave the scene... 737 00:42:52,541 --> 00:42:53,780 as fast as possible. 738 00:42:57,510 --> 00:42:58,550 That was... 739 00:43:00,521 --> 00:43:02,251 my perfect plan. 740 00:43:08,291 --> 00:43:11,101 The shoes you found on the ninth floor. 741 00:43:11,231 --> 00:43:13,400 That wasn't part of my plan. 742 00:43:14,630 --> 00:43:16,400 Half of the people who jump off buildings... 743 00:43:17,800 --> 00:43:18,800 keep their shoes on. 744 00:43:25,641 --> 00:43:28,081 - Go on. - What do you mean? 745 00:43:28,650 --> 00:43:30,550 - How did you kill him? - What? 746 00:43:31,181 --> 00:43:33,981 You didn't push him off when he was still alive. 747 00:43:35,391 --> 00:43:37,521 He didn't even scream when he fell. 748 00:43:38,920 --> 00:43:41,061 Was he not awake? Or did you drug him? 749 00:43:41,360 --> 00:43:42,530 I used anesthetics. 750 00:43:44,300 --> 00:43:46,701 Just enough, so it wouldn't be traced even from an autopsy. 751 00:43:47,701 --> 00:43:48,731 Satisfied now? 752 00:43:54,411 --> 00:43:55,570 Who was it? 753 00:43:58,541 --> 00:44:00,581 The one who drugged Park Jun Seo with the anesthetics... 754 00:44:02,110 --> 00:44:04,311 and pushed him off nine stories. 755 00:44:06,320 --> 00:44:07,320 Who was it? 756 00:44:11,891 --> 00:44:12,990 Even I'm curious... 757 00:44:15,231 --> 00:44:16,661 about where he could be now. 758 00:44:17,661 --> 00:44:20,431 No. Maybe, he's already dead. 759 00:44:21,771 --> 00:44:22,771 Jeong Yoon Ho. 760 00:44:24,900 --> 00:44:26,271 You got Jeong Yoon Ho to do it, right? 761 00:44:27,740 --> 00:44:29,010 That's why... 762 00:44:29,940 --> 00:44:31,641 you were determined to get rid of him. 763 00:44:32,541 --> 00:44:33,581 Hey. 764 00:44:34,280 --> 00:44:35,811 I'll leave it up to you to think about. 765 00:44:36,380 --> 00:44:38,650 Anyway, it feels great to confide in you. 766 00:44:39,420 --> 00:44:42,221 You kept asking me if I had killed Jun Seo for the past two weeks. 767 00:44:42,721 --> 00:44:44,190 I couldn't exactly tell you that I did. 768 00:44:47,320 --> 00:44:48,391 Jang Jae Gyeong. 769 00:44:48,690 --> 00:44:49,690 For the last time, 770 00:44:50,891 --> 00:44:52,331 let me ask you one more thing. 771 00:44:53,701 --> 00:44:56,601 Didn't you say you lost contact with Jun Seo for 20 years? 772 00:44:57,570 --> 00:44:59,501 So why are you going this far? 773 00:45:00,070 --> 00:45:02,141 As far as I know, 774 00:45:02,141 --> 00:45:03,771 you find friendships childish. 775 00:45:03,771 --> 00:45:06,181 I'm asking why you're going this far. 776 00:45:06,181 --> 00:45:08,311 Just look at yourself. 777 00:45:08,710 --> 00:45:10,851 You were doing well as a detective, 778 00:45:10,851 --> 00:45:13,880 but now you're addicted to drugs. You're a mess inside and out. 779 00:45:14,251 --> 00:45:17,490 How could you continue your job like this? 780 00:45:18,221 --> 00:45:19,661 Think this through, Jae Gyeong. 781 00:45:20,320 --> 00:45:21,931 How about we take the opportunity to work together? 782 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 Don't tell me... 783 00:45:24,931 --> 00:45:27,331 you're doing this to avenge Jun Seo. 784 00:45:29,271 --> 00:45:30,271 Come on. 785 00:45:30,570 --> 00:45:34,510 He was not the Park Jun Seo you knew from 20 years ago. 786 00:45:35,541 --> 00:45:38,380 He chose us over you during Chae Kyung Tae's case. 787 00:45:38,380 --> 00:45:40,880 He was always lousy since then. 788 00:45:40,880 --> 00:45:43,510 He was a coward, had no ambition, and he was listless! 789 00:45:43,510 --> 00:45:46,820 He sponged off of his friends and lived as a drug delivery man. 790 00:45:46,820 --> 00:45:49,391 He had a pathetic life! 791 00:45:49,391 --> 00:45:51,760 There's no use in sacrificing yourself for him. 792 00:45:52,561 --> 00:45:57,130 His life was not worth it for you to clear his name! 793 00:45:57,130 --> 00:45:58,201 Wake up. 794 00:46:02,831 --> 00:46:03,831 But, 795 00:46:04,231 --> 00:46:06,001 didn't he have a pretty cool ending? 796 00:46:06,840 --> 00:46:08,971 Thanks to me, people even called him the Doctor. 797 00:46:09,311 --> 00:46:10,311 Enough. 798 00:46:10,411 --> 00:46:12,681 I helped him make big bucks... 799 00:46:12,681 --> 00:46:13,940 with a new drug. 800 00:46:15,251 --> 00:46:16,650 I gave him a good life, 801 00:46:17,351 --> 00:46:18,621 but that ungrateful jerk acted like... 802 00:46:18,621 --> 00:46:21,320 he was suddenly a new man. 803 00:46:21,320 --> 00:46:23,820 What? He wants to test our friendship? 804 00:46:23,820 --> 00:46:25,561 Does he want to turn things back? 805 00:46:25,920 --> 00:46:27,260 Who is he to decide? 806 00:46:27,621 --> 00:46:30,130 He can't even keep his wife under control. 807 00:46:30,130 --> 00:46:32,661 How dare he decide to turn things back? 808 00:46:33,731 --> 00:46:35,201 Hey. Also, his wife... 809 00:46:35,630 --> 00:46:37,971 That woman... 810 00:46:38,371 --> 00:46:39,371 Right, Choi Ji Yeon. 811 00:46:39,771 --> 00:46:42,940 It didn't take much to seduce her. 812 00:46:44,340 --> 00:46:48,181 I just started a few conversations, and she was at me. 813 00:46:48,411 --> 00:46:50,481 What did I do? 814 00:46:51,150 --> 00:46:52,351 I'm speechless. 815 00:46:52,351 --> 00:46:53,351 Park Tae Jin! 816 00:47:41,931 --> 00:47:44,271 (One month later) 817 00:48:00,951 --> 00:48:02,251 Is the treatment going well? 818 00:48:04,521 --> 00:48:06,521 Right. I heard. 819 00:48:08,130 --> 00:48:11,431 I shot Park Tae Jin with your gun so you were demoted. 820 00:48:12,931 --> 00:48:13,931 How are you? 821 00:48:15,630 --> 00:48:17,001 Do you still not have any regrets? 822 00:48:17,331 --> 00:48:18,771 Of course I don't have any regrets. 823 00:48:18,771 --> 00:48:20,541 I avenged them for Jun Seo. 824 00:48:24,740 --> 00:48:27,641 I was able to stay loyal to Jun Seo. 825 00:48:28,780 --> 00:48:29,880 My heart is at ease. 826 00:48:31,521 --> 00:48:32,650 Twenty years ago, 827 00:48:33,320 --> 00:48:35,050 none of you wavered... 828 00:48:35,221 --> 00:48:38,460 in front of Chae Kyung Tae's death and made a terrifying decision. 829 00:48:39,090 --> 00:48:42,630 Despite that, Jun Seo took your side. 830 00:48:43,460 --> 00:48:44,701 While watching him, 831 00:48:45,460 --> 00:48:47,831 I decided not to believe in friendship. 832 00:48:49,371 --> 00:48:51,371 I didn't want to make friends anymore. 833 00:48:53,871 --> 00:48:55,010 Now that I think about it, 834 00:48:56,010 --> 00:48:57,210 I tried hard... 835 00:48:57,871 --> 00:48:59,510 to turn away from what happened then. 836 00:49:03,780 --> 00:49:05,420 But just like Jun Seo, 837 00:49:07,951 --> 00:49:11,860 I wasn't free from the haunting memories of that time. 838 00:49:12,891 --> 00:49:14,320 Just look at how I lived. 839 00:49:18,101 --> 00:49:19,931 Yes, that was what happened. 840 00:49:22,001 --> 00:49:23,001 What about now? 841 00:49:24,900 --> 00:49:26,601 Are you free like I am now? 842 00:49:29,271 --> 00:49:30,271 I don't know. 843 00:49:32,911 --> 00:49:34,751 Your friends either died... 844 00:49:35,411 --> 00:49:36,710 or were arrested. 845 00:49:38,650 --> 00:49:40,650 Yet you say you're free. 846 00:49:44,291 --> 00:49:46,590 You claim you took revenge for Jun Seo. 847 00:49:48,061 --> 00:49:50,460 But perhaps he never wanted one. 848 00:49:52,630 --> 00:49:56,630 Just like when I reported you to the police 20 years ago, 849 00:49:57,530 --> 00:49:58,900 I didn't do it for Jun Seo. 850 00:50:01,001 --> 00:50:02,911 I was overwhelmed with my emotions... 851 00:50:03,311 --> 00:50:05,380 and reported you for my sake. 852 00:50:06,681 --> 00:50:07,880 I'm not like that. 853 00:50:09,911 --> 00:50:10,911 From now on, 854 00:50:12,581 --> 00:50:14,791 I'll try to live the way... 855 00:50:15,320 --> 00:50:17,690 my friend Jun Seo wanted... 856 00:50:19,061 --> 00:50:21,431 with the remaining friends... 857 00:50:21,690 --> 00:50:24,090 he would've wanted to look after if he had been alive. 858 00:50:28,871 --> 00:50:30,471 You should give it some thought in there. 859 00:50:31,971 --> 00:50:34,141 What kind of person... 860 00:50:35,440 --> 00:50:36,811 did your one and only friend want... 861 00:50:37,940 --> 00:50:39,710 to see in you? 862 00:50:46,820 --> 00:50:47,820 I'll get going. 863 00:50:49,820 --> 00:50:50,951 Don't visit me again. 864 00:50:52,320 --> 00:50:54,320 Listening to you... 865 00:50:55,630 --> 00:50:58,860 makes me feel guilty as if I did something wrong to Jun Seo. 866 00:50:58,860 --> 00:51:00,231 There's no reason to feel this way. 867 00:51:06,971 --> 00:51:07,971 Right. 868 00:51:09,110 --> 00:51:10,311 That password... 869 00:51:12,740 --> 00:51:15,150 The four-digit password Park Tae Jin couldn't figure out... 870 00:51:17,181 --> 00:51:18,521 was 0-6-1-7. 871 00:51:20,481 --> 00:51:21,820 It's Choi Ji Yeon's birthdate. 872 00:51:36,101 --> 00:51:37,231 Lieutenant Jang. 873 00:51:38,501 --> 00:51:40,800 You requested to meet Kim Chang Soo tomorrow, right? 874 00:51:41,141 --> 00:51:42,141 Yes. 875 00:51:42,210 --> 00:51:43,840 He declined the request again. 876 00:51:44,840 --> 00:51:47,110 He must be embarrassed to see you. 877 00:51:49,311 --> 00:51:50,650 Would you pass on this message? 878 00:51:51,621 --> 00:51:54,420 Tell him I won't let him get punished for something he didn't do... 879 00:51:55,891 --> 00:51:58,490 and that the particulars of the case have been reported already. 880 00:51:58,760 --> 00:51:59,990 Also, tell him to take care of himself. 881 00:52:00,891 --> 00:52:01,891 I will. 882 00:52:08,800 --> 00:52:10,331 (Late Park Jun Seo) 883 00:52:14,471 --> 00:52:17,570 It has been only 49 days since he left, 884 00:52:18,070 --> 00:52:19,740 yet so much has happened. 885 00:52:19,981 --> 00:52:20,981 You're right. 886 00:52:22,280 --> 00:52:23,610 There were... 887 00:52:24,451 --> 00:52:25,550 so many people... 888 00:52:26,521 --> 00:52:27,880 at his funeral. 889 00:52:39,101 --> 00:52:40,161 When are you moving? 890 00:52:40,860 --> 00:52:41,871 In two weeks. 891 00:52:43,731 --> 00:52:45,940 Let me know if you need my help. 892 00:52:47,471 --> 00:52:48,871 I'll hire movers who will pack for me. 893 00:52:49,110 --> 00:52:52,010 You should still let us know if it's too much to do alone. 894 00:52:52,110 --> 00:52:53,110 I will. 895 00:52:54,010 --> 00:52:55,880 All right. See you another time. 896 00:52:56,351 --> 00:52:57,351 Bye. 897 00:53:16,800 --> 00:53:18,130 Exactly. 898 00:53:18,940 --> 00:53:21,070 If you keep on being ambiguous, 899 00:53:21,070 --> 00:53:23,110 how can I write the story? 900 00:53:25,940 --> 00:53:29,411 Why do you want to meet? Just tell me over the phone. 901 00:53:29,811 --> 00:53:31,721 You always try to resolve it in person. 902 00:53:32,050 --> 00:53:33,121 How is her voice... 903 00:53:34,050 --> 00:53:35,650 so loud? 904 00:53:40,391 --> 00:53:43,061 Hey. Pay attention. 905 00:53:43,190 --> 00:53:44,190 Okay. 906 00:53:48,400 --> 00:53:50,670 Hey. You've been printing lots of articles lately. 907 00:53:52,940 --> 00:53:55,070 I printed a lot before too. 908 00:53:55,340 --> 00:53:57,210 What if you get scouted by the main paper... 909 00:53:57,210 --> 00:53:58,311 and go to Seoul at this rate? 910 00:53:58,340 --> 00:54:01,340 Hey, do you think this world is such an easy place? 911 00:54:01,541 --> 00:54:03,650 Hey, still. Don't you think you'll receive... 912 00:54:03,650 --> 00:54:04,681 Anhyun's Reporter of the Year Award? 913 00:54:04,780 --> 00:54:07,021 Well, as long as I don't have to take any illegal requests... 914 00:54:07,021 --> 00:54:08,751 or cave to external pressures. 915 00:54:11,960 --> 00:54:13,990 Hey, did you see Mayor Joo In Sang's press conference yesterday? 916 00:54:14,221 --> 00:54:15,231 Goodness. 917 00:54:15,460 --> 00:54:16,990 Why was that guy crying? 918 00:54:17,231 --> 00:54:19,161 Someone might think he was the victim. 919 00:54:20,931 --> 00:54:21,931 It's finished. 920 00:54:22,530 --> 00:54:23,570 Already? 921 00:54:23,971 --> 00:54:25,001 (Battery charge complete) 922 00:54:25,501 --> 00:54:26,840 Gosh, that was so quick. 923 00:54:30,311 --> 00:54:31,311 Why? 924 00:54:32,510 --> 00:54:33,981 No, about the insurance money. 925 00:54:34,981 --> 00:54:37,311 It's really gone, right? 926 00:54:39,021 --> 00:54:40,920 If you say that 1 more time, it'll be the 100th time. 927 00:54:42,221 --> 00:54:44,990 Would I ever get the chance to get my hands on such money again? 928 00:54:46,561 --> 00:54:48,661 How am I going to bring my daughter back? 929 00:54:50,661 --> 00:54:53,860 Hey, if we really catch the culprit who killed Jun Seo, 930 00:54:53,860 --> 00:54:55,331 don't we still have a shot? 931 00:54:55,570 --> 00:54:57,001 Haven't you found out anything? 932 00:54:57,931 --> 00:54:59,240 Hey, Soo Hyun. What's the occasion? 933 00:54:59,440 --> 00:55:01,001 You even called your senior who's taking time off from work. 934 00:55:01,001 --> 00:55:02,340 I'm sure you didn't find out anything... 935 00:55:02,340 --> 00:55:03,811 while you were waiting to be assigned to a new post. 936 00:55:04,541 --> 00:55:05,541 So? 937 00:55:07,240 --> 00:55:08,411 Have you arrested him already? 938 00:55:10,981 --> 00:55:12,181 All right. I'll be right there. 939 00:55:13,081 --> 00:55:14,121 What is it? 940 00:55:14,751 --> 00:55:16,090 Jun Seo's autopsy results are out. 941 00:55:16,451 --> 00:55:17,851 Please take me to the police station. 942 00:55:18,320 --> 00:55:19,320 Okay. What? 943 00:55:19,721 --> 00:55:21,090 What are you doing? Get the engine running. 944 00:55:28,800 --> 00:55:29,800 Oh, you're here. 945 00:55:30,931 --> 00:55:33,440 - Are you feeling better? - Yes, I'm doing a lot better. 946 00:55:39,041 --> 00:55:41,911 That man's DNA was found underneath Park Jun Seo's fingernails. 947 00:55:43,751 --> 00:55:45,721 And they found an anesthetic in his blood. 948 00:55:45,721 --> 00:55:47,320 (Other person's skin cells found underneath right index fingernail) 949 00:55:47,820 --> 00:55:48,951 You know who he is, right? 950 00:55:49,190 --> 00:55:50,621 Chairman Won Chang Ho's secretary. 951 00:55:51,320 --> 00:55:52,320 Yes. 952 00:55:53,721 --> 00:55:55,021 He had a prior conviction. 953 00:55:56,161 --> 00:55:58,860 Thanks to that, the DNA comparison was done quickly. 954 00:55:59,130 --> 00:56:01,001 So, we made the arrest pretty easily. 955 00:56:01,831 --> 00:56:03,001 But it's way too easy. 956 00:56:03,400 --> 00:56:04,501 What do you mean by that? 957 00:56:05,101 --> 00:56:06,300 We went to arrest him, 958 00:56:06,300 --> 00:56:09,570 and he followed us out as if he had been waiting for us. 959 00:56:10,340 --> 00:56:13,141 And he just confessed to most parts within ten minutes of the interrogation. 960 00:56:14,380 --> 00:56:16,851 He said that he killed Park Jun Seo according to Park Tae Jin's plans. 961 00:56:16,851 --> 00:56:17,880 Look at this. 962 00:56:18,681 --> 00:56:20,380 It's written in detail by time. 963 00:56:21,851 --> 00:56:23,150 (February 22, 3 p.m., Jeogang High Chairman event attendance) 964 00:56:23,150 --> 00:56:24,650 (3:30 p.m., Jun Seo visits Jeogang High, Speaks with Chairman briefly) 965 00:56:39,240 --> 00:56:40,240 Chairman. 966 00:56:44,340 --> 00:56:46,240 Yes, come in and have a seat. 967 00:56:56,920 --> 00:56:58,960 So, you're Assemblyman Jang Tae Jung's son? 968 00:56:59,420 --> 00:57:01,460 Your secretary, Mr. Park Hyuk Jae. 969 00:57:02,661 --> 00:57:04,231 He has confessed to murdering Park Jun Seo. 970 00:57:07,630 --> 00:57:09,001 But no matter how much we ask him, 971 00:57:09,371 --> 00:57:11,331 he only says that he conspired with Park Tae Jin. 972 00:57:12,201 --> 00:57:14,141 He didn't say that you made him do it. 973 00:57:15,871 --> 00:57:19,541 But the notebook that Mr. Park Hyuk Jae always carried around... 974 00:57:19,541 --> 00:57:20,880 said something else. 975 00:57:22,311 --> 00:57:24,351 On February 22, the day before Jun Seo died, 976 00:57:25,550 --> 00:57:27,251 Jun Seo came to see you, didn't he? 977 00:57:34,360 --> 00:57:36,090 I am not recording this conversation. 978 00:57:36,791 --> 00:57:38,231 I will turn my phone off entirely. 979 00:57:46,371 --> 00:57:47,601 What did he say when he came here? 980 00:57:49,210 --> 00:57:51,811 Did he perhaps say that your son, Won Jong Soo, 981 00:57:52,911 --> 00:57:55,210 killed Chae Kyung Tae 20 years ago? 982 00:57:59,681 --> 00:58:02,021 Yes. You can go inside. 983 00:58:02,650 --> 00:58:03,721 Study hard. 984 00:58:03,721 --> 00:58:04,721 Thank you. 985 00:58:14,061 --> 00:58:16,170 If you have something to say, let's finish this within ten minutes. 986 00:58:16,170 --> 00:58:17,431 I have my next schedule to get to. 987 00:58:17,771 --> 00:58:18,771 Jong Soo... 988 00:58:19,541 --> 00:58:21,041 is making drugs... 989 00:58:22,510 --> 00:58:23,840 in the basement of Youngryun Cold Storage. 990 00:58:23,840 --> 00:58:25,911 (Jeogang High School) 991 00:58:25,911 --> 00:58:27,541 The person who delivers those drugs to Jong Soo... 992 00:58:29,181 --> 00:58:30,181 is me. 993 00:58:31,751 --> 00:58:34,081 Park Tae Jin is selling those drugs to the outside, 994 00:58:36,391 --> 00:58:37,721 and the person who sells those drugs... 995 00:58:39,891 --> 00:58:40,891 is also me. 996 00:58:41,860 --> 00:58:44,190 Twenty years ago, there were six houses that got in the way... 997 00:58:44,190 --> 00:58:47,161 of the first Anhyun new town development. One of them burned down. 998 00:58:50,030 --> 00:58:51,231 Due to that accident, 999 00:58:52,740 --> 00:58:54,201 Chae Kyung Tae burned to death. 1000 00:58:55,070 --> 00:58:56,240 It wasn't an accident. 1001 00:58:58,710 --> 00:58:59,840 Jong Soo killed him. 1002 00:59:04,081 --> 00:59:05,251 (Won Jong Soo) 1003 00:59:07,021 --> 00:59:08,590 From start to finish, 1004 00:59:09,291 --> 00:59:10,451 it was all baffling. 1005 00:59:12,090 --> 00:59:14,721 It was laughable that he showed me this name tag as if it was evidence. 1006 00:59:15,291 --> 00:59:19,030 Even now, you could have hundreds of those made if you just pay for it. 1007 00:59:20,001 --> 00:59:21,530 So, what did Jun Seo say? 1008 00:59:21,800 --> 00:59:22,900 Out of nowhere, 1009 00:59:24,530 --> 00:59:28,300 he told me to gather the boys and have them pay for their crimes. 1010 00:59:29,271 --> 00:59:30,871 And he asked me to help them... 1011 00:59:31,110 --> 00:59:33,880 protect their friendship. 1012 00:59:35,010 --> 00:59:38,050 Then, if I didn't do as he said, 1013 00:59:38,380 --> 00:59:42,490 he even threatened me that he'd reveal the boys' crimes to the world. 1014 00:59:43,820 --> 00:59:46,121 There was no need for me to stay there. 1015 00:59:46,891 --> 00:59:48,931 I didn't turn back and just left. 1016 00:59:48,931 --> 00:59:50,831 - That was all. - No. 1017 00:59:53,630 --> 00:59:56,900 February 22, 7:12 p.m. 1018 00:59:57,231 --> 00:59:59,240 What Jun Seo said must've weighed on you. 1019 00:59:59,240 --> 01:00:00,701 You called Park Tae Jin to the house. 1020 01:00:01,371 --> 01:00:04,041 You must've had to check that he was selling drugs. 1021 01:00:04,240 --> 01:00:05,240 Isn't that right? 1022 01:00:07,440 --> 01:00:08,440 You. 1023 01:00:08,981 --> 01:00:11,210 I hear you're selling drugs. 1024 01:00:11,811 --> 01:00:12,880 Is that true? 1025 01:00:14,681 --> 01:00:15,951 How did you... 1026 01:00:15,951 --> 01:00:17,791 Park Jun Seo stopped by. 1027 01:00:18,391 --> 01:00:20,960 He said he was selling drugs with you. 1028 01:00:24,561 --> 01:00:29,070 Tomorrow night at 11:30 p.m., he says he will gather you, Jong Soo, 1029 01:00:29,231 --> 01:00:32,271 and everyone else at the Pilo-dong construction site. 1030 01:00:34,101 --> 01:00:37,740 Until then, if I don't persuade you guys... 1031 01:00:38,240 --> 01:00:41,911 to repent your sins and have you face the law, 1032 01:00:43,210 --> 01:00:44,251 he says... 1033 01:00:45,311 --> 01:00:48,820 the whole world will know the next day. 1034 01:00:52,190 --> 01:00:53,460 So, what did he say? 1035 01:00:55,021 --> 01:00:56,061 Tae Jin said, 1036 01:00:57,360 --> 01:01:00,130 "I'm sorry," and then, 1037 01:01:01,501 --> 01:01:02,530 out of nowhere, 1038 01:01:04,030 --> 01:01:05,871 he said he'd kill Jun Seo. 1039 01:01:08,271 --> 01:01:11,541 He said he had to kill Jun Seo for all of this to get swept under the rug. 1040 01:01:13,710 --> 01:01:14,710 Then, 1041 01:01:15,451 --> 01:01:17,610 he explained in full detail... 1042 01:01:18,351 --> 01:01:20,920 how he would disguise it as a suicide. 1043 01:01:22,621 --> 01:01:23,951 Do you remember that plan? 1044 01:01:24,150 --> 01:01:25,621 How could I remember all of that? 1045 01:01:26,021 --> 01:01:27,860 It was nothing to pay attention to. 1046 01:01:28,291 --> 01:01:29,561 So, what did you say? 1047 01:01:30,460 --> 01:01:32,731 Did you say you'd help him? 1048 01:01:40,240 --> 01:01:41,240 Of course, 1049 01:01:43,041 --> 01:01:45,411 I told him he couldn't do that. 1050 01:01:46,340 --> 01:01:48,481 Do you think I brought you boys together as friends... 1051 01:01:48,481 --> 01:01:50,451 to see something like that happen? 1052 01:01:53,820 --> 01:01:56,251 Then, Tae Jin told you his plans... 1053 01:01:56,650 --> 01:01:58,490 to get rid of Jun Seo, 1054 01:01:58,920 --> 01:02:02,260 and your secretary wrote down every detail of that plan in here. 1055 01:02:02,760 --> 01:02:04,590 But you told him not to do so. 1056 01:02:06,400 --> 01:02:08,971 Then, do you mean Tae Jin made the call... 1057 01:02:08,971 --> 01:02:12,300 to scheme with your secretary and kill Jun Seo? 1058 01:02:17,740 --> 01:02:21,380 I should've tried harder to convince him not to do it. 1059 01:02:23,581 --> 01:02:25,050 Thinking about it now, 1060 01:02:26,121 --> 01:02:27,521 that's what weighs on my mind. 1061 01:02:28,081 --> 01:02:29,121 No. 1062 01:02:29,420 --> 01:02:31,021 I'm sure you didn't call Park Tae Jin... 1063 01:02:31,021 --> 01:02:33,690 simply to tell him off for selling drugs. 1064 01:02:33,690 --> 01:02:35,190 You called him to take care of this situation. 1065 01:02:41,331 --> 01:02:42,630 I've committed a grave sin. 1066 01:02:43,431 --> 01:02:46,101 I will be sure to take care of Jun Seo. 1067 01:02:47,300 --> 01:02:48,300 How? 1068 01:02:50,610 --> 01:02:51,610 Sir? 1069 01:02:54,510 --> 01:02:55,550 How? 1070 01:03:00,650 --> 01:03:01,681 I will... 1071 01:03:04,891 --> 01:03:05,920 kill Jun Seo. 1072 01:03:11,190 --> 01:03:14,130 Tomorrow night, you should tell Jun Seo to meet you first. 1073 01:03:14,601 --> 01:03:16,300 Around 11 p.m. And the location... 1074 01:03:18,371 --> 01:03:19,501 The Pilo-dong construction site. 1075 01:03:22,170 --> 01:03:23,210 On the ninth floor. 1076 01:03:26,311 --> 01:03:29,411 (Friday, February 22) 1077 01:03:33,721 --> 01:03:36,050 (Seeing danger is the first step to safety.) 1078 01:03:36,291 --> 01:03:37,291 (Danger! High voltage) 1079 01:03:49,101 --> 01:03:51,670 (Caution, Fall Hazard) 1080 01:03:57,771 --> 01:03:58,771 Chairman Won. 1081 01:04:02,181 --> 01:04:03,181 Chairman Won. 1082 01:04:08,681 --> 01:04:11,490 The man who was waiting for Jun Seo on the ninth floor of the building... 1083 01:04:12,090 --> 01:04:13,760 was none other than your secretary. 1084 01:04:14,260 --> 01:04:17,030 He was the one selected to execute Tae Jin's plan. 1085 01:04:25,331 --> 01:04:28,201 At 11:30 p.m., the boys arrived at the construction site, 1086 01:04:28,440 --> 01:04:29,541 and your secretary... 1087 01:04:29,541 --> 01:04:30,940 turned on the lights again on the ninth floor. 1088 01:04:32,010 --> 01:04:33,010 What? 1089 01:04:33,411 --> 01:04:34,411 He must be up there. 1090 01:04:34,411 --> 01:04:36,181 (Caution, Fall Hazard) 1091 01:04:36,780 --> 01:04:38,081 Everything was going smoothly... 1092 01:04:39,121 --> 01:04:41,650 until a problem arose. 1093 01:04:45,791 --> 01:04:46,891 Tae Jin probably said... 1094 01:04:47,161 --> 01:04:50,590 to use an amount so minute that it wouldn't be found in an autopsy. 1095 01:04:51,460 --> 01:04:52,800 But they couldn't stick to the plan. 1096 01:04:54,760 --> 01:04:57,971 So, they had to use way more anesthetic than originally planned, 1097 01:04:59,371 --> 01:05:01,170 which is why the autopsy report says this. 1098 01:05:04,340 --> 01:05:05,340 Shall I keep going? 1099 01:05:05,340 --> 01:05:07,641 (It is highly likely that he was under the influence of Sevoflurane...) 1100 01:05:19,360 --> 01:05:22,021 Your secretary managed to knock Jun Seo out again. 1101 01:05:22,360 --> 01:05:24,960 When the elevator came up from the first floor, 1102 01:05:24,960 --> 01:05:26,400 he moved Jun Seo in a hurry. 1103 01:05:26,931 --> 01:05:28,101 Then according to Tae Jin's plan, 1104 01:05:28,300 --> 01:05:30,101 when the elevator was passing the 4th or 5th floor, 1105 01:05:30,101 --> 01:05:31,701 he pushed Jun Seo off the edge. 1106 01:05:38,210 --> 01:05:41,510 Then the elevator went back down to the first floor as planned. 1107 01:05:45,311 --> 01:05:47,621 Tae Jin didn't cook up this plan with your secretary. 1108 01:05:47,981 --> 01:05:50,451 Your secretary, who's worked for you for 20 years, 1109 01:05:50,451 --> 01:05:51,590 would never listen to Park Tae Jin... 1110 01:05:51,590 --> 01:05:54,320 and kill someone unless you ordered him to do it. 1111 01:05:56,260 --> 01:05:57,260 It was you, wasn't it? 1112 01:05:58,161 --> 01:06:00,900 You ordered him to kill Park Jun Seo, didn't you? 1113 01:06:01,530 --> 01:06:02,530 Why would I do that? 1114 01:06:04,170 --> 01:06:05,170 What for? 1115 01:06:05,170 --> 01:06:07,201 Your company was facing a crisis. 1116 01:06:07,771 --> 01:06:10,010 The Pilo-dong Project was the only chance you had... 1117 01:06:10,010 --> 01:06:11,110 at overcoming the crisis, 1118 01:06:11,110 --> 01:06:12,710 so you couldn't afford to lose it because of Jun Seo. 1119 01:06:14,210 --> 01:06:16,710 Your son, Won Jong Soo, who was going to lead that project, 1120 01:06:17,380 --> 01:06:19,621 could not get roped into the 20-year-old murder case... 1121 01:06:19,621 --> 01:06:21,751 or a drug scandal. 1122 01:06:22,550 --> 01:06:24,090 Also, it'd be utterly absurd if Park Tae Jin... 1123 01:06:24,090 --> 01:06:25,251 who had been working with you two... 1124 01:06:25,251 --> 01:06:28,490 was manufacturing and selling drugs through Keumhyung Pharmaceutical. 1125 01:06:28,860 --> 01:06:29,860 Am I wrong? 1126 01:06:32,260 --> 01:06:34,161 Did you say everything you wanted to say? 1127 01:06:34,161 --> 01:06:35,460 You ordered him to do it, didn't you? 1128 01:06:37,570 --> 01:06:39,300 Tell me the truth. 1129 01:06:42,101 --> 01:06:43,570 I'm getting tired. 1130 01:06:51,710 --> 01:06:53,181 Hey, well done. 1131 01:06:54,221 --> 01:06:57,521 We even made sure to take off his shoes to stage it as a suicide. 1132 01:06:59,221 --> 01:07:01,021 You got my secretary... 1133 01:07:01,320 --> 01:07:02,590 and Park Tae Jin too. 1134 01:07:03,061 --> 01:07:04,090 I'm impressed. 1135 01:07:04,630 --> 01:07:06,331 Now, be satisfied with your achievements... 1136 01:07:07,130 --> 01:07:08,130 and get going already. 1137 01:07:09,271 --> 01:07:10,971 The shoes you found on the ninth floor. 1138 01:07:11,431 --> 01:07:13,070 That wasn't part of my plan. 1139 01:07:14,340 --> 01:07:16,271 Half of the people who jump off buildings... 1140 01:07:17,510 --> 01:07:18,641 keep their shoes on. 1141 01:07:20,740 --> 01:07:22,141 What did you say just now? 1142 01:07:22,981 --> 01:07:23,981 What? 1143 01:07:24,481 --> 01:07:26,050 You said, "We made sure to take off his shoes..." 1144 01:07:26,550 --> 01:07:29,021 "to stage it as a suicide." Whose idea was it? 1145 01:07:29,391 --> 01:07:31,420 Tae Jin's. Who else? 1146 01:07:34,090 --> 01:07:35,161 So, it was you. 1147 01:07:36,260 --> 01:07:37,260 What? 1148 01:07:39,130 --> 01:07:41,130 You told your secretary to remove his shoes... 1149 01:07:41,130 --> 01:07:43,271 and push him over the railings. 1150 01:07:44,471 --> 01:07:45,601 What are you saying? 1151 01:07:45,601 --> 01:07:48,070 It was Tae Jin's idea. To stage it as a suicide. 1152 01:07:49,541 --> 01:07:50,541 No. 1153 01:07:51,440 --> 01:07:53,641 Removing the shoes wasn't part of his plan. 1154 01:07:56,351 --> 01:07:57,351 I see. 1155 01:07:57,851 --> 01:07:59,650 You heard Tae Jin's plan... 1156 01:07:59,650 --> 01:08:01,951 and thought it was missing something. 1157 01:08:02,650 --> 01:08:04,291 People assume those who jump to their deaths... 1158 01:08:04,291 --> 01:08:06,320 take off their shoes before they jump. 1159 01:08:06,860 --> 01:08:08,460 So you told your secretary... 1160 01:08:08,891 --> 01:08:11,231 to make sure to remove his shoes before pushing him over the railings. 1161 01:08:12,530 --> 01:08:13,530 No. 1162 01:08:13,760 --> 01:08:17,130 Yes, you did. Your secretary said the same thing too. 1163 01:08:17,130 --> 01:08:19,771 When he was asked why he brought the shoes back up to the ninth floor, 1164 01:08:19,771 --> 01:08:21,670 he said Park Tae Jin told him to do so. 1165 01:08:21,670 --> 01:08:25,411 But Park Tae Jin knows full well that half of the people... 1166 01:08:25,411 --> 01:08:26,911 who jump to their death keep their shoes on. 1167 01:08:26,911 --> 01:08:29,951 The shoes weren't even important to Park Tae Jin. 1168 01:08:29,951 --> 01:08:31,710 But they were important to you. 1169 01:08:33,920 --> 01:08:36,190 You don't need to lie anymore, do you? 1170 01:08:36,490 --> 01:08:39,391 You had been working on the plan for 20 years for Jong Soo, 1171 01:08:39,391 --> 01:08:42,630 but Jun Seo was about to ruin it all, so you killed him. 1172 01:08:43,190 --> 01:08:45,090 Yes, I would've done the same thing. 1173 01:08:45,760 --> 01:08:47,661 What have you been through to get to where you are now? 1174 01:08:47,661 --> 01:08:50,331 What did you do to save your company in every crisis? 1175 01:08:50,331 --> 01:08:52,800 Who did Jun Seo think he was? How dare he suddenly show up... 1176 01:08:52,800 --> 01:08:55,201 and blackmail you, using his friendship as an excuse? 1177 01:08:55,201 --> 01:08:57,371 Of course, you couldn't just sit back and watch. 1178 01:08:57,371 --> 01:08:59,911 So, you acted on it when you heard Tae Jin's plan. 1179 01:08:59,911 --> 01:09:02,181 You ordered your secretary to kill Park Jun Seo. 1180 01:09:02,181 --> 01:09:04,880 Right? The order all came from you. 1181 01:09:04,880 --> 01:09:06,550 Yes, it was me! 1182 01:09:09,821 --> 01:09:12,250 That ingrate, Jun Seo, was acting up. 1183 01:09:12,250 --> 01:09:14,460 My 20 years of hard work were about to go down the drain. 1184 01:09:14,460 --> 01:09:16,031 I couldn't just sit back and watch it happen! 1185 01:09:17,290 --> 01:09:19,031 I called Tae Jin here... 1186 01:09:19,031 --> 01:09:20,500 and heard his plan. I thought it was a good idea, 1187 01:09:20,500 --> 01:09:22,300 so I executed the plan. 1188 01:09:22,300 --> 01:09:23,431 Why? What's wrong with that? 1189 01:09:24,231 --> 01:09:26,040 Had I not been satisfied with Tae Jin's plan, 1190 01:09:26,040 --> 01:09:29,000 I would've killed that punk on the spot too! 1191 01:09:29,000 --> 01:09:30,840 How dare he collect kickbacks behind my back? 1192 01:09:30,840 --> 01:09:32,781 Through selling drugs at that. He was like my servant. 1193 01:09:47,891 --> 01:09:49,460 You heard everything, so leave. 1194 01:09:52,431 --> 01:09:54,330 I bet you're disappointed that you can't prove any of it, 1195 01:09:54,700 --> 01:09:57,271 but just be satisfied with the fact that you got that much out of me. 1196 01:09:57,271 --> 01:09:59,271 You can talk about it every time you drink. 1197 01:10:00,340 --> 01:10:02,200 You said you had no one around you. 1198 01:10:03,370 --> 01:10:04,540 It really is true. 1199 01:10:05,340 --> 01:10:06,340 What? 1200 01:10:06,840 --> 01:10:09,950 I heard you had to get thoroughly searched to enter here. 1201 01:10:11,580 --> 01:10:12,851 But today, there was no one. 1202 01:10:18,491 --> 01:10:21,821 You must be really feeling the absence of your secretary... 1203 01:10:22,630 --> 01:10:24,191 who took care of you for 20 years. 1204 01:10:25,660 --> 01:10:27,260 Hey, this is cheating. 1205 01:10:28,101 --> 01:10:29,101 Mr. Won Chang Ho. 1206 01:10:30,401 --> 01:10:31,401 You are... 1207 01:10:32,571 --> 01:10:35,241 under arrest for ordering the murder of Park Jun Seo. 1208 01:10:48,620 --> 01:10:49,790 (2 weeks later) 1209 01:10:49,790 --> 01:10:51,321 The examination is done. 1210 01:10:51,950 --> 01:10:54,491 It's been 50 days since you quit drugs. 1211 01:10:54,721 --> 01:10:55,721 Yes. 1212 01:10:55,991 --> 01:10:59,330 The doctor said to come back next Wednesday. 1213 01:10:59,731 --> 01:11:01,901 I'll see you next week. 1214 01:11:02,931 --> 01:11:03,931 Thank you. 1215 01:11:05,370 --> 01:11:07,040 Following the arrest of... 1216 01:11:07,040 --> 01:11:09,670 Chairman Won Chang Ho for instigation of murder, 1217 01:11:09,670 --> 01:11:11,811 Keumhyung Group requested a workout earlier today... 1218 01:11:11,811 --> 01:11:14,941 in the midst of their financial crisis. 1219 01:11:14,941 --> 01:11:17,111 Keumhyung Group's so-called "owner risk" started... 1220 01:11:17,111 --> 01:11:20,950 when CEO Won Jong Soo who is Chairman Won Chang Ho's only son... 1221 01:11:20,950 --> 01:11:23,221 was arrested on drug charges, 1222 01:11:23,221 --> 01:11:25,491 and it has now resulted in this workout request. 1223 01:11:25,491 --> 01:11:29,330 The creditors are reviewing the request... 1224 01:11:29,330 --> 01:11:31,391 while leaning toward bankruptcy. 1225 01:11:31,391 --> 01:11:34,500 Many are concerned that this could lead... 1226 01:11:34,500 --> 01:11:37,771 to a state of large-scale unemployment or financial insolvency. 1227 01:11:37,771 --> 01:11:39,340 Reporter Jung Myung Eun has more. 1228 01:12:08,231 --> 01:12:12,370 (Notice of Insurance Payout) 1229 01:12:12,370 --> 01:12:16,210 (Hello, Mr. Jang Jae Gyeong. You will receive your insurance payout.) 1230 01:12:21,010 --> 01:12:22,281 (Oh Yoon Jin) 1231 01:12:23,181 --> 01:12:25,151 (Where are you? You got the text from the insurance company too, right?) 1232 01:12:51,910 --> 01:12:53,210 (Bankbook) 1233 01:12:56,880 --> 01:12:58,981 - Are you going to school diligently? - Yes. 1234 01:12:59,481 --> 01:13:01,021 You should make some friends. 1235 01:13:02,450 --> 01:13:03,651 I have a lot of friends. 1236 01:13:03,950 --> 01:13:05,750 Do you? Are you sure? 1237 01:13:08,321 --> 01:13:09,460 I have a lot. 1238 01:13:12,830 --> 01:13:14,500 I even have a picture with Mr. Park. 1239 01:13:20,441 --> 01:13:22,200 Have you been to his columbarium? 1240 01:13:22,870 --> 01:13:24,811 No. How can I when I don't know where it is? 1241 01:13:25,141 --> 01:13:26,410 I'll give you the address. 1242 01:13:26,410 --> 01:13:28,580 You should visit him from time to time so he doesn't get bored. 1243 01:13:28,741 --> 01:13:30,710 - It's not too far. - Okay. 1244 01:13:31,151 --> 01:13:32,750 Also, if you ever need an adult for something, 1245 01:13:32,750 --> 01:13:34,821 don't bother your grandma and call me. 1246 01:13:35,420 --> 01:13:37,920 You'll probably feel confident if you take a police officer to school. 1247 01:13:38,151 --> 01:13:39,191 - I bet you didn't know that. - What? 1248 01:13:39,920 --> 01:13:42,290 But Mr. Heo also came a few days ago... 1249 01:13:42,290 --> 01:13:43,960 and told me to call him if I was ever in need. 1250 01:13:44,991 --> 01:13:47,101 He says an insurance guy has his ways with teachers. 1251 01:13:48,861 --> 01:13:49,901 That's also true. 1252 01:13:50,471 --> 01:13:52,630 - Hey. - Jang Jae Gyeong! 1253 01:14:05,281 --> 01:14:06,351 Gosh. 1254 01:14:07,481 --> 01:14:09,620 I thought you'd be happy to get the insurance money. 1255 01:14:09,620 --> 01:14:10,721 Why are you sighing? 1256 01:14:12,120 --> 01:14:13,160 I don't know. 1257 01:14:14,861 --> 01:14:17,561 I got a seven-digit number stamped on my bank account at once. 1258 01:14:19,031 --> 01:14:21,231 I don't know why it feels so uncomfortable. 1259 01:14:23,200 --> 01:14:25,330 Hey. Do you have to go back to the station? 1260 01:14:25,571 --> 01:14:27,601 No, I'm going to take a break. 1261 01:14:28,340 --> 01:14:29,510 Are you sick? 1262 01:14:30,071 --> 01:14:31,210 I'm going to play hooky. 1263 01:14:33,410 --> 01:14:34,910 Sure. Good idea. 1264 01:14:37,710 --> 01:14:38,851 Can I have this? 1265 01:14:39,450 --> 01:14:40,481 Sure, have it. 1266 01:14:42,221 --> 01:14:44,590 It's nice out, so I'm so sleepy this afternoon. 1267 01:14:44,891 --> 01:14:46,721 This will really wake you up. 1268 01:14:52,090 --> 01:14:53,561 - It tastes good. - Doesn't it? 1269 01:14:54,531 --> 01:14:55,561 Hey, 1270 01:14:55,800 --> 01:14:58,000 - why don't you join us? - For what? 1271 01:14:58,330 --> 01:15:01,141 We decided to go help Ji Yeon with packing her stuff. 1272 01:15:01,971 --> 01:15:04,410 She nearly died so I acted nice to her, 1273 01:15:04,410 --> 01:15:06,941 and she really latched onto me. 1274 01:15:07,241 --> 01:15:08,681 I loathe people like that. 1275 01:15:09,010 --> 01:15:10,710 Why is she treating me like her big sister? 1276 01:15:11,950 --> 01:15:13,050 Sure, I'll join. 1277 01:15:13,481 --> 01:15:14,481 Okay. 1278 01:15:15,450 --> 01:15:17,221 - Yoon Jin. - Yes? 1279 01:15:17,450 --> 01:15:18,891 Why don't you bring up what you were going to earlier? 1280 01:15:19,090 --> 01:15:21,160 Now seems like a good time. 1281 01:15:25,561 --> 01:15:26,630 What is it? 1282 01:15:28,931 --> 01:15:31,071 Do you have a place to spend the insurance money? 1283 01:15:32,130 --> 01:15:33,141 I'm not sure. 1284 01:15:34,500 --> 01:15:35,540 Maybe Si Jung? 1285 01:15:36,200 --> 01:15:38,410 She has to raise the kids without Yoon Ho. 1286 01:15:40,441 --> 01:15:42,241 I'm thinking of giving some to Si Jung. 1287 01:15:42,540 --> 01:15:44,380 I haven't thought about the rest. 1288 01:15:46,681 --> 01:15:47,721 Choi Ji Yeon. 1289 01:15:49,120 --> 01:15:50,920 She has zero survival skills. 1290 01:15:51,351 --> 01:15:54,420 I don't mean a lot of money. Maybe just enough for a fresh start. 1291 01:15:55,760 --> 01:15:59,830 If you're interested, we should do it together. 1292 01:16:01,431 --> 01:16:02,431 What do you think? 1293 01:16:02,431 --> 01:16:04,071 Isn't helping her with the move enough? 1294 01:16:04,071 --> 01:16:05,370 Do you want to give her insurance money too? 1295 01:16:05,370 --> 01:16:06,401 What? 1296 01:16:07,571 --> 01:16:09,941 Well... Right. 1297 01:16:10,410 --> 01:16:13,080 Sure. We can have different opinions. 1298 01:16:13,311 --> 01:16:14,741 Just forget what I said. 1299 01:16:18,050 --> 01:16:19,111 What a nice day. 1300 01:16:19,821 --> 01:16:20,981 Yes, it's nice. 1301 01:16:22,281 --> 01:16:26,151 You have a long way to go before you pick up my humor. 1302 01:16:27,691 --> 01:16:28,691 What? 1303 01:16:29,491 --> 01:16:31,630 You have a long way to go... 1304 01:16:32,330 --> 01:16:34,460 before you pick up my humor. 1305 01:16:34,531 --> 01:16:35,531 What is this? 1306 01:16:36,370 --> 01:16:37,401 Come on. 1307 01:16:39,531 --> 01:16:42,441 That wasn't funny. You startled me. 1308 01:16:44,271 --> 01:16:45,311 Here's a box. 1309 01:16:48,181 --> 01:16:49,181 Okay. 1310 01:16:50,651 --> 01:16:51,681 Let's go. 1311 01:16:55,351 --> 01:16:57,021 You have very few dishes. 1312 01:16:58,050 --> 01:16:59,391 Did you not eat at home much? 1313 01:17:00,260 --> 01:17:01,420 I broke a lot of them. 1314 01:17:02,021 --> 01:17:03,061 Gosh. 1315 01:17:03,660 --> 01:17:04,691 Good for you. 1316 01:17:08,630 --> 01:17:09,771 The insurance money came out. 1317 01:17:15,901 --> 01:17:16,910 Okay. 1318 01:17:19,510 --> 01:17:20,540 What is this? 1319 01:17:21,441 --> 01:17:24,410 Didn't you say the money belonged to you? 1320 01:17:25,010 --> 01:17:27,950 You told us we were bait. 1321 01:17:29,181 --> 01:17:30,391 Stop that. 1322 01:17:33,620 --> 01:17:35,290 You'll see some money in your account. 1323 01:17:37,491 --> 01:17:39,491 Jae Gyeong said he'd send you some too. 1324 01:17:43,630 --> 01:17:45,500 - What? - Once I got the money, 1325 01:17:45,500 --> 01:17:47,401 it didn't feel right to just accept it as my own. 1326 01:17:47,901 --> 01:17:50,241 We had to pay taxes... 1327 01:17:50,241 --> 01:17:52,811 and other incidentals, so we weren't left with much. 1328 01:17:52,811 --> 01:17:53,910 We can't afford to give you more. 1329 01:17:54,111 --> 01:17:56,750 I can't accept that money. Please don't do that. 1330 01:17:56,910 --> 01:17:57,981 Be quiet. 1331 01:17:58,981 --> 01:18:01,380 When someone older gives you something, just say thank you and accept it. 1332 01:18:05,891 --> 01:18:07,090 Thank you, Big Sister. 1333 01:18:11,330 --> 01:18:13,361 You won't stop calling me that, will you? 1334 01:18:17,771 --> 01:18:20,571 But I'm starting to warm up to it now. 1335 01:18:26,241 --> 01:18:27,281 Hand it to me. 1336 01:18:28,781 --> 01:18:30,351 Hey. Look at this. 1337 01:18:31,281 --> 01:18:32,510 I found this. 1338 01:18:36,120 --> 01:18:37,120 What? 1339 01:18:38,120 --> 01:18:39,151 What is it? 1340 01:18:40,290 --> 01:18:42,521 (2005 Summer, Beach in Busan) 1341 01:18:55,441 --> 01:19:00,080 Right now, members of Audiophile are at a beach in Busan. 1342 01:19:00,880 --> 01:19:02,840 The ocean looks so beautiful. 1343 01:19:02,941 --> 01:19:04,311 Hey, Jae Gyeong. 1344 01:19:05,250 --> 01:19:06,880 Hello, I'm Oh Yoon Jin. 1345 01:19:07,021 --> 01:19:08,880 What do you want to become, Jae Gyeong? 1346 01:19:09,080 --> 01:19:11,090 I want to become a cool person. 1347 01:19:12,391 --> 01:19:13,391 - Yoon Jin. - Yes? 1348 01:19:13,391 --> 01:19:15,290 You should become a star, not a reporter. 1349 01:19:16,531 --> 01:19:18,491 Joo Song. What is this? Do you play the guitar? 1350 01:19:19,691 --> 01:19:21,000 The memories of you 1351 01:19:21,361 --> 01:19:22,361 No. 1352 01:19:22,901 --> 01:19:24,130 What should I say? 1353 01:19:24,800 --> 01:19:26,000 I'm going to become a reporter. 1354 01:19:27,141 --> 01:19:28,540 - A reporter. - How will you become one? 1355 01:19:28,540 --> 01:19:29,941 - A reporter? - She's already good. 1356 01:19:30,141 --> 01:19:31,241 Hey, Jun Seo! 1357 01:19:32,571 --> 01:19:34,281 Come on, Jun Seo. Smile. 1358 01:19:35,410 --> 01:19:37,410 Hey, you look really good on camera. 1359 01:19:40,321 --> 01:19:41,550 Isn't it nice to come to a beach? 1360 01:19:42,681 --> 01:19:43,691 It's nice. 1361 01:19:44,991 --> 01:19:46,191 It's so nice. 1362 01:19:47,321 --> 01:19:48,321 Jun Seo. 1363 01:19:49,090 --> 01:19:50,290 What's your dream? 1364 01:19:54,330 --> 01:19:55,330 My dream? 1365 01:19:57,931 --> 01:19:58,931 Just... 1366 01:19:59,771 --> 01:20:00,771 I just love hanging out... 1367 01:20:02,000 --> 01:20:04,670 with you guys at Audiophile. 1368 01:20:40,580 --> 01:20:42,010 Isn't it heavy? I'll carry it for you. 1369 01:20:43,481 --> 01:20:44,481 Thank you. 1370 01:20:45,851 --> 01:20:48,580 We got to come back here thanks to Jun Seo. 1371 01:20:50,620 --> 01:20:54,620 It has been more than 20 years, but this place looks the same. 1372 01:20:55,021 --> 01:20:56,630 - Doesn't it? - You're right. 1373 01:20:57,061 --> 01:20:58,061 That's not true. 1374 01:20:58,691 --> 01:21:01,431 That hotel wasn't there, and nothing was behind here. 1375 01:21:01,431 --> 01:21:03,431 There's an apartment and a few other new things. 1376 01:21:05,170 --> 01:21:07,370 Also, the waves got stronger. 1377 01:21:08,040 --> 01:21:10,141 The wind is stronger too. 1378 01:21:10,710 --> 01:21:14,540 The sand feels a bit softer too. 1379 01:21:22,021 --> 01:21:23,151 I miss Jun Seo. 1380 01:21:35,431 --> 01:21:36,460 What was that? 1381 01:21:36,971 --> 01:21:39,431 All of us sighed together. It almost blew the ground away. 1382 01:21:41,870 --> 01:21:45,510 What do you think Jun Seo wanted at the end? 1383 01:21:47,340 --> 01:21:50,311 To go back to the good old days. 1384 01:21:51,880 --> 01:21:53,181 When our friendship... 1385 01:21:54,281 --> 01:21:56,151 was genuine. 1386 01:21:59,090 --> 01:22:00,321 That's how it is with friendship. 1387 01:22:01,120 --> 01:22:04,391 If you get obsessed, you can hurt each other. 1388 01:22:06,660 --> 01:22:08,361 When money and greed get involved, 1389 01:22:08,601 --> 01:22:11,771 it's no longer friendship. 1390 01:22:12,200 --> 01:22:15,000 Yes. Even if you start as friends, 1391 01:22:15,601 --> 01:22:17,710 you might start helping each other and getting each other's backs. 1392 01:22:18,870 --> 01:22:21,040 It's common for friendships to go sour. 1393 01:22:21,540 --> 01:22:24,550 But that's not friendship. What can you call that? 1394 01:22:26,080 --> 01:22:27,851 - A connection? - "Connection?" 1395 01:22:28,450 --> 01:22:29,450 Right. 1396 01:22:30,090 --> 01:22:31,191 Connection. 1397 01:22:31,620 --> 01:22:33,090 How about our friendship? 1398 01:22:33,991 --> 01:22:35,561 I don't have to worry about it becoming a connection, right? 1399 01:22:36,991 --> 01:22:37,991 Us? 1400 01:22:38,260 --> 01:22:41,061 What power do we have to turn it into a connection? 1401 01:22:41,561 --> 01:22:45,800 The best we can do is talk behind our friends' backs. 1402 01:22:46,941 --> 01:22:49,071 Hey. Anyway, 1403 01:22:50,170 --> 01:22:53,941 let's protect this pure friendship Jun Seo brought back together. 1404 01:22:53,941 --> 01:22:56,481 Let's promise to age graciously. 1405 01:22:56,681 --> 01:22:59,380 Must our friendship remain pure? 1406 01:23:00,950 --> 01:23:04,891 Yoon Jin. Can't we turn that friendship into love? 1407 01:23:04,891 --> 01:23:06,151 No. We can't. 1408 01:23:06,351 --> 01:23:07,361 We can't. 1409 01:23:08,160 --> 01:23:12,290 - Yoon Jin. - Hey! Don't! 1410 01:23:12,290 --> 01:23:13,760 - I'm just itchy. - Are you itchy? 1411 01:23:17,870 --> 01:23:19,630 What did we do here back then? 1412 01:23:20,101 --> 01:23:21,540 Do you remember anything? 1413 01:23:21,771 --> 01:23:23,540 We came up with something. 1414 01:23:23,710 --> 01:23:25,641 - What? - Friendship Day. 1415 01:23:27,781 --> 01:23:29,880 - "Friendship Day?" - You were the one who started it. 1416 01:23:29,880 --> 01:23:32,510 There's a holiday for parents and children, 1417 01:23:32,510 --> 01:23:34,380 but there are none for friends. 1418 01:23:34,380 --> 01:23:35,481 Did I say that? 1419 01:23:35,481 --> 01:23:36,920 - Yes. - And? 1420 01:23:37,120 --> 01:23:40,290 You said we should make today Friendship Day, so we did. 1421 01:23:40,620 --> 01:23:43,191 But you transferred schools, 1422 01:23:43,191 --> 01:23:44,991 so we never got to celebrate it. 1423 01:23:44,991 --> 01:23:47,660 What date was that? When did we come here? 1424 01:23:47,660 --> 01:23:49,660 That's impossible to remember. 1425 01:23:50,601 --> 01:23:51,601 Right? 1426 01:23:52,601 --> 01:23:54,601 - What? No way. - What is this? 1427 01:23:54,601 --> 01:23:56,540 No way. Do you really remember? 1428 01:23:56,540 --> 01:23:58,971 Actually, we came here... 1429 01:23:59,571 --> 01:24:01,181 on my mom's birthday. 1430 01:24:02,580 --> 01:24:05,710 I went on an overnight trip with you guys to Busan without telling her, 1431 01:24:05,851 --> 01:24:07,851 so she beat me up when I got home. 1432 01:24:10,120 --> 01:24:12,651 Right. Jun Seo remembered it. 1433 01:24:12,651 --> 01:24:16,290 He visited me at the office during lunch a few years back. 1434 01:24:16,491 --> 01:24:20,561 "Joo Song, do you know what today is?" 1435 01:24:20,830 --> 01:24:22,531 So I said, "Why do you remember my mom's birthday?" 1436 01:24:22,531 --> 01:24:23,971 He said no, 1437 01:24:23,971 --> 01:24:25,870 he came because it was Friendship Day. 1438 01:24:28,300 --> 01:24:30,210 He came to see you... 1439 01:24:31,311 --> 01:24:32,771 on Friendship Day? 1440 01:24:33,340 --> 01:24:34,611 Yes. Why? 1441 01:24:42,021 --> 01:24:43,250 - Just like that. - Can you see it? 1442 01:24:43,250 --> 01:24:44,950 Okay. 1443 01:24:44,950 --> 01:24:46,821 You're almost out of battery. 1444 01:24:46,821 --> 01:24:47,991 What if you run out in the middle? 1445 01:24:47,991 --> 01:24:49,960 - You can't charge it... - Wait! Be quiet. 1446 01:25:04,670 --> 01:25:05,670 Jae Gyeong. 1447 01:25:05,941 --> 01:25:07,040 What's Park Tae Jin's password? 1448 01:25:08,811 --> 01:25:09,811 Come on. 1449 01:25:09,880 --> 01:25:11,250 Hurry up! 1450 01:25:15,651 --> 01:25:16,651 Gosh. 1451 01:25:21,760 --> 01:25:22,991 That password... 1452 01:25:24,061 --> 01:25:26,290 The four-digit password Park Tae Jin couldn't figure out... 1453 01:25:26,960 --> 01:25:28,300 was 0-6-1-7. 1454 01:25:30,200 --> 01:25:31,531 It's Choi Ji Yeon's birthdate. 1455 01:25:36,941 --> 01:25:38,010 When's Friendship Day? 1456 01:25:38,370 --> 01:25:39,771 - Hey! Wake up. - What? 1457 01:25:40,040 --> 01:25:41,040 Okay. 1458 01:25:41,311 --> 01:25:42,510 Is your mom's birthday... 1459 01:25:42,981 --> 01:25:44,710 really Friendship Day? Are you sure? 1460 01:25:46,450 --> 01:25:47,521 Yes, I'm sure. 1461 01:25:51,221 --> 01:25:56,021 July 24. 1462 01:26:05,571 --> 01:26:07,971 You press it. I can't do it. 1463 01:26:08,771 --> 01:26:11,071 Hey, but do we have to do this? 1464 01:26:11,471 --> 01:26:12,910 Just press it in one go. 1465 01:26:29,460 --> 01:26:32,061 No! These are the proceeds of a crime! 1466 01:26:32,061 --> 01:26:33,760 Then why do you look so happy? 1467 01:26:33,760 --> 01:26:36,431 No! Hand me the laptop. 1468 01:26:36,431 --> 01:26:39,500 - No, Yoon Jin. We must fight it. - Fight what? 1469 01:26:39,500 --> 01:26:41,101 - Hey. - Hand it over! Jang Jae Gyeong! 1470 01:26:41,101 --> 01:26:43,641 The battery is about to die. 1471 01:26:43,641 --> 01:26:45,141 Be quiet and hand it over! 1472 01:26:45,141 --> 01:26:47,241 - Yoon Jin! - Jang Jae Gyeong! 1473 01:26:47,241 --> 01:26:48,611 No, don't touch it. 1474 01:26:48,611 --> 01:26:49,910 Hurry up and hand it over. 1475 01:26:49,910 --> 01:26:51,281 This needs to be returned to the national treasury. 1476 01:26:51,281 --> 01:26:53,181 - Hey! - Be quiet and let go. 1477 01:27:07,061 --> 01:27:09,731 (Connection) 1478 01:27:44,870 --> 01:27:47,670 (Connection) 1479 01:27:58,450 --> 01:28:00,750 (Ji Sung as Jang Jae Gyeong) 1480 01:28:00,880 --> 01:28:02,681 (Jeon Mi Do as Oh Yoon Jin) 1481 01:28:05,950 --> 01:28:07,991 (Kwon Yul as Park Tae Jin) 1482 01:28:13,260 --> 01:28:15,200 (Kim Kyung Nam as Won Jong Soo) 1483 01:28:20,130 --> 01:28:22,340 (Moon Sung Geun as Wong Chang Ho, Jeong Soon Won as Heo Joo Song) 1484 01:28:22,901 --> 01:28:24,111 (Cha Yeob as Oh Chi Hyun, Jung Yu Min as Choi Ji Yeon) 1485 01:28:24,111 --> 01:28:25,210 (Yoon Na Moo as Park Jun Seo) 1486 01:28:25,471 --> 01:28:27,380 (Lee Kang Wook as Jeong Yoon Ho, Park Keun Rok as Jeong Sang Eui) 1487 01:29:03,340 --> 01:29:05,351 (Thank you for supporting and watching Connection.) 1488 01:29:06,300 --> 01:29:08,400 Dramaday.me 1489 01:29:08,400 --> 01:29:13,400 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1490 01:29:08,400 --> 01:29:18,400 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 102175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.