Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,061 --> 00:00:47,061
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:47,061 --> 00:00:52,061
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:52,061 --> 00:00:56,901
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
4
00:01:01,671 --> 00:01:02,941
Do those pills no longer work now?
5
00:01:14,011 --> 00:01:16,451
Tell me if you need more. I'll get them.
6
00:01:19,651 --> 00:01:21,791
Even eight pills can't get
the job done now.
7
00:01:21,991 --> 00:01:23,021
Eight?
8
00:01:25,431 --> 00:01:28,631
Hey.
You can't take more than five at a time.
9
00:01:28,631 --> 00:01:30,061
It'll ruin your liver.
10
00:01:30,061 --> 00:01:31,061
I know.
11
00:01:33,801 --> 00:01:35,101
How did you know to come here?
12
00:01:35,241 --> 00:01:37,401
I was wondering
which punks were fighting at a hospital,
13
00:01:37,401 --> 00:01:38,511
and it was you two.
14
00:01:39,841 --> 00:01:41,171
Didn't you come here
after hearing Choi Ji Yeon's news?
15
00:01:41,741 --> 00:01:42,781
"Choi Ji Yeon?"
16
00:01:42,981 --> 00:01:44,781
Jeong Yoon Ho went to see Choi Ji Yeon.
17
00:01:45,811 --> 00:01:46,811
And?
18
00:01:46,911 --> 00:01:49,851
She's badly hurt,
but it's not life-threatening.
19
00:01:50,521 --> 00:01:51,891
They need to run some more tests.
20
00:01:55,991 --> 00:01:57,761
What's wrong with Yoon Ho?
21
00:01:59,461 --> 00:02:00,931
Is he really the Yoon Ho we used to know?
22
00:02:04,661 --> 00:02:05,771
Hey, this won't do.
23
00:02:06,331 --> 00:02:08,331
Take a taxi and go home. Okay?
24
00:02:08,801 --> 00:02:10,001
Get some sleep first.
25
00:02:11,141 --> 00:02:12,141
I came here...
26
00:02:12,811 --> 00:02:15,281
to see the doctor
who treated Jun Seo's daughter.
27
00:02:16,041 --> 00:02:18,141
He's in emergency surgery,
and I can only see him in the morning.
28
00:02:19,311 --> 00:02:21,111
I'll call if something happens to Ji Yeon.
29
00:02:22,651 --> 00:02:24,521
I doubt Yoon Ho would show up here.
30
00:02:32,561 --> 00:02:35,861
(Connection)
31
00:02:36,861 --> 00:02:38,901
(Episode 12)
32
00:02:41,831 --> 00:02:42,841
{\an8}Hey.
33
00:02:43,241 --> 00:02:44,241
{\an8}We just parted ways.
34
00:02:44,241 --> 00:02:45,771
{\an8}Why did you call me over here again?
35
00:02:45,771 --> 00:02:47,411
{\an8}I'm meeting Mayor Joo tomorrow.
36
00:02:48,611 --> 00:02:50,041
{\an8}Do you think Yoon Ho was arrested?
37
00:02:53,951 --> 00:02:56,121
{\an8}Did you have Tae Jin tailed as I asked?
38
00:02:57,451 --> 00:02:58,451
{\an8}Yes.
39
00:03:05,091 --> 00:03:06,531
Why am I back here?
40
00:03:07,491 --> 00:03:08,631
What did Yoon Ho do now?
41
00:03:10,361 --> 00:03:11,361
Jeong Yoon Ho.
42
00:03:12,501 --> 00:03:15,441
He tried and failed
to kill Jun Seo's widow and fled.
43
00:03:17,071 --> 00:03:18,501
Who tried to kill whom?
44
00:03:18,501 --> 00:03:20,411
I don't know why, but he's out of control.
45
00:03:21,141 --> 00:03:22,411
He won't take my calls.
46
00:03:24,211 --> 00:03:26,351
This is why I said
we should deal with him quickly.
47
00:03:26,811 --> 00:03:28,011
It's out of my hands now.
48
00:03:28,211 --> 00:03:30,751
Are you blaming me
for what Yoon Ho's doing?
49
00:03:31,581 --> 00:03:33,951
You think killing a friend is a joke?
50
00:03:33,951 --> 00:03:36,091
How many times must I say
it's over if we miss the chance?
51
00:03:36,461 --> 00:03:38,521
You should've been decisive
when it was required.
52
00:03:40,091 --> 00:03:41,131
What will you do now?
53
00:03:41,591 --> 00:03:42,761
If we let Yoon Ho loose,
54
00:03:43,731 --> 00:03:44,731
he'll be caught in two days.
55
00:03:44,731 --> 00:03:48,301
The darn lunatic.
This is such an important time for me.
56
00:03:51,271 --> 00:03:52,941
Yoon Ho called me.
57
00:03:54,241 --> 00:03:56,241
What? When?
58
00:03:56,541 --> 00:03:57,911
About two hours ago.
59
00:03:58,541 --> 00:04:01,251
The conversation we had earlier.
60
00:04:02,321 --> 00:04:05,391
He sounded as if he'd heard a recording.
61
00:04:06,721 --> 00:04:07,721
A recording?
62
00:04:08,691 --> 00:04:09,691
From here?
63
00:04:10,421 --> 00:04:12,861
You said you set something up
to block listening devices.
64
00:04:13,491 --> 00:04:16,331
You told me to turn it off
because you hated the high-frequency buzz.
65
00:04:20,271 --> 00:04:21,271
So what?
66
00:04:22,001 --> 00:04:23,271
What did Yoon Ho say?
67
00:04:23,471 --> 00:04:24,871
He said he knew we'd kill him...
68
00:04:24,871 --> 00:04:26,871
and that he wouldn't go easily, but...
69
00:04:28,411 --> 00:04:29,841
He said something weird.
70
00:04:31,741 --> 00:04:32,851
That it was all you.
71
00:04:34,411 --> 00:04:36,481
That you're manipulating us all.
72
00:04:37,381 --> 00:04:38,381
What?
73
00:04:39,851 --> 00:04:42,261
You lost your mind
because you're cornered.
74
00:04:42,261 --> 00:04:43,261
Hey, you.
75
00:04:44,121 --> 00:04:46,931
Is it true? Did you fool around
with Jun Seo's wife?
76
00:04:50,631 --> 00:04:51,631
What?
77
00:04:52,271 --> 00:04:56,071
Wait. You did what with whom?
78
00:04:57,501 --> 00:04:58,741
What Yoon Ho said was true.
79
00:04:59,311 --> 00:05:01,311
So you wanted him dead to cover it up?
80
00:05:04,041 --> 00:05:05,041
Is that...
81
00:05:05,981 --> 00:05:08,751
worth killing for just to cover up?
82
00:05:12,851 --> 00:05:13,851
Yes, it's true.
83
00:05:14,891 --> 00:05:16,621
I slept with Jun Seo's wife. So what?
84
00:05:17,191 --> 00:05:18,861
Hey, you crazy...
85
00:05:19,191 --> 00:05:21,591
What are you saying?
86
00:05:23,161 --> 00:05:24,801
Did you really kill Park Jun Seo?
87
00:05:37,511 --> 00:05:38,511
Hello?
88
00:05:39,211 --> 00:05:40,451
Jong Soo, it's Yoon Ho.
89
00:05:45,081 --> 00:05:46,091
Hello?
90
00:05:52,331 --> 00:05:53,331
Speak.
91
00:05:53,731 --> 00:05:54,731
Jong Soo.
92
00:05:55,901 --> 00:05:56,961
Help me out.
93
00:05:57,631 --> 00:05:58,801
I need you...
94
00:05:59,401 --> 00:06:01,131
to step up now.
95
00:06:02,841 --> 00:06:03,901
What do you mean by that?
96
00:06:04,441 --> 00:06:06,641
I felt really let down this time.
97
00:06:07,741 --> 00:06:08,741
Park Tae Jin.
98
00:06:09,541 --> 00:06:11,841
He's a really nasty punk.
99
00:06:12,411 --> 00:06:15,111
Do you know he's trying to kill me?
100
00:06:16,581 --> 00:06:17,581
What for?
101
00:06:18,551 --> 00:06:20,421
To hide the fact
he slept with Jun Seo's wife?
102
00:06:20,791 --> 00:06:21,891
You know about that?
103
00:06:23,291 --> 00:06:24,291
Yes.
104
00:06:24,791 --> 00:06:27,761
Those two got rid of Jun Seo.
105
00:06:27,991 --> 00:06:30,261
I went to his place to find proof.
106
00:06:30,431 --> 00:06:31,861
I haven't found it yet.
107
00:06:32,331 --> 00:06:34,631
The police happened to rush in.
108
00:06:35,701 --> 00:06:36,701
So what?
109
00:06:37,141 --> 00:06:38,141
I need you...
110
00:06:38,671 --> 00:06:39,871
to scare Tae Jin.
111
00:06:40,411 --> 00:06:42,381
Tell him that you know everything.
112
00:06:42,911 --> 00:06:44,711
Say you know he killed Jun Seo,
113
00:06:44,711 --> 00:06:47,111
and he needs to help me out.
114
00:06:47,111 --> 00:06:49,151
Oh, yes. Oh Chi Hyun.
115
00:06:49,621 --> 00:06:50,951
Don't tell him.
116
00:06:50,951 --> 00:06:53,791
I think he's in on it with Tae Jin.
117
00:06:55,661 --> 00:06:56,661
Really?
118
00:06:57,121 --> 00:06:58,561
Yes, Jong Soo.
119
00:06:59,291 --> 00:07:02,091
You can do anything. You're...
120
00:07:02,091 --> 00:07:05,061
You're the future
Keumhyung Group chairman.
121
00:07:06,631 --> 00:07:08,501
What can't you do?
122
00:07:10,301 --> 00:07:12,041
What if I can't do that?
123
00:07:12,911 --> 00:07:13,911
What happens then?
124
00:07:28,721 --> 00:07:30,461
Then I'll be left with no choice.
125
00:07:32,991 --> 00:07:36,431
I'll have to tell the world
you got Lee Myung Guk...
126
00:07:37,101 --> 00:07:38,971
to make you a drug,
127
00:07:38,971 --> 00:07:41,131
and when he blackmailed you,
128
00:07:41,271 --> 00:07:43,601
you got me to kill him.
129
00:07:43,971 --> 00:07:47,411
When did I ask you to kill Lee Myung Guk?
130
00:07:47,411 --> 00:07:48,541
Jong Soo.
131
00:07:49,111 --> 00:07:51,011
Don't do this to a friend.
132
00:07:51,741 --> 00:07:54,181
I can tell what you want...
133
00:07:54,181 --> 00:07:56,351
from the look in your eyes.
134
00:07:57,251 --> 00:08:02,051
If we'd let Lee Myung Guk live,
he'd have dragged us down, you idiot.
135
00:08:02,361 --> 00:08:03,361
Yoon Ho.
136
00:08:04,491 --> 00:08:08,191
Can't you just go into hiding?
137
00:08:08,761 --> 00:08:10,361
Do you have to do this?
138
00:08:10,531 --> 00:08:12,401
I'm 40 years old, you know.
139
00:08:12,771 --> 00:08:14,571
Where can I go to live in hiding?
140
00:08:15,401 --> 00:08:17,371
What about Si Jung? And our kids?
141
00:08:17,771 --> 00:08:18,771
I bought land...
142
00:08:19,211 --> 00:08:20,871
because of the Pilo-dong business.
143
00:08:21,211 --> 00:08:23,081
We're in this together!
144
00:08:24,141 --> 00:08:26,581
Have you forgotten our students' creed?
145
00:08:27,751 --> 00:08:30,451
"Be a helping hand to a friend!"
146
00:08:34,151 --> 00:08:35,191
Where are you?
147
00:08:36,921 --> 00:08:38,821
I got the point. Let's talk in person.
148
00:08:39,891 --> 00:08:40,891
Shall we?
149
00:08:41,791 --> 00:08:43,361
Yes, let's do that.
150
00:08:43,731 --> 00:08:44,731
Text me a place.
151
00:08:45,101 --> 00:08:47,631
I'll come over right away.
152
00:08:48,071 --> 00:08:49,841
I'll be in touch. Keep your phone on.
153
00:08:50,001 --> 00:08:52,671
Okay. Get back to me soon.
154
00:08:52,671 --> 00:08:54,211
The police...
155
00:09:09,621 --> 00:09:10,621
What he said.
156
00:09:12,161 --> 00:09:13,891
How much of that is true?
157
00:09:14,561 --> 00:09:15,901
I told you just now.
158
00:09:16,701 --> 00:09:18,401
I did sleep with Jun Seo's wife.
159
00:09:18,401 --> 00:09:19,401
That's it.
160
00:09:29,981 --> 00:09:30,981
What?
161
00:09:32,351 --> 00:09:34,351
Do you really think I killed Jun Seo?
162
00:09:37,381 --> 00:09:39,351
If you guys actually suspect me,
163
00:09:40,721 --> 00:09:41,921
I'd be so disappointed.
164
00:09:42,521 --> 00:09:44,421
I'd accept the ridicule...
165
00:09:44,421 --> 00:09:46,031
for sleeping with a friend's wife.
166
00:09:46,391 --> 00:09:48,831
But don't you know me too little
if you'd think I'd kill Jun Seo...
167
00:09:48,831 --> 00:09:49,901
over something like that?
168
00:09:50,631 --> 00:09:52,061
Would I give it all up...
169
00:09:52,061 --> 00:09:54,301
and betray you guys for a woman?
170
00:09:54,831 --> 00:09:55,941
That's nothing.
171
00:09:58,441 --> 00:09:59,441
If it's not that,
172
00:10:00,771 --> 00:10:04,241
why didn't you look into
Jun Seo's death yourself?
173
00:10:04,941 --> 00:10:06,211
I think I would have.
174
00:10:06,881 --> 00:10:07,881
Do you...
175
00:10:08,051 --> 00:10:10,181
still think he killed himself?
176
00:10:11,081 --> 00:10:13,321
There is a possibility he was murdered.
177
00:10:14,421 --> 00:10:15,451
But why would I bother?
178
00:10:16,761 --> 00:10:18,591
Jae Gyeong came to see you all.
179
00:10:19,561 --> 00:10:22,331
He's doing all the hard work
to claim the insurance money.
180
00:10:30,801 --> 00:10:31,801
Won Jong Soo.
181
00:10:33,341 --> 00:10:35,941
Making Jun Seo work for you
for 20 years wasn't enough,
182
00:10:35,941 --> 00:10:37,711
so you made him deliver drugs too.
183
00:10:38,241 --> 00:10:39,951
Didn't you use the 5,000 dollars...
184
00:10:40,411 --> 00:10:42,251
his daughter needed
for treatment to crush him?
185
00:10:43,551 --> 00:10:45,621
I bet Jun Seo called you and said this.
186
00:10:46,121 --> 00:10:48,121
"The drugs made
at Youngryun Cold Storage,"
187
00:10:48,291 --> 00:10:50,591
"the fact that
you get a delivery every week,"
188
00:10:52,361 --> 00:10:54,531
"and that you can't go three days
without a dose."
189
00:10:54,531 --> 00:10:56,201
"I'll tell the whole world."
190
00:10:57,531 --> 00:11:00,071
That's why you came
to the construction site that night.
191
00:11:00,501 --> 00:11:01,501
Jong Soo.
192
00:11:02,601 --> 00:11:05,941
You honestly wanted Jun Seo dead.
Wasn't it you?
193
00:11:07,911 --> 00:11:08,911
Shut your mouth.
194
00:11:08,941 --> 00:11:09,941
Or...
195
00:11:11,541 --> 00:11:12,551
was it you?
196
00:11:12,811 --> 00:11:13,811
What?
197
00:11:14,051 --> 00:11:16,481
Did it bother you to kill a friend?
198
00:11:17,981 --> 00:11:19,891
So you got someone else to do it?
199
00:11:20,321 --> 00:11:21,721
What nonsense is that?
200
00:11:21,991 --> 00:11:23,561
Lee Myung Guk's murder...
201
00:11:24,991 --> 00:11:26,761
Jun Seo said he'd tell the police.
202
00:11:26,761 --> 00:11:29,101
That's why you came
to the construction site.
203
00:11:29,101 --> 00:11:30,401
You said so yourself.
204
00:11:30,731 --> 00:11:31,731
Are you denying that now?
205
00:11:32,361 --> 00:11:33,371
You...
206
00:11:33,531 --> 00:11:35,001
weren't even that close to Jun Seo.
207
00:11:36,401 --> 00:11:37,401
What about you?
208
00:11:37,541 --> 00:11:39,111
What were you doing there?
209
00:11:39,941 --> 00:11:41,711
What did Jun Seo say to make you show up?
210
00:11:46,011 --> 00:11:47,011
This is it.
211
00:11:47,511 --> 00:11:48,511
What?
212
00:11:50,381 --> 00:11:51,381
This is it.
213
00:11:52,821 --> 00:11:55,651
This is what Jun Seo wanted
when he left...
214
00:11:55,651 --> 00:11:58,021
the insurance money
to Jae Gyeong and Yoon Jin.
215
00:11:58,021 --> 00:11:59,731
He wanted us to fight, doubt,
216
00:11:59,731 --> 00:12:01,191
threaten each other, and curse.
217
00:12:02,061 --> 00:12:03,061
Guys.
218
00:12:03,701 --> 00:12:04,861
All three of us...
219
00:12:05,331 --> 00:12:07,531
had good enough reason
to want Jun Seo dead.
220
00:12:08,571 --> 00:12:09,701
But so what?
221
00:12:12,841 --> 00:12:13,841
What are you going to do?
222
00:12:14,541 --> 00:12:15,571
What?
223
00:12:16,141 --> 00:12:17,811
What do you want to do by fighting...
224
00:12:17,811 --> 00:12:19,551
about figuring out who killed Jun Seo?
225
00:12:21,681 --> 00:12:23,551
Get your acts together, you idiots.
226
00:12:24,481 --> 00:12:26,651
The urgent matter on our hands isn't
Park Jun Seo, who's already dead,
227
00:12:26,651 --> 00:12:28,121
but Jeong Yoon Ho.
228
00:12:29,391 --> 00:12:30,421
Got it?
229
00:12:46,671 --> 00:12:47,711
Where should I tell him to come to?
230
00:12:51,981 --> 00:12:53,411
You should decide
wherever is convenient for you.
231
00:12:54,551 --> 00:12:55,881
It seems like something
you'll have to take care of.
232
00:12:57,451 --> 00:12:58,451
Jong Soo.
233
00:13:48,401 --> 00:13:49,401
Jong Soo.
234
00:14:35,281 --> 00:14:36,951
Chi Hyun!
235
00:14:38,121 --> 00:14:39,351
What are you doing right now?
236
00:14:39,951 --> 00:14:42,251
Hey, don't do this. Chi Hyun.
237
00:14:44,221 --> 00:14:46,591
Hey, it was Park Tae Jin.
It was all his doing!
238
00:14:46,591 --> 00:14:48,131
- Go quietly.
- Hey!
239
00:14:48,131 --> 00:14:51,161
It was all Park Tae Jin's doing!
240
00:14:51,161 --> 00:14:52,161
That's enough.
241
00:14:52,631 --> 00:14:54,401
Chi Hyun, we can't do this between us.
242
00:14:54,401 --> 00:14:56,741
We can't do this between us!
243
00:14:58,641 --> 00:14:59,671
I know.
244
00:15:00,441 --> 00:15:01,941
That's why I told you to stay down.
245
00:15:03,741 --> 00:15:05,781
Why do you always do things
that no one asked you to do?
246
00:15:05,951 --> 00:15:07,951
I was trying to do what was right!
247
00:15:09,051 --> 00:15:11,481
I wanted to do a good job.
You know, I had to do something.
248
00:15:11,721 --> 00:15:13,851
That way, Jong Soo would take
one more look at me.
249
00:15:14,621 --> 00:15:15,961
Save me. Please?
250
00:15:16,621 --> 00:15:19,261
Save me! Chi Hyun.
251
00:15:19,831 --> 00:15:21,831
Chi Hyun, what about Si Jung?
252
00:15:21,891 --> 00:15:23,661
Hey, if I die, your nieces...
253
00:15:24,861 --> 00:15:26,371
What about Young Eun and Young Ji?
254
00:15:26,531 --> 00:15:27,531
Hey, what will you do about...
255
00:15:27,531 --> 00:15:28,631
- Young Eun and Young Ji?
- Be quiet.
256
00:15:28,631 --> 00:15:29,671
Turn your head.
257
00:15:31,041 --> 00:15:32,041
You idiot!
258
00:15:32,101 --> 00:15:35,071
Do you think
those guys consider you a friend?
259
00:15:35,411 --> 00:15:36,481
They don't!
260
00:15:37,211 --> 00:15:39,681
Those guys only call you...
261
00:15:39,681 --> 00:15:41,611
whenever they need you, you idiot.
262
00:15:43,381 --> 00:15:44,621
Hey, Chi Hyun.
263
00:15:44,921 --> 00:15:45,921
You know,
264
00:15:46,651 --> 00:15:48,191
I wanted to be like you.
265
00:15:49,221 --> 00:15:50,921
They don't ask me to do anything.
266
00:15:51,121 --> 00:15:54,331
They don't ask me to do anything!
267
00:15:54,791 --> 00:15:56,861
If I worked hard,
268
00:15:57,361 --> 00:15:59,701
I could get to visit
the place you gather in Pilo-dong...
269
00:15:59,831 --> 00:16:01,171
and just hang out...
270
00:16:01,171 --> 00:16:03,571
- You fool.
- with you guys!
271
00:16:03,671 --> 00:16:05,971
Like back in the day, I wanted to...
272
00:16:06,141 --> 00:16:07,771
Chi Hyun. I wanted to do that.
273
00:16:09,481 --> 00:16:11,411
Chi Hyun, no!
274
00:16:16,021 --> 00:16:17,021
Hello.
275
00:16:17,651 --> 00:16:21,251
Is Dr. Park Eun Young finished
with surgery?
276
00:16:21,721 --> 00:16:23,261
I was here yesterday.
277
00:16:25,021 --> 00:16:26,031
Dr. Park.
278
00:16:27,161 --> 00:16:30,061
(Ultrasound room)
279
00:16:32,871 --> 00:16:34,201
In the letters,
280
00:16:35,501 --> 00:16:37,901
it said that
Yoon Hee could've been treated in the US.
281
00:16:37,901 --> 00:16:38,941
What was that about?
282
00:16:39,541 --> 00:16:41,411
The medicine used
for Yoon Hee's condition...
283
00:16:41,571 --> 00:16:44,381
was rather expensive
and not covered by insurance.
284
00:16:45,041 --> 00:16:47,951
And it was only effective enough
to stop her symptoms from worsening.
285
00:16:48,951 --> 00:16:50,451
But then,
286
00:16:50,451 --> 00:16:53,591
I was contacted about wanting to use
a newly developed drug in the US.
287
00:16:55,591 --> 00:16:56,921
But why didn't they go?
288
00:16:58,321 --> 00:16:59,961
It was because of the costs.
289
00:17:01,231 --> 00:17:02,361
How much would it have been?
290
00:17:04,531 --> 00:17:05,561
It was 500,000 dollars.
291
00:17:06,631 --> 00:17:09,971
Yoon Hee's dad told me that
he would come up with the money somehow...
292
00:17:10,741 --> 00:17:13,271
and for me not to lose
that chance for her.
293
00:17:14,941 --> 00:17:16,011
But Yoon Hee...
294
00:17:17,381 --> 00:17:18,781
didn't wait for us.
295
00:17:48,711 --> 00:17:49,711
You...
296
00:17:50,911 --> 00:17:52,281
died here today.
297
00:17:54,851 --> 00:17:56,621
Don't ever show up around us again.
298
00:17:57,881 --> 00:17:59,691
Don't think of seeing
Si Jung or the kids either.
299
00:18:01,091 --> 00:18:02,121
You and me...
300
00:18:03,321 --> 00:18:04,621
Our friendship ends here.
301
00:18:21,471 --> 00:18:23,111
The students' creed!
302
00:18:25,281 --> 00:18:26,411
One!
303
00:18:27,151 --> 00:18:31,321
"Be someone who performs one's duty!"
304
00:18:32,781 --> 00:18:33,791
Two!
305
00:18:35,191 --> 00:18:40,631
"Be true to one's goal!"
306
00:18:42,791 --> 00:18:43,831
Three!
307
00:18:45,301 --> 00:18:46,471
"Be..."
308
00:18:47,031 --> 00:18:53,311
"a helping hand to a friend!"
309
00:18:55,611 --> 00:18:56,881
All right.
310
00:19:00,611 --> 00:19:01,651
Here we go.
311
00:19:39,121 --> 00:19:41,921
(Anhyun Stream)
312
00:19:47,761 --> 00:19:48,761
Hey, Detective Kim.
313
00:19:49,731 --> 00:19:50,961
Is your arm okay?
314
00:19:51,631 --> 00:19:52,871
Yes, it's fine.
315
00:19:53,731 --> 00:19:54,731
That's good.
316
00:19:55,501 --> 00:19:56,501
The Unit Chief...
317
00:19:57,071 --> 00:19:59,671
got called to the Chief's office
again this morning.
318
00:20:00,341 --> 00:20:01,511
She must've had an earful.
319
00:20:08,381 --> 00:20:09,551
- You're here.
- Yes, ma'am.
320
00:20:10,351 --> 00:20:11,481
What did the doctor say?
321
00:20:12,251 --> 00:20:14,051
I have a sprained wrist.
322
00:20:14,051 --> 00:20:15,221
I have to watch out for a few days.
323
00:20:16,151 --> 00:20:17,261
It's good it wasn't worse.
324
00:20:17,621 --> 00:20:19,631
I'm sorry to cause you concern.
325
00:20:20,491 --> 00:20:21,491
Forget it.
326
00:20:21,691 --> 00:20:24,131
You see all sorts of things
when working as a cop.
327
00:20:25,531 --> 00:20:28,301
Thanks to you, I almost got smacked
by the Chief of Police at this age,
328
00:20:29,271 --> 00:20:30,271
but what can I do?
329
00:20:30,541 --> 00:20:32,241
It's all because I lack virtue.
330
00:20:44,181 --> 00:20:45,221
Where is the Captain?
331
00:20:45,351 --> 00:20:47,491
He hasn't come in yet.
He won't answer his phone either.
332
00:20:47,691 --> 00:20:48,751
- Is that so?
- Yes.
333
00:21:01,901 --> 00:21:02,901
(Park Jun Seo)
334
00:21:25,191 --> 00:21:26,221
What's the passcode?
335
00:21:26,591 --> 00:21:28,261
- Zero.
- Yes?
336
00:21:28,391 --> 00:21:29,491
- Five.
- Five?
337
00:21:29,731 --> 00:21:30,731
Zero, two.
338
00:21:36,441 --> 00:21:37,441
Jae Gyeong.
339
00:21:45,811 --> 00:21:46,811
Jang Jae Gyeong.
340
00:21:48,511 --> 00:21:49,511
Jae Gyeong!
341
00:21:49,821 --> 00:21:51,521
Jae Gyeong, come to your senses.
342
00:21:52,221 --> 00:21:53,251
Jang Jae Gyeong!
343
00:21:53,621 --> 00:21:54,651
Jae Gyeong.
344
00:21:55,251 --> 00:21:56,591
Come to your senses!
345
00:21:57,691 --> 00:21:58,691
Oh, no.
346
00:21:59,391 --> 00:22:00,791
Jae Gyeong. Darn it.
347
00:22:05,561 --> 00:22:06,601
Drink some water.
348
00:22:10,101 --> 00:22:11,101
Jae Gyeong!
349
00:22:11,671 --> 00:22:14,141
Wake up. Please, wake up.
350
00:22:15,871 --> 00:22:16,981
Drug...
351
00:22:17,481 --> 00:22:18,941
Get rid of it...
352
00:22:21,481 --> 00:22:22,481
Okay.
353
00:22:39,531 --> 00:22:40,831
There was
a Lemon Mulberry pill here, right?
354
00:22:41,371 --> 00:22:42,601
There was no other way.
355
00:22:42,601 --> 00:22:44,971
What will you do
if that situation happens again?
356
00:22:45,801 --> 00:22:47,011
Will you take it again?
357
00:22:48,641 --> 00:22:49,641
Yes.
358
00:22:59,421 --> 00:23:01,151
Hey, Straw. What is it?
359
00:23:04,961 --> 00:23:05,961
Yes.
360
00:23:07,231 --> 00:23:08,231
Okay.
361
00:23:08,991 --> 00:23:10,001
All right, I got it.
362
00:23:10,761 --> 00:23:12,001
Send me the details via text.
363
00:23:13,101 --> 00:23:14,401
Okay, I got it.
364
00:23:14,801 --> 00:23:16,441
Samsol Port in Hwaseong, Gyeonggi-do.
365
00:23:16,801 --> 00:23:18,471
Jangju Port in Dangjin, Chungcheongnam-do.
366
00:23:19,101 --> 00:23:20,871
Manpyeong Port in Seosan,
Chungcheongnam-do.
367
00:23:21,911 --> 00:23:24,941
According to Straw,
at 4:00 a.m. two days from now,
368
00:23:24,941 --> 00:23:26,981
people will be smuggled in
through one of these three ports.
369
00:23:26,981 --> 00:23:28,511
They're far from each other,
370
00:23:28,511 --> 00:23:29,851
so it'll be difficult to cover them
at the same time.
371
00:23:30,551 --> 00:23:32,581
This must mean it's difficult
for Straw to get info now.
372
00:23:32,581 --> 00:23:34,191
We had one of our men show interest...
373
00:23:34,521 --> 00:23:37,191
in smuggling out as a new attempt,
374
00:23:37,691 --> 00:23:39,161
but these guys must be extra cautious.
375
00:23:39,391 --> 00:23:41,661
Ask the Coast Guard
for their cooperation...
376
00:23:41,661 --> 00:23:42,891
and get some internal support as well...
377
00:23:43,091 --> 00:23:44,631
to try and cover all three ports.
378
00:23:44,631 --> 00:23:45,631
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
379
00:24:10,291 --> 00:24:12,221
What happened?
What are you doing here?
380
00:24:19,561 --> 00:24:20,571
Don't tell me...
381
00:24:43,591 --> 00:24:44,591
How many hours did I sleep?
382
00:24:45,661 --> 00:24:46,661
Maybe two hours?
383
00:24:47,231 --> 00:24:48,231
What time is it now?
384
00:24:50,861 --> 00:24:51,861
It's 2:30 p.m.
385
00:25:14,791 --> 00:25:15,851
In front of Manyang Ferry...
386
00:25:16,191 --> 00:25:17,191
at Manpyeong Port, two days from now.
387
00:25:17,821 --> 00:25:19,061
At 4:00 a.m.
388
00:25:31,001 --> 00:25:32,901
Hey, where are you?
Is everything okay?
389
00:25:33,171 --> 00:25:34,171
Unit Chief.
390
00:25:34,341 --> 00:25:36,211
Did you receive any information
from Straw?
391
00:25:36,211 --> 00:25:37,211
I did.
392
00:25:37,881 --> 00:25:39,881
But he gave me the names of three ports.
393
00:25:39,881 --> 00:25:40,981
We don't know which one.
394
00:25:40,981 --> 00:25:42,411
Is Manpyeong Port one of them?
395
00:25:43,821 --> 00:25:45,951
Yes, it is. How did you know?
396
00:25:46,151 --> 00:25:47,891
That's the place.
Two days from now at 4:00 a.m.
397
00:25:48,451 --> 00:25:50,221
All right, we'll check.
398
00:25:50,221 --> 00:25:51,221
Okay.
399
00:25:57,461 --> 00:25:58,461
I'm sorry.
400
00:26:02,101 --> 00:26:06,611
I know very well how hard you're trying
to hold out,
401
00:26:09,211 --> 00:26:10,881
but I didn't know what else to do.
402
00:26:18,981 --> 00:26:19,991
It's okay.
403
00:26:23,421 --> 00:26:25,391
I'm sure you were torn in the moment.
404
00:26:27,131 --> 00:26:28,261
What you decided on...
405
00:26:29,191 --> 00:26:30,631
was probably in my best interest.
406
00:26:35,501 --> 00:26:36,571
How's Jun Seo's wife?
407
00:26:37,971 --> 00:26:39,641
Well... She's okay.
408
00:26:40,841 --> 00:26:42,471
She seems to have a lot of regrets.
409
00:26:43,381 --> 00:26:44,511
All she did was cry.
410
00:26:47,151 --> 00:26:48,481
Right.
411
00:26:49,251 --> 00:26:51,121
I'll forward you the address
of that grandma in Boryeong...
412
00:26:51,681 --> 00:26:53,281
in a text.
413
00:26:53,851 --> 00:26:54,891
You remember, don't you?
414
00:26:55,051 --> 00:26:57,391
She's the one getting the pension
from the plan Jun Seo signed up.
415
00:26:57,721 --> 00:26:58,721
Yes.
416
00:26:59,691 --> 00:27:00,791
When do you want to go to Boryeong?
417
00:27:01,991 --> 00:27:03,331
I think I have to head out for now.
418
00:27:03,531 --> 00:27:04,531
Okay.
419
00:27:05,831 --> 00:27:07,031
Are you going back to the station?
420
00:27:07,831 --> 00:27:08,831
No.
421
00:27:10,141 --> 00:27:11,141
I'm going to go see Jeong Sang Eui.
422
00:27:11,501 --> 00:27:12,501
Sang Eui?
423
00:27:13,571 --> 00:27:16,571
Park Tae Jin is a prosecutor,
and he's very cautious.
424
00:27:16,571 --> 00:27:17,881
It won't be easy to investigate him.
425
00:27:18,541 --> 00:27:21,381
It might be a good idea to use Sang Eui
to get to Tae Jin.
426
00:27:25,481 --> 00:27:26,481
Do you want to come along?
427
00:27:30,261 --> 00:27:31,261
What's gotten into you?
428
00:27:32,621 --> 00:27:34,291
Well, it's not so easy to drive either.
429
00:27:35,961 --> 00:27:36,961
All right.
430
00:27:42,471 --> 00:27:44,401
See me at Myeongeul Garden tomorrow
at 4:00 p.m.
431
00:28:00,021 --> 00:28:01,021
Hello?
432
00:28:01,021 --> 00:28:02,151
We found you a boat.
433
00:28:03,091 --> 00:28:04,091
It departs...
434
00:28:04,621 --> 00:28:06,221
from Manpyeong Port
at 4:00 a.m. in two days.
435
00:28:06,831 --> 00:28:07,831
Thank you.
436
00:28:08,491 --> 00:28:10,461
If you leave, you won't be able to return.
437
00:28:10,931 --> 00:28:12,401
Aren't you curious about me?
438
00:28:13,131 --> 00:28:14,131
Pardon?
439
00:28:18,971 --> 00:28:20,041
I'm Park Tae Jin.
440
00:28:21,241 --> 00:28:22,711
Don't you remember me
from early last year?
441
00:28:25,441 --> 00:28:26,581
Come on, we've met.
442
00:28:26,581 --> 00:28:29,481
Prosecutor Park Tae Jin of Anhyun District
Public Prosecutor's Office.
443
00:28:33,081 --> 00:28:34,891
(1 year ago in January 2023)
444
00:28:34,891 --> 00:28:35,921
Mr. Gong Jin Wook.
445
00:28:37,391 --> 00:28:38,991
You ran
an adult entertainment establishment...
446
00:28:38,991 --> 00:28:40,331
two years ago
and were sentenced to six months.
447
00:28:42,191 --> 00:28:43,391
You're back with the same charges.
448
00:28:50,601 --> 00:28:51,601
What is this?
449
00:28:52,971 --> 00:28:53,971
Take a look.
450
00:28:55,711 --> 00:28:58,381
It's our second time making a deal
through a flash drive, isn't it?
451
00:28:59,211 --> 00:29:02,481
Didn't I help you get indicted then?
452
00:29:04,481 --> 00:29:06,551
Thanks for the pictures in the drive.
453
00:29:07,291 --> 00:29:09,791
Among your secret customers,
454
00:29:09,791 --> 00:29:12,321
there are many individuals
who act strong and mighty.
455
00:29:13,761 --> 00:29:14,761
Are you really...
456
00:29:16,061 --> 00:29:17,501
Prosecutor Park Tae Jin?
457
00:29:19,401 --> 00:29:20,401
That's right.
458
00:29:20,971 --> 00:29:22,131
I'm the Doctor.
459
00:29:28,841 --> 00:29:29,841
Jin Wook.
460
00:29:30,071 --> 00:29:33,581
Didn't you ever wonder why
you were picked as the Doctor's dealer?
461
00:29:33,851 --> 00:29:35,681
You never sold drugs before...
462
00:29:35,911 --> 00:29:37,451
and didn't have the knack for it either.
463
00:29:40,081 --> 00:29:43,891
People like CEO Yoon who had
a lot of experience in the field seemed...
464
00:29:43,891 --> 00:29:45,591
too difficult to handle.
465
00:29:46,521 --> 00:29:49,861
It was somewhat too dangerous
for me to deal...
466
00:29:50,131 --> 00:29:51,301
with CEO Yoon directly.
467
00:29:52,531 --> 00:29:55,431
That was why I needed someone
with a brain...
468
00:29:55,731 --> 00:29:58,501
who was also loyal and strong.
469
00:29:58,501 --> 00:30:00,071
That was why I scouted you.
470
00:30:00,471 --> 00:30:03,511
It was more fun than running
an adult establishment, right?
471
00:30:05,411 --> 00:30:08,111
Why are you telling me this?
472
00:30:08,651 --> 00:30:11,521
I told you. I'm telling you
because you won't be able to return.
473
00:30:12,121 --> 00:30:13,451
What? What is it?
474
00:30:14,291 --> 00:30:15,691
Will you report me to the police?
475
00:30:16,621 --> 00:30:19,661
But who's going to believe you
if you tell them I made and sold drugs?
476
00:30:20,561 --> 00:30:21,791
No...
477
00:30:22,561 --> 00:30:24,161
That was not what I meant.
478
00:30:25,801 --> 00:30:28,131
I'm just confused by it all.
479
00:30:28,971 --> 00:30:30,001
I'm sure.
480
00:30:30,601 --> 00:30:32,001
Anyway, take care.
481
00:30:33,911 --> 00:30:36,071
Go to the dock at Manpyeong Port
and find Manyang Ferry...
482
00:30:36,071 --> 00:30:38,311
at 4:00 a.m. two days from now.
Someone will show up.
483
00:30:38,741 --> 00:30:41,051
Okay, Prosecutor. As for the drugs...
484
00:30:41,051 --> 00:30:42,211
Thanks for all you've done.
485
00:31:06,001 --> 00:31:07,141
- It's Jeong Sang Eui.
- What?
486
00:31:07,141 --> 00:31:08,141
- Turn the car around.
- Okay.
487
00:31:29,931 --> 00:31:30,931
I'll wait outside.
488
00:31:31,731 --> 00:31:32,731
Hey.
489
00:31:34,131 --> 00:31:35,131
Yoon Ho...
490
00:31:36,501 --> 00:31:37,701
Did he leave without a word?
491
00:31:39,471 --> 00:31:41,371
Why does that matter now?
492
00:31:47,511 --> 00:31:49,551
If a bioindustrial complex is built,
493
00:31:50,151 --> 00:31:53,351
Anhyun will turn
into an organic future-oriented city...
494
00:31:53,351 --> 00:31:55,421
that is a blend of industrial
and residential.
495
00:31:55,551 --> 00:31:56,891
I'm sure you saw my proposal,
496
00:31:57,691 --> 00:32:00,191
but we already have the funds secured
for this project.
497
00:32:00,661 --> 00:32:01,891
I don't have any questions.
498
00:32:02,791 --> 00:32:03,801
However,
499
00:32:05,031 --> 00:32:09,771
you made things look like
you're doing the city a great service.
500
00:32:10,171 --> 00:32:11,271
What you're saying is that...
501
00:32:11,271 --> 00:32:13,571
you'll build us
a biotechnology complex...
502
00:32:14,441 --> 00:32:16,311
if we give you the rights
to develop a Pilo-dong plot...
503
00:32:16,311 --> 00:32:18,881
three times that size
into a private sector residential area.
504
00:32:20,041 --> 00:32:22,411
Why would Yigu Group get involved...
505
00:32:22,411 --> 00:32:24,051
when they don't care for the city?
506
00:32:24,421 --> 00:32:25,951
They're in it for the profit.
507
00:32:28,651 --> 00:32:29,691
Let's do it.
508
00:32:32,661 --> 00:32:33,661
Okay.
509
00:32:35,591 --> 00:32:36,591
Thank you.
510
00:32:37,031 --> 00:32:38,261
- Let's make it work.
- Thank you.
511
00:32:53,311 --> 00:32:55,011
- Good job.
- Well done.
512
00:32:56,451 --> 00:32:58,521
Didn't I tell you it would go well?
513
00:33:03,321 --> 00:33:05,061
- Hey, look.
- Drive on.
514
00:33:05,561 --> 00:33:06,591
Okay.
515
00:33:07,031 --> 00:33:08,761
(Myeongeul Garden)
516
00:33:08,761 --> 00:33:09,891
Turn and park here.
517
00:33:18,241 --> 00:33:20,071
(Main building)
518
00:33:30,881 --> 00:33:32,721
(Main building)
519
00:33:38,321 --> 00:33:40,531
(Main building)
520
00:33:51,301 --> 00:33:52,341
Wait here.
521
00:34:06,181 --> 00:34:07,791
- What?
- The next room is occupied.
522
00:34:10,391 --> 00:34:13,161
Let's go outside behind the rooms.
523
00:34:40,921 --> 00:34:43,151
Hey. It's Park Tae Jin.
524
00:34:43,821 --> 00:34:45,061
Why are they meeting up?
525
00:34:47,591 --> 00:34:48,831
The Lemon Mulberry business.
526
00:34:50,061 --> 00:34:53,061
Is Jeong Sang Eui
the one who replaced Jun Seo?
527
00:34:57,901 --> 00:35:00,541
This door's closed,
so it'll be hard to listen in.
528
00:35:05,881 --> 00:35:06,911
What's that?
529
00:35:08,081 --> 00:35:10,311
Now do you know why my bag's so huge?
530
00:35:11,181 --> 00:35:13,021
Do you always carry this stuff around?
531
00:35:13,251 --> 00:35:14,291
Listen.
532
00:35:37,211 --> 00:35:38,511
Is there something in China?
533
00:35:39,011 --> 00:35:40,581
Yes, apparently.
534
00:35:41,511 --> 00:35:42,551
Forget that.
535
00:35:43,411 --> 00:35:45,621
Yesterday, when we all met at Pilo-dong.
536
00:35:46,051 --> 00:35:48,021
Do you remember
I told you to wait outside?
537
00:35:49,591 --> 00:35:50,591
Yes.
538
00:35:51,221 --> 00:35:53,221
Did you record our conversation?
539
00:35:56,761 --> 00:35:58,361
- No.
- You didn't?
540
00:35:59,961 --> 00:36:01,001
Then...
541
00:36:01,901 --> 00:36:04,841
how did Yoon Ho know what we said?
542
00:36:05,301 --> 00:36:06,401
Chi Hyun said...
543
00:36:06,841 --> 00:36:09,241
it sounded like
Yoon Ho had heard a recording.
544
00:36:10,841 --> 00:36:12,111
There's no way...
545
00:36:12,341 --> 00:36:15,081
we'd record our chat for Yoon Ho to hear.
546
00:36:15,611 --> 00:36:16,651
Right?
547
00:36:16,651 --> 00:36:20,021
Are you saying you suspect me?
548
00:36:20,421 --> 00:36:21,451
Someone told me...
549
00:36:22,851 --> 00:36:24,891
to remember my place and act accordingly.
550
00:36:27,461 --> 00:36:29,991
Sang Eui. Not all friends are equal.
551
00:36:30,901 --> 00:36:33,661
Do you think you'd be in our group
if Jun Seo hadn't made you...
552
00:36:34,271 --> 00:36:36,001
class secretary out of pity?
553
00:36:37,071 --> 00:36:39,671
You always got beaten up,
you could never speak up,
554
00:36:40,141 --> 00:36:41,511
and you were so slow to catch on.
555
00:36:42,641 --> 00:36:44,281
That's what you were like.
556
00:36:44,811 --> 00:36:46,341
You wouldn't have survived school...
557
00:36:47,251 --> 00:36:49,411
if Jun Seo hadn't coddled you.
558
00:36:49,881 --> 00:36:52,151
Do you think things have changed?
559
00:36:53,851 --> 00:36:54,951
What will you do now?
560
00:36:56,051 --> 00:36:57,191
Jun Seo is gone.
561
00:36:57,921 --> 00:36:59,291
You should appease me,
562
00:36:59,291 --> 00:37:00,561
but you're sticking
right beside Jae Gyeong...
563
00:37:00,561 --> 00:37:01,661
and telling him everything.
564
00:37:03,461 --> 00:37:05,501
And now you're causing a rift
between me and Yoon Ho?
565
00:37:05,661 --> 00:37:06,661
Hey.
566
00:37:06,961 --> 00:37:08,271
It's not me.
567
00:37:08,931 --> 00:37:10,031
Don't lie.
568
00:37:11,471 --> 00:37:14,011
You made the burner phone I gave Yoon Ho.
569
00:37:14,371 --> 00:37:16,941
We're the only two
who can contact him with it.
570
00:37:20,381 --> 00:37:21,381
Sang Eui.
571
00:37:25,321 --> 00:37:27,021
Do you have something against me?
572
00:37:27,821 --> 00:37:29,751
I have zero feelings for you.
573
00:37:29,991 --> 00:37:33,021
While the others bullied you,
I did nothing at all.
574
00:37:33,691 --> 00:37:35,361
So why would you do this to me?
575
00:37:38,061 --> 00:37:40,361
Do you also think I killed Jun Seo?
576
00:37:41,201 --> 00:37:43,171
And this is you avenging him?
577
00:37:44,901 --> 00:37:45,901
Jun Seo said...
578
00:37:47,171 --> 00:37:49,071
he'd only do it until
he'd made 500,000 dollars.
579
00:37:50,271 --> 00:37:52,511
He said he'd quit
selling Lemon Mulberry once he had...
580
00:37:52,511 --> 00:37:54,211
enough money to take Yoon Hee to the US,
581
00:37:54,211 --> 00:37:55,451
but he couldn't.
582
00:37:57,551 --> 00:37:58,721
Whose fault is that?
583
00:38:02,251 --> 00:38:03,721
You're recording this, aren't you?
584
00:38:04,621 --> 00:38:06,361
- What?
- Let's see it.
585
00:38:07,761 --> 00:38:08,961
Give me your phone.
586
00:38:11,501 --> 00:38:12,561
You cheeky thing.
587
00:38:15,471 --> 00:38:16,531
Darn it.
588
00:38:17,471 --> 00:38:18,471
Tae Jin.
589
00:38:20,371 --> 00:38:21,371
Hey.
590
00:38:22,071 --> 00:38:23,641
Tae Jin. I...
591
00:38:25,141 --> 00:38:26,641
- You dirtbag.
- Sorry.
592
00:38:27,181 --> 00:38:28,281
You'd record me?
593
00:38:34,621 --> 00:38:36,521
Hey. Get up.
594
00:38:36,921 --> 00:38:37,991
Stand up.
595
00:38:40,091 --> 00:38:41,091
Sit down.
596
00:38:47,131 --> 00:38:48,171
Park Jun Seo.
597
00:38:49,171 --> 00:38:50,431
I didn't kill him, okay?
598
00:38:52,571 --> 00:38:55,641
I don't know what you want to find out
by doing all this stupid stuff,
599
00:38:56,371 --> 00:38:58,281
but if you do something like this again,
600
00:38:58,281 --> 00:38:59,681
I'll make you pay dearly.
601
00:39:00,541 --> 00:39:01,981
This is the last time I warn you verbally.
602
00:39:05,121 --> 00:39:06,181
Sang Eui.
603
00:39:06,851 --> 00:39:07,891
If we...
604
00:39:08,521 --> 00:39:11,861
do our own thing well like we used to,
605
00:39:12,421 --> 00:39:13,561
nothing will happen.
606
00:39:14,831 --> 00:39:15,831
Okay?
607
00:39:17,131 --> 00:39:18,131
Okay.
608
00:39:19,361 --> 00:39:20,631
Let's eat.
609
00:39:21,271 --> 00:39:22,571
I want to finish the meal.
610
00:39:32,841 --> 00:39:33,881
What's this?
611
00:39:34,111 --> 00:39:35,851
Have a look, and you'll remember.
612
00:39:54,531 --> 00:39:55,631
Are you the Doctor?
613
00:39:56,231 --> 00:39:57,271
What do you mean?
614
00:39:57,271 --> 00:39:58,901
Did you make the Lemon Mulberry?
615
00:39:59,841 --> 00:40:01,541
I don't know what you're talking about.
616
00:40:01,741 --> 00:40:03,041
You and Lee Myung Guk.
617
00:40:03,041 --> 00:40:05,311
You met often at Pilo-dong
outside work hours.
618
00:40:05,581 --> 00:40:06,781
Youngryun Cold Storage.
619
00:40:07,411 --> 00:40:08,611
That's the factory, right?
620
00:40:09,051 --> 00:40:11,121
Did Lee Myung Guk make the drugs first...
621
00:40:11,421 --> 00:40:12,621
and then you took over?
622
00:40:13,951 --> 00:40:15,351
Darn it. Wait.
623
00:40:15,921 --> 00:40:16,951
Jeong Sang Eui.
624
00:40:16,951 --> 00:40:17,991
Jun Seo...
625
00:40:18,661 --> 00:40:20,661
You said he wanted to take Yoon Hee
to the US to fix her...
626
00:40:20,831 --> 00:40:23,391
and was going to make Lemon Mulberry
only until he had 500,000 dollars.
627
00:40:23,691 --> 00:40:25,561
But he failed because of Tae Jin...
628
00:40:25,801 --> 00:40:28,071
because he didn't share
his four digits to the password...
629
00:40:28,071 --> 00:40:30,571
and Jun Seo couldn't withdraw the profits.
630
00:40:31,341 --> 00:40:32,371
Aren't I right?
631
00:40:34,611 --> 00:40:35,611
You two.
632
00:40:36,571 --> 00:40:37,981
One is an officer,
and the other is a reporter,
633
00:40:39,011 --> 00:40:40,181
But you act pretty much the same.
634
00:40:41,051 --> 00:40:43,381
- What?
- You must be so frustrated.
635
00:40:45,551 --> 00:40:48,821
Do you have a suspicion
but no actual proof? Is that it?
636
00:40:52,521 --> 00:40:53,621
What are you doing?
637
00:40:55,891 --> 00:40:56,961
What are you doing?
638
00:40:56,961 --> 00:40:58,431
Fasten your seat belt if you want to know.
639
00:41:26,461 --> 00:41:27,531
It's fine.
640
00:41:44,941 --> 00:41:47,041
Hold your breath.
Don't inhale the cold air.
641
00:42:47,241 --> 00:42:48,671
Lemon Mulberry is made here?
642
00:42:49,411 --> 00:42:50,411
Yes.
643
00:43:00,551 --> 00:43:01,551
What about Jong Soo?
644
00:43:03,721 --> 00:43:05,691
Does he also know that you made
and sold Lemon Mulberry?
645
00:43:07,831 --> 00:43:10,431
What would Jong Soo get into
the drug business for?
646
00:43:10,431 --> 00:43:12,461
He can just take them
when he's having fun.
647
00:43:13,631 --> 00:43:14,701
As you said,
648
00:43:15,301 --> 00:43:17,901
Mr. Lee Myung Guk found
the drug's component.
649
00:43:19,541 --> 00:43:21,471
And Jong Soo is still taking...
650
00:43:22,071 --> 00:43:23,541
the drug that was
first developed from that.
651
00:43:24,811 --> 00:43:25,811
But...
652
00:43:26,841 --> 00:43:28,281
I made the Lemon Mulberry.
653
00:43:28,951 --> 00:43:31,251
I mean, I did use Mr. Lee's recipe a bit.
654
00:43:37,051 --> 00:43:38,291
So, why did you bring us here,
655
00:43:38,791 --> 00:43:40,461
and why are you telling us this?
656
00:43:41,861 --> 00:43:43,561
I was the one who got you hooked
on Lemon Mulberries.
657
00:43:47,131 --> 00:43:48,301
Hey, Jeong Sang Eui.
658
00:43:49,471 --> 00:43:50,471
Why?
659
00:43:53,671 --> 00:43:54,871
Because I don't like you.
660
00:44:04,381 --> 00:44:05,451
- Hey!
- Jae Gyeong!
661
00:44:07,321 --> 00:44:08,491
- Hey, Jang Jae Gyeong!
- Why?
662
00:44:18,831 --> 00:44:19,831
Let go.
663
00:44:34,911 --> 00:44:39,151
(Keumhyung Group)
664
00:44:44,461 --> 00:44:45,691
You worked hard.
665
00:44:46,661 --> 00:44:49,691
I was so worried
whether you'd be able to do well.
666
00:44:50,661 --> 00:44:52,761
But I underestimated my own son.
667
00:44:55,871 --> 00:44:58,771
Mayor Joo In Sang just called.
668
00:45:00,501 --> 00:45:02,711
He said he was persuaded by you.
669
00:45:05,511 --> 00:45:06,511
Yes, Father.
670
00:45:09,181 --> 00:45:10,251
Now, that seat...
671
00:45:11,051 --> 00:45:12,051
is yours.
672
00:45:12,781 --> 00:45:14,721
Don't be anxious anymore,
673
00:45:15,591 --> 00:45:16,651
and be confident.
674
00:45:17,251 --> 00:45:18,321
I've known...
675
00:45:19,221 --> 00:45:22,461
that you've felt a sense of inferiority
compared to Tae Jin for a while.
676
00:45:24,931 --> 00:45:27,031
Now, you don't have to feel that way.
677
00:45:27,731 --> 00:45:29,371
Tae Jin, or whoever it may be,
678
00:45:30,471 --> 00:45:33,101
has existed for you.
679
00:45:34,871 --> 00:45:37,371
Those guys can be replaced by anyone,
680
00:45:37,371 --> 00:45:38,411
but not you.
681
00:45:39,041 --> 00:45:40,711
You're Won Chang Ho's son.
682
00:45:42,081 --> 00:45:43,081
This position...
683
00:45:43,351 --> 00:45:47,021
isn't something someone can have
just because they covet it.
684
00:45:51,421 --> 00:45:52,421
Come here.
685
00:45:56,691 --> 00:45:57,731
Sit here.
686
00:46:01,531 --> 00:46:02,531
SIt.
687
00:46:12,311 --> 00:46:13,311
Now,
688
00:46:13,781 --> 00:46:16,411
once the licensing issue is
finally confirmed,
689
00:46:18,651 --> 00:46:19,651
let's get you some treatment.
690
00:46:21,121 --> 00:46:22,321
Pardon?
691
00:46:22,891 --> 00:46:25,791
The future chairman of Keumhyung Group...
692
00:46:26,961 --> 00:46:29,831
can't rely on drugs for too long.
693
00:46:35,201 --> 00:46:36,201
Yes, Father.
694
00:46:38,541 --> 00:46:39,601
I'll hold onto this seat...
695
00:46:41,271 --> 00:46:42,771
for just a little longer for you.
696
00:46:49,951 --> 00:46:51,751
I want to rest now too.
697
00:46:54,821 --> 00:46:57,251
So, hurry up with getting treated
and come back.
698
00:47:00,391 --> 00:47:01,391
Yes.
699
00:47:01,761 --> 00:47:03,061
I will, Father.
700
00:47:10,631 --> 00:47:11,771
Prosecutor Park.
701
00:47:12,541 --> 00:47:13,801
Congratulations on your new position.
702
00:47:15,011 --> 00:47:16,671
- Pardon?
- Didn't you see?
703
00:47:16,671 --> 00:47:18,141
The personnel appointment was just posted.
704
00:47:27,681 --> 00:47:32,461
(Personnel Appointments, Park Tae Jin,
Ministry of Justice, Prosecution Bureau)
705
00:47:46,101 --> 00:47:47,101
(Prosecutor Park Tae Jin)
706
00:47:59,421 --> 00:48:00,421
Is there something like...
707
00:48:01,181 --> 00:48:02,351
an antidote for Lemon Mulberry?
708
00:48:04,491 --> 00:48:05,491
No.
709
00:48:07,421 --> 00:48:08,931
Jae Gyeong. Stop.
710
00:48:09,891 --> 00:48:11,901
I know you're angry. I do,
711
00:48:12,261 --> 00:48:14,201
but what will you do to him now?
712
00:48:19,241 --> 00:48:20,401
Were you also the one...
713
00:48:20,601 --> 00:48:23,211
who kept sending packages
of drugs to Jae Gyeong?
714
00:48:25,181 --> 00:48:26,911
- Yes.
- And what about 1882?
715
00:48:27,881 --> 00:48:29,681
I thought only you and Jun Seo
knew about that, Jae Gyeong.
716
00:48:31,011 --> 00:48:32,651
So, how did you find that out?
717
00:48:36,421 --> 00:48:37,721
Twenty years ago,
718
00:48:38,891 --> 00:48:40,261
I got beaten up by someone,
719
00:48:40,261 --> 00:48:42,291
and Jun Seo told me
that it was an SOS signal.
720
00:48:44,701 --> 00:48:46,731
He said to call Jae Gyeong
when things were urgent.
721
00:48:48,601 --> 00:48:50,031
What did I ever do to you?
722
00:48:51,541 --> 00:48:54,171
What did I do to you
that you got me addicted to drugs?
723
00:48:56,941 --> 00:48:58,581
Stop smirking and answer me!
724
00:49:05,051 --> 00:49:06,051
When we were in 12th grade...
725
00:49:07,451 --> 00:49:09,891
before Jun Seo started hanging out
with you guys,
726
00:49:11,361 --> 00:49:14,591
I was the only true friend Jun Seo had,
and he was the same to me.
727
00:49:16,291 --> 00:49:18,001
But after hanging out with you guys
for a while,
728
00:49:18,661 --> 00:49:20,031
he didn't even care about me.
729
00:49:21,031 --> 00:49:24,741
Like that,
you guys took Jun Seo away from me.
730
00:49:24,741 --> 00:49:27,571
So, I really hated you guys.
731
00:49:27,871 --> 00:49:29,571
Hey, what are you talking about?
732
00:49:30,171 --> 00:49:32,141
Who took what away from you?
733
00:49:32,311 --> 00:49:33,641
We were all classmates.
734
00:49:33,711 --> 00:49:35,781
Just hear me out.
It's not that long of a story.
735
00:49:39,881 --> 00:49:41,821
Then, Chae Kyung Tae died,
736
00:49:41,821 --> 00:49:43,691
and you transferred to another school,
Jae Gyeong.
737
00:49:43,691 --> 00:49:44,691
Jun Seo.
738
00:49:46,161 --> 00:49:48,731
And you, Yoon Jin,
split up with Jun Seo...
739
00:49:48,731 --> 00:49:49,731
as the Audiophile clubroom got smashed.
740
00:49:51,901 --> 00:49:54,531
For 20 years after that,
Jun Seo and I got along well.
741
00:49:55,831 --> 00:49:56,831
We even got along well...
742
00:49:57,231 --> 00:50:00,401
when Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho...
743
00:50:00,501 --> 00:50:01,511
(Xinopharm)
744
00:50:01,971 --> 00:50:05,281
ordered Jun Seo around,
used him, and looked down on him.
745
00:50:06,641 --> 00:50:07,641
Good work.
746
00:50:07,741 --> 00:50:08,881
We were just fine.
747
00:50:13,281 --> 00:50:15,351
But these guys were taking things too far.
748
00:50:16,691 --> 00:50:18,161
Delivering drugs wasn't enough.
749
00:50:18,161 --> 00:50:20,421
Park Tae Jin even made Jun Seo
sell drugs too.
750
00:50:20,421 --> 00:50:22,361
Let's stop now. I can't do this anymore.
751
00:50:23,591 --> 00:50:25,201
Why are you doing this
when we've come this far?
752
00:50:25,561 --> 00:50:28,401
If we just keep going,
you'll fix Yoon Hee's illness for sure...
753
00:50:28,401 --> 00:50:30,271
and even live without worrying
about money your whole life.
754
00:50:30,731 --> 00:50:33,741
Hey, so trust me, and let's keep going
for a few more months.
755
00:50:33,741 --> 00:50:34,741
Whatever.
756
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
Let's stop now.
757
00:50:36,771 --> 00:50:38,141
Pay me what I've made so far.
758
00:50:38,411 --> 00:50:39,411
Park Jun Seo!
759
00:50:39,411 --> 00:50:40,911
I said we should stop, you punk!
760
00:50:50,391 --> 00:50:51,961
He even played around with Jun Seo's wife.
761
00:50:52,691 --> 00:50:53,691
So what?
762
00:50:53,691 --> 00:50:54,761
Darn it.
763
00:50:55,261 --> 00:50:57,461
What does that have to do with
you getting me addicted?
764
00:50:58,301 --> 00:51:00,331
Sure, as you said, after I transferred,
765
00:51:00,331 --> 00:51:03,101
I didn't even talk to Jun Seo once.
So why would you do that to me?
766
00:51:03,101 --> 00:51:04,701
You're the worst of them all!
767
00:51:09,571 --> 00:51:11,981
Jun Seo went to see you ten times.
768
00:51:12,741 --> 00:51:14,111
I told him not to.
769
00:51:14,111 --> 00:51:16,311
I told him getting your forgiveness
was meaningless,
770
00:51:16,311 --> 00:51:17,351
but he still went.
771
00:51:18,321 --> 00:51:20,651
He went to see you
because he wanted your forgiveness.
772
00:51:22,021 --> 00:51:23,021
Hey.
773
00:51:23,391 --> 00:51:24,591
He even begged for your forgiveness...
774
00:51:24,591 --> 00:51:26,291
the day before he died,
and what did you say?
775
00:51:26,391 --> 00:51:29,291
- Sang Eui.
- You're not any better!
776
00:51:29,931 --> 00:51:31,501
Did you listen to Jun Seo?
777
00:51:32,201 --> 00:51:33,231
Did you?
778
00:51:33,601 --> 00:51:35,471
He wasn't like himself,
779
00:51:35,701 --> 00:51:37,601
but did you ask him why?
780
00:51:41,541 --> 00:51:43,411
That fool.
781
00:51:44,981 --> 00:51:46,411
He signed up for insurance...
782
00:51:46,911 --> 00:51:49,281
thinking you two would be the ones
to dig the truth behind it...
783
00:51:49,281 --> 00:51:50,451
if he ever died.
784
00:51:54,821 --> 00:51:56,851
I was the one
who stuck around for 20 years,
785
00:51:56,851 --> 00:51:57,891
so why you two?
786
00:51:58,261 --> 00:51:59,291
Why?
787
00:51:59,621 --> 00:52:04,131
Why were you two the most important
in his heart instead of me?
788
00:52:08,331 --> 00:52:09,371
So?
789
00:52:10,701 --> 00:52:12,971
Was that why you hired CEO Yoon
the night Jun Seo died...
790
00:52:12,971 --> 00:52:14,941
to abduct me and get me addicted
to Lemon Mulberry...
791
00:52:14,941 --> 00:52:17,611
before leaving me at exit 3-4
of Anhyun City Hall Station?
792
00:52:17,811 --> 00:52:20,181
So that I would try
to investigate this case?
793
00:52:21,581 --> 00:52:22,611
Jun Seo...
794
00:52:24,011 --> 00:52:25,851
was so happy to hear
about your special promotion.
795
00:52:29,851 --> 00:52:32,461
I thought,
"Sure, Jae Gyeong is so great,"
796
00:52:32,591 --> 00:52:34,821
"he'll be able to avenge Jun Seo."
797
00:52:36,631 --> 00:52:38,601
(From Doctor, 1882)
798
00:52:38,601 --> 00:52:39,831
(Sending, Sent)
799
00:52:40,501 --> 00:52:41,531
But I had no idea that great detective...
800
00:52:41,531 --> 00:52:43,801
would lose to Gong Jin Wook
right off the bat.
801
00:52:43,801 --> 00:52:45,001
He even took your gun.
802
00:52:46,901 --> 00:52:48,001
So,
803
00:52:48,771 --> 00:52:51,171
I meant for you to arrest Gong Jin Wook
and then find CEO Yoon through him.
804
00:52:51,171 --> 00:52:53,681
Then, you'd find me, the Doctor,
and then Park Tae Jin.
805
00:52:55,411 --> 00:52:56,651
That was my plan.
806
00:52:57,181 --> 00:52:59,121
But it got off on the wrong foot
with Gong Jin Wook.
807
00:52:59,881 --> 00:53:00,921
Then,
808
00:53:03,191 --> 00:53:05,361
how did you know
about the security camera at the mill?
809
00:53:05,491 --> 00:53:06,921
I told you. I didn't know about it.
810
00:53:07,091 --> 00:53:09,531
So how much
of this are you responsible for?
811
00:53:14,801 --> 00:53:15,931
Lee Myung Guk's corpse.
812
00:53:17,371 --> 00:53:18,441
"Lee Myung Guk's corpse?"
813
00:53:19,171 --> 00:53:20,771
Did you put it back in his home?
814
00:53:21,541 --> 00:53:22,611
By yourself?
815
00:53:25,281 --> 00:53:27,241
- With No Gyu Min.
- "No Gyu Min?"
816
00:53:29,311 --> 00:53:30,311
No Gyu Min...
817
00:53:30,511 --> 00:53:32,581
is the taxi driver who drove Jun Seo
to the construction site, isn't it?
818
00:53:33,321 --> 00:53:34,321
Yes.
819
00:53:34,321 --> 00:53:36,051
What does he have to do with this case?
820
00:53:36,351 --> 00:53:38,321
Ask him yourself.
I'm sure you'll meet him soon.
821
00:53:38,521 --> 00:53:39,561
What?
822
00:53:39,561 --> 00:53:41,061
Manpyeong Port at 4:00 a.m.,
two days from now.
823
00:53:41,061 --> 00:53:42,661
You can make a stop
in Boryeong before then.
824
00:53:42,991 --> 00:53:44,261
Who's in Boryeong?
825
00:53:45,961 --> 00:53:47,261
That grandma who is receiving the pension?
826
00:53:47,531 --> 00:53:49,501
Go and ask yourself.
827
00:53:53,601 --> 00:53:56,711
Why did you bring Lee Myung Guk's corpse
back to that house?
828
00:53:59,611 --> 00:54:01,181
To make Jeong Yoon Ho take my bait.
829
00:54:04,811 --> 00:54:06,251
Jang Jae Gyeong...
830
00:54:07,951 --> 00:54:09,851
That would allow you
to arrest Jeong Yoon Ho,
831
00:54:10,351 --> 00:54:12,491
followed by Oh Chi Hyun and Won Jong Soo.
832
00:54:14,321 --> 00:54:17,631
I thought you'd figure out
who killed Jun Seo through it.
833
00:54:20,901 --> 00:54:23,231
But Jae Gyeong, you're unpredictable.
834
00:54:23,471 --> 00:54:24,831
You keep losing people.
835
00:54:25,341 --> 00:54:26,441
Do you find this fun?
836
00:54:29,771 --> 00:54:31,011
I'm sure you had fun.
837
00:54:35,411 --> 00:54:37,381
You must've had fun manipulating me...
838
00:54:37,551 --> 00:54:39,851
after getting me addicted to drugs.
839
00:54:40,721 --> 00:54:43,421
You said you did this
because we were bad and you hated us.
840
00:54:44,221 --> 00:54:45,261
Then what about you?
841
00:54:45,891 --> 00:54:47,061
How are you any better?
842
00:54:48,161 --> 00:54:50,291
You were around Jun Seo for 20 years,
but what have you done?
843
00:54:51,291 --> 00:54:53,161
He was suffering
under Won Jong Soo and Park Tae Jin,
844
00:54:53,161 --> 00:54:54,331
but what did you do for him?
845
00:54:55,671 --> 00:54:57,831
That's why I'm helping him now
by using you.
846
00:55:00,141 --> 00:55:03,271
I'm helping Jun Seo get his revenge now.
847
00:55:03,511 --> 00:55:04,611
Are you serious?
848
00:55:05,311 --> 00:55:06,711
You're out of your mind.
849
00:55:11,681 --> 00:55:12,721
Fine.
850
00:55:12,721 --> 00:55:15,791
Let's see if you can speak that proudly
at the station too.
851
00:55:17,291 --> 00:55:18,361
Park Tae Jin.
852
00:55:20,021 --> 00:55:21,391
Are you sure you can arrest him?
853
00:55:23,891 --> 00:55:26,101
Do you have
a single piece of evidence that proves...
854
00:55:26,101 --> 00:55:27,731
Park Tae Jin killed Jun Seo
or that he sold drugs?
855
00:55:28,061 --> 00:55:30,771
How are you so sure he killed Jun Seo?
856
00:55:31,331 --> 00:55:33,401
Can't you see?
All clues are pointing to it.
857
00:55:34,141 --> 00:55:36,611
Park Tae Jin stopped them
from going up to the ninth floor.
858
00:55:36,941 --> 00:55:38,441
He was also the one who checked the body.
859
00:55:38,611 --> 00:55:40,111
He did the postmortem examination...
860
00:55:40,111 --> 00:55:42,651
and pushed to omit the autopsy
until the very end.
861
00:55:44,411 --> 00:55:45,551
But you have no evidence.
862
00:55:46,181 --> 00:55:48,521
He made sure to cut off any connection
between him and Jun Seo.
863
00:55:48,591 --> 00:55:50,151
They never spoke about drugs on the phone,
864
00:55:50,151 --> 00:55:52,221
and he handed over Gong Jin Wook
for Jun Seo to deal with.
865
00:55:55,591 --> 00:55:56,591
This is the deal with the case.
866
00:55:57,361 --> 00:56:00,901
Even if you dig further,
all you'll get is that I made the drugs...
867
00:56:00,901 --> 00:56:03,001
and that Jun Seo sold them.
868
00:56:04,071 --> 00:56:05,071
And?
869
00:56:05,871 --> 00:56:07,041
What do you have?
870
00:56:07,641 --> 00:56:10,941
Do you have proof
that Tae Jin killed Jun Seo?
871
00:56:13,541 --> 00:56:16,051
I can help Park Tae Jin make
a mistake at least.
872
00:56:19,421 --> 00:56:20,451
Hey.
873
00:56:22,451 --> 00:56:23,521
Jang Jae Gyeong.
874
00:56:26,121 --> 00:56:27,321
I won't run away.
875
00:56:28,591 --> 00:56:31,061
I schemed everything.
I'll accept the punishment I deserve.
876
00:56:31,061 --> 00:56:32,201
Arrest me!
877
00:56:34,631 --> 00:56:35,971
But, not now.
878
00:56:36,601 --> 00:56:38,771
You can't prove anything
if you arrest me now.
879
00:56:38,771 --> 00:56:41,071
So please wait until then. Okay?
880
00:56:43,641 --> 00:56:45,541
This was why I brought you here today!
881
00:56:45,541 --> 00:56:48,041
I'll make sure that happens!
882
00:56:50,651 --> 00:56:51,651
That's how...
883
00:56:52,651 --> 00:56:54,951
That's how I'll get my revenge.
884
00:57:04,191 --> 00:57:06,301
Yoon Jin. Jae Gyeong.
885
00:57:07,331 --> 00:57:09,001
I regret what I did.
886
00:57:14,041 --> 00:57:15,911
I'm so sorry...
887
00:57:16,141 --> 00:57:18,441
I made the drugs, Jae Gyeong.
888
00:57:20,341 --> 00:57:22,811
Please give me a chance.
889
00:57:23,551 --> 00:57:26,951
If you give me some time,
I'll get Park Tae Jin for you.
890
00:57:26,951 --> 00:57:28,591
Jang Jae Gyeong!
891
00:57:36,861 --> 00:57:37,891
Let's go home.
892
00:57:38,501 --> 00:57:41,131
Send some gifts
to Mayor Joo In Sang's house.
893
00:57:42,731 --> 00:57:45,671
Nice oysters from Tongyeong would be good.
894
00:57:47,041 --> 00:57:49,341
- Make sure to add a thank-you card.
- Okay.
895
00:57:49,341 --> 00:57:51,111
The chairman's leaving right now.
896
00:57:52,011 --> 00:57:53,841
It'll only take a moment. Is he inside?
897
00:57:57,881 --> 00:58:01,221
(Chairman's Office)
898
00:58:03,821 --> 00:58:04,821
You can come along.
899
00:58:11,191 --> 00:58:13,431
I know what you want to say...
900
00:58:15,431 --> 00:58:16,831
but just follow my orders.
901
00:58:17,671 --> 00:58:18,701
I don't like it.
902
00:58:20,741 --> 00:58:23,571
I don't like being a prosecutor.
I never liked being one.
903
00:58:24,541 --> 00:58:26,481
I don't want to live a single day
as a prosecutor.
904
00:58:27,141 --> 00:58:28,181
Despite that,
905
00:58:29,311 --> 00:58:30,881
I kept my place...
906
00:58:31,811 --> 00:58:33,181
just as you wished.
907
00:58:34,981 --> 00:58:36,591
I wanted to become a businessman.
908
00:58:38,421 --> 00:58:40,591
I thought that suited me better.
909
00:58:42,391 --> 00:58:44,291
I've been serving you from a young age,
910
00:58:44,531 --> 00:58:45,801
and I know Jong Soo well.
911
00:58:45,961 --> 00:58:48,601
I believe I know what's best
for Keumhyung Group's future.
912
00:58:49,671 --> 00:58:51,171
That's why I would like to work...
913
00:58:52,801 --> 00:58:54,141
as a part of the company.
914
00:58:54,601 --> 00:58:55,971
Same with the Pilo-dong project.
915
00:58:56,971 --> 00:58:58,941
I planned, polished, and edited it.
916
00:59:00,181 --> 00:59:01,211
That was why...
917
00:59:02,581 --> 00:59:03,811
it got to where it is.
918
00:59:07,921 --> 00:59:09,251
Please have my transfer appointment...
919
00:59:10,251 --> 00:59:11,321
to Gwacheon's
Prosecution Bureau withdrawn.
920
00:59:11,791 --> 00:59:13,861
Also, please allow me...
921
00:59:14,921 --> 00:59:16,861
to see to the end of this project.
922
00:59:17,791 --> 00:59:19,031
If you would do that for me,
923
00:59:19,431 --> 00:59:21,631
I'll make sure to build the future
of Keumhyung Group you...
924
00:59:21,901 --> 00:59:23,601
- and Jong Soo dream of.
- How?
925
00:59:25,001 --> 00:59:26,641
How are you going to do that?
926
00:59:27,601 --> 00:59:30,341
- Well...
- You were a drug dealer.
927
00:59:30,541 --> 00:59:33,441
How can you plan and construct
the future of Keumhyung Group?
928
00:59:34,981 --> 00:59:36,011
Chairman.
929
00:59:36,281 --> 00:59:40,151
The biggest risk this project has
isn't Joo In Sang or Jong Soo.
930
00:59:41,051 --> 00:59:42,321
It's you.
931
00:59:44,291 --> 00:59:47,361
When I first heard you were selling drugs,
932
00:59:48,191 --> 00:59:50,631
I thought it would be temporary.
933
00:59:51,131 --> 00:59:52,131
Why?
934
00:59:52,961 --> 00:59:57,431
Because you're someone
who believes you're smart.
935
00:59:58,231 --> 01:00:01,201
Didn't we talk enough
at the soup place last time?
936
01:00:01,201 --> 01:00:02,911
I hoped you would've got my message.
937
01:00:03,341 --> 01:00:04,371
But what is this now?
938
01:00:04,811 --> 01:00:08,411
Our company's fate depends
on the Pilo-dong project.
939
01:00:08,781 --> 01:00:11,481
Yet you want
to bring in those filthy hands...
940
01:00:11,481 --> 01:00:13,251
you used to sell drugs with?
941
01:00:14,021 --> 01:00:15,121
How do you...
942
01:00:15,551 --> 01:00:17,291
No, let me ask this first.
943
01:00:19,091 --> 01:00:21,161
Why did you work with Park Jun Seo...
944
01:00:21,161 --> 01:00:23,731
behind Jong Soo's back to make money?
945
01:00:25,601 --> 01:00:27,231
Are you repaying my kindness with hatred?
946
01:00:28,361 --> 01:00:30,231
Do you really not know?
947
01:00:35,271 --> 01:00:36,271
Fine.
948
01:00:37,171 --> 01:00:39,911
You're right.
I worked with Jun Seo to sell drugs...
949
01:00:39,911 --> 01:00:41,681
so I could secure investment funds.
950
01:00:43,411 --> 01:00:44,411
Is that so wrong?
951
01:00:47,151 --> 01:00:50,351
You forced companies
to go out of business...
952
01:00:51,101 --> 01:00:54,891
and bought them for next to nothing
to make the Keumhyung Group today.
953
01:00:54,891 --> 01:00:57,231
In the process,
you made eight people commit suicide.
954
01:00:59,601 --> 01:01:00,601
Tell me.
955
01:01:01,031 --> 01:01:03,971
Can you say
that the money you earned this way...
956
01:01:03,971 --> 01:01:05,971
is truly cleaner than the money I earned
from selling drugs?
957
01:01:07,971 --> 01:01:09,611
Would adding some of my money taint...
958
01:01:10,941 --> 01:01:12,911
the company more than it already is?
959
01:01:18,351 --> 01:01:20,751
All you merely had were ten cows.
960
01:01:22,051 --> 01:01:24,191
Your family couldn't even afford
to feed them.
961
01:01:24,191 --> 01:01:25,791
I took their only son...
962
01:01:26,021 --> 01:01:29,091
and poured my money into him
to turn him into a human.
963
01:01:30,491 --> 01:01:31,491
But what is this?
964
01:01:32,661 --> 01:01:34,361
What a work of art you've become.
965
01:01:55,491 --> 01:01:56,791
Is Sang Eui telling the truth?
966
01:01:57,751 --> 01:01:59,621
Is it okay to leave him like this?
967
01:02:00,721 --> 01:02:02,161
If I arrest him now,
968
01:02:02,591 --> 01:02:05,661
I'll be able to prove that he made drugs
and that Jun Seo sold them.
969
01:02:07,461 --> 01:02:08,801
Park Tae Jin, that jerk.
970
01:02:09,401 --> 01:02:11,431
What can we do to make him confess?
971
01:02:12,141 --> 01:02:14,101
The case will face limits
if left as a narcotics case.
972
01:02:14,101 --> 01:02:16,141
I won't be able to uncover
who sits above Park Jun Seo.
973
01:02:16,871 --> 01:02:19,681
It'll only support their case
that Jun Seo committed suicide.
974
01:02:20,711 --> 01:02:22,881
That selling drugs led him
to kill himself?
975
01:02:27,021 --> 01:02:28,521
So what can we do?
976
01:02:29,191 --> 01:02:31,721
Sang Eui is psychotic.
Are we going to trust him and wait?
977
01:02:33,321 --> 01:02:35,831
He drugged you for his revenge.
978
01:02:35,831 --> 01:02:37,791
He's out of his mind.
979
01:02:46,371 --> 01:02:49,141
Tell Sang Eui to bring me some new drugs.
980
01:02:49,541 --> 01:02:51,071
I don't want the usual stuff
on a day like today.
981
01:02:52,811 --> 01:02:54,781
Come on, what's with the face?
982
01:02:55,481 --> 01:02:56,981
Today will be the last.
983
01:02:59,281 --> 01:03:01,651
I'm going to the US next month
to get treatment.
984
01:03:03,121 --> 01:03:04,321
Don't be so shocked.
985
01:03:05,291 --> 01:03:06,821
Anyway, that's the plan.
986
01:03:07,121 --> 01:03:09,261
Let me just enjoy it tonight.
987
01:03:11,131 --> 01:03:12,131
All right.
988
01:03:12,261 --> 01:03:13,261
Tell him to hurry.
989
01:03:26,641 --> 01:03:27,641
Hey, Sang Eui.
990
01:03:28,711 --> 01:03:30,181
Can you bring some drugs
to the Lorraine Hotel?
991
01:03:32,421 --> 01:03:33,721
Would 30 minutes be enough?
992
01:03:36,151 --> 01:03:37,151
Okay.
993
01:03:44,191 --> 01:03:45,631
(I spotted Jeong Sang Eui leaving
with a man and a woman after...)
994
01:03:45,831 --> 01:03:48,201
(Park Sang Jin, Secretary's Office)
995
01:04:08,621 --> 01:04:10,751
(Anhyeon Police Station)
996
01:04:16,331 --> 01:04:17,331
Captain Jang.
997
01:04:19,701 --> 01:04:20,701
We found...
998
01:04:23,301 --> 01:04:24,331
Jeong Yoon Ho.
999
01:04:27,041 --> 01:04:28,101
Where?
1000
01:04:40,851 --> 01:04:43,451
(Connection)
1001
01:05:18,621 --> 01:05:21,491
(Connection)
1002
01:05:21,621 --> 01:05:23,431
{\an8}I can't read him anymore.
1003
01:05:23,431 --> 01:05:24,861
{\an8}It's not for sure yet.
1004
01:05:25,031 --> 01:05:26,031
{\an8}What's going on?
1005
01:05:26,901 --> 01:05:28,401
{\an8}Did you sell drugs behind my back?
1006
01:05:28,401 --> 01:05:30,831
{\an8}This is why hierarchy is important!
1007
01:05:30,831 --> 01:05:33,101
{\an8}That money! No one can get it out.
1008
01:05:33,101 --> 01:05:35,671
{\an8}Park Tae Jin is finally on the move.
1009
01:05:36,171 --> 01:05:38,311
{\an8}We'll seize
and search Youngryun Cold Storage.
1010
01:05:38,541 --> 01:05:39,541
{\an8}Let's head inside.
1011
01:05:41,641 --> 01:05:43,381
{\an8}I was asked to pass this over...
1012
01:05:43,381 --> 01:05:44,711
{\an8}if you two ever came.
1013
01:05:44,711 --> 01:05:46,581
{\an8}What's on it?
1014
01:05:47,181 --> 01:05:48,181
{\an8}Gong Jin Wook.
1015
01:05:52,791 --> 01:05:54,161
{\an8}It wasn't your first time
meeting CEO Yoon, was it?
1016
01:05:54,161 --> 01:05:55,391
{\an8}What's wrong with all of you?
1017
01:05:55,761 --> 01:05:57,631
{\an8}Take a good look at what you've done.
1018
01:06:01,431 --> 01:06:03,531
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1019
01:06:03,531 --> 01:06:08,531
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1020
01:06:03,531 --> 01:06:13,531
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
67203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.