Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,633 --> 00:01:46,196
Here it is, trying to buy
the pot. Here he goes.
2
00:01:46,227 --> 00:01:47,284
Buying the pot.
3
00:01:47,317 --> 00:01:49,878
-He doesn't have enough to buy it.
-Buying the pot.
4
00:01:49,910 --> 00:01:52,089
What do you got?
5
00:01:52,121 --> 00:01:54,780
Let's see 'em.
6
00:01:54,812 --> 00:01:57,407
-That's lucky.
-No he has.
7
00:01:57,408 --> 00:01:58,944
That's a flush.
8
00:01:58,975 --> 00:02:00,672
-He had a flush...
-You're lucky.
9
00:02:00,704 --> 00:02:02,146
-It's called being The Champ.
-That's what it's called.
10
00:02:02,178 --> 00:02:07,046
I'll give you "The Champ". Take your
God damned money there, fuckin' punk.
11
00:02:07,078 --> 00:02:10,858
Thank you very much! Fuck yeah.
12
00:02:10,891 --> 00:02:14,959
Fuckin' stripper girls on me
tonight, boys.
13
00:02:14,990 --> 00:02:16,177
It's gettin' cold, boys.
14
00:02:16,207 --> 00:02:20,468
I could share some of this with
you gentlemen, if you'd like.
15
00:02:20,499 --> 00:02:23,542
It is the first of November.
16
00:02:23,574 --> 00:02:26,234
Well, look at this.
17
00:02:26,265 --> 00:02:30,462
One month from today, I'll be sippin'
margaritas with the lady in Florida.
18
00:02:30,492 --> 00:02:34,977
-Florida?
-Every year, baby. Christmas in Florida.
19
00:02:35,010 --> 00:02:38,021
Margaritas?
20
00:02:38,052 --> 00:02:40,550
Is that, Disney World or
Disney Land in Florida?
21
00:02:40,551 --> 00:02:41,800
What was that, excuse me?
22
00:02:41,832 --> 00:02:44,427
Is it Disney World or
Disney Land in Florida?
23
00:02:44,458 --> 00:02:46,444
PPAh, fuck Disney World.
24
00:02:46,476 --> 00:02:48,943
I'm there for the women, dude.
I'm a grown man.
25
00:02:48,976 --> 00:02:50,737
The women and your girl?
26
00:02:50,768 --> 00:02:52,562
Well...
27
00:02:52,594 --> 00:02:57,271
That's what this money will
help me get, right?
28
00:02:57,302 --> 00:02:58,327
Well
29
00:02:58,359 --> 00:03:00,858
I like a white winter.
30
00:03:01,980 --> 00:03:03,965
So what's the deal, you staying
here again this year?
31
00:03:03,998 --> 00:03:05,727
Yeah. Fuck.
32
00:03:05,759 --> 00:03:06,624
I love it up here, you know.
33
00:03:06,656 --> 00:03:09,123
You poor son of a bitch.
34
00:03:09,154 --> 00:03:10,500
Stupid.
35
00:03:10,531 --> 00:03:13,606
-Alright.
-I like the double pay, man.
36
00:03:13,639 --> 00:03:16,298
I'll need it after this poker
game.
37
00:03:16,330 --> 00:03:18,059
Double pay, right...
38
00:03:18,090 --> 00:03:20,109
I wanna see this. C'mon, give
me something good here.
39
00:03:20,142 --> 00:03:21,423
Let's see what we got here.
40
00:03:21,455 --> 00:03:24,306
Here we go. Game on, bud.
41
00:03:44,934 --> 00:03:46,055
Jensen!
42
00:03:46,085 --> 00:03:49,352
-Jensen, come in!
-Fuck me!
43
00:03:49,385 --> 00:03:53,582
Chopper's comin' in.
We got company.
44
00:03:53,613 --> 00:03:56,656
Outpost NTC-291,
this is DBA Transport.
45
00:03:56,688 --> 00:04:02,198
Stand by for landing...
46
00:05:11,927 --> 00:05:15,933
Check. Check.
47
00:05:20,128 --> 00:05:21,346
Fold.
48
00:05:21,377 --> 00:05:22,690
Alright, everyone.
This is Professor Olsen.
49
00:05:22,723 --> 00:05:26,791
Head of archaeology for U of T.
Head of field research for the SAA.
50
00:05:26,823 --> 00:05:30,987
Professor, Francis M๏ฟฝnro, project
director. Pleasure to meet you.
51
00:05:31,018 --> 00:05:33,901
Likewise. I did a paper
on you in University.
52
00:05:33,932 --> 00:05:38,931
That's Drew McNaughton, he's
our equipment technician.
53
00:05:38,961 --> 00:05:40,757
And Robert Michael Giles,
field supervisor.
54
00:05:40,788 --> 00:05:43,382
What he's doing here and not
on site is beyond me.
55
00:05:43,415 --> 00:05:44,824
I'm on my break.
56
00:05:44,857 --> 00:05:47,963
And that's, Dr. Richard Andervs,
site assigned medical supervisor.
57
00:05:47,995 --> 00:05:48,957
-Pleasure to meet ya.
-Likewise.
58
00:05:48,987 --> 00:05:50,813
Let me know if
you need anything,
59
00:05:50,845 --> 00:05:54,401
It would be nice to do something
around here for a change.
60
00:05:54,433 --> 00:05:58,789
Let me show you the lab.
61
00:05:58,820 --> 00:05:59,815
-You want in here?
-Yeah.
62
00:05:59,846 --> 00:06:04,459
Alrighty.
63
00:06:04,490 --> 00:06:05,579
Do it up.
64
00:06:07,213 --> 00:06:10,097
And this is Steven Welles, he's
here on a corporate internship
65
00:06:10,127 --> 00:06:12,114
with a company in Calgary.
66
00:06:12,146 --> 00:06:14,260
He's been my assistant for the
past few months.
67
00:06:14,291 --> 00:06:16,214
-How's it going?
-Well, thank you.
68
00:06:16,245 --> 00:06:18,648
You've got a very
impressive resume.
69
00:06:18,680 --> 00:06:20,026
Thank you.
70
00:06:20,057 --> 00:06:21,915
Professor Olsen is here to write a
report to hopefully get us a grant
71
00:06:21,946 --> 00:06:23,324
from the SSHRC to get us more
funding and more hands.
72
00:06:23,357 --> 00:06:27,361
Hey, that would be great. I really
look forward to working with you.
73
00:06:27,392 --> 00:06:28,707
Likewise.
74
00:06:28,738 --> 00:06:30,563
So, how was the trip in?
75
00:06:30,596 --> 00:06:32,133
Long.
76
00:06:32,165 --> 00:06:34,600
Yeah, it's a long ride on that chopper.
You're lucky, it's three times as long
77
00:06:34,631 --> 00:06:36,650
if you were to ride
up during a storm.
78
00:06:36,681 --> 00:06:38,026
Is it usually this cold out?
79
00:06:38,058 --> 00:06:41,326
It's not usually this warm.
80
00:06:41,358 --> 00:06:42,415
-Really?
-Yeah.
81
00:06:42,447 --> 00:06:44,305
So I...
82
00:06:44,336 --> 00:06:46,899
Bet you're wondering why they
sent you up to
83
00:06:46,931 --> 00:06:50,423
a Northern Paleo Indian outpost.
Something like that, yeah.
84
00:06:50,454 --> 00:06:52,377
I'm curious what they told you.
85
00:06:52,409 --> 00:06:54,395
Unusual Clovis findings.
86
00:06:54,426 --> 00:06:55,772
That's all?
87
00:06:55,803 --> 00:06:57,534
They were pretty
vague with the details.
88
00:06:57,565 --> 00:07:02,081
Yeah, we were pretty stingy
with the details ourselves.
89
00:07:02,113 --> 00:07:03,811
It's pretty standard, right?
90
00:07:03,844 --> 00:07:06,695
Yeah, I'd say. Standard Clovis
culture. Yeah.
91
00:07:06,726 --> 00:07:10,058
The past three years we've stationed
here, that's all we've dug up.
92
00:07:10,088 --> 00:07:13,100
11,000 B.C.E. Clovis.
93
00:07:13,132 --> 00:07:17,041
It's pretty interesting stuff.
Nothing too exciting though.
94
00:07:17,071 --> 00:07:17,808
Right.
95
00:07:17,841 --> 00:07:22,518
Two weeks ago,
we found this pot.
96
00:07:22,549 --> 00:07:25,367
11,000 B.C.E. Clovis pottery.
97
00:07:25,399 --> 00:07:27,257
It's interesting, but not
impossible.
98
00:07:27,289 --> 00:07:29,179
Yeah, that's not what's
interesting, though.
99
00:07:29,211 --> 00:07:33,312
We found it under sediment
dated to 14,000 B.P.
100
00:07:33,344 --> 00:07:35,681
14,000 B.P. Clovis pottery.
101
00:07:35,714 --> 00:07:37,989
Nope, not Clovis.
102
00:07:38,019 --> 00:07:39,429
Pre-Clovis pottery?
103
00:07:39,461 --> 00:07:42,024
Mesoamerican.
104
00:07:42,055 --> 00:07:43,850
I mean, it looks Mesoamerican.
105
00:07:43,882 --> 00:07:45,676
It's got similar
symbols and markings.
106
00:07:45,708 --> 00:07:50,385
We're over 4,000 miles from the
nearest Mesoamerican site.
107
00:07:50,415 --> 00:07:53,427
There's one hundred different
reasons for this being here.
108
00:07:53,459 --> 00:07:56,118
Early trade activity in this
area,
109
00:07:56,149 --> 00:07:59,129
ceremonial burial of a more recent
culture. Something like that.
110
00:07:59,161 --> 00:08:02,075
Right, but 14,000 B.P.?
111
00:08:02,106 --> 00:08:05,630
Well, you know that radio-carbon
dating's not always accurate.
112
00:08:05,662 --> 00:08:07,457
Right...
113
00:08:07,487 --> 00:08:11,235
We've also started unearthing a
structure.
114
00:08:11,267 --> 00:08:12,421
A structure?
115
00:08:12,453 --> 00:08:16,233
A week ago, we began unearthing
a large object that we think
116
00:08:16,265 --> 00:08:18,763
is the roof of a structure that
goes down...
117
00:08:18,795 --> 00:08:20,973
Well, really far.
118
00:08:21,005 --> 00:08:21,934
How far?
119
00:08:21,965 --> 00:08:23,439
Maybe a meter. Maybe ten meters.
We don't know.
120
00:08:23,471 --> 00:08:27,507
We don't want to jump to any conclusions
here. I mean, it could be nothing.
121
00:08:27,540 --> 00:08:29,589
It could be planted...
We don't know.
122
00:08:29,621 --> 00:08:31,062
Right. But...
123
00:08:31,094 --> 00:08:34,201
If this is the real deal, then we're
looking at one of the biggest finds
124
00:08:34,233 --> 00:08:38,141
in the past century. We are right in
the middle of the ice-free corridor
125
00:08:38,173 --> 00:08:42,755
and this could confirm that
theory.
126
00:08:47,783 --> 00:08:52,619
Over the past three years we've covered
over two square kilometers of ground.
127
00:08:52,652 --> 00:08:58,162
Going as deep as
12,000 B.P. of sediment.
128
00:08:58,193 --> 00:09:00,756
Have a good night.
129
00:09:00,787 --> 00:09:02,517
Any of them speak English?
130
00:09:02,548 --> 00:09:03,925
All of 'em.
131
00:09:03,958 --> 00:09:06,584
They speak Dogrib with one another,
but they're all fluent in English.
132
00:09:06,617 --> 00:09:09,468
Any of them have experience
with Archaeology?
133
00:09:09,500 --> 00:09:10,846
Not one of 'em.
134
00:09:10,876 --> 00:09:12,990
No, they're all from a reserve about
a hundred miles south of here.
135
00:09:13,023 --> 00:09:17,701
We just pay the, band council
and they give us workers.
136
00:09:20,838 --> 00:09:22,824
Usually finish this early?
137
00:09:22,857 --> 00:09:24,651
We don't get much sunlight up
here.
138
00:09:24,682 --> 00:09:27,437
And when the sun isn't
up, it hits fifty below.
139
00:09:27,468 --> 00:09:28,622
Sun goes down real fast.
140
00:09:28,654 --> 00:09:31,025
Yeah, get stuck out here for
long and your blood will freeze.
141
00:09:31,056 --> 00:09:35,220
I wouldn't want to be the poor son of
a bitch to have to experience that.
142
00:09:35,253 --> 00:09:39,032
Okay, gentlemen. Thank you
again.
143
00:09:39,063 --> 00:09:40,729
How many hours of sunlight do
you get?
144
00:09:40,761 --> 00:09:42,683
What, this time of year?
I don't no.
145
00:09:42,715 --> 00:09:43,997
Like five... Five and a half.
146
00:09:44,028 --> 00:09:47,840
You know, we try to use as we can
but come December and January
147
00:09:47,872 --> 00:09:52,004
we barely get any at all.
148
00:09:52,036 --> 00:09:55,175
So, what do you do with the
other nineteen hours?
149
00:09:55,206 --> 00:09:59,373
Drink, mostly.
150
00:10:05,842 --> 00:10:10,871
Welles and M๏ฟฝnro sleep there.
151
00:10:10,902 --> 00:10:13,368
That's my office, and
152
00:10:13,400 --> 00:10:15,546
there's the communication cabin.
153
00:10:15,578 --> 00:10:17,020
That's where Jensen is.
154
00:10:17,052 --> 00:10:21,249
And McNaughton and Giles, they have
their own cabins; They're over there.
155
00:10:21,281 --> 00:10:25,637
And, this is us.
156
00:10:25,669 --> 00:10:30,089
Home, sweet home.
157
00:10:37,583 --> 00:10:38,672
That's me.
158
00:10:38,704 --> 00:10:42,324
Ramis, the site chef; He sleeps
in there.
159
00:10:42,356 --> 00:10:44,502
It's pretty small.
160
00:10:44,534 --> 00:10:46,168
Cozy.
161
00:10:46,199 --> 00:10:47,929
It's a shit hole.
162
00:10:47,962 --> 00:10:50,076
You're upstairs, c'mon. I'll
show ya.
163
00:10:57,987 --> 00:10:59,652
And, finally, your room.
164
00:10:59,684 --> 00:11:02,152
Bed's kind of shitty, but it'll
do the trick.
165
00:11:02,183 --> 00:11:04,682
That heater takes about an hour
to start to work, so...
166
00:11:04,714 --> 00:11:07,276
Sometimes you gotta smack it
around a little.
167
00:11:07,309 --> 00:11:08,655
You're gonna need blankets,
pillows...
168
00:11:08,686 --> 00:11:12,177
There's a stack of that stuff in
laundry room; It's the next room over.
169
00:11:12,210 --> 00:11:14,292
By the way, it gets kind of
loud.
170
00:11:14,323 --> 00:11:16,662
-Wonderful.
-Yeah, it sounds shitty, but
171
00:11:16,693 --> 00:11:20,024
there's a little vent there that siphons
hot air from the machines into this room
172
00:11:20,056 --> 00:11:24,284
so it's actually not that shitty.
Believe me, in a couple of days
173
00:11:24,316 --> 00:11:30,019
you're gonna be thankful we
gave you this room.
174
00:11:30,049 --> 00:11:33,573
Enjoy.
175
00:11:53,625 --> 00:11:57,245
Hey, puss.
176
00:11:59,133 --> 00:12:04,164
Gibson, get off the table.
177
00:12:04,195 --> 00:12:05,091
Gibson!
178
00:12:08,071 --> 00:12:09,128
Okay.
179
00:12:09,160 --> 00:12:09,801
Beat it.
180
00:12:09,832 --> 00:12:12,874
-Bye, puss.
-We're out of eggs.
181
00:12:12,906 --> 00:12:16,782
Alright... Anything else?
182
00:12:16,814 --> 00:12:20,916
Yeah, we'll be out of milk soon.
183
00:12:20,948 --> 00:12:25,335
Okay, I'll radio it in tomorrow.
184
00:12:54,130 --> 00:12:56,758
How many more sites like this
are there?
185
00:12:56,790 --> 00:13:00,633
There's a site like this, one
every hundred miles or so.
186
00:13:00,664 --> 00:13:03,867
Two dozen spread across
the whole area.
187
00:13:03,899 --> 00:13:07,263
Any of the other ones have
anything like this?
188
00:13:07,294 --> 00:13:12,516
Not that we've heard of.
We're out of radio range.
189
00:13:12,547 --> 00:13:16,137
I was reviewing some of the
photos last night.
190
00:13:16,168 --> 00:13:18,315
If you look here, these
191
00:13:18,346 --> 00:13:21,901
kind of look like
symbols of a Trecena.
192
00:13:21,934 --> 00:13:24,976
It's a Mesoamerican
period of time.
193
00:13:25,008 --> 00:13:28,179
It's similar, but it's faded
194
00:13:28,211 --> 00:13:29,876
so it's hard to tell.
195
00:13:29,909 --> 00:13:33,016
Maybe a simplified version.
196
00:13:33,047 --> 00:13:35,387
Now, if you look over here,
197
00:13:35,418 --> 00:13:38,814
that's nothing. It's just an
image. Maybe a hunting ritual?
198
00:13:38,844 --> 00:13:44,803
Something like that.
199
00:13:44,835 --> 00:13:47,142
How far down do
you think it goes?
200
00:13:47,174 --> 00:13:48,231
No clue.
201
00:13:48,264 --> 00:13:51,498
Based on the depth of
the bedrock in the area, I'd say
202
00:13:51,529 --> 00:13:55,758
-three feet.
-Maybe as many as ten feet.
203
00:14:04,726 --> 00:14:07,994
Outpost NTC-291 calling
Station-9, over.
204
00:14:14,976 --> 00:14:20,614
Outpost NTC-291, calling
Station-9, over.
205
00:14:20,645 --> 00:14:24,009
This is Station-9, what can we
do for you, 291? Over.
206
00:14:24,040 --> 00:14:25,962
Hey, how ya doin', Station-9?
207
00:14:25,994 --> 00:14:30,640
When's the next supply
drop at this location? Over.
208
00:14:30,672 --> 00:14:36,661
Hold on a minute. Let me check
that for you, 291,
209
00:14:36,692 --> 00:14:38,680
Sunday, November 10th.
210
00:14:38,711 --> 00:14:43,164
In three days, 291. Over.
211
00:14:43,194 --> 00:14:45,405
Okay great.
212
00:14:45,437 --> 00:14:47,551
Can you add...
213
00:14:47,582 --> 00:14:50,145
Let's see. Hang on one
second here.
214
00:14:50,177 --> 00:14:55,975
Milk, cigarettes, and eggs to
the list, please? Over.
215
00:14:56,007 --> 00:15:00,876
Sure can do, 291. Eggs,
milk and cigarettes. Over.
216
00:15:00,908 --> 00:15:06,546
Great, thanks a lot.
Over and out.
217
00:15:08,306 --> 00:15:10,710
Hunker down with a
bottle of Whiskey and a
218
00:15:10,741 --> 00:15:16,379
box of porn. Yeah, well
it's much deserved, anyway.
219
00:15:16,410 --> 00:15:20,041
-To whiskey and porn.
-To whiskey and porn!
220
00:15:20,076 --> 00:15:21,856
There it is. Cheers for that.
221
00:15:21,887 --> 00:15:25,091
You know what,
while on the subject,
222
00:15:25,123 --> 00:15:27,589
how about a toast,
223
00:15:27,620 --> 00:15:29,767
-to the crew...
-Yep.
224
00:15:29,799 --> 00:15:31,722
Who will be remembered...
225
00:15:31,754 --> 00:15:34,316
For the greatest
archaeological find.
226
00:15:34,348 --> 00:15:35,340
Yeah.
227
00:15:35,373 --> 00:15:36,494
-Possibly ever.
-Alright.
228
00:15:36,495 --> 00:15:37,615
I like the sound of that.
229
00:15:37,647 --> 00:15:38,938
-Cheers!
-Gentlemen.
230
00:15:38,939 --> 00:15:41,972
Cheers.
231
00:15:42,003 --> 00:15:45,847
And you'll be remembered as the guy
who sat on his ass the whole time
232
00:15:45,878 --> 00:15:47,993
it was happening.
233
00:15:48,024 --> 00:15:49,498
I,
234
00:15:49,530 --> 00:15:52,446
I'm okay with that.
235
00:15:54,494 --> 00:15:56,513
So, what do you think, Doc?
236
00:15:56,546 --> 00:15:58,372
What do I think about what?
237
00:15:58,402 --> 00:16:00,485
About that temple out there?
238
00:16:00,516 --> 00:16:01,830
What do I think?
239
00:16:01,863 --> 00:16:05,515
Who gives a damn what I think? I'm
a doctor, not an archaeologist.
240
00:16:08,109 --> 00:16:09,037
It doesn't get old, does it?
241
00:16:09,069 --> 00:16:12,080
No.
242
00:16:12,112 --> 00:16:14,065
Jesus Christ...
243
00:16:14,098 --> 00:16:15,988
Olsen!
244
00:16:16,019 --> 00:16:18,774
What do you think?
245
00:16:18,806 --> 00:16:20,601
About the temple?
246
00:16:20,631 --> 00:16:23,067
-It's probably not a temple.
-Whatever, you know... How,
247
00:16:23,098 --> 00:16:24,635
how far do you
think it goes down?
248
00:16:24,668 --> 00:16:28,609
Just based on experience...
If I was looking at a
249
00:16:28,640 --> 00:16:32,067
similar structure, in the
Amazon, based on
250
00:16:32,100 --> 00:16:35,975
shape, size, some of the
defining characteristics
251
00:16:36,007 --> 00:16:39,531
I would put it about...
20,000 B.C.E.,
252
00:16:39,562 --> 00:16:43,631
which is, well, not possible.
253
00:16:43,662 --> 00:16:44,656
Well.
254
00:16:44,687 --> 00:16:51,093
-You know what I think?
-Yeah, what do you think?
255
00:16:51,125 --> 00:16:53,080
Aliens.
256
00:16:55,065 --> 00:16:56,218
That's just...
257
00:16:56,250 --> 00:16:59,294
Hey, hey. You laugh now, but
wait until we start pulling up
258
00:16:59,324 --> 00:17:01,663
little green bodies.
259
00:17:01,695 --> 00:17:05,060
You're a God damned idiot.
260
00:17:12,361 --> 00:17:13,995
Where's the file on Alpha-226?
261
00:17:14,027 --> 00:17:18,544
Alpha 200 to Alpha 250 is
listed under fifty-nine.
262
00:17:19,473 --> 00:17:22,067
Well this one is labeled one
hundred.
263
00:17:22,098 --> 00:17:26,199
Red files are one hundred, blue
files are two-hundred.
264
00:17:31,067 --> 00:17:32,413
Fuck.
265
00:17:32,444 --> 00:17:35,359
This is giving me a headache.
266
00:17:35,392 --> 00:17:39,525
Why don't you
just call it a day?
267
00:17:39,556 --> 00:17:44,329
Yeah, maybe I will.
268
00:17:57,461 --> 00:18:00,089
Come in, Jensen. Over.
269
00:18:04,603 --> 00:18:07,422
What's up, Giles?
270
00:18:07,454 --> 00:18:09,984
Can you come down to the site?
271
00:18:10,017 --> 00:18:12,709
I think you better see this.
272
00:18:12,740 --> 00:18:15,110
Yeah, I'll, be right down.
273
00:18:15,142 --> 00:18:15,816
Over.
274
00:18:22,606 --> 00:18:24,592
What the hell?
275
00:18:24,623 --> 00:18:25,680
What is that?
276
00:18:25,711 --> 00:18:27,443
It's Ramis' cat.
277
00:18:29,203 --> 00:18:32,375
Jesus Christ, who did this?
278
00:18:32,406 --> 00:18:35,224
I don't no.
279
00:18:35,256 --> 00:18:36,698
One of the workers?
280
00:18:36,731 --> 00:18:40,029
Why would they do it?
281
00:18:40,062 --> 00:18:43,586
This is fucked up.
282
00:18:50,374 --> 00:18:52,330
McNaughton?
283
00:18:52,361 --> 00:18:53,546
Yes.
284
00:18:53,578 --> 00:18:55,308
Why would McNaughton
kill the cat?
285
00:18:55,340 --> 00:18:58,929
I don't know.
286
00:18:58,959 --> 00:19:03,059
-You saw this happen?
-Yeah.
287
00:19:06,006 --> 00:19:07,064
Okay.
288
00:19:07,096 --> 00:19:09,050
Okay.
289
00:19:09,082 --> 00:19:13,278
I'll look into it.
You can go back to work.
290
00:19:19,202 --> 00:19:22,983
This makes no sense.
291
00:19:26,314 --> 00:19:30,575
Hey McNaughton, come in.
292
00:19:30,606 --> 00:19:32,465
Yeah?
293
00:19:32,496 --> 00:19:36,404
Did you kill Ramis' cat?
294
00:19:36,435 --> 00:19:37,365
No.
295
00:19:37,396 --> 00:19:39,415
Well then, who did?
296
00:19:39,446 --> 00:19:42,329
I don't no.
297
00:19:42,361 --> 00:19:47,102
Navaron just came into my office,
he said he saw you doin' it.
298
00:19:47,133 --> 00:19:48,383
He saw me do it?
299
00:19:48,415 --> 00:19:52,612
That's what he says.
300
00:19:54,181 --> 00:19:55,783
Nope, I didn't do it.
301
00:19:55,815 --> 00:19:59,498
You'll figure it out.
I believe in you, buddy.
302
00:19:59,529 --> 00:20:02,380
Copy.
303
00:20:02,412 --> 00:20:03,086
Okay...
304
00:20:12,983 --> 00:20:17,820
Would someone please tell me
what the fuck is going on?
305
00:20:17,851 --> 00:20:23,873
Just get up here, McNaughton, I'll tell
you everything when you get here, okay?
306
00:20:24,931 --> 00:20:30,343
Hey Doc, wake up. I need you
out here right now.
307
00:20:30,375 --> 00:20:33,355
What the fuck is going on?
308
00:20:33,386 --> 00:20:35,083
Jesus Christ.
309
00:20:35,115 --> 00:20:36,300
What's going on?
310
00:20:36,332 --> 00:20:38,799
Three of our guys are gone. The
other two went lookin' for 'em.
311
00:20:38,831 --> 00:20:41,042
Three of the workers? Yeah.
312
00:20:41,074 --> 00:20:45,717
Giles still here? Yeah.
313
00:20:45,750 --> 00:20:46,870
What do you mean, gone?
314
00:20:46,902 --> 00:20:48,888
I mean they're gone, what the
fuck do you think I mean?
315
00:20:48,920 --> 00:20:51,323
Well, why, man? I have
no idea why! Guys, guys!
316
00:20:51,355 --> 00:20:53,629
The workers are all gone.
317
00:20:53,662 --> 00:20:55,360
-Fuck.
-Yeah.
318
00:20:55,391 --> 00:20:57,891
-All but two.
-What about Giles?
319
00:20:57,921 --> 00:20:58,787
Not Giles.
320
00:20:58,820 --> 00:21:03,656
-You didn't hear 'em leave?
-No, I didn't.
321
00:21:03,688 --> 00:21:07,147
There's some tracks from the
cabin, going to the reserve.
322
00:21:07,177 --> 00:21:09,806
-There going back to the rez?
-I don't no, I guess so.
323
00:21:09,836 --> 00:21:12,367
What? Walking? Apparently.
324
00:21:13,905 --> 00:21:16,371
This is fucking great.
325
00:21:18,581 --> 00:21:23,193
Three weeks before wrap, you
think they'll send more guys?
326
00:21:23,226 --> 00:21:24,635
I doubt it.
327
00:21:24,668 --> 00:21:28,287
Why would they leave in the middle
of the night when it's fifty below?
328
00:21:28,318 --> 00:21:30,913
Maybe they got spooked.
329
00:21:30,946 --> 00:21:31,940
Spooked?
330
00:21:31,970 --> 00:21:34,950
I don't no. They believe in all
sorts of wacky shit.
331
00:21:34,981 --> 00:21:36,679
Maybe something spooked 'em.
332
00:21:36,712 --> 00:21:39,659
Yeah? Like what?
333
00:21:39,689 --> 00:21:41,387
The cat?
334
00:21:41,419 --> 00:21:44,238
Yeah. Maybe the cat.
335
00:21:44,269 --> 00:21:45,967
You know, it's possible.
336
00:21:46,000 --> 00:21:48,946
They are a pretty superstitious
people.
337
00:21:48,979 --> 00:21:51,797
So, they see the dead cat,
freak out, and leave?
338
00:21:51,829 --> 00:21:53,878
And then wait until the middle
of the night?
339
00:21:53,911 --> 00:21:57,530
I don't no. Maybe it was the cat in
combination with something else.
340
00:21:57,563 --> 00:22:01,983
You know, an animal sighting or something.
What do you mean, an animal sighting?
341
00:22:02,015 --> 00:22:06,628
Animals have a lot of
significance in Dogrib mythology.
342
00:22:06,658 --> 00:22:10,566
They can come in the form of
demons, gods, or whatever.
343
00:22:10,599 --> 00:22:16,078
So these guys see a moose in
the camp and run for the hills?
344
00:22:16,109 --> 00:22:19,152
Well, regardless, we can't
work without more guys.
345
00:22:19,184 --> 00:22:21,202
I'm going to call it in.
346
00:22:30,458 --> 00:22:32,540
Well, I wouldn't say no
to an early winter break.
347
00:22:32,572 --> 00:22:36,576
Five months alone here is
more than enough.
348
00:22:36,608 --> 00:22:38,787
What happened to
"can't say no..."
349
00:22:38,818 --> 00:22:41,125
Jesus Christ!
350
00:22:41,156 --> 00:22:42,918
What the hell is wrong with him?
351
00:22:45,545 --> 00:22:47,946
-He's got no fever.
-What did you eat?
352
00:22:47,979 --> 00:22:49,613
I don't no, the same
shit you guys ate.
353
00:22:49,644 --> 00:22:55,155
Alright, let's get to my
office. Let's go look at ya.
354
00:22:59,189 --> 00:23:02,553
Jesus Christ.
355
00:23:10,112 --> 00:23:14,820
Come in Station-9. Over.
356
00:23:22,252 --> 00:23:26,545
Station-9, come in. Over.
357
00:23:37,979 --> 00:23:42,336
Station-9, come in. Over.
358
00:23:49,189 --> 00:23:54,155
Station-9, are you there?
Come in, please. Over.
359
00:24:03,634 --> 00:24:05,269
So, what's the word?
We goin' home? Or...
360
00:24:05,302 --> 00:24:08,633
No, I couldn't get
a hold of anyone.
361
00:24:08,665 --> 00:24:10,555
What the hell's all this?
362
00:24:10,585 --> 00:24:13,405
Welles threw up.
363
00:24:13,437 --> 00:24:14,942
Is he okay?
364
00:24:14,973 --> 00:24:18,113
I think so.
365
00:24:18,145 --> 00:24:20,868
So what do we do?
366
00:24:20,899 --> 00:24:26,537
Go back to work until we can
get a hold of someone.
367
00:24:40,952 --> 00:24:43,866
Alright. Keep those walkies
tuned to the worker's channel,
368
00:24:43,898 --> 00:24:46,590
that's channel 3. And keep an
ear by the two-way.
369
00:24:46,620 --> 00:24:50,689
If anyone calls, we'll be back
before dark, alright?
370
00:24:50,719 --> 00:24:52,451
Yeah, yeah. If it's Station-9,
tell them to send an E-Vac.
371
00:24:52,482 --> 00:24:53,892
Yeah, yeah. Look, I know
it sounds trivial, but
372
00:24:53,923 --> 00:24:55,397
it's important. I don't
care if you have to
373
00:24:55,428 --> 00:25:00,106
take those radios with you when you take
a shit. Just stay by them, alright?
374
00:25:00,137 --> 00:25:02,924
Okay.
375
00:25:27,107 --> 00:25:29,062
Still feel like shit?
376
00:25:29,093 --> 00:25:30,983
Yeah.
377
00:25:31,016 --> 00:25:34,186
And you've been feeling progressively
worse throughout the week?
378
00:25:34,218 --> 00:25:37,133
Yeah.
379
00:25:37,165 --> 00:25:39,472
Any conditions? Anything?
380
00:25:39,503 --> 00:25:43,346
Not that I know about.
381
00:25:43,378 --> 00:25:47,350
Alright. How've
you been sleeping?
382
00:25:47,383 --> 00:25:47,800
I'm not.
383
00:25:53,212 --> 00:25:55,359
Open your mouth.
384
00:26:01,348 --> 00:26:03,943
Okay.
385
00:26:03,974 --> 00:26:05,864
My best bet is
386
00:26:05,897 --> 00:26:08,331
you got a real bad flu.
387
00:26:08,363 --> 00:26:09,644
How'd I get it?
388
00:26:09,676 --> 00:26:13,712
Well, sometimes, someone has a
virus, but they have the antibodies
389
00:26:13,744 --> 00:26:16,467
so they don't even realize
they're contagious. Right.
390
00:26:16,498 --> 00:26:17,716
Then, they give it to someone
else
391
00:26:17,748 --> 00:26:20,791
and they don't have the antibodies,
and then they get sick.
392
00:26:20,823 --> 00:26:25,980
I'm going to give you some new pain killers,
and some Triazolam; It'll help you sleep.
393
00:26:26,012 --> 00:26:26,621
Alright?
394
00:26:46,479 --> 00:26:50,194
Think they went home?
395
00:26:51,573 --> 00:26:52,949
Just doesn't make any sense.
396
00:26:52,982 --> 00:26:56,569
I mean, they don't have any of their
stuff. They've got no supplies.
397
00:26:56,601 --> 00:26:59,581
They're not gonna make it very
far. Not in this weather.
398
00:26:59,612 --> 00:27:01,855
Fuck, it's cold.
399
00:27:01,885 --> 00:27:02,558
Yeah.
400
00:27:07,138 --> 00:27:09,350
What's wrong?
401
00:27:09,381 --> 00:27:12,712
Has anyone else been up here?
402
00:27:12,745 --> 00:27:13,898
Why?
403
00:27:19,952 --> 00:27:21,682
What? We lost?
404
00:27:25,716 --> 00:27:27,703
We're not.
405
00:27:28,663 --> 00:27:30,969
But these tracks aren't
going to the reservation.
406
00:27:31,002 --> 00:27:33,148
They're going in the
complete opposite direction.
407
00:27:33,180 --> 00:27:36,288
No one's been out here as far
as I can tell.
408
00:27:36,319 --> 00:27:40,644
These tracks are headed north.
Reservation's south.
409
00:27:40,676 --> 00:27:45,513
Well if they're headed north,
they're definitely dead.
410
00:28:05,658 --> 00:28:10,527
It's not in bad condition
considering it's 11,000 years old.
411
00:28:10,559 --> 00:28:11,776
Yeah, well nothing comes up
here.
412
00:28:11,810 --> 00:28:14,853
On top of that, it's all untouched;
Buried beneath snow and ice.
413
00:28:14,885 --> 00:28:17,766
The reserve where the workers are
from, they don't come up here ever?
414
00:28:17,799 --> 00:28:22,508
No, the town they all took off to is the
northern most town for hundreds of miles.
415
00:28:22,538 --> 00:28:24,365
Really?
Yep.
416
00:28:24,396 --> 00:28:26,767
We're the northern most outpost.
417
00:28:26,800 --> 00:28:28,690
291 out of 291.
418
00:28:30,738 --> 00:28:32,853
Stop that.
419
00:28:35,608 --> 00:28:39,420
Most northern outpost by about
ninety miles.
420
00:28:39,451 --> 00:28:41,181
So what comes up here, then?
421
00:28:41,213 --> 00:28:42,558
Nothing.
422
00:28:42,590 --> 00:28:43,999
So, why are we here?
423
00:28:44,032 --> 00:28:48,292
Same reason 290 is there. And
250...
424
00:28:48,324 --> 00:28:50,374
226, 215...
425
00:28:50,405 --> 00:28:52,905
Some surveyor found some
scribble on a rock
426
00:28:52,936 --> 00:28:55,627
and figured it was important
enough to waste years of
427
00:28:55,658 --> 00:28:57,420
people's time and government
money.
428
00:28:57,453 --> 00:28:59,696
Yeah, nothing comes up
this far north through
429
00:28:59,727 --> 00:29:02,385
these mountains except for
the odd charter plane.
430
00:29:02,417 --> 00:29:06,709
Even those stopped coming up here after
that one went down, fifty miles from here.
431
00:29:06,742 --> 00:29:10,425
Engine failure, from the cold.
432
00:29:10,457 --> 00:29:13,468
So what motivated them to build
a camp here?
433
00:29:13,500 --> 00:29:15,678
Rock pile formations, the usual
stuff.
434
00:29:15,711 --> 00:29:19,746
You can see the initial reports.
Jensen's got 'em in his office...
435
00:29:19,777 --> 00:29:21,188
Stop that!
436
00:29:23,911 --> 00:29:27,753
Same old stupid shit.
437
00:29:54,371 --> 00:29:58,407
-You wanna pass me that can?
-This one? I guess it's
438
00:29:58,439 --> 00:30:02,124
empty. We've got...
Three more cans back in
439
00:30:02,154 --> 00:30:06,703
storage. How long can we go for?
I say we got supplies
440
00:30:06,734 --> 00:30:10,162
for, two weeks. At the most.
441
00:30:10,194 --> 00:30:14,903
Supply drop was supposed to
be three days ago? Yeah.
442
00:30:14,935 --> 00:30:18,651
Fuck.
443
00:30:30,727 --> 00:30:34,218
Okay.
444
00:30:34,249 --> 00:30:38,638
We're on for now.
445
00:30:54,941 --> 00:30:59,522
Just put it down there.
446
00:30:59,554 --> 00:31:00,611
Is it on?
447
00:31:00,644 --> 00:31:02,020
Yeah, okay? I told you,
this thing works fine.
448
00:31:02,051 --> 00:31:04,486
I just wanna see.
449
00:31:04,518 --> 00:31:06,441
Test, test.
450
00:31:11,244 --> 00:31:14,896
Turn the dial.
451
00:31:14,928 --> 00:31:19,060
The dial?
452
00:31:19,091 --> 00:31:22,039
Test, test.
453
00:31:26,971 --> 00:31:29,919
Try ninety-eight.
454
00:31:33,474 --> 00:31:36,134
Test, test.
455
00:31:36,164 --> 00:31:37,991
See, it works.
456
00:31:39,591 --> 00:31:42,250
They must have theirs turned
off.
457
00:31:42,283 --> 00:31:43,788
Or they aren't there.
458
00:31:43,819 --> 00:31:48,785
Maybe there's a storm on the
other side. Who knows?
459
00:31:48,817 --> 00:31:51,861
Well, just rig a loop to
ninety-eight.
460
00:31:51,892 --> 00:31:53,685
Okay?
461
00:32:15,115 --> 00:32:20,336
Yeah, there are, stone piles like this,
one every couple of miles or so.
462
00:32:20,368 --> 00:32:23,346
They're all about a mile from
my initial dig spot,
463
00:32:23,377 --> 00:32:27,126
where we found most of the
Clovis points.
464
00:32:27,541 --> 00:32:29,912
This means the Dogrib
knew about the temple?
465
00:32:29,943 --> 00:32:31,929
Nope. That's likely
just a coincidence.
466
00:32:31,961 --> 00:32:35,518
Stone piles like these are really
common among native cultures.
467
00:32:35,550 --> 00:32:39,073
They're used to mark important
spots like,
468
00:32:39,105 --> 00:32:42,277
ceremonial burial grounds
or recurring settlements.
469
00:32:42,308 --> 00:32:45,512
Our theory is, that these were
used to mark a
470
00:32:45,542 --> 00:32:47,785
hunting spot, for,
471
00:32:47,818 --> 00:32:49,932
deer, or maybe bear.
472
00:32:49,963 --> 00:32:50,924
A lot of bear in this area?
473
00:32:50,958 --> 00:32:52,302
Yeah, but you don't have to
worry about that.
474
00:32:52,333 --> 00:32:54,351
This place is covered in bear
traps,
475
00:32:54,384 --> 00:32:56,370
and those will really fuck you
up.
476
00:32:56,402 --> 00:32:57,908
Bear traps?
477
00:32:57,938 --> 00:33:03,608
Yeah, put down in the thirties
by the Dogrib.
478
00:33:04,729 --> 00:33:06,940
These stones were put down
maybe, five,
479
00:33:06,972 --> 00:33:08,862
six hundred years ago.
480
00:33:08,893 --> 00:33:10,527
You see, the natives, they kept
a close eye on this spot
481
00:33:10,559 --> 00:33:14,018
for a few thousand years,
along with some other
482
00:33:14,049 --> 00:33:17,861
spots, that we haven't
started to excavate yet.
483
00:33:17,894 --> 00:33:20,009
No markings... Nothing?
484
00:33:20,041 --> 00:33:23,661
Just boring old stones.
485
00:33:23,692 --> 00:33:27,695
Your specialty's Clovis.
486
00:33:27,727 --> 00:33:31,667
Yeah, since grad school.
487
00:33:31,699 --> 00:33:35,735
Graduation year? '02.
488
00:33:35,767 --> 00:33:39,899
You ever seen
anything like this?
489
00:33:39,932 --> 00:33:44,032
I've never even heard
about anything like this.
490
00:33:44,064 --> 00:33:44,736
Yeah.
491
00:33:48,259 --> 00:33:50,757
You don't think we're,
we're trying to pull some sort
492
00:33:50,790 --> 00:33:53,000
of elaborate hoax, do you?
493
00:33:53,031 --> 00:33:54,376
Nah.
494
00:33:54,409 --> 00:33:56,779
The radio-carbon dating
you had done on the
495
00:33:56,811 --> 00:33:59,662
structure places it near
the end of the ice age.
496
00:33:59,695 --> 00:34:00,591
Yep.
497
00:34:00,623 --> 00:34:02,289
And it's a solid structure?
498
00:34:02,320 --> 00:34:03,346
Right.
499
00:34:03,378 --> 00:34:05,973
People didn't stay in one place
during the ice age.
500
00:34:06,003 --> 00:34:08,150
Carbon dating of the artifacts
suggests that
501
00:34:08,183 --> 00:34:11,161
these people were here for a
span of a few hundred years.
502
00:34:11,193 --> 00:34:12,890
That's what doesn't make sense.
503
00:34:12,922 --> 00:34:16,061
Maybe they found ways to adapt
to the cold.
504
00:34:16,094 --> 00:34:17,408
Then why did they leave?
505
00:34:17,439 --> 00:34:18,465
Where did they go?
506
00:34:18,495 --> 00:34:21,346
South, to form early
Mesoamerica.
507
00:34:21,378 --> 00:34:26,377
If they were going south, they
would have gone south.
508
00:34:57,029 --> 00:35:01,610
For Christ sakes, would you cut
it out?
509
00:35:01,641 --> 00:35:02,731
I'm bored.
510
00:35:02,763 --> 00:35:06,029
Go to work. You're still on the
clock.
511
00:35:06,060 --> 00:35:07,919
What clock? There's nothing to
do.
512
00:35:07,951 --> 00:35:09,937
Why don't you try fixing that
radio?
513
00:35:09,969 --> 00:35:12,628
You are the equipment
technician, aren't you?
514
00:35:12,660 --> 00:35:16,344
That fucking radio is fine.
Everything on it works.
515
00:35:16,376 --> 00:35:18,650
Except the part that lets us
talk to other people.
516
00:35:18,682 --> 00:35:21,245
It's the ranger's station's
radio that's fucked, alright?
517
00:35:21,277 --> 00:35:22,974
Nothing I can do here can fix
that.
518
00:35:23,006 --> 00:35:24,800
Well if you aren't going to go
to work,
519
00:35:24,831 --> 00:35:30,118
knock it off with that God
damned ball!
520
00:35:54,845 --> 00:35:57,054
We're out of cream.
That's fine.
521
00:35:57,086 --> 00:35:59,008
Look at this.
522
00:35:59,041 --> 00:36:00,354
You see here?
523
00:36:00,386 --> 00:36:04,998
That looks like a simplified version
of something you'd see on a.
524
00:36:05,030 --> 00:36:06,983
Mayan or Aztec wall.
525
00:36:07,016 --> 00:36:08,426
Really simplified.
526
00:36:08,458 --> 00:36:09,804
Right.
527
00:36:09,835 --> 00:36:11,469
What's strange is that, all of
these symbols
528
00:36:11,501 --> 00:36:15,889
mean nothing in any Mesoamerican
system of writing.
529
00:36:15,920 --> 00:36:20,436
Aesthetically, they look Mesoamerican,
but there's nothing here to suggest
530
00:36:20,468 --> 00:36:22,391
that that is what this is.
531
00:36:22,422 --> 00:36:24,665
I think that the similar
aestheric is
532
00:36:24,697 --> 00:36:26,588
likely just coincidence.
533
00:36:26,618 --> 00:36:28,189
So, what does it stem from?
534
00:36:28,221 --> 00:36:30,271
Well, it doesn't look like
anything from South America,
535
00:36:30,302 --> 00:36:32,000
so it's out of my expertise.
536
00:36:32,033 --> 00:36:36,068
I do believe, however, that
what we're looking at is not a
537
00:36:36,100 --> 00:36:39,945
writing system, but a
systematic series of drawings.
538
00:36:39,976 --> 00:36:43,724
A lot of them are animals.
Maybe a hunting ritual?
539
00:36:43,756 --> 00:36:47,054
Cave wall kind of stuff, but just
with more of a coherent style.
540
00:36:47,086 --> 00:36:50,162
So, maybe a culture that was
here before the ice age.
541
00:36:50,193 --> 00:36:52,788
They built the structure
to survive in the cold,
542
00:36:52,819 --> 00:36:55,927
but they didn't make it
to the end of the ice age
543
00:36:55,959 --> 00:37:01,211
because of the cold.
544
00:38:10,206 --> 00:38:13,056
McNaughton, you in there?
545
00:38:14,369 --> 00:38:16,804
McNaughton?
546
00:38:16,835 --> 00:38:21,608
I'm coming in, okay?
547
00:38:26,445 --> 00:38:28,431
Hey.
548
00:38:28,462 --> 00:38:33,107
Why didn't you answer the door?
549
00:38:33,140 --> 00:38:35,095
Sorry...
550
00:38:35,126 --> 00:38:36,856
I was just...
551
00:38:36,888 --> 00:38:39,162
Reading.
552
00:38:39,194 --> 00:38:41,629
Right.
553
00:38:41,660 --> 00:38:48,866
We saved you some lunch. You missed
breakfast, too. Are you okay?
554
00:38:48,898 --> 00:38:50,019
I'm fine.
555
00:38:50,051 --> 00:38:54,728
You... Need me to get you
anything? Something to drink?
556
00:38:54,760 --> 00:38:57,004
I'm fine.
557
00:38:57,034 --> 00:39:00,014
Okay.
558
00:39:00,045 --> 00:39:02,864
Your lunch is in the kitchen.
559
00:39:15,485 --> 00:39:18,719
-Jensen, come in. Jensen.
-Yeah.
560
00:39:18,751 --> 00:39:21,763
Meet me at my office,
I heard screaming.
561
00:39:21,794 --> 00:39:22,939
-I think it's Welles.
-What?
562
00:39:22,940 --> 00:39:24,228
Alright, yeah.
I'll be right there.
563
00:39:24,260 --> 00:39:27,881
What? Alright, yeah.
I'll be right there.
564
00:39:37,586 --> 00:39:39,540
What's going on?
565
00:39:39,570 --> 00:39:40,821
Doc heard screaming.
566
00:39:40,852 --> 00:39:44,247
He went to go check on Welles.
567
00:39:44,280 --> 00:39:46,074
And? Is he alright?
568
00:39:46,106 --> 00:39:50,399
I don't no, it's fucked up.
569
00:39:50,429 --> 00:39:54,050
Help me find it! Just look!
570
00:39:54,081 --> 00:39:55,203
It's okay, Welles, it's okay.
571
00:39:55,234 --> 00:39:58,246
Help me hold him down! What the
fuck are you waiting for?
572
00:39:58,278 --> 00:40:01,512
Jesus! It's right here!
573
00:40:01,544 --> 00:40:04,811
-What the hell!?
-Hold him down!
574
00:40:04,844 --> 00:40:09,361
It's moving up his God damned arm!
What the fuck are you waiting for!?
575
00:40:09,391 --> 00:40:11,026
Hold him down! Hold him down!
Shit.
576
00:40:11,058 --> 00:40:12,371
Holy fuck!
577
00:40:12,402 --> 00:40:15,221
-What do you... What do you want me to do?!
-Do something!
578
00:40:15,254 --> 00:40:17,144
-The fuck is that!?
-Cut it off!
579
00:40:17,176 --> 00:40:18,897
-Cut it off!
-Yeah.
580
00:40:18,898 --> 00:40:21,307
The fuck is going on here!?
581
00:40:21,339 --> 00:40:21,803
No! No!
582
00:40:21,804 --> 00:40:23,197
-Hold him down!
-No!
583
00:40:23,229 --> 00:40:25,471
-Giles, hold him down!
-Take it easy, kid.
584
00:40:25,502 --> 00:40:27,393
-Hold him. Hold him!
-Easy kid.
585
00:40:27,424 --> 00:40:29,539
Olsen! Olsen what
the fuck are you...
586
00:40:29,572 --> 00:40:32,807
Clear!
587
00:40:32,838 --> 00:40:37,163
-What the fuck is that, man!?
-Okay, deep breaths.
588
00:40:37,194 --> 00:40:38,989
Deep breaths.
589
00:40:39,021 --> 00:40:41,037
-Hold on, kid. Hold on.
-What are you doing?
590
00:40:41,069 --> 00:40:44,722
-Get the fucking morphine.
-Deep breaths.
591
00:40:44,753 --> 00:40:47,284
Hang on kid. Almost there.
592
00:40:47,316 --> 00:40:49,110
Almost there.
593
00:40:49,141 --> 00:40:53,562
Almost there. Almost there.
594
00:40:56,381 --> 00:41:01,026
Fuck!
595
00:41:05,189 --> 00:41:05,863
Fuck.
596
00:42:13,350 --> 00:42:16,170
Anyone ever been sick like this
before?
597
00:42:16,200 --> 00:42:18,955
Yeah, all the time. I'm serious.
598
00:42:18,988 --> 00:42:20,365
You puttin' this in your report?
599
00:42:20,397 --> 00:42:22,127
I'm putting everything in the
report.
600
00:42:22,159 --> 00:42:23,953
Woah. This has nothing to do
with the site.
601
00:42:23,985 --> 00:42:27,444
The report's not just about the
site. It's about the entire camp.
602
00:42:27,477 --> 00:42:28,918
Look. Professor.
603
00:42:28,949 --> 00:42:30,711
We brought you up here to check on
that structure, and get us more money.
604
00:42:30,743 --> 00:42:32,761
You want more money, you have
to address the issues.
605
00:42:32,793 --> 00:42:34,652
Issues? What issues? The guy's sick. It
has nothing to do with the operation.
606
00:42:34,683 --> 00:42:37,437
You weren't properly equipped
to deal with the situation.
607
00:42:37,469 --> 00:42:39,231
That's bull shit.
608
00:42:39,262 --> 00:42:41,185
We cauterized his arm with a
fucking shovel.
609
00:42:41,217 --> 00:42:43,780
Yeah, well we weren't exactly
anticipating a God damned amputation.
610
00:42:43,812 --> 00:42:45,349
You're ill-equipped.
You know what, fine.
611
00:42:45,382 --> 00:42:50,731
Do your report. Maybe we can use the grant
money to buy a fucking Cat-Scan machine.
612
00:43:24,618 --> 00:43:29,872
Francis...
613
00:43:45,887 --> 00:43:49,250
Do you see it?
614
00:45:29,698 --> 00:45:32,903
Woah. Jesus fucking Christ.
615
00:45:32,933 --> 00:45:34,951
What... Jesus Christ.
616
00:45:34,984 --> 00:45:36,296
McNaughton...
617
00:45:39,051 --> 00:45:41,742
Anyone, come in, come in,
anyone!
618
00:45:41,775 --> 00:45:43,569
-Is anyone there?
-Is anyone there?
619
00:45:43,601 --> 00:45:44,593
-Is anyone there?
-Is anyone there?
620
00:45:44,625 --> 00:45:46,740
-McNaughton's lost it!
-McNaughton's lost it!
621
00:45:46,771 --> 00:45:51,192
Come in, we're in the lodging cabin,
he cut off his fucking hand, get Doc!
622
00:45:51,223 --> 00:45:53,209
He cut off his fucking hand,
get Doc!
623
00:45:53,240 --> 00:45:57,213
I'm on my way, over. Okay, bud. Just
calm down. What's up? What's happening?
624
00:45:57,245 --> 00:46:01,345
It's going to be okay, Doc's on his
way, okay? Just relax, McNaughton.
625
00:46:01,377 --> 00:46:05,606
Dude,
what the fuck is...
626
00:46:05,636 --> 00:46:09,544
Grab him! Hold him down. Holy
shit!
627
00:46:09,577 --> 00:46:11,980
Hold him down! What happened?
He cut his arm off!
628
00:46:12,012 --> 00:46:13,741
What's wrong with him?!
629
00:46:13,773 --> 00:46:16,207
Help me hold him still.
630
00:46:16,239 --> 00:46:18,162
Hold him still.
631
00:46:20,178 --> 00:46:21,940
Tie it up!
632
00:46:21,973 --> 00:46:26,458
Hurry!
633
00:46:26,490 --> 00:46:30,077
C'mon, hold on, McNaughton.
634
00:46:39,943 --> 00:46:45,291
It's probably safe to assume you've
never heard of anything like this.
635
00:46:48,462 --> 00:46:49,904
Is he gonna make it?
636
00:46:49,935 --> 00:46:52,818
I don't want to sound
pessimistic, but I doubt it.
637
00:46:52,850 --> 00:46:55,926
Not as long as he stays here.
638
00:46:55,958 --> 00:46:56,983
And McNaughton?
639
00:46:57,013 --> 00:47:00,794
I've got him on an
anti-psychotic.
640
00:47:00,825 --> 00:47:02,299
Did it work?
641
00:47:02,331 --> 00:47:06,144
We'll see. I'll keep a close eye on him
until we can get him out of here, but...
642
00:47:06,174 --> 00:47:08,161
He's probably going to lose the
rest of that arm.
643
00:47:08,193 --> 00:47:12,069
He made a real gnarly mess out
of it.
644
00:47:12,101 --> 00:47:12,582
Christ.
645
00:48:18,309 --> 00:48:19,366
Good.
646
00:48:25,675 --> 00:48:26,348
This way.
647
00:48:35,797 --> 00:48:39,033
Follow my voice.
648
00:48:43,419 --> 00:48:47,040
Open your eyes.
649
00:48:50,019 --> 00:48:52,133
Good.
650
00:48:52,165 --> 00:48:55,945
I can see you, Jensen.
651
00:49:15,578 --> 00:49:17,789
Any symptoms? Feeling sick?
652
00:49:17,821 --> 00:49:18,621
Dizziness, headaches?
653
00:49:18,655 --> 00:49:22,947
No, no, I feel fine, I'm
just... Tired.
654
00:49:22,977 --> 00:49:24,932
Have you been sleeping?
655
00:49:24,963 --> 00:49:27,014
Yeah, some. I,
656
00:49:27,045 --> 00:49:30,378
I wake up and then I can't get
back to sleep.
657
00:49:30,408 --> 00:49:32,459
How long's that been going on
for?
658
00:49:32,491 --> 00:49:35,343
A few weeks.
659
00:49:35,373 --> 00:49:38,064
It's probably stress.
660
00:49:38,097 --> 00:49:42,261
You, have any heart palpitations?
Shortness of breath?
661
00:49:42,292 --> 00:49:43,798
No.
662
00:49:43,831 --> 00:49:46,008
Just waking up for no reason?
663
00:49:46,039 --> 00:49:49,659
Yeah, pretty much.
664
00:49:49,691 --> 00:49:53,919
I have been... Having this,
dream,
665
00:49:53,950 --> 00:49:54,625
though.
666
00:50:00,518 --> 00:50:01,640
Well,
667
00:50:01,671 --> 00:50:05,291
sometimes when you dream. The
body releases adrenaline.
668
00:50:05,322 --> 00:50:06,893
Wakes you up. Is it a nightmare?
669
00:50:06,925 --> 00:50:11,953
No, it's not a nightmare, I mean, it's not
like I'm afraid, or anything like that.
670
00:50:16,437 --> 00:50:18,455
What's the dream?
671
00:50:23,356 --> 00:50:26,432
I see this... Person.
672
00:50:26,463 --> 00:50:29,185
These people, I guess.
673
00:50:29,216 --> 00:50:33,285
They're like us, but
they're not.
674
00:50:33,317 --> 00:50:36,649
It's very strange...
675
00:50:36,680 --> 00:50:42,703
I just feel like they're
watching me.
676
00:50:42,735 --> 00:50:44,240
I don't know.
677
00:50:44,271 --> 00:50:48,820
Alright, well. I'll get you some sleeping
pills. They'll help reduce REM sleep.
678
00:50:48,852 --> 00:50:53,464
You got any allergies? Heart
condition?
679
00:50:53,496 --> 00:50:54,171
Okay.
680
00:51:00,255 --> 00:51:03,074
All the artifacts were found within
thirty feet of the structure.
681
00:51:03,106 --> 00:51:06,020
They all have animals on
them being portrayed as
682
00:51:06,053 --> 00:51:09,321
god-like creatures. That
much is fairly evident.
683
00:51:09,352 --> 00:51:10,794
Right.
684
00:51:10,825 --> 00:51:12,267
Based on the sheer amount of effort that
went into making all these artifacts,
685
00:51:12,298 --> 00:51:16,206
and the structure, and the consistent
use of animal imagery on all of it,
686
00:51:16,237 --> 00:51:19,505
there's no question that this site
was extremely important to them.
687
00:51:19,538 --> 00:51:21,363
Probably a place of worship.
Right, like a shrine.
688
00:51:21,395 --> 00:51:25,079
Right. Now, one recurring theme in
a lot of these pieces is the deer.
689
00:51:25,110 --> 00:51:26,552
This deer god is very important
to them.
690
00:51:26,585 --> 00:51:33,279
Maybe a creator god, like a Kukulkan in
Mayan, or Ehecatl in Aztec religion.
691
00:51:33,311 --> 00:51:34,689
You alright?
692
00:51:34,719 --> 00:51:35,874
Yeah, just thinking...
693
00:51:35,906 --> 00:51:40,294
Yeah, as for where they went
to... Look here.
694
00:51:40,325 --> 00:51:43,977
A lot of early tribes and civilizations
were wiped out by disease.
695
00:51:44,008 --> 00:51:48,109
Obviously, they had no medicine back
then, and they had no understanding
696
00:51:48,141 --> 00:51:51,569
of the concept of
germs and bacteria.
697
00:51:51,599 --> 00:51:54,835
Now, this piece. This is our
youngest piece by...
698
00:51:54,867 --> 00:51:57,525
about a hundred years, so far.
699
00:51:57,557 --> 00:51:58,934
Now, if you look here,
700
00:51:58,966 --> 00:52:03,131
these resemble people but, what's
strange is that they're disfigured.
701
00:52:03,164 --> 00:52:06,655
In all the other pieces, their portrayal
of people is fairly accurate.
702
00:52:06,687 --> 00:52:09,537
Standing up... Arms, legs,
heads...
703
00:52:09,569 --> 00:52:11,844
But that's not the case in this
piece.
704
00:52:11,875 --> 00:52:14,919
People are missing appendages.
They're slouched over.
705
00:52:14,951 --> 00:52:18,057
I believe this
depicts an illness...
706
00:52:18,088 --> 00:52:19,211
A plague.
707
00:52:19,241 --> 00:52:23,567
As the ice melted, the bacteria
could have been unfrozen.
708
00:52:23,600 --> 00:52:29,077
I mean, the time line of our pieces
ends near the end of the ice age.
709
00:52:29,109 --> 00:52:31,158
It's just a theory.
710
00:52:31,189 --> 00:52:33,431
So it wasn't the cold that
killed them,
711
00:52:33,463 --> 00:52:35,770
it was the cold
protecting them, in a way.
712
00:52:35,803 --> 00:52:37,404
Exactly.
713
00:52:37,435 --> 00:52:38,429
So everyone dies,
714
00:52:38,462 --> 00:52:41,889
then no one comes through
for thousands of years,
715
00:52:41,920 --> 00:52:45,669
letting the thing get buried
beneath sediment and ice.
716
00:52:46,501 --> 00:52:50,729
Interesting. Well, it's interesting,
but it's not what I'm worried about.
717
00:52:50,760 --> 00:52:54,156
What are you worried about?
I'm worried about Welles.
718
00:52:54,188 --> 00:52:58,865
Welles. You think what he has is
what this artifact is showing?
719
00:52:58,897 --> 00:53:02,067
It's happened before.
The Curse of the Pharaohs.
720
00:53:02,099 --> 00:53:05,270
So, we're looking at a bacteria that's
ten to eleven thousand years old.
721
00:53:05,302 --> 00:53:11,582
Yeah, frozen, deep in the ice along with
that structure and these artifacts.
722
00:53:34,866 --> 00:53:38,294
Someone was sneaking around
the outpost last night.
723
00:53:38,327 --> 00:53:39,448
Who?
724
00:53:39,480 --> 00:53:40,761
You tell me.
725
00:53:40,793 --> 00:53:42,043
I don't no, maybe it was an animal.
726
00:53:42,074 --> 00:53:44,316
For Christ sake, that was no
animal.
727
00:53:44,348 --> 00:53:46,430
It was speaking words, I heard
it outside my room!
728
00:53:46,462 --> 00:53:49,345
Look! I'm hearing things, we're
all hearing things. Okay?
729
00:53:49,377 --> 00:53:50,402
But there's no one out there.
730
00:53:50,433 --> 00:53:52,932
We're in the middle of nowhere.
This is just stress.
731
00:53:52,964 --> 00:53:54,535
It's not stress!
732
00:53:54,566 --> 00:53:56,686
There was someone
outside my fucking window,
733
00:53:56,687 --> 00:53:58,569
speaking fucking
words to someone else!
734
00:53:58,601 --> 00:54:00,203
What are you suggesting?
It's one of the crew?
735
00:54:00,236 --> 00:54:02,574
I'm suggesting,
someone in our crew is
736
00:54:02,575 --> 00:54:05,392
sneaking around, snatching
up all our supplies
737
00:54:05,423 --> 00:54:08,403
and is going to leave us with
nothing, and then we're fucked!
738
00:54:08,435 --> 00:54:09,493
-That's insane.
-Is it?
739
00:54:09,523 --> 00:54:10,741
-Yes.
-Is it insane?
740
00:54:10,742 --> 00:54:11,350
Yes!
741
00:54:11,381 --> 00:54:13,400
Is McNaughton slicing up his
arm insane?
742
00:54:13,431 --> 00:54:16,955
Is all our workers waking up
one day and deciding to walk
743
00:54:16,988 --> 00:54:19,774
one hundred miles in the arctic
winter insane?
744
00:54:19,807 --> 00:54:22,466
Just look into it!
745
00:54:48,665 --> 00:54:51,484
Look.
746
00:54:51,517 --> 00:54:55,649
As hard as you can.
747
00:54:58,082 --> 00:55:00,805
Don't look at the trees,
748
00:55:00,838 --> 00:55:03,369
or the mountains...
749
00:55:03,400 --> 00:55:05,130
Look past them.
750
00:55:16,340 --> 00:55:16,821
Look.
751
00:55:39,882 --> 00:55:44,400
I just found him
here like this...
752
00:55:50,068 --> 00:55:54,200
He must have untied himself
and taken my rifle.
753
00:55:56,025 --> 00:55:59,549
Well, that's just wonderful.
754
00:55:59,582 --> 00:56:02,561
Did he have a family?
755
00:56:02,592 --> 00:56:04,611
Ex-wife and a kid.
756
00:56:04,643 --> 00:56:06,308
Yeah, divorced though.
757
00:56:06,340 --> 00:56:07,750
Still...
758
00:56:10,536 --> 00:56:11,978
Do an autopsy.
759
00:56:12,009 --> 00:56:15,758
See if you can find out what
was wrong with him.
760
00:56:23,508 --> 00:56:28,729
Any word on a rescue?
761
00:56:28,762 --> 00:56:31,421
Not yet...
762
00:56:47,018 --> 00:56:49,549
Wash your hands.
763
00:56:49,581 --> 00:56:54,835
I think I'll take a shower.
764
00:56:58,614 --> 00:57:03,066
Are you gonna watch me cut him
open?
765
00:57:03,098 --> 00:57:05,180
No, thanks.
766
00:57:05,212 --> 00:57:05,886
Fuck...
767
00:57:27,152 --> 00:57:30,772
I ran some tests on the tumors
that were forming under his skin.
768
00:57:30,804 --> 00:57:32,919
The cells aren't human.
769
00:57:32,951 --> 00:57:33,977
What are they?
770
00:57:34,007 --> 00:57:39,806
They bare similarity to the
cells of a cephalopod.
771
00:57:39,838 --> 00:57:41,376
An octopus.
772
00:57:41,407 --> 00:57:44,226
There were traces of human cells, but they
were weird in the sense that they were
773
00:57:44,258 --> 00:57:46,307
in the process of changing...
774
00:57:46,339 --> 00:57:47,397
Into what?
775
00:57:47,430 --> 00:57:48,773
Into the octopus like cells...
Or squid or whatever.
776
00:57:48,805 --> 00:57:53,322
You're trying to tell us that Welles
was turning into an octopus...
777
00:57:53,354 --> 00:57:55,213
Well, sort of.
778
00:57:55,245 --> 00:57:56,654
The cell formations that were building
on his muscle tissue, they would...
779
00:57:56,686 --> 00:58:01,234
detach once they reached a certain
size. I ran some blood tests earlier,
780
00:58:01,265 --> 00:58:04,949
and the invader cells were
present in his blood stream.
781
00:58:04,981 --> 00:58:07,353
And more than likely in his
spine, too.
782
00:58:07,383 --> 00:58:09,401
Welles is turning into an
octopus...
783
00:58:09,434 --> 00:58:11,228
More like, thousands of tiny
little ones.
784
00:58:11,260 --> 00:58:14,110
What the fuck does that mean? It means
that he's really God damned sick.
785
00:58:14,141 --> 00:58:16,865
Okay? I can't dumb it down for
you more than that.
786
00:58:16,897 --> 00:58:18,115
Jesus.
787
00:58:18,146 --> 00:58:19,396
Yeah.
788
00:58:19,428 --> 00:58:20,709
It's not possible.
789
00:58:20,741 --> 00:58:21,702
Really?
790
00:58:21,733 --> 00:58:23,879
-Tell me more, professor.
-Guys!
791
00:58:23,912 --> 00:58:25,961
Guys!
792
00:58:25,993 --> 00:58:28,619
What are we gonna do?
793
00:58:28,652 --> 00:58:30,639
Well, I've got him on
every antibiotic I have.
794
00:58:30,671 --> 00:58:33,746
Hopefully, it can stop
the invader cells...
795
00:58:33,777 --> 00:58:34,515
Otherwise...
796
00:58:34,545 --> 00:58:37,461
We have to get a fucking
aquarium.
797
00:58:37,493 --> 00:58:41,016
What about McNaughton?
798
00:58:41,048 --> 00:58:44,220
I found the same bacteria in
McNaughton's blood stream and his spine.
799
00:58:44,251 --> 00:58:47,807
Which leads me to believe that
this bacteria, it spreads like
800
00:58:47,839 --> 00:58:51,811
tertiary syphilis. Okay? It starts
in the spine; It moves to the bones,
801
00:58:51,843 --> 00:58:54,501
the muscle tissue, the skin
and then eventually,
802
00:58:54,533 --> 00:58:56,550
as in this case, the brain.
803
00:58:56,583 --> 00:58:58,729
So, the bacteria drove him
insane?
804
00:58:58,760 --> 00:59:01,067
Well, it's a bit of a stretch
to make that kind of diagnosis,
805
00:59:01,100 --> 00:59:03,630
based on the fact that I've never
seen anything like this before.
806
00:59:03,661 --> 00:59:07,986
I mean, he could have had a mental
breakdown due to isolation sickness, or
807
00:59:08,017 --> 00:59:11,638
a schizophrenic episode brought
on by stress, or the bacteria.
808
00:59:11,670 --> 00:59:15,770
I mean, he was exhibiting signs of
schizophrenia. Sudden temper, depression...
809
00:59:15,802 --> 00:59:21,246
But I'd have to see his family's medical
history, and I can't access that from here.
810
00:59:21,278 --> 00:59:22,591
All right, so what do we do?
811
00:59:22,624 --> 00:59:25,571
We need to get Welles to a
hospital or he will die.
812
00:59:25,603 --> 00:59:27,621
I can keep him pumped up with,
antibiotics.
813
00:59:27,653 --> 00:59:33,867
But, hopefully he can fight off
the side effects.
814
00:59:33,898 --> 00:59:36,590
Is it... Contagious?
815
00:59:36,621 --> 00:59:37,712
Probably.
816
00:59:37,743 --> 00:59:40,465
First thing tomorrow, I want
that structure re-buried,
817
00:59:40,497 --> 00:59:43,893
I want the artifacts quarantined,
I want the whole site sterilized.
818
00:59:43,924 --> 00:59:45,014
What?
819
00:59:45,046 --> 00:59:47,191
You can't re-open this site
until you've quarantined,
820
00:59:47,223 --> 00:59:49,818
tested, and surveyed all
the wildlife in the area.
821
00:59:49,850 --> 00:59:51,196
That'll take years.
822
00:59:51,228 --> 00:59:54,014
You're already responsible for the
death of one, maybe two crew members.
823
00:59:54,045 --> 00:59:56,480
You started excavating before
the site was deemed safe,
824
00:59:56,512 --> 00:59:58,178
and now you're dealing
with the consequences.
825
00:59:58,210 --> 00:59:59,721
-To re-bury the site...
-We are dealing a
826
00:59:59,722 --> 01:00:01,989
dangerous bacteria that
we know nothing about.
827
01:00:02,021 --> 01:00:04,648
What I saw come out of Welles's
arm...
828
01:00:04,681 --> 01:00:06,571
I won't have you, or anyone
else subjected to.
829
01:00:06,603 --> 01:00:08,524
I'm not going to throw away
three years of work! Look, he's
830
01:00:08,556 --> 01:00:10,671
right, okay? This is foreign to
anything I've ever seen before.
831
01:00:10,702 --> 01:00:14,449
We don't know what it can do.
We shouldn't fuck with it.
832
01:00:14,481 --> 01:00:20,183
This is fucking bull shit.
833
01:00:44,335 --> 01:00:47,410
Francis...
834
01:00:52,085 --> 01:00:55,354
Come here...
835
01:01:42,661 --> 01:01:46,633
Did you see it?
836
01:01:46,665 --> 01:01:49,452
I saw you.
837
01:01:49,483 --> 01:01:53,520
What else did you see?
838
01:01:53,552 --> 01:01:57,203
Nothing.
839
01:01:57,236 --> 01:01:59,222
There was nothing there.
840
01:01:59,254 --> 01:02:02,361
They're talking about you.
841
01:02:02,393 --> 01:02:05,116
Who?
842
01:02:05,147 --> 01:02:07,647
The others.
843
01:02:07,678 --> 01:02:09,631
Why?
844
01:02:09,664 --> 01:02:15,590
They think you're going mad.
845
01:02:15,622 --> 01:02:16,743
Am I?
846
01:02:16,775 --> 01:02:21,164
They think you've got it.
847
01:02:24,014 --> 01:02:24,495
Do I?
848
01:02:32,085 --> 01:02:36,794
That's right...
849
01:02:36,826 --> 01:02:40,670
Good.
850
01:03:02,547 --> 01:03:05,717
Hey. You're up late.
851
01:03:08,343 --> 01:03:10,490
First thing tomorrow, we're going
to quarantine these artifacts,
852
01:03:10,522 --> 01:03:15,424
start a report so we can get the ball
rolling on re-opening this site.
853
01:03:17,664 --> 01:03:20,195
Okay.
854
01:03:20,227 --> 01:03:22,533
You okay?
855
01:03:22,565 --> 01:03:24,711
Yeah.
856
01:03:24,744 --> 01:03:26,795
I mean, I've seen some
shit before, but...
857
01:03:26,825 --> 01:03:28,267
Nothing like that...
858
01:03:28,299 --> 01:03:32,015
This thing goes sour, I'm the one that
has to explain it to his parents.
859
01:03:39,222 --> 01:03:43,290
Kill him.
860
01:03:44,667 --> 01:03:47,390
If a rescue doesn't come
in the next few days, I
861
01:03:47,421 --> 01:03:50,369
think a few of us should
go hike up to the reserve.
862
01:03:50,400 --> 01:03:53,860
-Do it.
-Sure.
863
01:03:53,892 --> 01:03:55,398
Kill him.
864
01:03:55,428 --> 01:03:59,401
Weather's going to break
in the next few days.
865
01:03:59,433 --> 01:04:03,950
I think it might be smart to
take advantage of that
866
01:04:03,981 --> 01:04:07,728
while we can.
867
01:04:07,760 --> 01:04:08,242
Okay.
868
01:04:12,534 --> 01:04:16,826
You need anything?
869
01:04:16,856 --> 01:04:19,485
No.
870
01:04:19,516 --> 01:04:20,188
You sure?
871
01:04:24,960 --> 01:04:26,467
Yeah.
872
01:04:26,498 --> 01:04:30,599
Alright.
873
01:06:42,310 --> 01:06:45,864
Stop!
874
01:06:46,824 --> 01:06:53,937
I... Just stop!
875
01:06:53,967 --> 01:06:55,761
Why?
876
01:06:55,793 --> 01:06:57,010
He was in pain.
877
01:06:57,043 --> 01:06:58,998
I put him out of his pain.
878
01:06:59,028 --> 01:07:00,214
He was in pain.
879
01:07:00,245 --> 01:07:02,841
His face, I've never
seen anything like it.
880
01:07:02,873 --> 01:07:06,460
-It was horrible.
-Just step back.
881
01:07:06,491 --> 01:07:11,777
All the way to the wall.
882
01:07:11,808 --> 01:07:15,589
Step back! Just
stay the fuck back.
883
01:07:15,621 --> 01:07:19,305
What did you do?
What the fuck did you do?
884
01:07:19,336 --> 01:07:21,129
He was in pain. He couldn't die.
885
01:07:21,162 --> 01:07:24,910
He wanted me to kill him. I didn't
want to. But he wanted me to...
886
01:07:24,942 --> 01:07:29,010
He made me do it. He made me do
it. So I cut his wrist,
887
01:07:29,040 --> 01:07:32,309
but he didn't die, so I... I cut
his throat, but he kept screaming
888
01:07:32,340 --> 01:07:34,422
so I thought if I take off his
head, and I kept hitting him...
889
01:07:34,454 --> 01:07:37,529
-Step back! He didn't die, man!
-He didn't die!
890
01:07:37,561 --> 01:07:39,035
-And I didn't know what to do!
-Stop!
891
01:07:39,067 --> 01:07:41,182
I kept trying and I tried to
stop his heart
892
01:07:41,214 --> 01:07:45,121
but it didn't stop. It didn't
stop! And it was horrible!
893
01:07:45,153 --> 01:07:48,677
I didn't know, it was why...
It was so horrible.
894
01:07:48,709 --> 01:07:49,862
It was...
895
01:07:49,894 --> 01:07:53,160
It was... He made me
do it. I swear to God.
896
01:07:53,193 --> 01:07:57,326
I swear to God, he made me...
He...
897
01:07:57,357 --> 01:08:01,328
Jesus...
898
01:08:01,360 --> 01:08:05,269
What the fuck is going on!?
899
01:08:05,300 --> 01:08:07,318
I... I didn't... He...
900
01:08:07,350 --> 01:08:11,193
I want to go home.
901
01:08:11,226 --> 01:08:14,621
I would like to go home.
902
01:08:21,572 --> 01:08:22,758
No, I told you, I want to go...
903
01:08:22,790 --> 01:08:26,794
No, don't, no!
904
01:08:26,825 --> 01:08:27,786
He made me do it.
905
01:08:27,819 --> 01:08:30,572
Don't try anything, or
I'll fucking shoot you.
906
01:08:30,605 --> 01:08:32,526
Please.
907
01:08:32,559 --> 01:08:34,288
I had no choice.
908
01:08:34,321 --> 01:08:38,004
I'm going to be out in the room,
right here, so don't try anything!
909
01:08:38,036 --> 01:08:40,117
We'll let you out when the
rescue comes.
910
01:08:40,149 --> 01:08:43,481
No! Listen to me! I had no
choice!
911
01:08:43,513 --> 01:08:46,813
Giles! He made me do it!
912
01:08:46,844 --> 01:08:48,542
Giles!
913
01:08:48,574 --> 01:08:52,546
Giles! Listen!
914
01:08:52,578 --> 01:08:56,261
Giles!
915
01:09:04,621 --> 01:09:08,464
You did a good thing.
916
01:09:39,247 --> 01:09:42,290
Your blood pressure's good.
Liver checks out,
917
01:09:42,320 --> 01:09:45,300
kidneys are fine... Thyroid,
it's all fine.
918
01:09:45,908 --> 01:09:49,240
Hey Doc, come in.
919
01:09:49,271 --> 01:09:50,457
Go ahead.
920
01:09:50,489 --> 01:09:51,898
Yeah. Look, I'm down at the
supply shed, I just need a hand.
921
01:09:51,931 --> 01:09:57,568
I gotta get a bunch of these boxes
inside. Can you, can you come down?
922
01:09:57,599 --> 01:10:01,379
Copy.
923
01:10:01,412 --> 01:10:03,815
I'll be right back.
924
01:10:33,154 --> 01:10:36,934
Who's there?
925
01:10:36,965 --> 01:10:38,408
Hello?
926
01:10:47,088 --> 01:10:50,419
Olsen...
927
01:10:53,653 --> 01:10:54,262
Olsen...
928
01:10:58,650 --> 01:11:01,885
McNaughton?
929
01:11:06,850 --> 01:11:11,558
Onchocerca
930
01:11:11,591 --> 01:11:13,513
volvulus...
931
01:11:13,543 --> 01:11:19,375
It lays it's maggots,
in human skin,
932
01:11:19,406 --> 01:11:21,937
which survive in the eyeball.
933
01:11:21,968 --> 01:11:23,473
Shut up!
934
01:11:23,506 --> 01:11:25,141
It only lays
935
01:11:25,172 --> 01:11:28,695
it's eggs in humans.
936
01:11:28,726 --> 01:11:33,019
Why are you telling me this?
937
01:11:33,051 --> 01:11:37,471
Five million people a year
938
01:11:39,873 --> 01:11:43,685
to propagate it's species...
Shut up!
939
01:11:43,717 --> 01:11:46,151
Such tiny,
940
01:11:46,184 --> 01:11:48,586
insignificant creatures...
941
01:12:04,248 --> 01:12:08,252
It was... Speaking to me... I...
942
01:12:08,285 --> 01:12:11,328
I swear, it was speaking...
943
01:12:11,359 --> 01:12:16,165
It was saying something about maggots,
and it wouldn't stop, and I...
944
01:12:16,196 --> 01:12:20,200
I had to stop it. I...
945
01:12:24,876 --> 01:12:28,657
I stopped it.
946
01:12:28,689 --> 01:12:32,341
When was the last time you
slept?
947
01:12:32,371 --> 01:12:36,120
I'm not sure...
948
01:12:39,867 --> 01:12:44,064
You're hallucinating. No.
949
01:12:44,095 --> 01:12:47,203
Maybe... I...
950
01:12:47,234 --> 01:12:51,046
I don't know. It's... It's...
951
01:12:51,077 --> 01:12:54,569
It seemed real.
952
01:12:54,600 --> 01:12:57,389
I'm going to give you some sleeping
pills so you can get some rest.
953
01:12:57,420 --> 01:12:59,181
Lack of sleep, it triggers
hallucinations.
954
01:12:59,214 --> 01:13:03,154
It seemed so real. I'm going
to give you some Xanax, too.
955
01:13:03,186 --> 01:13:08,630
I want you to take these and
get some sleep.
956
01:13:08,663 --> 01:13:11,514
I'll take care of this...
957
01:13:26,535 --> 01:13:30,924
It seemed real...
958
01:13:51,487 --> 01:13:54,339
I brought you some soup.
959
01:13:59,207 --> 01:14:05,006
We're gonna hike up, to the
reserve tomorrow, if...
960
01:14:06,351 --> 01:14:08,208
What the hell happened to you?
961
01:14:08,239 --> 01:14:10,097
Do you not see him?
962
01:14:12,147 --> 01:14:14,871
There's not much of that left,
so you just make it last.
963
01:14:14,902 --> 01:14:16,792
Please tell me you see him.
964
01:14:16,825 --> 01:14:18,425
You see him, right?
965
01:14:18,458 --> 01:14:21,341
I don't. I don't see anything.
What should I see?
966
01:14:21,373 --> 01:14:23,903
He's here. Now.
967
01:14:23,935 --> 01:14:24,991
Listening.
968
01:14:25,024 --> 01:14:28,835
Watching. He's watching me,
Jensen.
969
01:14:28,867 --> 01:14:32,168
I can't move without him
watching me. I can't move!
970
01:14:32,198 --> 01:14:33,384
Just calm down!
971
01:14:33,416 --> 01:14:38,925
-Okay? It's alright.
-I can't do it anymore. He wants me to...
972
01:14:38,957 --> 01:14:41,295
He made me do it.
973
01:14:41,327 --> 01:14:46,005
Okay, just tell me what you see.
974
01:14:46,036 --> 01:14:48,952
He's behind you.
975
01:15:00,449 --> 01:15:02,564
What's he doing?
976
01:15:02,596 --> 01:15:04,551
Watching you.
977
01:15:07,913 --> 01:15:12,495
Touching you.
978
01:15:15,216 --> 01:15:16,786
Watching me.
979
01:15:16,817 --> 01:15:18,996
He's angry with me. He's going
to do something. I don't...
980
01:15:19,027 --> 01:15:20,213
Who is he? A deer.
981
01:15:20,244 --> 01:15:23,607
He's a deer. It's...
I don't know!
982
01:15:23,639 --> 01:15:26,299
Don't leave me.
983
01:15:26,330 --> 01:15:28,893
This is all in your head.
984
01:15:28,925 --> 01:15:31,520
I don't want it anymore.
985
01:15:31,552 --> 01:15:33,564
I'm going to see if Doc
has something for you, okay?
986
01:15:33,565 --> 01:15:35,332
No.
987
01:15:35,363 --> 01:15:39,463
Jensen, please.
988
01:15:39,495 --> 01:15:42,026
Stay. Please. No.
989
01:15:42,057 --> 01:15:44,588
Jensen!
990
01:15:55,382 --> 01:15:58,746
Come back!
991
01:15:58,778 --> 01:16:03,103
Jen, come back!
992
01:16:39,136 --> 01:16:41,378
Where are you going?
993
01:16:41,411 --> 01:16:43,011
I think we should
hike up to the rez.
994
01:16:43,044 --> 01:16:45,094
The weather's gonna be
nice in the next few days.
995
01:16:45,126 --> 01:16:48,106
Yeah, it looks like you already
thought about that.
996
01:16:48,136 --> 01:16:49,931
I was going to tell you guys.
997
01:16:49,962 --> 01:16:51,244
Really?
998
01:16:51,276 --> 01:16:53,871
Because it looks like you were
about to leave us here.
999
01:16:53,903 --> 01:16:55,280
I was not going to leave you
guys.
1000
01:16:55,312 --> 01:16:58,772
What? Were you just going to take
the rest of our food with you, too?
1001
01:16:58,803 --> 01:17:00,885
I'm not ditching you guys.
1002
01:17:00,917 --> 01:17:03,416
Just making sure you got the
map and the flashlights?
1003
01:17:03,448 --> 01:17:04,698
You got the batteries there,
too? Hey!
1004
01:17:04,728 --> 01:17:07,355
There's other maps and
there's other flashlights,
1005
01:17:07,387 --> 01:17:09,404
and I'm not fucking
ditching you guys.
1006
01:17:09,437 --> 01:17:11,711
I know your type, Jensen.
1007
01:17:11,744 --> 01:17:13,090
Fucking sociopaths.
1008
01:17:13,120 --> 01:17:16,581
Acting all respectable and altruistic
until your opportunity pops up,
1009
01:17:16,613 --> 01:17:21,770
to get ahead, and bam, there you are,
pushing the rest of us out of the way!
1010
01:17:21,801 --> 01:17:23,691
Well guess what? What?
1011
01:17:23,722 --> 01:17:26,447
If I see you touching
any of our shit,
1012
01:17:26,478 --> 01:17:27,760
I'm going to shoot you.
1013
01:17:27,790 --> 01:17:28,817
And then I'm going to kill you.
1014
01:17:28,847 --> 01:17:32,370
And I won't hesitate, and I
won't have no sympathy.
1015
01:17:32,402 --> 01:17:34,869
Because people like
you got it coming.
1016
01:17:34,902 --> 01:17:37,336
People like you
have it long coming.
1017
01:17:37,367 --> 01:17:41,789
Don't think I don't
have my eyes on you.
1018
01:18:14,908 --> 01:18:17,119
Scared me.
1019
01:18:17,150 --> 01:18:21,121
When was the last time you
slept?
1020
01:18:21,153 --> 01:18:23,043
I don't no.
1021
01:18:23,076 --> 01:18:25,190
Yesterday?
1022
01:18:25,221 --> 01:18:26,887
The day before?
1023
01:18:26,918 --> 01:18:28,168
Okay, I'm taking over.
1024
01:18:28,200 --> 01:18:28,648
Why?
1025
01:18:28,682 --> 01:18:30,635
So you can sleep.
1026
01:18:30,667 --> 01:18:33,966
No, I'm fine.
1027
01:18:33,997 --> 01:18:35,535
Worry about yourself.
1028
01:18:35,567 --> 01:18:37,906
What, you don't trust me?
1029
01:18:37,939 --> 01:18:39,283
Why should I?
1030
01:18:39,315 --> 01:18:40,405
What did I do?
1031
01:18:40,436 --> 01:18:43,672
What did McNaughton do?
1032
01:18:43,703 --> 01:18:45,273
What'd he do?
1033
01:18:45,306 --> 01:18:47,419
You know it's going to be a long winter if
you're gonna spend it up here by yourself
1034
01:18:47,450 --> 01:18:48,764
not trusting anyone.
1035
01:18:48,796 --> 01:18:52,064
Well, if that's what I have to do,
then that's what I have to do.
1036
01:18:55,746 --> 01:18:59,847
I brought you this.
1037
01:18:59,878 --> 01:19:02,474
I don't want it.
1038
01:19:02,505 --> 01:19:05,357
When was the last time you ate?
1039
01:19:05,388 --> 01:19:08,687
I don't no.
1040
01:19:08,719 --> 01:19:10,545
Eat it.
1041
01:19:10,577 --> 01:19:11,730
No.
1042
01:19:11,762 --> 01:19:14,805
I can make my
own food, thank you.
1043
01:19:14,838 --> 01:19:16,984
It's not poison. Leave me alone.
1044
01:19:17,015 --> 01:19:18,488
Fucking hell, man.
It's freezing cold.
1045
01:19:18,520 --> 01:19:22,140
You're not going to eat, you're not going
to sleep? You're going to die in here.
1046
01:19:22,172 --> 01:19:23,037
Then let me die!
1047
01:19:23,070 --> 01:19:28,163
Worry about your fucking
selves, I'm fine.
1048
01:20:57,720 --> 01:20:59,002
Giles!
1049
01:21:05,599 --> 01:21:09,124
Yeah.
1050
01:21:36,988 --> 01:21:39,167
Fuck!
1051
01:21:39,200 --> 01:21:42,756
Mother fucker!
1052
01:22:16,612 --> 01:22:22,698
Jesus fucking Christ...
1053
01:22:22,729 --> 01:22:24,587
He's dead.
1054
01:22:28,527 --> 01:22:32,691
Doc's dead.
1055
01:22:37,976 --> 01:22:39,674
This is bad.
1056
01:22:39,704 --> 01:22:43,389
It's not that bad. No, you're
losing a lot of blood.
1057
01:22:43,420 --> 01:22:45,856
There's probably some
internal bleeding.
1058
01:22:45,888 --> 01:22:47,553
Fuck. Fuck...
1059
01:22:47,585 --> 01:22:50,084
We need a doctor, I don't
know what I'm doing.
1060
01:22:50,114 --> 01:22:51,396
We've got to get to the reserve.
1061
01:22:51,428 --> 01:22:58,092
You can't go anywhere like this.
1062
01:22:58,122 --> 01:23:00,012
You gotta go.
1063
01:23:00,044 --> 01:23:02,191
I'll stay here.
1064
01:23:02,223 --> 01:23:03,825
You'll die.
1065
01:23:03,857 --> 01:23:06,836
I'll be fine.
1066
01:23:06,867 --> 01:23:10,679
There's a... a trail, behind the
site.
1067
01:23:10,710 --> 01:23:15,131
It goes all the way to the reserve.
It's about... Ninety miles.
1068
01:23:15,163 --> 01:23:21,088
If you, hurry, you can get
there in a day and a half, so...
1069
01:23:21,120 --> 01:23:22,691
Okay.
1070
01:23:22,722 --> 01:23:24,644
Sun's coming up in
an hour and a half.
1071
01:23:24,645 --> 01:23:27,527
You'll be down the
mountain in, I don't know...
1072
01:23:27,559 --> 01:23:28,937
Five. And,
1073
01:23:28,969 --> 01:23:33,676
it's going to be a
lot warmer then, so...
1074
01:23:33,709 --> 01:23:37,201
There's a map... in my room.
1075
01:23:37,232 --> 01:23:39,378
I'll be sure to send help.
1076
01:23:39,410 --> 01:23:40,083
Okay.
1077
01:24:06,605 --> 01:24:09,264
Stop him.
1078
01:24:09,296 --> 01:24:12,595
Stop him.
1079
01:24:12,627 --> 01:24:16,855
Go. Stop him, Jensen.
1080
01:25:45,227 --> 01:25:49,038
Fuck!
1081
01:27:17,410 --> 01:27:19,590
You're not real!
1082
01:27:22,249 --> 01:27:24,491
What do you want from me?
1083
01:27:24,523 --> 01:27:28,686
When an animal looks
up at the night sky,
1084
01:27:28,719 --> 01:27:31,536
what does it see?
1085
01:27:31,569 --> 01:27:36,790
Thousands and thousands
of tiny points.
1086
01:27:36,821 --> 01:27:40,474
Then a man looks up at the same
points
1087
01:27:40,505 --> 01:27:44,445
and sees millions of stars.
1088
01:27:44,477 --> 01:27:47,456
Galaxies, within which
1089
01:27:47,487 --> 01:27:51,844
are billions of planets.
1090
01:27:51,876 --> 01:27:54,823
Do you want to know what I see?
1091
01:27:57,545 --> 01:28:02,510
Were you there,
when I created the stars?
1092
01:28:02,542 --> 01:28:04,400
No.
1093
01:28:04,431 --> 01:28:07,250
Space?
1094
01:28:07,282 --> 01:28:08,692
Time?
1095
01:28:08,725 --> 01:28:09,654
No!
1096
01:28:09,685 --> 01:28:14,137
But still, you think you
deserve understanding.
1097
01:28:14,169 --> 01:28:17,981
I've done nothing to you.
I'm leaving your home.
1098
01:28:18,013 --> 01:28:22,657
You don't really think I'm
bound to that structure,
1099
01:28:22,689 --> 01:28:23,908
do you?
1100
01:28:25,091 --> 01:28:30,248
Artificial carvings on a stone?
1101
01:28:30,281 --> 01:28:35,470
Certainly, you don't believe
that I can be omnipotent,
1102
01:28:35,501 --> 01:28:37,424
omniscient
1103
01:28:37,456 --> 01:28:39,795
but not omnipresent.
1104
01:28:39,826 --> 01:28:41,140
You're not God!
1105
01:28:41,171 --> 01:28:45,623
God isn't cruel. He doesn't
kill men like this!
1106
01:28:45,655 --> 01:28:47,514
-No?
-No!
1107
01:28:47,515 --> 01:28:48,988
Do you believe that?
1108
01:28:49,018 --> 01:28:53,343
If you are God, tell me why!
1109
01:28:53,376 --> 01:28:55,201
Tell me!
1110
01:28:55,232 --> 01:28:57,219
I have to go.
1111
01:28:57,250 --> 01:29:00,326
Why don't you stop me?
1112
01:29:00,357 --> 01:29:03,913
Because you're in my fucking
mind, that's why!
1113
01:29:03,945 --> 01:29:06,251
Why don't you think I'm real?
1114
01:29:06,283 --> 01:29:08,782
Because you're a
fucking parasite!
1115
01:29:08,813 --> 01:29:12,049
I'm not here to teach you,
1116
01:29:12,081 --> 01:29:14,483
or to make you believe in me.
1117
01:29:14,516 --> 01:29:16,598
Then shut the fuck up.
1118
01:29:22,235 --> 01:29:25,086
I don't give a shit
what you want,
1119
01:29:25,118 --> 01:29:26,367
where you came from,
1120
01:29:26,399 --> 01:29:29,345
or what you're fucking doing
here.
1121
01:29:33,798 --> 01:29:36,425
You can go fuck yourself,
asshole.
1122
01:29:43,470 --> 01:29:48,083
Where are you!?
1123
01:29:52,824 --> 01:29:56,128
Tell me, God dammit!
76684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.