All language subtitles for Black.Mountain.Side.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,633 --> 00:01:46,196 Here it is, trying to buy the pot. Here he goes. 2 00:01:46,227 --> 00:01:47,284 Buying the pot. 3 00:01:47,317 --> 00:01:49,878 -He doesn't have enough to buy it. -Buying the pot. 4 00:01:49,910 --> 00:01:52,089 What do you got? 5 00:01:52,121 --> 00:01:54,780 Let's see 'em. 6 00:01:54,812 --> 00:01:57,407 -That's lucky. -No he has. 7 00:01:57,408 --> 00:01:58,944 That's a flush. 8 00:01:58,975 --> 00:02:00,672 -He had a flush... -You're lucky. 9 00:02:00,704 --> 00:02:02,146 -It's called being The Champ. -That's what it's called. 10 00:02:02,178 --> 00:02:07,046 I'll give you "The Champ". Take your God damned money there, fuckin' punk. 11 00:02:07,078 --> 00:02:10,858 Thank you very much! Fuck yeah. 12 00:02:10,891 --> 00:02:14,959 Fuckin' stripper girls on me tonight, boys. 13 00:02:14,990 --> 00:02:16,177 It's gettin' cold, boys. 14 00:02:16,207 --> 00:02:20,468 I could share some of this with you gentlemen, if you'd like. 15 00:02:20,499 --> 00:02:23,542 It is the first of November. 16 00:02:23,574 --> 00:02:26,234 Well, look at this. 17 00:02:26,265 --> 00:02:30,462 One month from today, I'll be sippin' margaritas with the lady in Florida. 18 00:02:30,492 --> 00:02:34,977 -Florida? -Every year, baby. Christmas in Florida. 19 00:02:35,010 --> 00:02:38,021 Margaritas? 20 00:02:38,052 --> 00:02:40,550 Is that, Disney World or Disney Land in Florida? 21 00:02:40,551 --> 00:02:41,800 What was that, excuse me? 22 00:02:41,832 --> 00:02:44,427 Is it Disney World or Disney Land in Florida? 23 00:02:44,458 --> 00:02:46,444 PPAh, fuck Disney World. 24 00:02:46,476 --> 00:02:48,943 I'm there for the women, dude. I'm a grown man. 25 00:02:48,976 --> 00:02:50,737 The women and your girl? 26 00:02:50,768 --> 00:02:52,562 Well... 27 00:02:52,594 --> 00:02:57,271 That's what this money will help me get, right? 28 00:02:57,302 --> 00:02:58,327 Well 29 00:02:58,359 --> 00:03:00,858 I like a white winter. 30 00:03:01,980 --> 00:03:03,965 So what's the deal, you staying here again this year? 31 00:03:03,998 --> 00:03:05,727 Yeah. Fuck. 32 00:03:05,759 --> 00:03:06,624 I love it up here, you know. 33 00:03:06,656 --> 00:03:09,123 You poor son of a bitch. 34 00:03:09,154 --> 00:03:10,500 Stupid. 35 00:03:10,531 --> 00:03:13,606 -Alright. -I like the double pay, man. 36 00:03:13,639 --> 00:03:16,298 I'll need it after this poker game. 37 00:03:16,330 --> 00:03:18,059 Double pay, right... 38 00:03:18,090 --> 00:03:20,109 I wanna see this. C'mon, give me something good here. 39 00:03:20,142 --> 00:03:21,423 Let's see what we got here. 40 00:03:21,455 --> 00:03:24,306 Here we go. Game on, bud. 41 00:03:44,934 --> 00:03:46,055 Jensen! 42 00:03:46,085 --> 00:03:49,352 -Jensen, come in! -Fuck me! 43 00:03:49,385 --> 00:03:53,582 Chopper's comin' in. We got company. 44 00:03:53,613 --> 00:03:56,656 Outpost NTC-291, this is DBA Transport. 45 00:03:56,688 --> 00:04:02,198 Stand by for landing... 46 00:05:11,927 --> 00:05:15,933 Check. Check. 47 00:05:20,128 --> 00:05:21,346 Fold. 48 00:05:21,377 --> 00:05:22,690 Alright, everyone. This is Professor Olsen. 49 00:05:22,723 --> 00:05:26,791 Head of archaeology for U of T. Head of field research for the SAA. 50 00:05:26,823 --> 00:05:30,987 Professor, Francis M๏ฟฝnro, project director. Pleasure to meet you. 51 00:05:31,018 --> 00:05:33,901 Likewise. I did a paper on you in University. 52 00:05:33,932 --> 00:05:38,931 That's Drew McNaughton, he's our equipment technician. 53 00:05:38,961 --> 00:05:40,757 And Robert Michael Giles, field supervisor. 54 00:05:40,788 --> 00:05:43,382 What he's doing here and not on site is beyond me. 55 00:05:43,415 --> 00:05:44,824 I'm on my break. 56 00:05:44,857 --> 00:05:47,963 And that's, Dr. Richard Andervs, site assigned medical supervisor. 57 00:05:47,995 --> 00:05:48,957 -Pleasure to meet ya. -Likewise. 58 00:05:48,987 --> 00:05:50,813 Let me know if you need anything, 59 00:05:50,845 --> 00:05:54,401 It would be nice to do something around here for a change. 60 00:05:54,433 --> 00:05:58,789 Let me show you the lab. 61 00:05:58,820 --> 00:05:59,815 -You want in here? -Yeah. 62 00:05:59,846 --> 00:06:04,459 Alrighty. 63 00:06:04,490 --> 00:06:05,579 Do it up. 64 00:06:07,213 --> 00:06:10,097 And this is Steven Welles, he's here on a corporate internship 65 00:06:10,127 --> 00:06:12,114 with a company in Calgary. 66 00:06:12,146 --> 00:06:14,260 He's been my assistant for the past few months. 67 00:06:14,291 --> 00:06:16,214 -How's it going? -Well, thank you. 68 00:06:16,245 --> 00:06:18,648 You've got a very impressive resume. 69 00:06:18,680 --> 00:06:20,026 Thank you. 70 00:06:20,057 --> 00:06:21,915 Professor Olsen is here to write a report to hopefully get us a grant 71 00:06:21,946 --> 00:06:23,324 from the SSHRC to get us more funding and more hands. 72 00:06:23,357 --> 00:06:27,361 Hey, that would be great. I really look forward to working with you. 73 00:06:27,392 --> 00:06:28,707 Likewise. 74 00:06:28,738 --> 00:06:30,563 So, how was the trip in? 75 00:06:30,596 --> 00:06:32,133 Long. 76 00:06:32,165 --> 00:06:34,600 Yeah, it's a long ride on that chopper. You're lucky, it's three times as long 77 00:06:34,631 --> 00:06:36,650 if you were to ride up during a storm. 78 00:06:36,681 --> 00:06:38,026 Is it usually this cold out? 79 00:06:38,058 --> 00:06:41,326 It's not usually this warm. 80 00:06:41,358 --> 00:06:42,415 -Really? -Yeah. 81 00:06:42,447 --> 00:06:44,305 So I... 82 00:06:44,336 --> 00:06:46,899 Bet you're wondering why they sent you up to 83 00:06:46,931 --> 00:06:50,423 a Northern Paleo Indian outpost. Something like that, yeah. 84 00:06:50,454 --> 00:06:52,377 I'm curious what they told you. 85 00:06:52,409 --> 00:06:54,395 Unusual Clovis findings. 86 00:06:54,426 --> 00:06:55,772 That's all? 87 00:06:55,803 --> 00:06:57,534 They were pretty vague with the details. 88 00:06:57,565 --> 00:07:02,081 Yeah, we were pretty stingy with the details ourselves. 89 00:07:02,113 --> 00:07:03,811 It's pretty standard, right? 90 00:07:03,844 --> 00:07:06,695 Yeah, I'd say. Standard Clovis culture. Yeah. 91 00:07:06,726 --> 00:07:10,058 The past three years we've stationed here, that's all we've dug up. 92 00:07:10,088 --> 00:07:13,100 11,000 B.C.E. Clovis. 93 00:07:13,132 --> 00:07:17,041 It's pretty interesting stuff. Nothing too exciting though. 94 00:07:17,071 --> 00:07:17,808 Right. 95 00:07:17,841 --> 00:07:22,518 Two weeks ago, we found this pot. 96 00:07:22,549 --> 00:07:25,367 11,000 B.C.E. Clovis pottery. 97 00:07:25,399 --> 00:07:27,257 It's interesting, but not impossible. 98 00:07:27,289 --> 00:07:29,179 Yeah, that's not what's interesting, though. 99 00:07:29,211 --> 00:07:33,312 We found it under sediment dated to 14,000 B.P. 100 00:07:33,344 --> 00:07:35,681 14,000 B.P. Clovis pottery. 101 00:07:35,714 --> 00:07:37,989 Nope, not Clovis. 102 00:07:38,019 --> 00:07:39,429 Pre-Clovis pottery? 103 00:07:39,461 --> 00:07:42,024 Mesoamerican. 104 00:07:42,055 --> 00:07:43,850 I mean, it looks Mesoamerican. 105 00:07:43,882 --> 00:07:45,676 It's got similar symbols and markings. 106 00:07:45,708 --> 00:07:50,385 We're over 4,000 miles from the nearest Mesoamerican site. 107 00:07:50,415 --> 00:07:53,427 There's one hundred different reasons for this being here. 108 00:07:53,459 --> 00:07:56,118 Early trade activity in this area, 109 00:07:56,149 --> 00:07:59,129 ceremonial burial of a more recent culture. Something like that. 110 00:07:59,161 --> 00:08:02,075 Right, but 14,000 B.P.? 111 00:08:02,106 --> 00:08:05,630 Well, you know that radio-carbon dating's not always accurate. 112 00:08:05,662 --> 00:08:07,457 Right... 113 00:08:07,487 --> 00:08:11,235 We've also started unearthing a structure. 114 00:08:11,267 --> 00:08:12,421 A structure? 115 00:08:12,453 --> 00:08:16,233 A week ago, we began unearthing a large object that we think 116 00:08:16,265 --> 00:08:18,763 is the roof of a structure that goes down... 117 00:08:18,795 --> 00:08:20,973 Well, really far. 118 00:08:21,005 --> 00:08:21,934 How far? 119 00:08:21,965 --> 00:08:23,439 Maybe a meter. Maybe ten meters. We don't know. 120 00:08:23,471 --> 00:08:27,507 We don't want to jump to any conclusions here. I mean, it could be nothing. 121 00:08:27,540 --> 00:08:29,589 It could be planted... We don't know. 122 00:08:29,621 --> 00:08:31,062 Right. But... 123 00:08:31,094 --> 00:08:34,201 If this is the real deal, then we're looking at one of the biggest finds 124 00:08:34,233 --> 00:08:38,141 in the past century. We are right in the middle of the ice-free corridor 125 00:08:38,173 --> 00:08:42,755 and this could confirm that theory. 126 00:08:47,783 --> 00:08:52,619 Over the past three years we've covered over two square kilometers of ground. 127 00:08:52,652 --> 00:08:58,162 Going as deep as 12,000 B.P. of sediment. 128 00:08:58,193 --> 00:09:00,756 Have a good night. 129 00:09:00,787 --> 00:09:02,517 Any of them speak English? 130 00:09:02,548 --> 00:09:03,925 All of 'em. 131 00:09:03,958 --> 00:09:06,584 They speak Dogrib with one another, but they're all fluent in English. 132 00:09:06,617 --> 00:09:09,468 Any of them have experience with Archaeology? 133 00:09:09,500 --> 00:09:10,846 Not one of 'em. 134 00:09:10,876 --> 00:09:12,990 No, they're all from a reserve about a hundred miles south of here. 135 00:09:13,023 --> 00:09:17,701 We just pay the, band council and they give us workers. 136 00:09:20,838 --> 00:09:22,824 Usually finish this early? 137 00:09:22,857 --> 00:09:24,651 We don't get much sunlight up here. 138 00:09:24,682 --> 00:09:27,437 And when the sun isn't up, it hits fifty below. 139 00:09:27,468 --> 00:09:28,622 Sun goes down real fast. 140 00:09:28,654 --> 00:09:31,025 Yeah, get stuck out here for long and your blood will freeze. 141 00:09:31,056 --> 00:09:35,220 I wouldn't want to be the poor son of a bitch to have to experience that. 142 00:09:35,253 --> 00:09:39,032 Okay, gentlemen. Thank you again. 143 00:09:39,063 --> 00:09:40,729 How many hours of sunlight do you get? 144 00:09:40,761 --> 00:09:42,683 What, this time of year? I don't no. 145 00:09:42,715 --> 00:09:43,997 Like five... Five and a half. 146 00:09:44,028 --> 00:09:47,840 You know, we try to use as we can but come December and January 147 00:09:47,872 --> 00:09:52,004 we barely get any at all. 148 00:09:52,036 --> 00:09:55,175 So, what do you do with the other nineteen hours? 149 00:09:55,206 --> 00:09:59,373 Drink, mostly. 150 00:10:05,842 --> 00:10:10,871 Welles and M๏ฟฝnro sleep there. 151 00:10:10,902 --> 00:10:13,368 That's my office, and 152 00:10:13,400 --> 00:10:15,546 there's the communication cabin. 153 00:10:15,578 --> 00:10:17,020 That's where Jensen is. 154 00:10:17,052 --> 00:10:21,249 And McNaughton and Giles, they have their own cabins; They're over there. 155 00:10:21,281 --> 00:10:25,637 And, this is us. 156 00:10:25,669 --> 00:10:30,089 Home, sweet home. 157 00:10:37,583 --> 00:10:38,672 That's me. 158 00:10:38,704 --> 00:10:42,324 Ramis, the site chef; He sleeps in there. 159 00:10:42,356 --> 00:10:44,502 It's pretty small. 160 00:10:44,534 --> 00:10:46,168 Cozy. 161 00:10:46,199 --> 00:10:47,929 It's a shit hole. 162 00:10:47,962 --> 00:10:50,076 You're upstairs, c'mon. I'll show ya. 163 00:10:57,987 --> 00:10:59,652 And, finally, your room. 164 00:10:59,684 --> 00:11:02,152 Bed's kind of shitty, but it'll do the trick. 165 00:11:02,183 --> 00:11:04,682 That heater takes about an hour to start to work, so... 166 00:11:04,714 --> 00:11:07,276 Sometimes you gotta smack it around a little. 167 00:11:07,309 --> 00:11:08,655 You're gonna need blankets, pillows... 168 00:11:08,686 --> 00:11:12,177 There's a stack of that stuff in laundry room; It's the next room over. 169 00:11:12,210 --> 00:11:14,292 By the way, it gets kind of loud. 170 00:11:14,323 --> 00:11:16,662 -Wonderful. -Yeah, it sounds shitty, but 171 00:11:16,693 --> 00:11:20,024 there's a little vent there that siphons hot air from the machines into this room 172 00:11:20,056 --> 00:11:24,284 so it's actually not that shitty. Believe me, in a couple of days 173 00:11:24,316 --> 00:11:30,019 you're gonna be thankful we gave you this room. 174 00:11:30,049 --> 00:11:33,573 Enjoy. 175 00:11:53,625 --> 00:11:57,245 Hey, puss. 176 00:11:59,133 --> 00:12:04,164 Gibson, get off the table. 177 00:12:04,195 --> 00:12:05,091 Gibson! 178 00:12:08,071 --> 00:12:09,128 Okay. 179 00:12:09,160 --> 00:12:09,801 Beat it. 180 00:12:09,832 --> 00:12:12,874 -Bye, puss. -We're out of eggs. 181 00:12:12,906 --> 00:12:16,782 Alright... Anything else? 182 00:12:16,814 --> 00:12:20,916 Yeah, we'll be out of milk soon. 183 00:12:20,948 --> 00:12:25,335 Okay, I'll radio it in tomorrow. 184 00:12:54,130 --> 00:12:56,758 How many more sites like this are there? 185 00:12:56,790 --> 00:13:00,633 There's a site like this, one every hundred miles or so. 186 00:13:00,664 --> 00:13:03,867 Two dozen spread across the whole area. 187 00:13:03,899 --> 00:13:07,263 Any of the other ones have anything like this? 188 00:13:07,294 --> 00:13:12,516 Not that we've heard of. We're out of radio range. 189 00:13:12,547 --> 00:13:16,137 I was reviewing some of the photos last night. 190 00:13:16,168 --> 00:13:18,315 If you look here, these 191 00:13:18,346 --> 00:13:21,901 kind of look like symbols of a Trecena. 192 00:13:21,934 --> 00:13:24,976 It's a Mesoamerican period of time. 193 00:13:25,008 --> 00:13:28,179 It's similar, but it's faded 194 00:13:28,211 --> 00:13:29,876 so it's hard to tell. 195 00:13:29,909 --> 00:13:33,016 Maybe a simplified version. 196 00:13:33,047 --> 00:13:35,387 Now, if you look over here, 197 00:13:35,418 --> 00:13:38,814 that's nothing. It's just an image. Maybe a hunting ritual? 198 00:13:38,844 --> 00:13:44,803 Something like that. 199 00:13:44,835 --> 00:13:47,142 How far down do you think it goes? 200 00:13:47,174 --> 00:13:48,231 No clue. 201 00:13:48,264 --> 00:13:51,498 Based on the depth of the bedrock in the area, I'd say 202 00:13:51,529 --> 00:13:55,758 -three feet. -Maybe as many as ten feet. 203 00:14:04,726 --> 00:14:07,994 Outpost NTC-291 calling Station-9, over. 204 00:14:14,976 --> 00:14:20,614 Outpost NTC-291, calling Station-9, over. 205 00:14:20,645 --> 00:14:24,009 This is Station-9, what can we do for you, 291? Over. 206 00:14:24,040 --> 00:14:25,962 Hey, how ya doin', Station-9? 207 00:14:25,994 --> 00:14:30,640 When's the next supply drop at this location? Over. 208 00:14:30,672 --> 00:14:36,661 Hold on a minute. Let me check that for you, 291, 209 00:14:36,692 --> 00:14:38,680 Sunday, November 10th. 210 00:14:38,711 --> 00:14:43,164 In three days, 291. Over. 211 00:14:43,194 --> 00:14:45,405 Okay great. 212 00:14:45,437 --> 00:14:47,551 Can you add... 213 00:14:47,582 --> 00:14:50,145 Let's see. Hang on one second here. 214 00:14:50,177 --> 00:14:55,975 Milk, cigarettes, and eggs to the list, please? Over. 215 00:14:56,007 --> 00:15:00,876 Sure can do, 291. Eggs, milk and cigarettes. Over. 216 00:15:00,908 --> 00:15:06,546 Great, thanks a lot. Over and out. 217 00:15:08,306 --> 00:15:10,710 Hunker down with a bottle of Whiskey and a 218 00:15:10,741 --> 00:15:16,379 box of porn. Yeah, well it's much deserved, anyway. 219 00:15:16,410 --> 00:15:20,041 -To whiskey and porn. -To whiskey and porn! 220 00:15:20,076 --> 00:15:21,856 There it is. Cheers for that. 221 00:15:21,887 --> 00:15:25,091 You know what, while on the subject, 222 00:15:25,123 --> 00:15:27,589 how about a toast, 223 00:15:27,620 --> 00:15:29,767 -to the crew... -Yep. 224 00:15:29,799 --> 00:15:31,722 Who will be remembered... 225 00:15:31,754 --> 00:15:34,316 For the greatest archaeological find. 226 00:15:34,348 --> 00:15:35,340 Yeah. 227 00:15:35,373 --> 00:15:36,494 -Possibly ever. -Alright. 228 00:15:36,495 --> 00:15:37,615 I like the sound of that. 229 00:15:37,647 --> 00:15:38,938 -Cheers! -Gentlemen. 230 00:15:38,939 --> 00:15:41,972 Cheers. 231 00:15:42,003 --> 00:15:45,847 And you'll be remembered as the guy who sat on his ass the whole time 232 00:15:45,878 --> 00:15:47,993 it was happening. 233 00:15:48,024 --> 00:15:49,498 I, 234 00:15:49,530 --> 00:15:52,446 I'm okay with that. 235 00:15:54,494 --> 00:15:56,513 So, what do you think, Doc? 236 00:15:56,546 --> 00:15:58,372 What do I think about what? 237 00:15:58,402 --> 00:16:00,485 About that temple out there? 238 00:16:00,516 --> 00:16:01,830 What do I think? 239 00:16:01,863 --> 00:16:05,515 Who gives a damn what I think? I'm a doctor, not an archaeologist. 240 00:16:08,109 --> 00:16:09,037 It doesn't get old, does it? 241 00:16:09,069 --> 00:16:12,080 No. 242 00:16:12,112 --> 00:16:14,065 Jesus Christ... 243 00:16:14,098 --> 00:16:15,988 Olsen! 244 00:16:16,019 --> 00:16:18,774 What do you think? 245 00:16:18,806 --> 00:16:20,601 About the temple? 246 00:16:20,631 --> 00:16:23,067 -It's probably not a temple. -Whatever, you know... How, 247 00:16:23,098 --> 00:16:24,635 how far do you think it goes down? 248 00:16:24,668 --> 00:16:28,609 Just based on experience... If I was looking at a 249 00:16:28,640 --> 00:16:32,067 similar structure, in the Amazon, based on 250 00:16:32,100 --> 00:16:35,975 shape, size, some of the defining characteristics 251 00:16:36,007 --> 00:16:39,531 I would put it about... 20,000 B.C.E., 252 00:16:39,562 --> 00:16:43,631 which is, well, not possible. 253 00:16:43,662 --> 00:16:44,656 Well. 254 00:16:44,687 --> 00:16:51,093 -You know what I think? -Yeah, what do you think? 255 00:16:51,125 --> 00:16:53,080 Aliens. 256 00:16:55,065 --> 00:16:56,218 That's just... 257 00:16:56,250 --> 00:16:59,294 Hey, hey. You laugh now, but wait until we start pulling up 258 00:16:59,324 --> 00:17:01,663 little green bodies. 259 00:17:01,695 --> 00:17:05,060 You're a God damned idiot. 260 00:17:12,361 --> 00:17:13,995 Where's the file on Alpha-226? 261 00:17:14,027 --> 00:17:18,544 Alpha 200 to Alpha 250 is listed under fifty-nine. 262 00:17:19,473 --> 00:17:22,067 Well this one is labeled one hundred. 263 00:17:22,098 --> 00:17:26,199 Red files are one hundred, blue files are two-hundred. 264 00:17:31,067 --> 00:17:32,413 Fuck. 265 00:17:32,444 --> 00:17:35,359 This is giving me a headache. 266 00:17:35,392 --> 00:17:39,525 Why don't you just call it a day? 267 00:17:39,556 --> 00:17:44,329 Yeah, maybe I will. 268 00:17:57,461 --> 00:18:00,089 Come in, Jensen. Over. 269 00:18:04,603 --> 00:18:07,422 What's up, Giles? 270 00:18:07,454 --> 00:18:09,984 Can you come down to the site? 271 00:18:10,017 --> 00:18:12,709 I think you better see this. 272 00:18:12,740 --> 00:18:15,110 Yeah, I'll, be right down. 273 00:18:15,142 --> 00:18:15,816 Over. 274 00:18:22,606 --> 00:18:24,592 What the hell? 275 00:18:24,623 --> 00:18:25,680 What is that? 276 00:18:25,711 --> 00:18:27,443 It's Ramis' cat. 277 00:18:29,203 --> 00:18:32,375 Jesus Christ, who did this? 278 00:18:32,406 --> 00:18:35,224 I don't no. 279 00:18:35,256 --> 00:18:36,698 One of the workers? 280 00:18:36,731 --> 00:18:40,029 Why would they do it? 281 00:18:40,062 --> 00:18:43,586 This is fucked up. 282 00:18:50,374 --> 00:18:52,330 McNaughton? 283 00:18:52,361 --> 00:18:53,546 Yes. 284 00:18:53,578 --> 00:18:55,308 Why would McNaughton kill the cat? 285 00:18:55,340 --> 00:18:58,929 I don't know. 286 00:18:58,959 --> 00:19:03,059 -You saw this happen? -Yeah. 287 00:19:06,006 --> 00:19:07,064 Okay. 288 00:19:07,096 --> 00:19:09,050 Okay. 289 00:19:09,082 --> 00:19:13,278 I'll look into it. You can go back to work. 290 00:19:19,202 --> 00:19:22,983 This makes no sense. 291 00:19:26,314 --> 00:19:30,575 Hey McNaughton, come in. 292 00:19:30,606 --> 00:19:32,465 Yeah? 293 00:19:32,496 --> 00:19:36,404 Did you kill Ramis' cat? 294 00:19:36,435 --> 00:19:37,365 No. 295 00:19:37,396 --> 00:19:39,415 Well then, who did? 296 00:19:39,446 --> 00:19:42,329 I don't no. 297 00:19:42,361 --> 00:19:47,102 Navaron just came into my office, he said he saw you doin' it. 298 00:19:47,133 --> 00:19:48,383 He saw me do it? 299 00:19:48,415 --> 00:19:52,612 That's what he says. 300 00:19:54,181 --> 00:19:55,783 Nope, I didn't do it. 301 00:19:55,815 --> 00:19:59,498 You'll figure it out. I believe in you, buddy. 302 00:19:59,529 --> 00:20:02,380 Copy. 303 00:20:02,412 --> 00:20:03,086 Okay... 304 00:20:12,983 --> 00:20:17,820 Would someone please tell me what the fuck is going on? 305 00:20:17,851 --> 00:20:23,873 Just get up here, McNaughton, I'll tell you everything when you get here, okay? 306 00:20:24,931 --> 00:20:30,343 Hey Doc, wake up. I need you out here right now. 307 00:20:30,375 --> 00:20:33,355 What the fuck is going on? 308 00:20:33,386 --> 00:20:35,083 Jesus Christ. 309 00:20:35,115 --> 00:20:36,300 What's going on? 310 00:20:36,332 --> 00:20:38,799 Three of our guys are gone. The other two went lookin' for 'em. 311 00:20:38,831 --> 00:20:41,042 Three of the workers? Yeah. 312 00:20:41,074 --> 00:20:45,717 Giles still here? Yeah. 313 00:20:45,750 --> 00:20:46,870 What do you mean, gone? 314 00:20:46,902 --> 00:20:48,888 I mean they're gone, what the fuck do you think I mean? 315 00:20:48,920 --> 00:20:51,323 Well, why, man? I have no idea why! Guys, guys! 316 00:20:51,355 --> 00:20:53,629 The workers are all gone. 317 00:20:53,662 --> 00:20:55,360 -Fuck. -Yeah. 318 00:20:55,391 --> 00:20:57,891 -All but two. -What about Giles? 319 00:20:57,921 --> 00:20:58,787 Not Giles. 320 00:20:58,820 --> 00:21:03,656 -You didn't hear 'em leave? -No, I didn't. 321 00:21:03,688 --> 00:21:07,147 There's some tracks from the cabin, going to the reserve. 322 00:21:07,177 --> 00:21:09,806 -There going back to the rez? -I don't no, I guess so. 323 00:21:09,836 --> 00:21:12,367 What? Walking? Apparently. 324 00:21:13,905 --> 00:21:16,371 This is fucking great. 325 00:21:18,581 --> 00:21:23,193 Three weeks before wrap, you think they'll send more guys? 326 00:21:23,226 --> 00:21:24,635 I doubt it. 327 00:21:24,668 --> 00:21:28,287 Why would they leave in the middle of the night when it's fifty below? 328 00:21:28,318 --> 00:21:30,913 Maybe they got spooked. 329 00:21:30,946 --> 00:21:31,940 Spooked? 330 00:21:31,970 --> 00:21:34,950 I don't no. They believe in all sorts of wacky shit. 331 00:21:34,981 --> 00:21:36,679 Maybe something spooked 'em. 332 00:21:36,712 --> 00:21:39,659 Yeah? Like what? 333 00:21:39,689 --> 00:21:41,387 The cat? 334 00:21:41,419 --> 00:21:44,238 Yeah. Maybe the cat. 335 00:21:44,269 --> 00:21:45,967 You know, it's possible. 336 00:21:46,000 --> 00:21:48,946 They are a pretty superstitious people. 337 00:21:48,979 --> 00:21:51,797 So, they see the dead cat, freak out, and leave? 338 00:21:51,829 --> 00:21:53,878 And then wait until the middle of the night? 339 00:21:53,911 --> 00:21:57,530 I don't no. Maybe it was the cat in combination with something else. 340 00:21:57,563 --> 00:22:01,983 You know, an animal sighting or something. What do you mean, an animal sighting? 341 00:22:02,015 --> 00:22:06,628 Animals have a lot of significance in Dogrib mythology. 342 00:22:06,658 --> 00:22:10,566 They can come in the form of demons, gods, or whatever. 343 00:22:10,599 --> 00:22:16,078 So these guys see a moose in the camp and run for the hills? 344 00:22:16,109 --> 00:22:19,152 Well, regardless, we can't work without more guys. 345 00:22:19,184 --> 00:22:21,202 I'm going to call it in. 346 00:22:30,458 --> 00:22:32,540 Well, I wouldn't say no to an early winter break. 347 00:22:32,572 --> 00:22:36,576 Five months alone here is more than enough. 348 00:22:36,608 --> 00:22:38,787 What happened to "can't say no..." 349 00:22:38,818 --> 00:22:41,125 Jesus Christ! 350 00:22:41,156 --> 00:22:42,918 What the hell is wrong with him? 351 00:22:45,545 --> 00:22:47,946 -He's got no fever. -What did you eat? 352 00:22:47,979 --> 00:22:49,613 I don't no, the same shit you guys ate. 353 00:22:49,644 --> 00:22:55,155 Alright, let's get to my office. Let's go look at ya. 354 00:22:59,189 --> 00:23:02,553 Jesus Christ. 355 00:23:10,112 --> 00:23:14,820 Come in Station-9. Over. 356 00:23:22,252 --> 00:23:26,545 Station-9, come in. Over. 357 00:23:37,979 --> 00:23:42,336 Station-9, come in. Over. 358 00:23:49,189 --> 00:23:54,155 Station-9, are you there? Come in, please. Over. 359 00:24:03,634 --> 00:24:05,269 So, what's the word? We goin' home? Or... 360 00:24:05,302 --> 00:24:08,633 No, I couldn't get a hold of anyone. 361 00:24:08,665 --> 00:24:10,555 What the hell's all this? 362 00:24:10,585 --> 00:24:13,405 Welles threw up. 363 00:24:13,437 --> 00:24:14,942 Is he okay? 364 00:24:14,973 --> 00:24:18,113 I think so. 365 00:24:18,145 --> 00:24:20,868 So what do we do? 366 00:24:20,899 --> 00:24:26,537 Go back to work until we can get a hold of someone. 367 00:24:40,952 --> 00:24:43,866 Alright. Keep those walkies tuned to the worker's channel, 368 00:24:43,898 --> 00:24:46,590 that's channel 3. And keep an ear by the two-way. 369 00:24:46,620 --> 00:24:50,689 If anyone calls, we'll be back before dark, alright? 370 00:24:50,719 --> 00:24:52,451 Yeah, yeah. If it's Station-9, tell them to send an E-Vac. 371 00:24:52,482 --> 00:24:53,892 Yeah, yeah. Look, I know it sounds trivial, but 372 00:24:53,923 --> 00:24:55,397 it's important. I don't care if you have to 373 00:24:55,428 --> 00:25:00,106 take those radios with you when you take a shit. Just stay by them, alright? 374 00:25:00,137 --> 00:25:02,924 Okay. 375 00:25:27,107 --> 00:25:29,062 Still feel like shit? 376 00:25:29,093 --> 00:25:30,983 Yeah. 377 00:25:31,016 --> 00:25:34,186 And you've been feeling progressively worse throughout the week? 378 00:25:34,218 --> 00:25:37,133 Yeah. 379 00:25:37,165 --> 00:25:39,472 Any conditions? Anything? 380 00:25:39,503 --> 00:25:43,346 Not that I know about. 381 00:25:43,378 --> 00:25:47,350 Alright. How've you been sleeping? 382 00:25:47,383 --> 00:25:47,800 I'm not. 383 00:25:53,212 --> 00:25:55,359 Open your mouth. 384 00:26:01,348 --> 00:26:03,943 Okay. 385 00:26:03,974 --> 00:26:05,864 My best bet is 386 00:26:05,897 --> 00:26:08,331 you got a real bad flu. 387 00:26:08,363 --> 00:26:09,644 How'd I get it? 388 00:26:09,676 --> 00:26:13,712 Well, sometimes, someone has a virus, but they have the antibodies 389 00:26:13,744 --> 00:26:16,467 so they don't even realize they're contagious. Right. 390 00:26:16,498 --> 00:26:17,716 Then, they give it to someone else 391 00:26:17,748 --> 00:26:20,791 and they don't have the antibodies, and then they get sick. 392 00:26:20,823 --> 00:26:25,980 I'm going to give you some new pain killers, and some Triazolam; It'll help you sleep. 393 00:26:26,012 --> 00:26:26,621 Alright? 394 00:26:46,479 --> 00:26:50,194 Think they went home? 395 00:26:51,573 --> 00:26:52,949 Just doesn't make any sense. 396 00:26:52,982 --> 00:26:56,569 I mean, they don't have any of their stuff. They've got no supplies. 397 00:26:56,601 --> 00:26:59,581 They're not gonna make it very far. Not in this weather. 398 00:26:59,612 --> 00:27:01,855 Fuck, it's cold. 399 00:27:01,885 --> 00:27:02,558 Yeah. 400 00:27:07,138 --> 00:27:09,350 What's wrong? 401 00:27:09,381 --> 00:27:12,712 Has anyone else been up here? 402 00:27:12,745 --> 00:27:13,898 Why? 403 00:27:19,952 --> 00:27:21,682 What? We lost? 404 00:27:25,716 --> 00:27:27,703 We're not. 405 00:27:28,663 --> 00:27:30,969 But these tracks aren't going to the reservation. 406 00:27:31,002 --> 00:27:33,148 They're going in the complete opposite direction. 407 00:27:33,180 --> 00:27:36,288 No one's been out here as far as I can tell. 408 00:27:36,319 --> 00:27:40,644 These tracks are headed north. Reservation's south. 409 00:27:40,676 --> 00:27:45,513 Well if they're headed north, they're definitely dead. 410 00:28:05,658 --> 00:28:10,527 It's not in bad condition considering it's 11,000 years old. 411 00:28:10,559 --> 00:28:11,776 Yeah, well nothing comes up here. 412 00:28:11,810 --> 00:28:14,853 On top of that, it's all untouched; Buried beneath snow and ice. 413 00:28:14,885 --> 00:28:17,766 The reserve where the workers are from, they don't come up here ever? 414 00:28:17,799 --> 00:28:22,508 No, the town they all took off to is the northern most town for hundreds of miles. 415 00:28:22,538 --> 00:28:24,365 Really? Yep. 416 00:28:24,396 --> 00:28:26,767 We're the northern most outpost. 417 00:28:26,800 --> 00:28:28,690 291 out of 291. 418 00:28:30,738 --> 00:28:32,853 Stop that. 419 00:28:35,608 --> 00:28:39,420 Most northern outpost by about ninety miles. 420 00:28:39,451 --> 00:28:41,181 So what comes up here, then? 421 00:28:41,213 --> 00:28:42,558 Nothing. 422 00:28:42,590 --> 00:28:43,999 So, why are we here? 423 00:28:44,032 --> 00:28:48,292 Same reason 290 is there. And 250... 424 00:28:48,324 --> 00:28:50,374 226, 215... 425 00:28:50,405 --> 00:28:52,905 Some surveyor found some scribble on a rock 426 00:28:52,936 --> 00:28:55,627 and figured it was important enough to waste years of 427 00:28:55,658 --> 00:28:57,420 people's time and government money. 428 00:28:57,453 --> 00:28:59,696 Yeah, nothing comes up this far north through 429 00:28:59,727 --> 00:29:02,385 these mountains except for the odd charter plane. 430 00:29:02,417 --> 00:29:06,709 Even those stopped coming up here after that one went down, fifty miles from here. 431 00:29:06,742 --> 00:29:10,425 Engine failure, from the cold. 432 00:29:10,457 --> 00:29:13,468 So what motivated them to build a camp here? 433 00:29:13,500 --> 00:29:15,678 Rock pile formations, the usual stuff. 434 00:29:15,711 --> 00:29:19,746 You can see the initial reports. Jensen's got 'em in his office... 435 00:29:19,777 --> 00:29:21,188 Stop that! 436 00:29:23,911 --> 00:29:27,753 Same old stupid shit. 437 00:29:54,371 --> 00:29:58,407 -You wanna pass me that can? -This one? I guess it's 438 00:29:58,439 --> 00:30:02,124 empty. We've got... Three more cans back in 439 00:30:02,154 --> 00:30:06,703 storage. How long can we go for? I say we got supplies 440 00:30:06,734 --> 00:30:10,162 for, two weeks. At the most. 441 00:30:10,194 --> 00:30:14,903 Supply drop was supposed to be three days ago? Yeah. 442 00:30:14,935 --> 00:30:18,651 Fuck. 443 00:30:30,727 --> 00:30:34,218 Okay. 444 00:30:34,249 --> 00:30:38,638 We're on for now. 445 00:30:54,941 --> 00:30:59,522 Just put it down there. 446 00:30:59,554 --> 00:31:00,611 Is it on? 447 00:31:00,644 --> 00:31:02,020 Yeah, okay? I told you, this thing works fine. 448 00:31:02,051 --> 00:31:04,486 I just wanna see. 449 00:31:04,518 --> 00:31:06,441 Test, test. 450 00:31:11,244 --> 00:31:14,896 Turn the dial. 451 00:31:14,928 --> 00:31:19,060 The dial? 452 00:31:19,091 --> 00:31:22,039 Test, test. 453 00:31:26,971 --> 00:31:29,919 Try ninety-eight. 454 00:31:33,474 --> 00:31:36,134 Test, test. 455 00:31:36,164 --> 00:31:37,991 See, it works. 456 00:31:39,591 --> 00:31:42,250 They must have theirs turned off. 457 00:31:42,283 --> 00:31:43,788 Or they aren't there. 458 00:31:43,819 --> 00:31:48,785 Maybe there's a storm on the other side. Who knows? 459 00:31:48,817 --> 00:31:51,861 Well, just rig a loop to ninety-eight. 460 00:31:51,892 --> 00:31:53,685 Okay? 461 00:32:15,115 --> 00:32:20,336 Yeah, there are, stone piles like this, one every couple of miles or so. 462 00:32:20,368 --> 00:32:23,346 They're all about a mile from my initial dig spot, 463 00:32:23,377 --> 00:32:27,126 where we found most of the Clovis points. 464 00:32:27,541 --> 00:32:29,912 This means the Dogrib knew about the temple? 465 00:32:29,943 --> 00:32:31,929 Nope. That's likely just a coincidence. 466 00:32:31,961 --> 00:32:35,518 Stone piles like these are really common among native cultures. 467 00:32:35,550 --> 00:32:39,073 They're used to mark important spots like, 468 00:32:39,105 --> 00:32:42,277 ceremonial burial grounds or recurring settlements. 469 00:32:42,308 --> 00:32:45,512 Our theory is, that these were used to mark a 470 00:32:45,542 --> 00:32:47,785 hunting spot, for, 471 00:32:47,818 --> 00:32:49,932 deer, or maybe bear. 472 00:32:49,963 --> 00:32:50,924 A lot of bear in this area? 473 00:32:50,958 --> 00:32:52,302 Yeah, but you don't have to worry about that. 474 00:32:52,333 --> 00:32:54,351 This place is covered in bear traps, 475 00:32:54,384 --> 00:32:56,370 and those will really fuck you up. 476 00:32:56,402 --> 00:32:57,908 Bear traps? 477 00:32:57,938 --> 00:33:03,608 Yeah, put down in the thirties by the Dogrib. 478 00:33:04,729 --> 00:33:06,940 These stones were put down maybe, five, 479 00:33:06,972 --> 00:33:08,862 six hundred years ago. 480 00:33:08,893 --> 00:33:10,527 You see, the natives, they kept a close eye on this spot 481 00:33:10,559 --> 00:33:14,018 for a few thousand years, along with some other 482 00:33:14,049 --> 00:33:17,861 spots, that we haven't started to excavate yet. 483 00:33:17,894 --> 00:33:20,009 No markings... Nothing? 484 00:33:20,041 --> 00:33:23,661 Just boring old stones. 485 00:33:23,692 --> 00:33:27,695 Your specialty's Clovis. 486 00:33:27,727 --> 00:33:31,667 Yeah, since grad school. 487 00:33:31,699 --> 00:33:35,735 Graduation year? '02. 488 00:33:35,767 --> 00:33:39,899 You ever seen anything like this? 489 00:33:39,932 --> 00:33:44,032 I've never even heard about anything like this. 490 00:33:44,064 --> 00:33:44,736 Yeah. 491 00:33:48,259 --> 00:33:50,757 You don't think we're, we're trying to pull some sort 492 00:33:50,790 --> 00:33:53,000 of elaborate hoax, do you? 493 00:33:53,031 --> 00:33:54,376 Nah. 494 00:33:54,409 --> 00:33:56,779 The radio-carbon dating you had done on the 495 00:33:56,811 --> 00:33:59,662 structure places it near the end of the ice age. 496 00:33:59,695 --> 00:34:00,591 Yep. 497 00:34:00,623 --> 00:34:02,289 And it's a solid structure? 498 00:34:02,320 --> 00:34:03,346 Right. 499 00:34:03,378 --> 00:34:05,973 People didn't stay in one place during the ice age. 500 00:34:06,003 --> 00:34:08,150 Carbon dating of the artifacts suggests that 501 00:34:08,183 --> 00:34:11,161 these people were here for a span of a few hundred years. 502 00:34:11,193 --> 00:34:12,890 That's what doesn't make sense. 503 00:34:12,922 --> 00:34:16,061 Maybe they found ways to adapt to the cold. 504 00:34:16,094 --> 00:34:17,408 Then why did they leave? 505 00:34:17,439 --> 00:34:18,465 Where did they go? 506 00:34:18,495 --> 00:34:21,346 South, to form early Mesoamerica. 507 00:34:21,378 --> 00:34:26,377 If they were going south, they would have gone south. 508 00:34:57,029 --> 00:35:01,610 For Christ sakes, would you cut it out? 509 00:35:01,641 --> 00:35:02,731 I'm bored. 510 00:35:02,763 --> 00:35:06,029 Go to work. You're still on the clock. 511 00:35:06,060 --> 00:35:07,919 What clock? There's nothing to do. 512 00:35:07,951 --> 00:35:09,937 Why don't you try fixing that radio? 513 00:35:09,969 --> 00:35:12,628 You are the equipment technician, aren't you? 514 00:35:12,660 --> 00:35:16,344 That fucking radio is fine. Everything on it works. 515 00:35:16,376 --> 00:35:18,650 Except the part that lets us talk to other people. 516 00:35:18,682 --> 00:35:21,245 It's the ranger's station's radio that's fucked, alright? 517 00:35:21,277 --> 00:35:22,974 Nothing I can do here can fix that. 518 00:35:23,006 --> 00:35:24,800 Well if you aren't going to go to work, 519 00:35:24,831 --> 00:35:30,118 knock it off with that God damned ball! 520 00:35:54,845 --> 00:35:57,054 We're out of cream. That's fine. 521 00:35:57,086 --> 00:35:59,008 Look at this. 522 00:35:59,041 --> 00:36:00,354 You see here? 523 00:36:00,386 --> 00:36:04,998 That looks like a simplified version of something you'd see on a. 524 00:36:05,030 --> 00:36:06,983 Mayan or Aztec wall. 525 00:36:07,016 --> 00:36:08,426 Really simplified. 526 00:36:08,458 --> 00:36:09,804 Right. 527 00:36:09,835 --> 00:36:11,469 What's strange is that, all of these symbols 528 00:36:11,501 --> 00:36:15,889 mean nothing in any Mesoamerican system of writing. 529 00:36:15,920 --> 00:36:20,436 Aesthetically, they look Mesoamerican, but there's nothing here to suggest 530 00:36:20,468 --> 00:36:22,391 that that is what this is. 531 00:36:22,422 --> 00:36:24,665 I think that the similar aestheric is 532 00:36:24,697 --> 00:36:26,588 likely just coincidence. 533 00:36:26,618 --> 00:36:28,189 So, what does it stem from? 534 00:36:28,221 --> 00:36:30,271 Well, it doesn't look like anything from South America, 535 00:36:30,302 --> 00:36:32,000 so it's out of my expertise. 536 00:36:32,033 --> 00:36:36,068 I do believe, however, that what we're looking at is not a 537 00:36:36,100 --> 00:36:39,945 writing system, but a systematic series of drawings. 538 00:36:39,976 --> 00:36:43,724 A lot of them are animals. Maybe a hunting ritual? 539 00:36:43,756 --> 00:36:47,054 Cave wall kind of stuff, but just with more of a coherent style. 540 00:36:47,086 --> 00:36:50,162 So, maybe a culture that was here before the ice age. 541 00:36:50,193 --> 00:36:52,788 They built the structure to survive in the cold, 542 00:36:52,819 --> 00:36:55,927 but they didn't make it to the end of the ice age 543 00:36:55,959 --> 00:37:01,211 because of the cold. 544 00:38:10,206 --> 00:38:13,056 McNaughton, you in there? 545 00:38:14,369 --> 00:38:16,804 McNaughton? 546 00:38:16,835 --> 00:38:21,608 I'm coming in, okay? 547 00:38:26,445 --> 00:38:28,431 Hey. 548 00:38:28,462 --> 00:38:33,107 Why didn't you answer the door? 549 00:38:33,140 --> 00:38:35,095 Sorry... 550 00:38:35,126 --> 00:38:36,856 I was just... 551 00:38:36,888 --> 00:38:39,162 Reading. 552 00:38:39,194 --> 00:38:41,629 Right. 553 00:38:41,660 --> 00:38:48,866 We saved you some lunch. You missed breakfast, too. Are you okay? 554 00:38:48,898 --> 00:38:50,019 I'm fine. 555 00:38:50,051 --> 00:38:54,728 You... Need me to get you anything? Something to drink? 556 00:38:54,760 --> 00:38:57,004 I'm fine. 557 00:38:57,034 --> 00:39:00,014 Okay. 558 00:39:00,045 --> 00:39:02,864 Your lunch is in the kitchen. 559 00:39:15,485 --> 00:39:18,719 -Jensen, come in. Jensen. -Yeah. 560 00:39:18,751 --> 00:39:21,763 Meet me at my office, I heard screaming. 561 00:39:21,794 --> 00:39:22,939 -I think it's Welles. -What? 562 00:39:22,940 --> 00:39:24,228 Alright, yeah. I'll be right there. 563 00:39:24,260 --> 00:39:27,881 What? Alright, yeah. I'll be right there. 564 00:39:37,586 --> 00:39:39,540 What's going on? 565 00:39:39,570 --> 00:39:40,821 Doc heard screaming. 566 00:39:40,852 --> 00:39:44,247 He went to go check on Welles. 567 00:39:44,280 --> 00:39:46,074 And? Is he alright? 568 00:39:46,106 --> 00:39:50,399 I don't no, it's fucked up. 569 00:39:50,429 --> 00:39:54,050 Help me find it! Just look! 570 00:39:54,081 --> 00:39:55,203 It's okay, Welles, it's okay. 571 00:39:55,234 --> 00:39:58,246 Help me hold him down! What the fuck are you waiting for? 572 00:39:58,278 --> 00:40:01,512 Jesus! It's right here! 573 00:40:01,544 --> 00:40:04,811 -What the hell!? -Hold him down! 574 00:40:04,844 --> 00:40:09,361 It's moving up his God damned arm! What the fuck are you waiting for!? 575 00:40:09,391 --> 00:40:11,026 Hold him down! Hold him down! Shit. 576 00:40:11,058 --> 00:40:12,371 Holy fuck! 577 00:40:12,402 --> 00:40:15,221 -What do you... What do you want me to do?! -Do something! 578 00:40:15,254 --> 00:40:17,144 -The fuck is that!? -Cut it off! 579 00:40:17,176 --> 00:40:18,897 -Cut it off! -Yeah. 580 00:40:18,898 --> 00:40:21,307 The fuck is going on here!? 581 00:40:21,339 --> 00:40:21,803 No! No! 582 00:40:21,804 --> 00:40:23,197 -Hold him down! -No! 583 00:40:23,229 --> 00:40:25,471 -Giles, hold him down! -Take it easy, kid. 584 00:40:25,502 --> 00:40:27,393 -Hold him. Hold him! -Easy kid. 585 00:40:27,424 --> 00:40:29,539 Olsen! Olsen what the fuck are you... 586 00:40:29,572 --> 00:40:32,807 Clear! 587 00:40:32,838 --> 00:40:37,163 -What the fuck is that, man!? -Okay, deep breaths. 588 00:40:37,194 --> 00:40:38,989 Deep breaths. 589 00:40:39,021 --> 00:40:41,037 -Hold on, kid. Hold on. -What are you doing? 590 00:40:41,069 --> 00:40:44,722 -Get the fucking morphine. -Deep breaths. 591 00:40:44,753 --> 00:40:47,284 Hang on kid. Almost there. 592 00:40:47,316 --> 00:40:49,110 Almost there. 593 00:40:49,141 --> 00:40:53,562 Almost there. Almost there. 594 00:40:56,381 --> 00:41:01,026 Fuck! 595 00:41:05,189 --> 00:41:05,863 Fuck. 596 00:42:13,350 --> 00:42:16,170 Anyone ever been sick like this before? 597 00:42:16,200 --> 00:42:18,955 Yeah, all the time. I'm serious. 598 00:42:18,988 --> 00:42:20,365 You puttin' this in your report? 599 00:42:20,397 --> 00:42:22,127 I'm putting everything in the report. 600 00:42:22,159 --> 00:42:23,953 Woah. This has nothing to do with the site. 601 00:42:23,985 --> 00:42:27,444 The report's not just about the site. It's about the entire camp. 602 00:42:27,477 --> 00:42:28,918 Look. Professor. 603 00:42:28,949 --> 00:42:30,711 We brought you up here to check on that structure, and get us more money. 604 00:42:30,743 --> 00:42:32,761 You want more money, you have to address the issues. 605 00:42:32,793 --> 00:42:34,652 Issues? What issues? The guy's sick. It has nothing to do with the operation. 606 00:42:34,683 --> 00:42:37,437 You weren't properly equipped to deal with the situation. 607 00:42:37,469 --> 00:42:39,231 That's bull shit. 608 00:42:39,262 --> 00:42:41,185 We cauterized his arm with a fucking shovel. 609 00:42:41,217 --> 00:42:43,780 Yeah, well we weren't exactly anticipating a God damned amputation. 610 00:42:43,812 --> 00:42:45,349 You're ill-equipped. You know what, fine. 611 00:42:45,382 --> 00:42:50,731 Do your report. Maybe we can use the grant money to buy a fucking Cat-Scan machine. 612 00:43:24,618 --> 00:43:29,872 Francis... 613 00:43:45,887 --> 00:43:49,250 Do you see it? 614 00:45:29,698 --> 00:45:32,903 Woah. Jesus fucking Christ. 615 00:45:32,933 --> 00:45:34,951 What... Jesus Christ. 616 00:45:34,984 --> 00:45:36,296 McNaughton... 617 00:45:39,051 --> 00:45:41,742 Anyone, come in, come in, anyone! 618 00:45:41,775 --> 00:45:43,569 -Is anyone there? -Is anyone there? 619 00:45:43,601 --> 00:45:44,593 -Is anyone there? -Is anyone there? 620 00:45:44,625 --> 00:45:46,740 -McNaughton's lost it! -McNaughton's lost it! 621 00:45:46,771 --> 00:45:51,192 Come in, we're in the lodging cabin, he cut off his fucking hand, get Doc! 622 00:45:51,223 --> 00:45:53,209 He cut off his fucking hand, get Doc! 623 00:45:53,240 --> 00:45:57,213 I'm on my way, over. Okay, bud. Just calm down. What's up? What's happening? 624 00:45:57,245 --> 00:46:01,345 It's going to be okay, Doc's on his way, okay? Just relax, McNaughton. 625 00:46:01,377 --> 00:46:05,606 Dude, what the fuck is... 626 00:46:05,636 --> 00:46:09,544 Grab him! Hold him down. Holy shit! 627 00:46:09,577 --> 00:46:11,980 Hold him down! What happened? He cut his arm off! 628 00:46:12,012 --> 00:46:13,741 What's wrong with him?! 629 00:46:13,773 --> 00:46:16,207 Help me hold him still. 630 00:46:16,239 --> 00:46:18,162 Hold him still. 631 00:46:20,178 --> 00:46:21,940 Tie it up! 632 00:46:21,973 --> 00:46:26,458 Hurry! 633 00:46:26,490 --> 00:46:30,077 C'mon, hold on, McNaughton. 634 00:46:39,943 --> 00:46:45,291 It's probably safe to assume you've never heard of anything like this. 635 00:46:48,462 --> 00:46:49,904 Is he gonna make it? 636 00:46:49,935 --> 00:46:52,818 I don't want to sound pessimistic, but I doubt it. 637 00:46:52,850 --> 00:46:55,926 Not as long as he stays here. 638 00:46:55,958 --> 00:46:56,983 And McNaughton? 639 00:46:57,013 --> 00:47:00,794 I've got him on an anti-psychotic. 640 00:47:00,825 --> 00:47:02,299 Did it work? 641 00:47:02,331 --> 00:47:06,144 We'll see. I'll keep a close eye on him until we can get him out of here, but... 642 00:47:06,174 --> 00:47:08,161 He's probably going to lose the rest of that arm. 643 00:47:08,193 --> 00:47:12,069 He made a real gnarly mess out of it. 644 00:47:12,101 --> 00:47:12,582 Christ. 645 00:48:18,309 --> 00:48:19,366 Good. 646 00:48:25,675 --> 00:48:26,348 This way. 647 00:48:35,797 --> 00:48:39,033 Follow my voice. 648 00:48:43,419 --> 00:48:47,040 Open your eyes. 649 00:48:50,019 --> 00:48:52,133 Good. 650 00:48:52,165 --> 00:48:55,945 I can see you, Jensen. 651 00:49:15,578 --> 00:49:17,789 Any symptoms? Feeling sick? 652 00:49:17,821 --> 00:49:18,621 Dizziness, headaches? 653 00:49:18,655 --> 00:49:22,947 No, no, I feel fine, I'm just... Tired. 654 00:49:22,977 --> 00:49:24,932 Have you been sleeping? 655 00:49:24,963 --> 00:49:27,014 Yeah, some. I, 656 00:49:27,045 --> 00:49:30,378 I wake up and then I can't get back to sleep. 657 00:49:30,408 --> 00:49:32,459 How long's that been going on for? 658 00:49:32,491 --> 00:49:35,343 A few weeks. 659 00:49:35,373 --> 00:49:38,064 It's probably stress. 660 00:49:38,097 --> 00:49:42,261 You, have any heart palpitations? Shortness of breath? 661 00:49:42,292 --> 00:49:43,798 No. 662 00:49:43,831 --> 00:49:46,008 Just waking up for no reason? 663 00:49:46,039 --> 00:49:49,659 Yeah, pretty much. 664 00:49:49,691 --> 00:49:53,919 I have been... Having this, dream, 665 00:49:53,950 --> 00:49:54,625 though. 666 00:50:00,518 --> 00:50:01,640 Well, 667 00:50:01,671 --> 00:50:05,291 sometimes when you dream. The body releases adrenaline. 668 00:50:05,322 --> 00:50:06,893 Wakes you up. Is it a nightmare? 669 00:50:06,925 --> 00:50:11,953 No, it's not a nightmare, I mean, it's not like I'm afraid, or anything like that. 670 00:50:16,437 --> 00:50:18,455 What's the dream? 671 00:50:23,356 --> 00:50:26,432 I see this... Person. 672 00:50:26,463 --> 00:50:29,185 These people, I guess. 673 00:50:29,216 --> 00:50:33,285 They're like us, but they're not. 674 00:50:33,317 --> 00:50:36,649 It's very strange... 675 00:50:36,680 --> 00:50:42,703 I just feel like they're watching me. 676 00:50:42,735 --> 00:50:44,240 I don't know. 677 00:50:44,271 --> 00:50:48,820 Alright, well. I'll get you some sleeping pills. They'll help reduce REM sleep. 678 00:50:48,852 --> 00:50:53,464 You got any allergies? Heart condition? 679 00:50:53,496 --> 00:50:54,171 Okay. 680 00:51:00,255 --> 00:51:03,074 All the artifacts were found within thirty feet of the structure. 681 00:51:03,106 --> 00:51:06,020 They all have animals on them being portrayed as 682 00:51:06,053 --> 00:51:09,321 god-like creatures. That much is fairly evident. 683 00:51:09,352 --> 00:51:10,794 Right. 684 00:51:10,825 --> 00:51:12,267 Based on the sheer amount of effort that went into making all these artifacts, 685 00:51:12,298 --> 00:51:16,206 and the structure, and the consistent use of animal imagery on all of it, 686 00:51:16,237 --> 00:51:19,505 there's no question that this site was extremely important to them. 687 00:51:19,538 --> 00:51:21,363 Probably a place of worship. Right, like a shrine. 688 00:51:21,395 --> 00:51:25,079 Right. Now, one recurring theme in a lot of these pieces is the deer. 689 00:51:25,110 --> 00:51:26,552 This deer god is very important to them. 690 00:51:26,585 --> 00:51:33,279 Maybe a creator god, like a Kukulkan in Mayan, or Ehecatl in Aztec religion. 691 00:51:33,311 --> 00:51:34,689 You alright? 692 00:51:34,719 --> 00:51:35,874 Yeah, just thinking... 693 00:51:35,906 --> 00:51:40,294 Yeah, as for where they went to... Look here. 694 00:51:40,325 --> 00:51:43,977 A lot of early tribes and civilizations were wiped out by disease. 695 00:51:44,008 --> 00:51:48,109 Obviously, they had no medicine back then, and they had no understanding 696 00:51:48,141 --> 00:51:51,569 of the concept of germs and bacteria. 697 00:51:51,599 --> 00:51:54,835 Now, this piece. This is our youngest piece by... 698 00:51:54,867 --> 00:51:57,525 about a hundred years, so far. 699 00:51:57,557 --> 00:51:58,934 Now, if you look here, 700 00:51:58,966 --> 00:52:03,131 these resemble people but, what's strange is that they're disfigured. 701 00:52:03,164 --> 00:52:06,655 In all the other pieces, their portrayal of people is fairly accurate. 702 00:52:06,687 --> 00:52:09,537 Standing up... Arms, legs, heads... 703 00:52:09,569 --> 00:52:11,844 But that's not the case in this piece. 704 00:52:11,875 --> 00:52:14,919 People are missing appendages. They're slouched over. 705 00:52:14,951 --> 00:52:18,057 I believe this depicts an illness... 706 00:52:18,088 --> 00:52:19,211 A plague. 707 00:52:19,241 --> 00:52:23,567 As the ice melted, the bacteria could have been unfrozen. 708 00:52:23,600 --> 00:52:29,077 I mean, the time line of our pieces ends near the end of the ice age. 709 00:52:29,109 --> 00:52:31,158 It's just a theory. 710 00:52:31,189 --> 00:52:33,431 So it wasn't the cold that killed them, 711 00:52:33,463 --> 00:52:35,770 it was the cold protecting them, in a way. 712 00:52:35,803 --> 00:52:37,404 Exactly. 713 00:52:37,435 --> 00:52:38,429 So everyone dies, 714 00:52:38,462 --> 00:52:41,889 then no one comes through for thousands of years, 715 00:52:41,920 --> 00:52:45,669 letting the thing get buried beneath sediment and ice. 716 00:52:46,501 --> 00:52:50,729 Interesting. Well, it's interesting, but it's not what I'm worried about. 717 00:52:50,760 --> 00:52:54,156 What are you worried about? I'm worried about Welles. 718 00:52:54,188 --> 00:52:58,865 Welles. You think what he has is what this artifact is showing? 719 00:52:58,897 --> 00:53:02,067 It's happened before. The Curse of the Pharaohs. 720 00:53:02,099 --> 00:53:05,270 So, we're looking at a bacteria that's ten to eleven thousand years old. 721 00:53:05,302 --> 00:53:11,582 Yeah, frozen, deep in the ice along with that structure and these artifacts. 722 00:53:34,866 --> 00:53:38,294 Someone was sneaking around the outpost last night. 723 00:53:38,327 --> 00:53:39,448 Who? 724 00:53:39,480 --> 00:53:40,761 You tell me. 725 00:53:40,793 --> 00:53:42,043 I don't no, maybe it was an animal. 726 00:53:42,074 --> 00:53:44,316 For Christ sake, that was no animal. 727 00:53:44,348 --> 00:53:46,430 It was speaking words, I heard it outside my room! 728 00:53:46,462 --> 00:53:49,345 Look! I'm hearing things, we're all hearing things. Okay? 729 00:53:49,377 --> 00:53:50,402 But there's no one out there. 730 00:53:50,433 --> 00:53:52,932 We're in the middle of nowhere. This is just stress. 731 00:53:52,964 --> 00:53:54,535 It's not stress! 732 00:53:54,566 --> 00:53:56,686 There was someone outside my fucking window, 733 00:53:56,687 --> 00:53:58,569 speaking fucking words to someone else! 734 00:53:58,601 --> 00:54:00,203 What are you suggesting? It's one of the crew? 735 00:54:00,236 --> 00:54:02,574 I'm suggesting, someone in our crew is 736 00:54:02,575 --> 00:54:05,392 sneaking around, snatching up all our supplies 737 00:54:05,423 --> 00:54:08,403 and is going to leave us with nothing, and then we're fucked! 738 00:54:08,435 --> 00:54:09,493 -That's insane. -Is it? 739 00:54:09,523 --> 00:54:10,741 -Yes. -Is it insane? 740 00:54:10,742 --> 00:54:11,350 Yes! 741 00:54:11,381 --> 00:54:13,400 Is McNaughton slicing up his arm insane? 742 00:54:13,431 --> 00:54:16,955 Is all our workers waking up one day and deciding to walk 743 00:54:16,988 --> 00:54:19,774 one hundred miles in the arctic winter insane? 744 00:54:19,807 --> 00:54:22,466 Just look into it! 745 00:54:48,665 --> 00:54:51,484 Look. 746 00:54:51,517 --> 00:54:55,649 As hard as you can. 747 00:54:58,082 --> 00:55:00,805 Don't look at the trees, 748 00:55:00,838 --> 00:55:03,369 or the mountains... 749 00:55:03,400 --> 00:55:05,130 Look past them. 750 00:55:16,340 --> 00:55:16,821 Look. 751 00:55:39,882 --> 00:55:44,400 I just found him here like this... 752 00:55:50,068 --> 00:55:54,200 He must have untied himself and taken my rifle. 753 00:55:56,025 --> 00:55:59,549 Well, that's just wonderful. 754 00:55:59,582 --> 00:56:02,561 Did he have a family? 755 00:56:02,592 --> 00:56:04,611 Ex-wife and a kid. 756 00:56:04,643 --> 00:56:06,308 Yeah, divorced though. 757 00:56:06,340 --> 00:56:07,750 Still... 758 00:56:10,536 --> 00:56:11,978 Do an autopsy. 759 00:56:12,009 --> 00:56:15,758 See if you can find out what was wrong with him. 760 00:56:23,508 --> 00:56:28,729 Any word on a rescue? 761 00:56:28,762 --> 00:56:31,421 Not yet... 762 00:56:47,018 --> 00:56:49,549 Wash your hands. 763 00:56:49,581 --> 00:56:54,835 I think I'll take a shower. 764 00:56:58,614 --> 00:57:03,066 Are you gonna watch me cut him open? 765 00:57:03,098 --> 00:57:05,180 No, thanks. 766 00:57:05,212 --> 00:57:05,886 Fuck... 767 00:57:27,152 --> 00:57:30,772 I ran some tests on the tumors that were forming under his skin. 768 00:57:30,804 --> 00:57:32,919 The cells aren't human. 769 00:57:32,951 --> 00:57:33,977 What are they? 770 00:57:34,007 --> 00:57:39,806 They bare similarity to the cells of a cephalopod. 771 00:57:39,838 --> 00:57:41,376 An octopus. 772 00:57:41,407 --> 00:57:44,226 There were traces of human cells, but they were weird in the sense that they were 773 00:57:44,258 --> 00:57:46,307 in the process of changing... 774 00:57:46,339 --> 00:57:47,397 Into what? 775 00:57:47,430 --> 00:57:48,773 Into the octopus like cells... Or squid or whatever. 776 00:57:48,805 --> 00:57:53,322 You're trying to tell us that Welles was turning into an octopus... 777 00:57:53,354 --> 00:57:55,213 Well, sort of. 778 00:57:55,245 --> 00:57:56,654 The cell formations that were building on his muscle tissue, they would... 779 00:57:56,686 --> 00:58:01,234 detach once they reached a certain size. I ran some blood tests earlier, 780 00:58:01,265 --> 00:58:04,949 and the invader cells were present in his blood stream. 781 00:58:04,981 --> 00:58:07,353 And more than likely in his spine, too. 782 00:58:07,383 --> 00:58:09,401 Welles is turning into an octopus... 783 00:58:09,434 --> 00:58:11,228 More like, thousands of tiny little ones. 784 00:58:11,260 --> 00:58:14,110 What the fuck does that mean? It means that he's really God damned sick. 785 00:58:14,141 --> 00:58:16,865 Okay? I can't dumb it down for you more than that. 786 00:58:16,897 --> 00:58:18,115 Jesus. 787 00:58:18,146 --> 00:58:19,396 Yeah. 788 00:58:19,428 --> 00:58:20,709 It's not possible. 789 00:58:20,741 --> 00:58:21,702 Really? 790 00:58:21,733 --> 00:58:23,879 -Tell me more, professor. -Guys! 791 00:58:23,912 --> 00:58:25,961 Guys! 792 00:58:25,993 --> 00:58:28,619 What are we gonna do? 793 00:58:28,652 --> 00:58:30,639 Well, I've got him on every antibiotic I have. 794 00:58:30,671 --> 00:58:33,746 Hopefully, it can stop the invader cells... 795 00:58:33,777 --> 00:58:34,515 Otherwise... 796 00:58:34,545 --> 00:58:37,461 We have to get a fucking aquarium. 797 00:58:37,493 --> 00:58:41,016 What about McNaughton? 798 00:58:41,048 --> 00:58:44,220 I found the same bacteria in McNaughton's blood stream and his spine. 799 00:58:44,251 --> 00:58:47,807 Which leads me to believe that this bacteria, it spreads like 800 00:58:47,839 --> 00:58:51,811 tertiary syphilis. Okay? It starts in the spine; It moves to the bones, 801 00:58:51,843 --> 00:58:54,501 the muscle tissue, the skin and then eventually, 802 00:58:54,533 --> 00:58:56,550 as in this case, the brain. 803 00:58:56,583 --> 00:58:58,729 So, the bacteria drove him insane? 804 00:58:58,760 --> 00:59:01,067 Well, it's a bit of a stretch to make that kind of diagnosis, 805 00:59:01,100 --> 00:59:03,630 based on the fact that I've never seen anything like this before. 806 00:59:03,661 --> 00:59:07,986 I mean, he could have had a mental breakdown due to isolation sickness, or 807 00:59:08,017 --> 00:59:11,638 a schizophrenic episode brought on by stress, or the bacteria. 808 00:59:11,670 --> 00:59:15,770 I mean, he was exhibiting signs of schizophrenia. Sudden temper, depression... 809 00:59:15,802 --> 00:59:21,246 But I'd have to see his family's medical history, and I can't access that from here. 810 00:59:21,278 --> 00:59:22,591 All right, so what do we do? 811 00:59:22,624 --> 00:59:25,571 We need to get Welles to a hospital or he will die. 812 00:59:25,603 --> 00:59:27,621 I can keep him pumped up with, antibiotics. 813 00:59:27,653 --> 00:59:33,867 But, hopefully he can fight off the side effects. 814 00:59:33,898 --> 00:59:36,590 Is it... Contagious? 815 00:59:36,621 --> 00:59:37,712 Probably. 816 00:59:37,743 --> 00:59:40,465 First thing tomorrow, I want that structure re-buried, 817 00:59:40,497 --> 00:59:43,893 I want the artifacts quarantined, I want the whole site sterilized. 818 00:59:43,924 --> 00:59:45,014 What? 819 00:59:45,046 --> 00:59:47,191 You can't re-open this site until you've quarantined, 820 00:59:47,223 --> 00:59:49,818 tested, and surveyed all the wildlife in the area. 821 00:59:49,850 --> 00:59:51,196 That'll take years. 822 00:59:51,228 --> 00:59:54,014 You're already responsible for the death of one, maybe two crew members. 823 00:59:54,045 --> 00:59:56,480 You started excavating before the site was deemed safe, 824 00:59:56,512 --> 00:59:58,178 and now you're dealing with the consequences. 825 00:59:58,210 --> 00:59:59,721 -To re-bury the site... -We are dealing a 826 00:59:59,722 --> 01:00:01,989 dangerous bacteria that we know nothing about. 827 01:00:02,021 --> 01:00:04,648 What I saw come out of Welles's arm... 828 01:00:04,681 --> 01:00:06,571 I won't have you, or anyone else subjected to. 829 01:00:06,603 --> 01:00:08,524 I'm not going to throw away three years of work! Look, he's 830 01:00:08,556 --> 01:00:10,671 right, okay? This is foreign to anything I've ever seen before. 831 01:00:10,702 --> 01:00:14,449 We don't know what it can do. We shouldn't fuck with it. 832 01:00:14,481 --> 01:00:20,183 This is fucking bull shit. 833 01:00:44,335 --> 01:00:47,410 Francis... 834 01:00:52,085 --> 01:00:55,354 Come here... 835 01:01:42,661 --> 01:01:46,633 Did you see it? 836 01:01:46,665 --> 01:01:49,452 I saw you. 837 01:01:49,483 --> 01:01:53,520 What else did you see? 838 01:01:53,552 --> 01:01:57,203 Nothing. 839 01:01:57,236 --> 01:01:59,222 There was nothing there. 840 01:01:59,254 --> 01:02:02,361 They're talking about you. 841 01:02:02,393 --> 01:02:05,116 Who? 842 01:02:05,147 --> 01:02:07,647 The others. 843 01:02:07,678 --> 01:02:09,631 Why? 844 01:02:09,664 --> 01:02:15,590 They think you're going mad. 845 01:02:15,622 --> 01:02:16,743 Am I? 846 01:02:16,775 --> 01:02:21,164 They think you've got it. 847 01:02:24,014 --> 01:02:24,495 Do I? 848 01:02:32,085 --> 01:02:36,794 That's right... 849 01:02:36,826 --> 01:02:40,670 Good. 850 01:03:02,547 --> 01:03:05,717 Hey. You're up late. 851 01:03:08,343 --> 01:03:10,490 First thing tomorrow, we're going to quarantine these artifacts, 852 01:03:10,522 --> 01:03:15,424 start a report so we can get the ball rolling on re-opening this site. 853 01:03:17,664 --> 01:03:20,195 Okay. 854 01:03:20,227 --> 01:03:22,533 You okay? 855 01:03:22,565 --> 01:03:24,711 Yeah. 856 01:03:24,744 --> 01:03:26,795 I mean, I've seen some shit before, but... 857 01:03:26,825 --> 01:03:28,267 Nothing like that... 858 01:03:28,299 --> 01:03:32,015 This thing goes sour, I'm the one that has to explain it to his parents. 859 01:03:39,222 --> 01:03:43,290 Kill him. 860 01:03:44,667 --> 01:03:47,390 If a rescue doesn't come in the next few days, I 861 01:03:47,421 --> 01:03:50,369 think a few of us should go hike up to the reserve. 862 01:03:50,400 --> 01:03:53,860 -Do it. -Sure. 863 01:03:53,892 --> 01:03:55,398 Kill him. 864 01:03:55,428 --> 01:03:59,401 Weather's going to break in the next few days. 865 01:03:59,433 --> 01:04:03,950 I think it might be smart to take advantage of that 866 01:04:03,981 --> 01:04:07,728 while we can. 867 01:04:07,760 --> 01:04:08,242 Okay. 868 01:04:12,534 --> 01:04:16,826 You need anything? 869 01:04:16,856 --> 01:04:19,485 No. 870 01:04:19,516 --> 01:04:20,188 You sure? 871 01:04:24,960 --> 01:04:26,467 Yeah. 872 01:04:26,498 --> 01:04:30,599 Alright. 873 01:06:42,310 --> 01:06:45,864 Stop! 874 01:06:46,824 --> 01:06:53,937 I... Just stop! 875 01:06:53,967 --> 01:06:55,761 Why? 876 01:06:55,793 --> 01:06:57,010 He was in pain. 877 01:06:57,043 --> 01:06:58,998 I put him out of his pain. 878 01:06:59,028 --> 01:07:00,214 He was in pain. 879 01:07:00,245 --> 01:07:02,841 His face, I've never seen anything like it. 880 01:07:02,873 --> 01:07:06,460 -It was horrible. -Just step back. 881 01:07:06,491 --> 01:07:11,777 All the way to the wall. 882 01:07:11,808 --> 01:07:15,589 Step back! Just stay the fuck back. 883 01:07:15,621 --> 01:07:19,305 What did you do? What the fuck did you do? 884 01:07:19,336 --> 01:07:21,129 He was in pain. He couldn't die. 885 01:07:21,162 --> 01:07:24,910 He wanted me to kill him. I didn't want to. But he wanted me to... 886 01:07:24,942 --> 01:07:29,010 He made me do it. He made me do it. So I cut his wrist, 887 01:07:29,040 --> 01:07:32,309 but he didn't die, so I... I cut his throat, but he kept screaming 888 01:07:32,340 --> 01:07:34,422 so I thought if I take off his head, and I kept hitting him... 889 01:07:34,454 --> 01:07:37,529 -Step back! He didn't die, man! -He didn't die! 890 01:07:37,561 --> 01:07:39,035 -And I didn't know what to do! -Stop! 891 01:07:39,067 --> 01:07:41,182 I kept trying and I tried to stop his heart 892 01:07:41,214 --> 01:07:45,121 but it didn't stop. It didn't stop! And it was horrible! 893 01:07:45,153 --> 01:07:48,677 I didn't know, it was why... It was so horrible. 894 01:07:48,709 --> 01:07:49,862 It was... 895 01:07:49,894 --> 01:07:53,160 It was... He made me do it. I swear to God. 896 01:07:53,193 --> 01:07:57,326 I swear to God, he made me... He... 897 01:07:57,357 --> 01:08:01,328 Jesus... 898 01:08:01,360 --> 01:08:05,269 What the fuck is going on!? 899 01:08:05,300 --> 01:08:07,318 I... I didn't... He... 900 01:08:07,350 --> 01:08:11,193 I want to go home. 901 01:08:11,226 --> 01:08:14,621 I would like to go home. 902 01:08:21,572 --> 01:08:22,758 No, I told you, I want to go... 903 01:08:22,790 --> 01:08:26,794 No, don't, no! 904 01:08:26,825 --> 01:08:27,786 He made me do it. 905 01:08:27,819 --> 01:08:30,572 Don't try anything, or I'll fucking shoot you. 906 01:08:30,605 --> 01:08:32,526 Please. 907 01:08:32,559 --> 01:08:34,288 I had no choice. 908 01:08:34,321 --> 01:08:38,004 I'm going to be out in the room, right here, so don't try anything! 909 01:08:38,036 --> 01:08:40,117 We'll let you out when the rescue comes. 910 01:08:40,149 --> 01:08:43,481 No! Listen to me! I had no choice! 911 01:08:43,513 --> 01:08:46,813 Giles! He made me do it! 912 01:08:46,844 --> 01:08:48,542 Giles! 913 01:08:48,574 --> 01:08:52,546 Giles! Listen! 914 01:08:52,578 --> 01:08:56,261 Giles! 915 01:09:04,621 --> 01:09:08,464 You did a good thing. 916 01:09:39,247 --> 01:09:42,290 Your blood pressure's good. Liver checks out, 917 01:09:42,320 --> 01:09:45,300 kidneys are fine... Thyroid, it's all fine. 918 01:09:45,908 --> 01:09:49,240 Hey Doc, come in. 919 01:09:49,271 --> 01:09:50,457 Go ahead. 920 01:09:50,489 --> 01:09:51,898 Yeah. Look, I'm down at the supply shed, I just need a hand. 921 01:09:51,931 --> 01:09:57,568 I gotta get a bunch of these boxes inside. Can you, can you come down? 922 01:09:57,599 --> 01:10:01,379 Copy. 923 01:10:01,412 --> 01:10:03,815 I'll be right back. 924 01:10:33,154 --> 01:10:36,934 Who's there? 925 01:10:36,965 --> 01:10:38,408 Hello? 926 01:10:47,088 --> 01:10:50,419 Olsen... 927 01:10:53,653 --> 01:10:54,262 Olsen... 928 01:10:58,650 --> 01:11:01,885 McNaughton? 929 01:11:06,850 --> 01:11:11,558 Onchocerca 930 01:11:11,591 --> 01:11:13,513 volvulus... 931 01:11:13,543 --> 01:11:19,375 It lays it's maggots, in human skin, 932 01:11:19,406 --> 01:11:21,937 which survive in the eyeball. 933 01:11:21,968 --> 01:11:23,473 Shut up! 934 01:11:23,506 --> 01:11:25,141 It only lays 935 01:11:25,172 --> 01:11:28,695 it's eggs in humans. 936 01:11:28,726 --> 01:11:33,019 Why are you telling me this? 937 01:11:33,051 --> 01:11:37,471 Five million people a year 938 01:11:39,873 --> 01:11:43,685 to propagate it's species... Shut up! 939 01:11:43,717 --> 01:11:46,151 Such tiny, 940 01:11:46,184 --> 01:11:48,586 insignificant creatures... 941 01:12:04,248 --> 01:12:08,252 It was... Speaking to me... I... 942 01:12:08,285 --> 01:12:11,328 I swear, it was speaking... 943 01:12:11,359 --> 01:12:16,165 It was saying something about maggots, and it wouldn't stop, and I... 944 01:12:16,196 --> 01:12:20,200 I had to stop it. I... 945 01:12:24,876 --> 01:12:28,657 I stopped it. 946 01:12:28,689 --> 01:12:32,341 When was the last time you slept? 947 01:12:32,371 --> 01:12:36,120 I'm not sure... 948 01:12:39,867 --> 01:12:44,064 You're hallucinating. No. 949 01:12:44,095 --> 01:12:47,203 Maybe... I... 950 01:12:47,234 --> 01:12:51,046 I don't know. It's... It's... 951 01:12:51,077 --> 01:12:54,569 It seemed real. 952 01:12:54,600 --> 01:12:57,389 I'm going to give you some sleeping pills so you can get some rest. 953 01:12:57,420 --> 01:12:59,181 Lack of sleep, it triggers hallucinations. 954 01:12:59,214 --> 01:13:03,154 It seemed so real. I'm going to give you some Xanax, too. 955 01:13:03,186 --> 01:13:08,630 I want you to take these and get some sleep. 956 01:13:08,663 --> 01:13:11,514 I'll take care of this... 957 01:13:26,535 --> 01:13:30,924 It seemed real... 958 01:13:51,487 --> 01:13:54,339 I brought you some soup. 959 01:13:59,207 --> 01:14:05,006 We're gonna hike up, to the reserve tomorrow, if... 960 01:14:06,351 --> 01:14:08,208 What the hell happened to you? 961 01:14:08,239 --> 01:14:10,097 Do you not see him? 962 01:14:12,147 --> 01:14:14,871 There's not much of that left, so you just make it last. 963 01:14:14,902 --> 01:14:16,792 Please tell me you see him. 964 01:14:16,825 --> 01:14:18,425 You see him, right? 965 01:14:18,458 --> 01:14:21,341 I don't. I don't see anything. What should I see? 966 01:14:21,373 --> 01:14:23,903 He's here. Now. 967 01:14:23,935 --> 01:14:24,991 Listening. 968 01:14:25,024 --> 01:14:28,835 Watching. He's watching me, Jensen. 969 01:14:28,867 --> 01:14:32,168 I can't move without him watching me. I can't move! 970 01:14:32,198 --> 01:14:33,384 Just calm down! 971 01:14:33,416 --> 01:14:38,925 -Okay? It's alright. -I can't do it anymore. He wants me to... 972 01:14:38,957 --> 01:14:41,295 He made me do it. 973 01:14:41,327 --> 01:14:46,005 Okay, just tell me what you see. 974 01:14:46,036 --> 01:14:48,952 He's behind you. 975 01:15:00,449 --> 01:15:02,564 What's he doing? 976 01:15:02,596 --> 01:15:04,551 Watching you. 977 01:15:07,913 --> 01:15:12,495 Touching you. 978 01:15:15,216 --> 01:15:16,786 Watching me. 979 01:15:16,817 --> 01:15:18,996 He's angry with me. He's going to do something. I don't... 980 01:15:19,027 --> 01:15:20,213 Who is he? A deer. 981 01:15:20,244 --> 01:15:23,607 He's a deer. It's... I don't know! 982 01:15:23,639 --> 01:15:26,299 Don't leave me. 983 01:15:26,330 --> 01:15:28,893 This is all in your head. 984 01:15:28,925 --> 01:15:31,520 I don't want it anymore. 985 01:15:31,552 --> 01:15:33,564 I'm going to see if Doc has something for you, okay? 986 01:15:33,565 --> 01:15:35,332 No. 987 01:15:35,363 --> 01:15:39,463 Jensen, please. 988 01:15:39,495 --> 01:15:42,026 Stay. Please. No. 989 01:15:42,057 --> 01:15:44,588 Jensen! 990 01:15:55,382 --> 01:15:58,746 Come back! 991 01:15:58,778 --> 01:16:03,103 Jen, come back! 992 01:16:39,136 --> 01:16:41,378 Where are you going? 993 01:16:41,411 --> 01:16:43,011 I think we should hike up to the rez. 994 01:16:43,044 --> 01:16:45,094 The weather's gonna be nice in the next few days. 995 01:16:45,126 --> 01:16:48,106 Yeah, it looks like you already thought about that. 996 01:16:48,136 --> 01:16:49,931 I was going to tell you guys. 997 01:16:49,962 --> 01:16:51,244 Really? 998 01:16:51,276 --> 01:16:53,871 Because it looks like you were about to leave us here. 999 01:16:53,903 --> 01:16:55,280 I was not going to leave you guys. 1000 01:16:55,312 --> 01:16:58,772 What? Were you just going to take the rest of our food with you, too? 1001 01:16:58,803 --> 01:17:00,885 I'm not ditching you guys. 1002 01:17:00,917 --> 01:17:03,416 Just making sure you got the map and the flashlights? 1003 01:17:03,448 --> 01:17:04,698 You got the batteries there, too? Hey! 1004 01:17:04,728 --> 01:17:07,355 There's other maps and there's other flashlights, 1005 01:17:07,387 --> 01:17:09,404 and I'm not fucking ditching you guys. 1006 01:17:09,437 --> 01:17:11,711 I know your type, Jensen. 1007 01:17:11,744 --> 01:17:13,090 Fucking sociopaths. 1008 01:17:13,120 --> 01:17:16,581 Acting all respectable and altruistic until your opportunity pops up, 1009 01:17:16,613 --> 01:17:21,770 to get ahead, and bam, there you are, pushing the rest of us out of the way! 1010 01:17:21,801 --> 01:17:23,691 Well guess what? What? 1011 01:17:23,722 --> 01:17:26,447 If I see you touching any of our shit, 1012 01:17:26,478 --> 01:17:27,760 I'm going to shoot you. 1013 01:17:27,790 --> 01:17:28,817 And then I'm going to kill you. 1014 01:17:28,847 --> 01:17:32,370 And I won't hesitate, and I won't have no sympathy. 1015 01:17:32,402 --> 01:17:34,869 Because people like you got it coming. 1016 01:17:34,902 --> 01:17:37,336 People like you have it long coming. 1017 01:17:37,367 --> 01:17:41,789 Don't think I don't have my eyes on you. 1018 01:18:14,908 --> 01:18:17,119 Scared me. 1019 01:18:17,150 --> 01:18:21,121 When was the last time you slept? 1020 01:18:21,153 --> 01:18:23,043 I don't no. 1021 01:18:23,076 --> 01:18:25,190 Yesterday? 1022 01:18:25,221 --> 01:18:26,887 The day before? 1023 01:18:26,918 --> 01:18:28,168 Okay, I'm taking over. 1024 01:18:28,200 --> 01:18:28,648 Why? 1025 01:18:28,682 --> 01:18:30,635 So you can sleep. 1026 01:18:30,667 --> 01:18:33,966 No, I'm fine. 1027 01:18:33,997 --> 01:18:35,535 Worry about yourself. 1028 01:18:35,567 --> 01:18:37,906 What, you don't trust me? 1029 01:18:37,939 --> 01:18:39,283 Why should I? 1030 01:18:39,315 --> 01:18:40,405 What did I do? 1031 01:18:40,436 --> 01:18:43,672 What did McNaughton do? 1032 01:18:43,703 --> 01:18:45,273 What'd he do? 1033 01:18:45,306 --> 01:18:47,419 You know it's going to be a long winter if you're gonna spend it up here by yourself 1034 01:18:47,450 --> 01:18:48,764 not trusting anyone. 1035 01:18:48,796 --> 01:18:52,064 Well, if that's what I have to do, then that's what I have to do. 1036 01:18:55,746 --> 01:18:59,847 I brought you this. 1037 01:18:59,878 --> 01:19:02,474 I don't want it. 1038 01:19:02,505 --> 01:19:05,357 When was the last time you ate? 1039 01:19:05,388 --> 01:19:08,687 I don't no. 1040 01:19:08,719 --> 01:19:10,545 Eat it. 1041 01:19:10,577 --> 01:19:11,730 No. 1042 01:19:11,762 --> 01:19:14,805 I can make my own food, thank you. 1043 01:19:14,838 --> 01:19:16,984 It's not poison. Leave me alone. 1044 01:19:17,015 --> 01:19:18,488 Fucking hell, man. It's freezing cold. 1045 01:19:18,520 --> 01:19:22,140 You're not going to eat, you're not going to sleep? You're going to die in here. 1046 01:19:22,172 --> 01:19:23,037 Then let me die! 1047 01:19:23,070 --> 01:19:28,163 Worry about your fucking selves, I'm fine. 1048 01:20:57,720 --> 01:20:59,002 Giles! 1049 01:21:05,599 --> 01:21:09,124 Yeah. 1050 01:21:36,988 --> 01:21:39,167 Fuck! 1051 01:21:39,200 --> 01:21:42,756 Mother fucker! 1052 01:22:16,612 --> 01:22:22,698 Jesus fucking Christ... 1053 01:22:22,729 --> 01:22:24,587 He's dead. 1054 01:22:28,527 --> 01:22:32,691 Doc's dead. 1055 01:22:37,976 --> 01:22:39,674 This is bad. 1056 01:22:39,704 --> 01:22:43,389 It's not that bad. No, you're losing a lot of blood. 1057 01:22:43,420 --> 01:22:45,856 There's probably some internal bleeding. 1058 01:22:45,888 --> 01:22:47,553 Fuck. Fuck... 1059 01:22:47,585 --> 01:22:50,084 We need a doctor, I don't know what I'm doing. 1060 01:22:50,114 --> 01:22:51,396 We've got to get to the reserve. 1061 01:22:51,428 --> 01:22:58,092 You can't go anywhere like this. 1062 01:22:58,122 --> 01:23:00,012 You gotta go. 1063 01:23:00,044 --> 01:23:02,191 I'll stay here. 1064 01:23:02,223 --> 01:23:03,825 You'll die. 1065 01:23:03,857 --> 01:23:06,836 I'll be fine. 1066 01:23:06,867 --> 01:23:10,679 There's a... a trail, behind the site. 1067 01:23:10,710 --> 01:23:15,131 It goes all the way to the reserve. It's about... Ninety miles. 1068 01:23:15,163 --> 01:23:21,088 If you, hurry, you can get there in a day and a half, so... 1069 01:23:21,120 --> 01:23:22,691 Okay. 1070 01:23:22,722 --> 01:23:24,644 Sun's coming up in an hour and a half. 1071 01:23:24,645 --> 01:23:27,527 You'll be down the mountain in, I don't know... 1072 01:23:27,559 --> 01:23:28,937 Five. And, 1073 01:23:28,969 --> 01:23:33,676 it's going to be a lot warmer then, so... 1074 01:23:33,709 --> 01:23:37,201 There's a map... in my room. 1075 01:23:37,232 --> 01:23:39,378 I'll be sure to send help. 1076 01:23:39,410 --> 01:23:40,083 Okay. 1077 01:24:06,605 --> 01:24:09,264 Stop him. 1078 01:24:09,296 --> 01:24:12,595 Stop him. 1079 01:24:12,627 --> 01:24:16,855 Go. Stop him, Jensen. 1080 01:25:45,227 --> 01:25:49,038 Fuck! 1081 01:27:17,410 --> 01:27:19,590 You're not real! 1082 01:27:22,249 --> 01:27:24,491 What do you want from me? 1083 01:27:24,523 --> 01:27:28,686 When an animal looks up at the night sky, 1084 01:27:28,719 --> 01:27:31,536 what does it see? 1085 01:27:31,569 --> 01:27:36,790 Thousands and thousands of tiny points. 1086 01:27:36,821 --> 01:27:40,474 Then a man looks up at the same points 1087 01:27:40,505 --> 01:27:44,445 and sees millions of stars. 1088 01:27:44,477 --> 01:27:47,456 Galaxies, within which 1089 01:27:47,487 --> 01:27:51,844 are billions of planets. 1090 01:27:51,876 --> 01:27:54,823 Do you want to know what I see? 1091 01:27:57,545 --> 01:28:02,510 Were you there, when I created the stars? 1092 01:28:02,542 --> 01:28:04,400 No. 1093 01:28:04,431 --> 01:28:07,250 Space? 1094 01:28:07,282 --> 01:28:08,692 Time? 1095 01:28:08,725 --> 01:28:09,654 No! 1096 01:28:09,685 --> 01:28:14,137 But still, you think you deserve understanding. 1097 01:28:14,169 --> 01:28:17,981 I've done nothing to you. I'm leaving your home. 1098 01:28:18,013 --> 01:28:22,657 You don't really think I'm bound to that structure, 1099 01:28:22,689 --> 01:28:23,908 do you? 1100 01:28:25,091 --> 01:28:30,248 Artificial carvings on a stone? 1101 01:28:30,281 --> 01:28:35,470 Certainly, you don't believe that I can be omnipotent, 1102 01:28:35,501 --> 01:28:37,424 omniscient 1103 01:28:37,456 --> 01:28:39,795 but not omnipresent. 1104 01:28:39,826 --> 01:28:41,140 You're not God! 1105 01:28:41,171 --> 01:28:45,623 God isn't cruel. He doesn't kill men like this! 1106 01:28:45,655 --> 01:28:47,514 -No? -No! 1107 01:28:47,515 --> 01:28:48,988 Do you believe that? 1108 01:28:49,018 --> 01:28:53,343 If you are God, tell me why! 1109 01:28:53,376 --> 01:28:55,201 Tell me! 1110 01:28:55,232 --> 01:28:57,219 I have to go. 1111 01:28:57,250 --> 01:29:00,326 Why don't you stop me? 1112 01:29:00,357 --> 01:29:03,913 Because you're in my fucking mind, that's why! 1113 01:29:03,945 --> 01:29:06,251 Why don't you think I'm real? 1114 01:29:06,283 --> 01:29:08,782 Because you're a fucking parasite! 1115 01:29:08,813 --> 01:29:12,049 I'm not here to teach you, 1116 01:29:12,081 --> 01:29:14,483 or to make you believe in me. 1117 01:29:14,516 --> 01:29:16,598 Then shut the fuck up. 1118 01:29:22,235 --> 01:29:25,086 I don't give a shit what you want, 1119 01:29:25,118 --> 01:29:26,367 where you came from, 1120 01:29:26,399 --> 01:29:29,345 or what you're fucking doing here. 1121 01:29:33,798 --> 01:29:36,425 You can go fuck yourself, asshole. 1122 01:29:43,470 --> 01:29:48,083 Where are you!? 1123 01:29:52,824 --> 01:29:56,128 Tell me, God dammit! 76684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.