All language subtitles for Black Mail 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,635 --> 00:00:55,055 Let me tell you something Buster, only women are allowed to keep me waiting. 2 00:00:56,223 --> 00:00:57,099 Funny. 3 00:00:58,100 --> 00:00:58,976 The money? 4 00:00:59,602 --> 00:01:00,853 The gear? 5 00:01:00,936 --> 00:01:02,104 What? 6 00:01:02,188 --> 00:01:03,773 Where's the gear? 7 00:01:05,232 --> 00:01:07,860 Look, I don't want any trouble, ok? 8 00:01:07,943 --> 00:01:10,654 I am just here to pick up the money and... 9 00:01:12,072 --> 00:01:13,449 You were saying? 10 00:01:16,368 --> 00:01:18,829 So, this is how you want to play this? 11 00:02:04,917 --> 00:02:06,585 And cut! Cut! 12 00:02:06,669 --> 00:02:08,796 You wanna hit me in the nuts? Why? 13 00:02:08,879 --> 00:02:11,590 Sorry man. I just lost concentration for a second there. 14 00:02:11,674 --> 00:02:12,550 You good? 15 00:02:13,259 --> 00:02:14,218 You ok? 16 00:02:14,301 --> 00:02:15,427 That was great. 17 00:02:15,511 --> 00:02:17,555 -Looks real from my angle. -Real? 18 00:02:17,638 --> 00:02:19,223 That was fucking real. He hit me in the nuts. 19 00:02:19,306 --> 00:02:20,933 If he does that again, I'll knock him out. 20 00:02:21,016 --> 00:02:23,477 Sorry man, I just... couldn't get control of my leg that one time. 21 00:02:24,311 --> 00:02:25,479 Sorry mate. 22 00:02:26,647 --> 00:02:29,358 Get me Chinda's stunt double before this man maims someone here. 23 00:02:29,441 --> 00:02:31,277 No, no! Janet please. 24 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 I can do this ok... please. 25 00:02:34,029 --> 00:02:35,573 This is important to me. 26 00:02:35,656 --> 00:02:38,033 -Let me do it, please. -Go home Chinda. 27 00:02:38,117 --> 00:02:39,493 We'll see you tomorrow. 28 00:02:55,467 --> 00:02:56,927 Hey! My man! 29 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 -How you doing? -Hey, buddy! 30 00:03:02,474 --> 00:03:05,811 I think something is... wrong with me. I don't know. 31 00:03:05,895 --> 00:03:08,188 You've been working too hard. That's it. 32 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 You're probably right. 33 00:03:10,316 --> 00:03:11,400 What are you doing here? 34 00:03:11,483 --> 00:03:13,402 I had to come and keep an eye on my investment. 35 00:03:13,485 --> 00:03:17,698 You've done nothing to earn that 20%, my man. 36 00:03:17,781 --> 00:03:19,783 You see? That's gratitude for you. 37 00:03:20,951 --> 00:03:22,745 That film for Netflix. 38 00:03:22,828 --> 00:03:25,539 If you like the script, the lead is yours. 39 00:03:26,081 --> 00:03:26,957 Ok. 40 00:03:27,041 --> 00:03:28,208 You see what I do for you? 41 00:03:28,834 --> 00:03:30,127 Thank you Mr. Manager. 42 00:03:30,210 --> 00:03:32,880 I will learn my lines and put myself on the line 43 00:03:32,963 --> 00:03:34,965 so that you can earn your commission. 44 00:03:36,008 --> 00:03:37,760 Oh, Jeez! I am late. 45 00:03:47,144 --> 00:03:48,520 How's my cuzz doing? 46 00:03:51,649 --> 00:03:52,608 Later. 47 00:03:52,691 --> 00:03:53,817 Later men. 48 00:05:43,218 --> 00:05:45,387 Looks like your husband is not going to make it. 49 00:05:45,471 --> 00:05:47,097 Should we look at another appointment next week? 50 00:05:47,181 --> 00:05:48,057 Yeah. 51 00:05:48,140 --> 00:05:51,351 Hi, I am so sorry Nikki, 52 00:05:51,435 --> 00:05:53,228 the shoot over-ran and... 53 00:05:53,312 --> 00:05:57,649 So how does 5:30 PM next Wednesday work for you? 54 00:05:57,733 --> 00:05:59,109 For me that's fine. But... 55 00:05:59,193 --> 00:06:00,903 I am not the problem here am I? 56 00:06:03,238 --> 00:06:06,575 Mr. Ray Chinda, we'll see you next Wednesday 5:30 PM. 57 00:06:06,658 --> 00:06:10,579 But... I am here. We still have about 15 left of our time. 58 00:06:10,662 --> 00:06:12,081 Nikki, please. 59 00:06:12,164 --> 00:06:13,916 Let's... let's do this please. 60 00:06:13,999 --> 00:06:15,626 Thank you, Dr Herbert. 61 00:06:23,175 --> 00:06:24,426 Mr. Chinda. 62 00:06:25,052 --> 00:06:26,470 Your wife loves you. 63 00:06:26,553 --> 00:06:28,430 She wants your marriage to work. 64 00:06:28,514 --> 00:06:30,140 But she can't do this alone. 65 00:06:30,224 --> 00:06:32,017 I'll see you next Wednesday. 66 00:07:23,652 --> 00:07:25,070 The boss wants you now. 67 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Igor. 68 00:07:45,257 --> 00:07:46,300 Alexei. 69 00:07:48,177 --> 00:07:50,679 What position did you play as a footballer? 70 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 Defender. 71 00:07:55,267 --> 00:07:59,605 As a defender, You must keep your eye on the ball, right? 72 00:08:00,856 --> 00:08:02,441 Because if you don't, what happens? 73 00:08:05,444 --> 00:08:06,695 What happens, Igor? 74 00:08:08,697 --> 00:08:10,949 You concede a goal. 75 00:08:13,660 --> 00:08:14,912 Exactly. 76 00:08:21,293 --> 00:08:24,421 You are conceding too many own goals. 77 00:08:26,465 --> 00:08:28,342 The data is old, sir. 78 00:08:29,051 --> 00:08:32,221 Roman sent us stuff from 2013. 79 00:08:33,764 --> 00:08:35,724 Everyone is working from the same data. 80 00:08:36,558 --> 00:08:40,896 Kiev, in New York, even Hong Kong. 81 00:08:41,813 --> 00:08:43,607 But they are getting results. 82 00:08:44,983 --> 00:08:46,318 But you are not. 83 00:08:49,529 --> 00:08:51,490 We are working the data hard. 84 00:08:51,573 --> 00:08:53,450 We just need a bit of luck. 85 00:08:56,745 --> 00:08:58,163 You are already luck. 86 00:08:59,414 --> 00:09:02,501 That's why you are still alive. 87 00:09:50,048 --> 00:09:51,174 Hey! 88 00:09:51,258 --> 00:09:54,303 You're welcome my beautiful daughter. 89 00:09:54,386 --> 00:09:56,763 -How are you? -Thanks for looking after the kids. 90 00:09:58,890 --> 00:10:00,017 Ok... 91 00:10:01,310 --> 00:10:02,769 Alright try with me now... 92 00:10:02,853 --> 00:10:04,646 Too slow. One more. 93 00:10:07,607 --> 00:10:08,734 Chinda will take you home. 94 00:10:08,817 --> 00:10:10,360 Oh, don't worry, I'll just go on... 95 00:10:10,444 --> 00:10:11,611 Zorba... 96 00:10:12,571 --> 00:10:13,947 I can be slim like you. 97 00:10:14,781 --> 00:10:15,991 Thank you, mam. 98 00:10:20,662 --> 00:10:23,290 You sent me garbage, Roman. 99 00:10:24,041 --> 00:10:26,376 Fuck Roma, 2013. 100 00:10:26,460 --> 00:10:28,670 Now the boss is blaming me. 101 00:10:29,921 --> 00:10:31,340 What do you mean, calm down? 102 00:10:31,423 --> 00:10:33,592 Don't fucking tell me to calm down, Roman. 103 00:10:33,675 --> 00:10:35,677 My neck is on the line. 104 00:10:36,678 --> 00:10:37,971 You know what, Roman? 105 00:10:38,055 --> 00:10:39,097 Go fuck yourself! 106 00:10:39,181 --> 00:10:41,058 Just go fuck yourself, Roman! 107 00:10:43,810 --> 00:10:45,145 Fucking bastard! 108 00:10:50,275 --> 00:10:52,903 You see, there are over 3 million contacts in the data. 109 00:10:52,986 --> 00:10:55,530 We have to choose or we would need a factory to mine them all. 110 00:10:56,198 --> 00:10:57,407 We need more hands. 111 00:10:57,491 --> 00:10:58,950 There's a man... 112 00:10:59,785 --> 00:11:03,538 No, Vitali Thomas is in prison today because he tried to go big. 113 00:11:04,122 --> 00:11:06,875 The less people working on this, the better. 114 00:11:10,045 --> 00:11:13,006 Choose email addresses with real names in them. 115 00:11:17,386 --> 00:11:18,804 There. 116 00:11:22,724 --> 00:11:24,184 Now, get to work! 117 00:11:46,706 --> 00:11:51,169 Hello sir, it seems Nizoko222 is your password. 118 00:11:51,253 --> 00:11:53,964 I need your attention for the next 24 hours... 119 00:11:58,176 --> 00:12:02,681 Or, I'll make sure you live out the rest of your life in shame. 120 00:12:07,269 --> 00:12:08,520 You don't know me. 121 00:12:09,312 --> 00:12:11,398 But I know everything about you. 122 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Is everything alright? 123 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 I... I just... 124 00:12:23,994 --> 00:12:27,747 realised that I had a bunch of lines for tomorrow's shoot. 125 00:12:28,874 --> 00:12:30,375 I have to prepare. 126 00:12:38,175 --> 00:12:39,468 You can't stand me anymore, right? 127 00:12:41,470 --> 00:12:44,806 I am trying my best to put what you did behind us but... 128 00:12:46,183 --> 00:12:48,727 -You're not ready to move on. -Ok, Nikki you need to relax. 129 00:12:48,810 --> 00:12:50,729 Don't tell me to relax, Chinda. 130 00:12:51,813 --> 00:12:52,814 Ok... 131 00:12:52,898 --> 00:12:54,733 Alright, ok just... 132 00:12:56,067 --> 00:12:58,862 just give me a minute and... 133 00:13:01,656 --> 00:13:03,700 I'll come right back but... Nikki, 134 00:13:05,702 --> 00:13:09,247 you can't keep going back to that matter. 135 00:13:09,331 --> 00:13:11,833 I've apologised. 136 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Right. 137 00:13:24,638 --> 00:13:27,641 I know your current Facebook contact list. 138 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 Your phone contacts. 139 00:13:30,477 --> 00:13:33,647 As well as your online activities in the last 90 days. 140 00:13:34,773 --> 00:13:39,027 And this includes footages of you watching porn and masturbating. 141 00:13:40,028 --> 00:13:45,575 Which brings me to the reason why I am crafting this email to you. 142 00:15:21,713 --> 00:15:22,839 Don't worry. 143 00:15:24,424 --> 00:15:25,800 Alright, thank you. 144 00:15:26,843 --> 00:15:27,719 You? 145 00:15:30,597 --> 00:15:32,057 It will be ok... 146 00:15:34,809 --> 00:15:35,685 Yes. 147 00:15:52,661 --> 00:15:53,578 Hello! 148 00:15:53,662 --> 00:15:55,080 Hello, Mum! 149 00:15:55,163 --> 00:15:56,498 Hello! 150 00:16:20,772 --> 00:16:21,940 Wake up, Chinda. 151 00:16:26,778 --> 00:16:29,614 By the way, my court case finishes at 2 PM. 152 00:16:29,698 --> 00:16:32,867 It's only a sentencing hearing, so, I'll pick up the children from school. 153 00:16:42,085 --> 00:16:43,461 Let Miss Philip come, Marcus. 154 00:16:43,545 --> 00:16:45,630 Without a character witness, they throw the book at him. 155 00:16:45,714 --> 00:16:46,840 Yes. 156 00:16:50,593 --> 00:16:52,679 Look, it is better to have her there 157 00:16:52,762 --> 00:16:55,765 and not need her than to need her and not have her there. 158 00:16:55,849 --> 00:16:57,016 Make it happen. 159 00:17:00,770 --> 00:17:01,896 Dad. 160 00:17:02,689 --> 00:17:05,567 It's half-term next week and I need some money. 161 00:17:07,152 --> 00:17:08,194 For what? 162 00:17:09,028 --> 00:17:10,196 For me. 163 00:17:10,864 --> 00:17:12,407 You have everything you need. 164 00:17:13,408 --> 00:17:16,786 Tiffany's dad gives her ยฃ100 a week and I can't even get ยฃ10. 165 00:17:23,334 --> 00:17:26,463 Zorba, you're lucky you have a father 166 00:17:26,546 --> 00:17:29,215 and good food to be ungrateful for. 167 00:17:29,841 --> 00:17:32,051 I didn't meet my dad until I was 16. 168 00:17:32,135 --> 00:17:33,928 You grandma and I were so broke, 169 00:17:34,012 --> 00:17:36,181 we ate oat porridge every day for every meal. 170 00:17:36,264 --> 00:17:37,766 It tasted rubbish... 171 00:17:38,850 --> 00:17:41,519 -But I was grateful. -Ok. 172 00:17:41,603 --> 00:17:42,979 As you should be. 173 00:17:44,522 --> 00:17:47,650 Your dad didn't like you very much, did he Dad? 174 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 No, he didn't Kosi. 175 00:17:52,530 --> 00:17:54,616 Not as much as I love you. 176 00:17:59,788 --> 00:18:01,581 I wish he could see me now. 177 00:18:04,125 --> 00:18:06,127 Alright, ok. 178 00:18:10,340 --> 00:18:11,925 I'll see you in a bit. 179 00:18:21,601 --> 00:18:22,894 We'll be fine. 180 00:18:23,812 --> 00:18:25,230 Right... yeah. 181 00:18:28,900 --> 00:18:30,860 Now, I have your attention. 182 00:18:32,362 --> 00:18:35,824 Angry with yourself for being such arsehole, right? 183 00:18:36,449 --> 00:18:38,409 Is this what I think it is? 184 00:18:38,493 --> 00:18:40,870 The email came last night and murdered my sleep. 185 00:18:41,746 --> 00:18:45,416 Yeah, these arseholes are always looking for ways to scam Schucks. 186 00:18:46,251 --> 00:18:48,211 But, I know you don't watch porn. 187 00:18:48,294 --> 00:18:51,506 And even if you do, surely you don't wank. 188 00:18:54,467 --> 00:18:55,385 What? 189 00:18:56,177 --> 00:18:57,470 I would have sworn you never... 190 00:18:57,554 --> 00:19:00,306 Yeah, tell me you've never watched porn or masturbated before. 191 00:19:00,390 --> 00:19:02,767 I am a single man. You... 192 00:19:03,518 --> 00:19:05,895 You are married to my beautiful cousin. 193 00:19:09,148 --> 00:19:10,567 -You're a bad man. -Hey... 194 00:19:11,192 --> 00:19:14,320 -A bad man. -The body has its needs, ok. 195 00:19:16,281 --> 00:19:17,407 Its phishing. 196 00:19:17,490 --> 00:19:19,701 If they don't hear from you, they'll move on. 197 00:19:19,784 --> 00:19:23,872 Wait, I replied them last night when I couldn't sleep. 198 00:19:24,956 --> 00:19:26,082 What? 199 00:19:26,165 --> 00:19:27,750 I told them to go to hell. 200 00:19:30,628 --> 00:19:31,921 What? 201 00:19:32,005 --> 00:19:34,841 -I wasn't thinking, right? -Damn right, you weren't thinking. 202 00:19:34,924 --> 00:19:37,719 -You don't reply to shit like that. -How was I supposed to know? 203 00:19:37,802 --> 00:19:40,221 They didn't teach me this at acting school. 204 00:19:40,305 --> 00:19:41,264 Shit! 205 00:19:41,347 --> 00:19:43,224 They knew my password Ruben. I was freaked out. 206 00:19:43,308 --> 00:19:45,894 -Have you changed it? -Yeah, I did. Immediately. 207 00:19:45,977 --> 00:19:48,771 Shit! Why is this happening? 208 00:19:48,855 --> 00:19:51,816 We are about to sign some big deals in the coming weeks. 209 00:19:51,900 --> 00:19:54,777 If this comes out, I am finished. 210 00:19:55,403 --> 00:19:58,615 Like, Nikki will finally leave me and take the kids. 211 00:20:00,867 --> 00:20:03,369 Ruben, I'll do anything to protect them from this. 212 00:20:03,453 --> 00:20:05,371 My career will never recover. 213 00:20:05,455 --> 00:20:06,748 Don't bet on that. 214 00:20:06,831 --> 00:20:08,541 I have seen careers blow with sex tapes. 215 00:20:08,625 --> 00:20:10,877 -You think this is a joke? -Of course not. 216 00:20:13,171 --> 00:20:15,048 Maybe I should just pay them off. 217 00:20:15,131 --> 00:20:18,801 Don't you get it Chinda, you can never pay these criminals off. 218 00:20:19,344 --> 00:20:21,888 If you give them a penny, they'll keep coming back for more. 219 00:20:21,971 --> 00:20:24,432 -Then I'll just go to the police. -To do what? 220 00:20:24,515 --> 00:20:26,935 To just become another statistic? 221 00:20:27,018 --> 00:20:30,772 Look, these guys could be operating from anywhere in the world, 222 00:20:30,855 --> 00:20:33,066 Pakistan, the Philippines... 223 00:20:33,608 --> 00:20:36,569 UK police or even Interpol cannot touch them. 224 00:20:36,653 --> 00:20:37,695 Oh shit! 225 00:20:40,573 --> 00:20:43,076 But you can stop it now by paying up. 226 00:20:43,868 --> 00:20:46,871 Only ยฃ2000 in bitcoin. 227 00:20:46,955 --> 00:20:50,917 Surely, your reputation is worth more than ยฃ2,000. 228 00:20:51,584 --> 00:20:54,420 I'll give you another 24 hours. 229 00:20:54,504 --> 00:20:56,005 Ukrainians. 230 00:20:56,798 --> 00:20:58,007 How do you know? 231 00:20:58,091 --> 00:20:59,759 This has their fingerprints all over it. 232 00:20:59,842 --> 00:21:03,638 They use eternal blue to exploit SMB protocols. 233 00:21:04,263 --> 00:21:08,351 Remember the Wannacry Ransomware Attack, 20... 17? 234 00:21:08,434 --> 00:21:09,477 Yeah. 235 00:21:09,560 --> 00:21:10,812 Same MO. 236 00:21:12,480 --> 00:21:13,731 There you are. 237 00:21:13,815 --> 00:21:16,150 -We're on in a minute, Chinda. -Yeah, ok. 238 00:21:16,985 --> 00:21:18,611 Kirsty, this is Ruben, my manager. 239 00:21:18,695 --> 00:21:20,571 Ruben, this is Kirsty, my co-star. 240 00:21:20,655 --> 00:21:22,615 -Nice to meet you, Kirsty. -Same here. 241 00:21:22,699 --> 00:21:24,409 Am gonna shoot off. 242 00:21:24,492 --> 00:21:25,952 But I'll catch you in the bar later, right? 243 00:21:26,035 --> 00:21:27,036 Yeah, yeah. 244 00:21:30,331 --> 00:21:32,291 Igor, we got three replies overnight. 245 00:21:33,459 --> 00:21:36,045 -You wait for a bus and... -What do we do now? 246 00:21:38,131 --> 00:21:39,674 Watch and learn. 247 00:21:46,389 --> 00:21:47,807 Door closing. 248 00:21:47,890 --> 00:21:49,892 Let the games begin. 249 00:21:51,436 --> 00:21:53,187 But they didn't say much. 250 00:21:54,063 --> 00:21:56,357 They don't need to say much. 251 00:21:57,650 --> 00:22:01,571 You see, only an important person will put their name in their email. 252 00:22:05,366 --> 00:22:08,369 Fourth floor. Door opening. 253 00:22:10,079 --> 00:22:14,375 Only a person with something to hide will ever reply. 254 00:22:16,044 --> 00:22:18,296 Ok. Never thought of it like that. 255 00:22:19,630 --> 00:22:20,548 And... 256 00:22:21,966 --> 00:22:26,512 only a person with something to lose will be angry in their reply. 257 00:22:28,097 --> 00:22:30,433 So, we start with the angriest responses. 258 00:22:36,981 --> 00:22:39,734 Ok. Can we rehearse this one more time? 259 00:22:43,071 --> 00:22:44,197 You don't look well. 260 00:22:44,280 --> 00:22:45,990 I don't feel well. 261 00:22:46,657 --> 00:22:47,950 Stand by. 262 00:22:49,660 --> 00:22:50,703 There we go. 263 00:22:54,457 --> 00:22:55,958 Do you need a doctor? 264 00:22:56,876 --> 00:22:59,087 I am fine, thank you, Kirsty. 265 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 Stay in character guys... 266 00:23:01,547 --> 00:23:03,132 And action! 267 00:23:10,848 --> 00:23:11,891 And cut! 268 00:23:12,850 --> 00:23:14,143 Oh, I am sorry. 269 00:23:14,227 --> 00:23:16,104 Are you sure you're alright? 270 00:23:16,187 --> 00:23:18,564 My arm just failed. 271 00:23:18,648 --> 00:23:19,816 What happened, Chinda? 272 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 You nearly hurt her. 273 00:23:22,318 --> 00:23:23,486 Don't know... 274 00:23:23,569 --> 00:23:25,696 If I can get your stunt double to do this? 275 00:23:25,780 --> 00:23:30,118 No. I'll do this. It's just a slight muscle failure. 276 00:23:44,006 --> 00:23:45,466 So, who do we have here? 277 00:23:46,843 --> 00:23:47,885 Ray Chinda. 278 00:23:47,969 --> 00:23:49,178 My father... 279 00:23:49,262 --> 00:23:51,139 A thousand hellfire emojis. 280 00:23:51,931 --> 00:23:54,392 So, this is our little friend. 281 00:23:56,227 --> 00:23:58,312 He is a famous actor. 282 00:23:58,396 --> 00:23:59,814 Nice. 283 00:23:59,897 --> 00:24:01,649 Looks a happy family. 284 00:24:02,733 --> 00:24:04,152 Yeah, great. 285 00:24:05,236 --> 00:24:06,571 And what about his address? 286 00:24:10,158 --> 00:24:11,325 That's it. 287 00:24:11,868 --> 00:24:13,411 So, what happens now? 288 00:24:14,412 --> 00:24:17,290 If you were in his position, what would you do? 289 00:24:17,373 --> 00:24:19,208 Change my password? 290 00:24:19,292 --> 00:24:20,418 And? 291 00:24:22,837 --> 00:24:23,921 Think, Vitali. 292 00:24:24,005 --> 00:24:27,884 What would you do if you think someone is watching you? 293 00:24:39,187 --> 00:24:44,192 Real solution when you need to protect your family's entire digital world. 294 00:24:45,276 --> 00:24:47,528 Snoopar, you've got it. 295 00:24:55,161 --> 00:24:57,079 Came to check on you before I left. 296 00:24:57,163 --> 00:24:58,623 It's very kind, Kirsty. 297 00:24:58,706 --> 00:25:01,709 If you give me your number, maybe I can find out how you're doing later. 298 00:25:01,792 --> 00:25:02,835 Yeah... 299 00:25:11,761 --> 00:25:12,803 Thank you. 300 00:25:13,512 --> 00:25:14,972 Oh, yours? 301 00:25:15,640 --> 00:25:17,266 I'll be in touch. 302 00:25:17,350 --> 00:25:18,684 Bye Chinda. 303 00:25:32,406 --> 00:25:36,035 Mr. Ableman from Texas says he has paid. 304 00:25:52,176 --> 00:25:54,220 He has paid the first instalment. 305 00:25:54,303 --> 00:25:55,263 Great. 306 00:25:55,846 --> 00:25:57,974 Now, let's go in for the kill. 307 00:25:59,934 --> 00:26:03,771 If he can pay 2000, then he can pay 20. 308 00:26:09,777 --> 00:26:11,654 In two days? 309 00:26:12,488 --> 00:26:14,073 Two bloody days! 310 00:26:15,199 --> 00:26:16,284 Oh my god! 311 00:26:17,827 --> 00:26:21,998 Where am I supposed to find $20000 in two days? 312 00:26:23,249 --> 00:26:24,875 Don't do this to me. 313 00:26:25,668 --> 00:26:27,169 Don't destroy me. 314 00:26:28,504 --> 00:26:31,173 I am a pastor for crying out loud. 315 00:26:33,092 --> 00:26:35,136 Don't release those videos. 316 00:26:35,219 --> 00:26:36,178 Please. 317 00:26:41,726 --> 00:26:42,685 What? 318 00:26:43,311 --> 00:26:45,396 I want to speak to you, Igor. 319 00:26:46,355 --> 00:26:48,065 Can't you see that I am busy. 320 00:26:49,275 --> 00:26:53,738 Every time I want to talk, you tell me you're busy. 321 00:26:54,572 --> 00:26:56,407 Stop for god's sake! 322 00:26:57,908 --> 00:26:59,452 What do you want, Ivana? 323 00:27:00,077 --> 00:27:01,037 What? 324 00:27:02,496 --> 00:27:03,497 Money? 325 00:27:10,171 --> 00:27:11,756 How can you do this to me, Igor? 326 00:27:11,839 --> 00:27:16,344 If you don't want me, let me go, please. 327 00:27:16,427 --> 00:27:17,928 The door is open. 328 00:27:18,012 --> 00:27:21,015 Just walk out and let me have some fucking peace! 329 00:27:21,098 --> 00:27:23,517 The photos and videos? 330 00:27:23,601 --> 00:27:25,561 I have already given the photos and videos to you... 331 00:27:25,644 --> 00:27:27,104 including your passport. 332 00:27:27,188 --> 00:27:29,774 But you kept copies of them. 333 00:27:37,656 --> 00:27:41,077 And my mum, she is an old widow. 334 00:27:41,160 --> 00:27:42,578 She cannot hurt anyone. 335 00:27:42,661 --> 00:27:44,955 Your mother is safe. Nothing will happen to her. 336 00:27:45,039 --> 00:27:47,375 But you have my business secrets. 337 00:27:47,458 --> 00:27:49,919 I swear, I will not tell anyone. 338 00:27:50,002 --> 00:27:52,088 You can go wherever you want my dear. 339 00:27:52,171 --> 00:27:56,300 But I'll keep those videos and photos as a guarantee. 340 00:28:01,097 --> 00:28:03,891 Igor, you promised me. 341 00:28:05,101 --> 00:28:06,811 I can't wait for you anymore. 342 00:28:08,729 --> 00:28:10,731 I promised you nothing. 343 00:28:11,649 --> 00:28:15,820 I thought I was doing you a favour by bringing you out from that whorehouse 344 00:28:15,903 --> 00:28:17,738 to work in my office. 345 00:28:17,822 --> 00:28:21,117 But I can see that you are tired of being treated nicely. 346 00:28:22,868 --> 00:28:23,869 Get out. 347 00:28:26,163 --> 00:28:27,164 Get out. 348 00:28:28,207 --> 00:28:29,583 Get the fuck out! 349 00:28:44,181 --> 00:28:47,351 Never mind that. You get them to do that all day. 350 00:28:47,435 --> 00:28:49,979 You know, I keep thinking that I'll wake up one of these days 351 00:28:50,062 --> 00:28:52,731 to realise that this has been a nasty nightmare. 352 00:28:52,815 --> 00:28:56,110 Sometimes, the best thing to do in these matters is to do nothing. 353 00:28:57,445 --> 00:28:59,613 These losers they use a very simple formula 354 00:28:59,697 --> 00:29:02,533 which predicts your behaviour and uses your own intelligence against you. 355 00:29:03,784 --> 00:29:06,328 The more intelligent you are, the more they've got you. 356 00:29:06,412 --> 00:29:08,289 I searched bitcoins online. 357 00:29:08,372 --> 00:29:10,166 That shit is a fraud. 358 00:29:10,249 --> 00:29:11,876 How is it even allowed to be legal? 359 00:29:11,959 --> 00:29:13,335 Well that's the whole point. 360 00:29:14,044 --> 00:29:15,921 Why are you searching bitcoins anyway? 361 00:29:16,505 --> 00:29:18,007 Are you still considering paying them? 362 00:29:18,757 --> 00:29:19,633 Don't! 363 00:29:19,717 --> 00:29:22,636 What else can I do? Like this isn't just going to go away. 364 00:29:22,720 --> 00:29:25,347 First you going to need high grade spyware. 365 00:29:25,431 --> 00:29:28,142 I recommend... AVG. 366 00:29:28,225 --> 00:29:30,352 It is like the Rolls Royce in the spyware world. 367 00:29:30,978 --> 00:29:34,148 For preventing, detecting and responding to all advanced attacks 368 00:29:34,231 --> 00:29:36,066 no matter the vector. 369 00:29:36,150 --> 00:29:38,360 -You seem to know a lot about this stuff. -You know me. 370 00:29:38,986 --> 00:29:40,196 A bit of everything. 371 00:29:40,279 --> 00:29:42,781 Well, me... I downloaded something already. 372 00:29:42,865 --> 00:29:44,742 Which one? Kaspersky? 373 00:29:45,284 --> 00:29:46,160 BitDefender? 374 00:29:46,952 --> 00:29:48,496 Snoopar, I think. 375 00:29:48,579 --> 00:29:49,663 Snooper? 376 00:29:49,747 --> 00:29:51,040 It's alright. 377 00:29:51,123 --> 00:29:52,082 Not the best. 378 00:29:52,166 --> 00:29:54,752 But at least it'll give you some protection going forward. 379 00:29:55,336 --> 00:29:58,214 We only need to worry about what they already have on you. 380 00:30:13,562 --> 00:30:15,189 Who's Kirsty? 381 00:30:16,607 --> 00:30:18,609 -What? -Who's Kirsty, Chinda? 382 00:30:19,360 --> 00:30:22,238 Nikki, no, not this again. 383 00:30:22,321 --> 00:30:24,406 Oh, please, Chinda. Yes, not again. 384 00:30:24,490 --> 00:30:26,450 Why is she asking you if you are better now? 385 00:30:26,534 --> 00:30:27,618 Are you sick? 386 00:30:31,372 --> 00:30:33,791 -Are you giving me the silent treatment? -Look, 387 00:30:33,874 --> 00:30:35,876 I am not discussing this with you, ok. 388 00:30:35,960 --> 00:30:38,879 Not in this state. Nothing I say will make sense to you. 389 00:30:41,173 --> 00:30:43,425 You know what? You can sleep with all the whores in London, Chinda. 390 00:30:43,509 --> 00:30:44,635 I do not care! 391 00:31:27,928 --> 00:31:29,763 Type your email address here. 392 00:31:32,141 --> 00:31:34,268 Wasn't expecting you till later. 393 00:31:34,351 --> 00:31:37,062 Yeah, the rain has ruined shoot again today. 394 00:31:37,146 --> 00:31:38,856 But trust me, I can't wait to finish this project 395 00:31:38,939 --> 00:31:40,357 so that I can face my demons. 396 00:31:46,780 --> 00:31:47,948 They've got you. 397 00:31:48,032 --> 00:31:51,577 You email has been involved in 19 breaches. 398 00:31:51,660 --> 00:31:53,162 -What? -Yep. 399 00:31:53,245 --> 00:31:57,166 Nineteen different websites using your data have been breached. 400 00:31:57,249 --> 00:32:01,295 But never mind, the data these guys have is mostly junk data. 401 00:32:01,378 --> 00:32:03,213 Some of it is ten years old. 402 00:32:03,297 --> 00:32:07,551 If they haven't shown you anything, then they don't have anything. 403 00:32:08,218 --> 00:32:09,511 Wait. 404 00:32:09,595 --> 00:32:10,888 What do you mean? 405 00:32:11,430 --> 00:32:14,433 They haven't sent a vid or still of you in the act? 406 00:32:14,516 --> 00:32:16,727 Just a google photo of the house. 407 00:32:16,810 --> 00:32:19,521 Then they've got nothing on you... yet. 408 00:32:19,605 --> 00:32:23,150 But the deadline was last night but I haven't heard anything back since. 409 00:32:24,652 --> 00:32:26,362 Then we can't celebrate just yet. 410 00:32:27,112 --> 00:32:29,907 These guys don't just disappear when they've smelt blood. 411 00:32:31,325 --> 00:32:32,951 Let me see the email they sent you. 412 00:32:38,707 --> 00:32:41,168 Can they be tracked? 413 00:32:41,251 --> 00:32:45,547 Technically possible, but they could be operating from anywhere in the world. 414 00:32:45,631 --> 00:32:50,427 You know, VPN, multiple-layer end-to-end encryption, 415 00:32:50,511 --> 00:32:54,765 for example, if I copy and paste this message, 416 00:32:54,848 --> 00:32:56,433 see what happens. 417 00:32:57,184 --> 00:33:00,604 This your laptop is slow man, you need to declutter it. 418 00:33:01,730 --> 00:33:04,233 Wait, what is that? 419 00:33:04,316 --> 00:33:05,234 I told you. 420 00:33:05,317 --> 00:33:06,944 These people are not playing. 421 00:33:07,027 --> 00:33:09,405 You said you downloaded Snooper right? 422 00:33:09,988 --> 00:33:14,201 It's like the Mini of the spyware world, cheap and cheery but better than nothing. 423 00:33:14,284 --> 00:33:15,411 Yeah, it's there. 424 00:33:15,494 --> 00:33:17,705 Not in the control panel... 425 00:33:17,788 --> 00:33:20,165 Or in the download folder. 426 00:33:20,249 --> 00:33:23,377 Sometimes criminals can make spyware hide in the memory. 427 00:33:23,460 --> 00:33:24,920 Wait, wait. Criminals? 428 00:33:25,003 --> 00:33:27,715 I am definitely sure that I downloaded snooper. 429 00:33:27,798 --> 00:33:28,841 It's in here. 430 00:33:28,924 --> 00:33:30,926 When did you download it? 431 00:33:31,009 --> 00:33:33,679 Two days ago, on my tablet and then when I got home. 432 00:33:34,430 --> 00:33:35,681 Ok... 433 00:33:37,474 --> 00:33:39,935 I think they may have infiltrated your system. 434 00:33:40,018 --> 00:33:42,521 -Now the dwell time is key. -There it is. 435 00:33:46,316 --> 00:33:47,526 Oh, God! 436 00:33:48,610 --> 00:33:49,945 That's not Snooper. 437 00:33:50,028 --> 00:33:51,447 Snooper is spelt with an "ER". 438 00:33:52,489 --> 00:33:53,866 Not an "AR". 439 00:33:54,950 --> 00:33:57,953 But am I supposed to know the difference? 440 00:33:58,036 --> 00:33:59,955 Oh my god! What have you done? 441 00:34:00,706 --> 00:34:02,624 Where else have you downloaded it? 442 00:34:02,708 --> 00:34:06,003 On my tablet, the laptop and the Imac at home. 443 00:34:11,008 --> 00:34:13,302 They're watching you, right now! 444 00:34:15,763 --> 00:34:17,514 Too late sucker! 445 00:34:48,879 --> 00:34:52,424 One day, I'll meet a fine, rich English man. 446 00:34:52,508 --> 00:34:57,221 And he'll buy my freedom from these arseholes. 447 00:34:57,805 --> 00:35:00,349 Watch me. Watch me fly. 448 00:35:01,850 --> 00:35:06,522 Every night, I'll serenade him like this. 449 00:35:23,872 --> 00:35:24,915 Remember this? 450 00:35:26,500 --> 00:35:28,168 Give me one more year. 451 00:35:28,252 --> 00:35:29,878 My daughter is sick. 452 00:35:29,962 --> 00:35:31,672 She needs me. 453 00:36:32,441 --> 00:36:34,318 Is everything alright dad? 454 00:36:39,781 --> 00:36:40,782 Yeah... 455 00:36:42,034 --> 00:36:43,452 Where's your mum? 456 00:36:43,535 --> 00:36:46,038 She said she had an emergency call at the police station. 457 00:36:46,121 --> 00:36:47,915 She asked me to pick Kosi up from school. 458 00:36:47,998 --> 00:36:49,416 -Where is he? -He is in his room. 459 00:36:52,252 --> 00:36:54,421 Get ready, you're going to your grandma for the weekend. 460 00:36:54,504 --> 00:36:56,089 No dad, I have things to do here... 461 00:36:56,173 --> 00:36:58,508 Zorba, just do as you are told for once! 462 00:37:03,472 --> 00:37:06,308 I have a shoot tonight and your mum is who knows where. 463 00:37:06,391 --> 00:37:09,353 I cannot leave you and your brother by yourselves. 464 00:37:13,565 --> 00:37:14,983 Pack a small bag. 465 00:37:15,067 --> 00:37:17,235 Don't forget your books and your toothbrush. 466 00:37:56,858 --> 00:37:57,943 Ivana! 467 00:38:04,282 --> 00:38:05,242 Mum. 468 00:38:06,576 --> 00:38:07,619 I love you. 469 00:38:07,703 --> 00:38:09,121 Ivana... 470 00:38:09,204 --> 00:38:10,789 Open the door. 471 00:38:11,498 --> 00:38:12,624 Ivana... 472 00:39:03,508 --> 00:39:05,886 I know what you did last night. 473 00:39:19,775 --> 00:39:25,822 Five, and four, and three, and two, one and stop. 474 00:39:26,782 --> 00:39:28,200 Alright, shake off. 475 00:39:31,661 --> 00:39:33,997 Ok, we gonna go on with the stretches. 476 00:39:34,081 --> 00:39:35,665 Who wants to go first? 477 00:39:37,834 --> 00:39:39,461 Alright, let's keep it in a circle. 478 00:39:39,544 --> 00:39:42,255 You start off then pass it off to the next person, ok. 479 00:39:43,298 --> 00:39:44,466 Alright. 480 00:39:45,008 --> 00:39:46,384 -Hey man. -What's up? 481 00:39:48,178 --> 00:39:49,387 Thanks for coming. 482 00:39:49,471 --> 00:39:50,639 No problem. 483 00:39:52,599 --> 00:39:55,310 If I don't get payment from you in two hours, 484 00:39:55,393 --> 00:39:59,815 then I'll send video of you masturbating to child-porn to your wife. 485 00:39:59,898 --> 00:40:02,567 What? No come on. That's not true. 486 00:40:02,651 --> 00:40:03,735 Exactly. 487 00:40:06,279 --> 00:40:08,031 These guys are going for broke. 488 00:40:08,824 --> 00:40:09,991 I am... 489 00:40:10,534 --> 00:40:11,785 I am finished Ruben. 490 00:40:11,868 --> 00:40:13,787 -I have to pay them... -You don't. 491 00:40:13,870 --> 00:40:16,123 I have to pay them, goddamnit! 492 00:40:20,043 --> 00:40:22,337 They've got real stuff on you now, right? 493 00:40:26,091 --> 00:40:27,843 Now, there's this bloody lie. 494 00:40:29,219 --> 00:40:31,596 Parents are never gonna let me near these kids. 495 00:40:31,680 --> 00:40:34,432 Nikki is going to leave me and take the children... 496 00:40:34,516 --> 00:40:36,351 No one is leaving you Chinda. Let's calm down. 497 00:40:36,434 --> 00:40:38,854 Unless I pay in less than two hours... 498 00:40:40,021 --> 00:40:41,523 I am gone, Ruben. 499 00:40:44,526 --> 00:40:46,862 You have this kind of situation to deal with 500 00:40:46,945 --> 00:40:48,155 and you still came here? 501 00:40:48,238 --> 00:40:50,282 Can't let the kids down. 502 00:40:51,074 --> 00:40:52,492 Plus, I needed the distraction. 503 00:40:52,576 --> 00:40:54,452 I still think that paying is a very bad idea. 504 00:40:54,536 --> 00:40:55,996 How long will the transfer take? 505 00:40:56,079 --> 00:40:57,747 It shouldn't take longer than a few minutes. 506 00:40:57,831 --> 00:40:59,082 Just send me the blockchain address. 507 00:40:59,166 --> 00:41:01,334 -I have already emailed it to you. -That'll be fine. 508 00:41:02,002 --> 00:41:03,003 Thanks. 509 00:41:14,306 --> 00:41:16,266 My client is very disturbed, officer. 510 00:41:16,349 --> 00:41:17,809 He is actually suicidal. 511 00:41:18,602 --> 00:41:20,645 There must be something the MET can do. 512 00:41:21,563 --> 00:41:24,482 Look, Mrs. Chinda, these criminals from Russia and the Philippines, 513 00:41:24,566 --> 00:41:25,734 they're ruthless. 514 00:41:25,817 --> 00:41:27,861 We've had seven suicides already this year, 515 00:41:27,944 --> 00:41:29,487 as a result of their activities. 516 00:41:29,571 --> 00:41:31,364 But they cannot be allowed to get away with this. 517 00:41:31,448 --> 00:41:33,658 -Not in today's Britain. -Well, yes in theory, 518 00:41:33,742 --> 00:41:35,702 I mean we could trace them from their IP addresses. 519 00:41:35,785 --> 00:41:39,164 But you have to understand we are battling with well organised gangs 520 00:41:39,247 --> 00:41:40,498 with interest in the underworld. 521 00:41:40,582 --> 00:41:43,084 In drugs, prostitution, human trafficking. 522 00:41:43,168 --> 00:41:45,045 I mean our resources are small, 523 00:41:45,128 --> 00:41:48,715 compared to their war chest and advanced technologies. 524 00:41:48,798 --> 00:41:52,093 I mean, look it helps that these victims are reporting to us but... 525 00:41:52,802 --> 00:41:55,180 We may need to speak to your client personally. 526 00:42:58,827 --> 00:43:01,162 Where the hell are you? I have been calling you all day. 527 00:43:01,246 --> 00:43:03,164 Calm down, Chinda. It was work. 528 00:43:03,915 --> 00:43:06,501 I couldn't answer my phone during a police interview. 529 00:43:06,584 --> 00:43:08,086 For the whole bloody day, Nikki? 530 00:43:09,838 --> 00:43:11,172 I am on my way back. 531 00:43:12,799 --> 00:43:14,134 You are shooting all night? 532 00:43:14,968 --> 00:43:15,969 Yes... 533 00:43:23,184 --> 00:43:24,686 I have to go now. 534 00:43:25,478 --> 00:43:26,604 I'll see you in the morning. 535 00:43:28,606 --> 00:43:29,733 I love you. 536 00:43:32,027 --> 00:43:33,403 You said I love you? 537 00:43:33,486 --> 00:43:35,447 Yes... I did. 538 00:43:36,823 --> 00:43:38,408 Are you about to die or something? 539 00:43:42,037 --> 00:43:44,080 I said it because I meant it. 540 00:43:46,499 --> 00:43:47,584 Ok... 541 00:43:48,710 --> 00:43:50,003 I love you too. 542 00:45:04,661 --> 00:45:06,746 What do you want here, Ivana? 543 00:45:07,455 --> 00:45:10,083 I told you, give me more time. 544 00:45:15,046 --> 00:45:17,882 What are you going to do about it? 545 00:45:19,092 --> 00:45:20,802 The doctor will take care of it. 546 00:45:20,885 --> 00:45:21,928 Call him. 547 00:45:22,011 --> 00:45:24,347 I am not aborting another baby for you, Igor. 548 00:45:25,974 --> 00:45:31,438 You promised me that if I get pregnant again, you'll leave her. 549 00:45:33,481 --> 00:45:36,901 So, you want me to leave my wife... 550 00:45:36,985 --> 00:45:40,405 and my sick child for a whore like you? 551 00:45:46,286 --> 00:45:48,288 Let's get one thing clear, 552 00:45:49,205 --> 00:45:51,249 I am not leaving my wife for you. 553 00:45:51,791 --> 00:45:55,170 And you are not going to keep that thing you are carrying. 554 00:45:55,253 --> 00:45:58,339 We shall see about that. 555 00:45:58,423 --> 00:46:00,216 What will you do? 556 00:46:00,300 --> 00:46:02,343 You are nothing, Ivana! 557 00:46:02,427 --> 00:46:04,262 I own you! 558 00:46:04,345 --> 00:46:05,722 Nothing, understood? 559 00:46:11,436 --> 00:46:12,687 Get out! 560 00:46:13,980 --> 00:46:15,482 Shut the door after yourself. 561 00:46:16,649 --> 00:46:19,527 And don't ever come here again uninvited! 562 00:47:13,498 --> 00:47:14,624 Western Union. 563 00:48:44,714 --> 00:48:46,174 Chinda! 564 00:49:12,033 --> 00:49:12,992 Thank you. 565 00:49:19,666 --> 00:49:20,833 What happened here? 566 00:49:20,917 --> 00:49:23,044 Security called emergency services. 567 00:49:23,127 --> 00:49:26,964 A man in his 40s was found bleeding out on the floor of his office. 568 00:49:27,048 --> 00:49:29,425 He was stabbed multiple times with a broken bottle. 569 00:49:32,679 --> 00:49:36,474 Right, well in that case we need to speak to the security guard immediately. 570 00:49:39,060 --> 00:49:40,311 Travel up. 571 00:49:41,229 --> 00:49:43,231 Maybe a drug deal gone wrong? 572 00:49:45,525 --> 00:49:47,694 It smells like a crime of passion. 573 00:49:47,777 --> 00:49:50,988 A pistol will be a more appropriate tool in a drugs dispute. 574 00:49:51,072 --> 00:49:52,448 Not a broken bottle. 575 00:49:53,991 --> 00:49:56,369 -Did you cordon the place off? -Yes, ma'am. 576 00:49:56,953 --> 00:49:57,829 Good. 577 00:49:59,288 --> 00:50:00,581 Door opening. 578 00:50:00,665 --> 00:50:05,128 In that case, nobody gets in here until forensics have finished their job. 579 00:50:24,897 --> 00:50:26,733 Welcome back, Mr. Ray Chinda. 580 00:50:27,442 --> 00:50:28,860 Where am I? 581 00:50:29,444 --> 00:50:31,070 Chelsea Hospital. 582 00:50:31,154 --> 00:50:32,780 Man, what the fuck happened? 583 00:50:32,864 --> 00:50:34,282 Please don't pull this stunt like again. 584 00:50:34,365 --> 00:50:35,825 You hear me? You had me fucking worried! 585 00:50:35,908 --> 00:50:37,285 Sir, can you please wait outside for a moment? 586 00:50:37,368 --> 00:50:38,619 That's fine. 587 00:50:38,703 --> 00:50:39,871 He can stay. 588 00:50:45,835 --> 00:50:47,044 Thank you. 589 00:51:15,448 --> 00:51:16,949 What happened? 590 00:51:17,033 --> 00:51:17,909 You tell me. 591 00:51:18,534 --> 00:51:20,578 Your blood pressure was through the roof on arrival. 592 00:51:21,204 --> 00:51:22,246 Right. 593 00:51:22,330 --> 00:51:24,123 My father's legacy to me. 594 00:51:24,207 --> 00:51:26,209 We are awaiting the result of your tests but... 595 00:51:27,460 --> 00:51:29,212 I think you may have had a TIA. 596 00:51:29,295 --> 00:51:31,255 That doesn't sound very friendly. 597 00:51:31,339 --> 00:51:33,424 Transient Ischemic Attack. 598 00:51:34,217 --> 00:51:36,469 The same as a stroke but symptoms only last for a short while. 599 00:51:36,552 --> 00:51:37,929 Ok. Stroke? 600 00:51:38,554 --> 00:51:40,890 I am... only 35. 601 00:51:41,641 --> 00:51:44,435 My father died of a stroke but he was 62. 602 00:51:44,519 --> 00:51:47,355 Your high blood pressure condition predisposes you to a blood clot 603 00:51:47,438 --> 00:51:49,899 either in your heart or your arteries... 604 00:51:49,982 --> 00:51:51,776 which could have travelled up to the brain 605 00:51:51,859 --> 00:51:54,403 where it blocked a blood vessel long enough to make you pass out. 606 00:51:54,487 --> 00:51:57,448 But... the blockage cleared by itself. 607 00:51:58,658 --> 00:52:00,493 Can this happen again? 608 00:52:00,576 --> 00:52:03,246 Well, TIA is a major warning sign of stroke, so... 609 00:52:03,996 --> 00:52:05,873 I'll take this as a wake-up call. 610 00:52:08,125 --> 00:52:10,002 How long am I expected to be here? 611 00:52:11,003 --> 00:52:12,839 I have a film to finish. 612 00:52:14,757 --> 00:52:16,592 Look you are lucky to be alive. 613 00:52:18,094 --> 00:52:19,762 Your BP has stabilized. 614 00:52:20,388 --> 00:52:21,722 Once we get those results back 615 00:52:21,806 --> 00:52:24,183 and they can confirm that what happened was a TIA, 616 00:52:25,101 --> 00:52:26,769 you can be discharged tonight. 617 00:52:32,692 --> 00:52:37,780 Oh, and by the way, my teenage sister. 618 00:52:39,407 --> 00:52:40,908 She's a huge fan. 619 00:52:40,992 --> 00:52:43,327 Please, don't break her heart. 620 00:52:44,203 --> 00:52:45,371 Stay alive. 621 00:52:52,795 --> 00:52:56,716 Did I dream that these people are asking for $10,000 more 622 00:52:56,799 --> 00:52:58,593 or was that real? 623 00:52:58,676 --> 00:53:00,177 I hate to say I told you so. 624 00:53:01,012 --> 00:53:02,346 Now they have you on a leash... 625 00:53:02,430 --> 00:53:06,142 Threatening to show that doctored child porn video to Nikki. 626 00:53:06,809 --> 00:53:08,936 Ask them to give you more time. 627 00:53:09,020 --> 00:53:10,187 To do what? 628 00:53:11,105 --> 00:53:12,899 I don't know, man. I am just trying to help. 629 00:53:12,982 --> 00:53:16,402 But I don't have 10k in bitcoins to transfer on your behalf. 630 00:53:16,485 --> 00:53:19,947 And even if I did, honestly, I won't do it again. 631 00:53:20,031 --> 00:53:23,284 The best way to deal with these guys is to take away their leverage. 632 00:53:24,327 --> 00:53:26,746 What is the leverage they have on you now? 633 00:53:26,829 --> 00:53:29,373 Well...for one, 634 00:53:29,457 --> 00:53:31,083 tell Nikki that I am a pervert. 635 00:53:31,167 --> 00:53:32,960 But what if you tell her yourself? 636 00:53:33,044 --> 00:53:34,962 You mean like say what? 637 00:53:35,046 --> 00:53:37,798 Hi darling, I have been watching porn and wanking? 638 00:53:37,882 --> 00:53:39,592 Not in so many words. 639 00:53:40,134 --> 00:53:42,345 -But you could do a mea culpa. -You really don't know women. 640 00:53:42,428 --> 00:53:44,555 What's the worst that could happen? 641 00:53:44,639 --> 00:53:46,223 Ruben, she doesn't deserve this. 642 00:53:46,307 --> 00:53:48,142 Just tell her before they do. 643 00:53:48,726 --> 00:53:50,603 You haven't cheated this time. 644 00:53:50,686 --> 00:53:53,397 You just pleased yourself... 645 00:54:01,489 --> 00:54:02,990 Are you okay? 646 00:54:04,158 --> 00:54:05,368 It's alright. 647 00:54:21,008 --> 00:54:23,469 You took money from the children's tuition account? 648 00:54:25,137 --> 00:54:26,555 Yes. 649 00:54:27,181 --> 00:54:28,391 Yes, I did. 650 00:54:29,058 --> 00:54:30,267 Why? 651 00:54:30,351 --> 00:54:32,311 Though we agreed not to touch it? 652 00:54:32,395 --> 00:54:36,691 Your cousin, he has a situation... 653 00:54:37,400 --> 00:54:38,693 needed help. 654 00:54:38,776 --> 00:54:40,444 He'll give it back soon. 655 00:54:43,656 --> 00:54:45,199 But you should have told me baby. 656 00:54:45,282 --> 00:54:48,953 Not everything that I should bother you with. 657 00:54:49,036 --> 00:54:52,164 Besides Ruben will return the money and I'll put it back. 658 00:54:53,916 --> 00:54:55,459 Is everything alright babe? 659 00:54:55,543 --> 00:54:58,170 Everything is not alright, but... 660 00:54:59,463 --> 00:55:01,549 We will be fine as always. 661 00:55:04,719 --> 00:55:06,303 Talk to me baby. 662 00:55:07,680 --> 00:55:09,515 What's happening to us? 663 00:55:09,598 --> 00:55:14,186 All my life, I've had to fight for everything. 664 00:55:15,146 --> 00:55:17,481 Always trying to prove a point that... 665 00:55:18,024 --> 00:55:19,316 that I am good enough. 666 00:55:20,026 --> 00:55:21,402 That I can do it. 667 00:55:26,157 --> 00:55:28,993 My father never though I would make something of my life. 668 00:55:31,454 --> 00:55:33,122 Maybe he was right. 669 00:55:33,205 --> 00:55:35,666 Money pressures are behind us now, baby. 670 00:55:36,876 --> 00:55:38,919 You are working regularly and I am doing... 671 00:55:39,003 --> 00:55:41,756 Please, let me finish. 672 00:55:41,839 --> 00:55:42,840 Please. 673 00:55:47,011 --> 00:55:50,890 You took on more work to support me. 674 00:55:51,682 --> 00:55:52,808 But... 675 00:55:56,812 --> 00:56:00,399 It feels like we've been drifting apart. 676 00:56:01,650 --> 00:56:04,737 You come back home more tired every day 677 00:56:04,820 --> 00:56:07,615 and there's Kosi and Zorba to look after. 678 00:56:09,533 --> 00:56:11,035 But still I... 679 00:56:12,703 --> 00:56:14,914 I felt neglected. 680 00:56:15,998 --> 00:56:19,335 Going to bed most nights sexually frustrated. 681 00:56:19,418 --> 00:56:22,046 Was that why you cheated on me, again? 682 00:56:22,129 --> 00:56:24,298 I didn't cheat on you, Nikki. 683 00:56:25,007 --> 00:56:29,303 Ok, Biola had my attention for a bit but, I didn't cheat. 684 00:56:29,386 --> 00:56:31,013 But the therapist said that was emotional cheating. 685 00:56:31,097 --> 00:56:32,973 Of course, emotional cheating my foot. 686 00:56:33,057 --> 00:56:34,892 What does the therapist know? 687 00:56:35,476 --> 00:56:38,521 She cannot give marriage advice when she is not married. 688 00:56:38,604 --> 00:56:41,315 The only reason I accompanied you there is... 689 00:56:44,735 --> 00:56:46,779 It's because I care, Nikki. 690 00:56:48,197 --> 00:56:51,450 Marriage is tough ok? 691 00:56:51,534 --> 00:56:53,661 It's tough but I am trying. 692 00:56:55,663 --> 00:56:58,916 I don't know about yours but a man's body has got needs. 693 00:56:59,667 --> 00:57:03,170 Nature made it so and I can only suppress it for so long. 694 00:57:04,547 --> 00:57:05,631 So... 695 00:57:07,925 --> 00:57:12,555 so the choice was to either cheat or... 696 00:57:14,265 --> 00:57:16,475 or watch porn online. 697 00:57:17,852 --> 00:57:20,396 I chose the lesser of the two evils. 698 00:57:20,479 --> 00:57:22,148 Please please... 699 00:57:23,399 --> 00:57:24,483 Please forgive me. 700 00:57:26,986 --> 00:57:28,112 But why? 701 00:57:30,197 --> 00:57:31,240 I am here. 702 00:57:31,991 --> 00:57:34,451 I am here for you, what are you looking for in there? 703 00:57:34,535 --> 00:57:36,453 I don't know, honey. I don't know. 704 00:57:38,664 --> 00:57:40,082 I am just weak. 705 00:57:45,838 --> 00:57:51,260 We've been together since I was, what? 17? 706 00:57:51,343 --> 00:57:52,344 Yeah. 707 00:57:55,806 --> 00:57:57,850 I thought you found me unattractive. 708 00:57:57,933 --> 00:57:58,809 No. 709 00:57:58,893 --> 00:58:01,395 -That is why you were cheating on me. -No. 710 00:58:02,313 --> 00:58:03,314 No. 711 00:58:03,397 --> 00:58:05,357 I will never cheat on you, ok? 712 00:58:06,650 --> 00:58:08,485 Look at me. 713 00:58:09,236 --> 00:58:10,696 Ok? No. 714 00:58:36,847 --> 00:58:38,265 I... 715 00:58:43,479 --> 00:58:45,231 I have to tell you... 716 00:58:46,565 --> 00:58:49,068 Someone tricked me into... 717 00:58:50,319 --> 00:58:53,781 into installing a spyware on all our systems. 718 00:58:53,864 --> 00:58:56,325 I thought it was antivirus. 719 00:58:58,619 --> 00:59:03,165 Now they have a video of me in a private moment 720 00:59:03,249 --> 00:59:05,084 and they are blackmailing me with all these lies. 721 00:59:05,167 --> 00:59:06,168 I am sorry. 722 00:59:06,252 --> 00:59:08,128 This is why I took the money from the children's funds. 723 00:59:08,212 --> 00:59:09,713 Don't pay them a penny more. 724 00:59:10,547 --> 00:59:12,216 The bastards are blackmailing Ruben too. 725 00:59:12,299 --> 00:59:13,717 That's why I went to the police station. 726 00:59:13,801 --> 00:59:16,637 Wait, wait, Ruben? 727 00:59:16,720 --> 00:59:18,973 Why didn't he tell me? 728 00:59:20,307 --> 00:59:22,726 -Maybe because he is embarrassed. -Wow. 729 01:00:01,223 --> 01:00:03,559 Twenty five years, Belarus national. 730 01:00:04,143 --> 01:00:05,436 -Where is that? -Africa? 731 01:00:07,438 --> 01:00:09,940 Former Soviet Republic Sergent. 732 01:00:16,905 --> 01:00:20,826 She transferred ยฃ2,135 to Minsk. 733 01:00:21,785 --> 01:00:24,705 Last night before she decided to take her own life. 734 01:00:24,788 --> 01:00:27,791 An eye witness said she just walked across into the path of the train. 735 01:00:27,875 --> 01:00:29,626 -Have you got a pen? -Yeah. 736 01:00:29,710 --> 01:00:31,128 Write this down. 737 01:00:32,755 --> 01:00:37,092 Ivana Kuzneskova, address: 320 Balham Road. 738 01:00:38,344 --> 01:00:40,012 See if you can find a relation there. 739 01:00:46,935 --> 01:00:47,978 Yes? 740 01:00:48,812 --> 01:00:51,315 -Hi, sorry to disturb you ma'am. -It's ok. 741 01:00:51,398 --> 01:00:52,483 How can I help you? 742 01:00:53,108 --> 01:00:55,778 -Can we come in? -Officer, it's very late... 743 01:00:55,861 --> 01:00:57,488 I mean early morning. 744 01:00:57,571 --> 01:00:59,698 Does Ivana stay here? 745 01:00:59,782 --> 01:01:03,118 -Ivana Kuznes. -Ivana, yes she lives here. 746 01:01:03,202 --> 01:01:04,912 But she is not here at the moment. 747 01:01:04,995 --> 01:01:07,581 -She went to work. -Where does she work? 748 01:01:08,374 --> 01:01:10,000 Why? What is the problem? 749 01:01:13,712 --> 01:01:16,048 I am afraid there's been an accident. 750 01:01:18,926 --> 01:01:20,260 Silly girl. 751 01:01:21,095 --> 01:01:22,096 Fool! 752 01:01:25,557 --> 01:01:27,184 Are you her sister? 753 01:01:27,267 --> 01:01:31,563 No, but we're from the same village near Minsk. 754 01:01:31,647 --> 01:01:33,273 Please tell me. What happened to Ivana? 755 01:01:36,693 --> 01:01:39,113 I think you need to sit down. 756 01:01:53,794 --> 01:01:55,629 Good, God! 757 01:02:29,037 --> 01:02:30,080 Be careful. 758 01:02:32,291 --> 01:02:33,667 Hey! 759 01:02:43,218 --> 01:02:44,428 Hey! 760 01:02:46,889 --> 01:02:48,640 I feel like a new man. 761 01:02:51,143 --> 01:02:52,311 Well, great. 762 01:02:52,936 --> 01:02:55,355 My new man needs his breakfast. 763 01:02:56,982 --> 01:02:58,108 About time. 764 01:02:58,192 --> 01:03:02,988 I guess the last time we had this breakfast was, our honeymoon? 765 01:03:03,739 --> 01:03:04,656 What? 766 01:03:04,740 --> 01:03:05,908 -That's not true. -Yeah? 767 01:03:05,991 --> 01:03:07,784 No you're lying. 768 01:03:16,126 --> 01:03:17,669 He is coming around. 769 01:03:18,420 --> 01:03:19,671 Hello, sir. 770 01:03:20,964 --> 01:03:22,090 Welcome back. 771 01:03:24,801 --> 01:03:26,094 Hello, sir. 772 01:03:31,808 --> 01:03:33,602 Sir, you have to stay calm. You are in no state to move. 773 01:03:36,271 --> 01:03:38,398 You have been involved in an incident, sir. 774 01:03:38,482 --> 01:03:39,733 My office. 775 01:03:40,359 --> 01:03:41,985 I have to get to my office. 776 01:03:42,528 --> 01:03:44,112 Your office is secure. 777 01:03:44,196 --> 01:03:45,322 It's now a crime scene. 778 01:03:48,158 --> 01:03:50,285 Officer, he'll still be a little disoriented. 779 01:03:50,369 --> 01:03:52,788 He lost a lot of blood and the drugs. 780 01:03:52,871 --> 01:03:56,124 My colleague will return to ask you some questions later. 781 01:04:02,506 --> 01:04:03,507 My phone. 782 01:04:03,590 --> 01:04:06,093 It was in my trouser pocket. 783 01:04:27,447 --> 01:04:28,657 Take this down. 784 01:04:29,324 --> 01:04:32,578 -I need the toilet. -I can get you a urinal bottle. 785 01:04:32,661 --> 01:04:34,246 I am not disabled. 786 01:04:34,871 --> 01:04:36,665 Take this down! 787 01:04:43,839 --> 01:04:44,881 I... 788 01:04:49,720 --> 01:04:53,307 I don't know how to put this but... 789 01:04:55,350 --> 01:04:56,643 I... 790 01:04:57,978 --> 01:05:01,815 I have a problem with masturbation. 791 01:05:04,192 --> 01:05:08,697 It started when I was about 16. 792 01:05:08,780 --> 01:05:12,409 So, I've tried to stop but I can't. 793 01:05:13,327 --> 01:05:14,870 I can't help myself. 794 01:05:14,953 --> 01:05:17,456 Masturbation isn't bad in itself. 795 01:05:17,539 --> 01:05:21,126 In fact, it has been proven to have some health benefits. 796 01:05:21,209 --> 01:05:26,006 But when it starts to take over your life and ruin your relationships, 797 01:05:26,089 --> 01:05:28,508 then it's time to do something about it. 798 01:05:30,344 --> 01:05:31,345 Yeah. 799 01:06:01,375 --> 01:06:06,463 Each and every one of us responded to an advert to work as models in London. 800 01:06:10,676 --> 01:06:12,094 When we arrived in London, 801 01:06:12,177 --> 01:06:16,056 we discovered that our job was actually prostitution. 802 01:06:17,265 --> 01:06:19,226 So why did you stay? 803 01:06:19,309 --> 01:06:21,186 -You could have returned... -You don't understand. 804 01:06:21,770 --> 01:06:23,480 They have our passports. 805 01:06:23,563 --> 01:06:26,858 They have videos and photos, compromat on all of us, 806 01:06:26,942 --> 01:06:28,151 doing sex acts. 807 01:06:29,027 --> 01:06:30,404 We are trapped! 808 01:06:38,620 --> 01:06:41,707 Everybody has compromat on somebody below them. 809 01:06:41,790 --> 01:06:44,751 It is the system that keeps all empire together. 810 01:06:56,805 --> 01:06:58,473 My name is Ivana. 811 01:07:00,434 --> 01:07:02,519 By the time you get this message, 812 01:07:03,562 --> 01:07:06,648 I am already in prison or even dead. 813 01:07:08,108 --> 01:07:11,278 I know you as a famous actor and you have the same name 814 01:07:11,361 --> 01:07:13,697 as my dead father, Ray. 815 01:07:14,656 --> 01:07:18,201 If you want to know who is blackmailing you, 816 01:07:18,285 --> 01:07:21,663 go to unit 9, Millview Business Park. 817 01:07:22,914 --> 01:07:24,332 But be careful. 818 01:07:25,500 --> 01:07:27,544 Mighty Igor is a bad man. 819 01:07:28,670 --> 01:07:30,839 Good luck. Ivana. 820 01:07:34,259 --> 01:07:35,677 Sorry, I am late. 821 01:07:39,014 --> 01:07:40,849 You shouldn't have told him cuzz. 822 01:07:42,392 --> 01:07:43,310 I am sorry bro. 823 01:07:43,977 --> 01:07:45,729 You're dealing with your own shit. 824 01:07:45,812 --> 01:07:46,772 I couldn't add to it. 825 01:07:47,606 --> 01:07:49,065 I am nobody. 826 01:07:49,149 --> 01:07:50,609 You are a star. 827 01:07:51,401 --> 01:07:53,695 And my job is to protect you. 828 01:07:53,779 --> 01:07:55,906 We're ready for you now Mr. Chinda. 829 01:08:13,423 --> 01:08:15,300 Then they dumped us to this damp hostel 830 01:08:15,383 --> 01:08:18,720 where we started to work for their brothels, spars, 831 01:08:18,804 --> 01:08:20,889 casinos and escort companies. 832 01:08:20,972 --> 01:08:21,973 Who are these people? 833 01:08:22,057 --> 01:08:24,976 You must tell us what you know and maybe, 834 01:08:25,060 --> 01:08:26,937 -we can help you. -No. 835 01:08:27,020 --> 01:08:29,064 You'll not be helping us. 836 01:08:29,147 --> 01:08:33,276 You'll be helping yourselves to solve many criminal things in your city. 837 01:08:33,985 --> 01:08:36,321 Me and the girls are not only the victims. 838 01:08:36,404 --> 01:08:39,950 There are famous people, business men, politicians. 839 01:08:40,033 --> 01:08:42,327 -I am the one helping you! -Ok. 840 01:08:42,410 --> 01:08:44,329 It doesn't matter who is helping who Petra. 841 01:08:44,996 --> 01:08:46,081 We're on the same side. 842 01:08:46,164 --> 01:08:49,376 -We have a common enemy. -For you, this is work. 843 01:08:50,043 --> 01:08:53,338 You finish your shift, take off your uniform and you go home. 844 01:08:54,673 --> 01:08:56,132 But we cannot go home. 845 01:08:56,800 --> 01:08:59,761 We cannot make this nightmare go away. 846 01:09:21,366 --> 01:09:23,952 Do you have information on the criminals behind this? 847 01:09:24,035 --> 01:09:24,995 Yes. 848 01:09:25,078 --> 01:09:27,163 -Credible information? -Yes. 849 01:09:27,706 --> 01:09:31,751 Names, addresses, plans, businesses everything. 850 01:09:40,844 --> 01:09:44,347 So, I take it you want something in return, right? 851 01:09:44,431 --> 01:09:45,974 We want good accommodation, 852 01:09:46,057 --> 01:09:49,269 police protection and rehabilitation in the UK. 853 01:09:49,352 --> 01:09:53,773 Plus, political asylum for all our girls 854 01:09:54,524 --> 01:09:57,694 and negotiations with authorities in Minsk 855 01:09:57,777 --> 01:09:59,779 to protect their families there. 856 01:10:01,323 --> 01:10:07,495 Otherwise, one by one, we will all end up dead like Ivana. 857 01:10:12,250 --> 01:10:14,711 Igor, you should stop, now. 858 01:10:16,004 --> 01:10:17,213 Stop what? 859 01:10:17,297 --> 01:10:18,506 Alexei called. 860 01:10:18,590 --> 01:10:20,634 He said you are scoring own goals. 861 01:10:20,717 --> 01:10:22,052 What does he mean? 862 01:10:27,182 --> 01:10:29,476 Yes, I am a failed professional football player. 863 01:10:30,518 --> 01:10:33,939 But now, I am doing business. I am not hurting anybody. 864 01:10:34,898 --> 01:10:38,693 Igor, I am tired I want to go home. 865 01:10:39,819 --> 01:10:40,862 Home? 866 01:10:40,946 --> 01:10:42,447 What about Yelena? 867 01:10:42,530 --> 01:10:45,241 Her treatment is not available at home. 868 01:10:46,034 --> 01:10:48,203 We can't afford it anyway. 869 01:10:48,286 --> 01:10:49,454 Why raise her hopes? 870 01:10:54,376 --> 01:10:57,545 Take her back to the hospital. 871 01:10:57,629 --> 01:10:59,506 I have paid for the drugs. 872 01:11:00,548 --> 01:11:02,300 How did you get all that money? 873 01:11:03,051 --> 01:11:04,302 Never mind. 874 01:11:05,553 --> 01:11:10,517 When you finish the treatment, take Yelena back to Siberia. 875 01:11:10,600 --> 01:11:11,810 And you? 876 01:11:13,478 --> 01:11:15,188 Dmitri will arrange everything. 877 01:11:15,897 --> 01:11:18,316 I have something to finish here first, 878 01:11:20,568 --> 01:11:22,070 then I'll join you. 879 01:11:23,780 --> 01:11:25,532 Everything will be fine. 880 01:11:30,996 --> 01:11:33,498 Next thing you know, I get a message saying: 881 01:11:33,581 --> 01:11:36,126 "Pay up or I'll ruin you". 882 01:11:37,544 --> 01:11:39,504 What the fuck! 883 01:11:40,130 --> 01:11:41,756 I've never felt so stupid in my life. 884 01:11:41,840 --> 01:11:45,051 They can share what they like for me. I don't care. But for you... 885 01:11:45,135 --> 01:11:48,972 Yeah, but no one should be allowed to do that to anyone. 886 01:11:49,055 --> 01:11:51,599 -We all deserve our privacy. -Look, I've told you. 887 01:11:51,683 --> 01:11:52,851 We will be good. 888 01:11:53,727 --> 01:11:56,187 I am going to speed up work on the big picture with Tyler. 889 01:11:56,271 --> 01:11:58,940 We will-be-fine. 890 01:12:03,528 --> 01:12:04,654 Thank you, man. 891 01:12:04,738 --> 01:12:05,655 I owe you. 892 01:12:05,739 --> 01:12:07,615 Damn right, you do owe me. 893 01:12:12,162 --> 01:12:14,330 To being stronger together. 894 01:12:16,416 --> 01:12:18,168 Stronger together. 895 01:12:26,259 --> 01:12:27,343 Hey, Noel. 896 01:12:31,681 --> 01:12:32,974 Chinda? 897 01:12:34,809 --> 01:12:35,810 Ok, go on. 898 01:12:37,353 --> 01:12:38,229 What? 899 01:12:43,234 --> 01:12:44,861 Check your Facebook. 900 01:12:47,072 --> 01:12:48,198 Cool. 901 01:13:37,705 --> 01:13:39,582 Your telephone has been switched off. 902 01:13:41,042 --> 01:13:44,546 I left you a message to kickstart. "Operation winter fox". 903 01:13:44,629 --> 01:13:46,840 My battery died. 904 01:13:46,923 --> 01:13:48,466 Father called too. 905 01:13:49,676 --> 01:13:52,303 I don't want to gloat at my own father. 906 01:13:53,096 --> 01:13:55,807 But I warned him about you. 907 01:13:59,060 --> 01:14:02,272 When a man with a drink problem sells vodka, what happens? 908 01:14:03,857 --> 01:14:06,151 I warned him that you were weak. 909 01:14:08,153 --> 01:14:11,656 You play with the girls in your care. 910 01:14:12,282 --> 01:14:15,743 In Katrina's case, I allowed you to marry her. 911 01:14:15,827 --> 01:14:17,704 But still you were not satisfied. 912 01:14:19,581 --> 01:14:21,040 Then it was Ivana. 913 01:14:22,041 --> 01:14:23,877 I will fix this, Alexei. 914 01:14:24,919 --> 01:14:27,839 I won't press charges, I will find her wherever she is. 915 01:14:28,965 --> 01:14:33,595 -And bring her back... -You idiot. 916 01:14:34,971 --> 01:14:35,972 Ivana is dead. 917 01:14:36,598 --> 01:14:38,850 Jumped in front of a trail last night. 918 01:14:41,311 --> 01:14:42,604 And that's not all. 919 01:14:43,771 --> 01:14:45,607 There's money missing from the club. 920 01:14:46,608 --> 01:14:48,067 ยฃ200,000. 921 01:14:49,611 --> 01:14:51,112 Do you know anything about it? 922 01:14:52,655 --> 01:14:53,907 No, Alexei. 923 01:14:54,991 --> 01:14:57,577 I don't know anything. 924 01:15:01,497 --> 01:15:04,542 Father wants you back in St Petersburg, immediately. 925 01:15:05,919 --> 01:15:10,757 Before then, fix this mess, Igor. 926 01:15:28,775 --> 01:15:31,277 I have to do something to stop these guys. 927 01:15:31,361 --> 01:15:33,947 You even believe this Ivana girls? 928 01:15:34,030 --> 01:15:36,074 She said she could be dead by the time Chinda gets this message. 929 01:15:39,035 --> 01:15:40,662 I don't know what that means. 930 01:15:40,745 --> 01:15:42,288 I don't trust these guys. 931 01:15:42,372 --> 01:15:44,499 I think they could be playing you again. I think this could be... 932 01:15:44,582 --> 01:15:45,583 Ruben! 933 01:15:46,209 --> 01:15:48,044 It's all I have to go by. 934 01:15:53,299 --> 01:15:54,300 I am going there. 935 01:15:54,384 --> 01:15:56,427 To do what? What are you going to say? 936 01:15:56,511 --> 01:15:58,388 I don't know, ok? 937 01:15:58,471 --> 01:16:00,598 We have been looking for this address all this time 938 01:16:00,682 --> 01:16:02,850 and now that its been handed to us, you don't think I... 939 01:16:02,934 --> 01:16:04,936 I think we should go to the police. 940 01:16:05,019 --> 01:16:06,187 Please. 941 01:16:08,940 --> 01:16:10,400 -Give me your keys. -What? 942 01:16:10,483 --> 01:16:11,943 Where are you going? 943 01:16:13,236 --> 01:16:14,904 Please, give me the keys, man! 944 01:16:14,988 --> 01:16:16,572 -Take Nikki home. -Chinda. 945 01:16:16,656 --> 01:16:18,491 Honey, I love you. But I have to this. 946 01:16:18,574 --> 01:16:20,410 I have to do this myself, ok? 947 01:16:33,548 --> 01:16:35,883 What does this lady really know? 948 01:16:38,636 --> 01:16:40,013 I am not sure. 949 01:16:41,097 --> 01:16:43,099 But she is like one smart girl. 950 01:16:45,101 --> 01:16:47,979 I think she is planning a revenge mission against the criminals. 951 01:16:49,397 --> 01:16:51,107 That will only work in our favor. 952 01:16:53,609 --> 01:16:54,902 Clearance? 953 01:16:54,986 --> 01:16:57,780 Commissioner is working on it with the Home Office minister. 954 01:16:57,864 --> 01:17:00,950 Anyway, what she is asking for is not impossible. 955 01:17:02,410 --> 01:17:04,704 As long as she delivers quality intel. 956 01:17:04,787 --> 01:17:07,582 Well, whatever she has, 957 01:17:08,374 --> 01:17:09,500 its needed right now. 958 01:17:14,589 --> 01:17:15,673 Yes. 959 01:17:16,549 --> 01:17:17,633 Ok, ma'am. 960 01:17:18,259 --> 01:17:19,677 Absolutely, ma'am. 961 01:17:21,679 --> 01:17:24,307 -Get her in here, now! -Yes ma'am. 962 01:17:32,023 --> 01:17:34,275 Scotland Yard isn't far away from here. 963 01:17:35,360 --> 01:17:36,903 Straight ahead. 964 01:17:41,282 --> 01:17:44,160 My name is Assistant Commissioner Baines, 965 01:17:44,243 --> 01:17:47,497 Head of special operations at the Metropolitan Police Force. 966 01:17:48,247 --> 01:17:50,917 I have been given permission by the Home Office Minister to say, 967 01:17:51,000 --> 01:17:54,921 that if your information leads to the arrest and prosecution 968 01:17:55,004 --> 01:17:57,548 of the criminal gang behind this, then... 969 01:18:01,677 --> 01:18:03,513 Then we will grant you your requests. 970 01:18:03,596 --> 01:18:05,014 What about now? 971 01:18:05,098 --> 01:18:06,682 What about before we go to court? 972 01:18:06,766 --> 01:18:07,767 We need immediate... 973 01:18:07,850 --> 01:18:11,354 For now we are prepared to provide you accommodation 974 01:18:11,437 --> 01:18:13,022 and police protection 975 01:18:13,106 --> 01:18:16,067 until we determine the strength of your witness statement. 976 01:18:16,150 --> 01:18:17,485 What about our family back home? 977 01:18:17,568 --> 01:18:20,446 Right, the UK government cannot guarantee the safety 978 01:18:20,530 --> 01:18:22,240 of foreign nationals in their own country. 979 01:18:22,323 --> 01:18:25,493 What we can do is liaise with the authorities in Minsk. 980 01:18:26,160 --> 01:18:27,161 You have my word. 981 01:18:27,912 --> 01:18:32,917 For now, you need to appreciate that time is of the essence. 982 01:18:33,000 --> 01:18:36,796 She needs to tell us everything that she knows... now. 983 01:18:43,469 --> 01:18:46,722 The gang is from Russia, very sophisticated and large. 984 01:18:50,852 --> 01:18:55,106 But in London, the anchor man is an ex-football player. 985 01:19:06,701 --> 01:19:08,536 All units around St Mary's hospital. 986 01:19:08,619 --> 01:19:13,249 That's for units around St Mary's Hospital, 41217. 987 01:19:13,332 --> 01:19:14,876 Confirm ETA, over. 988 01:19:22,133 --> 01:19:23,384 Officer, please, 989 01:19:23,468 --> 01:19:25,845 I've been waiting for special ops Baines, It is very important. 990 01:19:25,928 --> 01:19:27,472 She's in the middle of a situation right now. 991 01:19:27,555 --> 01:19:30,641 -She'll be with you momentarily. -So, can I speak to someone else? 992 01:19:30,725 --> 01:19:33,394 Please ma'am, be patient. 993 01:19:43,779 --> 01:19:46,365 Foxtrot Charlie, 433 from St Mary's Hospital. 994 01:19:46,449 --> 01:19:48,451 Area search, no trace. 995 01:20:11,224 --> 01:20:14,894 Take that box down to the car and come back up for more. 996 01:20:15,561 --> 01:20:17,688 Be quick, we don't have time to waste. 997 01:20:25,863 --> 01:20:28,533 Special ops Baines, I don't know if you remember me. 998 01:20:28,616 --> 01:20:30,159 My name is Mrs Nikki Chinda. 999 01:20:30,243 --> 01:20:31,452 I am a solicitor. 1000 01:20:31,536 --> 01:20:35,206 I came to report a sextortion case involving my client a few days ago. 1001 01:20:35,289 --> 01:20:36,916 I have something for you. 1002 01:20:36,999 --> 01:20:39,126 A London address for the blackmailers. 1003 01:20:39,210 --> 01:20:41,629 Unit 9, Millview Business Park, Wembley. 1004 01:20:41,712 --> 01:20:43,047 I am going there now. 1005 01:20:55,142 --> 01:20:56,352 Oh, my God. 1006 01:22:56,764 --> 01:22:57,890 Yes. 1007 01:23:00,476 --> 01:23:01,394 Mighty Igor? 1008 01:23:02,103 --> 01:23:03,562 Who wants to know? 1009 01:23:04,939 --> 01:23:06,273 I... 1010 01:23:06,357 --> 01:23:08,693 We are closed. Come back tomorrow. 1011 01:23:25,459 --> 01:23:28,254 All you had to do was pay up. 1012 01:23:28,337 --> 01:23:30,506 And everyone will be happy. 1013 01:23:30,589 --> 01:23:31,674 So, it's you? 1014 01:23:32,216 --> 01:23:35,261 You evil despicable man! 1015 01:23:36,220 --> 01:23:38,222 But you want to be stubborn! 1016 01:23:40,975 --> 01:23:42,560 And that's a big mistake. 1017 01:24:41,202 --> 01:24:43,412 Give me my life back. 1018 01:24:44,663 --> 01:24:47,249 Give me my fucking life back! 1019 01:24:55,716 --> 01:24:56,717 Give me... 1020 01:27:33,040 --> 01:27:35,084 Mighty Igor, 1021 01:27:36,293 --> 01:27:39,004 stich your hands up on your head. 1022 01:27:41,340 --> 01:27:43,300 Up! On your head! 1023 01:28:00,609 --> 01:28:05,531 You spend your life ruining other people's lives. 1024 01:28:05,614 --> 01:28:07,866 Well it ends here and now. 1025 01:28:08,492 --> 01:28:10,869 You want a happy family, right? 1026 01:28:11,745 --> 01:28:15,082 So, do I, men so, do I. 1027 01:28:16,291 --> 01:28:18,127 But life's like that, 1028 01:28:18,669 --> 01:28:23,090 you can get something only by paying a certain price. 1029 01:28:23,966 --> 01:28:26,427 That's just the way the world works. 1030 01:28:26,510 --> 01:28:27,386 I am sorry. 1031 01:28:28,303 --> 01:28:29,847 You want to be free? 1032 01:28:31,348 --> 01:28:34,768 But you're a puppet just a puppet. 1033 01:28:35,394 --> 01:28:39,023 Like me, like all of us. 1034 01:28:41,191 --> 01:28:42,985 There are no free people. 1035 01:28:43,652 --> 01:28:45,904 Everyone depends on something. 1036 01:28:46,864 --> 01:28:48,741 Everyone obeys someone. 1037 01:28:49,616 --> 01:28:51,243 Everyone plays a role. 1038 01:28:52,077 --> 01:28:53,537 You know it, right? 1039 01:28:54,371 --> 01:29:00,586 The only question is how tight the ropes are! 1040 01:29:11,680 --> 01:29:12,765 Ruben! 1041 01:29:15,768 --> 01:29:17,394 You don't understand. 1042 01:29:18,562 --> 01:29:21,482 Russians do not fear death. 1043 01:29:24,359 --> 01:29:26,111 How do you say it English? 1044 01:29:26,195 --> 01:29:29,948 Death never takes a wise man by surprise. 1045 01:29:30,032 --> 01:29:31,950 Igor! Stop moving! 1046 01:29:33,535 --> 01:29:36,121 It is the wish of some. 1047 01:29:37,331 --> 01:29:39,541 The relief of many. 1048 01:29:40,167 --> 01:29:41,585 If you move, I'll shoot. 1049 01:29:44,088 --> 01:29:47,382 And the end of all! 1050 01:30:05,234 --> 01:30:06,568 Shot fired! 1051 01:30:08,112 --> 01:30:09,363 Shot fired. 1052 01:30:11,615 --> 01:30:12,866 Police! 1053 01:30:13,492 --> 01:30:17,704 Put your weapons down and come out with your hands up! 1054 01:30:46,733 --> 01:30:47,609 Chinda! 1055 01:30:49,111 --> 01:30:50,571 Somebody help! 1056 01:30:54,741 --> 01:30:56,577 Police! 1057 01:30:56,660 --> 01:30:58,871 On the floor! 1058 01:31:11,842 --> 01:31:13,177 Mrs. Chinda! 1059 01:31:13,886 --> 01:31:15,429 Tell us about your marriage. 1060 01:31:16,513 --> 01:31:20,684 I have just seen my husband in a bad state, struggling for his life. 1061 01:31:21,226 --> 01:31:23,187 Not because he did anything wrong. 1062 01:31:23,270 --> 01:31:24,646 But because... 1063 01:31:24,730 --> 01:31:30,277 some people hiding behind VPN and firewall have threatened to expose 1064 01:31:30,360 --> 01:31:33,030 personal and private things in his own home. 1065 01:31:33,780 --> 01:31:35,115 Unless he paid them a huge ransom. 1066 01:31:35,199 --> 01:31:36,742 Are you going to leave your husband? 1067 01:31:37,492 --> 01:31:41,246 I'll stand by my husband and make sure that we defeat these faceless criminals. 1068 01:31:42,331 --> 01:31:45,250 But let me tell you something, we are not safe. 1069 01:31:45,334 --> 01:31:46,418 All of us. 1070 01:31:46,501 --> 01:31:50,005 Chinda, my husband will not be the last person to be treated like this 1071 01:31:50,088 --> 01:31:52,049 by desperate criminals. 1072 01:31:52,132 --> 01:31:56,553 He is just a hard-working actor, a loving husband, a great father. 1073 01:31:56,637 --> 01:31:57,971 He has hurt nobody. 1074 01:32:02,309 --> 01:32:06,146 But if we let this happen to Chinda, then we have let happen to all of us. 1075 01:32:07,731 --> 01:32:09,399 I am Chinda. 1076 01:32:10,275 --> 01:32:11,860 You are Chinda. 1077 01:32:12,611 --> 01:32:13,987 We are all Chinda. 1078 01:33:12,254 --> 01:33:14,089 Hey. 1079 01:33:15,507 --> 01:33:16,508 Sorry. 1080 01:33:17,259 --> 01:33:18,844 You broke the internet dad. 1081 01:33:18,927 --> 01:33:20,012 What? 1082 01:33:20,595 --> 01:33:23,098 Hey what is he talking about? 1083 01:33:23,724 --> 01:33:26,518 -What's going on? -I have something to show you. 1084 01:33:27,436 --> 01:33:32,482 Some people hiding behind VPN and firewall threaten to... 1085 01:33:33,442 --> 01:33:34,776 I am Chinda. 1086 01:33:34,860 --> 01:33:36,320 You are Chinda. 1087 01:33:37,070 --> 01:33:38,697 We are all Chinda. 72596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.