All language subtitles for An.Affair.To.Die.For.2019.720p.WEBRip.x264- YTS.AM .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,931 --> 00:00:57,851
致命出軌(港譯:致命出軌)
2
00:00:57,977 --> 00:00:59,853
(羅素)
3
00:01:04,483 --> 00:01:06,026
親愛的
4
00:01:06,277 --> 00:01:07,319
你還好嗎?
5
00:01:07,569 --> 00:01:10,322
很好,應該一小時後會到
6
00:01:10,572 --> 00:01:11,532
比預期還要快
7
00:01:11,573 --> 00:01:13,701
你知道的,沒什麼車就忍不住開快車
8
00:01:14,159 --> 00:01:16,662
小心科泉市的警察出沒
9
00:01:16,704 --> 00:01:19,164
你今年第50場研討會別遲到了
10
00:01:19,206 --> 00:01:21,208
親愛的,那不是研討會,我說過了
11
00:01:21,250 --> 00:01:23,961
只是為醫院諮詢一下
12
00:01:24,378 --> 00:01:27,756
就是難喝的咖啡,雙床房
13
00:01:27,798 --> 00:01:29,925
這對他們有幫助
14
00:01:29,967 --> 00:01:31,176
你真是聖人
15
00:01:31,594 --> 00:01:34,847
-雀西有打電話來嗎?
-她有
16
00:01:34,888 --> 00:01:37,057
她問到我們的電話方案,不曉得
17
00:01:37,099 --> 00:01:40,894
跟封鎖來電者有關,我叫她問我太太
18
00:01:41,353 --> 00:01:42,771
現在那邊幾點?
19
00:01:44,565 --> 00:01:46,567
她可能跟朋友出去喝酒了
20
00:01:46,609 --> 00:01:49,361
我等明天再打給她
21
00:01:50,070 --> 00:01:52,156
沒有,她在圖書館念書
22
00:01:52,364 --> 00:01:53,741
不過你說得沒錯
23
00:01:54,033 --> 00:01:55,618
她可以放鬆一下,羅素
24
00:01:55,659 --> 00:01:58,037
當然可以,但我知道外面的情況
25
00:01:58,078 --> 00:02:00,122
我懂男生在想什麼,有時很下流
26
00:02:00,164 --> 00:02:03,250
我懂女孩的想法,我們不是活動標靶
27
00:02:03,292 --> 00:02:04,710
相信我,她不會有事的
28
00:02:09,965 --> 00:02:11,008
你在開車嗎?
29
00:02:12,009 --> 00:02:14,094
對,我想去一趟好市多
30
00:02:14,970 --> 00:02:17,598
真是沒有必要,你為何要去?
31
00:02:17,640 --> 00:02:20,893
每兩週去一次研討會也沒有必要
32
00:02:20,935 --> 00:02:22,019
所以我們扯平
33
00:02:22,061 --> 00:02:23,854
我說過了,這不是研討會
34
00:02:23,896 --> 00:02:26,774
要不要挑個週末出去走走?
35
00:02:26,815 --> 00:02:29,026
-帶上一堆紅酒
-當然好
36
00:02:29,860 --> 00:02:32,863
但這個週末我有研討會
37
00:02:32,905 --> 00:02:34,156
你不是說那不是研討會?
38
00:02:34,198 --> 00:02:36,784
總而言之,我的意思是我會很累
39
00:02:37,660 --> 00:02:41,747
下個週末能在家休息是最好
40
00:02:41,789 --> 00:02:43,457
但是如果…
41
00:02:44,959 --> 00:02:46,126
如果你想去的話…
42
00:02:46,168 --> 00:02:47,920
我只是說說而已
43
00:02:50,756 --> 00:02:53,384
-你有帶安眠藥嗎?
-有
44
00:02:53,801 --> 00:02:55,469
可能用不上,但我有帶著
45
00:02:57,054 --> 00:03:02,268
好,休息時我再打給你
46
00:03:02,309 --> 00:03:06,605
那邊的手機訊號可能不太好
47
00:03:07,940 --> 00:03:10,776
等一下,灑水系統的密碼是什麼?
48
00:03:11,652 --> 00:03:15,531
不會吧,羅素?密碼從來沒變過
49
00:03:15,572 --> 00:03:17,408
91891
50
00:03:17,449 --> 00:03:19,034
令人難忘的初次約會
51
00:03:19,076 --> 00:03:22,079
我還有點擔心晚餐和電影後你就回家
52
00:03:22,121 --> 00:03:24,748
結果是你欲擒故縱
53
00:03:25,499 --> 00:03:26,792
好了,大情聖
54
00:03:26,834 --> 00:03:29,378
-好…
-再見
55
00:03:29,420 --> 00:03:31,088
-愛你
-愛你
56
00:03:39,847 --> 00:03:43,767
(阿斯本)
57
00:04:13,213 --> 00:04:14,131
謝謝
58
00:04:33,233 --> 00:04:34,777
您一定是亞倫太太吧
59
00:04:34,818 --> 00:04:37,363
是的,我是
60
00:04:38,322 --> 00:04:40,658
很高興這個週末能夠接待您
61
00:04:40,699 --> 00:04:43,118
亞倫先生已經安排好一切了
62
00:04:43,410 --> 00:04:45,120
您的房間是黑鑽套房
63
00:04:45,579 --> 00:04:48,499
需要任何協助請讓我們知道
64
00:04:48,540 --> 00:04:50,251
大衛會帶您到您的房間
65
00:04:50,292 --> 00:04:52,586
-謝謝
-這邊請
66
00:04:55,589 --> 00:04:57,174
這個週末的天氣應該很好
67
00:04:58,175 --> 00:04:59,551
有點冷,不過是晴天
68
00:05:06,225 --> 00:05:09,144
這是特別的週末?還是慶祝紀念日?
69
00:05:09,478 --> 00:05:11,647
只是…週末小旅行
70
00:05:13,274 --> 00:05:14,525
你們的品味很好
71
00:05:18,487 --> 00:05:21,365
我是婚姻新手,下個月剛滿兩年
72
00:05:21,407 --> 00:05:24,285
恭喜,想必她一定是個幸運的女孩
73
00:05:24,326 --> 00:05:25,244
謝謝
74
00:05:27,329 --> 00:05:29,123
冒昧問一下,你們結婚多久了?
75
00:05:29,164 --> 00:05:31,166
20…
76
00:05:32,710 --> 00:05:33,752
21年
77
00:05:34,753 --> 00:05:36,088
-很長一段時間
-是的
78
00:05:37,715 --> 00:05:40,676
如果不介意的話,你們怎麼經營的?
79
00:05:40,718 --> 00:05:42,177
我結婚才快兩年而已
80
00:05:43,721 --> 00:05:46,098
有沒有什麼建議給我這種新手?
81
00:05:50,603 --> 00:05:55,733
小別勝新婚,但相依情更濃
82
00:05:56,817 --> 00:05:59,612
還有鮮花
83
00:05:59,653 --> 00:06:00,738
很有效
84
00:06:02,823 --> 00:06:03,741
到了
85
00:06:07,077 --> 00:06:09,747
謝謝,這個建議對我很有幫助
86
00:06:10,497 --> 00:06:12,291
您丈夫肯定是個幸運的男人
87
00:06:15,586 --> 00:06:16,503
您先請
88
00:06:26,805 --> 00:06:27,723
很棒吧?
89
00:06:29,224 --> 00:06:30,935
-對
-請四處參觀
90
00:06:30,976 --> 00:06:32,978
這是客廳,小廚房
91
00:06:49,078 --> 00:06:51,789
(闔上眼洗澡後打開水槽邊的信封)
92
00:06:51,830 --> 00:06:53,123
(我很快就回來)
93
00:06:55,209 --> 00:06:56,835
可以的話,我把行李放在臥室
94
00:07:13,560 --> 00:07:14,645
謝謝你
95
00:07:14,687 --> 00:07:17,106
感激不盡,祝您住宿愉快
96
00:08:02,651 --> 00:08:05,195
(想更刺激的話,到床上戴上眼罩)
97
00:08:05,237 --> 00:08:07,031
(衣櫥裡有一個給你的驚喜)
98
00:08:08,949 --> 00:08:11,076
(我會敲三下門,你就做好準備)
99
00:08:38,395 --> 00:08:41,941
(羅素)
100
00:10:23,500 --> 00:10:24,543
好了
101
00:10:56,992 --> 00:10:57,910
好
102
00:11:11,590 --> 00:11:12,508
艾佛列特?
103
00:11:20,766 --> 00:11:22,017
艾佛列特,是你嗎?
104
00:11:45,416 --> 00:11:46,333
艾佛列特
105
00:13:08,457 --> 00:13:10,292
太好了
106
00:13:10,709 --> 00:13:11,627
天啊
107
00:13:11,669 --> 00:13:12,586
好舒服
108
00:13:14,505 --> 00:13:16,966
太好了…
109
00:13:20,678 --> 00:13:21,595
太好了
110
00:13:23,889 --> 00:13:24,932
天啊
111
00:13:25,057 --> 00:13:25,975
太好了
112
00:13:28,602 --> 00:13:29,520
太好了
113
00:13:44,910 --> 00:13:47,246
住手…
114
00:13:48,414 --> 00:13:50,124
不要…
115
00:13:51,667 --> 00:13:56,213
住手…
116
00:13:56,672 --> 00:14:01,218
住手,放開我,求求你
117
00:14:02,428 --> 00:14:05,264
艾佛列特,住手,快住手
118
00:14:06,765 --> 00:14:08,100
住手
119
00:14:46,639 --> 00:14:48,057
現在該你上場了
120
00:14:53,145 --> 00:14:56,899
誰都不准離開,你不行,她也不行
121
00:14:58,067 --> 00:14:59,610
你的家人有危險
122
00:15:00,277 --> 00:15:02,321
我手上有莉蒂亞和潔西卡
123
00:15:03,906 --> 00:15:05,074
潔西卡幾歲?
124
00:15:06,575 --> 00:15:07,743
一歲半?
125
00:15:09,745 --> 00:15:11,121
不准跟荷莉說
126
00:15:12,831 --> 00:15:15,668
我離開後你才准動
127
00:15:15,709 --> 00:15:18,212
別忘了家人的重要性
128
00:15:24,176 --> 00:15:27,137
我晚點會打給你,好好享用我太太
129
00:15:47,032 --> 00:15:47,992
艾佛列特
130
00:15:51,578 --> 00:15:52,663
艾佛列特
131
00:15:58,627 --> 00:16:00,629
求求你,艾佛列特
132
00:16:00,879 --> 00:16:03,841
可以幫我解開嗎?
133
00:16:29,700 --> 00:16:32,286
-你怎能那樣佔我便宜?
-抱歉
134
00:16:32,328 --> 00:16:34,330
-你怎麼會那樣做?
-對不起…
135
00:16:34,371 --> 00:16:37,207
-你怎能那樣佔我便宜?
-抱歉
136
00:16:37,249 --> 00:16:38,417
滾出去
137
00:16:38,459 --> 00:16:40,461
-對不起
-離我遠一點
138
00:16:40,502 --> 00:16:43,255
我要走了…
139
00:16:44,673 --> 00:16:47,009
你怎麼敢對我那樣做
140
00:16:52,514 --> 00:16:54,725
怎麼可以那樣對我
141
00:17:05,444 --> 00:17:07,029
你怎麼可以
142
00:17:10,616 --> 00:17:13,535
-你好
-我剛剛怎麼說的?
143
00:17:13,577 --> 00:17:15,371
-她不能離開
-聽著…
144
00:17:17,331 --> 00:17:20,334
-荷莉,等一下…
-不要碰我
145
00:17:20,376 --> 00:17:22,878
我不是有意讓情況失控的,對不起
146
00:17:22,920 --> 00:17:25,339
對不起,我太投入了,拜託別離開我
147
00:17:25,381 --> 00:17:29,301
別離開這裡,求求你,對不起
148
00:17:29,343 --> 00:17:31,011
荷莉,對不起
149
00:17:45,317 --> 00:17:48,195
-演得很好
-你為何要這樣做?
150
00:17:49,238 --> 00:17:53,701
-你家人感謝你
-別傷害我家人
151
00:17:53,742 --> 00:17:55,619
真希望我也能說一樣的話
152
00:17:56,370 --> 00:17:57,705
聽著,皮爾朋特先生
153
00:17:58,622 --> 00:18:01,834
我知道你很氣,但不能把我們關在這
154
00:18:01,875 --> 00:18:04,336
你說得對,但你可以
155
00:18:04,378 --> 00:18:05,337
我該怎麼做?
156
00:18:05,379 --> 00:18:07,006
由你決定,艾佛列特
157
00:18:07,047 --> 00:18:08,090
你很聰明
158
00:18:08,340 --> 00:18:09,800
偷情六個月?
159
00:18:09,842 --> 00:18:12,052
其實是五個月又三星期
160
00:18:12,094 --> 00:18:14,597
這麼久才發現真丟臉
161
00:18:14,638 --> 00:18:17,141
銀行因鉅額花費來電
162
00:18:17,725 --> 00:18:19,560
那應該是你的學費?
163
00:18:19,602 --> 00:18:22,521
-聽著,皮爾朋特…
-叫我羅素
164
00:18:25,816 --> 00:18:27,026
你要我怎麼做?
165
00:18:27,067 --> 00:18:30,904
你愛怎樣就怎樣,就跟荷莉一樣
166
00:18:31,780 --> 00:18:34,199
記得如果她離開或是有人報警
167
00:18:34,241 --> 00:18:38,746
只要不是你們兩人明天下午若無其事
168
00:18:38,787 --> 00:18:39,997
離開飯店的話
169
00:18:41,707 --> 00:18:42,958
我就殺了你全家
170
00:18:43,959 --> 00:18:46,378
我會先殺了你漂亮的太太,莉蒂亞
171
00:18:47,212 --> 00:18:49,048
你覺得怎麼樣,莉蒂亞?
172
00:18:49,089 --> 00:18:50,883
艾佛列特,救命
173
00:18:53,761 --> 00:18:55,471
別想挑戰我,你這混蛋
174
00:19:22,581 --> 00:19:23,666
我犯了一個錯
175
00:19:27,753 --> 00:19:33,384
你可以揍我,懲罰我,怎樣都行
176
00:19:33,425 --> 00:19:36,470
但請你不要離開
177
00:19:39,390 --> 00:19:40,432
我們可以重新開始嗎?
178
00:19:43,602 --> 00:19:44,895
憑什麼?
179
00:19:47,439 --> 00:19:49,191
說真的,艾佛列特,你怎會覺得…
180
00:19:49,233 --> 00:19:50,651
-對不起
-那樣是可以的?
181
00:19:50,693 --> 00:19:52,820
-給我一個解釋
-我以為你喜歡
182
00:19:52,861 --> 00:19:54,071
我喜歡?
183
00:19:54,655 --> 00:19:57,908
我們已經做很久了,我想嘗試新花樣
184
00:19:57,950 --> 00:19:58,867
新花樣?
185
00:19:59,285 --> 00:20:02,663
新花樣就是我的咖啡不要糖和奶精
186
00:20:02,705 --> 00:20:05,916
-我…
-你說得對
187
00:20:07,668 --> 00:20:08,586
對不起
188
00:20:10,671 --> 00:20:12,673
我原本沒打算那樣做,要不是…
189
00:20:13,507 --> 00:20:15,676
-什麼?
-你上週說過的話
190
00:20:15,718 --> 00:20:16,927
我說什麼?
191
00:20:16,969 --> 00:20:18,095
說你喜歡粗暴
192
00:20:19,597 --> 00:20:21,265
當時我對你做的舉動…
193
00:20:25,352 --> 00:20:30,190
我無法為自己開脫,我知道
194
00:20:33,444 --> 00:20:37,948
求求你,我們可以重新開始嗎?
195
00:20:57,301 --> 00:20:58,344
親愛的
196
00:20:58,886 --> 00:21:00,054
荷莉,你在哪?
197
00:21:01,263 --> 00:21:03,349
我…我還在醫院
198
00:21:03,390 --> 00:21:05,225
現在是休息時間,可以打電話
199
00:21:05,267 --> 00:21:07,770
-在科泉市?
-對
200
00:21:10,606 --> 00:21:12,483
您好,我是飯店保全
201
00:21:12,816 --> 00:21:14,526
抱歉在下午打擾你們
202
00:21:14,568 --> 00:21:17,279
我們收到噪音投訴,所以過來看看
203
00:21:17,321 --> 00:21:19,365
-抱歉
-怎麼了嗎?
204
00:21:20,449 --> 00:21:24,078
你不在科泉市,且你身處極大的危險
205
00:21:25,955 --> 00:21:28,332
-什麼?
-這裡沒事吧?
206
00:21:30,626 --> 00:21:34,338
-先生
-抱歉,我們會放低音量
207
00:21:34,380 --> 00:21:37,841
艾佛列特是危險人物,仔細聽我說
208
00:21:37,883 --> 00:21:38,968
他在附近嗎?
209
00:21:41,720 --> 00:21:43,597
荷莉,你方便跟我說話嗎?
210
00:21:54,066 --> 00:21:55,109
誰是艾佛列特?
211
00:21:57,945 --> 00:22:00,322
親愛的,你在說什麼?
212
00:22:00,364 --> 00:22:03,075
我在說除了我之外,跟你上床的男人
213
00:22:03,117 --> 00:22:06,287
艾佛列特亞倫,27歲
214
00:22:06,328 --> 00:22:08,622
太太叫莉蒂亞,同齡
215
00:22:08,998 --> 00:22:12,126
女兒叫潔西卡,年僅一歲半
216
00:22:12,918 --> 00:22:14,461
你們可能偷情好幾個月了
217
00:22:14,503 --> 00:22:17,715
我才剛聽到風聲,但重點不在這
218
00:22:17,756 --> 00:22:19,341
現在仔細聽我說
219
00:22:20,301 --> 00:22:22,177
他是個危險人物
220
00:22:25,472 --> 00:22:28,601
你說艾佛列特亞倫?親愛的
221
00:22:28,642 --> 00:22:32,104
他是我班上的學生
222
00:22:32,605 --> 00:22:34,690
你以為你是他的第一個外遇對象?
223
00:22:36,025 --> 00:22:36,942
什麼?
224
00:22:36,984 --> 00:22:39,028
或是他只跟你一個人偷情?
225
00:22:40,779 --> 00:22:41,989
荷莉,開門好嗎?
226
00:22:42,948 --> 00:22:44,617
有女孩失蹤了,荷莉
227
00:22:44,658 --> 00:22:48,412
沒有大老遠去阿斯本過週末的也是
228
00:22:50,080 --> 00:22:53,584
你知道自己身處什麼情況嗎?太蠢了
229
00:22:53,626 --> 00:22:57,004
太愚蠢了,荷莉,你必須馬上離開
230
00:22:57,046 --> 00:23:00,049
但要默默離開,等機會來的時候
231
00:23:00,090 --> 00:23:01,008
荷莉?
232
00:23:01,050 --> 00:23:03,636
等一下…
233
00:23:07,056 --> 00:23:10,517
別驚慌或引起懷疑,找機會開溜
234
00:23:13,270 --> 00:23:14,521
羅素,這是真的嗎?
235
00:23:18,901 --> 00:23:21,445
抱歉,剛剛是誰?
236
00:23:22,321 --> 00:23:23,280
我丈夫
237
00:23:24,573 --> 00:23:27,826
-他說什麼?
-只是問我好不好
238
00:23:29,244 --> 00:23:30,162
好
239
00:23:40,005 --> 00:23:44,343
-我想去透透氣
-等一下
240
00:23:46,345 --> 00:23:47,471
我準備了一點東西
241
00:23:49,390 --> 00:23:50,307
跟我來
242
00:24:01,277 --> 00:24:02,444
讓我彌補一下
243
00:24:15,291 --> 00:24:16,208
(晚間7點24分)
244
00:24:16,250 --> 00:24:17,710
(未知:我會拿走她的手機)
245
00:24:19,420 --> 00:24:20,588
我幫你
246
00:24:22,548 --> 00:24:23,966
-不,我…
-這樣起不了作用
247
00:24:24,008 --> 00:24:25,884
如果我邊幫你按摩,你邊傳簡訊的話
248
00:24:27,261 --> 00:24:28,178
好吧
249
00:24:36,604 --> 00:24:38,314
-我…
-你可以相信我
250
00:24:40,232 --> 00:24:43,694
-按摩背部而已,我保證
-好
251
00:24:58,417 --> 00:24:59,335
躺下來
252
00:25:13,057 --> 00:25:16,894
請你忍耐一下,我不是專業按摩師
253
00:25:22,983 --> 00:25:25,110
我的胸腔考試怎麼樣?
254
00:25:25,486 --> 00:25:28,030
就算有你的幫忙,應該也只有丙下
255
00:25:28,197 --> 00:25:29,615
你怎麼負擔得起這些?
256
00:25:32,952 --> 00:25:34,036
守則三
257
00:25:34,078 --> 00:25:35,663
這是奢華享受
258
00:25:36,288 --> 00:25:38,290
不會讓人起疑嗎?
259
00:25:38,332 --> 00:25:41,085
我有信用卡,別再發問了
260
00:25:41,126 --> 00:25:42,711
守則三明訂…
261
00:25:42,753 --> 00:25:45,047
這是高額花費,你太太不會發現嗎?
262
00:25:45,214 --> 00:25:46,715
我會…
263
00:25:48,175 --> 00:25:49,218
預先支付
264
00:25:50,344 --> 00:25:52,221
而且她對理財一竅不通
265
00:25:55,140 --> 00:25:56,058
沒事的
266
00:26:05,192 --> 00:26:06,652
這個週末你怎麼跟你丈夫說的?
267
00:26:06,694 --> 00:26:08,487
-守則一
-你起頭的
268
00:26:11,991 --> 00:26:14,034
在科泉市的諮詢工作
269
00:26:14,660 --> 00:26:15,744
他還在丹佛市?
270
00:26:17,454 --> 00:26:18,372
對
271
00:26:24,503 --> 00:26:25,421
他的工作是什麼?
272
00:26:25,963 --> 00:26:30,759
你真的很想違反守則一
273
00:26:31,552 --> 00:26:34,680
我只是覺得我有知道的權利
274
00:26:35,806 --> 00:26:37,600
假如他是拳擊手或警察
275
00:26:37,641 --> 00:26:39,018
我得知道我要跑多快
276
00:26:39,059 --> 00:26:41,186
絕對逃不了的,相信我
277
00:26:42,730 --> 00:26:44,356
所以他才會打來嗎?
278
00:26:44,398 --> 00:26:45,524
什麼意思?
279
00:26:47,526 --> 00:26:49,236
我只是想知道是不是有什麼狀況…
280
00:26:49,278 --> 00:26:50,946
沒有,他只是問我好不好
281
00:26:52,740 --> 00:26:53,657
他說什麼?
282
00:26:58,120 --> 00:27:02,374
抱歉,這張床不太舒服
283
00:27:04,084 --> 00:27:09,089
他說他希望我跟他報平安
284
00:27:09,131 --> 00:27:10,716
在我睡覺之前
285
00:27:12,426 --> 00:27:17,181
週末外出,太太不會要你報平安嗎?
286
00:27:17,222 --> 00:27:20,476
-會
-亞倫太太是做什麼的?
287
00:27:22,311 --> 00:27:26,732
為了照顧女兒,她只能做一些零工
288
00:27:27,316 --> 00:27:29,360
-像什麼?
-夠了
289
00:27:34,198 --> 00:27:38,619
我很期待你為這個週末做的計畫
290
00:27:39,912 --> 00:27:41,288
有什麼節目?
291
00:27:44,333 --> 00:27:48,003
很多室內活動
292
00:27:49,713 --> 00:27:55,552
外面很冷,比整個週末待在室內還糟
293
00:27:58,055 --> 00:28:01,267
-這樣還不夠嗎?
-當然夠
294
00:28:04,353 --> 00:28:09,775
我想去把身上的按摩油洗掉
295
00:28:10,317 --> 00:28:11,986
-準備一下…
-不…
296
00:28:12,027 --> 00:28:13,445
-給我…
-放寬心去洗澡吧
297
00:28:14,655 --> 00:28:16,031
在我的房間,照我的規則
298
00:28:17,783 --> 00:28:20,327
-你回來時手機還會在原處
-好
299
00:29:21,764 --> 00:29:22,681
糟了
300
00:29:24,224 --> 00:29:25,935
對不起,別這樣…
301
00:29:27,561 --> 00:29:28,771
(住手,我不會離開,我發誓)
302
00:29:30,147 --> 00:29:31,065
快點
303
00:29:36,028 --> 00:29:38,072
(我會檢查臥室陽台)
304
00:29:39,323 --> 00:29:40,532
有人在嗎?
305
00:29:41,408 --> 00:29:43,452
拜託了,我在黑鑽套房
306
00:29:47,915 --> 00:29:48,832
荷莉
307
00:29:51,835 --> 00:29:52,795
拜託了
308
00:30:25,869 --> 00:30:28,664
艾佛列特,你嚇到我了
309
00:30:29,415 --> 00:30:30,332
抱歉
310
00:30:31,875 --> 00:30:34,086
我敲門是怕你滑倒了
311
00:30:35,045 --> 00:30:35,963
沒有
312
00:30:38,007 --> 00:30:42,845
沒有,我正準備要洗澡
313
00:30:45,889 --> 00:30:47,891
我喜歡我們一起洗澡的感覺
314
00:30:49,268 --> 00:30:53,522
可以的話我想要自己洗澡
315
00:31:07,661 --> 00:31:08,913
還不錯吧?
316
00:31:14,460 --> 00:31:16,629
既然已經打破守則一和守則三了
317
00:31:18,047 --> 00:31:20,424
我真的很想知道你丈夫的職業
318
00:31:23,844 --> 00:31:24,762
為什麼?
319
00:31:26,513 --> 00:31:29,558
好奇,我還是很想知道
320
00:31:33,520 --> 00:31:35,981
肯定不是好消息,不然你早說了
321
00:31:38,943 --> 00:31:41,654
你快猜中了
322
00:31:44,365 --> 00:31:45,407
警察
323
00:31:47,076 --> 00:31:47,993
很接近
324
00:31:48,786 --> 00:31:49,995
偵探?
325
00:31:51,872 --> 00:31:52,790
很接近
326
00:31:54,583 --> 00:31:56,669
天啊,不會是刺客吧?
327
00:31:57,920 --> 00:31:59,421
不是,他是跟監警察
328
00:32:02,841 --> 00:32:03,801
你在說笑吧
329
00:32:04,677 --> 00:32:06,762
他現在退休了,但是…
330
00:32:08,222 --> 00:32:11,809
丈夫是跟監警察,你還敢搞外遇
331
00:32:11,850 --> 00:32:13,018
放開我
332
00:32:13,602 --> 00:32:16,522
-我的天啊,荷莉
-怎麼了?
333
00:32:17,564 --> 00:32:18,482
我的天啊
334
00:32:19,858 --> 00:32:21,485
-艾佛列特,我不…
-別說了
335
00:32:22,903 --> 00:32:25,406
你不覺得這件事情在三個月前
336
00:32:25,447 --> 00:32:26,448
就該讓我知道嗎?
337
00:32:27,408 --> 00:32:28,909
我不懂,怎麼了?
338
00:32:29,910 --> 00:32:34,164
我猜猜,他說不會在你身上濫用職權
339
00:32:34,206 --> 00:32:36,709
監聽你,跟蹤你,任何跟監的行為
340
00:32:36,750 --> 00:32:39,128
-他現在是內勤人員
-最好是
341
00:32:40,546 --> 00:32:41,463
該死
342
00:32:47,511 --> 00:32:48,679
糟糕了
343
00:32:50,806 --> 00:32:52,016
-麻煩大了
-怎麼了?
344
00:32:52,057 --> 00:32:53,976
還需要我解釋嗎?
345
00:32:58,147 --> 00:32:59,148
待在這別動
346
00:33:30,763 --> 00:33:31,931
(荷莉:你不夠小心)
347
00:33:35,351 --> 00:33:39,104
(荷莉犯錯,你太太就少一根手指)
348
00:33:40,814 --> 00:33:42,858
(看她是否還願意跟你喝一杯)
349
00:33:42,900 --> 00:33:44,068
(別下太多藥)
350
00:33:50,574 --> 00:33:51,492
艾佛列特
351
00:33:54,620 --> 00:33:57,665
-艾佛列特
-可不可以先別煩我
352
00:34:06,298 --> 00:34:07,341
你怎麼知道的?
353
00:34:07,716 --> 00:34:08,884
怎麼知道的?
354
00:34:12,471 --> 00:34:13,597
你怎麼看得到我?
355
00:34:32,074 --> 00:34:34,535
搞什麼?到底在哪?
356
00:35:30,090 --> 00:35:32,134
很抱歉剛剛對你大發雷霆
357
00:35:35,804 --> 00:35:36,972
你這樣很美
358
00:35:41,977 --> 00:35:44,605
要不要跟我到陽台喝杯酒?
359
00:36:08,629 --> 00:36:11,215
-萬里無雲,可以看到星星
-對
360
00:36:16,845 --> 00:36:19,640
-外面很冷,我幫你
-我自己來
361
00:36:36,824 --> 00:36:38,242
你喝紅酒了嗎?
362
00:36:42,580 --> 00:36:46,750
可以換成白酒嗎?
363
00:36:47,543 --> 00:36:51,130
你介意嗎?紅酒可能會讓我醉倒
364
00:36:52,381 --> 00:36:55,301
你好像在冰箱放了一瓶
365
00:36:56,510 --> 00:36:57,761
-可以嗎?
-可以
366
00:36:57,803 --> 00:36:59,471
-你確定嗎?
-我確定
367
00:36:59,513 --> 00:37:00,556
你可以放著就好
368
00:37:09,189 --> 00:37:10,232
很好喝
369
00:37:35,132 --> 00:37:36,091
該死
370
00:37:40,638 --> 00:37:41,639
怎麼了?
371
00:37:41,680 --> 00:37:43,140
-我拉了一下毯子
-天啊,荷莉
372
00:37:43,182 --> 00:37:46,143
我拉了一下毯子,因為太冷了
373
00:37:46,185 --> 00:37:48,020
-沒關係,拿著
-我不是有意的
374
00:37:48,062 --> 00:37:49,521
-沒事,拿去
-謝謝
375
00:37:52,399 --> 00:37:53,484
小心一點
376
00:37:59,573 --> 00:38:02,034
-敬我們
-乾杯
377
00:38:08,165 --> 00:38:09,250
-我去開門
-不用
378
00:38:09,291 --> 00:38:10,501
-我去吧
-真的不用
379
00:38:11,210 --> 00:38:13,504
你做得夠多了,坐著吧
380
00:38:15,047 --> 00:38:17,967
放輕鬆就好
381
00:38:40,823 --> 00:38:42,741
先生晚安,我叫大衛
382
00:38:42,783 --> 00:38:44,326
很榮幸為你們服務晚餐
383
00:38:47,705 --> 00:38:50,291
-要我晚點再來嗎?
-不,請進
384
00:38:58,674 --> 00:39:00,217
又見面了,女士
385
00:39:11,604 --> 00:39:12,771
晚餐吃什麼?
386
00:39:13,314 --> 00:39:16,066
很遺憾,我只負責送上來
387
00:39:16,108 --> 00:39:17,943
但是聞起來很美味
388
00:39:23,198 --> 00:39:25,993
我們的主廚很厲害,你們不會失望的
389
00:39:27,620 --> 00:39:28,621
這是女士的
390
00:39:31,457 --> 00:39:33,208
這是先生的
391
00:39:44,595 --> 00:39:47,932
需要其他服務或收碗盤,請致電櫃台
392
00:39:47,973 --> 00:39:49,391
可以指名我來服務
393
00:39:49,433 --> 00:39:52,186
不然我就明天早上再來整理
394
00:39:54,521 --> 00:39:55,481
謝謝
395
00:39:56,106 --> 00:39:59,026
我來,稍等一下
396
00:40:09,286 --> 00:40:13,207
主廚有特別交代什麼嗎?
397
00:40:14,124 --> 00:40:18,504
主廚什麼都沒說,需要我詢問嗎?
398
00:40:18,963 --> 00:40:19,922
不用了,沒關係
399
00:40:23,008 --> 00:40:24,593
感激不盡
400
00:40:24,635 --> 00:40:26,679
我的榮幸
401
00:40:28,847 --> 00:40:29,848
請慢用
402
00:40:38,691 --> 00:40:39,900
用晚餐吧
403
00:40:41,860 --> 00:40:42,778
好
404
00:40:50,536 --> 00:40:51,620
晚餐是什麼?
405
00:40:54,832 --> 00:40:56,834
我點了主廚特製雙人套餐
406
00:40:57,710 --> 00:40:58,669
我看看
407
00:41:05,301 --> 00:41:13,267
主廚真是…幽默,且顯然沒什麼創意
408
00:41:14,435 --> 00:41:17,938
我喜歡一分熟牛排
409
00:41:18,439 --> 00:41:21,942
-你比較有冒險精神
-是嗎?
410
00:41:22,318 --> 00:41:25,946
我不禁納悶…要不是你那麼主動的話
411
00:41:25,988 --> 00:41:29,617
我也許不會想要有這段狂野的外遇
412
00:41:29,658 --> 00:41:31,160
是我主動的?
413
00:41:32,578 --> 00:41:38,292
沒記錯的話,你的成績在不及格邊緣
414
00:41:38,709 --> 00:41:43,088
我問你下一章需不需要特別的協助
415
00:41:43,130 --> 00:41:46,967
而你熱情地答應了
416
00:41:47,092 --> 00:41:48,677
我能說什麼?你是個好老師
417
00:41:48,719 --> 00:41:50,220
你可以那麼說
418
00:41:54,141 --> 00:41:57,478
我永遠忘不了第一天
419
00:41:58,562 --> 00:42:03,817
你熱情地阻止我使用麻醉劑
420
00:42:05,027 --> 00:42:06,779
是你的驕傲吸引了我
421
00:42:07,196 --> 00:42:09,406
我想是命運的捉弄
422
00:42:11,325 --> 00:42:14,161
第一堂私下授課就是關於生殖系統
423
00:42:16,580 --> 00:42:19,875
對,闡釋神奇又奧妙的演化學
424
00:42:19,917 --> 00:42:25,547
每個人來到這個世界都是性愛的結果
425
00:42:29,385 --> 00:42:30,594
而我們現在在這
426
00:42:47,361 --> 00:42:51,740
我好像沒謝過你幫助我過關
427
00:42:53,450 --> 00:42:56,787
你我都知道,我可以成為好醫生
428
00:42:59,707 --> 00:43:01,250
抱歉,你說我知道?
429
00:43:01,792 --> 00:43:04,420
-不然為何要幫我?
-一時心軟
430
00:43:07,047 --> 00:43:09,300
真有意思,我以為你…
431
00:43:09,341 --> 00:43:10,926
你剛剛說“命運的捉弄”
432
00:43:12,469 --> 00:43:13,971
什麼意思?捉弄什麼?
433
00:43:14,013 --> 00:43:15,306
-字面上的意思
-什麼意思?
434
00:43:15,347 --> 00:43:16,473
我們都結婚了
435
00:43:19,184 --> 00:43:21,687
是的,沒錯
436
00:43:22,313 --> 00:43:23,897
你喜歡我們在一起的時光嗎?
437
00:43:26,900 --> 00:43:28,110
是的,我喜歡
438
00:43:28,152 --> 00:43:32,281
-真的嗎?
-真的,我很喜歡
439
00:43:33,198 --> 00:43:39,288
自然的時刻,不是日積月累的相處
440
00:43:39,330 --> 00:43:42,666
知道對方會作何反應
441
00:43:45,002 --> 00:43:46,003
未知的刺激感
442
00:43:47,129 --> 00:43:51,008
純然驚訝與機遇的時刻
443
00:43:53,093 --> 00:43:58,807
身心靈的愉悅只會發生在…
444
00:43:59,308 --> 00:44:01,977
不曉得對方會如何反應的時候
445
00:44:03,729 --> 00:44:06,815
這種愉悅感會更加濃烈
446
00:44:06,857 --> 00:44:12,404
因為是偷嚐禁果,是錯的行為
447
00:44:17,910 --> 00:44:22,248
因此每個偷情時刻,每次深夜密會
448
00:44:25,376 --> 00:44:30,297
樂觀的我會說服自己…
449
00:44:30,339 --> 00:44:34,301
也許這條崎嶇道路
450
00:44:34,343 --> 00:44:39,014
會迎來嶄新又美好的結果
451
00:44:45,312 --> 00:44:46,897
但我無法不顧一切
452
00:44:49,108 --> 00:44:52,278
我永遠不會冒那種險
453
00:44:55,281 --> 00:44:59,118
因此造就了現況
454
00:44:59,994 --> 00:45:01,662
愉悅又痛苦
455
00:45:05,708 --> 00:45:06,875
但我們曾經很快樂
456
00:45:09,837 --> 00:45:12,673
對,是很快樂
457
00:45:20,014 --> 00:45:21,223
我的手機在哪?
458
00:45:24,393 --> 00:45:25,728
晚餐後給你,我保證
459
00:45:32,109 --> 00:45:34,612
(救命,報警,受困中,他很危險)
460
00:45:35,821 --> 00:45:37,615
(荷莉給大衛的小費真大方)
461
00:45:51,128 --> 00:45:53,255
(可惜莉蒂亞必須付出剩下的代價)
462
00:46:14,693 --> 00:46:16,904
艾佛列特,怎麼了?
463
00:46:22,117 --> 00:46:23,118
那是什麼?
464
00:46:26,038 --> 00:46:27,122
空盤子
465
00:46:50,437 --> 00:46:51,689
-發生什麼事?
-別碰我
466
00:46:51,730 --> 00:46:54,483
-怎麼了?
-不要這樣
467
00:46:54,525 --> 00:46:57,361
-艾佛列特,別這樣
-不要鬧了
468
00:46:57,736 --> 00:46:58,696
喝點酒
469
00:47:00,239 --> 00:47:03,659
晚餐的插曲讓你難以招架?
470
00:47:09,081 --> 00:47:13,210
你以為先前粗暴的性愛
471
00:47:13,252 --> 00:47:18,007
就是我們今天的最後一次嗎?
472
00:47:18,090 --> 00:47:19,091
你是這麼以為的嗎?
473
00:47:25,389 --> 00:47:26,724
荷莉,請把刀放下
474
00:47:26,765 --> 00:47:29,059
你給我說清楚現在的狀況
475
00:47:29,101 --> 00:47:30,269
說完我就走
476
00:47:32,229 --> 00:47:34,106
-對不起
-快說
477
00:47:34,690 --> 00:47:38,485
性侵不難證明,你在那一步就搞砸了
478
00:47:39,653 --> 00:47:41,238
-求求你
-快說
479
00:47:41,280 --> 00:47:44,033
靠近我,假裝在親我
480
00:47:44,074 --> 00:47:45,492
-我才不親你
-你一定要相信我
481
00:47:45,534 --> 00:47:46,952
我不相信你
482
00:47:47,703 --> 00:47:49,496
聽著,這房間被監控了
483
00:47:49,538 --> 00:47:50,456
我不知道怎麼做到的
484
00:47:50,497 --> 00:47:51,415
但他看得到也聽得到
485
00:47:51,457 --> 00:47:52,917
-誰?
-你丈夫,他設下的局
486
00:47:52,958 --> 00:47:55,044
-羅素
-對,我家人在他手上
487
00:47:55,085 --> 00:47:56,420
他為我倆的事懲罰我
488
00:48:05,304 --> 00:48:08,015
該死,你給我下藥
489
00:48:29,328 --> 00:48:30,245
該死
490
00:48:55,980 --> 00:48:59,692
對不起,我很抱歉
491
00:49:48,866 --> 00:49:49,950
這是怎麼回事
492
00:49:51,076 --> 00:49:52,119
搞什麼
493
00:50:07,843 --> 00:50:09,053
該死
494
00:50:16,894 --> 00:50:19,647
放輕鬆,荷莉
495
00:50:19,688 --> 00:50:20,731
別碰我
496
00:50:20,773 --> 00:50:22,274
你最後的記憶是什麼?
497
00:50:23,108 --> 00:50:24,818
-好了,聽著
-你對我下藥
498
00:50:24,860 --> 00:50:26,070
你最後記得的是什麼?
499
00:50:26,111 --> 00:50:28,238
你說這是我丈夫設的局
500
00:50:28,280 --> 00:50:32,409
他竊聽我們的對話,瘋子
501
00:50:33,243 --> 00:50:36,163
-我知道你是哪種人
-哪種人?
502
00:50:36,205 --> 00:50:38,707
他告訴我了,你心知肚明
503
00:50:38,749 --> 00:50:39,875
我不知道
504
00:50:40,793 --> 00:50:43,254
我不是你第一個這麼做的對象
505
00:50:44,129 --> 00:50:46,757
我不是唯一的
506
00:50:47,800 --> 00:50:49,718
你在說什麼?
507
00:50:55,099 --> 00:50:57,309
你最好放我走,艾佛列特
508
00:50:58,435 --> 00:51:03,357
羅素要來了,他帶了警察一起來
509
00:51:05,776 --> 00:51:06,694
是嗎?
510
00:51:15,244 --> 00:51:17,413
別出聲…
511
00:51:28,882 --> 00:51:30,009
搞什麼
512
00:51:33,429 --> 00:51:34,555
這是怎麼回事
513
00:51:37,558 --> 00:51:39,727
看著我…
514
00:51:41,145 --> 00:51:42,271
發生了什麼事?
515
00:51:43,147 --> 00:51:45,190
結束沒?我們能走了嗎?是誰做的?
516
00:51:54,742 --> 00:51:58,245
這是什麼?你被注射了嗎?告訴我
517
00:52:13,928 --> 00:52:17,473
拿著,寫下來,全都告訴我
518
00:52:18,807 --> 00:52:20,017
寫下來,快點
519
00:52:21,268 --> 00:52:22,186
該死
520
00:52:32,655 --> 00:52:35,532
艾佛列特,你必須讓我離開
521
00:52:36,992 --> 00:52:38,911
不行,還不行
522
00:52:38,953 --> 00:52:43,749
你逃不了制裁的,你明白嗎?
523
00:52:44,583 --> 00:52:47,878
-荷莉
-艾佛列特,結束了…
524
00:52:49,129 --> 00:52:53,384
別讓事情變得更糟,想想你的家人
525
00:52:53,968 --> 00:52:57,304
這可以成為轉捩點,我可以幫你
526
00:52:57,346 --> 00:53:00,224
艾佛列特,你可以從現在開始補救
527
00:53:04,144 --> 00:53:05,688
但我是瘋子,對吧?
528
00:53:07,815 --> 00:53:10,859
我始亂終棄,羅素是這樣說的嗎?
529
00:53:11,694 --> 00:53:14,071
我不在乎自己的家人
530
00:53:15,823 --> 00:53:20,035
你以為他會騎著白馬來救你離開?
531
00:53:21,996 --> 00:53:23,372
我等不及了
532
00:53:23,998 --> 00:53:26,125
那我就不浪費時間了
533
00:53:35,217 --> 00:53:38,971
不,艾佛列特,求求你,別這麼做
534
00:53:39,013 --> 00:53:40,472
別這麼做
535
00:53:42,224 --> 00:53:43,809
羅素?我的天啊
536
00:53:46,061 --> 00:53:48,856
天啊,你做了什麼?
537
00:53:50,649 --> 00:53:53,444
-你做了什麼?
-我什麼都沒做
538
00:54:00,034 --> 00:54:02,161
你做了什麼?
539
00:54:12,546 --> 00:54:16,425
我在這…羅素
540
00:54:42,409 --> 00:54:43,327
不
541
00:54:47,498 --> 00:54:51,377
我…我發現這個
542
00:54:51,502 --> 00:54:52,670
我不曉得裡面裝了什麼
543
00:54:56,966 --> 00:54:57,883
不
544
00:55:32,960 --> 00:55:38,465
這是給你們的,記住,你們都結婚了
545
00:55:38,507 --> 00:55:40,551
外遇會傷害雙方家庭
546
00:55:41,135 --> 00:55:43,512
但這次例外,我要改變規則
547
00:55:44,054 --> 00:55:46,849
明天早上你們只有一人能離開
548
00:55:46,890 --> 00:55:50,561
你們自己決定,只有一人能離開愛巢
549
00:55:50,603 --> 00:55:52,980
回家看看家裡還剩下誰
550
00:55:53,480 --> 00:55:57,318
留下來的,你必須自己解決
551
00:55:57,901 --> 00:56:01,238
荷莉,雀西最後可能遇上怪人
552
00:56:01,280 --> 00:56:03,282
在她昨晚的狂歡之後
553
00:56:03,324 --> 00:56:05,492
她的室友珊米太容易相信別人了
554
00:56:06,535 --> 00:56:11,206
艾佛列特,你知道你家人在我手上
555
00:56:12,541 --> 00:56:17,254
只要有人試圖報警,求救或一起離開
556
00:56:17,296 --> 00:56:20,549
我就會殺掉雙方剩下的家人
557
00:56:22,301 --> 00:56:26,096
你們就能雙宿雙飛,因為只剩下彼此
558
00:56:28,223 --> 00:56:29,391
時間不多了
559
00:57:35,082 --> 00:57:36,959
(保險箱)
560
00:57:46,427 --> 00:57:48,554
-不
-對不起,潔西卡才兩歲
561
00:57:48,596 --> 00:57:49,805
我別無選擇
562
00:57:49,847 --> 00:57:51,056
艾佛列特,住手
563
00:57:51,682 --> 00:57:55,394
你仔細想想,我們的處境相同
564
00:57:55,436 --> 00:57:59,064
想想我的女兒…
565
00:57:59,106 --> 00:58:01,734
-請你諒解
-住手
566
00:58:08,032 --> 00:58:11,243
先生或太太,在的話請開門
567
00:58:16,916 --> 00:58:18,417
飯店保全
568
00:58:21,211 --> 00:58:24,131
天啊…
569
00:58:52,660 --> 00:58:56,121
-抱歉打擾了
-沒關係,久等了
570
00:58:57,206 --> 00:58:59,041
-什麼事?
-又有人抱怨噪音
571
00:58:59,083 --> 00:59:04,296
抱歉,有時沒注意,我們會放低音量
572
00:59:04,338 --> 00:59:09,843
抱歉叨擾,但有一名員工失蹤了
573
00:59:09,885 --> 00:59:14,390
他傳了奇怪的簡訊給另一名員工
574
00:59:14,431 --> 00:59:18,686
我們正在與他接觸過的客人談話
575
00:59:18,727 --> 00:59:21,480
希望他沒事,我能幫上什麼忙?
576
00:59:21,522 --> 00:59:23,732
這名員工叫大衛帕克
577
00:59:23,774 --> 00:59:27,486
廚房員工說他最後是送晚餐到這裡來
578
01:00:03,022 --> 01:00:04,940
你太太在嗎?
579
01:00:07,151 --> 01:00:09,236
-可以跟她談談嗎?
-請稍等
580
01:00:22,708 --> 01:00:23,626
你在做什麼?
581
01:00:27,087 --> 01:00:28,255
我會讓你出去
582
01:00:30,215 --> 01:00:32,885
我們必須合作,好保住我們的家人
583
01:00:42,686 --> 01:00:43,812
我們必須說謊
584
01:00:50,069 --> 01:00:50,986
好
585
01:00:54,406 --> 01:00:55,324
好的
586
01:01:00,412 --> 01:01:03,624
抱歉,這是我們的週末旅行
587
01:01:03,666 --> 01:01:07,378
-好極了,你是…
-荷莉
588
01:01:07,419 --> 01:01:09,380
荷莉,幸會
589
01:01:10,214 --> 01:01:12,258
-我們剛剛跟…
-叫我艾佛列特
590
01:01:12,299 --> 01:01:16,762
我們跟艾佛列特說有位員工大衛帕克
591
01:01:16,804 --> 01:01:19,390
客房服務員失蹤了
592
01:01:21,642 --> 01:01:25,521
天啊,真可怕的消息
593
01:01:25,562 --> 01:01:29,191
不曉得他有沒有提到要去哪裡
594
01:01:29,233 --> 01:01:32,278
或是曾在這裡表現出奇怪的舉動?
595
01:01:32,319 --> 01:01:38,534
沒有,他很有禮貌而且很專業
596
01:01:38,575 --> 01:01:46,208
他進來擺好晚餐,收下小費後就走了
597
01:01:48,627 --> 01:01:50,796
-請恕我失陪了
-沒問題
598
01:01:50,838 --> 01:01:52,214
好的,沒關係
599
01:01:53,882 --> 01:01:55,759
-謝謝
-好的
600
01:01:55,843 --> 01:02:02,850
晚餐後有去櫃台?或是去拿冰塊嗎?
601
01:02:03,058 --> 01:02:04,560
沒有,我們整晚都在房裡
602
01:02:05,644 --> 01:02:10,274
先生,你還想得到其他細節嗎?
603
01:02:11,692 --> 01:02:13,110
應該就這樣了
604
01:02:14,028 --> 01:02:15,237
對吧,親愛的?
605
01:02:18,699 --> 01:02:20,784
對,就這樣
606
01:02:22,036 --> 01:02:27,124
那麼就這樣了,祝您住宿愉快
607
01:02:27,166 --> 01:02:29,376
-謝謝
-對了,先生
608
01:02:29,418 --> 01:02:32,796
我們會繼續詢問其他房客
609
01:02:32,838 --> 01:02:35,674
如果你們想起任何事…
610
01:02:35,716 --> 01:02:36,759
我們會通知你們
611
01:02:37,635 --> 01:02:38,761
謝謝
612
01:02:48,938 --> 01:02:51,857
我們坐下來,好好談一談
613
01:02:54,777 --> 01:02:59,031
那個人可能正在監視我們
614
01:03:00,199 --> 01:03:03,953
真是方便,他們又是怎麼辦到的?
615
01:03:04,620 --> 01:03:05,871
我有我的推測
616
01:03:06,997 --> 01:03:10,251
你丈夫的跟監背景可能有幫上忙
617
01:03:11,168 --> 01:03:13,420
-所以是誰做的?
-我不知道
618
01:03:13,462 --> 01:03:15,589
我怎麼知道不是你,艾佛列特?
619
01:03:25,182 --> 01:03:29,603
我太太的無名指跟晚餐一起送來
620
01:03:29,645 --> 01:03:32,815
作為我違反規定的懲罰
621
01:03:35,234 --> 01:03:39,613
你去看水槽裡加蓋的盤子
622
01:03:39,655 --> 01:03:40,864
什麼規定?
623
01:03:40,906 --> 01:03:41,824
你先去看
624
01:03:56,380 --> 01:03:58,507
我的天啊
625
01:03:59,842 --> 01:04:04,179
規定是把你留在這,什麼都不能透露
626
01:04:04,221 --> 01:04:07,933
早上兩人一起離開,但是現在…
627
01:04:07,975 --> 01:04:09,643
只有一個人能夠離開
628
01:04:12,980 --> 01:04:14,898
我們把話說明白吧,艾佛列特
629
01:04:16,025 --> 01:04:18,319
如果保全人員沒有出現
630
01:04:18,944 --> 01:04:21,280
你就會殺了我,離開這個地方
631
01:04:22,281 --> 01:04:25,284
-冷靜點
-我讓你緊張了嗎?
632
01:04:30,164 --> 01:04:34,293
我有太太和小孩要養,不能拋下她們
633
01:04:35,336 --> 01:04:37,212
艾佛列特,我來解釋給你聽
634
01:04:37,796 --> 01:04:42,509
你六個月前搞上教授就算拋下她們了
635
01:04:43,427 --> 01:04:47,014
因為癡心妄想能成為真正的醫生
636
01:04:48,724 --> 01:04:50,392
-那你呢?
-我?
637
01:04:50,434 --> 01:04:51,602
你殺了我丈夫
638
01:04:52,603 --> 01:04:55,189
他垂死的時候,你把我銬在一旁
639
01:04:57,983 --> 01:05:02,029
我本來可以救活他,這都是你的錯
640
01:05:02,488 --> 01:05:04,073
全都是你的錯
641
01:05:04,531 --> 01:05:06,575
艾佛列特亞倫
642
01:05:06,617 --> 01:05:09,828
你是這個世上最差勁的存在
643
01:05:13,958 --> 01:05:16,210
-我來說一切怎麼開始的
-別動
644
01:05:17,294 --> 01:05:19,505
我雙手被縛,口被塞布,跪在地上
645
01:05:20,130 --> 01:05:22,049
看著你先生上你
646
01:05:23,884 --> 01:05:26,220
不是我做的,荷莉,你仔細想想
647
01:05:27,513 --> 01:05:29,515
他解開繩索,威脅要殺了我家人前
648
01:05:29,556 --> 01:05:31,392
你知道他拋下哪句話嗎?
649
01:05:31,433 --> 01:05:32,935
“好好享用我太太”
650
01:05:32,977 --> 01:05:34,770
那麼這一切是誰搞的鬼?
651
01:05:34,812 --> 01:05:36,146
我說了我不知道
652
01:05:37,022 --> 01:05:42,069
好,我要回家,去找我的女兒
653
01:05:44,321 --> 01:05:46,824
-你真的喜歡過我嗎?
-別過來
654
01:05:47,366 --> 01:05:49,076
-別靠近我
-我說真的
655
01:05:49,118 --> 01:05:51,078
你有過感覺嗎?
656
01:05:51,120 --> 01:05:53,080
別過來
657
01:05:53,122 --> 01:05:54,123
我知道在經歷這些事後
658
01:05:54,164 --> 01:05:57,001
你會把這一切當作偷歡或交易關係
659
01:05:57,042 --> 01:05:58,502
但我不認為是那樣
660
01:06:00,796 --> 01:06:04,341
我不打算傷害你,我絕對不會傷害你
661
01:06:06,218 --> 01:06:10,514
別這麼做,求求你,荷莉
662
01:06:11,390 --> 01:06:12,308
我愛你
663
01:06:22,276 --> 01:06:23,235
天啊
664
01:06:27,281 --> 01:06:30,034
別拔出來,天啊
665
01:06:31,410 --> 01:06:34,079
等一下…
666
01:06:37,583 --> 01:06:39,126
我們要怎麼解釋這個傷?
667
01:06:47,509 --> 01:06:48,636
我需要看醫生
668
01:06:54,642 --> 01:06:56,226
我們是壞人,荷莉
669
01:06:59,396 --> 01:07:00,481
不是的
670
01:07:05,152 --> 01:07:06,111
好冷
671
01:07:08,447 --> 01:07:10,282
我覺得好冷,荷莉
672
01:07:25,506 --> 01:07:27,383
我知道我們不應該在一起
673
01:07:30,552 --> 01:07:31,929
你可以握著我的手嗎?
674
01:07:41,563 --> 01:07:42,481
對不起
675
01:07:47,820 --> 01:07:49,571
請不要告訴我的家人
676
01:07:52,700 --> 01:07:53,617
我不會說的
677
01:08:00,499 --> 01:08:01,959
你覺得她們會原諒我嗎?
678
01:08:06,005 --> 01:08:07,172
我不知道
679
01:08:11,385 --> 01:08:15,014
你會原諒我嗎?替她們原諒我?
680
01:08:15,639 --> 01:08:18,934
會,我原諒你
681
01:08:20,227 --> 01:08:21,604
我原諒你,艾佛列特
682
01:08:26,859 --> 01:08:27,776
荷莉…
683
01:08:30,487 --> 01:08:32,781
-荷莉…
-我在這
684
01:08:34,825 --> 01:08:35,826
我在這
685
01:09:41,225 --> 01:09:43,602
再一步你就能重獲自由了
686
01:09:44,019 --> 01:09:46,313
你只需要銷毀這支手機
687
01:09:47,022 --> 01:09:51,568
放進微波爐30秒,你就可以回家了
688
01:09:53,529 --> 01:09:57,491
或者你可以到513號房來找我
689
01:09:58,701 --> 01:10:01,287
我會自我介紹,告訴你我為何這麼做
690
01:10:01,996 --> 01:10:05,082
講完就讓你走,我保證不會傷害你
691
01:10:06,625 --> 01:10:08,752
別擔心房間,我會處理
692
01:10:10,129 --> 01:10:12,131
我的房間鑰匙在你丈夫的口袋
693
01:10:13,007 --> 01:10:15,217
拜託你銷毀這支手機
694
01:11:00,471 --> 01:11:02,306
(媽,銷毀這支手機)
695
01:11:09,188 --> 01:11:10,105
(迪爾沃渡假村)
696
01:13:42,424 --> 01:13:43,592
我的天啊
697
01:13:43,634 --> 01:13:46,679
不…別碰我
698
01:13:46,720 --> 01:13:49,556
沒關係,沒事的…
699
01:13:49,598 --> 01:13:52,101
我不會傷害你
700
01:13:52,142 --> 01:13:54,645
我保證絕對不會傷害你
701
01:13:55,521 --> 01:13:58,107
沒事的…我不會…
702
01:13:58,148 --> 01:14:00,025
我不會傷害你
703
01:14:00,067 --> 01:14:01,694
我不會傷害你
704
01:14:04,655 --> 01:14:06,490
我幫你拿下眼罩
705
01:14:11,787 --> 01:14:13,122
我不會傷害你
706
01:14:18,586 --> 01:14:19,628
好
707
01:14:21,714 --> 01:14:22,756
好了
708
01:14:27,678 --> 01:14:29,471
我的天啊
709
01:14:29,513 --> 01:14:33,100
艾佛列特在哪?我丈夫在哪?
710
01:14:35,019 --> 01:14:35,978
他在哪?
711
01:14:43,277 --> 01:14:47,448
我會報警,讓我們平安離開這裡
712
01:14:48,032 --> 01:14:49,033
我向你保證
713
01:14:49,950 --> 01:14:50,868
在這裡等著
714
01:16:03,983 --> 01:16:06,026
看來羅素從未完全信任過我
715
01:16:06,610 --> 01:16:07,653
天啊
716
01:16:09,446 --> 01:16:10,489
聰明的男人
717
01:16:12,741 --> 01:16:14,785
不過我沒花多少工夫就說服他了
718
01:16:16,704 --> 01:16:18,872
-你為何這麼做?
-為什麼?
719
01:16:19,748 --> 01:16:23,919
為何會有人背叛另一半的愛與信任?
720
01:16:23,961 --> 01:16:26,880
我不知道,你來告訴我
721
01:16:27,214 --> 01:16:29,300
但你要我們…
722
01:16:29,341 --> 01:16:31,093
我沒有叫你做任何事,荷莉
723
01:16:33,429 --> 01:16:35,180
艾佛列特前兩次外遇不算什麼
724
01:16:35,222 --> 01:16:38,267
她們像惡夢一樣很快就消失了
725
01:16:40,894 --> 01:16:45,107
但是你…他很迷戀你
726
01:16:47,735 --> 01:16:50,863
現在站在你身旁,我終於明白了
727
01:16:52,615 --> 01:16:55,868
你什麼都有了,但還是不滿足
728
01:17:01,874 --> 01:17:03,542
該死
729
01:17:03,584 --> 01:17:06,128
512號房需要醫護人員
730
01:17:06,545 --> 01:17:08,172
趕快報警,叫醫護人員…
731
01:17:08,213 --> 01:17:10,215
你絕對逃不掉的
732
01:17:10,257 --> 01:17:12,092
嫌犯可能是女性
733
01:17:12,134 --> 01:17:13,928
應有攜帶武器且極度危險
734
01:17:13,969 --> 01:17:16,096
-我會的
-不
735
01:17:20,976 --> 01:17:22,728
天啊…
736
01:17:24,271 --> 01:17:26,148
到處都是你們的指紋
737
01:17:27,316 --> 01:17:29,652
我用來切掉你丈夫舌頭的工具
738
01:17:30,527 --> 01:17:35,449
針筒,還有那個可憐小子身上的刀
739
01:17:36,200 --> 01:17:37,451
皮爾朋特醫生?
740
01:18:05,354 --> 01:18:06,605
飯店保全
741
01:18:08,065 --> 01:18:10,109
請立刻開門
742
01:18:11,694 --> 01:18:13,821
羅素為你的罪付出代價
743
01:18:14,989 --> 01:18:16,323
快開門
744
01:18:16,740 --> 01:18:18,242
你女兒也會
745
01:18:24,248 --> 01:18:25,207
住手
746
01:18:48,105 --> 01:18:49,481
後援在哪?
747
01:18:51,692 --> 01:18:53,319
女士,不要動
748
01:18:54,069 --> 01:18:57,615
請你待在原地,雙手舉高
749
01:18:58,115 --> 01:19:00,534
女士,請你雙手舉高
750
01:19:04,246 --> 01:19:07,207
(導演:維克多加西亞)
751
01:19:48,499 --> 01:19:51,460
(主演:克萊兒馥蘭妮)
752
01:19:51,919 --> 01:19:54,880
(主演:傑克阿貝爾)
753
01:19:55,297 --> 01:19:58,259
(主演:瑪麗娜馬修斯)
754
01:20:03,097 --> 01:20:06,225
謝謝觀賞
755
01:20:06,267 --> 01:20:09,395
翻譯:SDI Media
50908