Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,379 --> 00:00:23,824
*
4
00:00:23,857 --> 00:00:26,694
* There's been a
lot of talk of love. *
5
00:00:27,961 --> 00:00:30,631
* But that don't
amount to nothing. *
6
00:00:30,631 --> 00:00:31,799
*
7
00:00:31,865 --> 00:00:34,702
* You can evolve
the stars above. *
8
00:00:35,969 --> 00:00:39,207
* But that doesn't
make it something. *
9
00:00:39,873 --> 00:00:43,377
* And the only way to last...
10
00:00:44,312 --> 00:00:47,848
* And the only
way to live it... *
11
00:00:48,482 --> 00:00:52,086
* Is to hold on
when you get lost *
12
00:00:52,720 --> 00:00:55,723
ANNOUNCER: Welcome to the
Metro Academy of Fashion's
13
00:00:55,823 --> 00:00:57,758
graduation showcase.
14
00:00:57,825 --> 00:01:01,662
*
15
00:01:01,695 --> 00:01:03,531
KATE: Oh, come on.
16
00:01:03,831 --> 00:01:05,533
ANNOUNCER: ...sporting
a fresh new look!
17
00:01:05,566 --> 00:01:08,402
*
18
00:01:08,502 --> 00:01:10,171
KATE: Pins, pins, pins...
19
00:01:10,204 --> 00:01:13,407
*
20
00:01:13,507 --> 00:01:13,941
KATE: Yes!
21
00:01:14,007 --> 00:01:20,948
*
22
00:01:21,014 --> 00:01:22,683
ANNOUNCEMENT: ...20 seconds.
23
00:01:23,016 --> 00:01:27,921
*
24
00:01:27,955 --> 00:01:28,922
Oh my God, Kate!
25
00:01:28,956 --> 00:01:29,790
Total disaster!
26
00:01:29,857 --> 00:01:31,259
She completely
mangled the elastic--
27
00:01:31,292 --> 00:01:32,260
MODEL: Not my fault.
28
00:01:32,293 --> 00:01:34,262
You make it so flimsy!
29
00:01:34,295 --> 00:01:35,396
It wasn't flimsy.
30
00:01:35,429 --> 00:01:37,631
You tore it with your stiletto.
Who puts shoes on first?
31
00:01:37,698 --> 00:01:38,466
Russians.
32
00:01:38,532 --> 00:01:39,900
Polly, breathe.
33
00:01:39,967 --> 00:01:40,868
...gonna pin it.
34
00:01:42,403 --> 00:01:43,737
ANNOUNCEMENT: 10 seconds, Polly.
35
00:01:44,538 --> 00:01:45,406
KATE: Go, go.
36
00:01:45,473 --> 00:01:46,307
You're a lifesaver.
37
00:01:46,374 --> 00:01:47,241
Not your fault.
38
00:01:47,275 --> 00:01:48,776
ANNOUNCEMENT :Kate
Kassell, 1 minute.
39
00:01:49,042 --> 00:01:51,779
Where's the pins you wanted
to get? You just had them.
40
00:01:51,812 --> 00:01:53,547
Okay, well, I
don't have one
41
00:01:53,581 --> 00:01:55,749
so you're just gonna
have to hold it up.
42
00:01:55,783 --> 00:01:57,751
I won't be able
to remember that.
43
00:01:57,885 --> 00:01:59,620
It's in 30 seconds.
44
00:01:59,787 --> 00:02:01,889
MODEL: I won't be
able to remember.
45
00:02:01,922 --> 00:02:03,624
*
46
00:02:03,724 --> 00:02:04,725
Oooh!
47
00:02:04,725 --> 00:02:18,739
*
48
00:02:18,772 --> 00:02:21,242
(applause)
49
00:02:22,743 --> 00:02:25,846
Hi, um, I just wanted
to introduce myself.
50
00:02:25,913 --> 00:02:26,747
I'm Kate Kassell.
51
00:02:26,747 --> 00:02:28,849
I was the last designer
of the showcase.
52
00:02:28,916 --> 00:02:30,751
I admire
Prada so much.
53
00:02:30,818 --> 00:02:33,287
I was wondering if maybe
you had a position--
54
00:02:33,321 --> 00:02:34,322
Kassell?
55
00:02:34,422 --> 00:02:35,756
Of Kassell clothing?
56
00:02:36,790 --> 00:02:37,491
Yeah.
57
00:02:37,625 --> 00:02:38,959
Well, that's my
father's business
58
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
but I actually wanna work...
59
00:02:40,194 --> 00:02:43,331
You're the daughter of the
man whose business is built on
60
00:02:43,364 --> 00:02:46,534
taking our designs and
turning out knockoffs
61
00:02:46,767 --> 00:02:48,602
and you'd like a job?
62
00:02:49,102 --> 00:02:50,271
Yeah.
63
00:02:51,372 --> 00:02:53,274
Uh, well that's actually
why I went to fashion school.
64
00:02:53,307 --> 00:02:55,509
Dear, you're
obviously very talented
65
00:02:55,676 --> 00:02:58,946
but with your pedigree
who would hire you?
66
00:03:00,514 --> 00:03:02,216
Nice meeting you, Kate.
67
00:03:06,954 --> 00:03:08,289
(sigh)
68
00:03:11,659 --> 00:03:12,993
(cellphone beeps)
69
00:03:15,062 --> 00:03:16,230
(pop)
70
00:03:17,631 --> 00:03:19,800
(cellphone beeps)
71
00:03:19,833 --> 00:03:20,834
(pop)
72
00:03:21,569 --> 00:03:22,903
(cellphone beeps)
73
00:03:23,337 --> 00:03:24,672
(cellphone beeps)
74
00:03:28,008 --> 00:03:32,680
(airplane passing by)
75
00:03:33,013 --> 00:03:36,517
Ow, ow, ow, ow...
76
00:03:38,486 --> 00:03:48,496
*
77
00:03:48,496 --> 00:03:54,768
*
78
00:03:54,835 --> 00:03:56,770
Shouldn't you
be in bed?
79
00:03:57,571 --> 00:03:58,406
It's only 8:30.
80
00:03:58,506 --> 00:04:00,841
I'm allowed to stay
up to 10 these days.
81
00:04:01,542 --> 00:04:03,377
Hello, my
darling Kate.
82
00:04:04,011 --> 00:04:05,012
(sigh)
83
00:04:06,880 --> 00:04:08,382
You look so thin.
84
00:04:08,716 --> 00:04:11,552
We need to get some soup
into you. Richard's here.
85
00:04:11,619 --> 00:04:12,620
Richard!
86
00:04:15,022 --> 00:04:16,624
Did you call your Dad
87
00:04:16,857 --> 00:04:19,593
or is this another secret
visit to Montreal?
88
00:04:19,960 --> 00:04:22,596
RICHARD: All hail
the conquering heroine.
89
00:04:22,630 --> 00:04:24,598
RICHARD: There she is.
90
00:04:26,400 --> 00:04:27,067
Hup!
91
00:04:27,968 --> 00:04:29,937
You look more like
your mother every day.
92
00:04:30,037 --> 00:04:33,040
Doesn't she and she
has the talent to match.
93
00:04:33,106 --> 00:04:36,610
My goddaughter can make a
ball gown out of a burlap sack.
94
00:04:36,744 --> 00:04:39,413
RICHARD: Oh, such fond
memories of burlap.
95
00:04:39,480 --> 00:04:40,748
Not for mixed company though.
96
00:04:40,781 --> 00:04:41,782
Vino, Tinto?
97
00:04:41,815 --> 00:04:42,950
Yes, please.
98
00:04:43,417 --> 00:04:44,084
BELLA: Who's that?
99
00:04:44,918 --> 00:04:45,719
It's Dad.
100
00:04:46,487 --> 00:04:48,055
He's sorry that he
missed my showcase
101
00:04:48,088 --> 00:04:51,091
and he's asking if I want
to work at Kassell.
102
00:04:52,793 --> 00:04:53,961
We should think
about it.
103
00:04:53,994 --> 00:04:57,398
Seriously and work for my
stepmom and her two devil spawn.
104
00:04:57,498 --> 00:04:58,466
Forget about them.
105
00:04:58,499 --> 00:05:00,601
You could design.
You could learn the trade.
106
00:05:00,634 --> 00:05:03,637
I want to work in a couture
fashion house, Bella.
107
00:05:03,737 --> 00:05:06,640
And I want to perform
"Priscilla, Queen of the Desert"
108
00:05:06,674 --> 00:05:08,509
on Broadway
opposite Channing Tatum.
109
00:05:08,576 --> 00:05:09,743
BELLA: I'd see that.
110
00:05:09,777 --> 00:05:11,445
Honey, anyone would
111
00:05:11,479 --> 00:05:15,683
but sometimes even the
best ideas don't work out.
112
00:05:17,250 --> 00:05:19,587
What'd you do if
you were in my shoes?
113
00:05:19,620 --> 00:05:20,153
Get new shoes.
114
00:05:20,253 --> 00:05:21,689
Amen.
115
00:05:21,755 --> 00:05:23,824
If I were you,
I'd take his offer.
116
00:05:23,857 --> 00:05:26,026
You have nothing to
lose and you never know
117
00:05:26,093 --> 00:05:27,027
where this might lead.
118
00:05:27,094 --> 00:05:28,862
But seriously,
new shoes.
119
00:05:28,929 --> 00:05:31,765
No one wants to see a
dentist with bad teeth.
120
00:05:32,600 --> 00:05:34,435
Okay.
121
00:05:34,468 --> 00:05:36,003
Who's pouring me
some of that vino?
122
00:05:36,103 --> 00:05:40,107
*
123
00:05:40,107 --> 00:05:41,842
You're going for
a job in fashion
124
00:05:41,942 --> 00:05:43,477
and this is what
you're wearing?
125
00:05:43,511 --> 00:05:44,512
Oh, stop fussing.
126
00:05:44,612 --> 00:05:45,446
It's just Dad.
127
00:05:45,479 --> 00:05:47,648
Well, at least let
me add some colour.
128
00:05:49,617 --> 00:05:50,884
Humour me.
129
00:05:51,852 --> 00:05:52,953
(whistle)
130
00:05:53,220 --> 00:05:57,190
*
131
00:05:57,224 --> 00:05:58,225
(sigh)
132
00:05:58,291 --> 00:06:01,061
*
133
00:06:01,128 --> 00:06:02,563
(sigh)
134
00:06:02,630 --> 00:06:10,904
*
135
00:06:10,971 --> 00:06:11,905
(bang)
136
00:06:12,005 --> 00:06:12,372
(laughing)
137
00:06:12,473 --> 00:06:13,173
Are you okay?
138
00:06:13,206 --> 00:06:14,475
Ow!
139
00:06:15,142 --> 00:06:15,743
You okay?
140
00:06:15,809 --> 00:06:16,644
I'm sorry.
141
00:06:16,644 --> 00:06:19,847
Just... I'm a little
bit nervous and um,
142
00:06:19,913 --> 00:06:22,015
it's my first
day. So...
143
00:06:22,049 --> 00:06:23,083
It's gonna
be fine.
144
00:06:23,551 --> 00:06:26,720
Just go
slowly. (laugh)
145
00:06:26,820 --> 00:06:29,557
All right, I'm going
to try this again.
146
00:06:29,590 --> 00:06:30,591
(bang)
147
00:06:33,827 --> 00:06:34,995
(phone ringing)
148
00:06:35,062 --> 00:06:37,831
(talking French)
149
00:06:37,865 --> 00:06:38,732
(phone ringing)
150
00:06:38,832 --> 00:06:39,667
Kassell Clothing.
151
00:06:39,867 --> 00:06:41,569
One moment
please.
152
00:06:41,669 --> 00:06:43,170
(phone ringing)
153
00:06:43,203 --> 00:06:44,237
Kassell
Clothing.
154
00:06:44,337 --> 00:06:45,238
Hi.
155
00:06:45,272 --> 00:06:46,840
I'll see if he's in.
156
00:06:46,874 --> 00:06:48,208
I'm here...
157
00:06:48,275 --> 00:06:49,242
She's in a meeting.
158
00:06:49,276 --> 00:06:49,677
Excuse me.
159
00:06:49,710 --> 00:06:51,244
Can you just...
160
00:06:51,344 --> 00:06:52,513
With whom?
161
00:06:52,546 --> 00:06:53,547
(phone ringing)
162
00:06:53,681 --> 00:06:55,716
Hello, girl who
can't work a door. Hi.
163
00:06:55,783 --> 00:06:58,185
Um, I'm here to see Lee Kassell.
164
00:06:58,218 --> 00:06:59,252
He's in Europe.
165
00:06:59,352 --> 00:07:01,955
You can speak to the
Vice-President, Elise Kassell.
166
00:07:02,022 --> 00:07:02,956
Fantastic.
167
00:07:03,090 --> 00:07:04,792
ELISE: Let me be very clear.
168
00:07:04,858 --> 00:07:07,895
The price I will pay is
the price I was quoted.
169
00:07:07,961 --> 00:07:09,630
I don't care about the shortage.
170
00:07:09,697 --> 00:07:11,198
I didn't cause the typhoon.
171
00:07:11,264 --> 00:07:15,936
So what you need to do is get
me that shipment at that price.
172
00:07:15,969 --> 00:07:16,970
You got it?
173
00:07:19,873 --> 00:07:23,711
Fine, thank you so much.
174
00:07:24,211 --> 00:07:27,247
Yes, okay, thank you, bye-bye.
175
00:07:29,316 --> 00:07:30,484
Katie!
176
00:07:30,951 --> 00:07:31,719
Oh my goodness.
177
00:07:31,752 --> 00:07:32,953
Is that really you?
178
00:07:33,053 --> 00:07:34,922
It's been so long.
Look at you.
179
00:07:34,955 --> 00:07:37,791
What a cute hat.
That's so brave.
180
00:07:37,825 --> 00:07:39,159
It's good to see you, Elise.
181
00:07:39,226 --> 00:07:40,628
What are you going here?
182
00:07:40,728 --> 00:07:42,996
Well, uh, I was
going to see my dad.
183
00:07:43,063 --> 00:07:45,933
Oh, your dad's in
London for the week.
184
00:07:45,966 --> 00:07:46,466
Yeah...
185
00:07:46,500 --> 00:07:47,568
It doesn't matter.
186
00:07:47,601 --> 00:07:49,637
Y'know your stepmom is
here for anything you need.
187
00:07:49,737 --> 00:07:51,071
Just ask away.
188
00:07:51,338 --> 00:07:54,675
I'd like to take him up
on his offer of a job.
189
00:07:55,075 --> 00:07:56,009
Wow.
190
00:07:57,277 --> 00:07:58,278
That's great.
191
00:07:58,311 --> 00:08:00,814
I... you know what I
think I'm just surprised
192
00:08:00,914 --> 00:08:02,750
because there was
that, you know,
193
00:08:02,783 --> 00:08:05,619
that difficult separation
before you went to New York.
194
00:08:06,086 --> 00:08:09,089
Yeah, um, here's my portfolio.
195
00:08:09,122 --> 00:08:12,292
It's just... it's some
mock ups and sketches.
196
00:08:12,826 --> 00:08:15,162
I thought you wanted
to work in couture?
197
00:08:15,262 --> 00:08:16,864
I'd love to work here.
198
00:08:16,930 --> 00:08:19,299
I grew up here and
it's the family business.
199
00:08:19,332 --> 00:08:22,836
The business has changed so
much since you were young
200
00:08:24,271 --> 00:08:26,273
and so has the family.
201
00:08:26,439 --> 00:08:30,210
Oh Katie, we are
thrilled to have you back.
202
00:08:30,277 --> 00:08:30,844
(sigh)
203
00:08:30,878 --> 00:08:32,212
There's just a long queue.
204
00:08:32,279 --> 00:08:33,781
Everyone wants to design.
205
00:08:33,947 --> 00:08:35,683
Well, I don't want
any special treatment.
206
00:08:35,783 --> 00:08:37,818
Really, you would
just work your way up
207
00:08:37,851 --> 00:08:39,820
and pay your dues just
like everyone else?
208
00:08:39,853 --> 00:08:40,654
Of course.
209
00:08:40,688 --> 00:08:41,622
Yes.
210
00:08:41,655 --> 00:08:45,325
That... that's just
such a great attitude.
211
00:08:45,793 --> 00:08:50,230
You know what, I'm going to put
you under Tannis and Simone
212
00:08:50,297 --> 00:08:52,800
and just keep it
all in the family.
213
00:08:54,067 --> 00:08:56,637
Your daughters
are designing?
214
00:08:56,670 --> 00:08:58,205
You'll see them
in the meeting.
215
00:08:58,305 --> 00:08:59,807
What meeting?
216
00:08:59,807 --> 00:09:04,144
ELISE: Everyone, this is Katie.
217
00:09:05,212 --> 00:09:07,014
Go take that seat, dear.
218
00:09:07,047 --> 00:09:07,815
Mm hm.
219
00:09:07,848 --> 00:09:09,683
ELISE: Fresh out
of design school
220
00:09:09,717 --> 00:09:12,720
and here for some real
world experience.
221
00:09:13,186 --> 00:09:15,823
I see everyone has a
water and I don't.
222
00:09:17,190 --> 00:09:18,859
I guess I'm not thirsty.
223
00:09:19,159 --> 00:09:19,893
(small scream)
224
00:09:19,993 --> 00:09:21,662
(banging)
225
00:09:22,996 --> 00:09:23,764
You okay?
226
00:09:24,865 --> 00:09:25,866
Yeah.
227
00:09:26,767 --> 00:09:27,267
It's really...
228
00:09:27,334 --> 00:09:28,068
It's okay.
It's-it's...
229
00:09:28,168 --> 00:09:30,003
I'll take care of it.
230
00:09:31,338 --> 00:09:33,173
I'm sure no one noticed.
231
00:09:34,041 --> 00:09:34,942
So sorry.
232
00:09:35,108 --> 00:09:36,109
Don't worry.
233
00:09:37,177 --> 00:09:38,111
Nobody here thinks
you're awkward or anything.
234
00:09:38,245 --> 00:09:39,913
Oh my God;
no one.
235
00:09:40,013 --> 00:09:42,082
We're all just
embarrassed for you right now.
236
00:09:42,115 --> 00:09:44,217
Maurice, where's
our model.
237
00:09:44,251 --> 00:09:45,919
The twins fired
her on Wednesday.
238
00:09:45,953 --> 00:09:47,454
(together) We're not twins.
239
00:09:47,520 --> 00:09:49,089
TANNIS: Stop saying that.
240
00:09:49,122 --> 00:09:51,959
Well, who's going to
try on the dress for us?
241
00:09:54,461 --> 00:09:55,963
How about Kate?
242
00:09:56,196 --> 00:09:57,197
Me?
243
00:09:57,965 --> 00:09:59,132
I'm not really a model.
244
00:09:59,199 --> 00:10:00,801
Absolutely it
should be you, Kate.
245
00:10:00,868 --> 00:10:02,870
Yeah, we need to
support her right now.
246
00:10:02,903 --> 00:10:05,706
Yeah, she just had
that humiliating fall.
247
00:10:05,806 --> 00:10:06,740
We all saw it.
248
00:10:06,774 --> 00:10:07,975
ELISE: Excellent idea.
249
00:10:08,041 --> 00:10:09,376
Come on, Katie.
250
00:10:09,476 --> 00:10:10,410
Okay.
251
00:10:11,945 --> 00:10:13,446
*
252
00:10:13,480 --> 00:10:15,148
(clears throat)
253
00:10:15,215 --> 00:10:18,285
*
254
00:10:18,385 --> 00:10:20,120
Um, excuse me.
255
00:10:20,153 --> 00:10:22,322
There's a screen
right there.
256
00:10:22,389 --> 00:10:29,096
*
257
00:10:29,129 --> 00:10:31,298
SIMONE: How hard's it to
change into something.
258
00:10:31,398 --> 00:10:33,466
TANNIS: How hard?
259
00:10:33,500 --> 00:10:35,803
We have a
good variety of fabric.
260
00:10:36,236 --> 00:10:39,506
Where is it written that every
piece must come in five colours?
261
00:10:39,572 --> 00:10:42,242
MAURICE: On the
requisition orders you signed.
262
00:10:42,275 --> 00:10:46,413
ELISE: No, I only sign those
things for the pieces I like.
263
00:10:46,446 --> 00:10:48,115
MAURICE: But you signed them.
264
00:10:48,181 --> 00:10:50,818
Well, I like it
better already.
265
00:10:51,251 --> 00:10:54,521
Okay, as instructed by
the powers that be,
266
00:10:54,587 --> 00:10:56,256
I stripped
down the design.
267
00:10:56,423 --> 00:10:57,324
It looks boring.
268
00:10:57,357 --> 00:10:59,827
That's what happens when
you take away the fun.
269
00:10:59,860 --> 00:11:02,529
We're not focusing
on fun, Maurice.
270
00:11:02,595 --> 00:11:05,465
Our customers are
worker bees who shop
271
00:11:05,498 --> 00:11:06,700
during their lunch hour.
272
00:11:06,767 --> 00:11:10,771
Girls, I'd like you to come up
with something better so go back
273
00:11:10,804 --> 00:11:14,141
to the inspiration board
and for everyone else,
274
00:11:14,174 --> 00:11:15,709
we're done. Bye-bye.
275
00:11:17,510 --> 00:11:20,447
I want the two of
you to supervise Kate.
276
00:11:21,114 --> 00:11:23,283
I thought she was
too good for retail.
277
00:11:24,017 --> 00:11:25,218
She is.
278
00:11:25,285 --> 00:11:27,788
I don't think
she'll like it here.
279
00:11:30,357 --> 00:11:31,524
Why not?
280
00:11:32,059 --> 00:11:33,393
Why won't
she like it?
281
00:11:33,560 --> 00:11:35,395
There's free coffee
and donuts...
282
00:11:35,462 --> 00:11:40,300
Tannis, she's saying she
wants us to get Kate to quit.
283
00:11:40,533 --> 00:11:42,535
Oh, yeah.
284
00:11:44,304 --> 00:11:44,704
Um...
285
00:11:44,805 --> 00:11:45,572
SIMONE: Kate?
286
00:11:45,638 --> 00:11:48,809
I'm-I'm Daniel by the
way; from Shoes.
287
00:11:48,842 --> 00:11:49,476
Hi.
288
00:11:49,509 --> 00:11:50,210
Hi.
289
00:11:50,510 --> 00:11:52,079
Is it always like this?
290
00:11:52,145 --> 00:11:54,481
Oh no, normally
it's really tense.
291
00:11:54,581 --> 00:11:55,883
Kate?
292
00:11:56,649 --> 00:11:58,218
MAURICE: Forget him, honey.
293
00:11:58,251 --> 00:12:01,588
He's been single so long I
think he's forgotten how.
294
00:12:01,654 --> 00:12:03,190
Kate! Now!
295
00:12:03,223 --> 00:12:04,091
*
296
00:12:04,157 --> 00:12:05,492
I left my stuff back there.
297
00:12:05,558 --> 00:12:08,228
Do you guys think I
could change out of this?
298
00:12:08,361 --> 00:12:08,762
Why?
299
00:12:08,829 --> 00:12:09,596
You look so cute.
300
00:12:09,662 --> 00:12:11,932
Way better than
what wearing before.
301
00:12:12,665 --> 00:12:16,336
And this room hasn't
been sorted in years.
302
00:12:16,336 --> 00:12:23,343
*
303
00:12:23,410 --> 00:12:24,912
Okay.
304
00:12:26,213 --> 00:12:28,048
How do you want it?
305
00:12:28,348 --> 00:12:30,851
Uh...sorted.
306
00:12:37,424 --> 00:12:38,425
(gasp)
307
00:12:39,426 --> 00:12:40,527
(sigh)
308
00:13:00,981 --> 00:13:10,991
*
309
00:13:11,058 --> 00:13:25,572
*
310
00:13:25,572 --> 00:13:26,940
(whispering) Yes.
311
00:13:27,007 --> 00:13:30,510
*
312
00:13:30,577 --> 00:13:33,080
(quietly) That will do.
313
00:13:34,247 --> 00:13:37,084
(chattering)
314
00:13:37,117 --> 00:13:38,085
(phone ringing)
315
00:13:39,019 --> 00:13:43,023
Be nice cause she's
nice and you're not.
316
00:13:43,256 --> 00:13:44,524
KATE: Hey.
317
00:13:44,591 --> 00:13:48,428
Um, I have some
ideas for this dress.
318
00:13:48,962 --> 00:13:50,163
It's very nice
already, Maurice.
319
00:13:50,430 --> 00:13:52,532
Please, I hate it.
320
00:13:52,599 --> 00:13:55,135
Elise noted it to
death at sample.
321
00:13:55,202 --> 00:13:56,203
(laugh)
322
00:13:56,269 --> 00:13:57,204
Um, okay,
323
00:13:57,270 --> 00:13:59,639
well, there's-there's
two darts at the back.
324
00:13:59,672 --> 00:14:02,509
Um, if you left out a
panel the waistline is...
325
00:14:02,542 --> 00:14:05,045
Oh, I love this.
326
00:14:05,112 --> 00:14:06,013
Very Twiggy.
327
00:14:06,046 --> 00:14:07,314
Yes, 60s, right?
328
00:14:07,347 --> 00:14:08,681
And with these
buttons I found--
329
00:14:08,781 --> 00:14:10,984
we've got thousands of them.
330
00:14:15,388 --> 00:14:19,159
Kate, if I wanted you to have
an idea I'd give it to you.
331
00:14:19,192 --> 00:14:21,361
Yeah, where'd you
think I get all of mine?
332
00:14:21,394 --> 00:14:26,033
So, is the accessory
room all done yet?
333
00:14:27,067 --> 00:14:29,702
Uh, no, nope.
334
00:14:29,736 --> 00:14:32,973
I should... well, I
just, I should get on that.
335
00:14:33,006 --> 00:14:34,007
Yeah.
336
00:14:35,708 --> 00:14:40,914
That was not nice.
337
00:14:43,816 --> 00:14:44,985
Tannis?
338
00:14:45,018 --> 00:14:45,552
What?
339
00:14:45,652 --> 00:14:46,987
Get in here!
340
00:14:47,154 --> 00:14:48,321
Okay.
341
00:14:48,655 --> 00:14:49,889
*
342
00:14:49,923 --> 00:14:52,725
BELLA: Kate, you're seriously
wearing those overalls to work?
343
00:14:52,759 --> 00:14:54,727
Is it bring your
shame to work day?
344
00:14:54,761 --> 00:14:57,164
I'm sorting buttons and
I needed the pockets.
345
00:14:57,197 --> 00:15:00,067
Sorting buttons when you should
be designing and they know it.
346
00:15:00,167 --> 00:15:01,734
Right now I'm
just paying my dues.
347
00:15:01,768 --> 00:15:02,835
Dad's back today.
348
00:15:02,869 --> 00:15:05,572
I can't give Elise a reason to
say I'm not working out.
349
00:15:05,672 --> 00:15:07,274
Just push for
what you want.
350
00:15:07,340 --> 00:15:09,509
All I want right
now is a cab.
351
00:15:10,043 --> 00:15:11,044
(whistle)
352
00:15:11,178 --> 00:15:12,079
*
353
00:15:12,112 --> 00:15:13,113
KATE: Yes.
354
00:15:16,683 --> 00:15:19,352
Um, Elise needs
to speak to you.
355
00:15:19,352 --> 00:15:21,354
And she's the
boss of you.
356
00:15:23,523 --> 00:15:24,624
Okay.
357
00:15:24,691 --> 00:15:26,526
ELISE: I understand but I'm
gonna show them this.
358
00:15:26,793 --> 00:15:27,961
Hey, Dad.
359
00:15:28,628 --> 00:15:29,596
Kate.
360
00:15:31,564 --> 00:15:32,532
Kate.
361
00:15:33,200 --> 00:15:33,766
Hi.
362
00:15:33,800 --> 00:15:35,135
Hi.
363
00:15:37,070 --> 00:15:37,704
Look at you.
364
00:15:37,737 --> 00:15:38,738
Well.
365
00:15:38,771 --> 00:15:41,474
I'm, um, Elise told me
that you accepted my offer.
366
00:15:41,541 --> 00:15:43,376
I'm so pleased.
367
00:15:44,544 --> 00:15:49,382
Uh, well, you've,
uh, um, you're taller.
368
00:15:49,416 --> 00:15:52,052
Ah, I'm exactly
the same size.
369
00:15:52,085 --> 00:15:53,486
(laughing)
370
00:15:53,553 --> 00:15:55,055
I mean, well
you know,
371
00:15:55,088 --> 00:15:56,289
I mean, you've
grown up.
372
00:15:56,389 --> 00:15:57,557
Yeah.
373
00:15:57,557 --> 00:15:58,725
Four years,
you know.
374
00:15:59,326 --> 00:16:00,093
Has it?
375
00:16:00,127 --> 00:16:01,794
No, it hasn't been
that long, has it?
376
00:16:01,828 --> 00:16:03,063
(clears throat)
377
00:16:04,897 --> 00:16:05,732
Okay.
378
00:16:06,733 --> 00:16:10,237
Um, I'm very sorry that I
missed your graduation.
379
00:16:11,104 --> 00:16:11,771
No...
380
00:16:12,605 --> 00:16:13,773
No, it was-it was
rescheduling the...
381
00:16:14,274 --> 00:16:15,108
Yeah. No, Dad.
382
00:16:15,142 --> 00:16:16,743
I'm sure that
you were just really,
383
00:16:16,776 --> 00:16:18,111
really busy
here and...
384
00:16:18,145 --> 00:16:20,113
He's a very busy man.
385
00:16:20,147 --> 00:16:22,515
Ah, here I am
apologizing again.
386
00:16:22,582 --> 00:16:24,417
No, Dad, I'm sorry.
387
00:16:24,484 --> 00:16:25,252
I...
388
00:16:27,154 --> 00:16:28,321
We need to
reconnect.
389
00:16:28,421 --> 00:16:29,589
Dinner, Friday.
390
00:16:29,589 --> 00:16:30,757
You pick it.
391
00:16:30,790 --> 00:16:31,791
My treat.
392
00:16:32,325 --> 00:16:32,659
Okay.
393
00:16:32,692 --> 00:16:33,160
Okay?
394
00:16:33,193 --> 00:16:34,761
Yeah, let's do it.
395
00:16:34,794 --> 00:16:35,628
Great.
396
00:16:35,695 --> 00:16:36,629
Yeah.
397
00:16:36,663 --> 00:16:44,671
*
398
00:16:44,771 --> 00:16:46,339
(sigh)
399
00:16:46,373 --> 00:16:49,542
*
400
00:16:49,609 --> 00:16:51,278
Good talk.
401
00:16:51,344 --> 00:17:01,354
*
402
00:17:01,388 --> 00:17:12,232
*
403
00:17:12,832 --> 00:17:15,535
(walking down the stairs)
404
00:17:15,635 --> 00:17:25,645
*
405
00:17:25,645 --> 00:17:38,658
*
406
00:17:38,691 --> 00:17:39,559
Hello?
407
00:17:39,659 --> 00:17:49,669
*
408
00:17:49,669 --> 00:18:02,282
*
409
00:18:02,349 --> 00:18:03,183
Are they alright?
410
00:18:03,216 --> 00:18:04,117
Oh!
411
00:18:04,851 --> 00:18:06,219
I'm so sorry.
412
00:18:06,286 --> 00:18:06,786
It's okay.
413
00:18:06,853 --> 00:18:08,788
Ow.
414
00:18:08,855 --> 00:18:09,556
Oh.
415
00:18:09,622 --> 00:18:11,458
You gotta start
wearing a helmet--
416
00:18:11,524 --> 00:18:12,859
(laughing)
417
00:18:13,426 --> 00:18:15,428
KATE: They're really
nice, these shoes.
418
00:18:15,595 --> 00:18:16,062
DANIEL: Thanks.
419
00:18:16,095 --> 00:18:17,364
Wanna try them on?
420
00:18:17,397 --> 00:18:17,897
Oh, no.
421
00:18:17,964 --> 00:18:18,765
It's okay.
422
00:18:18,798 --> 00:18:20,633
I've never seen
them with someone.
423
00:18:20,700 --> 00:18:22,269
I have to
get back...
424
00:18:22,302 --> 00:18:23,436
This is work.
425
00:18:24,571 --> 00:18:25,272
Okay.
426
00:18:27,974 --> 00:18:29,209
I'll do it.
427
00:18:29,709 --> 00:18:30,543
Safer that way.
428
00:18:30,610 --> 00:18:31,611
(laugh)
429
00:18:31,644 --> 00:18:38,218
*
430
00:18:38,251 --> 00:18:39,819
I'm an odd size.
431
00:18:40,052 --> 00:18:42,389
Yeah, they're
a bit big.
432
00:18:42,555 --> 00:18:43,556
KATE: They're nice.
433
00:18:44,391 --> 00:18:45,425
DANIEL: Nice?
434
00:18:45,492 --> 00:18:46,626
Oh, you're a designer.
435
00:18:46,659 --> 00:18:48,495
You can do better than that.
436
00:18:49,929 --> 00:18:50,497
Okay.
437
00:18:50,930 --> 00:18:54,934
Um, the pitch
needs work
438
00:18:55,902 --> 00:18:59,672
and the width of the
lash is a bit narrow.
439
00:19:00,407 --> 00:19:03,310
I would actually close the
peep and lower the vamps,
440
00:19:03,343 --> 00:19:04,411
see more toe cleavage
441
00:19:04,444 --> 00:19:07,447
and then you could just-
just get rid of the straps.
442
00:19:08,781 --> 00:19:10,450
(laugh) I don't know.
443
00:19:10,517 --> 00:19:13,520
I was expecting maybe
like one adjective but...
444
00:19:13,586 --> 00:19:14,587
...I asked.
445
00:19:15,822 --> 00:19:20,827
I-I asked for it and
actually you're right.
446
00:19:22,795 --> 00:19:23,830
Yeah, you're right.
447
00:19:25,598 --> 00:19:26,799
Well, buttons await.
448
00:19:26,866 --> 00:19:30,337
If I can find my
way back there.
449
00:19:30,670 --> 00:19:31,338
(laugh)
450
00:19:31,438 --> 00:19:35,442
Do, uh, can I
walk you there?
451
00:19:35,708 --> 00:19:36,509
Oh, yeah.
452
00:19:36,776 --> 00:19:37,777
Sure.
453
00:19:38,378 --> 00:19:39,379
Okay.
454
00:19:41,648 --> 00:19:43,483
Um, kids?
Married?
455
00:19:46,619 --> 00:19:48,455
I'm quite
unattached.
456
00:19:50,457 --> 00:19:51,291
Same for me.
457
00:19:53,025 --> 00:19:54,394
Yeah, Maurice
was telling me...
458
00:19:54,461 --> 00:19:55,562
Ah, Maurice.
459
00:19:56,963 --> 00:20:00,800
I like the guy
but sometimes...
460
00:20:00,833 --> 00:20:02,001
what did he say?
461
00:20:03,169 --> 00:20:05,872
I'm a broken man hiding in
the basement licking my wounds.
462
00:20:05,972 --> 00:20:07,674
Cursing my fate.
463
00:20:08,508 --> 00:20:10,343
That you
were single.
464
00:20:10,710 --> 00:20:12,011
*
465
00:20:12,044 --> 00:20:13,513
Oh.
466
00:20:15,382 --> 00:20:17,717
KATE: So terrible, all
these people laid off?
467
00:20:18,084 --> 00:20:21,921
DANIEL: Yeah well, back when Mr.
Kassell actually gave a damn,
468
00:20:21,988 --> 00:20:24,591
this used to be a
great place to work.
469
00:20:24,691 --> 00:20:26,926
Now he's like
some mythical beast.
470
00:20:26,993 --> 00:20:30,497
You know there's been sightings
but no one knows much about him.
471
00:20:30,563 --> 00:20:31,731
Including me.
472
00:20:31,831 --> 00:20:33,500
Well, you
just got here.
473
00:20:34,701 --> 00:20:36,836
You do know that
he's my dad, right?
474
00:20:36,869 --> 00:20:37,837
(laugh)
475
00:20:39,005 --> 00:20:40,340
No, really.
476
00:20:41,441 --> 00:20:42,442
What? Oh.
477
00:20:47,780 --> 00:20:50,783
Just going over
everything I just said and...
478
00:20:50,850 --> 00:20:54,587
Oh, uh, I'm...
I'm sorry.
479
00:20:54,954 --> 00:20:58,525
I thought you knew. I thought
everybody would know that.
480
00:20:58,558 --> 00:21:00,059
No don't-
don't be sorry.
481
00:21:00,092 --> 00:21:03,730
Um, I'm the one that
was bad mouthing him.
482
00:21:03,763 --> 00:21:06,032
I didn't mean to
make you feel bad.
483
00:21:07,066 --> 00:21:07,867
Really?
484
00:21:07,900 --> 00:21:08,868
Yeah.
485
00:21:08,901 --> 00:21:09,802
KATE: Whoo!
486
00:21:09,869 --> 00:21:10,803
Ow!
487
00:21:12,539 --> 00:21:13,406
Huh.
488
00:21:14,741 --> 00:21:16,309
Looks like
we're neighbours.
489
00:21:16,876 --> 00:21:18,411
Yeah.
490
00:21:18,478 --> 00:21:20,980
I might have taken
you the wrong way.
491
00:21:21,548 --> 00:21:23,049
Hmm.
492
00:21:23,550 --> 00:21:25,051
It's a
beautiful room.
493
00:21:25,117 --> 00:21:25,918
Very cozy.
494
00:21:27,420 --> 00:21:28,388
That yours?
495
00:21:28,621 --> 00:21:30,056
Yeah.
496
00:21:30,089 --> 00:21:31,624
They... it's-it's
really nothing.
497
00:21:31,724 --> 00:21:34,961
They're just really
loose, uh, sketches.
498
00:21:37,430 --> 00:21:41,100
*
499
00:21:41,167 --> 00:21:42,469
(laugh) Is that me?
500
00:21:43,736 --> 00:21:44,737
No.
501
00:21:45,738 --> 00:21:47,006
That's me.
502
00:21:47,073 --> 00:21:47,907
No.
503
00:21:47,907 --> 00:21:49,776
It was... I... it was
another designer.
504
00:21:49,842 --> 00:21:51,143
(laugh)
505
00:21:51,177 --> 00:21:53,346
The coat is awesome.
506
00:21:55,482 --> 00:21:56,483
It's a nice coat.
507
00:21:56,583 --> 00:21:57,584
Thanks.
508
00:21:58,518 --> 00:22:01,354
It's yours if I
ever get to design.
509
00:22:02,755 --> 00:22:03,823
Well, thank you.
510
00:22:04,957 --> 00:22:06,626
(laugh) Um...
511
00:22:06,659 --> 00:22:07,026
Thanks.
512
00:22:07,093 --> 00:22:08,361
There you go.
513
00:22:08,495 --> 00:22:09,696
Have fun.
514
00:22:09,762 --> 00:22:10,963
I'll let you work.
515
00:22:11,764 --> 00:22:13,833
Try not to
hurt anyone.
516
00:22:14,033 --> 00:22:15,435
Yup.
517
00:22:16,636 --> 00:22:17,036
Bye.
518
00:22:17,103 --> 00:22:17,770
Bye.
519
00:22:17,804 --> 00:22:20,473
*
520
00:22:20,540 --> 00:22:22,108
(sigh)
521
00:22:24,677 --> 00:22:25,812
Okay...
522
00:22:25,845 --> 00:22:35,855
*
523
00:22:35,888 --> 00:22:47,066
*
524
00:22:47,500 --> 00:22:48,801
*
525
00:22:48,835 --> 00:22:51,538
I don't know why
she hasn't quit yet.
526
00:22:51,704 --> 00:22:53,973
TANNIS: I dunno. I think
buttons are kinda cool.
527
00:22:54,006 --> 00:22:55,174
Shh!
528
00:22:57,309 --> 00:22:59,011
If she won't quit.
529
00:22:59,646 --> 00:23:01,981
We'll just have to
get Lee to fire her.
530
00:23:02,915 --> 00:23:04,751
Yeah.
531
00:23:07,086 --> 00:23:11,591
Hey, I just finished,
uh, metals versus plastics.
532
00:23:11,724 --> 00:23:12,759
Follow me.
533
00:23:16,095 --> 00:23:17,930
I was just
telling the girls
534
00:23:17,997 --> 00:23:20,833
this is a waste
of Katie's talent.
535
00:23:21,601 --> 00:23:24,203
It's time we moved
you into design.
536
00:23:25,738 --> 00:23:27,774
Thank you, Elise!
537
00:23:27,840 --> 00:23:29,576
I promise I won't
let you down.
538
00:23:29,676 --> 00:23:31,110
I have so
many ideas.
539
00:23:31,844 --> 00:23:35,214
Just remember,
you're the CEO's daughter.
540
00:23:35,281 --> 00:23:37,083
So always be
a team player.
541
00:23:37,116 --> 00:23:38,618
Absolutely.
542
00:23:41,053 --> 00:23:41,888
(sigh)
543
00:23:42,121 --> 00:23:45,958
Everyone, Katie Kassell.
544
00:23:46,025 --> 00:23:49,896
Yes, that Kassell but
no special treatment.
545
00:23:49,962 --> 00:23:51,097
That's your place.
546
00:23:51,130 --> 00:23:52,732
Girls?
547
00:23:52,765 --> 00:23:54,567
Well, that was a
quick promotion.
548
00:23:54,601 --> 00:23:56,268
Yes, well, she's
here to help.
549
00:23:56,302 --> 00:23:57,470
Aren't you Katie?
550
00:23:57,537 --> 00:24:00,907
Dad, I found the most amazing
restaurant for dinner tonight.
551
00:24:00,940 --> 00:24:02,809
No student dives.
This is my treat.
552
00:24:02,875 --> 00:24:04,076
Honey?
553
00:24:04,143 --> 00:24:06,212
We have dinner with the mayor
tonight about that tax thing.
554
00:24:06,245 --> 00:24:07,614
Took us
forever to get.
555
00:24:07,714 --> 00:24:08,314
Right.
556
00:24:08,380 --> 00:24:09,549
Tomorrow then.
557
00:24:09,916 --> 00:24:12,251
Tomorrow,
you're in Laval.
558
00:24:12,318 --> 00:24:14,487
Why don't you let
me arrange it?
559
00:24:14,887 --> 00:24:16,122
Let Elise arrange this.
560
00:24:16,155 --> 00:24:18,991
She, uh, arranges things.
561
00:24:22,629 --> 00:24:24,130
Okay, girls.
562
00:24:26,132 --> 00:24:29,736
Daddy Lee, are you
ready for our pitch?
563
00:24:30,069 --> 00:24:33,272
So you know how we hate to
see clothes go to waste?
564
00:24:33,305 --> 00:24:35,842
No, I didn't
know that.
565
00:24:35,908 --> 00:24:36,743
SIMONE: Exactly.
566
00:24:36,776 --> 00:24:39,078
So, um, when
Maurice's designs flopped
567
00:24:39,111 --> 00:24:41,313
we wanted to find
a frugal solution.
568
00:24:41,413 --> 00:24:44,751
Yes, one that didn't
cost a lot of money
569
00:24:44,784 --> 00:24:46,953
and so we came up with this.
570
00:24:47,153 --> 00:24:48,154
Show him.
571
00:24:48,688 --> 00:24:49,689
Buttons.
572
00:24:50,256 --> 00:24:51,090
Buttons.
573
00:24:56,162 --> 00:24:57,997
LEE: Well, well, well.
574
00:24:59,031 --> 00:25:00,032
I like it.
575
00:25:01,634 --> 00:25:04,804
Now a simple design
with a bold concept.
576
00:25:04,837 --> 00:25:05,972
Exactly.
577
00:25:06,172 --> 00:25:08,775
In my day, we
called that a runner.
578
00:25:12,311 --> 00:25:13,145
Who knew?
579
00:25:14,180 --> 00:25:15,047
(clapping)
580
00:25:23,389 --> 00:25:25,792
Um, guys?
581
00:25:27,459 --> 00:25:31,297
That was... I
came up with that.
582
00:25:32,164 --> 00:25:35,001
There's no I in
Kassell, Kate.
583
00:25:35,702 --> 00:25:37,169
Except at the end.
584
00:25:38,037 --> 00:25:38,905
What?
585
00:25:38,971 --> 00:25:39,739
After the "e".
586
00:25:39,972 --> 00:25:41,007
SIMONE: Those are "L's".
587
00:25:41,040 --> 00:25:43,676
Duh, but you write them like
"I's" Simone. Google it.
588
00:25:43,710 --> 00:25:45,044
It's called grammar.
589
00:25:46,813 --> 00:25:47,914
Anyways.
590
00:25:47,980 --> 00:25:52,719
We pride ourselves on being
a holistic creative team.
591
00:25:52,819 --> 00:25:56,055
So why don't you start by
just putting our designs
592
00:25:56,088 --> 00:25:57,323
into the computer.
593
00:25:57,356 --> 00:26:00,192
Can I just go get my
stuff in Accessories?
594
00:26:00,226 --> 00:26:02,662
Oh, yeah, no. I'll
get that for you.
595
00:26:02,695 --> 00:26:04,697
It's kind of like an
inputting emergency.
596
00:26:04,764 --> 00:26:05,765
So...
597
00:26:06,866 --> 00:26:08,034
SIMONE: Okay. Bye.
598
00:26:11,103 --> 00:26:16,375
*
599
00:26:16,408 --> 00:26:18,244
TANNIS: Nice buttons...
600
00:26:19,211 --> 00:26:24,050
Oh, we should totally upload
dirty pictures to her Instagram.
601
00:26:24,116 --> 00:26:25,117
Gimme that.
602
00:26:25,184 --> 00:26:27,754
Mom told me exactly what
to do. Don't mess this up.
603
00:26:27,854 --> 00:26:29,055
I won't mess this up.
604
00:26:29,088 --> 00:26:29,756
Tannis.
605
00:26:29,856 --> 00:26:31,223
Mom told me
exactly what to do.
606
00:26:31,257 --> 00:26:32,959
I wrote it down.
607
00:26:38,264 --> 00:26:40,232
TANNIS: Take these to
the flagship store.
608
00:26:40,266 --> 00:26:41,801
SIMONE: But before
she does that
609
00:26:41,868 --> 00:26:44,637
you need to upload the
designs to the company FTP.
610
00:26:44,771 --> 00:26:46,873
Take these to the
flagship store.
611
00:26:46,906 --> 00:26:50,076
Before that,
upload the designs.
612
00:26:50,376 --> 00:26:52,211
Have you ever done that before?
613
00:26:54,046 --> 00:26:56,382
Get a pen. I'll give
you the address.
614
00:27:01,053 --> 00:27:04,390
*
615
00:27:04,423 --> 00:27:05,391
(sigh)
616
00:27:19,972 --> 00:27:21,774
KATE: No, "I" in Kassell.
617
00:27:22,174 --> 00:27:23,843
Are these the
new pieces?
618
00:27:23,910 --> 00:27:24,777
Yeah.
619
00:27:24,844 --> 00:27:26,012
Um...
620
00:27:27,113 --> 00:27:28,147
So...
621
00:27:28,247 --> 00:27:30,917
I think what they're going
for... you don't like them.
622
00:27:31,183 --> 00:27:32,819
Yeah.
623
00:27:32,852 --> 00:27:34,020
Um, not so much.
624
00:27:35,087 --> 00:27:37,023
Hold on. Just need
you to sign something.
625
00:27:37,089 --> 00:27:38,090
Okay.
626
00:27:39,091 --> 00:27:40,426
MOM: What do you think?
627
00:27:40,993 --> 00:27:42,361
GIRL: I don't like it.
628
00:27:42,428 --> 00:27:44,430
MOM: Sweetie, you
look beautiful.
629
00:27:45,431 --> 00:27:47,266
It doesn't make me feel special.
630
00:27:47,934 --> 00:27:48,768
Come on.
631
00:27:48,801 --> 00:27:49,468
You look gorgeous.
632
00:27:49,501 --> 00:27:51,503
No, I want that one over there.
633
00:27:52,604 --> 00:27:54,941
MOM: Honey, we talked about
it. It's too expensive.
634
00:27:54,974 --> 00:27:55,975
GIRL: Please.
635
00:27:56,208 --> 00:27:57,109
MOM: C'mon.
636
00:27:57,143 --> 00:27:58,945
MOM: We can make this
one work, right?
637
00:27:59,045 --> 00:28:00,046
GIRL: I guess.
638
00:28:00,112 --> 00:28:01,447
MOM: You'll look beautiful.
639
00:28:01,447 --> 00:28:02,448
MOM: I promise.
640
00:28:02,514 --> 00:28:03,816
GIRL: Whatever.
641
00:28:03,850 --> 00:28:05,051
You should've
seen her face.
642
00:28:05,117 --> 00:28:07,186
She was so
disappointed.
643
00:28:07,286 --> 00:28:08,120
(sigh)
644
00:28:08,120 --> 00:28:09,989
It was such an easy
construction though
645
00:28:10,056 --> 00:28:11,891
and then she
settled for a dress.
646
00:28:11,958 --> 00:28:17,029
A boring, rigid, a
least inspired dress.
647
00:28:17,063 --> 00:28:19,065
I don't get it. What
happened here?
648
00:28:19,331 --> 00:28:22,068
Well, Elise wanted
to focus on bridge,
649
00:28:22,134 --> 00:28:23,135
day-to-night wear.
650
00:28:23,502 --> 00:28:24,837
You know
business casual.
651
00:28:24,871 --> 00:28:26,072
Yeah, business boring.
652
00:28:26,138 --> 00:28:27,139
(laugh)
653
00:28:27,974 --> 00:28:29,075
I don't get it.
654
00:28:29,141 --> 00:28:31,077
Why aren't we
using the cutting room?
655
00:28:31,143 --> 00:28:33,012
I mean, I could've
made that dress
656
00:28:33,045 --> 00:28:34,914
and it could've
been affordable.
657
00:28:34,981 --> 00:28:37,817
It would've been so
easy for me to transform it.
658
00:28:39,551 --> 00:28:40,552
You know what?
659
00:28:42,154 --> 00:28:43,155
What?
660
00:28:44,991 --> 00:28:47,927
You're going
to do great things.
661
00:28:52,164 --> 00:28:53,065
I'm sorry.
662
00:28:53,165 --> 00:28:54,333
ELISE: There you are.
663
00:28:55,167 --> 00:28:56,535
Come with me, Kate.
664
00:28:56,568 --> 00:28:57,436
Now.
665
00:28:57,669 --> 00:28:58,404
Okay.
666
00:28:58,437 --> 00:28:59,271
No problem.
667
00:29:05,511 --> 00:29:06,412
KATE: Hey, Dad.
668
00:29:08,414 --> 00:29:10,249
KATE: Something wrong?
669
00:29:14,887 --> 00:29:19,091
Katie, did you upload
the dress designs
670
00:29:19,191 --> 00:29:21,427
to the Kassell
FTP server?
671
00:29:21,460 --> 00:29:22,461
Yes.
672
00:29:24,563 --> 00:29:25,898
Did they not go through?
673
00:29:25,965 --> 00:29:27,266
They did.
674
00:29:27,299 --> 00:29:32,104
To a public FTP server
that anyone can access.
675
00:29:32,138 --> 00:29:35,307
And 10 minutes
later, Frost Apparel
676
00:29:35,374 --> 00:29:37,877
downloaded those designs.
677
00:29:39,045 --> 00:29:41,113
How would they know
that they were there?
678
00:29:41,213 --> 00:29:42,081
I don't know.
679
00:29:42,214 --> 00:29:43,549
I mean, what are you saying...?
680
00:29:43,615 --> 00:29:46,085
ELISE: Someone would have
to tell them wouldn't they?
681
00:29:46,118 --> 00:29:47,920
KATE: I guess.
682
00:29:48,054 --> 00:29:49,889
Simone gave me the address.
683
00:29:52,458 --> 00:29:53,993
ELISE: Is this your writing?
684
00:29:54,160 --> 00:29:56,262
She dictated it to me, Elise.
685
00:29:58,397 --> 00:30:02,668
Tannis told me
that you were upset.
686
00:30:02,734 --> 00:30:05,437
That you felt that you
contributed to their collection.
687
00:30:05,471 --> 00:30:07,639
I did and they took my ideas.
688
00:30:12,744 --> 00:30:15,147
I would never do
something like this.
689
00:30:15,181 --> 00:30:17,016
May I see your phone?
690
00:30:29,028 --> 00:30:30,029
Oh.
691
00:30:31,597 --> 00:30:32,498
Our samples.
692
00:30:32,598 --> 00:30:33,432
What?
693
00:30:33,432 --> 00:30:36,602
Let's hope they have
gone nowhere else.
694
00:30:36,635 --> 00:30:38,204
I didn't take those!
695
00:30:38,370 --> 00:30:39,671
But they're in your phone.
696
00:30:39,705 --> 00:30:40,539
I've been set up.
697
00:30:40,606 --> 00:30:42,608
Clearly, I've been
set up by somebody.
698
00:30:42,674 --> 00:30:44,176
Who would set you up?
699
00:30:49,715 --> 00:30:54,954
I cannot have this kind of
behaviour in the workplace.
700
00:30:54,987 --> 00:30:55,988
Do you understand me?
701
00:30:57,789 --> 00:30:59,992
LEE: I cannot tolerate this.
702
00:31:01,360 --> 00:31:02,228
I'm sorry.
703
00:31:07,299 --> 00:31:08,634
ELISE: Oh, Katie.
704
00:31:09,301 --> 00:31:11,403
You have to stop
hurting your father.
705
00:31:11,570 --> 00:31:13,039
You've gotta be kidding me.
706
00:31:14,006 --> 00:31:17,343
Now obviously this is
not going to work out.
707
00:31:17,743 --> 00:31:18,510
Clearly.
708
00:31:18,544 --> 00:31:20,379
You need to clean
out your desk
709
00:31:20,412 --> 00:31:24,650
and I will have HR arrange
two weeks of severance.
710
00:31:24,683 --> 00:31:26,352
*
711
00:31:26,385 --> 00:31:29,088
Can I have my phone back please?
712
00:31:36,162 --> 00:31:41,433
*
713
00:31:41,533 --> 00:31:44,170
She totally played me
and I walked right into it
714
00:31:44,203 --> 00:31:47,039
and now I can't even work at
my own family business?
715
00:31:47,073 --> 00:31:48,407
How could Lee be so blind?
716
00:31:48,507 --> 00:31:50,442
KATE: She's driving the
company into the ground.
717
00:31:50,509 --> 00:31:54,180
She's stifling the designers
like some evil corporate witch.
718
00:31:54,213 --> 00:31:55,214
No offense to witches.
719
00:31:55,247 --> 00:31:56,182
None taken.
720
00:31:56,215 --> 00:31:58,617
I have gotta show him
who Elise really is.
721
00:32:00,052 --> 00:32:01,387
We have to do something.
722
00:32:01,687 --> 00:32:02,421
BELLA: That's it.
723
00:32:02,521 --> 00:32:03,289
Let's do something.
724
00:32:03,355 --> 00:32:04,123
That's the spirit.
725
00:32:04,190 --> 00:32:05,524
Let's egg their house.
726
00:32:06,425 --> 00:32:07,593
What are you
- twelve?
727
00:32:07,693 --> 00:32:10,762
BELLA: You know,
shame on your father.
728
00:32:11,230 --> 00:32:12,131
(sigh)
729
00:32:13,365 --> 00:32:15,234
Why didn't you tell Lee that
the girls stole your designs
730
00:32:15,301 --> 00:32:16,268
in the 1st place?
731
00:32:16,302 --> 00:32:19,138
I tried but Elise.
732
00:32:19,271 --> 00:32:21,440
I don't know why
I'm so scared of her.
733
00:32:21,473 --> 00:32:25,244
I open my mouth and
nothing comes out of it.
734
00:32:25,277 --> 00:32:27,613
I know exactly what
you mean, buttercup.
735
00:32:27,713 --> 00:32:28,647
I have the same problem.
736
00:32:28,714 --> 00:32:31,117
BELLA You do not have
the same problem.
737
00:32:31,317 --> 00:32:34,153
He just says what he thinks
and then regrets it later.
738
00:32:34,220 --> 00:32:35,721
You need some of
Richard's chutzpah.
739
00:32:35,754 --> 00:32:36,555
Yeah.
740
00:32:36,588 --> 00:32:37,589
Hmm hmm!
741
00:32:37,656 --> 00:32:39,658
Richard you stand
there and people listen to you.
742
00:32:39,725 --> 00:32:42,161
You know, they
make space for you.
743
00:32:42,228 --> 00:32:43,229
Come.
744
00:32:43,295 --> 00:32:45,431
Let's have them listen to us.
745
00:32:45,564 --> 00:32:48,600
We'll tell them, "Make
your own damn designs."
746
00:32:49,768 --> 00:32:51,470
Make your own
damn designs!
747
00:32:51,570 --> 00:32:52,404
(laughing)
748
00:32:52,404 --> 00:32:53,805
KATE: Make your
own damn designs!
749
00:32:53,905 --> 00:32:55,741
Or I'll kick
your ass!
750
00:32:56,175 --> 00:32:58,477
Your surgically
enhanced asses!
751
00:32:58,510 --> 00:32:59,511
RICHARD: Yes!
752
00:32:59,578 --> 00:33:02,681
KATE: All the way back
to the tanning salon.
753
00:33:02,748 --> 00:33:03,749
(laughing)
754
00:33:03,782 --> 00:33:04,783
Kate.
755
00:33:05,184 --> 00:33:06,318
Richard.
756
00:33:06,352 --> 00:33:10,522
What-what if Richard
applied to Kassell to design?
757
00:33:10,822 --> 00:33:13,792
See this is when
Bella's had too much wine.
758
00:33:13,825 --> 00:33:16,162
And the mind. It's
the first thing to go.
759
00:33:16,262 --> 00:33:17,763
I don't mean
you as you.
760
00:33:17,763 --> 00:33:20,532
I mean you as him.
761
00:33:20,599 --> 00:33:22,668
We could get some
clothes from the shop.
762
00:33:22,768 --> 00:33:24,770
Think Twelfth Night in disguise.
763
00:33:24,803 --> 00:33:27,539
Good Madonna, please give me
leave to prove you're a fool.
764
00:33:27,606 --> 00:33:27,939
Why?
765
00:33:28,006 --> 00:33:28,807
To do what?
766
00:33:28,840 --> 00:33:31,210
You need to get
back into Kassell.
767
00:33:31,277 --> 00:33:33,112
Get close to your dad again.
768
00:33:33,179 --> 00:33:34,846
You can't do that as Kate.
769
00:33:36,382 --> 00:33:37,383
Where's that picture?
770
00:33:37,949 --> 00:33:38,784
There!
771
00:33:38,817 --> 00:33:40,452
The little boy model
didn't show up
772
00:33:40,486 --> 00:33:41,853
and your mother
used you instead.
773
00:33:41,953 --> 00:33:43,622
Oh, is that you?
774
00:33:43,789 --> 00:33:45,224
That's her.
775
00:33:45,491 --> 00:33:47,326
She said it's
all in the attitude.
776
00:33:47,359 --> 00:33:49,361
See, he didn't
even recognize you.
777
00:33:50,296 --> 00:33:51,230
Wow.
778
00:33:56,702 --> 00:33:58,537
Oh, no, no, no, no.
779
00:33:58,637 --> 00:33:59,805
I know that look.
780
00:33:59,805 --> 00:34:00,506
No way.
781
00:34:00,572 --> 00:34:03,242
You need to go
back to Kassell
782
00:34:03,309 --> 00:34:07,479
as someone that they will
listen to and take seriously.
783
00:34:07,546 --> 00:34:18,557
*
784
00:34:18,590 --> 00:34:20,892
RICHARD: I'm a
man. Here I am.
785
00:34:20,926 --> 00:34:22,194
Yes!
786
00:34:22,494 --> 00:34:24,230
No. No, no. No, no.
787
00:34:24,263 --> 00:34:25,531
(chattering)
788
00:34:25,564 --> 00:34:27,866
If you walk like this,
people are gonna think...
789
00:34:27,899 --> 00:34:29,435
I have my hands here-- look!
790
00:34:29,501 --> 00:34:31,170
See? Look at this. Look.
791
00:34:31,237 --> 00:34:32,438
*
792
00:34:32,504 --> 00:34:36,542
No, I haven't done this since we
mounted "Cyrano" at the Centaur.
793
00:34:37,576 --> 00:34:39,745
We also did a play.
Can't remember the title.
794
00:34:39,778 --> 00:34:41,580
Just turn your chin.
795
00:34:41,613 --> 00:34:43,915
KATE: Last night,
this was really funny
796
00:34:43,949 --> 00:34:45,284
but I just-- I don't...
797
00:34:45,351 --> 00:34:46,352
Don't talk.
798
00:34:47,519 --> 00:34:50,722
You know the sideburns and the
eyebrows could be better
799
00:34:50,756 --> 00:34:55,261
but the jaw; that's the real
giveaway and that is...
800
00:34:56,595 --> 00:34:57,563
let's go show Bella.
801
00:34:57,596 --> 00:35:00,232
It's Nate Ganymede.
802
00:35:00,532 --> 00:35:02,268
Sergio, you will
not regret this.
803
00:35:02,301 --> 00:35:05,271
You haven't seen a designer
this good in a very long time.
804
00:35:05,304 --> 00:35:06,138
Trust me.
805
00:35:07,906 --> 00:35:08,907
Okay.
806
00:35:09,475 --> 00:35:10,542
Ciao, bello.
807
00:35:10,742 --> 00:35:11,577
(kiss)
808
00:35:12,244 --> 00:35:13,212
Oh, yes.
809
00:35:14,280 --> 00:35:16,448
Hello, may I help you.
810
00:35:16,548 --> 00:35:18,884
Jaw line's a real
giveaway don't you think?
811
00:35:19,285 --> 00:35:20,786
(gasping)
812
00:35:20,886 --> 00:35:21,953
Ah, Kate!
813
00:35:22,388 --> 00:35:23,222
RICHARD: Fooled you!
814
00:35:23,255 --> 00:35:27,159
Oh geez, Richard.
Are those contacts?
815
00:35:29,395 --> 00:35:29,895
(chuckling)
816
00:35:31,497 --> 00:35:33,832
Are you ready
to go for a test drive?
817
00:35:35,734 --> 00:35:36,902
No way. No way.
818
00:35:36,935 --> 00:35:37,769
No, no.
819
00:35:39,070 --> 00:35:43,842
Just remember... remember do the
opposite of what Kate would do.
820
00:35:43,909 --> 00:35:45,277
Just be me.
821
00:35:45,344 --> 00:35:46,845
Be me.
822
00:35:46,912 --> 00:35:48,247
Wait, no...
823
00:35:53,585 --> 00:35:54,420
(clears throat)
824
00:35:55,754 --> 00:35:56,622
(sigh)
825
00:35:57,456 --> 00:35:58,857
Can I help you with
something, pal?
826
00:35:59,758 --> 00:36:01,460
I mean, bro?
827
00:36:02,761 --> 00:36:03,695
I mean, fella?
828
00:36:04,930 --> 00:36:05,497
Yeah.
829
00:36:05,531 --> 00:36:07,333
I-I need a tie for a date.
830
00:36:07,366 --> 00:36:08,667
I just can't decide.
831
00:36:08,700 --> 00:36:09,468
Um.
832
00:36:09,501 --> 00:36:10,636
(clears throat)
833
00:36:10,669 --> 00:36:13,672
You know, they both are pretty.
834
00:36:15,040 --> 00:36:18,544
You know, uh, I
mean, pretty badass.
835
00:36:18,610 --> 00:36:19,711
RICHARD: That's terrible.
836
00:36:19,778 --> 00:36:20,879
Be me.
837
00:36:22,648 --> 00:36:25,651
Um, you know, on second thought.
838
00:36:26,785 --> 00:36:28,787
Don't be so boring, buttercup.
839
00:36:29,788 --> 00:36:32,524
This- this is
absolutely the, um,
840
00:36:32,624 --> 00:36:34,793
tie for you, right here.
841
00:36:37,863 --> 00:36:39,030
Oh, lovely.
842
00:36:40,532 --> 00:36:42,368
Uh, I don't know.
843
00:36:42,401 --> 00:36:43,302
Pink?
844
00:36:43,335 --> 00:36:45,304
Of course, it shows
that you're comfortable
845
00:36:45,337 --> 00:36:46,472
with your masculinity.
846
00:36:46,505 --> 00:36:47,706
We like that.
847
00:36:48,974 --> 00:36:50,976
I mean,
women like that.
848
00:36:51,343 --> 00:36:52,978
Heterosexual women.
849
00:36:53,645 --> 00:36:54,980
Or so I've heard.
850
00:36:56,815 --> 00:36:58,884
(clapping) Oh, bravo!
851
00:36:58,984 --> 00:37:00,919
(laughing) Bravo!
852
00:37:01,420 --> 00:37:02,521
BELLA: Oh my...
853
00:37:02,554 --> 00:37:05,023
...and you sold the tie
twice what I would've asked for.
854
00:37:05,056 --> 00:37:06,392
D'you think
he could tell?
855
00:37:06,492 --> 00:37:07,659
Not a chance.
856
00:37:07,659 --> 00:37:10,329
He was utterly
convinced you were a man.
857
00:37:10,362 --> 00:37:11,663
A weird awkward man.
858
00:37:11,697 --> 00:37:13,599
Well, I am
imitating you, Richard.
859
00:37:13,665 --> 00:37:14,833
Opa!
860
00:37:14,900 --> 00:37:16,402
(laughing)
861
00:37:17,736 --> 00:37:18,404
Go.
862
00:37:19,237 --> 00:37:22,874
Okay, so, um, I
called in a favour
863
00:37:22,908 --> 00:37:24,776
with the head of
recruitment at Kassell.
864
00:37:24,843 --> 00:37:25,911
What favour?
865
00:37:26,011 --> 00:37:29,515
I told him that I had a
lead on a fabulously talented,
866
00:37:29,548 --> 00:37:31,450
new designer named Nate.
867
00:37:32,083 --> 00:37:33,084
Who's Nate?
868
00:37:33,752 --> 00:37:34,753
You are.
869
00:37:34,853 --> 00:37:36,588
It's what your mom
would've called you
870
00:37:36,622 --> 00:37:38,524
if you had been a boy.
871
00:37:38,557 --> 00:37:42,394
And sweetheart, you have an
interview with Lee in 2 hours.
872
00:37:42,461 --> 00:37:42,928
What?
873
00:37:42,961 --> 00:37:44,095
You can do it.
874
00:37:44,129 --> 00:37:45,030
No. I can't.
875
00:37:45,063 --> 00:37:45,931
Yes, you can.
876
00:37:46,031 --> 00:37:47,132
You just did it.
877
00:37:47,198 --> 00:37:48,734
Don't-don't be scared.
878
00:37:48,767 --> 00:37:50,602
Don't... breathe.
Kate is scared.
879
00:37:50,636 --> 00:37:52,070
Nate is not scared.
880
00:37:52,103 --> 00:37:54,640
He is fearless.
881
00:37:54,706 --> 00:37:55,073
Nate is--
882
00:37:55,140 --> 00:37:55,874
Fierce!
883
00:37:55,907 --> 00:37:56,875
Fearless!
884
00:37:57,709 --> 00:37:59,044
Nate is fearless!
885
00:37:59,711 --> 00:38:00,812
You can do it.
886
00:38:01,112 --> 00:38:03,081
You guys know that
I'm Nate, right?
887
00:38:03,114 --> 00:38:05,083
Hi, I'm Nate Ganymede.
888
00:38:05,551 --> 00:38:06,785
Oh, wait.
889
00:38:06,885 --> 00:38:07,986
Excuse me.
890
00:38:08,053 --> 00:38:08,987
Oh.
891
00:38:17,729 --> 00:38:23,735
*
892
00:38:23,802 --> 00:38:25,771
You will stop for me.
893
00:38:29,908 --> 00:38:31,076
Hey, cool.
894
00:38:32,110 --> 00:38:33,078
BELLA: Kate?
895
00:38:35,080 --> 00:38:38,850
This is one of Kassell's early
designs and the first runner.
896
00:38:38,917 --> 00:38:40,118
Your dad loves
this jacket.
897
00:38:40,151 --> 00:38:40,986
This is insane.
898
00:38:41,019 --> 00:38:41,787
Good luck.
899
00:38:41,820 --> 00:38:51,663
*
900
00:38:51,763 --> 00:38:53,765
This will work.
901
00:38:53,799 --> 00:38:54,800
Oh, yes.
902
00:38:57,102 --> 00:38:59,938
Well, I think we should at
least consider his offer.
903
00:39:00,806 --> 00:39:02,808
I hate Frost Apparel.
904
00:39:02,841 --> 00:39:06,645
Colin Frost has been
stealing my ideas
905
00:39:06,678 --> 00:39:09,014
since we were
students together.
906
00:39:09,114 --> 00:39:12,451
Well, that is
what competitors do.
907
00:39:16,054 --> 00:39:19,190
What the hell
happened here?
908
00:39:19,224 --> 00:39:20,559
I don't know, honey.
909
00:39:20,792 --> 00:39:22,961
Online shopping,
yoga pants.
910
00:39:23,028 --> 00:39:24,029
(sigh)
911
00:39:26,297 --> 00:39:29,067
People used to
smile at work here.
912
00:39:29,134 --> 00:39:32,738
*
913
00:39:32,804 --> 00:39:36,742
Designers used to stay up
all night working together
914
00:39:36,808 --> 00:39:38,910
just to get one
piece perfect.
915
00:39:43,014 --> 00:39:44,082
It felt like family.
916
00:39:44,149 --> 00:39:49,988
*
917
00:39:50,021 --> 00:39:51,657
Is this gonna work?
918
00:39:54,826 --> 00:39:56,161
Okay, stop it!
919
00:39:57,162 --> 00:39:58,997
Do what Richard would do.
920
00:39:59,230 --> 00:40:01,833
Do what Richard would do.
921
00:40:01,933 --> 00:40:03,168
*
922
00:40:03,201 --> 00:40:03,702
Kassell Clothing...
923
00:40:03,735 --> 00:40:04,936
one moment, please.
924
00:40:05,003 --> 00:40:05,671
(phone ringing)
925
00:40:05,704 --> 00:40:07,706
Kassell Clothing... please hold.
926
00:40:07,739 --> 00:40:08,206
(phone ringing)
927
00:40:08,239 --> 00:40:09,074
Kassell...
928
00:40:10,709 --> 00:40:11,710
Good
afternoon.
929
00:40:11,777 --> 00:40:12,444
Nate Ganymede.
930
00:40:12,511 --> 00:40:14,513
I'm Lee Kassell's
two o'clock.
931
00:40:14,546 --> 00:40:16,515
Actually, I believe
you're meeting Elise.
932
00:40:16,548 --> 00:40:17,616
I don't think so.
933
00:40:18,116 --> 00:40:19,117
Um...
934
00:40:23,354 --> 00:40:25,056
Lee Kassell, please
report to reception.
935
00:40:25,090 --> 00:40:28,560
Your two o'clock is
here and looking fabulous.
936
00:40:28,594 --> 00:40:29,561
RECEPTIONIST: Give me that.
937
00:40:29,595 --> 00:40:30,295
What're you...?
938
00:40:30,361 --> 00:40:31,930
I'll be needing
a security pass.
939
00:40:32,931 --> 00:40:34,866
Nate Ganymede.
940
00:40:37,235 --> 00:40:38,737
Take off your glasses.
941
00:40:38,804 --> 00:40:40,572
And ruin this ensemble?
942
00:40:40,606 --> 00:40:41,540
Forget it!
943
00:40:41,573 --> 00:40:42,908
Due diligence.
944
00:40:42,974 --> 00:40:45,977
Last I checked the eyes
were the windows to the soul.
945
00:40:46,044 --> 00:40:47,946
Darling, we're in fashion.
946
00:40:48,213 --> 00:40:51,049
You don't want me
to have a soul.
947
00:40:58,624 --> 00:40:59,124
Hmm.
948
00:41:00,759 --> 00:41:04,763
So you trained at Parsons.
949
00:41:04,796 --> 00:41:11,069
Interned at Dior and two
years in house at Zoom.
950
00:41:11,102 --> 00:41:12,838
Why'd you want to
work at Kassell?
951
00:41:12,904 --> 00:41:14,139
Because you've lost your way
952
00:41:14,239 --> 00:41:16,942
and I'm the man to
help you find it again.
953
00:41:16,975 --> 00:41:17,509
ELISE: Excuse me.
954
00:41:17,576 --> 00:41:20,912
Your customers
are bored.
955
00:41:20,946 --> 00:41:22,113
So am I.
956
00:41:23,181 --> 00:41:27,285
ELISE: Ah, Nate this is
the CEO of our company,
957
00:41:27,318 --> 00:41:28,787
Lee Kassell.
958
00:41:29,755 --> 00:41:30,689
Pleased to
meet you.
959
00:41:30,756 --> 00:41:31,757
Hello, Nathan.
960
00:41:31,790 --> 00:41:32,791
Hello.
961
00:41:33,759 --> 00:41:35,160
Nate is, uh...
962
00:41:35,260 --> 00:41:36,261
I know it.
963
00:41:38,363 --> 00:41:41,600
Autumn Expressions
1993 collection.
964
00:41:41,633 --> 00:41:42,033
(sigh)
965
00:41:42,100 --> 00:41:42,701
Right?
966
00:41:42,768 --> 00:41:43,134
Right?
967
00:41:43,201 --> 00:41:44,870
Yes, the jacket.
968
00:41:44,936 --> 00:41:46,672
Vintage, uh, Kassell.
969
00:41:46,772 --> 00:41:48,306
What they used
to call a runner.
970
00:41:48,339 --> 00:41:50,609
Yes.
971
00:41:50,642 --> 00:41:51,610
This is Nate.
972
00:41:51,843 --> 00:41:53,845
The one Serge
called us about.
973
00:41:54,980 --> 00:41:56,815
Have we met
before, Nate?
974
00:41:58,116 --> 00:41:59,785
Not in this
incarnation.
975
00:41:59,785 --> 00:42:00,619
Hmm.
976
00:42:01,820 --> 00:42:05,957
Nate was just telling me
that he finds Kassell boring.
977
00:42:05,991 --> 00:42:08,326
It's a bold strategy
for a job interview.
978
00:42:10,295 --> 00:42:11,296
Boring?
979
00:42:11,697 --> 00:42:12,297
How so?
980
00:42:12,330 --> 00:42:13,665
Oh, honey, I can handle...
981
00:42:13,732 --> 00:42:14,566
I am bored.
982
00:42:14,633 --> 00:42:16,835
I'd go to Kassell
to see something new.
983
00:42:16,868 --> 00:42:19,638
Now I go there and see
what I see everywhere else.
984
00:42:19,671 --> 00:42:22,674
I don't think your
designers are being challenged
985
00:42:22,741 --> 00:42:24,576
to come up with surprises.
986
00:42:24,710 --> 00:42:27,312
Well, surprises
can be disastrous.
987
00:42:27,345 --> 00:42:28,847
Exactly.
988
00:42:28,914 --> 00:42:30,749
NATE: Take this
jacket, for example.
989
00:42:31,149 --> 00:42:33,885
It could have been a
disaster but it works
990
00:42:33,985 --> 00:42:35,821
and the customers
told you that.
991
00:42:36,154 --> 00:42:38,824
Yeah, we sold a million
of these coats at least.
992
00:42:38,824 --> 00:42:40,592
Literally a
million, uh huh.
993
00:42:40,826 --> 00:42:43,662
And we opened six
other stores with this.
994
00:42:43,729 --> 00:42:45,764
Kassell's one of the
few companies left with,
995
00:42:45,831 --> 00:42:47,766
uh, in-house
manufacturing.
996
00:42:47,933 --> 00:42:49,234
Only for samples.
997
00:42:49,267 --> 00:42:51,102
Why not try limited runs.
998
00:42:51,236 --> 00:42:52,904
Lee, what luck.
999
00:42:52,938 --> 00:42:56,107
Nate is not only a
designer but also a businessman.
1000
00:42:56,174 --> 00:43:00,846
Yes, but we have discussed
limited runs haven't we?
1001
00:43:00,879 --> 00:43:04,082
ELISE: But every sample costs us
thousands of dollars to make.
1002
00:43:04,182 --> 00:43:06,918
I mean, this is all very
inspiring but talk is cheap.
1003
00:43:06,952 --> 00:43:08,219
You're right.
1004
00:43:09,020 --> 00:43:12,758
So Nate, you, uh, you
like surprises, do you?
1005
00:43:12,858 --> 00:43:14,192
I do. Yes.
1006
00:43:14,726 --> 00:43:16,394
Well then, surprise me.
1007
00:43:17,028 --> 00:43:19,030
Bring me something
unique but simple enough
1008
00:43:19,064 --> 00:43:20,265
to build in-house.
1009
00:43:21,032 --> 00:43:22,868
Consider it done.
1010
00:43:23,434 --> 00:43:24,469
How's Friday?
1011
00:43:24,535 --> 00:43:28,707
If I like it, we're going
to put your theory to test.
1012
00:43:28,774 --> 00:43:29,775
You won't be sorry.
1013
00:43:30,075 --> 00:43:31,376
*
1014
00:43:31,409 --> 00:43:32,711
LEE: Oh, come on.
1015
00:43:32,744 --> 00:43:34,445
Let's have a
little fun.
1016
00:43:34,545 --> 00:43:41,319
*
1017
00:43:41,386 --> 00:43:42,821
Friday.
1018
00:43:49,427 --> 00:43:53,331
(big sighs)
1019
00:43:53,398 --> 00:43:54,265
Friday.
1020
00:43:55,566 --> 00:43:56,301
Friday!
1021
00:43:57,402 --> 00:43:59,905
I still can't
believe that worked.
1022
00:44:00,405 --> 00:44:01,406
What?
1023
00:44:01,807 --> 00:44:03,108
You guaranteed me it would.
1024
00:44:03,141 --> 00:44:05,276
Well, I'm on medication.
1025
00:44:05,310 --> 00:44:06,978
Strong medication.
1026
00:44:07,012 --> 00:44:09,014
You should never listen to me.
1027
00:44:09,080 --> 00:44:09,848
Congratulations.
1028
00:44:09,915 --> 00:44:11,482
You are now
a designer.
1029
00:44:11,516 --> 00:44:13,351
That's exactly
my problem.
1030
00:44:13,785 --> 00:44:15,286
I don't have
anything to present.
1031
00:44:15,320 --> 00:44:17,823
Elise has already
seen my portfolio.
1032
00:44:18,256 --> 00:44:20,826
There is nothing that
they have not seen before.
1033
00:44:20,859 --> 00:44:21,359
No.
1034
00:44:21,426 --> 00:44:22,928
There must be.
1035
00:44:28,967 --> 00:44:29,968
Yes.
1036
00:44:31,837 --> 00:44:33,004
Yes!
1037
00:44:36,842 --> 00:44:39,845
Dad and Elise missed
my school showcase.
1038
00:44:40,545 --> 00:44:42,280
They haven't
seen this one yet.
1039
00:44:42,313 --> 00:44:43,214
You see.
1040
00:44:43,281 --> 00:44:44,449
I always say everything
happens for a reason.
1041
00:44:44,515 --> 00:44:47,953
If you had an attentive father,
you wouldn't have been able to
1042
00:44:47,986 --> 00:44:49,988
trick him into
distributing your designs.
1043
00:44:50,055 --> 00:44:50,856
BELLA: Ahh!
1044
00:44:50,889 --> 00:44:56,394
Oh Kate, that is
absolutely stunning.
1045
00:44:56,461 --> 00:44:58,529
*
1046
00:44:58,563 --> 00:45:00,866
The hautest of haute couture.
1047
00:45:00,899 --> 00:45:03,134
Kassell should be
knocking you off.
1048
00:45:04,035 --> 00:45:06,504
And that's just
what they'll be doing.
1049
00:45:07,072 --> 00:45:17,082
*
1050
00:45:17,148 --> 00:45:23,922
*
1051
00:45:23,989 --> 00:45:25,523
Welcome, everybody.
1052
00:45:25,556 --> 00:45:28,827
We are here to
reveal our new line:
1053
00:45:28,860 --> 00:45:30,328
Touch of Glamour.
1054
00:45:30,495 --> 00:45:34,099
SIMONE: So it's a mixture
of glamour and touching.
1055
00:45:34,165 --> 00:45:35,233
Go ahead, touch it.
1056
00:45:36,501 --> 00:45:40,839
We also have a variety of animal
prints for a sustainable living
1057
00:45:40,906 --> 00:45:43,241
and you can really mix
it up with this piece.
1058
00:45:43,341 --> 00:45:43,942
Drinks at work.
1059
00:45:44,009 --> 00:45:46,011
Work at drinks;
your choice.
1060
00:45:46,044 --> 00:45:48,446
A couple of accessories
in the bathroom and tada.
1061
00:45:48,513 --> 00:45:50,949
Is this daywear?
1062
00:45:51,016 --> 00:45:51,516
Yes.
1063
00:45:52,350 --> 00:45:55,020
Because it looks
like eveningwear.
1064
00:45:55,220 --> 00:45:56,221
(together) Yes.
1065
00:45:56,687 --> 00:45:57,856
All right.
1066
00:45:57,889 --> 00:45:58,289
Thank you.
1067
00:45:58,356 --> 00:45:58,924
ELISE: Love it.
1068
00:45:59,024 --> 00:46:00,358
Practical and affordable.
1069
00:46:00,391 --> 00:46:02,027
Boring, predictable.
1070
00:46:02,060 --> 00:46:03,128
LEE: Wait!
1071
00:46:03,194 --> 00:46:07,866
We have one more pitch
from a Mr. Nate Ganymede.
1072
00:46:07,899 --> 00:46:08,433
Present.
1073
00:46:09,434 --> 00:46:11,937
I don't think you go
from day to nightwear
1074
00:46:12,037 --> 00:46:15,573
by adding earrings and a
pair of sparkly heels.
1075
00:46:15,606 --> 00:46:16,942
Now that's just me.
1076
00:46:17,042 --> 00:46:18,043
All right.
1077
00:46:18,043 --> 00:46:21,412
This is Everyday Princess.
1078
00:46:23,581 --> 00:46:26,284
Trust me to transform.
1079
00:46:29,087 --> 00:46:31,156
Women don't want a
Touch of Glamour.
1080
00:46:31,222 --> 00:46:33,158
They wanna be the
belle of the ball.
1081
00:46:33,224 --> 00:46:34,926
You know what women want?
1082
00:46:34,993 --> 00:46:36,962
I wanna be the
belle of the ball.
1083
00:46:36,995 --> 00:46:38,997
I thought we agreed
you weren't gonna speak.
1084
00:46:39,064 --> 00:46:40,999
Just because you work a 9 to 5
1085
00:46:41,066 --> 00:46:45,403
doesn't mean you don't dream
of becoming someone else.
1086
00:46:46,671 --> 00:46:47,973
Here we are.
1087
00:46:49,140 --> 00:46:52,343
Who wouldn't want to take
this lovely lady for a spin?
1088
00:46:53,478 --> 00:46:55,480
You made that
sample in two days?
1089
00:46:55,646 --> 00:46:56,447
NATE: Yeah.
1090
00:46:56,481 --> 00:46:58,016
It's just something
I whipped up.
1091
00:46:58,083 --> 00:47:01,152
Forget about 6:30 cocktails.
1092
00:47:01,252 --> 00:47:04,322
Let's start thinking
about that midnight kiss.
1093
00:47:04,489 --> 00:47:05,256
(chuckle)
1094
00:47:05,290 --> 00:47:08,093
Special occasions
are not our forte.
1095
00:47:08,259 --> 00:47:09,260
Lee?
1096
00:47:10,161 --> 00:47:14,199
Yes, well
unfortunately that is true.
1097
00:47:18,503 --> 00:47:23,341
LEE: But, um, I think we
should take a shot at this.
1098
00:47:23,641 --> 00:47:24,609
You're hired.
1099
00:47:25,543 --> 00:47:28,446
Lee, are you reverting
to impulse decisions?
1100
00:47:28,479 --> 00:47:29,514
We worked on that.
1101
00:47:29,614 --> 00:47:30,982
Everyone, that's it.
1102
00:47:31,016 --> 00:47:32,350
Let's get back to work.
1103
00:47:33,551 --> 00:47:39,290
(chattering)
1104
00:47:44,729 --> 00:47:49,534
Nate, do you know there's
something about your work
1105
00:47:49,567 --> 00:47:52,737
that reminds me of the
way Kassell used to be.
1106
00:47:52,803 --> 00:47:53,538
Hmm.
1107
00:47:54,139 --> 00:47:55,240
It's quite wonderful.
1108
00:47:56,307 --> 00:48:01,412
So let's get you a station
so you can get to work.
1109
00:48:02,047 --> 00:48:03,514
This is Nate's resume.
1110
00:48:03,548 --> 00:48:04,382
Look into him.
1111
00:48:04,482 --> 00:48:05,383
Dig up dirt.
1112
00:48:05,416 --> 00:48:07,085
If we're lucky we'll
find some leverage
1113
00:48:07,152 --> 00:48:09,654
that can pry him out
of Lee's favour.
1114
00:48:10,188 --> 00:48:11,189
(together) What?
1115
00:48:11,322 --> 00:48:12,157
Don't talk in unison.
1116
00:48:12,190 --> 00:48:13,058
It's creepy.
1117
00:48:13,658 --> 00:48:15,326
(together) Sorry, Mom.
1118
00:48:17,262 --> 00:48:18,096
Hey!
1119
00:48:20,698 --> 00:48:21,332
Nothing.
1120
00:48:21,366 --> 00:48:23,234
We weren't
planning anything.
1121
00:48:23,334 --> 00:48:24,235
Cool.
1122
00:48:24,269 --> 00:48:26,404
Do you know where I
might find some buttons?
1123
00:48:27,405 --> 00:48:28,573
NATE: Well, this is just...
1124
00:48:28,606 --> 00:48:30,441
this is just spectacular.
1125
00:48:30,508 --> 00:48:31,742
What an exquisitely
ordered room.
1126
00:48:31,842 --> 00:48:34,112
Whoever did this should
really get a promotion.
1127
00:48:34,179 --> 00:48:36,114
Well, she doesn't work
at the company anymore.
1128
00:48:36,181 --> 00:48:38,183
Well, what
happened to her?
1129
00:48:38,183 --> 00:48:40,185
Same thing that's
gonna happen to you.
1130
00:48:41,852 --> 00:48:44,055
All right.
1131
00:48:44,089 --> 00:48:47,092
Look, sugar tits. I know
that your mom runs the company
1132
00:48:47,125 --> 00:48:49,294
and all but I don't take
crap from anyone,
1133
00:48:49,360 --> 00:48:53,198
especially two mediocre talents
who are in way over their heads.
1134
00:48:53,231 --> 00:48:55,566
Now if you want
war. I'll give you war.
1135
00:48:56,567 --> 00:49:01,572
But trust me, you
don't want war.
1136
00:49:01,706 --> 00:49:02,707
All right.
1137
00:49:05,476 --> 00:49:06,577
That was weird.
1138
00:49:09,147 --> 00:49:11,449
You are my hero.
1139
00:49:11,482 --> 00:49:14,219
No one talks to
those two like that.
1140
00:49:14,419 --> 00:49:17,655
I just say what I feel
and regret it later.
1141
00:49:17,722 --> 00:49:21,059
Please, don't
regret, sugar tits.
1142
00:49:21,092 --> 00:49:23,228
We should do
something to celebrate.
1143
00:49:23,261 --> 00:49:24,495
To welcome you
to Kassell.
1144
00:49:24,562 --> 00:49:26,164
Oh no. That's
just... it's really.
1145
00:49:26,231 --> 00:49:30,068
Just leave it with
me; drinking, dancing.
1146
00:49:30,101 --> 00:49:32,237
We'll blow the
night away.
1147
00:49:32,270 --> 00:49:33,104
Oh, Daniel.
1148
00:49:33,138 --> 00:49:35,140
You should come
with us for drinks?
1149
00:49:35,173 --> 00:49:36,841
Welcome me to Kassell.
Maurice is organizing.
1150
00:49:36,907 --> 00:49:39,077
Oh, Daniel doesn't
like to go out.
1151
00:49:39,910 --> 00:49:40,811
I'm in.
1152
00:49:41,679 --> 00:49:43,281
Just don't let him
choose the place.
1153
00:49:45,183 --> 00:49:46,117
(sigh)
1154
00:49:46,151 --> 00:49:48,586
Oh, it's a shame he's
straight, isn't it?
1155
00:49:48,686 --> 00:49:51,089
If you're into
that kind of thing.
1156
00:49:51,122 --> 00:49:53,191
French, gorgeous.
1157
00:49:53,258 --> 00:49:54,525
Trust issues.
1158
00:49:56,761 --> 00:50:00,131
About five years ago, he caught
his fiancรฉe letting someone else
1159
00:50:00,198 --> 00:50:02,267
dip his fork
into her fondue.
1160
00:50:02,500 --> 00:50:03,668
And by fondue
I mean...
1161
00:50:03,768 --> 00:50:05,470
Yeah, I get
the idea.
1162
00:50:05,503 --> 00:50:07,372
He hasn't
dated since.
1163
00:50:07,805 --> 00:50:10,208
He hasn't even
put the train...
1164
00:50:10,275 --> 00:50:10,841
Yup, yup, yup.
1165
00:50:10,941 --> 00:50:12,643
I, uh, I
figured it out.
1166
00:50:14,512 --> 00:50:16,181
See you tonight?
1167
00:50:18,283 --> 00:50:21,619
*
1168
00:50:21,619 --> 00:50:22,620
Isn't this great!
1169
00:50:23,854 --> 00:50:26,191
Told you not to let
him pick the place.
1170
00:50:26,291 --> 00:50:27,192
To the bar!
1171
00:50:27,292 --> 00:50:29,127
*
1172
00:50:29,194 --> 00:50:30,161
What?
1173
00:50:30,695 --> 00:50:31,696
Vodka!
1174
00:50:34,799 --> 00:50:36,301
DANIEL: All right.
1175
00:50:36,301 --> 00:50:38,636
To the font of
all inspiration.
1176
00:50:38,903 --> 00:50:39,704
Cheers!
1177
00:50:40,205 --> 00:50:40,871
Cheers!
1178
00:50:41,506 --> 00:50:43,641
*
1179
00:50:43,674 --> 00:50:44,842
(coughing)
1180
00:50:45,243 --> 00:50:45,876
Another round!
1181
00:50:46,311 --> 00:50:46,811
Yeah!
1182
00:50:46,911 --> 00:50:47,745
Cheers!
1183
00:50:47,912 --> 00:50:48,879
Cheers!
1184
00:50:48,913 --> 00:50:59,157
*
1185
00:50:59,157 --> 00:51:19,177
*
1186
00:51:19,177 --> 00:51:25,183
*
1187
00:51:25,216 --> 00:51:26,584
It's cool, mate.
It's alright...
1188
00:51:29,520 --> 00:51:33,791
*
1189
00:51:33,858 --> 00:51:34,692
BELLA: Ah!
1190
00:51:35,526 --> 00:51:36,861
You're home early.
1191
00:51:40,865 --> 00:51:42,533
Uh oh, what's wrong?
1192
00:51:42,700 --> 00:51:45,770
(scream)
1193
00:51:46,271 --> 00:51:48,439
I've installed some spyware so,
1194
00:51:48,539 --> 00:51:51,276
if somebody steals your
design, you'll know.
1195
00:51:51,309 --> 00:51:54,479
And I've hidden your
folder on the network.
1196
00:51:54,879 --> 00:51:55,880
Wonder what's
in this...
1197
00:51:55,946 --> 00:51:57,282
Don't open those.
1198
00:51:57,548 --> 00:51:59,950
It's a decoy
design as a precaution.
1199
00:51:59,984 --> 00:52:02,920
Just please,
don't look at it.
1200
00:52:02,953 --> 00:52:04,289
Hey, hey, hey!
1201
00:52:04,322 --> 00:52:05,256
What is it?
1202
00:52:05,290 --> 00:52:06,791
(sigh)
1203
00:52:06,824 --> 00:52:10,828
My latest idea for
my own ears at Kassell.
1204
00:52:11,329 --> 00:52:12,797
Alien chic.
1205
00:52:14,999 --> 00:52:15,800
No!
1206
00:52:18,769 --> 00:52:19,770
Ohh.
1207
00:52:19,804 --> 00:52:20,805
What happened?
1208
00:52:21,005 --> 00:52:22,773
What is that?
1209
00:52:22,807 --> 00:52:24,975
That- that was
the 2000's.
1210
00:52:25,976 --> 00:52:27,812
Everything
was shiny.
1211
00:52:29,447 --> 00:52:31,916
Okay, I have
no decence.
1212
00:52:36,421 --> 00:52:36,854
Hey.
1213
00:52:37,455 --> 00:52:39,457
Um, nope...
I... bye.
1214
00:52:39,690 --> 00:52:40,658
DANIEL: You
ignoring me?
1215
00:52:40,691 --> 00:52:41,859
Nope.
1216
00:52:41,926 --> 00:52:42,993
You're totally
ignoring me.
1217
00:52:43,027 --> 00:52:43,861
Nope.
1218
00:52:43,928 --> 00:52:45,796
Just really
gotta...
1219
00:52:45,863 --> 00:52:46,531
Come on.
1220
00:52:46,597 --> 00:52:47,698
Gotta skedaddle.
1221
00:52:47,765 --> 00:52:50,000
DANIEL: You're not the
first guy to think I'm gay.
1222
00:52:50,034 --> 00:52:51,636
NATE: I wasn't ignoring you.
1223
00:52:51,669 --> 00:52:53,504
I'm usually very
good at telling.
1224
00:52:54,605 --> 00:52:56,774
Well, you've put
yourself out there.
1225
00:52:57,608 --> 00:53:02,613
It takes balls and I could
learn a thing or two from you.
1226
00:53:04,449 --> 00:53:04,949
Hmm.
1227
00:53:06,116 --> 00:53:12,290
Does Mr. Bergeron carry a
little torch for someone?
1228
00:53:13,458 --> 00:53:14,392
Nope.
1229
00:53:15,025 --> 00:53:15,993
Really.
1230
00:53:16,794 --> 00:53:17,562
No one?
1231
00:53:17,628 --> 00:53:18,296
No.
1232
00:53:18,363 --> 00:53:19,530
Nobody?
1233
00:53:20,631 --> 00:53:22,467
Aw, come on.
1234
00:53:22,633 --> 00:53:23,968
You can tell me.
1235
00:53:28,906 --> 00:53:31,409
She's a designer. Kate.
1236
00:53:31,476 --> 00:53:35,313
She was working here
before you arrived
1237
00:53:37,047 --> 00:53:40,885
and she's
talented but humble.
1238
00:53:41,519 --> 00:53:44,054
She has no idea how
beautiful she is.
1239
00:53:44,154 --> 00:53:47,325
She's the opposite
of everyone here.
1240
00:53:47,658 --> 00:53:51,028
And, um, I
don't know.
1241
00:53:52,563 --> 00:53:54,832
I just can't stop
thinking about her.
1242
00:53:56,000 --> 00:53:59,003
It sounds too
good to be true.
1243
00:53:59,437 --> 00:54:00,605
Yup.
1244
00:54:00,771 --> 00:54:02,006
Y'know, I've
been burned before.
1245
00:54:02,039 --> 00:54:03,608
She doesn't really
look interested anyway.
1246
00:54:03,674 --> 00:54:06,711
She is...
I wager.
1247
00:54:07,445 --> 00:54:09,414
You simply
must find out.
1248
00:54:09,514 --> 00:54:11,282
I'm dying of
curiosity.
1249
00:54:14,752 --> 00:54:16,421
Yeah, you're right.
1250
00:54:16,521 --> 00:54:17,888
*
1251
00:54:17,922 --> 00:54:21,759
What, um, are you calling
her right at this moment?
1252
00:54:21,859 --> 00:54:22,793
Yeah.
1253
00:54:22,860 --> 00:54:23,528
You're right.
1254
00:54:23,561 --> 00:54:25,396
I'll-I'll give
it one more try.
1255
00:54:27,031 --> 00:54:28,766
You know, I-I just...
I left something...
1256
00:54:28,799 --> 00:54:30,401
I'm just gonna
give you privacy.
1257
00:54:30,435 --> 00:54:31,736
Okay?
1258
00:54:33,971 --> 00:54:44,982
(phone ringing)
1259
00:54:45,716 --> 00:54:46,951
KATE: Daniel?
1260
00:54:46,984 --> 00:54:48,386
Hi.
1261
00:54:48,419 --> 00:54:51,121
Hey, I was just, um,
thinking about you.
1262
00:54:51,221 --> 00:54:52,323
Yeah.
1263
00:54:52,390 --> 00:54:54,792
I've been, I've-I've been
working at this vintage shop
1264
00:54:54,825 --> 00:54:57,962
called After The Ball and we
just got this A stilettos in,
1265
00:54:57,995 --> 00:55:03,501
and I was like, they're not Cs.
1266
00:55:04,234 --> 00:55:07,071
You should, um,
you should come by.
1267
00:55:07,672 --> 00:55:08,473
Yeah, sure.
1268
00:55:09,507 --> 00:55:10,575
(through phone)
Seriously, drop by any time.
1269
00:55:10,775 --> 00:55:11,442
Okay.
1270
00:55:12,076 --> 00:55:12,410
(through phone) Okay.
1271
00:55:12,410 --> 00:55:12,943
Okay, bye.
1272
00:55:16,514 --> 00:55:17,515
(sigh)
1273
00:55:24,989 --> 00:55:26,857
Yes, I...you know...
1274
00:55:26,924 --> 00:55:29,760
(mumbling)
1275
00:55:30,194 --> 00:55:31,796
*
1276
00:55:31,829 --> 00:55:32,997
Yes!
1277
00:55:33,030 --> 00:55:35,199
(dancing and singing)
1278
00:55:35,265 --> 00:55:37,635
Why is he so happy?
1279
00:55:38,636 --> 00:55:40,037
So how did it go?
1280
00:55:43,474 --> 00:55:44,975
Thanks, I mean,
you-you were right.
1281
00:55:45,042 --> 00:55:49,179
She-she invited me
to stop by her work.
1282
00:55:49,980 --> 00:55:52,817
So, um, I'm
knocking off early.
1283
00:55:53,150 --> 00:55:54,452
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1284
00:55:54,485 --> 00:55:55,152
No, no, no.
1285
00:55:55,185 --> 00:55:56,854
You're-you're going right now?
1286
00:55:56,887 --> 00:55:57,888
Yeah.
1287
00:55:58,956 --> 00:56:02,727
Wait, oh you can't.
1288
00:56:02,793 --> 00:56:03,961
Why?
1289
00:56:03,961 --> 00:56:09,834
Um, oh gosh, look
at, look at the roads.
1290
00:56:10,034 --> 00:56:11,669
There's traffic just...
1291
00:56:11,702 --> 00:56:13,538
Wish me
luck, buddy.
1292
00:56:15,640 --> 00:56:25,650
*
1293
00:56:25,683 --> 00:56:35,693
*
1294
00:56:35,760 --> 00:56:38,262
(trying to whistle)
1295
00:56:38,328 --> 00:56:39,730
Halt.
1296
00:56:45,169 --> 00:56:48,506
A man is just about to
come out and get in this cab.
1297
00:56:48,573 --> 00:56:51,175
It is very important that, um,
1298
00:56:51,208 --> 00:56:54,912
you don't take him
on expressways.
1299
00:56:55,012 --> 00:56:58,883
He has a real, uh, dizziness
problem on expressways.
1300
00:56:58,916 --> 00:57:03,187
*
1301
00:57:03,220 --> 00:57:04,522
DANIEL: Oh, man.
1302
00:57:04,755 --> 00:57:07,725
Sounds like you
want me to delay him, uh?
1303
00:57:08,025 --> 00:57:08,759
Uh?
1304
00:57:09,860 --> 00:57:10,695
Ohh.
1305
00:57:11,696 --> 00:57:12,697
60 bucks.
1306
00:57:14,098 --> 00:57:14,765
Yeah.
1307
00:57:15,032 --> 00:57:29,880
*
1308
00:57:29,947 --> 00:57:31,649
Vintage clothes?
1309
00:57:31,716 --> 00:57:33,651
Like old clothes
worn by other people.
1310
00:57:33,718 --> 00:57:35,052
Ew, I need a shower.
1311
00:57:35,085 --> 00:57:42,927
*
1312
00:57:42,960 --> 00:57:46,931
(singing)
1313
00:57:46,964 --> 00:57:48,799
Why are you singing that?
1314
00:57:49,299 --> 00:57:54,138
Oh, because-because
we're spies-- we're spying.
1315
00:57:54,304 --> 00:57:59,243
*
1316
00:57:59,276 --> 00:58:00,911
SIMONE: Is that Daniel?
1317
00:58:00,945 --> 00:58:02,179
Daniel drives a cab.
1318
00:58:02,246 --> 00:58:03,814
No, getting
out of the cab.
1319
00:58:03,914 --> 00:58:04,749
Yeah.
1320
00:58:04,782 --> 00:58:05,850
Getting out.
1321
00:58:05,916 --> 00:58:07,084
SIMONE: ...the same place.
1322
00:58:07,117 --> 00:58:08,819
Maybe they're working together.
1323
00:58:08,919 --> 00:58:11,088
Or maybe they're
having an affair.
1324
00:58:11,121 --> 00:58:14,124
*
1325
00:58:14,191 --> 00:58:15,192
(knocking)
1326
00:58:17,027 --> 00:58:20,030
*
1327
00:58:20,097 --> 00:58:22,933
(sighing)
1328
00:58:22,933 --> 00:58:24,101
Okay.
1329
00:58:26,103 --> 00:58:28,939
(knocking)
1330
00:58:31,275 --> 00:58:32,610
Hey.
1331
00:58:32,677 --> 00:58:34,178
You came?
1332
00:58:34,779 --> 00:58:35,179
Wow!
1333
00:58:35,212 --> 00:58:37,181
You look great.
1334
00:58:37,214 --> 00:58:39,216
You've got something...
1335
00:58:40,317 --> 00:58:42,219
Oh, yeah.
1336
00:58:42,286 --> 00:58:44,989
It's, uh, a cheek cleanser.
1337
00:58:45,055 --> 00:58:46,023
Um, come in.
1338
00:58:48,793 --> 00:58:50,961
SIMONE: Kate lives here too.
1339
00:58:50,995 --> 00:58:52,062
TANNIS: Of course.
1340
00:58:52,129 --> 00:58:53,798
Daniel and Kate
are the spies
1341
00:58:53,864 --> 00:58:56,200
leaking Kassell
designs, Simone.
1342
00:58:56,400 --> 00:58:57,067
Phew.
1343
00:58:57,201 --> 00:58:57,868
Solved.
1344
00:58:57,968 --> 00:58:59,236
I just solved it.
1345
00:58:59,303 --> 00:59:00,638
It's us, dummy.
1346
00:59:01,405 --> 00:59:02,039
Us.
1347
00:59:02,072 --> 00:59:04,709
We're leaking
the designs.
1348
00:59:05,309 --> 00:59:05,810
Mm hmm.
1349
00:59:05,810 --> 00:59:07,177
Do you remember...?
1350
00:59:07,244 --> 00:59:08,212
Mm hmm.
1351
00:59:08,245 --> 00:59:11,682
Yeah, no I just... that...
you make a good point.
1352
00:59:13,183 --> 00:59:17,054
*
1353
00:59:17,154 --> 00:59:18,989
KATE: I'm quite impressed.
1354
00:59:19,089 --> 00:59:21,391
I didn't take you for a
chocolate connoisseur.
1355
00:59:22,026 --> 00:59:24,729
There's a world of things
you don't know about me.
1356
00:59:24,829 --> 00:59:25,663
(laughing)
1357
00:59:25,663 --> 00:59:28,666
A world of manly
things you don't know.
1358
00:59:28,733 --> 00:59:29,734
Hmm.
1359
00:59:32,837 --> 00:59:37,007
I tried to call you a
couple times since you left.
1360
00:59:38,175 --> 00:59:39,176
I tried.
1361
00:59:39,844 --> 00:59:41,178
I didn't succeed.
1362
00:59:43,881 --> 00:59:44,882
Why not?
1363
00:59:45,716 --> 00:59:49,186
Um, I don't know.
1364
00:59:49,219 --> 00:59:54,058
I'm a little bit out of
practice and an idiot.
1365
00:59:54,091 --> 00:59:54,859
Hmm.
1366
00:59:55,559 --> 00:59:57,127
Well, don't let
that stop you.
1367
00:59:57,795 --> 00:59:58,796
Hah.
1368
00:59:59,897 --> 01:00:03,133
It's not easy for me
asking out the boss's daughter.
1369
01:00:04,902 --> 01:00:06,436
Well, we're out
right now, aren't we?
1370
01:00:06,536 --> 01:00:07,905
It's not the same.
1371
01:00:08,438 --> 01:00:11,942
I didn't ask
and you know.
1372
01:00:13,243 --> 01:00:14,411
Okay, well ask me.
1373
01:00:15,980 --> 01:00:17,381
Where do you wanna
go? Anywhere.
1374
01:00:17,414 --> 01:00:18,916
I promise I'll say yes.
1375
01:00:20,484 --> 01:00:21,418
No matter where?
1376
01:00:21,451 --> 01:00:22,152
Mm hmm.
1377
01:00:22,219 --> 01:00:23,387
You name it.
1378
01:00:24,221 --> 01:00:28,258
*
1379
01:00:28,292 --> 01:00:29,827
(awkward laugh)
1380
01:00:32,262 --> 01:00:36,901
Do you want to go to the
Fashion Week Ball with me?
1381
01:00:40,805 --> 01:00:42,139
Oh my God.
1382
01:00:42,339 --> 01:00:43,473
I... yes, yes.
1383
01:00:43,507 --> 01:00:46,343
Of course, I'll
go with you.
1384
01:00:46,410 --> 01:00:47,745
It took a long time.
1385
01:00:47,778 --> 01:00:48,345
You're sure.
1386
01:00:48,412 --> 01:00:49,847
Yes, yes. I
would love to.
1387
01:00:49,914 --> 01:00:50,748
Okay, good.
1388
01:00:51,816 --> 01:00:52,149
Okay?
1389
01:00:52,182 --> 01:00:52,983
Okay.
1390
01:00:53,317 --> 01:00:53,984
TANNIS: Hello.
1391
01:00:54,018 --> 01:00:56,153
I'm calling about Nate Ganymede.
1392
01:00:56,186 --> 01:00:59,023
We have just hired him
here at Kassell Designs
1393
01:00:59,089 --> 01:01:02,426
and I was just wondering, did
he work well with others?
1394
01:01:03,027 --> 01:01:03,928
Really.
1395
01:01:03,961 --> 01:01:05,162
Team player.
1396
01:01:06,263 --> 01:01:07,765
Employee of the month.
1397
01:01:08,432 --> 01:01:09,433
What month?
1398
01:01:11,168 --> 01:01:13,037
(sigh)
1399
01:01:13,103 --> 01:01:13,871
(phone ringing)
1400
01:01:13,938 --> 01:01:16,506
*
1401
01:01:16,606 --> 01:01:17,975
Versace.
1402
01:01:18,342 --> 01:01:21,178
Sergio, (yelling in Italian).
1403
01:01:21,211 --> 01:01:23,180
I'm sorry I do not
speak foreign.
1404
01:01:25,182 --> 01:01:26,050
Bonjourno.
1405
01:01:26,116 --> 01:01:26,483
Gucci.
1406
01:01:26,550 --> 01:01:27,818
Come va?
1407
01:01:27,852 --> 01:01:28,285
Bonjour.
1408
01:01:28,318 --> 01:01:29,153
Chanel.
1409
01:01:30,387 --> 01:01:32,222
Dolce Gabbanna.
1410
01:01:33,223 --> 01:01:34,058
(sigh)
1411
01:01:34,859 --> 01:01:35,625
I'm telling you
this for nothing.
1412
01:01:35,659 --> 01:01:37,828
If he had worked
here another month
1413
01:01:37,862 --> 01:01:39,997
he would have discovered
the cure for cancer.
1414
01:01:41,999 --> 01:01:43,333
Everybody loves Nate.
1415
01:01:44,068 --> 01:01:46,837
I think I might be
starting to love Nate.
1416
01:01:46,871 --> 01:01:48,538
We are so
screwed, Simone.
1417
01:01:52,142 --> 01:01:52,642
Don't worry.
1418
01:01:52,676 --> 01:01:54,511
We'll figure it out.
1419
01:01:57,848 --> 01:02:07,424
*
1420
01:02:07,491 --> 01:02:08,859
This is it.
1421
01:02:08,926 --> 01:02:09,927
Are you nervous?
1422
01:02:10,094 --> 01:02:12,096
Oh, I may faint.
1423
01:02:12,897 --> 01:02:14,064
NATE: This is good, right.
1424
01:02:14,098 --> 01:02:15,866
I mean, it looks good.
1425
01:02:15,900 --> 01:02:18,836
Elise, let's uh, set Nate up
with press for the trades.
1426
01:02:19,236 --> 01:02:21,071
Is it worth it
for a dress?
1427
01:02:21,105 --> 01:02:24,441
No, but they want to talk to the
designer of the new fall line.
1428
01:02:24,508 --> 01:02:25,776
This early fall?
1429
01:02:25,910 --> 01:02:26,911
LEE: Mm hmm.
1430
01:02:27,344 --> 01:02:28,345
Oh geez.
1431
01:02:28,412 --> 01:02:30,080
ELISE: What about
Tannis and Simone's line,
1432
01:02:30,180 --> 01:02:32,016
Touch of Glam?
1433
01:02:32,516 --> 01:02:36,220
No, no, no, we're
not going to do that.
1434
01:02:36,253 --> 01:02:38,055
NATE: I'll need
somewhere private to work.
1435
01:02:38,088 --> 01:02:39,857
LEE: Don't worry about that.
1436
01:02:40,090 --> 01:02:43,593
LEE: Well, it's a little late to
turn back the orders from China.
1437
01:02:44,361 --> 01:02:47,297
Well, why not
do it in-house?
1438
01:02:47,564 --> 01:02:49,233
Put those dusty machines to use.
1439
01:02:49,266 --> 01:02:50,234
Excellent idea.
1440
01:02:50,467 --> 01:02:51,368
That's a big risk.
1441
01:02:51,401 --> 01:02:56,073
Ah, Colin, I hope
you washed your hands?
1442
01:02:56,640 --> 01:02:59,443
You know I don't carry
germs unless I can accessorize.
1443
01:02:59,476 --> 01:03:00,945
(laughing)
1444
01:03:01,245 --> 01:03:04,214
Well, Lee, it looks
like you have a hit.
1445
01:03:04,248 --> 01:03:06,817
We'll see how the
numbers add up, Colin.
1446
01:03:07,051 --> 01:03:08,618
COLIN: Please keep
my offer in mind.
1447
01:03:08,718 --> 01:03:11,255
Kassel Frost has a
nice ring to it.
1448
01:03:11,288 --> 01:03:12,489
Like breaking glass.
1449
01:03:12,556 --> 01:03:15,159
By way this is my
new designer, Nate.
1450
01:03:15,225 --> 01:03:16,393
Nate, Colin.
1451
01:03:16,426 --> 01:03:19,429
Oh, well you've always
had an eye for talent.
1452
01:03:20,597 --> 01:03:22,967
Oh, look
at the time.
1453
01:03:23,067 --> 01:03:25,135
I have an 11
o'clock with the Pope.
1454
01:03:25,502 --> 01:03:26,603
His new hat.
1455
01:03:26,636 --> 01:03:28,005
(laugh)
1456
01:03:28,072 --> 01:03:29,940
He is funny.
I'll give him that.
1457
01:03:30,007 --> 01:03:32,009
I wonder what the
hell he's doing here.
1458
01:03:32,176 --> 01:03:33,177
Who cares?
1459
01:03:34,144 --> 01:03:36,146
I have the perfect
place for you to work.
1460
01:03:36,246 --> 01:03:40,417
*
1461
01:03:40,417 --> 01:03:41,418
A runner?
1462
01:03:42,252 --> 01:03:43,587
How could you
let this happen?
1463
01:03:43,653 --> 01:03:45,923
This is a serious setback.
1464
01:03:46,023 --> 01:03:47,491
Just play your part.
1465
01:03:47,524 --> 01:03:49,593
Let me worry about
bringing Kassell down.
1466
01:03:49,626 --> 01:03:52,462
Who was that... Nate?
1467
01:03:53,030 --> 01:03:54,031
I don't know him.
1468
01:03:54,098 --> 01:03:55,132
I know everyone.
1469
01:03:55,165 --> 01:03:56,333
ELISE: Relax.
1470
01:03:57,467 --> 01:04:00,204
Nate has convinced Lee to
produce his line in-house.
1471
01:04:00,370 --> 01:04:03,607
It is so risky that
even one slip up
1472
01:04:03,640 --> 01:04:07,477
and we are back on the shopping
block cheaper than ever.
1473
01:04:07,511 --> 01:04:11,882
That is the moment to close
the deal once and for all.
1474
01:04:12,516 --> 01:04:14,351
Woo.
1475
01:04:16,453 --> 01:04:17,454
COLIN: Wait, wait, wait.
1476
01:04:18,055 --> 01:04:20,324
This Nate has his own line.
1477
01:04:20,357 --> 01:04:22,026
Don't worry.
1478
01:04:22,059 --> 01:04:25,029
It will be useless
if you have it first.
1479
01:04:26,330 --> 01:04:28,498
I love the way you say useless.
1480
01:04:30,334 --> 01:04:32,169
The moment's over.
1481
01:04:34,204 --> 01:04:36,340
So here we are.
1482
01:04:38,375 --> 01:04:40,310
Every piece
we ever made.
1483
01:04:41,311 --> 01:04:45,715
We have one copy here
including the first
1484
01:04:47,217 --> 01:04:53,057
and I was the only
one with the key.
1485
01:05:00,064 --> 01:05:01,031
Ah!
1486
01:05:04,168 --> 01:05:08,105
Amanda and I did
something right at Kassell.
1487
01:05:08,172 --> 01:05:09,706
Once upon a time.
1488
01:05:11,675 --> 01:05:16,746
But then she passed
1489
01:05:16,780 --> 01:05:19,449
and I haven't been
able to find it since.
1490
01:05:20,417 --> 01:05:23,587
But maybe you can.
1491
01:05:23,720 --> 01:05:25,589
Here I want to
show you something.
1492
01:05:33,597 --> 01:05:37,567
It was 1989 in London.
1493
01:05:38,235 --> 01:05:39,569
I was at a party.
1494
01:05:39,636 --> 01:05:42,606
A really rather
dull party
1495
01:05:43,373 --> 01:05:49,046
and then I saw her
standing in the doorway.
1496
01:05:50,214 --> 01:05:51,615
She was wearing
this skirt
1497
01:05:51,715 --> 01:05:55,552
and cherry red
Doc Marten boots.
1498
01:05:56,153 --> 01:06:01,225
So tough but pretty
at the same time.
1499
01:06:01,258 --> 01:06:02,759
I'd never seen anything like it.
1500
01:06:02,826 --> 01:06:06,096
So I knocked off
the skirt and I,
1501
01:06:07,264 --> 01:06:08,598
and I married
the woman.
1502
01:06:11,301 --> 01:06:12,169
(sigh)
1503
01:06:13,137 --> 01:06:15,439
Even now, there's not
a day that goes by
1504
01:06:15,472 --> 01:06:17,307
that I don't
think about her.
1505
01:06:22,146 --> 01:06:26,183
Do you know that my
daughter is just like her?
1506
01:06:27,784 --> 01:06:32,589
Almost exact and
lives, breathes fashion.
1507
01:06:38,495 --> 01:06:40,497
Of course, I was hoping
1508
01:06:40,530 --> 01:06:42,832
that she'd take
over the business.
1509
01:06:45,369 --> 01:06:46,170
Really?
1510
01:06:48,138 --> 01:06:55,512
Yeah but
she hates me.
1511
01:06:58,182 --> 01:07:02,619
Deep down I think
it's probably my fault.
1512
01:07:05,889 --> 01:07:07,691
Are you close with your father?
1513
01:07:10,327 --> 01:07:11,161
Yes.
1514
01:07:11,228 --> 01:07:12,296
Yes, I am.
1515
01:07:13,197 --> 01:07:15,165
The fact is every
time I saw Kate,
1516
01:07:15,199 --> 01:07:17,367
I saw her mother and
I couldn't stand it,
1517
01:07:17,467 --> 01:07:19,369
so I pushed her away,
1518
01:07:20,337 --> 01:07:22,506
But I wish I could
make it right.
1519
01:07:23,807 --> 01:07:25,142
Maybe you can.
1520
01:07:27,811 --> 01:07:29,513
It's complicated.
1521
01:07:29,579 --> 01:07:31,581
Anyway, let's talk
of other things.
1522
01:07:31,848 --> 01:07:33,350
Yes.
1523
01:07:33,650 --> 01:07:34,518
(sniff)
1524
01:07:34,551 --> 01:07:36,220
Are you all right?
1525
01:07:36,320 --> 01:07:40,924
Yeah, it's just, uh;
it's a very moving story.
1526
01:07:40,990 --> 01:07:42,426
Oh, well.
1527
01:07:42,492 --> 01:07:45,595
But it's all yours.
1528
01:07:45,662 --> 01:07:46,496
Perfect.
1529
01:07:47,497 --> 01:07:48,898
I'm expecting great
things from you Nate.
1530
01:07:48,932 --> 01:07:59,176
*
1531
01:07:59,176 --> 01:08:22,766
*
1532
01:08:22,966 --> 01:08:24,901
NATE: Right, right.
1533
01:08:24,934 --> 01:08:26,136
Nate!
1534
01:08:27,937 --> 01:08:29,439
What a great sight.
1535
01:08:29,873 --> 01:08:30,807
Ha!
1536
01:08:31,308 --> 01:08:32,909
Making our own clothes again.
1537
01:08:33,610 --> 01:08:35,612
Monday trades are going to read
1538
01:08:35,645 --> 01:08:37,814
"Kassell brings
production back home."
1539
01:08:38,582 --> 01:08:39,916
NATE: Just lovely, isn't it.
1540
01:08:39,983 --> 01:08:40,950
It swells the heart.
1541
01:08:40,984 --> 01:08:41,751
Yes, it does.
1542
01:08:41,785 --> 01:08:43,287
It certainly does.
1543
01:08:43,653 --> 01:08:45,555
Of course, it also
swells our expenses.
1544
01:08:45,589 --> 01:08:48,725
Let's hope your idea pays off.
1545
01:08:49,593 --> 01:08:50,660
Of course it will.
1546
01:08:51,395 --> 01:08:52,396
LEE: Bravo, gentlemen.
1547
01:08:52,462 --> 01:08:53,930
(clapping)
1548
01:08:54,331 --> 01:08:55,399
Of course it will.
1549
01:08:57,467 --> 01:08:58,768
Can you see
anything?
1550
01:08:58,968 --> 01:09:00,470
No.
1551
01:09:01,070 --> 01:09:02,572
Can you?
1552
01:09:02,606 --> 01:09:03,940
No.
1553
01:09:04,774 --> 01:09:06,075
LEE: What're you doing?
1554
01:09:09,946 --> 01:09:12,949
Nate is totally
hogging the archive.
1555
01:09:13,617 --> 01:09:15,519
Can you speak
to him please?
1556
01:09:15,585 --> 01:09:16,586
(knocking)
1557
01:09:22,759 --> 01:09:23,360
(clears throat)
1558
01:09:23,427 --> 01:09:24,761
Nate
1559
01:09:24,828 --> 01:09:25,629
Yes?
1560
01:09:26,796 --> 01:09:27,964
Well, may I come in?
1561
01:09:28,332 --> 01:09:29,666
Yes, please.
1562
01:09:30,467 --> 01:09:31,301
Oh.
1563
01:09:31,535 --> 01:09:33,537
Shoo, shoo, shoo.
1564
01:09:34,704 --> 01:09:36,973
These are very preliminary
1565
01:09:39,343 --> 01:09:42,312
but I think that you
get the sense of it.
1566
01:09:46,983 --> 01:09:47,984
Oh.
1567
01:09:49,819 --> 01:09:51,488
What do you call it?
1568
01:09:51,555 --> 01:09:53,890
"Girls Will Be Boys."
1569
01:09:54,023 --> 01:09:54,958
Fantastic.
1570
01:09:55,459 --> 01:09:56,893
I have an idea.
1571
01:09:56,960 --> 01:09:57,894
We're gonna
create some buzz.
1572
01:09:57,961 --> 01:10:00,997
We'll drop the name at
the Fashion Ball tonight.
1573
01:10:01,698 --> 01:10:04,834
Oh, you're just going to have
such a great time doing that.
1574
01:10:04,868 --> 01:10:07,537
It will be when you
introduce it to the press.
1575
01:10:07,637 --> 01:10:09,339
Oh, um, no.
1576
01:10:09,373 --> 01:10:10,374
I'm not going.
1577
01:10:10,407 --> 01:10:12,008
Did you say
you're not going?
1578
01:10:12,041 --> 01:10:13,977
Yeah, I can't, I can't make it.
1579
01:10:14,010 --> 01:10:15,545
You realize you
have an interview
1580
01:10:15,645 --> 01:10:16,746
with Women's
Wear Weekly.
1581
01:10:16,813 --> 01:10:19,416
The girls told you
that, did they not?
1582
01:10:19,483 --> 01:10:20,417
Yes.
1583
01:10:20,484 --> 01:10:21,217
Well, no.
1584
01:10:21,251 --> 01:10:23,820
They... I didn't
really hear that.
1585
01:10:23,853 --> 01:10:24,688
Hear them saying that.
1586
01:10:24,754 --> 01:10:27,424
Well then let me
explain something to you.
1587
01:10:27,491 --> 01:10:29,726
That interview sets up
the whole year for Kassell.
1588
01:10:29,759 --> 01:10:33,062
It is a tradition
and it is key.
1589
01:10:33,096 --> 01:10:34,764
Let me repeat.
1590
01:10:34,831 --> 01:10:37,033
Key for our marketing.
1591
01:10:37,100 --> 01:10:38,067
Lee, listen.
1592
01:10:38,101 --> 01:10:42,439
I would, oh, I would
really love to but I just...
1593
01:10:42,506 --> 01:10:44,541
y'know I'm just in
over my head here.
1594
01:10:44,608 --> 01:10:45,442
I...
1595
01:10:46,443 --> 01:10:48,011
Nate, you're the new
designer for Kassell.
1596
01:10:48,044 --> 01:10:50,013
It's not a negotiation.
1597
01:10:50,046 --> 01:10:51,047
You're going.
1598
01:10:54,183 --> 01:10:55,018
Oh!
1599
01:10:57,053 --> 01:10:57,721
LEE: Go.
1600
01:10:57,754 --> 01:10:59,423
TANNIS: What? It's not like...
1601
01:11:00,857 --> 01:11:10,634
*
1602
01:11:10,700 --> 01:11:11,601
Nothing.
1603
01:11:12,135 --> 01:11:13,537
Nate takes
his sketchbooks
1604
01:11:13,570 --> 01:11:14,904
home with him at night.
1605
01:11:14,971 --> 01:11:15,972
Whoa.
1606
01:11:16,540 --> 01:11:17,941
Forget sketches.
1607
01:11:17,974 --> 01:11:20,644
My Colin is going
to need design files
1608
01:11:20,710 --> 01:11:23,380
if we're going to get a
jump on production.
1609
01:11:23,713 --> 01:11:25,582
ELISE: Oh, there it is.
1610
01:11:25,615 --> 01:11:27,384
The Early Fall Line.
1611
01:11:27,617 --> 01:11:29,919
This is even better
than how we got Kate.
1612
01:11:30,153 --> 01:11:31,621
Way better.
1613
01:11:31,888 --> 01:11:35,392
Oh, this is our
ticket to better, girls.
1614
01:11:37,093 --> 01:11:37,827
Oh.
1615
01:11:40,430 --> 01:11:43,567
To bigger and better things.
1616
01:11:44,901 --> 01:11:49,506
Well, I have a lot more if
none of these work for you.
1617
01:11:49,573 --> 01:11:50,674
Please stop, Bella.
1618
01:11:50,740 --> 01:11:51,808
You don't understand.
1619
01:11:51,908 --> 01:11:53,443
Eventually, one
will speak to you.
1620
01:11:53,477 --> 01:11:54,478
Wait.
1621
01:11:54,511 --> 01:11:57,146
He wants me to do press
and pictures as Nate.
1622
01:11:57,180 --> 01:11:59,516
*
1623
01:11:59,583 --> 01:12:00,984
We have a winner.
1624
01:12:01,084 --> 01:12:01,585
Okay.
1625
01:12:01,618 --> 01:12:02,619
That's pretty amazing.
1626
01:12:02,686 --> 01:12:04,988
You'll look gorgeous. I have
just the thing. Hang on.
1627
01:12:05,021 --> 01:12:05,689
No.
1628
01:12:05,755 --> 01:12:06,790
Bella, I can't.
1629
01:12:06,856 --> 01:12:07,824
RICHARD: Can't?
1630
01:12:07,857 --> 01:12:09,426
Can't.
1631
01:12:09,593 --> 01:12:12,429
Buttercup, have
you learned nothing.
1632
01:12:12,496 --> 01:12:16,099
If you think you can't do
it, then you can't do it.
1633
01:12:16,132 --> 01:12:18,935
But what if you
believe you can,
1634
01:12:18,968 --> 01:12:23,607
and you arrive as Nate and you
do your best version of me
1635
01:12:23,640 --> 01:12:26,443
and you answer wild
and witty questions.
1636
01:12:26,476 --> 01:12:30,647
Oh yeah, and then-then
you-you-you whisk off
1637
01:12:30,680 --> 01:12:33,683
and you are Kate and then it's,
1638
01:12:33,717 --> 01:12:36,052
"I'm just a girl standing
in front of a boy,"
1639
01:12:36,119 --> 01:12:38,121
and you steal his
heart and you dance.
1640
01:12:38,154 --> 01:12:41,558
(humming)
1641
01:12:41,625 --> 01:12:45,194
Honey, I used to do
five changes a show.
1642
01:12:45,294 --> 01:12:47,130
RICHARD: You can do one.
1643
01:12:47,731 --> 01:12:49,165
Sounds easy when he says it.
1644
01:12:49,198 --> 01:12:51,167
He always does.
1645
01:12:51,300 --> 01:12:52,702
Ohhh.
1646
01:12:52,802 --> 01:12:54,037
RICHARD: Wait... this is mine.
1647
01:12:54,137 --> 01:12:56,640
It's gorgeous, Bella
but I'm arriving as Nate.
1648
01:12:56,640 --> 01:12:57,807
I won't need a coat.
1649
01:12:57,841 --> 01:12:59,075
What about
the ride home?
1650
01:12:59,142 --> 01:13:00,477
Hmm, hmm, hmm.
1651
01:13:01,545 --> 01:13:02,879
Look.
1652
01:13:02,979 --> 01:13:07,851
(humming)
1653
01:13:07,884 --> 01:13:17,894
*
1654
01:13:17,927 --> 01:13:27,236
*
1655
01:13:27,270 --> 01:13:28,438
Nate.
1656
01:13:29,105 --> 01:13:31,107
Well, how about that?
1657
01:13:31,240 --> 01:13:32,509
Oh, it's
marvellous.
1658
01:13:32,542 --> 01:13:33,042
Isn't it.
1659
01:13:33,076 --> 01:13:34,243
Come with me.
1660
01:13:34,277 --> 01:13:35,612
Now, listen.
1661
01:13:35,679 --> 01:13:37,614
There's gonna be lots
of people you know
1662
01:13:37,681 --> 01:13:40,049
and those you don't know
I'm going to introduce you.
1663
01:13:40,083 --> 01:13:41,751
By the way,
Ron is here.
1664
01:13:41,785 --> 01:13:42,786
Who?
1665
01:13:43,252 --> 01:13:44,120
Ron Sakamoto.
1666
01:13:46,590 --> 01:13:47,591
From Zoom.
1667
01:13:47,791 --> 01:13:49,793
You apprenticed with him.
1668
01:13:49,859 --> 01:13:50,960
Ohhh.
1669
01:13:51,027 --> 01:13:52,028
Ron.
1670
01:13:52,562 --> 01:13:54,063
Yes, yes, of course.
1671
01:13:54,130 --> 01:13:55,632
The Ronster.
1672
01:13:56,132 --> 01:13:58,067
I'm just gonna
run to the loo.
1673
01:13:58,101 --> 01:13:59,769
Uh, I've got
to freshen up.
1674
01:13:59,869 --> 01:14:02,706
All right, hurry up
and comb your hair.
1675
01:14:08,111 --> 01:14:11,147
I want this interview
over so I can zip outta here.
1676
01:14:11,214 --> 01:14:11,981
Mmm.
1677
01:14:12,048 --> 01:14:14,283
I think you have to
wait to be called.
1678
01:14:14,383 --> 01:14:15,719
Why so glum, chum?
1679
01:14:15,752 --> 01:14:16,385
DANIEL: Nothing.
1680
01:14:16,419 --> 01:14:19,088
I've been stood up, I think.
1681
01:14:19,122 --> 01:14:20,223
No, no, no.
1682
01:14:20,256 --> 01:14:22,091
I'm sure you haven't.
1683
01:14:22,291 --> 01:14:23,993
I'm certain of it. You know...
1684
01:14:24,060 --> 01:14:26,129
She's probably just
running behind schedule.
1685
01:14:26,229 --> 01:14:26,930
Yeah.
1686
01:14:26,963 --> 01:14:27,764
I'm sure he's...
1687
01:14:27,797 --> 01:14:29,065
I'm sure you're right.
1688
01:14:29,098 --> 01:14:30,099
(phone buzzes)
1689
01:14:30,133 --> 01:14:32,802
Um, you know, excuse me.
1690
01:14:32,902 --> 01:14:35,271
I gotta...I gotta take
this. I'll be back.
1691
01:14:39,242 --> 01:14:40,143
Come on, Kate.
1692
01:14:40,176 --> 01:14:41,344
Pick up.
1693
01:14:41,410 --> 01:14:44,113
You haven't lost your prized
show dog already have you, Lee?
1694
01:14:44,814 --> 01:14:46,783
You should keep him
on a short leash.
1695
01:14:46,816 --> 01:14:48,818
Colin, you annoy
me. Go away.
1696
01:14:49,919 --> 01:14:50,920
(laughing)
1697
01:14:51,254 --> 01:14:53,122
I was afraid you
changed your mind.
1698
01:14:53,156 --> 01:14:56,159
No, just got dressed
about 50 billion times.
1699
01:14:56,292 --> 01:14:56,993
COLIN: Nate!
1700
01:14:57,093 --> 01:14:57,761
Gotta go.
1701
01:14:57,761 --> 01:14:59,095
Ganymede.
1702
01:14:59,128 --> 01:15:01,297
NATE: Oh, Mr. Frost.
1703
01:15:01,364 --> 01:15:03,099
COLIN: Colin, please.
1704
01:15:03,132 --> 01:15:05,168
I am a big fan of your work.
1705
01:15:05,268 --> 01:15:06,803
Wish I could
say the same.
1706
01:15:06,836 --> 01:15:08,672
(laughing)
1707
01:15:09,272 --> 01:15:11,775
Look who's getting
cozy with the enemy.
1708
01:15:12,041 --> 01:15:13,710
Aren't you a
glass of sass?
1709
01:15:13,777 --> 01:15:14,778
Ho, ho, ho.
1710
01:15:15,945 --> 01:15:17,681
RON: Are you worried your
prize designer will jump ship?
1711
01:15:18,648 --> 01:15:20,183
Don't worry, Ron.
1712
01:15:20,283 --> 01:15:22,218
I won't make the
same mistake you did
1713
01:15:22,285 --> 01:15:24,788
by letting talent slip
through my fingers.
1714
01:15:25,154 --> 01:15:27,156
I've never heard of
him before your runner.
1715
01:15:29,025 --> 01:15:31,360
Nate didn't work at Zoom?
1716
01:15:32,228 --> 01:15:34,230
Did he say
that he did?
1717
01:15:37,033 --> 01:15:39,035
I'll call HR.
1718
01:15:39,135 --> 01:15:42,171
Why don't you
come work for me?
1719
01:15:42,238 --> 01:15:43,206
You're young.
1720
01:15:43,239 --> 01:15:44,874
You should be
with a winner.
1721
01:15:44,908 --> 01:15:48,144
I prefer to work somewhere
with a little bit of legacy.
1722
01:15:48,177 --> 01:15:50,013
Nothing lasts
forever.
1723
01:15:50,246 --> 01:15:54,250
(laughing)
1724
01:15:54,317 --> 01:15:55,652
Glare away.
1725
01:15:56,085 --> 01:15:57,086
Okay.
1726
01:16:03,192 --> 01:16:04,360
Ha, ha, huh.
1727
01:16:05,829 --> 01:16:15,839
*
1728
01:16:15,839 --> 01:16:27,751
*
1729
01:16:27,851 --> 01:16:28,852
Ugh.
1730
01:16:30,186 --> 01:16:44,400
*
1731
01:16:46,369 --> 01:16:56,379
*
1732
01:16:56,379 --> 01:17:03,152
*
1733
01:17:03,219 --> 01:17:04,220
Hi.
1734
01:17:04,253 --> 01:17:04,988
Wow.
1735
01:17:06,289 --> 01:17:08,124
I'm sorry that
I was late.
1736
01:17:09,158 --> 01:17:10,059
It's okay.
1737
01:17:10,093 --> 01:17:14,097
Um, I want to dance with you.
1738
01:17:14,497 --> 01:17:15,665
Okay.
1739
01:17:18,567 --> 01:17:19,435
KATE: So formal.
1740
01:17:20,003 --> 01:17:23,006
DANIEL: (laugh) Trying.
1741
01:17:23,072 --> 01:17:33,082
*
1742
01:17:33,082 --> 01:17:41,124
*
1743
01:17:41,190 --> 01:17:42,191
Look at you.
1744
01:17:42,258 --> 01:17:43,927
*
1745
01:17:43,960 --> 01:17:44,994
DANIEL: Barely
recognize you.
1746
01:17:45,094 --> 01:17:47,030
You're all coordinated.
1747
01:17:47,096 --> 01:17:48,264
Shut up.
1748
01:17:49,465 --> 01:17:50,867
KATE: You're not so bad.
1749
01:17:50,934 --> 01:17:51,434
Mm hmm.
1750
01:17:51,801 --> 01:17:52,168
Mm hmm.
1751
01:17:53,436 --> 01:17:54,938
LEE: Excuse me.
1752
01:17:55,805 --> 01:17:56,305
Kate?
1753
01:17:56,372 --> 01:17:57,206
Dad?
1754
01:17:58,107 --> 01:18:00,777
What... I didn't
expect to see you here.
1755
01:18:02,011 --> 01:18:04,013
I'm with Daniel.
1756
01:18:04,547 --> 01:18:05,882
Oh.
1757
01:18:06,149 --> 01:18:07,817
Yes. Hello, Daniel.
1758
01:18:09,118 --> 01:18:13,389
Ah well, uh, Daniel
have you seen Nate?
1759
01:18:13,456 --> 01:18:14,457
Uh, yeah.
1760
01:18:14,490 --> 01:18:16,325
He's around
somewhere.
1761
01:18:17,326 --> 01:18:19,362
Uh, he's got a very
important press interview.
1762
01:18:19,462 --> 01:18:21,130
I can't seem to find him.
1763
01:18:21,865 --> 01:18:28,037
Anyway... well,
enjoy yourselves.
1764
01:18:31,975 --> 01:18:33,910
Uh, will you excuse
me for a second?
1765
01:18:33,977 --> 01:18:34,543
You okay?
1766
01:18:34,643 --> 01:18:35,879
Yeah, yeah.
I'm fine.
1767
01:18:35,912 --> 01:18:37,914
I'll be back
in one minute.
1768
01:18:37,981 --> 01:18:43,820
*
1769
01:19:02,005 --> 01:19:03,072
Hello.
1770
01:19:04,107 --> 01:19:06,442
Oh, you're going to
mess up my lipstick.
1771
01:19:07,944 --> 01:19:09,578
Are you always
this pushy?
1772
01:19:10,013 --> 01:19:12,916
Only when I want
something this badly.
1773
01:19:12,949 --> 01:19:17,553
How would you like
Nate's entire fall line?
1774
01:19:17,586 --> 01:19:20,289
COLIN: Oh, you
wicked, wicked girl.
1775
01:19:21,290 --> 01:19:24,593
ELISE: I think it's time
to finalize deal points.
1776
01:19:24,627 --> 01:19:26,462
You'll have papers
ready for Kassell.
1777
01:19:26,529 --> 01:19:27,263
Mm hmm.
1778
01:19:27,296 --> 01:19:28,898
And for me as...
1779
01:19:28,932 --> 01:19:31,200
Full partner in
every sense.
1780
01:19:32,035 --> 01:19:33,970
And my daughters?
1781
01:19:34,037 --> 01:19:35,905
COLIN: Huh, fine.
1782
01:19:36,105 --> 01:19:37,373
Bring Nate with you.
1783
01:19:37,406 --> 01:19:38,141
ELISE: Mm.
1784
01:19:38,274 --> 01:19:41,144
Well, I can't promise
that he'll come.
1785
01:19:42,478 --> 01:19:44,147
Where else is
he gonna go?
1786
01:19:44,213 --> 01:19:46,549
(laughing)
1787
01:19:46,615 --> 01:19:47,917
(clunk)
1788
01:19:47,951 --> 01:19:48,952
COLIN: What was that?
1789
01:19:52,221 --> 01:19:54,423
Hello?
1790
01:19:54,457 --> 01:20:08,104
*
1791
01:20:08,137 --> 01:20:09,138
Hmm.
1792
01:20:11,740 --> 01:20:13,910
Something must have tipped.
1793
01:20:14,577 --> 01:20:15,344
Let's go.
1794
01:20:15,411 --> 01:20:16,079
All right.
1795
01:20:16,112 --> 01:20:17,313
You go first.
1796
01:20:17,413 --> 01:20:18,347
Go on.
1797
01:20:20,649 --> 01:20:24,120
(heavy breathing)
1798
01:20:28,491 --> 01:20:29,592
I knew it.
1799
01:20:31,127 --> 01:20:32,195
*
1800
01:20:32,261 --> 01:20:32,962
Lee!
1801
01:20:33,496 --> 01:20:34,998
Lee, come here.
1802
01:20:35,464 --> 01:20:36,365
Get down here.
1803
01:20:37,333 --> 01:20:39,135
I think you are right
to worry about Nate.
1804
01:20:39,168 --> 01:20:41,437
Just got off the
phone with Angela at Dior.
1805
01:20:41,470 --> 01:20:42,471
Never heard of him.
1806
01:20:42,538 --> 01:20:43,439
What?
1807
01:20:43,472 --> 01:20:45,975
ELISE: Yes and then
Stan called me back.
1808
01:20:46,009 --> 01:20:47,176
He's not
registered with us.
1809
01:20:47,276 --> 01:20:49,045
There's no
personal information.
1810
01:20:49,112 --> 01:20:50,613
We're not even
paying him.
1811
01:20:50,613 --> 01:20:52,115
How can this be?
1812
01:20:52,281 --> 01:20:54,117
ELISE: I told you no to...
1813
01:20:54,117 --> 01:20:54,850
I've been thinking.
1814
01:20:54,951 --> 01:20:58,054
This Nate Ganymede
is a real find.
1815
01:20:58,121 --> 01:20:59,288
Where did he come from?
1816
01:20:59,488 --> 01:21:00,456
I don't know.
1817
01:21:01,524 --> 01:21:05,028
Well, his new fall line
up is absolutely stunning.
1818
01:21:05,161 --> 01:21:07,230
How do you know
about the fall line-up?
1819
01:21:07,463 --> 01:21:08,297
Oops.
1820
01:21:09,298 --> 01:21:11,134
(laughing)
1821
01:21:11,134 --> 01:21:12,468
Oh, honey.
1822
01:21:12,535 --> 01:21:14,370
I'm so sorry.
1823
01:21:14,470 --> 01:21:16,072
That little bastard.
1824
01:21:16,139 --> 01:21:17,140
Nate!
1825
01:21:18,241 --> 01:21:20,576
Lee. I have to tell
you something.
1826
01:21:20,676 --> 01:21:22,011
Too late. I
know everything.
1827
01:21:22,078 --> 01:21:24,080
I need to speak
with you in private.
1828
01:21:24,147 --> 01:21:26,715
I know that you lied
about your training.
1829
01:21:26,749 --> 01:21:29,152
I know that you lied
about your experience.
1830
01:21:29,185 --> 01:21:30,686
There is no Nate Ganymede.
1831
01:21:30,719 --> 01:21:32,221
None of that matters anymore.
1832
01:21:32,321 --> 01:21:33,489
It doesn't matter?
1833
01:21:33,822 --> 01:21:34,823
How dare you?
1834
01:21:34,857 --> 01:21:37,493
You've been working for
Colin Frost all along.
1835
01:21:37,526 --> 01:21:38,261
This is all Elise.
1836
01:21:38,327 --> 01:21:40,063
She's the one
conspiring with Colin.
1837
01:21:40,163 --> 01:21:41,197
That is your
defense?
1838
01:21:41,230 --> 01:21:41,530
Stop.
1839
01:21:41,564 --> 01:21:42,031
Stop.
1840
01:21:42,065 --> 01:21:43,599
Both of you stop.
1841
01:21:43,666 --> 01:21:46,169
We're taking Colin's
offer. Enough.
1842
01:21:46,702 --> 01:21:48,237
You cannot sell Kassell.
1843
01:21:48,337 --> 01:21:50,339
He has our full line.
1844
01:21:50,506 --> 01:21:51,507
Kassell's finished.
1845
01:21:53,409 --> 01:21:56,412
You, you're quite the actor.
1846
01:21:56,512 --> 01:21:59,348
You had me believing that
Kassell could be great again.
1847
01:21:59,582 --> 01:22:02,085
ELISE: Oh, honey...
I am so sorry.
1848
01:22:03,186 --> 01:22:07,790
*
1849
01:22:07,856 --> 01:22:17,300
(grunting and sobbing)
1850
01:22:17,366 --> 01:22:27,376
(crying)
1851
01:22:27,376 --> 01:22:35,151
(crying)
1852
01:22:35,218 --> 01:22:43,392
*
1853
01:22:43,426 --> 01:22:45,428
TANNIS: Oh no you
don't, boyfriend.
1854
01:22:46,629 --> 01:22:47,630
DANIEL: Sorry.
1855
01:22:47,663 --> 01:23:00,409
*
1856
01:23:01,110 --> 01:23:03,112
*
1857
01:23:03,146 --> 01:23:07,483
(heavy breathing and sobbing)
1858
01:23:07,750 --> 01:23:08,651
KATE: Ah!
1859
01:23:08,684 --> 01:23:10,619
*
1860
01:23:10,653 --> 01:23:11,654
Ow.
1861
01:23:13,756 --> 01:23:14,690
Kate!
1862
01:23:15,124 --> 01:23:19,462
*
1863
01:23:19,528 --> 01:23:21,364
DANIEL: Kate?
1864
01:23:21,430 --> 01:23:26,769
*
1865
01:23:26,802 --> 01:23:28,171
Kate!
1866
01:23:28,271 --> 01:23:38,281
*
1867
01:23:38,281 --> 01:23:44,153
*
1868
01:24:02,371 --> 01:24:03,372
BELLA: Hey.
1869
01:24:05,641 --> 01:24:07,476
What's wrong,
sweetheart?
1870
01:24:07,910 --> 01:24:10,246
(sniffling)
1871
01:24:12,515 --> 01:24:14,583
KATE: They're showing my line.
1872
01:24:14,750 --> 01:24:16,719
The one you saw
Elise give to Colin
1873
01:24:16,752 --> 01:24:18,487
last night in the
storage room.
1874
01:24:19,855 --> 01:24:20,589
Damn.
1875
01:24:23,426 --> 01:24:25,361
Bloody,
thieving spies.
1876
01:24:26,495 --> 01:24:28,364
*
1877
01:24:28,431 --> 01:24:29,765
Oh my God.
1878
01:24:30,999 --> 01:24:32,168
Spies.
1879
01:24:34,837 --> 01:24:36,339
Spyware.
1880
01:24:36,439 --> 01:24:38,174
Yes, there's spies.
1881
01:24:38,207 --> 01:24:47,850
*
1882
01:24:47,883 --> 01:24:49,252
Kassell Clothing.
1883
01:24:49,352 --> 01:24:51,187
For not much longer.
Maurice speaking.
1884
01:24:51,220 --> 01:24:51,687
Yes.
1885
01:24:51,720 --> 01:24:52,721
Hello, Maurice.
1886
01:24:52,755 --> 01:24:54,423
It's Nate.
1887
01:24:54,557 --> 01:24:55,591
*
1888
01:24:55,691 --> 01:24:57,360
I need your help
with something.
1889
01:24:57,393 --> 01:24:59,895
Security is just
insane around here today.
1890
01:25:01,530 --> 01:25:02,198
Right.
1891
01:25:03,366 --> 01:25:04,767
After The Ball.
1892
01:25:04,867 --> 01:25:05,534
Okay.
1893
01:25:05,768 --> 01:25:07,770
I'm on my way.
1894
01:25:17,980 --> 01:25:18,947
Where's the computer?
1895
01:25:18,981 --> 01:25:20,483
It's just in
the back.
1896
01:25:20,549 --> 01:25:21,317
Oh, hi Daniel.
1897
01:25:21,384 --> 01:25:24,320
Um, I didn't see
you leave last night.
1898
01:25:24,387 --> 01:25:25,621
Oh, uh, yeah.
1899
01:25:25,654 --> 01:25:28,757
I love the grand entrances but
I prefer to slip out unnoticed.
1900
01:25:28,791 --> 01:25:30,826
Um, I need your
help with something.
1901
01:25:30,893 --> 01:25:33,229
Y'know, Daniel. I'm kinda
in the middle of something.
1902
01:25:33,296 --> 01:25:34,463
It won't take
a moment.
1903
01:25:34,563 --> 01:25:35,564
DANIEL: Please sit.
1904
01:25:35,931 --> 01:25:36,499
Maybe I...
1905
01:25:36,565 --> 01:25:37,333
Sit down.
1906
01:25:38,401 --> 01:25:40,503
I'm experimenting with
the feeling of a shoe.
1907
01:25:40,569 --> 01:25:41,970
So don't look, okay?
1908
01:25:42,004 --> 01:25:42,905
All right.
1909
01:25:42,938 --> 01:25:43,606
All right.
1910
01:25:43,639 --> 01:25:44,740
I won't look.
1911
01:25:44,773 --> 01:25:46,342
I don't want you
influenced by
1912
01:25:46,409 --> 01:25:48,177
how you think it's
going to feel.
1913
01:25:48,977 --> 01:26:00,989
*
1914
01:26:01,023 --> 01:26:02,358
Perfect fit.
1915
01:26:03,091 --> 01:26:03,926
Stand up.
1916
01:26:07,430 --> 01:26:08,764
How does it feel?
1917
01:26:09,532 --> 01:26:10,333
Yeah, it's okay.
1918
01:26:10,366 --> 01:26:12,668
Uh, a little tight
in the toe perhaps.
1919
01:26:12,935 --> 01:26:13,869
Mmm.
1920
01:26:13,936 --> 01:26:16,772
Good for a night out but
not a hike in the woods.
1921
01:26:16,839 --> 01:26:17,840
Precisely.
1922
01:26:21,510 --> 01:26:22,345
Daniel!
1923
01:26:22,378 --> 01:26:27,483
I... I, you know I
haven't shaved and...
1924
01:26:28,384 --> 01:26:34,490
I thought you were into
girls...one particular...
1925
01:26:37,860 --> 01:26:38,861
Kate.
1926
01:26:40,696 --> 01:26:41,697
Hi.
1927
01:26:49,672 --> 01:26:51,039
MAURICE: What the...?
1928
01:26:51,139 --> 01:26:52,475
Daniel?
1929
01:26:57,480 --> 01:26:58,647
Hmm.
1930
01:26:58,847 --> 01:27:00,683
That's ridiculous.
1931
01:27:00,749 --> 01:27:01,717
No, Maurice.
1932
01:27:01,750 --> 01:27:03,051
It's Kate.
1933
01:27:03,919 --> 01:27:04,920
It's Kate.
1934
01:27:07,089 --> 01:27:07,923
Kate?
1935
01:27:09,858 --> 01:27:10,693
You know,
1936
01:27:12,661 --> 01:27:14,997
you're the first woman
I've been attracted to
1937
01:27:15,063 --> 01:27:16,565
since Hilary Swank.
1938
01:27:16,999 --> 01:27:18,834
I'm sorry I
lied to you.
1939
01:27:19,502 --> 01:27:20,035
Hey.
1940
01:27:20,102 --> 01:27:20,769
Oh.
1941
01:27:20,936 --> 01:27:21,737
Here we are.
1942
01:27:22,037 --> 01:27:23,539
Last night.
1943
01:27:25,741 --> 01:27:26,842
Elise!
1944
01:27:26,942 --> 01:27:32,047
*
1945
01:27:32,080 --> 01:27:32,681
Ow.
1946
01:27:33,782 --> 01:27:35,784
I don't see
anyone. Do you?
1947
01:27:37,185 --> 01:27:38,053
Yeah.
1948
01:27:38,086 --> 01:27:39,588
The two of us.
1949
01:27:41,123 --> 01:27:42,691
This changes
everything.
1950
01:27:43,125 --> 01:27:46,094
Lee has to see this before he
signs the merger papers today.
1951
01:27:46,128 --> 01:27:47,129
In half an hour.
1952
01:27:47,195 --> 01:27:48,464
Show him right now.
1953
01:27:48,531 --> 01:27:49,031
KATE: Wait.
1954
01:27:49,064 --> 01:27:50,433
He won't
talk to Nate.
1955
01:27:50,533 --> 01:27:52,701
Yeah but this
is important.
1956
01:27:52,701 --> 01:27:55,037
What would I say? I mean,
he doesn't believe me.
1957
01:27:55,103 --> 01:27:56,472
Either one of me.
1958
01:27:56,539 --> 01:27:58,441
Just because you
assumed a fake identity
1959
01:27:58,541 --> 01:28:00,142
and have been
living a double life?
1960
01:28:00,208 --> 01:28:01,944
Put the video
online and call him.
1961
01:28:01,977 --> 01:28:04,647
How will we know that
he's actually seen it?
1962
01:28:04,713 --> 01:28:07,483
No, we need to
physically show it to him.
1963
01:28:07,550 --> 01:28:09,485
He needs to know
that Elise is why
1964
01:28:09,552 --> 01:28:11,587
my designs were
leaked and it wasn't Nate.
1965
01:28:11,620 --> 01:28:13,456
I mean me.
1966
01:28:14,457 --> 01:28:17,626
Except those
weren't your designs.
1967
01:28:18,060 --> 01:28:20,128
Maurice, I saw Elise
hand over a drive.
1968
01:28:20,162 --> 01:28:22,898
Frost Apparel is doing the
preview at the press conference.
1969
01:28:22,931 --> 01:28:26,001
No one's touched your work.
1970
01:28:26,068 --> 01:28:29,572
They have the decoy; Alien Chic.
1971
01:28:29,805 --> 01:28:31,073
(laughing)
1972
01:28:31,106 --> 01:28:32,941
(phone ringing)
1973
01:28:33,008 --> 01:28:34,643
I know.
1974
01:28:34,677 --> 01:28:38,514
(phone ringing)
1975
01:28:40,649 --> 01:28:41,283
Yes, hi.
1976
01:28:41,316 --> 01:28:42,685
It's Nate
Ganymede speaking.
1977
01:28:42,985 --> 01:28:45,153
(through phone) Nate,
this is Tannis.
1978
01:28:45,253 --> 01:28:48,190
I am calling to tell you that
Lee is selling the company.
1979
01:28:48,256 --> 01:28:50,926
I doubt that's why you're
actually calling me
1980
01:28:50,959 --> 01:28:53,796
and I'm kind of in the
middle of something, girls.
1981
01:28:54,797 --> 01:28:56,499
*
1982
01:28:56,599 --> 01:28:57,700
Hello, Nate.
1983
01:28:57,766 --> 01:28:59,468
Hello, Kate.
1984
01:29:01,036 --> 01:29:05,708
Huh, I have to admit I
never imagined you two
1985
01:29:05,774 --> 01:29:07,109
would figure
this out.
1986
01:29:07,109 --> 01:29:09,144
Well, we did
and you aren't.
1987
01:29:11,113 --> 01:29:12,448
Right.
1988
01:29:12,481 --> 01:29:13,982
Well, good for you.
1989
01:29:14,049 --> 01:29:15,183
I'm actually....
1990
01:29:15,217 --> 01:29:17,219
Don't you want to
know what we want?
1991
01:29:17,285 --> 01:29:18,120
Want?
1992
01:29:18,120 --> 01:29:19,888
SIMONE: To stop us
revealing to Lee
1993
01:29:19,955 --> 01:29:22,124
that his daughter
is actually a boy.
1994
01:29:24,126 --> 01:29:27,630
Uh, okay,
yeah sure.
1995
01:29:28,030 --> 01:29:29,532
What do you want?
1996
01:29:30,866 --> 01:29:34,202
Well, Nate has to ensure that we
become head designers at Frost.
1997
01:29:34,737 --> 01:29:35,738
How could I do that?
1998
01:29:35,804 --> 01:29:38,707
By turning down the job
when Colin offers it to you.
1999
01:29:38,807 --> 01:29:40,008
Publicly.
2000
01:29:40,042 --> 01:29:41,577
At the press
conference.
2001
01:29:41,644 --> 01:29:45,848
Yeah and recommending us and
saying that we're awesome.
2002
01:29:45,914 --> 01:29:47,149
Yeah, cause
we are.
2003
01:29:47,182 --> 01:29:48,016
TANNIS: Cause we are.
2004
01:29:48,150 --> 01:29:50,653
Nate can't get into
the press conference.
2005
01:29:51,053 --> 01:29:51,854
(laugh)
2006
01:29:52,655 --> 01:29:53,489
Don't worry.
2007
01:29:53,556 --> 01:29:55,223
We can get you in.
2008
01:29:55,591 --> 01:30:02,197
*
2009
01:30:02,230 --> 01:30:03,999
Did you make
samples of Alien Chic?
2010
01:30:04,032 --> 01:30:04,567
Yes.
2011
01:30:04,667 --> 01:30:06,669
It keeps me
up at night.
2012
01:30:07,269 --> 01:30:10,172
*
2013
01:30:10,205 --> 01:30:11,239
SIMONE:
Where's he going?
2014
01:30:11,339 --> 01:30:14,510
To get the fall line designs
for the press conference.
2015
01:30:14,777 --> 01:30:15,511
Let's go.
2016
01:30:15,544 --> 01:30:25,554
*
2017
01:30:25,588 --> 01:30:31,026
*
2018
01:30:31,059 --> 01:30:32,595
SIMONE: You gonna
change into Nate?
2019
01:30:32,695 --> 01:30:34,062
Or do you need
a phonebook?
2020
01:30:34,096 --> 01:30:35,263
It's a phone-
phone booth.
2021
01:30:35,297 --> 01:30:36,231
I need Maurice.
2022
01:30:36,264 --> 01:30:49,111
*
2023
01:30:49,144 --> 01:30:50,646
KATE: Finally.
2024
01:30:51,747 --> 01:30:52,948
All right. I'll
be quick.
2025
01:30:53,048 --> 01:30:54,883
I'm getting pretty
good at this.
2026
01:30:54,883 --> 01:30:56,552
Wait. What are those?
2027
01:30:56,619 --> 01:30:58,621
It's Nate's fall
line designs.
2028
01:31:00,388 --> 01:31:02,157
There are samples?
2029
01:31:02,224 --> 01:31:03,726
Just two.
2030
01:31:04,893 --> 01:31:06,829
I've gotta be quick to
make the announcement.
2031
01:31:06,895 --> 01:31:07,496
No, no, no.
2032
01:31:07,563 --> 01:31:08,997
You're not gonna wear them.
2033
01:31:11,600 --> 01:31:13,001
We should wear them.
2034
01:31:13,068 --> 01:31:13,669
We'll wear them.
2035
01:31:13,736 --> 01:31:14,903
We're gonna
wear those.
2036
01:31:14,937 --> 01:31:16,104
Why would you
wear those?
2037
01:31:16,138 --> 01:31:17,139
But I...
2038
01:31:18,106 --> 01:31:19,642
Don't try and take all
the credit, Kate.
2039
01:31:19,742 --> 01:31:21,844
We're smarter
than that.
2040
01:31:21,910 --> 01:31:23,011
Give those
to me.
2041
01:31:23,078 --> 01:31:23,579
Excuse me.
2042
01:31:23,579 --> 01:31:25,080
We will
wear them.
2043
01:31:25,113 --> 01:31:26,081
Okay.
2044
01:31:28,751 --> 01:31:31,987
(laughing)
2045
01:31:32,020 --> 01:31:33,121
Shh.
2046
01:31:33,155 --> 01:31:35,023
Help me. Help me.
2047
01:31:35,090 --> 01:31:36,592
Okay, here.
2048
01:31:36,959 --> 01:31:41,129
The fourth largest apparel
concern in North America.
2049
01:31:41,163 --> 01:31:45,300
(applause)
2050
01:31:45,768 --> 01:31:48,837
I'd now like to invite Lee
Kassell to say a few words.
2051
01:31:48,937 --> 01:31:49,938
Mmm.
2052
01:31:52,007 --> 01:31:52,675
(applause)
2053
01:31:52,775 --> 01:31:58,280
Yeah. How many?
'Kay, coming.
2054
01:32:01,984 --> 01:32:03,986
I built Kassell to last.
2055
01:32:05,688 --> 01:32:07,155
When my first
wife, Amanda died...
2056
01:32:07,189 --> 01:32:08,156
Stop.
2057
01:32:08,724 --> 01:32:10,058
ELISE: How'd you get in here?
2058
01:32:10,125 --> 01:32:13,195
I need you to know,
Colin, before you sign
2059
01:32:13,295 --> 01:32:17,666
that I have no intention
of joining you at Frost.
2060
01:32:17,700 --> 01:32:18,567
What the hell...?
2061
01:32:18,634 --> 01:32:22,204
Furthermore, I
recommend Kassell's power duo,
2062
01:32:22,304 --> 01:32:23,906
Tannis and Simone
are far better
2063
01:32:23,972 --> 01:32:25,674
to head the Frost
design department.
2064
01:32:26,174 --> 01:32:28,043
They are awesome.
2065
01:32:30,145 --> 01:32:37,252
*
2066
01:32:37,319 --> 01:32:41,089
(laughing)
2067
01:32:41,156 --> 01:32:44,192
Don't laugh,
peasants.
2068
01:32:44,760 --> 01:32:47,029
This is the
new fall line.
2069
01:32:47,062 --> 01:32:49,397
That is not the new fall line.
2070
01:32:49,431 --> 01:32:51,834
I dunno what the
hell is going on here
2071
01:32:51,867 --> 01:32:54,169
but that is not the
new fall line.
2072
01:32:54,837 --> 01:32:55,203
It isn't?
2073
01:32:55,237 --> 01:32:55,938
NATE: No.
2074
01:32:56,004 --> 01:32:58,073
It isn't but
Elise thought it was.
2075
01:32:58,173 --> 01:32:59,174
Security!
2076
01:32:59,274 --> 01:33:00,943
Please escort
this man out.
2077
01:33:01,009 --> 01:33:03,178
Maurice, the video.
2078
01:33:03,846 --> 01:33:05,914
Get out of my way!
2079
01:33:06,014 --> 01:33:10,018
*
2080
01:33:10,018 --> 01:33:10,786
Don't!
2081
01:33:10,853 --> 01:33:11,219
Don't!
2082
01:33:11,286 --> 01:33:12,254
Don't touch me!
2083
01:33:12,287 --> 01:33:14,289
My Colin is gonna
have to have design files
2084
01:33:14,356 --> 01:33:16,725
if we're gonna get a
jump on production.
2085
01:33:17,359 --> 01:33:18,861
Oh, there it is.
2086
01:33:19,094 --> 01:33:20,929
The early fall line.
2087
01:33:21,864 --> 01:33:24,032
This is even better
than how we got Kate.
2088
01:33:24,066 --> 01:33:26,802
You should really
consider bangs.
2089
01:33:26,969 --> 01:33:28,303
It would be
really cute.
2090
01:33:28,370 --> 01:33:31,073
This is our ticket
to better, girls.
2091
01:33:40,382 --> 01:33:43,385
You would turn me
against my own daughter?
2092
01:33:44,486 --> 01:33:47,455
Lee, no.
2093
01:33:48,056 --> 01:33:49,391
Lee, you misunderstand.
2094
01:33:49,457 --> 01:33:50,292
Just stop.
2095
01:33:51,393 --> 01:33:54,129
You've hurt my dad
long enough, Elise.
2096
01:33:55,130 --> 01:33:57,800
ELISE: Oh my God.
2097
01:33:57,833 --> 01:33:59,835
Is that you, Katie?
2098
01:34:02,404 --> 01:34:05,240
Only my mother called me Katie.
2099
01:34:06,174 --> 01:34:08,176
The name is Kate.
2100
01:34:11,413 --> 01:34:12,447
Ohhh!
2101
01:34:13,181 --> 01:34:14,349
Kate?
2102
01:34:14,983 --> 01:34:15,984
ELISE: Oh.
2103
01:34:17,585 --> 01:34:19,454
We figured that
out already.
2104
01:34:19,922 --> 01:34:21,189
Like a long
time ago.
2105
01:34:21,256 --> 01:34:23,425
ELISE: It all makes sense.
2106
01:34:23,458 --> 01:34:28,030
You see, Katie the traitor
came back as Nate the traitor.
2107
01:34:28,096 --> 01:34:29,031
That's-that's what happened.
2108
01:34:29,097 --> 01:34:30,766
I would stop
talking unless
2109
01:34:30,833 --> 01:34:32,835
you want us to play
the next video?
2110
01:34:33,435 --> 01:34:38,440
A little number I like to
call "Storage Room with Colin."
2111
01:34:38,473 --> 01:34:39,274
What?
2112
01:34:39,942 --> 01:34:40,809
ELISE: I-I...
2113
01:34:41,643 --> 01:34:43,378
It was me that
you heard in there.
2114
01:34:43,445 --> 01:34:44,446
Remember.
2115
01:34:45,213 --> 01:34:48,784
You wicked, wicked girl.
2116
01:34:53,121 --> 01:34:54,823
No, it's not true.
2117
01:34:54,890 --> 01:34:55,490
It's not true.
2118
01:34:55,858 --> 01:34:57,525
Maurice, the video.
2119
01:34:57,559 --> 01:34:58,326
Wait!
2120
01:34:58,360 --> 01:34:59,294
Stop.
2121
01:35:03,966 --> 01:35:05,133
Elise.
2122
01:35:05,167 --> 01:35:09,171
I think it's time for these two
gentlemen to escort you out.
2123
01:35:10,338 --> 01:35:11,206
Goodbye.
2124
01:35:12,074 --> 01:35:13,075
You'll regret it.
2125
01:35:13,976 --> 01:35:18,146
*
2126
01:35:18,180 --> 01:35:19,181
COLIN: My God.
2127
01:35:19,214 --> 01:35:21,917
I've ordered 10,000
units of that monstrosity.
2128
01:35:21,984 --> 01:35:25,020
Ladies and gentlemen,
Frost's new fall line.
2129
01:35:25,087 --> 01:35:25,821
(laughing)
2130
01:35:25,854 --> 01:35:26,721
No.
2131
01:35:26,822 --> 01:35:29,157
COLIN: Go you half-wit,
moronic baboons.
2132
01:35:29,191 --> 01:35:29,925
Go!
2133
01:35:29,992 --> 01:35:31,994
Move, you
bobbleheads from hell!
2134
01:35:32,027 --> 01:35:33,361
Just move!
2135
01:35:36,398 --> 01:35:37,399
Kate.
2136
01:35:41,369 --> 01:35:42,437
I'm so sorry.
2137
01:35:43,872 --> 01:35:45,540
Can you ever
forgive me?
2138
01:35:49,577 --> 01:35:51,246
I wish Mom
were here.
2139
01:35:51,947 --> 01:35:53,448
I think she is.
2140
01:35:55,617 --> 01:35:57,285
I know she is.
2141
01:35:57,419 --> 01:35:58,253
(clears throat)
2142
01:36:07,896 --> 01:36:09,431
Ladies and gentlemen.
2143
01:36:09,531 --> 01:36:13,035
I present to you
Kassell's fall line.
2144
01:36:13,135 --> 01:36:14,469
KATE: "Girls Will Be Boys."
2145
01:36:14,536 --> 01:36:16,571
*
2146
01:36:16,604 --> 01:36:28,216
(applause)
2147
01:36:28,250 --> 01:36:30,585
Bravo!
2148
01:36:30,618 --> 01:36:35,623
*
2149
01:36:36,624 --> 01:36:41,129
*
2150
01:36:41,163 --> 01:36:42,497
Maurice, this is Jennifer.
2151
01:36:42,564 --> 01:36:45,567
She's thinking of joining
us here at Kassel.
2152
01:36:46,168 --> 01:36:46,568
Hi.
2153
01:36:46,601 --> 01:36:47,302
Hi.
2154
01:36:47,402 --> 01:36:48,136
Thank you.
2155
01:36:48,170 --> 01:36:49,004
Mm hmm.
2156
01:36:51,006 --> 01:36:55,510
If he ever asks you out dancing,
make sure you pick the club.
2157
01:36:56,511 --> 01:36:57,512
Oh my God.
2158
01:36:59,247 --> 01:37:01,083
Is that Daniel
Bergeron?
2159
01:37:01,583 --> 01:37:03,585
His shoes are
to die for.
2160
01:37:03,751 --> 01:37:05,253
Not just his shoes.
2161
01:37:06,754 --> 01:37:07,322
Hi.
2162
01:37:07,355 --> 01:37:08,323
Hey.
2163
01:37:08,356 --> 01:37:12,527
*
2164
01:37:12,594 --> 01:37:13,595
LEE: Kate!
2165
01:37:14,629 --> 01:37:15,630
Come see.
2166
01:37:16,364 --> 01:37:17,499
(chuckling)
2167
01:37:18,100 --> 01:37:18,833
Hey, dad.
2168
01:37:18,867 --> 01:37:20,969
Here's the creator
of our new runner.
2169
01:37:21,003 --> 01:37:24,506
(applause)
2170
01:37:24,639 --> 01:37:25,640
Not a runner yet.
2171
01:37:25,673 --> 01:37:27,509
Let's wait until
it's in stores.
2172
01:37:27,542 --> 01:37:28,610
No.
2173
01:37:29,111 --> 01:37:30,445
So what do you think?
2174
01:37:30,512 --> 01:37:32,948
Oh, I
couldn't say.
2175
01:37:33,148 --> 01:37:35,984
I just say what I
think and regret it later.
2176
01:37:36,784 --> 01:37:38,053
I think it's beautiful.
2177
01:37:38,486 --> 01:37:39,121
And...
2178
01:37:40,122 --> 01:37:42,958
Um, I would
maybe add a trim.
2179
01:37:46,661 --> 01:37:47,462
Why not?
2180
01:37:47,495 --> 01:37:48,630
Yeah.
2181
01:37:48,663 --> 01:37:49,631
Yeah, good idea.
2182
01:37:49,664 --> 01:37:50,398
What'd you think?
2183
01:37:50,465 --> 01:37:51,066
Why not?
2184
01:37:51,133 --> 01:37:52,300
Embellish the
lace line?
2185
01:37:52,367 --> 01:37:53,201
Yeah.
2186
01:37:53,301 --> 01:37:54,302
LEE: We could embellish...
2187
01:37:54,336 --> 01:38:05,247
*
2188
01:38:05,313 --> 01:38:10,052
* I can't stand the heat when
you're next to me. *
2189
01:38:10,152 --> 01:38:12,554
*
2190
01:38:12,587 --> 01:38:17,159
* No one said that this is
how it would feel. *
2191
01:38:17,192 --> 01:38:27,202
*
2192
01:38:27,235 --> 01:38:47,255
*
2193
01:38:47,255 --> 01:39:01,236
*
2194
01:39:01,703 --> 01:39:11,713
*
2195
01:39:11,713 --> 01:39:31,733
*
2196
01:39:31,733 --> 01:39:51,753
*
2197
01:39:51,753 --> 01:40:11,773
*
2198
01:40:11,773 --> 01:40:31,793
*
2199
01:40:31,793 --> 01:40:51,813
*
2200
01:40:51,813 --> 01:41:11,833
*
2201
01:41:11,833 --> 01:41:23,345
*
2202
01:41:23,378 --> 01:41:26,848
ELISE: Colin, I want you to
know that we will be happy
2203
01:41:26,881 --> 01:41:29,717
to do whatever it takes
to help Frost recover.
2204
01:41:30,352 --> 01:41:33,855
Oh, I think I found
the perfect job for you.
2205
01:41:39,861 --> 01:41:42,530
COLIN: This room hasn't
been sorted in years.
2206
01:41:44,031 --> 01:41:44,866
Enjoy.
2207
01:41:45,533 --> 01:41:46,468
TANIS: Buttons!
129951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.