All language subtitles for Un boss in salotto (2014).ita.su.ita.eng.MIRCrew-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:02,424 To our Alberico. 2 00:00:02,665 --> 00:00:03,894 Cheers! 3 00:00:26,013 --> 00:00:27,845 People say Naples should change, 4 00:00:26,305 --> 00:00:28,296 Not bad! 5 00:00:28,093 --> 00:00:29,606 but why don't you also change 6 00:00:28,505 --> 00:00:31,657 It's our butler, he loves to amaze when he enters. 7 00:00:29,813 --> 00:00:31,486 Mantua, Rovigo, Aosta? 8 00:00:32,105 --> 00:00:34,494 Come along, let's bring in the knédel. 9 00:00:37,225 --> 00:00:39,978 But why is the butler wrapped in a rug? 10 00:00:42,705 --> 00:00:44,582 Because he's Persian! 11 00:00:47,385 --> 00:00:51,094 - What's happening? - They must be beating the rug. 12 00:00:51,785 --> 00:00:54,777 -They do it at your house too, right? -Not with the butler in it. 13 00:00:52,053 --> 00:00:54,886 Dust those corners, your uncle attracts dust. 14 00:00:55,265 --> 00:00:57,097 It depends on the butler. 15 00:00:56,093 --> 00:00:57,970 Not on purpose! 16 00:00:57,345 --> 00:01:00,224 Listen, if you ruin this evening for me, 17 00:00:59,333 --> 00:01:01,210 Sometimes I think he does. 18 00:01:00,865 --> 00:01:02,902 I'll send you back to jail. 19 00:01:01,453 --> 00:01:05,242 We dust him every day, but there's always this darned layer. 20 00:01:03,145 --> 00:01:04,419 She said "jail"? 21 00:01:04,745 --> 00:01:06,577 I could have suffocated. 22 00:01:06,825 --> 00:01:10,420 - I heard "quail™. - Quail? In the knédel? 23 00:01:09,493 --> 00:01:10,972 Poor uncle! 24 00:01:11,545 --> 00:01:15,379 So, what's the new marketing director's profile? 25 00:01:15,625 --> 00:01:18,663 Maybe a Greek profile like my husband's! 26 00:01:17,253 --> 00:01:21,326 A GODFATHER IN THE LIVING ROOM 27 00:01:18,905 --> 00:01:21,465 - Not to return to the subject... - Please, do. 28 00:01:21,705 --> 00:01:25,175 Little Alberico, was walking defenselessly. 29 00:01:24,773 --> 00:01:26,332 Wake up! 30 00:01:25,425 --> 00:01:28,099 - And from behind... - We've already said that! 31 00:01:26,573 --> 00:01:29,042 Wake up, school won't wait! 32 00:01:28,345 --> 00:01:29,824 Let's say it again! 33 00:01:30,065 --> 00:01:33,535 When from behind came an aggressor, Coso Jr. 34 00:01:30,173 --> 00:01:32,813 "If you want to do something special, 35 00:01:33,053 --> 00:01:34,726 now's the time." 36 00:01:33,785 --> 00:01:35,537 An aggressor! 37 00:01:36,133 --> 00:01:38,204 If you want something special... 38 00:01:36,185 --> 00:01:38,620 This dipshit's son started it all. 39 00:01:38,413 --> 00:01:40,484 - Now's the time. - I want to sleep. 40 00:01:39,905 --> 00:01:41,703 Dipshit father, dipshit son. 41 00:01:40,733 --> 00:01:42,406 It's not the time. 42 00:01:41,945 --> 00:01:45,017 - Is he Neapolitan? - Romanian. He loves to sing. 43 00:01:42,653 --> 00:01:44,690 Go today and bring home a nice A. 44 00:01:44,933 --> 00:01:47,573 In life we must invest in ourselves. 45 00:01:45,225 --> 00:01:47,819 - Wasn't he Persian? - Persian in ancient times... 46 00:01:48,025 --> 00:01:50,175 According to present Romanian borders. 47 00:01:50,425 --> 00:01:53,178 It's a famous song in Romania, 48 00:01:50,493 --> 00:01:52,928 "I wasn't born for defeat... 49 00:01:53,173 --> 00:01:55,608 Nor does failure run in my veins. 50 00:01:53,425 --> 00:01:54,779 like Volare for us. 51 00:01:55,025 --> 00:01:57,062 What a strange language, it sounds like swearing. 52 00:01:55,853 --> 00:01:57,526 I'm a lion, 53 00:01:57,773 --> 00:02:01,767 Iwon't listen to those who cry and feel sorry for themselves 54 00:01:58,305 --> 00:02:00,615 It's true... it does. 55 00:02:00,825 --> 00:02:04,261 When actually, it's full of words of love. 56 00:02:02,013 --> 00:02:05,404 because it's a contagious disease.” 57 00:02:04,665 --> 00:02:06,144 And dedicated to you. 58 00:02:06,825 --> 00:02:08,463 Are you gonna tell 'em 59 00:02:07,533 --> 00:02:08,648 Michele, 60 00:02:08,705 --> 00:02:11,982 or am I, to fuck off. 61 00:02:08,893 --> 00:02:11,931 that promotion must be ours, we deserve it. 62 00:02:12,133 --> 00:02:14,773 - You know, don't you? - I know, darling. 63 00:02:12,225 --> 00:02:15,616 Are you gonna tell 'em, or am I, to fuck off... 64 00:02:15,865 --> 00:02:18,379 This particular passage means "I love you™. 65 00:02:17,893 --> 00:02:19,964 Good morning, ma'am, how are you? 66 00:02:19,345 --> 00:02:21,382 Fuck off! 67 00:02:21,973 --> 00:02:23,646 Nostradamus says: 68 00:02:22,825 --> 00:02:24,657 "Fuck off" to you too, my love. 69 00:02:23,893 --> 00:02:26,533 "When our neighbor replies, the world will end." 70 00:02:24,905 --> 00:02:26,816 And your sister! 71 00:02:28,145 --> 00:02:29,624 Polenta! 72 00:02:36,705 --> 00:02:38,582 Do I serve the whore? 73 00:02:41,985 --> 00:02:44,101 Yes, please serve the whore. 74 00:02:44,745 --> 00:02:46,179 Who? 75 00:02:45,293 --> 00:02:47,728 Fortuna, stick your head out, you're making crumbs. 76 00:02:46,425 --> 00:02:49,144 In Romanian, polenta: whor-a. 77 00:02:47,973 --> 00:02:50,044 It's cold, Daddy. 78 00:02:49,385 --> 00:02:51,695 An ancient Persian word. 79 00:02:50,293 --> 00:02:53,684 Sweetheart, stick your head out or stop eating. 80 00:02:52,905 --> 00:02:55,579 - Careful! - Apologize. 81 00:02:55,825 --> 00:02:59,056 I apologize, I clean, old remedy. 82 00:02:59,305 --> 00:03:02,218 - No need. - Saliva and a drop of wine. 83 00:03:02,825 --> 00:03:05,817 - What are you doing? Please ! - More saliva. 84 00:03:03,693 --> 00:03:05,969 - Here we are. - Bye, Daddy. 85 00:03:06,173 --> 00:03:07,493 Akiss! 86 00:03:07,065 --> 00:03:10,421 - He spit on me. - Really? I don't think so. 87 00:03:08,093 --> 00:03:11,882 - Vittorio, why are you grumbling? - Because I hate this school. 88 00:03:11,465 --> 00:03:13,456 What's he doing? Is he crazy? 89 00:03:13,293 --> 00:03:14,852 Bye. 90 00:03:13,625 --> 00:03:14,774 He's on trial. 91 00:03:16,265 --> 00:03:19,656 Up your asses, you bunch of jerks! 92 00:03:19,905 --> 00:03:21,782 Wait, Doriana! 93 00:03:22,025 --> 00:03:24,016 No strumpet for me! 94 00:03:24,265 --> 00:03:25,300 You're leaving? 95 00:03:25,545 --> 00:03:29,539 Too bad, I made strudel, and everyone always like it. 96 00:03:29,785 --> 00:03:31,662 Gocrap! 97 00:03:41,625 --> 00:03:43,855 Say goodbye to your uncle, he's leaving tomorrow. 98 00:03:42,613 --> 00:03:45,446 I wonder: who'll be the new marketing manager? 99 00:03:46,053 --> 00:03:50,012 The one with your creativity, courage and imagination, 100 00:03:46,825 --> 00:03:48,623 Excellent! 101 00:03:50,065 --> 00:03:52,181 Where are you going? 102 00:03:50,253 --> 00:03:52,130 in other words, your balls. 103 00:03:52,785 --> 00:03:54,617 To jail. 104 00:03:54,373 --> 00:03:55,852 Important news: 105 00:03:54,865 --> 00:03:57,220 Please, he's our only uncle. 106 00:03:56,093 --> 00:04:00,451 as of tomorrow, the cafeteria ham will be exclusively hand-cut. 107 00:03:57,465 --> 00:03:59,456 He should have thought about that. 108 00:03:59,665 --> 00:04:02,339 He ruined my life, now I'll ruin his. 109 00:04:01,413 --> 00:04:03,290 Too bad you'll miss it! 110 00:04:03,225 --> 00:04:07,537 Excellent, they don't know what they missed. 111 00:04:06,533 --> 00:04:09,332 Remember: we don't sell houses, we sell... 112 00:04:08,505 --> 00:04:11,338 Actually, you ruined mine first. 113 00:04:10,053 --> 00:04:11,043 - Chalets. - Cold. 114 00:04:11,253 --> 00:04:13,324 - Villas. - Dreams! 115 00:04:11,705 --> 00:04:15,494 Me? Could I decide anything when I was six? 116 00:04:13,653 --> 00:04:15,485 - Get it in your head. - Of course. 117 00:04:15,733 --> 00:04:17,246 Bring it in. 118 00:04:17,453 --> 00:04:19,922 I'd say it's an explosive metaphor. 119 00:04:17,545 --> 00:04:19,661 But you were older, you could decide. 120 00:04:20,545 --> 00:04:24,061 You could have chosen not to be a criminal. 121 00:04:20,653 --> 00:04:22,132 Thank you. 122 00:04:23,213 --> 00:04:24,408 A nest, 123 00:04:24,613 --> 00:04:28,243 the symbol of safety, of welcoming, of home. 124 00:04:28,493 --> 00:04:30,769 What do you say? 125 00:04:29,945 --> 00:04:31,583 Uncle defended me, you didn't. 126 00:04:31,825 --> 00:04:35,659 Why do you think I didn't? 127 00:04:32,573 --> 00:04:34,052 Interesting... 128 00:04:35,613 --> 00:04:37,445 What if we cut the family? 129 00:04:36,265 --> 00:04:40,179 For your future and your sister's, to give you what I didn't have. 130 00:04:40,425 --> 00:04:42,223 That's why I didn't defend you. 131 00:04:41,213 --> 00:04:43,682 To strengthen the nest idea? 132 00:04:43,893 --> 00:04:45,611 Good, Coso! 133 00:04:44,265 --> 00:04:46,063 Say something, Dad! 134 00:04:45,813 --> 00:04:49,044 I feel creative: why not cut the nest, too 135 00:04:49,293 --> 00:04:51,728 leaving just a blue sky with: 136 00:04:49,625 --> 00:04:51,377 What can I say? 137 00:04:51,973 --> 00:04:55,523 "Edil Manetti, your house, your dreams"? 138 00:04:55,973 --> 00:04:56,883 Crap? 139 00:04:57,333 --> 00:04:58,607 No. 140 00:04:59,453 --> 00:05:03,526 - We could cut the sky too. - Let's keep it, I like to be daring. 141 00:05:10,345 --> 00:05:11,380 Butler... 142 00:05:11,625 --> 00:05:15,858 A mental retard! How disgusting, he spit on me! 143 00:05:16,105 --> 00:05:19,177 You'll do something to that Coso, won't you? 144 00:05:19,665 --> 00:05:23,295 I had to throw my clothes out and you know what they cost. 145 00:05:23,865 --> 00:05:27,017 Such ugly people in such a beautiful house, what a shame! 146 00:05:28,465 --> 00:05:30,695 Do you think I smell of tomato sauce? 147 00:05:31,305 --> 00:05:32,659 You do. 148 00:05:32,865 --> 00:05:34,742 That's disgusting, I disinfected myself! 149 00:05:34,985 --> 00:05:36,862 You smell of tomato sauce. 150 00:05:35,373 --> 00:05:36,932 - That's the limit! - Mom! 151 00:05:37,173 --> 00:05:38,368 "Mom, Mom"... 152 00:05:37,945 --> 00:05:40,983 We open this evening with crime news. 153 00:05:39,173 --> 00:05:42,450 Maybe not the front row, but I don't see why 154 00:05:41,185 --> 00:05:44,177 A dangerous Camorra member, Ciro Cimmaruta... 155 00:05:42,693 --> 00:05:46,687 you're always last with that fatso in front of you. 156 00:05:44,385 --> 00:05:47,104 Carletto, the retard! 157 00:05:46,893 --> 00:05:50,568 - What are you doing? - You've really disappointed me. 158 00:05:47,505 --> 00:05:51,703 ...from the Ciciarielli clan in Mezzotto, a town in southern Italy, 159 00:05:50,813 --> 00:05:54,124 - Self-esteem, my girl! - Mom, please. 160 00:05:51,945 --> 00:05:54,255 is a guest in our province. 161 00:05:54,333 --> 00:05:56,210 What are you doing? 162 00:05:54,505 --> 00:05:58,544 Don Ciro is under house arrest at the home of his Neapolitan sister 163 00:05:58,785 --> 00:06:01,459 who has lived for years in our lovely town. 164 00:05:59,413 --> 00:06:03,202 My lady's daughter doesn't go last, she goes first. 165 00:06:01,705 --> 00:06:05,141 The clan heads are on trial in Naples, 166 00:06:05,173 --> 00:06:07,687 - What are you, her mother? - I'm the nanny. 167 00:06:05,385 --> 00:06:07,422 among them is the fearful Don Ciro, 168 00:06:07,625 --> 00:06:11,175 slender, average height, cavernous gaze, bug eyes, 169 00:06:07,933 --> 00:06:08,889 Music! 170 00:06:09,173 --> 00:06:11,608 Now they're all improvising as nannies... 171 00:06:11,385 --> 00:06:14,298 his face commands fear and respect. 172 00:06:12,293 --> 00:06:14,250 - I've been a nanny for twenty years. - How long? 173 00:06:14,493 --> 00:06:15,892 Twenty years. 174 00:06:16,173 --> 00:06:18,403 My daughter should be in front! 175 00:06:26,773 --> 00:06:28,844 Ma'am, what are you doing? 176 00:06:28,505 --> 00:06:29,620 Follow me. 177 00:06:29,053 --> 00:06:32,171 What's your problem? You're hurting the child. 178 00:06:31,385 --> 00:06:33,217 I knew it! 179 00:06:36,573 --> 00:06:37,893 So? 180 00:06:39,453 --> 00:06:42,844 No news yet, but I see some light, 181 00:06:43,093 --> 00:06:45,369 a nice success for the new ad campaign. 182 00:06:44,985 --> 00:06:47,898 Mr. Manetti didn't like last night's dinner? 183 00:06:45,573 --> 00:06:48,042 - The one with the nest? - Right. 184 00:06:48,653 --> 00:06:50,326 - Hi, sweetie! - Lice! 185 00:06:50,573 --> 00:06:53,008 Damn, I'll kill them off with Napalm. 186 00:06:53,253 --> 00:06:56,086 We should befriend the Manettis, get into their circle, 187 00:06:56,373 --> 00:06:59,172 breathe their air, drink their water. 188 00:06:59,973 --> 00:07:03,728 - It's for our kids" future. - You know I hate pulling strings. 189 00:07:03,973 --> 00:07:06,613 You're so old-fashioned, it's called PR now. 190 00:07:04,145 --> 00:07:07,058 I'm your new secretary, my name's Florance. 191 00:07:07,613 --> 00:07:10,446 Cristina, please, trust me. 192 00:07:07,825 --> 00:07:09,862 And this is your new office. 193 00:07:10,105 --> 00:07:13,223 Push 9 and I'm at your complete disposal. 194 00:07:11,093 --> 00:07:13,164 Daddy, Vittorio got an A in English. 195 00:07:13,413 --> 00:07:15,086 Yes, I forgot. 196 00:07:14,785 --> 00:07:16,662 May I go? 197 00:07:15,333 --> 00:07:17,006 - My son? - The one and only. 198 00:07:17,253 --> 00:07:18,527 You're sure? 199 00:07:18,773 --> 00:07:20,650 That's great! 200 00:07:22,865 --> 00:07:26,745 - There are even tangerines! - Actually, they're oranges. 201 00:07:29,465 --> 00:07:32,696 There must be a mistake, this is someone else's office, 202 00:07:32,945 --> 00:07:34,777 I'm Coso Michele. 203 00:07:34,733 --> 00:07:37,043 - Mrs. Manetti! - With whom am I speaking? 204 00:07:35,025 --> 00:07:38,143 No mistake, Mr. Coso. May I go? 205 00:07:37,253 --> 00:07:39,767 Cristina D'Avola, pleased to meet you. 206 00:07:40,053 --> 00:07:43,125 - A new sales clerk? - No, I'm a customer. 207 00:07:40,145 --> 00:07:42,898 - If I push 9... - I'm at your complete disposal. 208 00:07:43,625 --> 00:07:44,945 Florance... 209 00:07:44,613 --> 00:07:48,572 It's an honor to shop beside a woman of your stature. 210 00:07:45,385 --> 00:07:47,615 - If I push 9. - At your disposal. 211 00:07:47,865 --> 00:07:49,219 Perfect. 212 00:07:48,813 --> 00:07:49,803 Thank you. 213 00:07:52,453 --> 00:07:55,093 Did you know I live in your house? 214 00:07:54,265 --> 00:07:55,494 Florance! 215 00:07:55,333 --> 00:07:59,122 Poor thing, in one of the shacks my husband builds. 216 00:07:55,745 --> 00:07:57,702 The values of fairness and justice, 217 00:07:57,945 --> 00:08:00,983 accusing his own offspring without hesitation, 218 00:07:59,373 --> 00:08:02,968 Did you know my husband works at Edil Manetti, too, 219 00:08:01,225 --> 00:08:02,704 courage, loyalty... 220 00:08:02,905 --> 00:08:07,695 "Courage and loyalty are the DNA of your principled family". 221 00:08:03,173 --> 00:08:05,244 side by side with yours? 222 00:08:05,493 --> 00:08:09,282 Incredible! The whole city works for Carlino's company. 223 00:08:07,945 --> 00:08:10,505 He really said "principled"? 224 00:08:10,745 --> 00:08:12,497 Principled! And then... 225 00:08:12,745 --> 00:08:16,340 "It's the DNA a marketing manager of respect must have 226 00:08:16,545 --> 00:08:18,218 and you, Mr. Coso, have it". 227 00:08:18,425 --> 00:08:19,779 You have it! 228 00:08:20,025 --> 00:08:23,905 And then: "Dulcis in fundo, I'd like to emphasize 229 00:08:24,145 --> 00:08:27,024 how likeable and lively your brother-in-law was, 230 00:08:27,265 --> 00:08:29,734 in the delightful butler sketch". 231 00:08:30,785 --> 00:08:32,423 Glad he said that! 232 00:08:32,665 --> 00:08:35,225 After all the work we did, 233 00:08:35,465 --> 00:08:37,581 we earned some luck. 234 00:08:37,825 --> 00:08:40,055 It's not luck, it's merit. 235 00:08:41,785 --> 00:08:45,380 Our luck is that Vittorio wasn't suspended from school. 236 00:08:45,625 --> 00:08:47,263 Oh, that's a relief! 237 00:08:48,665 --> 00:08:50,736 Get the champagne glasses. 238 00:08:51,545 --> 00:08:53,582 Do you have a secretary? 239 00:08:54,665 --> 00:08:56,702 My secretary... 240 00:08:59,065 --> 00:09:01,261 Don't make me jealous! 241 00:09:01,465 --> 00:09:03,775 - Do you have a big chair? - Very big. 242 00:09:04,225 --> 00:09:07,616 Vittorio, Fortuna, come celebrate with Daddy! 243 00:09:07,825 --> 00:09:09,498 I want the cork. 244 00:09:10,785 --> 00:09:12,298 Come on, let's toast. 245 00:09:13,745 --> 00:09:15,861 Won't you tell Daddy how good he is? 246 00:09:16,065 --> 00:09:18,739 - I want some too! -Adrop. 247 00:09:20,345 --> 00:09:23,622 Vittorio, aren't you glad Uncle Ciro stayed? 248 00:09:22,133 --> 00:09:24,966 The Intercity train, from Naples Central, 249 00:09:23,865 --> 00:09:26,379 All thanks to Michele Coso, 250 00:09:25,213 --> 00:09:27,250 is arriving on track 1. 251 00:09:26,625 --> 00:09:28,298 the peacekeeper. 252 00:09:28,625 --> 00:09:30,423 Speech! 253 00:09:31,225 --> 00:09:33,102 Okay, I'll make one. 254 00:09:36,265 --> 00:09:37,903 To the North 255 00:09:38,105 --> 00:09:40,176 which always rewards hard-workers. 256 00:09:40,825 --> 00:09:42,259 To the great North. 257 00:09:42,465 --> 00:09:44,979 That separates grain from chaff, 258 00:09:45,825 --> 00:09:47,384 but especially, 259 00:09:47,665 --> 00:09:49,224 to my family 260 00:09:49,945 --> 00:09:52,061 that's nearly perfect. 261 00:09:53,465 --> 00:09:54,785 Atoast! 262 00:09:55,533 --> 00:09:57,763 Why all the mystery, officer? 263 00:09:55,625 --> 00:10:00,301 How do you think they found out he's my brother? 264 00:10:01,413 --> 00:10:04,246 Let me guess: I parked up a tree. 265 00:10:01,625 --> 00:10:02,820 Who? 266 00:10:03,185 --> 00:10:05,142 The Manettis. 267 00:10:05,545 --> 00:10:07,183 You said they liked 268 00:10:06,973 --> 00:10:09,044 It's not a fine? 269 00:10:07,425 --> 00:10:09,985 my brother's butler sketch. 270 00:10:10,225 --> 00:10:12,899 How did they find out Ciro's my brother? 271 00:10:10,813 --> 00:10:12,884 How urgent? 272 00:10:13,093 --> 00:10:14,413 Extremely? 273 00:10:13,665 --> 00:10:15,303 Why even ask? 274 00:10:14,653 --> 00:10:16,132 Now? 275 00:10:15,865 --> 00:10:17,936 You look so much alike. 276 00:10:16,653 --> 00:10:17,768 Alright. 277 00:10:18,145 --> 00:10:20,421 - Think so? - Yes. 278 00:10:20,613 --> 00:10:22,092 Want to bet it's a fine? 279 00:10:21,505 --> 00:10:24,861 You have the same melancholy in your eyes. 280 00:10:22,333 --> 00:10:24,609 This isn't a fine, Ma'am. 281 00:10:24,853 --> 00:10:27,083 Is this a guessing game? Please, tell me! 282 00:10:26,865 --> 00:10:29,618 Why dwell on this? 283 00:10:27,333 --> 00:10:29,563 Sign here, meantime, thank you. 284 00:10:29,865 --> 00:10:34,177 My office shows what the Manettis think of us. 285 00:10:31,293 --> 00:10:33,170 I see an irregularity: 286 00:10:33,413 --> 00:10:36,246 here it says Carmela, you can't sign Cristina. 287 00:10:38,773 --> 00:10:42,004 - My name's not Carmela. - Maybe you're not even Neapolitan! 288 00:10:42,253 --> 00:10:44,324 - That's what they all say. - The inspector. 289 00:10:44,573 --> 00:10:47,964 “Carmela D'Avola, born in Mezzotto, province of Naples,” 290 00:10:45,425 --> 00:10:49,214 Do you think it's right to promote someone who tried to murder... 291 00:10:48,173 --> 00:10:50,050 etc, etc... 292 00:10:49,465 --> 00:10:52,856 not just bruise, but murder your son! 293 00:10:50,253 --> 00:10:51,527 Do you confirm? 294 00:10:51,773 --> 00:10:54,049 Parents' names? 295 00:10:53,105 --> 00:10:54,823 We've talked about this, 296 00:10:54,253 --> 00:10:56,813 - Which parents? - How many do you have? 297 00:10:55,065 --> 00:10:56,783 Edil Manetti risks bankruptcy. 298 00:10:57,013 --> 00:10:59,573 Santagata, be more tactful! 299 00:10:57,025 --> 00:10:59,619 - Thanks to whom? - Real estate is in trouble. 300 00:10:59,865 --> 00:11:02,903 We need fresh money to save our asses. 301 00:11:00,893 --> 00:11:04,170 - Write "unknown" or "NN". -NN? 302 00:11:03,105 --> 00:11:06,063 - Know who has it today? Them ! - Them? 303 00:11:04,413 --> 00:11:07,132 "The undersigned declares she is a gypsy..." 304 00:11:06,305 --> 00:11:10,697 The Ciciarielli clan has oodles of money, 305 00:11:07,373 --> 00:11:11,367 Listen, either you tell me why I'm here or I'm leaving! 306 00:11:10,945 --> 00:11:13,619 oceans of money we have to get hold of. 307 00:11:11,533 --> 00:11:13,410 Ma'am, calm down! 308 00:11:13,865 --> 00:11:15,424 That guy's a Mafia boss! 309 00:11:13,893 --> 00:11:16,726 You have a brother, right? Ciro, 310 00:11:15,665 --> 00:11:17,861 A mental retard! 311 00:11:16,973 --> 00:11:18,247 Cimmaruta Ciro. 312 00:11:18,105 --> 00:11:19,539 Toto Riina didn't seem like a boss, 313 00:11:18,453 --> 00:11:20,683 - Your above-mentioned brother... - Is dead? 314 00:11:19,785 --> 00:11:21,856 the members of Pooh seemed like friends. 315 00:11:20,933 --> 00:11:24,051 No, but he's in trouble and must be brought to trial. 316 00:11:22,105 --> 00:11:25,223 Appearances can be wrong, you don't seem like an entrepreneur's wife. 317 00:11:25,665 --> 00:11:27,941 Because you're no entrepreneur, 318 00:11:26,693 --> 00:11:28,570 One more, one less... 319 00:11:28,185 --> 00:11:31,735 you've had a miracle, you inherited the family business, 320 00:11:29,373 --> 00:11:31,046 My brother is a hoodlum. 321 00:11:31,333 --> 00:11:34,166 This time it's not petty theft, it's quite serious. 322 00:11:31,985 --> 00:11:33,817 my family's. 323 00:11:34,025 --> 00:11:36,494 Details. Do it for your father! 324 00:11:34,373 --> 00:11:37,206 - Organized crime. - Camorra, to be exact. 325 00:11:36,745 --> 00:11:38,304 Leave my father out of this! 326 00:11:38,545 --> 00:11:41,344 We have to save our skin, befriend the Cosos, 327 00:11:38,573 --> 00:11:40,052 Camorra? 328 00:11:40,293 --> 00:11:41,966 That's impossible, 329 00:11:41,585 --> 00:11:44,816 get into their circle, breathe their air, drink their water. 330 00:11:42,213 --> 00:11:45,046 my brother is a hoodlum, but he's not in the Camorra. 331 00:11:45,025 --> 00:11:48,814 What counts for them is the family! 332 00:11:45,293 --> 00:11:46,772 The court will decide that. 333 00:11:47,013 --> 00:11:49,050 - Anyway, it's no business of mine. -Yesitis. 334 00:11:49,065 --> 00:11:51,500 You scare me when you sound like a genius. 335 00:11:49,293 --> 00:11:51,364 - No it isn't. - Yes, it is, Ma'am. 336 00:11:51,653 --> 00:11:53,883 The above-mentioned Cimmaruta Ciro 337 00:11:51,745 --> 00:11:54,419 We have to befriend the whole family. 338 00:11:54,133 --> 00:11:58,286 has indicated his sister's home for his house arrest. 339 00:11:54,665 --> 00:11:58,624 We all have to do our part, you and Alberico too. Brake! 340 00:11:59,453 --> 00:12:00,932 My home? 341 00:11:59,665 --> 00:12:02,623 Next week the grass from Wimbledon will be here. 342 00:12:02,573 --> 00:12:04,610 No, I haven't seen him in a thousand years 343 00:12:02,865 --> 00:12:04,378 - Yippee. - Kiss. 344 00:12:04,853 --> 00:12:07,208 and when I did, it was best I didn't. 345 00:12:05,745 --> 00:12:08,385 Manil, cappuccino and roll, hole 9. 346 00:12:07,413 --> 00:12:10,053 - He's still your brother. - You take him in! 347 00:12:10,293 --> 00:12:12,443 No, my mother-in-law lives with me 348 00:12:12,185 --> 00:12:13,664 Mr. Coso! 349 00:12:12,733 --> 00:12:15,930 and it's no picnic, the inspector knows. 350 00:12:16,065 --> 00:12:17,544 Good morning. 351 00:12:16,173 --> 00:12:20,929 Thank you for the splendid Saturday you've given me, 352 00:12:19,105 --> 00:12:20,664 Good morning, Fortuna. 353 00:12:20,985 --> 00:12:22,578 Good morning, Vittorio. 354 00:12:21,133 --> 00:12:23,204 I'll be leaving now. 355 00:12:23,453 --> 00:12:26,366 - Wait! - I'm going home. 356 00:12:23,945 --> 00:12:24,901 Daddy? 357 00:12:25,145 --> 00:12:28,615 Today the world ends and I still haven't kissed anyone. 358 00:12:26,573 --> 00:12:29,486 - Wait a minute. - Ms. Carmela, ma'am, stop! 359 00:12:29,733 --> 00:12:31,804 My name's not Carmela! 360 00:12:32,053 --> 00:12:34,124 Calm down, think. 361 00:12:32,465 --> 00:12:34,456 Coso, what do you propose? 362 00:12:34,373 --> 00:12:37,013 - It's all locked up... - Ma'am! 363 00:12:37,853 --> 00:12:40,971 Keep your brother until the judge comes, then you can refuse. 364 00:12:41,173 --> 00:12:42,891 If you leave now, you're in trouble. 365 00:12:43,093 --> 00:12:45,562 - When's this judge coming? - Monday. 366 00:12:46,773 --> 00:12:49,413 I have a thought 367 00:12:49,653 --> 00:12:52,088 and it's for Mom. 368 00:12:53,905 --> 00:12:56,579 Mr. Peter, I'd like to pay you back, 369 00:12:54,253 --> 00:12:56,972 The sun burns 370 00:12:56,825 --> 00:12:58,577 I'll do it now. Your account number? 371 00:12:57,213 --> 00:12:59,853 on my face... 372 00:12:58,825 --> 00:13:00,896 No way, you offend me! 373 00:13:08,613 --> 00:13:09,933 Carmela! 374 00:13:12,905 --> 00:13:14,384 Fortuna! 375 00:13:13,453 --> 00:13:14,363 Ma'am! 376 00:13:16,705 --> 00:13:18,025 Mr. Ciro? 377 00:13:19,533 --> 00:13:22,844 You're happy I came to visit, right? 378 00:13:25,653 --> 00:13:27,326 You got a family? 379 00:13:32,373 --> 00:13:35,206 Certainly, mountains really suck. 380 00:13:35,145 --> 00:13:37,898 Remember, if you cheat I'll poke your eyes out! 381 00:13:35,453 --> 00:13:38,730 It's cold in the mountains, the people are cold, 382 00:13:38,973 --> 00:13:40,725 the pizza's cold, 383 00:13:41,013 --> 00:13:42,686 a cold that seeps into your... 384 00:13:42,933 --> 00:13:44,890 Listen to me... 385 00:13:45,133 --> 00:13:47,204 I have a family. 386 00:13:47,653 --> 00:13:49,883 - A husband, two kids. - Good for you! 387 00:13:50,133 --> 00:13:53,603 I love the cold, I cherish dampness. 388 00:13:54,613 --> 00:13:57,651 I can't stand warmth, including people's, 389 00:13:57,893 --> 00:13:59,930 or hands on me, people who gesture. 390 00:13:59,225 --> 00:14:00,977 Look I'll call Sister Giuseppa! 391 00:14:00,173 --> 00:14:03,962 Recycling gives me joy 392 00:14:01,225 --> 00:14:02,738 - Who's that, Mommy? - Who's that? 393 00:14:03,065 --> 00:14:05,625 A strange animal with a nun's head 394 00:14:04,213 --> 00:14:07,808 and I've never had the least doubt where to dispose of styrofoam. 395 00:14:05,825 --> 00:14:08,101 and a body like a rum baba. 396 00:14:08,013 --> 00:14:09,890 I don't eat pizza, I love knddel 397 00:14:09,145 --> 00:14:11,216 I'll make you pay next time. 398 00:14:10,133 --> 00:14:13,364 and, especially, remember my name isn't Carmela. 399 00:14:11,985 --> 00:14:14,818 I saw you Ciro, you did that! 400 00:14:15,585 --> 00:14:17,576 You did that, Ciro. 401 00:14:17,813 --> 00:14:19,087 Carmela, 402 00:14:19,465 --> 00:14:20,978 Come here! 403 00:14:19,733 --> 00:14:22,168 what the fuck are these knddels? 404 00:14:21,225 --> 00:14:22,579 Both of you over here! 405 00:14:23,505 --> 00:14:24,939 C'mon! 406 00:14:26,413 --> 00:14:28,290 I'll go, Daddy! 407 00:14:35,613 --> 00:14:37,126 Daddy! 408 00:14:37,893 --> 00:14:39,850 - Here I am. - Don't open! 409 00:14:41,293 --> 00:14:43,170 Hey, it's Uncle Ciro! 410 00:14:46,533 --> 00:14:50,322 I lost the bet, unfortunately it wasn't a fine. 411 00:14:54,425 --> 00:14:57,099 Alfa Romeo Giulietta, a 170 horsepower engine, 412 00:14:56,773 --> 00:14:59,049 Why the long faces? 413 00:14:57,345 --> 00:14:59,780 cruise control, suspension selector, 414 00:14:59,813 --> 00:15:01,929 Aren't you happy your uncle feels better? 415 00:15:00,025 --> 00:15:02,096 leather steering wheel with radio controls. 416 00:15:02,173 --> 00:15:05,404 He wasn't sick, he was dead, there's a big difference. 417 00:15:02,665 --> 00:15:05,896 Tell me, if the seats recline 418 00:15:05,573 --> 00:15:07,723 Dead? How dramatic ! 419 00:15:06,305 --> 00:15:07,818 can we inaugurate it? 420 00:15:08,705 --> 00:15:11,538 No, Ciro, please, don't touch it. 421 00:15:09,333 --> 00:15:10,846 Carmela, 422 00:15:11,453 --> 00:15:13,330 is that me? 423 00:15:13,773 --> 00:15:16,765 Uncle, you died during the Easter procession, 424 00:15:17,013 --> 00:15:18,686 you were playing Jesus, right? 425 00:15:17,945 --> 00:15:21,142 Then, there's another small gift for the whole family. 426 00:15:18,933 --> 00:15:21,368 No, or I'd remember. 427 00:15:21,625 --> 00:15:25,220 - Opera tickets? - No, almost. 428 00:15:22,453 --> 00:15:26,686 - Why did you tell us he was dead? - Stop asking, now he's resurrected! 429 00:15:25,625 --> 00:15:27,901 - Can I open them? - Mommy will. 430 00:15:26,973 --> 00:15:28,850 It takes three days to rise from the dead. 431 00:15:29,453 --> 00:15:32,286 - Did you know that? - No. 432 00:15:32,533 --> 00:15:36,322 I'm always the last to know things in this house. 433 00:15:33,105 --> 00:15:35,335 How did you pay off the mortgage? 434 00:15:35,585 --> 00:15:37,861 It's a benefit reserved for managers. 435 00:15:38,293 --> 00:15:41,126 But, now we have to look for the positive side. 436 00:15:38,705 --> 00:15:41,345 I once had a weird parrot, 437 00:15:41,333 --> 00:15:44,644 Yes, your uncle's alive and here with us. 438 00:15:41,665 --> 00:15:44,339 he wouldn't repeat and would back-talk. 439 00:15:44,853 --> 00:15:48,164 So, welcome your uncle, whe'll be leaving on Monday. 440 00:15:45,065 --> 00:15:47,022 If I said: "Go fuck off", 441 00:15:47,705 --> 00:15:50,140 he'd answer back: "Same to you". 442 00:15:49,373 --> 00:15:51,603 - Fortuna. - Vittorio. 443 00:15:50,505 --> 00:15:54,544 -Alberico passed me his English test. -You've learned to get respect! 444 00:15:51,853 --> 00:15:54,163 - I'll be staying a month at least. - Sure, a year... 445 00:15:54,453 --> 00:15:55,932 Until the trial! 446 00:15:54,785 --> 00:15:57,823 Next time give him a good head butt. 447 00:15:57,773 --> 00:15:59,730 A pleasure. Michele. Trial? 448 00:15:58,225 --> 00:16:00,694 - Sit down? - No, he invited me out with friends. 449 00:16:01,105 --> 00:16:03,255 - I'm going out, bye. - Have fun. 450 00:16:03,505 --> 00:16:07,464 So, I strangled that parrot... 451 00:16:04,773 --> 00:16:07,765 You're in witness protection? 452 00:16:08,013 --> 00:16:11,131 That's why you didn't say anything, so we wouldn't worry. 453 00:16:08,265 --> 00:16:09,539 What a great smell! 454 00:16:09,785 --> 00:16:11,662 Where do you want to sit? 455 00:16:11,373 --> 00:16:14,729 An act of courage and a splendid example for my children. 456 00:16:12,305 --> 00:16:13,784 No, I'm going out. 457 00:16:14,025 --> 00:16:17,063 Don't I deserve an evening out with my new Giulietta? 458 00:16:16,093 --> 00:16:20,405 The hell I'm a witness! I'm the one on trial, 459 00:16:17,305 --> 00:16:19,182 ldo! 460 00:16:20,613 --> 00:16:24,208 they accuse me of being in the Ciciarielli clan in Mezzotto. 461 00:16:24,345 --> 00:16:27,224 - Have you seen my brush? - I don't use them. 462 00:16:25,613 --> 00:16:28,048 - Southern Italy? - Very Southern. 463 00:16:27,585 --> 00:16:29,462 You don't use soap either. 464 00:16:30,145 --> 00:16:32,944 The one time I cook, you all go out. 465 00:16:32,173 --> 00:16:34,289 That's really funny! 466 00:16:33,225 --> 00:16:36,456 You know how many times I cooked and no one ate? 467 00:16:35,333 --> 00:16:37,210 You picked a real idiot! 468 00:16:36,665 --> 00:16:38,656 She calls crudités cooking! 469 00:16:38,573 --> 00:16:42,532 I really am a boss, not a jerk like you. 470 00:16:38,905 --> 00:16:40,623 - Fortuna, are you going out too? -Dunno! 471 00:16:40,865 --> 00:16:42,378 Mommy, am I going out? 472 00:16:43,373 --> 00:16:46,172 That's why Mom told us you were dead. 473 00:16:46,413 --> 00:16:49,531 Maradona said it was God who punished the English... 474 00:16:46,785 --> 00:16:49,698 - What do we do with Fortuna? - 1 don't know, what? 475 00:16:49,773 --> 00:16:53,403 - We forgot to have dinner! - No, we had the crudités. 476 00:16:51,585 --> 00:16:53,462 Can we leave her with Ciro? 477 00:16:53,613 --> 00:16:56,332 I thought that was an appetizer, you could have told me! 478 00:16:54,025 --> 00:16:55,140 Sure! 479 00:16:55,865 --> 00:16:58,220 If you like, you can stay with your uncle. 480 00:16:56,573 --> 00:16:59,850 - You'd have eaten ours, too? - No, the kids. 481 00:16:58,465 --> 00:16:59,739 Bye. 482 00:17:01,973 --> 00:17:03,532 Just kidding! 483 00:17:02,425 --> 00:17:03,381 Ciro, 484 00:17:03,773 --> 00:17:07,448 - Get up, I'm making your bed. - It's about Maradona, deep silence! 485 00:17:04,425 --> 00:17:05,904 please... 486 00:17:06,225 --> 00:17:07,545 Don't worry. 487 00:17:07,733 --> 00:17:11,010 You can pause it and see it later. 488 00:17:07,825 --> 00:17:09,338 Thank you, goed night. 489 00:17:12,013 --> 00:17:13,003 Really? 490 00:17:15,053 --> 00:17:17,169 I sleep with two pillows. 491 00:17:15,785 --> 00:17:19,176 - Eat up, Uncle. - It's just the start. 492 00:17:17,733 --> 00:17:21,886 Nothing better? This couch reminds me of my fugitive life. 493 00:17:22,133 --> 00:17:25,922 - This isn't a hotel! - Or a restaurant either. 494 00:17:23,465 --> 00:17:25,138 Good evening. 495 00:17:26,493 --> 00:17:28,962 - Do you smoke? - No, Uncle. 496 00:17:27,345 --> 00:17:28,415 My dear! 497 00:17:28,905 --> 00:17:30,578 - Good evening, Coso. - Good evening. 498 00:17:29,893 --> 00:17:33,170 No smoking in the house, we're a "smoking-free family." 499 00:17:30,825 --> 00:17:32,702 My compliments, what elegance! 500 00:17:33,813 --> 00:17:36,282 Oh, I see... What the fuck's that mean? 501 00:17:33,985 --> 00:17:35,464 Thank you, Dory. 502 00:17:35,905 --> 00:17:36,895 Dory, 503 00:17:36,493 --> 00:17:38,245 Go outside to smoke. 504 00:17:37,265 --> 00:17:39,700 a folksy nickname at last! 505 00:17:39,945 --> 00:17:41,458 I've always loved homespun folks. 506 00:17:41,665 --> 00:17:43,178 -Coso! - Good evening. 507 00:17:43,385 --> 00:17:46,059 - See the frescoes? - Yes, they're beautiful. 508 00:17:46,265 --> 00:17:49,098 I'm putting up a false ceiling tomorrow, they distress me. 509 00:17:50,065 --> 00:17:52,500 Sonia, Cristina. 510 00:17:53,145 --> 00:17:55,375 - You're beautiful. - Thank you. 511 00:17:56,465 --> 00:17:58,342 The city councilor's wife. 512 00:17:58,945 --> 00:18:01,016 - Lovely woman. -A whore. 513 00:18:01,465 --> 00:18:02,944 Hi Marta, 514 00:18:01,493 --> 00:18:02,972 Are you nuts? 515 00:18:03,185 --> 00:18:05,062 say hello to the children. 516 00:18:03,853 --> 00:18:07,448 Don't throw firecrackers in the garden! Are you crazy ? 517 00:18:05,745 --> 00:18:08,464 They're little monsters, ugly, ugly, ugly. 518 00:18:07,693 --> 00:18:09,366 1 lit a cigarette. 519 00:18:09,025 --> 00:18:10,743 Hello sweetness! 520 00:18:11,373 --> 00:18:13,649 We'll look bad with the neighbors! 521 00:18:13,853 --> 00:18:14,843 Dad? 522 00:18:14,625 --> 00:18:18,220 She may be sweet but she's uglier than sin! 523 00:18:22,025 --> 00:18:23,538 - Do you know her? - No. 524 00:18:22,213 --> 00:18:23,886 To bed, c'mon! 525 00:18:23,745 --> 00:18:25,065 My sister. 526 00:18:26,425 --> 00:18:30,020 - I meant the old woman. - Meaning my mother? 527 00:18:28,053 --> 00:18:29,532 Night! 528 00:18:30,545 --> 00:18:32,024 Excuse me, Debora... 529 00:18:31,693 --> 00:18:34,333 - Night, Uncle. - Night, Niece. 530 00:18:32,945 --> 00:18:33,935 Thank you. 531 00:18:35,333 --> 00:18:36,687 Michele, 532 00:18:37,253 --> 00:18:39,130 tell me something, 533 00:18:39,933 --> 00:18:41,685 what was your cat's name? 534 00:18:41,933 --> 00:18:43,890 - We don't have any cats. - You don't? 535 00:18:44,133 --> 00:18:46,409 Our neighbor does, Caty. 536 00:18:44,585 --> 00:18:48,180 - Is Ciro late? - He needs permission... 537 00:18:47,933 --> 00:18:50,402 - Are you okay? - A mobster's cramp. 538 00:18:49,465 --> 00:18:51,536 And we won't give it, 539 00:18:52,185 --> 00:18:55,576 so he stays with the children to increase their attachment. 540 00:18:53,213 --> 00:18:55,932 -Canlgo? - Get some shut-eye, I'll clean up. 541 00:18:55,825 --> 00:18:57,304 - So, he won't be coming? - No. 542 00:18:56,173 --> 00:18:57,493 Night. 543 00:18:58,385 --> 00:18:59,705 - Not even later? - No. 544 00:18:58,613 --> 00:19:01,127 I got a brother-in-law 545 00:19:01,345 --> 00:19:02,824 Why isn't he coming? 546 00:19:01,373 --> 00:19:04,172 who's a tad faggot... 547 00:19:04,545 --> 00:19:07,378 I'm sorry, I didn't know it was so important for you. 548 00:19:06,773 --> 00:19:09,606 Why didn't you ever say you have a brother? 549 00:19:07,785 --> 00:19:09,458 Of course it is! 550 00:19:09,705 --> 00:19:12,174 Hospitality is sacred. 551 00:19:10,413 --> 00:19:14,372 If your brother was the Rostov Ripper, would you? 552 00:19:13,105 --> 00:19:15,938 - We're sorry. - He'll come next time. 553 00:19:15,173 --> 00:19:17,050 Of course! 554 00:19:16,465 --> 00:19:18,695 What a shame, we had a surprise for him. 555 00:19:18,293 --> 00:19:20,728 Is he dangerous? We have kids ! 556 00:19:18,945 --> 00:19:20,265 I mean, for all of you. 557 00:19:21,185 --> 00:19:23,620 - But he's not coming? - No. 558 00:19:22,093 --> 00:19:24,733 Good grief, it was just an example! 559 00:19:23,905 --> 00:19:25,737 Everyone, a moment of silence, 560 00:19:24,973 --> 00:19:27,203 What are you scared of? Sleep ! 561 00:19:26,505 --> 00:19:28,940 here's the surprise I promised. Maestro! 562 00:19:31,025 --> 00:19:32,504 Anil. 563 00:19:33,305 --> 00:19:35,945 Here's to you, the queen of desserts, 564 00:19:33,773 --> 00:19:35,844 He didn't sing, did he? 565 00:19:36,545 --> 00:19:38,218 the sfogliatella. 566 00:19:36,653 --> 00:19:38,326 Because when he does? 567 00:19:38,573 --> 00:19:41,964 It means he's on edge, it's better if he doesn't sing. 568 00:19:42,213 --> 00:19:45,410 Oh shit, he sang in the living room earlier! 569 00:19:46,813 --> 00:19:49,043 We're all going to die, I know it. 570 00:19:55,253 --> 00:19:56,926 What's that noise? 571 00:19:57,173 --> 00:19:59,608 Nothing, it's the storm. 572 00:19:59,853 --> 00:20:01,730 No, hear him? 573 00:20:05,413 --> 00:20:07,245 That's him, he's in my bathroom. 574 00:20:07,493 --> 00:20:09,928 - Get him out right now! -Me? 575 00:20:10,773 --> 00:20:12,650 Me, I'll go. 576 00:20:32,533 --> 00:20:35,366 - Oh no, sorry! - Michele, c'mon in. 577 00:20:36,453 --> 00:20:40,412 - I don't think I should. - No formalities, we're a family. 578 00:20:41,213 --> 00:20:43,568 Let's chat, it's been ages. 579 00:20:43,813 --> 00:20:46,885 - We've never seen each other. - Yeah, right. 580 00:20:47,733 --> 00:20:51,044 You're always cleanin'? Are you a little pansy? 581 00:20:51,973 --> 00:20:53,122 No. 582 00:20:53,733 --> 00:20:55,963 - Things okay with Carmela? - Sure. 583 00:20:56,213 --> 00:20:57,692 - The humpin*? -Huh? 584 00:20:57,933 --> 00:20:59,048 Do you hump? 585 00:21:01,013 --> 00:21:03,448 Yes, yesterday, today, tomorrow... 586 00:21:02,345 --> 00:21:04,416 - You dance so well. - I don't understand. 587 00:21:03,693 --> 00:21:05,252 I mean, it's good. 588 00:21:04,625 --> 00:21:06,980 - You dance so well. - If I may say so. 589 00:21:05,853 --> 00:21:07,605 Come here. 590 00:21:07,305 --> 00:21:09,182 You look like a girl. 591 00:21:07,853 --> 00:21:09,526 Closer. 592 00:21:13,813 --> 00:21:16,646 Don't you dare talk about my sister like that. 593 00:21:17,453 --> 00:21:19,683 Right, I meant no offense. 594 00:21:21,825 --> 00:21:24,465 Uncle, if they find you guilty, will you go to jail? 595 00:21:21,893 --> 00:21:24,203 Will you scram? A little privacy ! 596 00:21:24,453 --> 00:21:26,888 - My respects. - The door! 597 00:21:27,413 --> 00:21:28,687 Sorry. 598 00:21:30,053 --> 00:21:33,444 CATY, WHERE ARE YOU? COME HOME ! WE CAN WORK IT OUT. 599 00:21:36,865 --> 00:21:38,742 Can I tell you something? 600 00:21:38,133 --> 00:21:40,204 Ladies and gentlemen, wake up! 601 00:21:38,985 --> 00:21:40,259 Shoot. 602 00:21:40,453 --> 00:21:43,252 It's Sunday, but that's no excuse for loafing. 603 00:21:40,625 --> 00:21:42,502 I hate ballet. 604 00:21:43,493 --> 00:21:47,487 A world of possibilities is outside, should we miss them? 605 00:21:44,905 --> 00:21:48,341 I mean, I don't hate it, I feel silly in a tutu. 606 00:21:47,733 --> 00:21:50,566 Or do you want to become like your uncle? 607 00:21:48,785 --> 00:21:52,460 So, the problem's not ballet, it's the tutu. 608 00:21:50,773 --> 00:21:52,525 What is it, an earthquake? 609 00:21:53,465 --> 00:21:55,695 - Does Mommy know? - Are you crazy? 610 00:21:55,493 --> 00:21:56,403 Oh, my God! 611 00:21:55,945 --> 00:21:58,380 - She thinks the perfect daughter... - Wears a tutu. 612 00:21:56,653 --> 00:21:59,293 Don't let him scare you, he's a bit faggot. 613 00:21:58,625 --> 00:22:00,024 Right. 614 00:21:59,533 --> 00:22:01,570 Who is it my pleasure to meet? 615 00:22:01,813 --> 00:22:04,168 - What's your name? -Janine. 616 00:22:03,465 --> 00:22:05,138 A fantastic evening. 617 00:22:04,373 --> 00:22:06,444 - Is she your girlfriend? - Sure. 618 00:22:07,013 --> 00:22:10,210 Can you lend me some money for Janine? 619 00:22:08,945 --> 00:22:10,618 Vittorio, what's wrong? 620 00:22:10,865 --> 00:22:12,936 Please, don't die! 621 00:22:13,785 --> 00:22:16,982 - I'm scared, call an ambulance. - Don't worry, it's nothing. 622 00:22:14,533 --> 00:22:16,046 Excuse me, please. 623 00:22:17,133 --> 00:22:19,693 Go Janine, I'll send a bank transfer. 624 00:22:22,985 --> 00:22:26,740 Did they want to make fun of us with that Neapolitan song? 625 00:22:25,453 --> 00:22:26,966 The sheet! 626 00:22:26,985 --> 00:22:31,104 No, it was a gift, they don't know you're ashamed of your origins. 627 00:22:31,613 --> 00:22:32,887 Lord, 628 00:22:34,093 --> 00:22:37,131 let this be just a bad dream. 629 00:22:37,893 --> 00:22:40,806 Please, give me a sign. 630 00:22:43,453 --> 00:22:45,330 The beer's warm. 631 00:22:50,933 --> 00:22:52,651 You're so lucky! 632 00:22:56,333 --> 00:22:57,812 There they are! 633 00:22:59,653 --> 00:23:00,927 Go! 634 00:23:03,453 --> 00:23:06,445 - Where's his wife? - I don't know. 635 00:23:08,053 --> 00:23:10,283 - Say hello. - Not here, we're in church. 636 00:23:10,533 --> 00:23:12,968 Darling, say hello! 637 00:23:16,813 --> 00:23:20,044 - Make the lettering bigger. - Bigger? 638 00:23:17,265 --> 00:23:18,938 It looks good on you! 639 00:23:20,933 --> 00:23:22,844 Sit up straight. 640 00:23:23,093 --> 00:23:26,882 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 641 00:23:29,133 --> 00:23:32,410 Maria, please, don't let my genius husband 642 00:23:32,653 --> 00:23:35,167 ruin my father's company. 643 00:23:35,413 --> 00:23:37,643 Please, stop him. 644 00:23:37,893 --> 00:23:40,931 A disability... semi-permanent, 645 00:23:41,573 --> 00:23:45,453 permanent lumbago, kidney stones, prostatitis.. your choice, 646 00:23:46,293 --> 00:23:47,772 just stop him. 647 00:23:48,013 --> 00:23:51,210 From woman to woman, you can understand me. 648 00:23:51,385 --> 00:23:54,218 I know that face, what's wrong? 649 00:23:51,453 --> 00:23:54,286 I'm in need, let me hear your voice. 650 00:23:54,465 --> 00:23:57,457 What's wrong is that Vittorio came back drunk and stoned. 651 00:23:55,533 --> 00:23:57,410 Mrs. Manetti. 652 00:23:58,025 --> 00:24:02,064 It's that bastard Alberico who's leading him astray. 653 00:24:02,053 --> 00:24:04,488 Call me Doriana. 654 00:24:02,305 --> 00:24:04,945 For one beer too many, how you carry on! 655 00:24:05,293 --> 00:24:07,728 Thank you, Doriana. 656 00:24:06,025 --> 00:24:10,337 - The Manettis are bastards. - They're a respectable family. 657 00:24:08,733 --> 00:24:12,931 The other day, there was no time to invite you to supper. 658 00:24:10,585 --> 00:24:12,656 Someone else is the delinquent. 659 00:24:16,213 --> 00:24:18,090 What supper? 660 00:24:17,265 --> 00:24:19,302 Sorry, I didn't mean it. 661 00:24:18,333 --> 00:24:20,210 The Last Supper? 662 00:24:19,985 --> 00:24:21,464 Let's not fight. 663 00:24:20,813 --> 00:24:22,008 No, the first. 664 00:24:22,665 --> 00:24:24,975 Vittorio's in his adolescence, 665 00:24:22,733 --> 00:24:24,610 Do you like knédel? 666 00:24:25,225 --> 00:24:28,104 he can finally go out with friends, have fun. 667 00:24:29,265 --> 00:24:31,336 Believe me, it's all okay. 668 00:24:33,853 --> 00:24:38,211 Please, it would be an honor to have you for supper. 669 00:24:38,813 --> 00:24:40,326 I can't smoke, 670 00:24:40,613 --> 00:24:44,208 gotta lift the toilet seat to pee and they're always shouting, 671 00:24:44,413 --> 00:24:47,644 even the kids are weird... Counselor, jail's better! 672 00:24:45,345 --> 00:24:49,179 Relax and concentrate, brotherhood unites us. 673 00:24:47,893 --> 00:24:52,046 What? Jail's a pain ! At least they're your family. 674 00:24:51,225 --> 00:24:53,455 Today's objective is to fly, 675 00:24:52,293 --> 00:24:54,170 Who are they anyway? 676 00:24:53,865 --> 00:24:55,902 fly together, 677 00:24:56,625 --> 00:24:59,583 fly elsewhere, fly within. 678 00:24:58,573 --> 00:25:02,532 The cuckold's in the nest, 679 00:25:00,305 --> 00:25:01,978 Doriana, thank you for inviting me. 680 00:25:02,345 --> 00:25:03,665 It's nothing, dear. 681 00:25:04,693 --> 00:25:07,924 unknowingly... 682 00:25:04,945 --> 00:25:07,061 I needed to relax a little. 683 00:25:07,425 --> 00:25:09,302 So, breathe. 684 00:25:10,453 --> 00:25:12,330 Cute bunny. 685 00:25:10,545 --> 00:25:13,856 Carlo and I were thinking: 686 00:25:14,065 --> 00:25:17,296 why don't you come to the opening of Tosca with us? 687 00:25:15,613 --> 00:25:17,126 I'm starving! 688 00:25:17,333 --> 00:25:21,327 -There's more crudités in the fridge. -Don't worry, I'll catch up tonight. 689 00:25:17,545 --> 00:25:19,582 That's an opera, 690 00:25:19,825 --> 00:25:23,216 the most important high-society event of the season. 691 00:25:21,773 --> 00:25:23,446 - What are you doing? - Studying. 692 00:25:23,653 --> 00:25:25,724 - She studies all the time. - Studying what? 693 00:25:24,025 --> 00:25:28,701 Don't say no, you must be our guests. 694 00:25:25,973 --> 00:25:28,044 An essay on my family. 695 00:25:28,253 --> 00:25:29,926 I'll give you a hand! 696 00:25:30,173 --> 00:25:32,642 - I dictate and you write. - Okay. 697 00:25:32,853 --> 00:25:36,642 My family: 698 00:25:35,625 --> 00:25:38,060 Thank you, Doriana, I'm honored. 699 00:25:38,305 --> 00:25:41,377 The whole family though, Ciro too. 700 00:25:39,373 --> 00:25:41,046 it's... 701 00:25:41,293 --> 00:25:43,364 none of your fucking business. 702 00:25:43,425 --> 00:25:44,415 Ciro too? 703 00:25:44,665 --> 00:25:46,861 Where are you going? Not without an appointment. 704 00:25:44,933 --> 00:25:46,606 Too short? 705 00:25:47,065 --> 00:25:48,055 Miss! 706 00:25:56,865 --> 00:26:01,814 - He wanted to kill my nephew. -Alberico is reckless... An olive? 707 00:25:57,213 --> 00:26:01,172 - You have to sign my report card. - Sure, gladly. 708 00:26:02,105 --> 00:26:03,903 With a cocktail of drugs and alcohol. 709 00:26:03,733 --> 00:26:05,007 Let's see... 710 00:26:04,145 --> 00:26:06,978 Right, because Alberico is a thug. 711 00:26:07,185 --> 00:26:08,505 Actually, 712 00:26:07,373 --> 00:26:09,410 No, wait a minute. 713 00:26:08,745 --> 00:26:10,975 he's a coward, an animal, what's more... 714 00:26:11,013 --> 00:26:13,653 This isn'tan Ait'san F. 715 00:26:11,465 --> 00:26:13,138 he's a son of a bitch! 716 00:26:13,385 --> 00:26:15,615 What an exaggeration! They're kids. 717 00:26:14,413 --> 00:26:16,086 It's not that he lied, 718 00:26:15,865 --> 00:26:19,540 But it mustn't happen again, or I'll have to... 719 00:26:16,373 --> 00:26:19,013 but that he got an F and F's have no place here! 720 00:26:19,253 --> 00:26:21,688 - What's more! - That jerk has it in for me! 721 00:26:21,893 --> 00:26:26,126 Is it normal to write Shakespeare is a soccer player? 722 00:26:23,345 --> 00:26:25,018 Wait, Don Ciro... 723 00:26:25,705 --> 00:26:28,823 Forgive me, I'm not sure the word "Don" is right, 724 00:26:26,733 --> 00:26:28,132 Fortuna! 725 00:26:28,333 --> 00:26:33,009 William Shakespeare, born in Stratford-upon-Aven in 1564, 726 00:26:29,065 --> 00:26:32,342 I've never met such a powerful man, I don't know the etiquette, 727 00:26:32,625 --> 00:26:34,298 but believe me, Don Ciro, 728 00:26:33,453 --> 00:26:36,366 is renown as the greatest English poet of all times. 729 00:26:34,705 --> 00:26:37,743 we're fond of you and your family. 730 00:26:36,613 --> 00:26:37,762 Thank you. 731 00:26:38,013 --> 00:26:40,289 - You're a whiz! - Vittorio I 732 00:26:38,385 --> 00:26:40,262 I do a lot for my friends: 733 00:26:40,505 --> 00:26:42,940 I promote them, give them new cars, 734 00:26:41,053 --> 00:26:44,330 Falsifying a report card means not only betraying our trust, 735 00:26:43,225 --> 00:26:44,898 but I want 736 00:26:44,533 --> 00:26:46,206 it'sacrime! 737 00:26:45,465 --> 00:26:47,775 my friends to give me affection, 738 00:26:46,453 --> 00:26:49,286 - Like asking for protection money. - Loser. 739 00:26:48,025 --> 00:26:49,698 understanding and love. 740 00:26:49,893 --> 00:26:53,124 Vittorio, don't call your father a loser! 741 00:26:49,985 --> 00:26:54,138 My company is a safe refuge for your group's capital, 742 00:26:53,333 --> 00:26:55,006 Think it, but don't say it. 743 00:26:54,825 --> 00:26:57,465 if not, friends become enemies, 744 00:26:55,253 --> 00:26:58,564 The kid's mortified, that's enough, let's eat. 745 00:26:58,345 --> 00:27:00,382 understand? Crap? 746 00:26:58,773 --> 00:27:00,366 No, I'll decide that. 747 00:27:00,573 --> 00:27:03,406 Naturally, you'll decide that, but let's eat. 748 00:27:03,105 --> 00:27:04,425 No. 749 00:27:06,173 --> 00:27:09,006 - Fortuna! - William Shakespeare, born... 750 00:27:09,253 --> 00:27:11,483 - Good night. - Good night, Uncle. 751 00:27:10,545 --> 00:27:12,695 Michele, I have something to tell you. 752 00:27:12,133 --> 00:27:13,612 Good night. 753 00:27:13,025 --> 00:27:15,301 Me too. Who starts? 754 00:27:14,413 --> 00:27:15,812 Huh? Good night? 755 00:27:15,985 --> 00:27:19,376 Manetti gave me the national advertising campaign. 756 00:27:19,785 --> 00:27:21,856 - Good. - I'm so happy. 757 00:27:19,973 --> 00:27:22,408 Even the crudités are finished. 758 00:27:24,213 --> 00:27:26,443 Good thing tomorrow's Monday. 759 00:27:29,825 --> 00:27:31,020 Hi, darling. 760 00:27:30,333 --> 00:27:33,325 If you'd rather not take your brother into your home 761 00:27:31,225 --> 00:27:33,501 - Come here. - In the middle? 762 00:27:33,573 --> 00:27:36,406 as he awaits a preliminary hearing, that's your right. 763 00:27:35,225 --> 00:27:37,296 - I have something important to say. - Me too. 764 00:27:37,545 --> 00:27:39,218 I have something even more important: 765 00:27:37,813 --> 00:27:39,690 Actually, our house is small... 766 00:27:39,465 --> 00:27:41,900 the Manettis have invited us to the Opera. 767 00:27:40,493 --> 00:27:44,646 And my husband is almost a marketing manager... 768 00:27:42,385 --> 00:27:44,262 I can't come. 769 00:27:44,505 --> 00:27:47,019 You're wrong, they want you to come, too. 770 00:27:45,853 --> 00:27:48,493 We're a decent family, we shouldn't... 771 00:27:47,265 --> 00:27:49,336 With the Manettis? Never. 772 00:27:48,733 --> 00:27:50,770 There's no need for justification. 773 00:27:50,425 --> 00:27:51,984 Ciro, it means a lot to me, 774 00:27:51,973 --> 00:27:55,364 I've known lots of people who've abandoned their brothers! 775 00:27:52,225 --> 00:27:54,944 I want to see Tosca with my whole family. 776 00:27:55,145 --> 00:27:57,500 Isn't going out for a pizza better? 777 00:27:56,013 --> 00:27:59,972 Sign here and you'll be refusing him. 778 00:27:57,745 --> 00:28:00,259 They make a great pizza here. 779 00:28:00,505 --> 00:28:01,575 Are you kidding? 780 00:28:01,825 --> 00:28:04,863 You still think the only good pizza is made in Naples? 781 00:28:03,493 --> 00:28:05,052 I hadn't seen him for 15 years, 782 00:28:05,065 --> 00:28:05,975 Stop! 783 00:28:05,293 --> 00:28:08,126 besides, doesn't he have a house? 784 00:28:06,465 --> 00:28:10,254 It's the season's biggest social event and you talk about pizza? 785 00:28:08,893 --> 00:28:12,727 But you've been good, you've built something in these years. 786 00:28:11,025 --> 00:28:12,698 Everyone who counts will be there. 787 00:28:13,253 --> 00:28:16,644 You came North, had two children, a nice family. 788 00:28:14,385 --> 00:28:16,262 Please, it's a dream for me. 789 00:28:16,933 --> 00:28:18,810 No one has ever given me anything. 790 00:28:17,705 --> 00:28:19,582 It's a dream for all of us. 791 00:28:19,053 --> 00:28:21,283 Of course, Mrs. D'Avola. 792 00:28:21,533 --> 00:28:25,492 Sign here, and Ciro will wait for his hearing in jail. 793 00:28:37,945 --> 00:28:39,777 She hates tutus. 794 00:28:38,533 --> 00:28:41,173 Never pack it down, it's criminal! 795 00:28:41,413 --> 00:28:43,290 When you prepare the coffee pot, 796 00:28:41,785 --> 00:28:43,742 Did she say that? 797 00:28:43,533 --> 00:28:46,173 the coffee should make a hill. 798 00:28:46,493 --> 00:28:50,726 Even if it spills all around, it's okay, 799 00:28:50,065 --> 00:28:52,022 She's cute in jeans too. 800 00:28:50,973 --> 00:28:53,010 the more you spill, the better. 801 00:28:55,893 --> 00:28:59,568 I taught her how to prepare the coffee pot. 802 00:28:59,813 --> 00:29:03,204 How are you raising her? She didn't know about the hill. 803 00:29:03,453 --> 00:29:06,286 Now I see why they take guns and wipe out their families. 804 00:29:09,265 --> 00:29:11,142 -Whoisit? - The verdict is imminent. 805 00:29:11,505 --> 00:29:12,779 Counselor! 806 00:29:11,693 --> 00:29:15,368 The stuff in the fridge is our property. If you want to eat, shop. 807 00:29:13,025 --> 00:29:17,019 Pack your bags, if you're acquitted, you return to Naples. 808 00:29:15,613 --> 00:29:17,365 The third rack is yours, 809 00:29:17,265 --> 00:29:21,224 If you're convicted, you go fo prison, also in Naples. Happy? 810 00:29:17,613 --> 00:29:20,810 stay away from the first and second, those are ours, 811 00:29:21,053 --> 00:29:22,327 mine and my family's. 812 00:29:21,505 --> 00:29:25,658 I can't come, I'm seeing the opening of Tosca, the event of the season. 813 00:29:25,213 --> 00:29:28,410 We make our coffee with this. 814 00:29:25,945 --> 00:29:28,016 What? Are you crazy? 815 00:29:28,265 --> 00:29:30,097 My sister needs me. 816 00:29:30,345 --> 00:29:32,018 Confirmed, you're crazy! 817 00:29:30,693 --> 00:29:33,367 The ‘hill' in this house 818 00:29:32,505 --> 00:29:35,338 Mommy says you have to speak Italian and smile, 819 00:29:33,613 --> 00:29:35,763 is absolutely forbidden. 820 00:29:35,585 --> 00:29:38,225 even if you don't like the Manettis, okay? 821 00:29:37,573 --> 00:29:41,453 I get it, you're a "hill-free family." 822 00:29:38,825 --> 00:29:40,782 Even if they bug you, okay? 823 00:29:41,105 --> 00:29:42,618 - I'm ready. - Let's see. 824 00:29:42,865 --> 00:29:46,062 - What if they call you "idiot"? - I smile. 825 00:29:43,013 --> 00:29:45,448 Here are two of Michele's suits, two shirts, 826 00:29:45,813 --> 00:29:47,804 two pairs of shoes. 827 00:29:46,305 --> 00:29:48,615 - "Moron"? - I smile. 828 00:29:48,853 --> 00:29:51,811 Throw everything out and wear these. 829 00:29:50,105 --> 00:29:53,382 - "Bastard"? - I smile. 830 00:29:52,253 --> 00:29:54,051 No gold chains, no Rolex, 831 00:29:53,625 --> 00:29:54,740 Good! 832 00:29:54,253 --> 00:29:57,086 no shiny jackets, and above all, no pointed boots. 833 00:29:54,945 --> 00:29:56,822 - Are you ready? - Almost. 834 00:29:57,225 --> 00:29:58,704 "Redneck?" 835 00:29:57,773 --> 00:29:59,684 Those are my best clothes I 836 00:29:59,933 --> 00:30:03,130 Here's your toothbrush, use it. 837 00:30:01,105 --> 00:30:02,175 Redneck... 838 00:30:02,825 --> 00:30:03,974 How do I look? 839 00:30:03,413 --> 00:30:06,132 - And don't mix it with ours! -ifldo? 840 00:30:05,745 --> 00:30:08,817 I'm wearing these spikes just for your future. 841 00:30:06,373 --> 00:30:07,886 Jail! 842 00:30:08,133 --> 00:30:12,127 Get rid of the Neapolitan dialect and that toothpick too. 843 00:30:09,185 --> 00:30:10,664 You're beautiful! 844 00:30:11,345 --> 00:30:13,700 - Who's better, me or Florance? - Florance. 845 00:30:12,773 --> 00:30:15,845 Never say who you are or where you come from, 846 00:30:13,945 --> 00:30:15,777 - Thanks. - You're not coming? 847 00:30:16,093 --> 00:30:18,607 if they ask you, say you're our butler. 848 00:30:16,185 --> 00:30:18,825 I'm going out with Alberico, there's a party at a pub. 849 00:30:19,013 --> 00:30:22,131 You'll sleep in Michele's train room. 850 00:30:23,573 --> 00:30:26,645 - No, not the train room! - Yes, the train room. 851 00:30:26,505 --> 00:30:27,779 Come with me! 852 00:30:27,253 --> 00:30:28,812 We'll talk about it later. 853 00:30:28,025 --> 00:30:31,620 - Mommy, Uncle Ciro has become good! - Meaning? 854 00:30:32,105 --> 00:30:36,224 Let's say Daddy is Manetti and he offends you. 855 00:30:36,293 --> 00:30:38,967 - It's Daddy's train! - Oh, God! 856 00:30:37,745 --> 00:30:39,418 It's not a good idea. 857 00:30:40,185 --> 00:30:42,256 C'mon, offend me. 858 00:30:43,385 --> 00:30:45,456 If you really want... 859 00:30:48,145 --> 00:30:49,738 Swindler! 860 00:30:50,373 --> 00:30:53,570 Michele, you scare me! 861 00:30:51,225 --> 00:30:52,704 More! 862 00:30:54,065 --> 00:30:55,942 - Wretch! - More! 863 00:30:54,493 --> 00:30:55,847 Good morning. 864 00:30:57,105 --> 00:30:58,300 Fairy! 865 00:31:02,385 --> 00:31:04,615 - Fuck, it hurts! - Michele! 866 00:31:05,505 --> 00:31:07,945 -Am I bleeding? - A little. 867 00:31:08,585 --> 00:31:10,622 What a nice evening! 868 00:31:11,385 --> 00:31:13,615 It was just pretend and I got a head butt. 869 00:31:13,865 --> 00:31:17,460 - That's enough, he apologized. - Think about the real Manetti. 870 00:31:18,825 --> 00:31:20,657 Manetti called me a fairy. 871 00:31:20,905 --> 00:31:23,260 That was me, just pretending. 872 00:31:24,345 --> 00:31:26,575 Promise me you'll behave. 873 00:31:26,825 --> 00:31:28,896 You'll promise, won't you? 874 00:31:30,013 --> 00:31:33,927 I've worked here since 1996, I bought a company house 875 00:31:31,025 --> 00:31:33,665 - Have fun. - Remember, no drinking. 876 00:31:33,905 --> 00:31:36,545 - You remember too, Uncle. - Don't come home late. 877 00:31:34,173 --> 00:31:37,962 and you say if I don't pay the mortgage on time, you'll foreclose? 878 00:31:38,213 --> 00:31:39,328 I heard that right? 879 00:31:39,573 --> 00:31:42,133 You haven't paid for three months, want to end up in the dungeon? 880 00:31:42,533 --> 00:31:44,206 "Friendship" means nothing to you? 881 00:31:45,413 --> 00:31:46,323 No. 882 00:31:46,905 --> 00:31:48,384 Flash news: 883 00:31:48,625 --> 00:31:52,619 a turning point in the Ciciarelli clan trial, 884 00:31:52,825 --> 00:31:56,420 where Ciro Cimmaruta is the defendant. Stay tuned. 885 00:31:58,773 --> 00:32:02,971 Each day that I wait is a finger less for you, clear? 886 00:32:03,173 --> 00:32:04,766 Very clear. 887 00:32:09,493 --> 00:32:11,325 Thank you, Mr. Peter. 888 00:32:10,705 --> 00:32:12,582 Mr. Mayor, good evening. 889 00:32:17,185 --> 00:32:19,904 - Four tickets for Coso. -Coso? 890 00:32:20,145 --> 00:32:21,818 Is that right? 891 00:32:22,825 --> 00:32:24,498 There are no invitations for Coso. 892 00:32:27,065 --> 00:32:30,740 - There's a mistake, check again. - I say there are none. 893 00:32:30,985 --> 00:32:34,580 Don't force me to call someone, check again. 894 00:32:34,825 --> 00:32:36,896 Don't insist, they're not here. 895 00:32:37,293 --> 00:32:39,648 Oh, God, a corpse in the kitchen! 896 00:32:37,465 --> 00:32:39,342 Ma'am, move aside. 897 00:32:40,105 --> 00:32:41,584 No, 898 00:32:41,825 --> 00:32:44,465 because I'm sure there's been a mistake. 899 00:32:44,493 --> 00:32:48,487 Look, follow the footprints, go see. 900 00:32:44,705 --> 00:32:48,300 - It's a matter of minutes. - No, it's a matter of respect! 901 00:32:48,505 --> 00:32:50,018 It's our right to enter, 902 00:32:48,893 --> 00:32:51,487 -Me? - Michele! 903 00:32:50,265 --> 00:32:53,337 if you don't know who we are, that's your problem not ours. 904 00:32:53,585 --> 00:32:55,064 Maybe, but you're not going in. 905 00:32:54,893 --> 00:32:55,803 Call the police! 906 00:32:55,585 --> 00:32:58,862 - Let's go have knddel. - Knédel? 907 00:32:56,053 --> 00:32:57,327 Darling, call the police! 908 00:32:57,653 --> 00:33:01,203 - Are you're boiling our neighbor? - What neighbor, what blood? 909 00:32:59,105 --> 00:33:02,985 - Spaetzle, something with speck. - Go have a pizza! 910 00:33:01,533 --> 00:33:04,366 I'm canning tomatoes! 911 00:33:03,225 --> 00:33:06,263 I said knédel, you can't make a decent pizza. 912 00:33:04,613 --> 00:33:06,923 - Take the bottles in the kitchen. - Michele, don't! 913 00:33:06,505 --> 00:33:09,338 - The redneck has spoken... - Calm down! 914 00:33:07,133 --> 00:33:09,568 Drop those bottles. 915 00:33:09,545 --> 00:33:11,263 - What did he say? - He's a hick! 916 00:33:09,813 --> 00:33:11,486 Michele, take them. 917 00:33:11,465 --> 00:33:15,060 - He said redneck, I heard right? - I heard him too. 918 00:33:12,413 --> 00:33:13,812 Michele, drop them. 919 00:33:14,053 --> 00:33:15,964 - Take them. - Drop them. 920 00:33:15,825 --> 00:33:17,736 You can call your sister ‘redneck'! 921 00:33:16,253 --> 00:33:18,369 Hurry inside, come see what's there. 922 00:33:17,985 --> 00:33:20,454 That's enough, darling! But you too... 923 00:33:18,613 --> 00:33:20,570 What else is there? 924 00:33:20,853 --> 00:33:22,605 Michele, the bottles. 925 00:33:23,573 --> 00:33:27,362 No crudités today, I cooked something. 926 00:33:23,665 --> 00:33:26,498 May lightnin' roast you, you idiot! 927 00:33:27,613 --> 00:33:30,492 Sorry for the mess, but it was worth it. 928 00:33:27,865 --> 00:33:30,698 She said lightning should burn you up, 929 00:33:30,813 --> 00:33:32,486 Here you are! 930 00:33:30,985 --> 00:33:35,024 without leaving the least part of your shit figure intact. 931 00:33:32,893 --> 00:33:35,646 In order of appearance: "homemade bread", 932 00:33:35,893 --> 00:33:39,124 macaroni omelet, sausage and broccoli rabe, 933 00:33:39,373 --> 00:33:42,889 mozzarella from Battipaglia and eggplant parmesan. 934 00:33:43,133 --> 00:33:45,886 And then, dulcis in fundum... 935 00:33:46,333 --> 00:33:50,042 the queen of desserts, a pastiera! 936 00:33:53,893 --> 00:33:57,170 I'm sorry, but this stuff will never enter my home. 937 00:33:57,373 --> 00:34:00,047 - We're an honest family! - What are you doing? 938 00:33:59,105 --> 00:34:01,381 What do you think happened? 939 00:34:00,253 --> 00:34:01,687 I'm throwing it all out! 940 00:34:01,745 --> 00:34:03,258 Nothing, 941 00:34:02,613 --> 00:34:04,092 No, not the pastiera! 942 00:34:03,465 --> 00:34:05,183 it was a misunderstanding, 943 00:34:04,333 --> 00:34:06,085 - The pastiera goes! - The pastiera stays. 944 00:34:05,385 --> 00:34:07,456 I hope they weren't offended. 945 00:34:06,533 --> 00:34:08,444 The pastiera goes! 946 00:34:08,105 --> 00:34:11,700 - Call them again. - No, I've called a thousand times. 947 00:34:08,693 --> 00:34:11,333 We're a pastiera-free family. 948 00:34:11,945 --> 00:34:13,822 I'll see him in the office tomorrow. 949 00:34:14,013 --> 00:34:15,333 I feel sick. 950 00:34:15,265 --> 00:34:17,142 Please, call them again! 951 00:34:18,093 --> 00:34:19,288 Be strong! 952 00:34:19,653 --> 00:34:21,644 She's like that when she cares for someone. 953 00:34:24,345 --> 00:34:25,824 It's still off. 954 00:34:26,173 --> 00:34:29,245 Jesus Arrested 955 00:34:29,625 --> 00:34:30,899 Vittorio? 956 00:34:31,145 --> 00:34:32,465 He's already here? 957 00:34:35,665 --> 00:34:38,134 - Is everything okay? - Sure, why? 958 00:34:38,785 --> 00:34:41,015 You're back much earlier than we thought. 959 00:34:41,585 --> 00:34:44,577 - Did anything happen? - No, a fantastic time, and you? 960 00:34:42,573 --> 00:34:45,406 With this the last trace is gone. 961 00:34:45,345 --> 00:34:47,382 Us... a great evening! 962 00:34:45,653 --> 00:34:48,566 You're still pissed off with me for that thing. 963 00:34:47,945 --> 00:34:49,219 Night. 964 00:34:48,773 --> 00:34:50,525 No, why should I be? 965 00:34:51,333 --> 00:34:55,327 They only arrested you in front of the whole town, 966 00:34:55,573 --> 00:34:59,009 you became a criminal, going in and out of prison, 967 00:34:59,253 --> 00:35:01,085 why should I have it in for you? 968 00:35:01,333 --> 00:35:04,371 - I've changed. - You've changed? 969 00:35:04,145 --> 00:35:06,500 My father died in the Camorra, 970 00:35:04,973 --> 00:35:07,249 Sure, you made a career advance, 971 00:35:06,705 --> 00:35:08,981 my brother died in the Camorra, 972 00:35:07,533 --> 00:35:09,604 you're in the Camorra! 973 00:35:09,225 --> 00:35:12,104 and I, one day, "died" in the Camorra. 974 00:35:09,853 --> 00:35:11,412 Congratulations. 975 00:35:12,893 --> 00:35:14,167 How shameful! 976 00:35:16,333 --> 00:35:18,643 When you left it wasn't easy for me either. 977 00:35:18,705 --> 00:35:20,981 Carmela, ma'am, yesterday's was the last hearing 978 00:35:19,573 --> 00:35:21,928 Think it was easy for me? 979 00:35:21,185 --> 00:35:24,416 and all the informers exonerated him. 980 00:35:22,173 --> 00:35:24,084 But I have to thank you, 981 00:35:24,293 --> 00:35:26,853 you made me so ashamed 982 00:35:24,865 --> 00:35:29,382 - 1 don't know this guy Ciro. - I think he's got no balls! 983 00:35:27,053 --> 00:35:29,169 that I found the strength to leave that place. 984 00:35:30,305 --> 00:35:31,978 Who the fuck is he? 985 00:35:31,613 --> 00:35:35,004 When you were a little girl, I was your hero. 986 00:35:32,185 --> 00:35:34,062 - Aren't you pleased? - Very much. 987 00:35:34,305 --> 00:35:36,262 Acquitted, not even a trial. 988 00:35:36,505 --> 00:35:38,337 He must be a petty crook, 989 00:35:37,453 --> 00:35:39,569 Right. When I was a little girl. 990 00:35:38,545 --> 00:35:41,105 like we say, a small fish. 991 00:35:41,305 --> 00:35:44,616 Honestly, your brother bragged about this thing. Mafia boss... 992 00:35:42,853 --> 00:35:44,730 The Perfect Camorra Man 993 00:35:44,865 --> 00:35:46,981 - Like me saying I'm an inspector. - Don't you dare! 994 00:35:47,225 --> 00:35:48,624 I don't know him! 995 00:35:50,665 --> 00:35:52,542 I've never seen him. 996 00:35:52,373 --> 00:35:54,205 Some people work tomorrow! 997 00:35:52,785 --> 00:35:56,380 - Say hello to Don Ciro. - Thanks for the coffee, good bye. 998 00:35:54,813 --> 00:35:56,770 You animal! 999 00:35:58,025 --> 00:36:00,938 When you prepare coffee, do you make a little pile? 1000 00:36:01,185 --> 00:36:02,858 The hill? Yes. 1001 00:36:03,533 --> 00:36:04,489 Vittorio! 1002 00:36:04,385 --> 00:36:06,262 That's why it's no good. 1003 00:36:05,533 --> 00:36:07,410 How do you get revenge on someone? 1004 00:36:06,505 --> 00:36:10,499 When you make coffee, you have to press it or it's no good. 1005 00:36:07,653 --> 00:36:10,611 What's there to get revenge for! Go to bed! 1006 00:36:10,853 --> 00:36:12,651 I was terrible in school, too. 1007 00:36:11,465 --> 00:36:14,742 - Indeed! - We'll go to the cafe, goodbye. 1008 00:36:12,853 --> 00:36:15,606 If you're terrible in school, you'll do fine in life. 1009 00:36:15,853 --> 00:36:17,252 It's not like that anymore. 1010 00:36:19,133 --> 00:36:20,248 Vittorio! 1011 00:36:23,653 --> 00:36:25,929 Come here, sit down. 1012 00:36:26,585 --> 00:36:28,656 Coso, come with me. 1013 00:36:28,453 --> 00:36:30,729 If you really want revenge, 1014 00:36:30,973 --> 00:36:33,044 make him shit his pants, 1015 00:36:33,785 --> 00:36:36,061 - My love, tell me! - My brother's been acquitted. 1016 00:36:33,813 --> 00:36:36,612 the ideal is the severed head of a horse. 1017 00:36:36,825 --> 00:36:39,055 - Acquitted, really? - Yes. 1018 00:36:37,173 --> 00:36:41,531 Problem: you have to find a horse, cut off its head 1019 00:36:39,305 --> 00:36:41,182 Great news, we'll toast tonight. 1020 00:36:41,465 --> 00:36:44,856 -Did they say what happened? - The dungeon? 1021 00:36:41,773 --> 00:36:44,128 and I assure you, it's not easy. 1022 00:36:44,373 --> 00:36:47,525 The horse goes wild... Go run after the horse! 1023 00:36:45,425 --> 00:36:47,177 Can you hear me? 1024 00:36:47,813 --> 00:36:51,807 To be practical, the best thing is a dead cat. 1025 00:36:47,945 --> 00:36:50,585 It's all cleared up with Manetti, I'll explain tonight, 1026 00:36:50,825 --> 00:36:52,338 I have to go. 1027 00:36:52,053 --> 00:36:54,567 Find a cat, you cream him, 1028 00:36:52,825 --> 00:36:55,465 Where are you taking me? Do you know who I am? 1029 00:36:54,813 --> 00:36:58,204 wrap him and take him to the location of the offense. 1030 00:36:55,785 --> 00:36:58,618 Does Marketing Director, Mr. Coso Michele ring a bell? 1031 00:36:58,945 --> 00:37:01,744 I'm Titina, the secretary on floor -3. 1032 00:36:59,213 --> 00:37:00,612 Get it? 1033 00:37:00,853 --> 00:37:03,163 Sure, you don't want to help me. 1034 00:37:02,265 --> 00:37:04,142 This is your new office. 1035 00:37:05,773 --> 00:37:07,207 Hold this. 1036 00:37:07,985 --> 00:37:10,420 Whatever you need, don't call me. 1037 00:37:08,573 --> 00:37:10,166 Hold this. 1038 00:37:10,705 --> 00:37:12,457 Give me the car keys. 1039 00:37:14,053 --> 00:37:16,693 What's a dead cat doing in the freezer? 1040 00:37:16,893 --> 00:37:18,453 How do you usually preserve one? 1041 00:37:17,865 --> 00:37:20,300 It's punishment for the bad advertising campaign? 1042 00:37:18,453 --> 00:37:18,567 How do you usually preserve one? 1043 00:37:21,065 --> 00:37:22,180 I don't know! 1044 00:37:21,413 --> 00:37:22,847 Can I help you? 1045 00:37:23,093 --> 00:37:24,891 I need some information. 1046 00:37:25,493 --> 00:37:28,087 Which car is the English teacher's? 1047 00:37:28,333 --> 00:37:31,166 I can't say, for his privacy. 1048 00:37:31,145 --> 00:37:32,465 Thank you. 1049 00:37:31,613 --> 00:37:33,047 Privacy! 1050 00:37:33,253 --> 00:37:36,484 Look in here, so you'll see who you're dealing with. 1051 00:37:37,065 --> 00:37:39,136 That asshole of a school principal 1052 00:37:38,813 --> 00:37:40,212 Scared, huh? 1053 00:37:42,293 --> 00:37:43,852 What is it? 1054 00:37:44,093 --> 00:37:45,766 I took the wrong animal, shit! 1055 00:37:45,973 --> 00:37:47,805 I'm incorruptible! 1056 00:37:48,453 --> 00:37:49,602 Where's the car? 1057 00:38:05,265 --> 00:38:08,098 Tell me why you boasted about being in the Camorra? 1058 00:38:11,105 --> 00:38:14,496 I knew you couldn't be an animal like them. 1059 00:38:14,613 --> 00:38:17,446 - What are you doing? - 1 made a mess, run! 1060 00:38:16,985 --> 00:38:20,216 What gave you the idea? Why? 1061 00:38:21,453 --> 00:38:23,012 What the hell... 1062 00:38:23,425 --> 00:38:25,860 Because I wanted to belong to something. 1063 00:38:25,933 --> 00:38:30,086 You should have said it's not your English teacher, but Alberico. 1064 00:38:30,333 --> 00:38:34,213 - What a pain though! - The best defense is an attack. 1065 00:38:30,825 --> 00:38:32,498 You belong to my family. 1066 00:38:34,413 --> 00:38:37,804 React, or instead of slashing your bike tires, 1067 00:38:38,053 --> 00:38:40,886 next time he'll dissolve your sister in acid. 1068 00:38:41,133 --> 00:38:43,488 - Want me to shoot him? -No! 1069 00:38:43,693 --> 00:38:46,651 Thanks for the offer, but I'll work it out myself. 1070 00:38:46,893 --> 00:38:48,406 Yeah, right! 1071 00:38:48,653 --> 00:38:50,803 Did you tell your mother? 1072 00:38:49,705 --> 00:38:52,345 Ciro, Carmela, 1073 00:38:51,053 --> 00:38:52,566 Your father? 1074 00:38:52,825 --> 00:38:55,863 get up, you'll get all dirty! 1075 00:38:53,613 --> 00:38:55,490 Okay, you told me. 1076 00:38:59,333 --> 00:39:01,973 - What's so funny? - I'm thinking about Dad's face! 1077 00:39:02,213 --> 00:39:04,011 It's nothing funny. 1078 00:39:06,825 --> 00:39:07,895 You bastard! 1079 00:39:08,345 --> 00:39:11,303 Listen, Mr. Principal, you're not kicking us out, 1080 00:39:09,533 --> 00:39:13,686 Vittorio, if I were God... this would all be the sea. 1081 00:39:11,545 --> 00:39:14,537 we're leaving. There's a big difference. 1082 00:39:15,665 --> 00:39:19,738 I've calmed down, but he's punishing you for a month-old fight. 1083 00:39:21,053 --> 00:39:24,171 You've even started smoking? 1084 00:39:21,785 --> 00:39:25,574 Let's tell Alberico to speak to the principal, he'll back you up. 1085 00:39:25,453 --> 00:39:27,922 Let me be, I've got loads of worries. 1086 00:39:25,825 --> 00:39:28,055 He didn't let me into the party. 1087 00:39:28,173 --> 00:39:30,403 What's the matter? Your train broke? 1088 00:39:31,385 --> 00:39:32,659 What? 1089 00:39:32,133 --> 00:39:35,489 - They slashed my tires. -l didn't doit! 1090 00:39:35,745 --> 00:39:38,021 - The tickets for Tosca? - They weren't there. 1091 00:39:36,453 --> 00:39:38,490 The loan sharks did! 1092 00:39:38,225 --> 00:39:41,820 They've demoted me, moved me to the dungeon, taken the car... 1093 00:39:38,853 --> 00:39:41,129 Why did you go to loan sharks? 1094 00:39:42,225 --> 00:39:45,820 How could I have put people in pea pods? 1095 00:39:43,933 --> 00:39:46,493 Because your sister spends a fortune. 1096 00:39:46,065 --> 00:39:47,544 - I like it. - What? 1097 00:39:47,785 --> 00:39:49,458 Your ad! It's cool, 1098 00:39:48,253 --> 00:39:50,608 - She does it for the family. - I know. 1099 00:39:49,745 --> 00:39:53,340 it gives the idea of warmth, home, protection. 1100 00:39:50,853 --> 00:39:54,130 Know what this house costs and how much I earn? 1101 00:39:53,625 --> 00:39:54,501 Thank you. 1102 00:39:54,493 --> 00:39:56,928 -1,500 euro. - That's not bad. 1103 00:39:55,305 --> 00:39:56,579 You won. 1104 00:39:57,173 --> 00:40:01,326 1,500, three times one is 3, three times 5 is 15... 1105 00:39:57,665 --> 00:39:59,941 I'll ring and say it all, I'll say... 1106 00:40:00,545 --> 00:40:02,422 "Darling..." Better "honey"! 1107 00:40:01,573 --> 00:40:04,691 That's over 45 thousand euro a month, that's good! 1108 00:40:02,745 --> 00:40:05,942 "Honey, the time's come to tell you 1109 00:40:04,973 --> 00:40:06,964 You can't make that with protection money. 1110 00:40:07,065 --> 00:40:10,342 that I've been fired, nearly fired. 1111 00:40:08,013 --> 00:40:10,368 1,500 euro a month! 1112 00:40:10,573 --> 00:40:12,166 Holy Jesus! 1113 00:40:11,265 --> 00:40:13,984 But it's right because I'm a piece of shit 1114 00:40:12,373 --> 00:40:15,525 If I don't pay the mortgage, they'll take the house. 1115 00:40:14,425 --> 00:40:18,259 who does shit ads, so be disgusted with me, walk all over me..." 1116 00:40:16,693 --> 00:40:18,013 I'm afraid, what can I do? 1117 00:40:18,505 --> 00:40:20,018 Don't overdo it! 1118 00:40:19,053 --> 00:40:21,693 Talk to your wife, tell her the truth 1119 00:40:20,225 --> 00:40:21,738 -Less? - Yeah. 1120 00:40:21,933 --> 00:40:23,571 and spend less. 1121 00:40:23,813 --> 00:40:26,373 When you love someone, it's not easy to be truthful. 1122 00:40:25,345 --> 00:40:26,460 Come here. 1123 00:40:26,893 --> 00:40:28,327 Listen to Ciro, 1124 00:40:27,345 --> 00:40:28,415 Courage! 1125 00:40:28,573 --> 00:40:31,326 eye on the loan sharks, those guys... 1126 00:40:33,293 --> 00:40:36,285 Thanks, talking to you really helped me! 1127 00:40:36,505 --> 00:40:37,665 Darling! 1128 00:40:37,653 --> 00:40:39,929 I'll have a drop of grappa and try to sleep. 1129 00:40:37,665 --> 00:40:37,779 Darling! 1130 00:40:38,105 --> 00:40:40,176 Manetti sends his love, another pay raise 1131 00:40:40,213 --> 00:40:42,489 - Thanks. - Anytime. 1132 00:40:40,385 --> 00:40:42,456 and many compliments for the advertising campaign. 1133 00:40:42,705 --> 00:40:44,776 - The one with the peas? -Atoast? 1134 00:40:47,465 --> 00:40:49,263 To my family, 1135 00:40:50,185 --> 00:40:52,062 including Uncle Ciro, who's been acquitted. 1136 00:40:50,853 --> 00:40:52,366 The cat! 1137 00:40:52,853 --> 00:40:54,685 They know where I live! 1138 00:40:54,933 --> 00:40:56,571 They found me! 1139 00:40:55,345 --> 00:40:57,222 What's wrong, you're not toasting? 1140 00:40:57,413 --> 00:40:59,245 - Bye. - Bye, Vittorio! 1141 00:41:02,585 --> 00:41:05,225 To me, who's been fired... or nearly! 1142 00:41:05,585 --> 00:41:07,337 A matter of hours. 1143 00:41:08,105 --> 00:41:10,381 To me who's been suspended! 1144 00:41:12,265 --> 00:41:14,017 Good thing nothing's happened to me. 1145 00:41:16,465 --> 00:41:17,375 Coming! 1146 00:41:21,293 --> 00:41:23,045 Are you wearing make-up? 1147 00:41:28,293 --> 00:41:29,886 What did he do? 1148 00:41:30,133 --> 00:41:31,806 He beat up Alberico Manetti. 1149 00:41:30,785 --> 00:41:33,664 - What's going on? - Uncle's been acquitted. 1150 00:41:32,053 --> 00:41:34,408 I hope there's no problem at work. 1151 00:41:34,613 --> 00:41:36,286 Alberico Manetti? 1152 00:41:36,533 --> 00:41:37,648 Oh, my God! 1153 00:41:38,733 --> 00:41:40,292 Are you crazy? 1154 00:41:39,785 --> 00:41:43,380 What? What's your uncle got to do with Dad's job? 1155 00:41:40,533 --> 00:41:43,207 I told him too, that's no way to... 1156 00:41:43,453 --> 00:41:46,571 It's useless to invest in your kids! 1157 00:41:46,225 --> 00:41:47,863 What's the connection? 1158 00:41:48,013 --> 00:41:50,926 Alberico Manetti, I can't believe it! 1159 00:41:48,105 --> 00:41:50,745 Can you tell me? What have you got to do with us? 1160 00:41:51,745 --> 00:41:54,658 Why don't you say anything? 1161 00:41:54,213 --> 00:41:56,363 My son's an idiot. 1162 00:41:57,373 --> 00:41:59,489 He beat up his future. 1163 00:41:59,665 --> 00:42:01,576 You knew it all the time and didn't say a word? 1164 00:42:00,013 --> 00:42:03,051 - Does it hurt? - Mom, will I get suspended? 1165 00:42:03,025 --> 00:42:07,178 You were right, it's hard to be truthful with those you love. 1166 00:42:04,453 --> 00:42:08,083 For your own safety, I hope not. 1167 00:42:08,533 --> 00:42:09,648 My son's an idiot! 1168 00:42:09,893 --> 00:42:11,850 Mommy, telephone. 1169 00:42:12,293 --> 00:42:14,807 Shove the offer-of-the-year up your ass! 1170 00:42:16,533 --> 00:42:18,126 It was Mrs. Manetti. 1171 00:42:19,213 --> 00:42:20,567 Oh, Lord! 1172 00:42:25,773 --> 00:42:27,093 Hello, my dear! 1173 00:42:27,493 --> 00:42:30,292 Stay focused, it's the chance of a lifetime. 1174 00:42:31,933 --> 00:42:33,731 Great happenings! 1175 00:42:35,533 --> 00:42:38,207 - Where are you going like that? - Nowhere. 1176 00:42:38,453 --> 00:42:41,206 I want to be elegant when I spit in their faces. 1177 00:42:41,413 --> 00:42:43,324 You won't spit in anyone's face, 1178 00:42:43,573 --> 00:42:46,406 a little birdie tells me you won't be at dinner. 1179 00:42:46,653 --> 00:42:48,291 -No? - No. 1180 00:42:55,293 --> 00:42:56,442 Uncle! 1181 00:42:58,653 --> 00:43:00,326 Mom, he died again. 1182 00:43:00,533 --> 00:43:03,286 No, I just knocked him out with a sleeping pill. 1183 00:43:03,465 --> 00:43:05,934 As a child, you know... 1184 00:43:04,453 --> 00:43:06,683 - Are you nuts? - It's no tragedy. 1185 00:43:06,893 --> 00:43:10,090 Get the rug, we'll wrap Ciro in it. 1186 00:43:10,145 --> 00:43:14,104 something's hurting you and you grit your teeth so you don't suffer, 1187 00:43:10,493 --> 00:43:11,813 Your uncle's better in there. 1188 00:43:12,773 --> 00:43:14,332 Wake up! 1189 00:43:15,385 --> 00:43:17,456 because the moment you give in... 1190 00:43:21,745 --> 00:43:24,385 you're scared you can't bear it. 1191 00:43:27,413 --> 00:43:32,408 Cold cuts and traditional cheeses from Trentino-South Tyrol 1192 00:43:30,225 --> 00:43:31,863 Then you grow up... 1193 00:43:32,693 --> 00:43:35,526 and meat puffs Cristina-style, that's me. 1194 00:43:35,933 --> 00:43:38,447 - Meat puffs! - Yippee... 1195 00:43:36,065 --> 00:43:39,660 and try not to feel the pain you felt as a child. 1196 00:43:38,773 --> 00:43:42,892 I can't stand criminality, not even in baby form. 1197 00:43:42,545 --> 00:43:44,218 The moment comes when... 1198 00:43:43,133 --> 00:43:44,726 Scrumptious tarts? 1199 00:43:44,973 --> 00:43:47,806 My son was attacked by a wild beast. 1200 00:43:46,865 --> 00:43:48,742 you don't feel anything anymore 1201 00:43:48,013 --> 00:43:50,163 "Wild beast" is a bit excessive. 1202 00:43:48,985 --> 00:43:51,704 and you get messed up, all messed up... 1203 00:43:50,413 --> 00:43:53,883 No, it's the right definition. Olive? 1204 00:43:54,133 --> 00:43:57,444 I'd rather not say it was a Mafia execution, but... 1205 00:43:54,985 --> 00:43:57,420 You want the family you never had. 1206 00:43:57,693 --> 00:43:59,570 Of course! 1207 00:43:57,785 --> 00:43:59,696 Yes, the perfect family. 1208 00:43:59,813 --> 00:44:03,488 What else do you call a cowardly attack from behind? 1209 00:44:02,025 --> 00:44:03,584 What an idiot! 1210 00:44:03,693 --> 00:44:07,243 It's just kids' stuff, let's enjoy the cold cuts. 1211 00:44:03,825 --> 00:44:07,102 Poor kids, ruined by a half-crazy mother. 1212 00:44:07,493 --> 00:44:10,485 - We frigging won't! - We fucking won't, I say! 1213 00:44:08,385 --> 00:44:09,784 And their father? 1214 00:44:10,225 --> 00:44:12,978 Ambitious, a dreamer... A loser! 1215 00:44:11,333 --> 00:44:14,724 Let's get to the point, our son's a thug. 1216 00:44:16,985 --> 00:44:19,625 But it was nice thinking we deserved it. 1217 00:44:22,665 --> 00:44:25,418 An idiot and a loser, what parents! 1218 00:44:26,105 --> 00:44:28,176 But we're perfect just like this. 1219 00:45:14,745 --> 00:45:18,215 - I made it myself. - It's compact, just how I like it. 1220 00:45:21,505 --> 00:45:23,576 Thanks for everything, Cristina! 1221 00:45:27,025 --> 00:45:28,504 My name's Carmela! 1222 00:45:55,385 --> 00:45:58,104 Vittorio, if I were God... 1223 00:45:58,425 --> 00:46:00,098 forget it! 1224 00:47:04,305 --> 00:47:05,818 Time to eat! 1225 00:47:09,345 --> 00:47:12,895 He was a rat, we shut him up! 1226 00:47:13,145 --> 00:47:15,705 A bear who blabs is a dead bear. 88082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.