All language subtitles for Tutta.Un.Altra.Vita.2019.BDRip.XviD.Ita.5.1.Earine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,840 --> 00:00:50,879 GIANNl: (Prima o poi un cinque più uno mi deve capitare, no?) 2 00:00:51,560 --> 00:00:54,799 (Mica può dirmi sempre nera? Ma per statistica.) 3 00:00:55,360 --> 00:00:59,399 (Se capita, cambio la macchina, mi faccio una vacanza.) 4 00:00:59,480 --> 00:01:01,999 (Non so più neanche io da quanti anni...) 5 00:01:02,520 --> 00:01:05,279 (Cinque, mi basterebbe un cinque.) 6 00:01:05,920 --> 00:01:08,359 (L'altra settimana ha pagato 84.000 euro.) 7 00:01:09,040 --> 00:01:12,319 (Con quei soldi mi tolgo tante soddisfazioni.) 8 00:01:12,800 --> 00:01:16,759 (La mia vita non è da ribaltare, non chiedo tanto.) 9 00:01:16,840 --> 00:01:18,919 (Giusto un'occasione, una.) 10 00:01:22,640 --> 00:01:25,799 "Sette". Sette è un buon numero. 11 00:01:32,840 --> 00:01:35,159 (CLACSON) 12 00:01:35,680 --> 00:01:37,799 Oh, un secondo! 13 00:01:37,880 --> 00:01:41,759 Che ci fate con un secondo nella vita? "Daje!" 14 00:01:41,840 --> 00:01:44,399 (MUSICA DALLA RADIO) 15 00:03:16,040 --> 00:03:17,479 (SPEGNE MUSICA) 16 00:03:33,080 --> 00:03:35,319 Era ora, ha fatto il giro largo? 17 00:03:35,400 --> 00:03:38,239 - No... - Sì, va bene, muoviamoci. 18 00:03:43,080 --> 00:03:46,479 Se c'era traffico, c'era traffico. "Ammazza". 19 00:03:46,920 --> 00:03:49,839 - Comunque... - Marta, ne parliamo dopo. 20 00:03:49,920 --> 00:03:53,279 - Fai le cose e poi ti vergogni. - Ti ho detto: "Dopo". 21 00:03:54,400 --> 00:03:57,119 Tassista, sa che ha fatto il sempreverde, qui? 22 00:03:57,960 --> 00:04:00,319 - No. - Si è scopato una ragazzina. 23 00:04:00,960 --> 00:04:03,119 - Ci sta, voi siete fatti così. - Beh... 24 00:04:03,200 --> 00:04:05,359 Ma non con una di 20 anni. 25 00:04:05,720 --> 00:04:08,119 - Eh, no. - Marta, stai esagerando. 26 00:04:08,200 --> 00:04:12,159 Sì? Pensi che sia cieca o scema? Delle due, una. 27 00:04:12,240 --> 00:04:16,999 Ti prego, ora prendiamo l'aereo e ne parliamo alle Maldive. 28 00:04:17,080 --> 00:04:20,799 - Certo. - Voli internazionali, terminal 3? 29 00:04:20,880 --> 00:04:25,599 - Sì, grazie. - Così mi hai dato della vecchia. 30 00:04:25,680 --> 00:04:30,039 - Dai, non essere patetica. - Vecchia e pure patetica. 31 00:04:30,920 --> 00:04:34,999 Tassista, le sembrano patetiche queste? 32 00:04:36,080 --> 00:04:38,239 Risponda, le sembrano patetiche? 33 00:04:38,640 --> 00:04:41,039 - Proprio no. - Guardi la strada. 34 00:04:41,120 --> 00:04:44,959 - Sì, ma me lo ha chiesto lei. - Ho capito, guardi la strada. 35 00:04:45,040 --> 00:04:47,919 - Guardo la strada. - Fermi la macchina. 36 00:04:48,960 --> 00:04:52,159 - Fermo la macchina? - Fermi la macchina! 37 00:04:52,240 --> 00:04:55,079 Fermo la macchina, sì. 38 00:04:55,160 --> 00:04:59,519 Ciao, senti una cosa. Quanto fa la litigata? 39 00:04:59,600 --> 00:05:01,559 MARTA: Sei andato a letto con quella! 40 00:05:01,640 --> 00:05:03,239 No, tra moglie e marito. 41 00:05:03,320 --> 00:05:05,359 (VOCl lNDISTINTE) 42 00:05:05,440 --> 00:05:09,199 Ah, 18? Ah, 18, sì. 43 00:05:10,240 --> 00:05:12,799 No, non violenta. 44 00:05:12,880 --> 00:05:14,159 (VOCl lNDISTINTE) 45 00:05:15,200 --> 00:05:16,999 Per ora, eh. 46 00:05:18,760 --> 00:05:20,439 Storia di corna. 47 00:05:20,520 --> 00:05:23,959 TEMISTOCLE: Non mettermi le mani addosso. - Ah, 78. 48 00:05:24,400 --> 00:05:26,799 Sì, sì. Grazie, grazie tante. 49 00:05:26,880 --> 00:05:29,479 - Va bene, ciao. TEMISTOCLE: Non mi fa paura. 50 00:05:29,560 --> 00:05:30,999 78. 51 00:05:36,040 --> 00:05:38,439 Ha visto che abbiamo fatto in tempo? 52 00:05:38,920 --> 00:05:42,039 - Tenga il resto. - Come? Sono 60 euro. 53 00:05:42,120 --> 00:05:45,199 - Per l'aeroporto sarebbero 48. - Sarebbero. 54 00:05:45,280 --> 00:05:48,959 Ma abbiamo fatto la tappa "chiarimento coniugale". 55 00:05:49,040 --> 00:05:52,359 Non mi va di discutere. Torniamo fra una settimana. 56 00:05:52,960 --> 00:05:56,839 Lei ci viene a prendere, ci porta a casa e le do il resto. 57 00:05:56,920 --> 00:05:59,959 - Facciamo così? - Facciamo così. 58 00:06:00,040 --> 00:06:02,519 Ecco il numero di volo e l'orario. 59 00:06:02,840 --> 00:06:04,879 - Ci vediamo fra sette giorni? - Sì. 60 00:06:04,960 --> 00:06:08,719 - E lei mi ridà... - Sì, i 10 euro che mancano. 61 00:06:10,720 --> 00:06:13,719 Signora, si diverta con suo marito. 62 00:06:15,200 --> 00:06:16,319 Si fa per dire! 63 00:06:18,360 --> 00:06:20,559 Allora, 7, 18 e 78. 64 00:06:21,400 --> 00:06:25,799 Volo in aereo fa 73, 28 le zizze della signora. 65 00:06:25,880 --> 00:06:30,959 Lui fa, lui fa... 71! "L'omo de merda". 66 00:06:31,040 --> 00:06:32,519 DONNA: È libero? - Sì. 67 00:06:33,040 --> 00:06:37,559 No, le suore no! Le suore no! 68 00:06:41,880 --> 00:06:43,839 - Dove? - Policlinico Gemelli. 69 00:06:43,920 --> 00:06:45,319 Perfetto. 70 00:06:45,400 --> 00:06:47,359 - Ahi! - Che c'è? 71 00:06:49,080 --> 00:06:52,759 - Queste? - Oh, porca zozza! 72 00:06:53,400 --> 00:06:54,559 Non a voi, eh. 73 00:06:54,640 --> 00:06:56,599 Torno subito. 74 00:07:13,000 --> 00:07:17,359 Ehi, dottore! Dottore, le chiavi. 75 00:07:18,000 --> 00:07:19,919 (MUSICA CARAIBICA) 76 00:07:42,360 --> 00:07:44,199 Che ti ha detto la nutrizionista? 77 00:07:44,280 --> 00:07:46,799 - Ho il colesterolo alto. - "Daje". 78 00:07:47,360 --> 00:07:49,239 - A quanto? - A 400. 79 00:07:49,320 --> 00:07:53,519 - "Me co..." È tanto, no? - Gliel'ho detto pure io. 80 00:07:53,600 --> 00:07:58,279 - Mi ha dato delle pasticche ottime. - Sì, ma prendine una per volta. 81 00:08:02,320 --> 00:08:04,959 - 19,80. - Tenga pure il resto. 82 00:08:09,560 --> 00:08:13,079 Grazie tante dei 20 centesimi di mancia. 83 00:08:13,160 --> 00:08:14,719 "Ammazza, oh". 84 00:08:15,160 --> 00:08:16,639 Va bene, dai. 85 00:08:49,320 --> 00:08:51,319 (CANE CHE ABBAIA IN LONTANANZA) 86 00:09:43,760 --> 00:09:46,839 Ehilà, c'è nessuno? 87 00:09:48,040 --> 00:09:49,559 Ho portato queste. 88 00:10:11,160 --> 00:10:15,399 Comunque, complimenti, bella casa. 89 00:10:16,520 --> 00:10:20,559 Poi il prato, si vede che è inglese. 90 00:10:22,080 --> 00:10:25,239 È tagliato tutto... Porca miseria. 91 00:10:27,720 --> 00:10:28,759 "Mortacci". 92 00:10:31,800 --> 00:10:33,919 Signora, le chiavi. 93 00:10:34,560 --> 00:10:40,159 Le lascio qui? Qui sul lettino? Meglio di no, dai. 94 00:11:37,120 --> 00:11:39,119 (VOCl DALLA TV) 95 00:11:47,840 --> 00:11:49,959 - Ciao, Lore', Flo'. - Che hai fatto? 96 00:11:50,240 --> 00:11:51,879 Sembri Zorro. 97 00:11:51,960 --> 00:11:54,119 Che ho fatto? Che ho fatto? 98 00:11:54,560 --> 00:11:57,159 Sono stato tre ore sul Raccordo 99 00:11:57,240 --> 00:12:00,719 a manifestare contro quelli del car sharing. 100 00:12:00,800 --> 00:12:04,119 - Avete giocato a mosca cieca? - No, anzi. 101 00:12:04,600 --> 00:12:08,519 Poi stanco, mi sono riposato in una piazzola di sosta. 102 00:12:08,600 --> 00:12:13,959 Ero sudato e mi sono coperto con tutto un... Che si mangia? 103 00:12:14,400 --> 00:12:16,839 Floriana ci ha portato il pollo coi peperoni. 104 00:12:16,920 --> 00:12:20,999 Pollo coi peperoni, un piatto fresco, con questo caldo. 105 00:12:21,080 --> 00:12:24,319 Guarda, papà, si è aperta la finestrella. 106 00:12:24,400 --> 00:12:27,959 Metti il dente sotto il cuscino così la fata ti dà 20 euro. 107 00:12:28,040 --> 00:12:31,439 Cosa, 20 euro? Cinque euro, al massimo. 108 00:12:32,080 --> 00:12:35,919 Sai che fatica fa la fata andando avanti e indietro per Roma? 109 00:12:36,280 --> 00:12:37,919 - Gianni! - Non lo so. 110 00:12:38,000 --> 00:12:42,639 L'auto, il bollo, l'assicurazione, il cambio dell'olio e delle gomme. 111 00:12:42,720 --> 00:12:46,719 Gianni, dai, è un ragazzino! Papà parlava della fata. 112 00:12:46,800 --> 00:12:51,839 Papà, Jong Li è andato a Ostia ed è tornato tutto rosso come te. 113 00:12:51,920 --> 00:12:53,599 Jong chi? 114 00:12:53,680 --> 00:12:56,599 Jong Li, il suo compagno di scuola. 115 00:12:56,680 --> 00:13:00,799 - Il figlio del cinese. - Mi piacerebbe andare a Ostia. 116 00:13:01,160 --> 00:13:03,879 Certo, queste creature hanno ragione. 117 00:13:03,960 --> 00:13:06,759 Agosto a Roma, nemmeno una piscina! 118 00:13:06,840 --> 00:13:09,839 - In piscina si prendono i funghi. - "Boni!" 119 00:13:09,920 --> 00:13:11,199 Facciamo così. 120 00:13:11,280 --> 00:13:14,439 Appena papà è libero, vi porta al mare, vero? 121 00:13:14,520 --> 00:13:15,839 Certo. 122 00:13:16,160 --> 00:13:19,839 Vi ci porto eccome! Sono il padre. 123 00:13:23,280 --> 00:13:26,439 - Sono il padre io? - Sì, non ci provare. 124 00:13:27,880 --> 00:13:29,319 No, era per dire. 125 00:13:30,280 --> 00:13:33,719 Oggi è passato l'amministratore per quelle due rate arretrate. 126 00:13:33,800 --> 00:13:38,239 Dovrà aspettare, dobbiamo pagare le bollette, 127 00:13:38,320 --> 00:13:40,199 portare i bambini dal dentista. 128 00:13:40,280 --> 00:13:43,279 Io devo comprare l'ossigeno e la tintura. 129 00:13:43,360 --> 00:13:45,919 Li abbiamo presi da poco ma ho lavorato. 130 00:13:46,000 --> 00:13:49,799 Ho smesso di fumare, ma qui i soldi non bastano mai. 131 00:13:49,880 --> 00:13:52,359 Bravo, ci pensiamo domani. 132 00:13:52,440 --> 00:13:56,479 Prima di dormire solo pensieri belli, vero, amore mio? 133 00:13:56,560 --> 00:13:58,199 Buonanotte, allora, amore. 134 00:14:00,400 --> 00:14:03,399 Dormi, spengo la luce se no ci arriva "un botto". 135 00:14:15,280 --> 00:14:20,279 ("UNAVITA IN VACANZA" - LO STATO SOCIALE) 136 00:15:48,760 --> 00:15:50,799 ALTOPARLANTE: "Bentornato, Temistocle." 137 00:16:09,040 --> 00:16:10,919 "Disattiva l'allarme." 138 00:16:11,840 --> 00:16:18,599 "Nove, otto, sette, sei, cinque, quattro, tre..." 139 00:16:19,080 --> 00:16:20,999 "Allarme disattivato." 140 00:16:21,560 --> 00:16:22,839 Mortacci tua. 141 00:17:08,720 --> 00:17:10,799 (CANTICCHIA) 142 00:17:31,200 --> 00:17:33,719 ALTOPARLANTE: "Modalità light follow." 143 00:17:48,080 --> 00:17:50,199 Gagliardo questo "light follow". 144 00:18:09,640 --> 00:18:10,759 Ti piace? 145 00:18:11,440 --> 00:18:15,919 È il tuo, lo so, ma mi devi ancora 10 euro. 146 00:18:20,520 --> 00:18:21,759 Prosciutto. 147 00:18:24,600 --> 00:18:25,759 "Bono". 148 00:18:27,680 --> 00:18:28,839 Si sente il mare. 149 00:18:30,680 --> 00:18:33,799 "Anvedi", la roba! Per fare una guerra. 150 00:18:53,440 --> 00:18:54,679 Champagne. 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,559 Proprio "bono". 152 00:19:12,280 --> 00:19:14,319 "Anvedi" qua, oh. 153 00:19:27,640 --> 00:19:28,639 Tu non bere, eh. 154 00:19:54,920 --> 00:19:56,359 "Mortacci!" 155 00:20:07,320 --> 00:20:08,839 Questa che taglia è? 156 00:20:10,160 --> 00:20:11,759 Oh, la mia! 157 00:20:15,000 --> 00:20:19,999 Gianni, eri un principe e nemmeno lo sapevi, "tie" '. 158 00:20:20,680 --> 00:20:22,239 Guarda come "mi butta". 159 00:20:31,840 --> 00:20:32,879 Un party. 160 00:20:34,360 --> 00:20:35,399 È stasera. 161 00:20:41,880 --> 00:20:46,719 ("JAMES BOND" - CRIS CIAMPOLl E CHIARA CIAMPOLl) 162 00:20:49,480 --> 00:20:51,399 (ROMBO DEL MOTORE) 163 00:21:00,240 --> 00:21:04,399 Lore', stanotte non torno, devo lavorare. 164 00:21:04,480 --> 00:21:07,559 Ma come! Non hai già fatto la notte due giorni fa? 165 00:21:07,640 --> 00:21:10,839 - Lo so, però Cesare... - Che ha Cesare? 166 00:21:10,920 --> 00:21:15,079 - Cesare ce le ha tutte! - Che gli è successo? 167 00:21:15,160 --> 00:21:17,519 Mi tocca sostituirlo. 168 00:21:17,600 --> 00:21:20,879 Tutte a me, tra tanti a chi chiede? 169 00:21:20,960 --> 00:21:23,119 Perché tu sei troppo buono. 170 00:21:23,200 --> 00:21:25,399 No, sono "fregnone". 171 00:21:25,480 --> 00:21:29,599 Ora lo chiamo e gli dico di farsi sostituire da un altro. 172 00:21:29,680 --> 00:21:33,839 Ma no, poveretto! Se non vi date una mano tra di voi. 173 00:21:34,280 --> 00:21:37,239 Hai ragione. Come stanno le creature? 174 00:21:37,320 --> 00:21:40,799 Non stanno nella pelle, domani vanno al mare con Jong Li. 175 00:21:40,880 --> 00:21:42,079 Jong chi? 176 00:21:42,160 --> 00:21:44,919 LORELLA: "Sempre il cinese, quello del negozio." 177 00:21:45,000 --> 00:21:49,639 Gli sto preparando una parmigiana se no chi sa che cazzo mangiano. 178 00:21:49,720 --> 00:21:53,919 La parmigiana con quella "callara", è la morte sua. 179 00:21:54,000 --> 00:21:58,159 Beh? È nutriente. Tu ti ricordi che il pullman parte alle otto? 180 00:21:58,240 --> 00:22:02,919 LORELLA: Devi accompagnarli alla fermata. - Certo, ce li porto, sono il padre. 181 00:22:03,000 --> 00:22:07,919 LORELLA: "Ti saluto, fammi continuare." - Aspetta, Lore'. 182 00:22:08,360 --> 00:22:11,039 Perché non mi sono mai comprato uno smoking? 183 00:22:11,840 --> 00:22:16,159 Uno smoking? Dove cazzo devi andare con lo smoking? 184 00:22:16,960 --> 00:22:18,839 Non hai mai avuto questi pensieri? 185 00:22:18,920 --> 00:22:21,119 Sapessi quante volte! 186 00:22:22,080 --> 00:22:23,079 E poi? 187 00:22:23,160 --> 00:22:25,839 Poi ti devo salutare se no si bruciano le melanzane. 188 00:22:25,920 --> 00:22:26,919 Ciao, ciao. 189 00:22:29,360 --> 00:22:30,999 Che ci faccio io con lo smoking? 190 00:22:34,200 --> 00:22:36,439 Ti faccio vedere io che ci faccio. 191 00:23:09,480 --> 00:23:12,839 - Buonasera, signore. - Buonasera, buonasera. 192 00:23:13,520 --> 00:23:16,759 - Le sue chiavi, prego. - Grazie, scusa. 193 00:23:16,840 --> 00:23:19,279 - Oh, ho solo questa. - Certo. 194 00:23:20,920 --> 00:23:23,439 - Che vuoi, la mancia? - Solo se desidera, signore. 195 00:23:24,640 --> 00:23:26,519 Meglio di no, se no te li spendi. 196 00:23:34,520 --> 00:23:35,919 - Buonasera. - Buonasera. 197 00:23:38,320 --> 00:23:44,119 - È un white party, signore. - Oddio, avevo letto solo "party". 198 00:23:44,200 --> 00:23:47,279 - Non fa niente. - Non posso farla entrare. 199 00:23:47,360 --> 00:23:52,359 - Come no? Chi sei, è casa tua? - Sono solo il concierge. 200 00:23:52,440 --> 00:23:56,959 - Solo? Potevi studiare. - Amore, che fai? Mi lasci qui? 201 00:24:05,560 --> 00:24:09,119 - Scusami. Buonasera, andiamo. - Buonasera. 202 00:24:10,480 --> 00:24:12,479 Lei aveva letto anche "white". 203 00:24:15,800 --> 00:24:16,799 Ah. 204 00:24:19,800 --> 00:24:23,399 - Sei molto elegante. - Sono nato elegante. 205 00:24:23,480 --> 00:24:24,879 Vieni spesso qui? 206 00:24:24,960 --> 00:24:27,319 Scusa, ho dimenticato l'invito sul taxi. 207 00:24:27,400 --> 00:24:31,839 - Non sai quante cose ci lascio. - lo ci lascio la vita sul taxi. 208 00:24:32,280 --> 00:24:33,919 Beh, ci si vede in giro. 209 00:24:35,680 --> 00:24:39,239 - Ciao. - Ma come, "ciao"? 210 00:24:42,040 --> 00:24:44,919 Oh! "Daje", e allora? 211 00:24:46,800 --> 00:24:51,399 (CANTA IN lNGLESE) 212 00:25:01,160 --> 00:25:02,959 Questo smoking è mio. 213 00:25:03,520 --> 00:25:07,039 L'ho trovato nell'armadio, se vuole glielo riporto. 214 00:25:07,120 --> 00:25:11,599 Avevo 30 anni quando l'ho disegnato, è la mia prima collezione. 215 00:25:11,680 --> 00:25:15,159 - Lei sa distinguersi. - Erano tutti così white. 216 00:25:15,240 --> 00:25:17,599 Esatto, come dico sempre io 217 00:25:17,680 --> 00:25:20,639 "L'eleganza sta nell'essere inattuali". 218 00:25:20,720 --> 00:25:22,759 - Lo dico pure io. - Ah, sì? 219 00:25:22,840 --> 00:25:25,559 Lo dico ai colleghi quando siamo lì... 220 00:25:26,160 --> 00:25:28,599 - Contessa. - Maestro. 221 00:25:28,680 --> 00:25:31,239 Mio piccolo batuffolo di cotone. 222 00:25:31,920 --> 00:25:34,479 Ha una cofana che sembra la nuvola di Fuxas. 223 00:25:34,560 --> 00:25:35,959 - Quella all'Eur? - Sì. 224 00:25:36,560 --> 00:25:38,999 - Gli somiglia. - È vero, caro. 225 00:25:39,080 --> 00:25:43,319 Aristocratici, dinosauri che caracollano verso l'estinzione. 226 00:25:43,400 --> 00:25:47,039 - "Adieu". Cara! - Che vuole questo da me? 227 00:25:59,120 --> 00:26:02,159 - Cosa prende, signore? - Quello che beve la signorina. 228 00:26:04,520 --> 00:26:10,119 - Anzi, pago anche il suo. Quant'è? - È un open bar, è tutto offerto. 229 00:26:10,200 --> 00:26:12,799 Ah, allora lascia la bottiglia. 230 00:26:13,520 --> 00:26:16,199 Sembri uno che non è mai stato a un party. 231 00:26:16,280 --> 00:26:21,279 Sembro? Il fatto è che non sopporto di divertirmi per forza. 232 00:26:21,920 --> 00:26:25,239 - Ma stasera è diverso. - Perché proprio stasera? 233 00:26:25,800 --> 00:26:29,439 Perché ci deve essere una serata diversa prima o poi nella vita. 234 00:26:29,520 --> 00:26:32,079 Ah, sei uno di quelli che aspettano. 235 00:26:32,600 --> 00:26:34,039 Tu invece passi col rosso. 236 00:26:35,800 --> 00:26:38,759 Così, "Uomo che aspetta che la vita lo colga" 237 00:26:38,840 --> 00:26:41,719 stasera hai fatto il grande incontro, e poi? 238 00:26:42,680 --> 00:26:43,759 E poi... 239 00:26:45,120 --> 00:26:46,439 E poi vedremo. 240 00:26:49,840 --> 00:26:51,759 A che ora perdi la scarpetta? 241 00:26:56,000 --> 00:26:59,839 - In che senso, scusa? - Va bene, poi magari te la spiego. 242 00:27:00,360 --> 00:27:03,679 Se dovessi avere fame, anche il buffet è gratis. 243 00:27:07,480 --> 00:27:10,279 Comunque, bello smoking. 244 00:27:12,640 --> 00:27:14,679 - Come ti chiami? - Nicola, signore. 245 00:27:15,200 --> 00:27:17,959 Nico', fatti "li cazzi tua". 246 00:27:28,920 --> 00:27:31,759 - Che fai? - Balli? 247 00:27:33,440 --> 00:27:34,559 Poco poco? 248 00:27:36,480 --> 00:27:37,479 Poco poco. 249 00:27:41,080 --> 00:27:43,079 (MUSICA) 250 00:27:47,920 --> 00:27:48,919 Bravi! 251 00:27:52,600 --> 00:27:53,639 Bravi! 252 00:28:01,720 --> 00:28:02,839 Bravi! 253 00:28:10,360 --> 00:28:13,519 Contessa, quello è il primo smoking che ho disegnato. 254 00:28:13,600 --> 00:28:14,879 Oh. 255 00:28:14,960 --> 00:28:17,239 Quando ancora vestivamo alla marinara. 256 00:28:17,320 --> 00:28:18,839 Perbacco. 257 00:28:28,160 --> 00:28:32,799 (CANTA IN lNGLESE) 258 00:28:58,000 --> 00:29:00,639 - Quindi tu saresti? - Gianni. 259 00:29:02,120 --> 00:29:05,559 - Vuoi ballare ancora? - Che vuoi, l'abbonamento? 260 00:29:05,640 --> 00:29:08,599 - Magari. - Bravi, bravi. 261 00:29:08,680 --> 00:29:10,639 Che spettacolo! 262 00:29:10,720 --> 00:29:14,679 Sei così luminosa che rischio di perdere due diottrie. 263 00:29:14,760 --> 00:29:16,759 Detto da Manuel Del Grande è un onore. 264 00:29:16,840 --> 00:29:19,719 Domani do un party. 265 00:29:19,800 --> 00:29:23,119 Siete invitati. Porta anche la tua dea. 266 00:29:23,600 --> 00:29:27,759 - Lola. - Lola? Locuzione allitterante. 267 00:29:27,840 --> 00:29:30,799 Certi uomini sono fortunati e non lo sanno. 268 00:29:30,880 --> 00:29:35,199 Vi aspetto, cari, mi raccomando. Ciao, mortale. 269 00:29:37,800 --> 00:29:42,919 Allora, uomo fortunato, qual è la tua prossima mossa? 270 00:29:45,960 --> 00:29:48,879 - No, no. - Uh! 271 00:29:49,280 --> 00:29:52,479 La Punto! C'è una Smart! 272 00:30:00,320 --> 00:30:02,919 Buca. Buca. 273 00:30:04,160 --> 00:30:06,679 Buca con acqua. Furgone. 274 00:30:10,000 --> 00:30:11,759 - Hai paura? - No, no, no. 275 00:30:12,200 --> 00:30:15,039 Ho sempre sognato di morire giovane a Caracalla. 276 00:30:17,400 --> 00:30:19,679 Oh, porca troia. 277 00:30:20,920 --> 00:30:24,279 - Dici che ce l'hanno con noi? - Porca troia. 278 00:30:24,360 --> 00:30:25,919 Va bene, dai, accosto. 279 00:30:37,400 --> 00:30:40,879 Porca troia! Lo sapevo, io lo sapevo. 280 00:30:41,280 --> 00:30:43,319 - Lo sapevo. - Dai, tranquillo. 281 00:30:43,760 --> 00:30:47,679 Agente, è successo questo. Le suore all'aeroporto... 282 00:30:47,760 --> 00:30:50,839 - Lola! - Ciao, Marco. 283 00:30:50,920 --> 00:30:55,839 - Capo, c'è Lola. Ricordi il capo? - Come no! Come stai? 284 00:30:55,920 --> 00:30:57,639 - Bene. - Com'è andato il viaggio di nozze? 285 00:30:57,720 --> 00:31:01,319 - Bene, ora sono papà. - Ma dai! 286 00:31:01,400 --> 00:31:03,639 - Guarda. - Fammi vedere. 287 00:31:05,080 --> 00:31:07,679 Oddio, che carino! Ha i tuoi occhi. 288 00:31:07,960 --> 00:31:09,879 Infatti, è sputato proprio. 289 00:31:11,400 --> 00:31:15,599 - Favorisca i documenti. - Dai, è un mio amico. 290 00:31:15,680 --> 00:31:17,999 - Con quella faccia? - Ti prego. 291 00:31:20,720 --> 00:31:22,639 - Vai prima che cambio idea. - Grazie. 292 00:31:22,720 --> 00:31:23,839 La cintura. 293 00:31:23,920 --> 00:31:27,039 - Sì, grazie. Ciao. - Ciao, Lola. 294 00:31:27,120 --> 00:31:28,959 - Ciao. - Grazie, agenti. 295 00:31:29,480 --> 00:31:31,999 Fai una cosa, guida tu perché io... 296 00:31:32,080 --> 00:31:34,719 - Sei stanca? - Non ho la patente. 297 00:31:34,800 --> 00:31:36,279 - Pure. - Eh, dai. 298 00:31:42,800 --> 00:31:44,679 Carini i tuoi amici... 299 00:31:46,520 --> 00:31:48,279 A lasciarci... 300 00:31:51,200 --> 00:31:54,119 Non è da tutti chiudere un occhio. 301 00:31:56,840 --> 00:32:00,759 - Tu sei una poliziotta? - No. 302 00:32:01,440 --> 00:32:05,359 Bene, e come mai li conosci? 303 00:32:06,440 --> 00:32:08,839 - Lavoro. - Lavoro, mh. 304 00:32:10,760 --> 00:32:15,159 - Che lavoro fai? - Analista di marketing. 305 00:32:15,240 --> 00:32:17,399 Infatti, si vedeva da... 306 00:32:18,800 --> 00:32:24,399 - Ehm, ti porto a casa? - Non stavamo andando da te? 307 00:32:25,000 --> 00:32:29,359 Da me? A casa mia da me? Certo. 308 00:32:30,000 --> 00:32:32,639 Io ho casa, andiamo da me. 309 00:32:33,160 --> 00:32:35,159 Mica possiamo andare a casa di un altro? 310 00:32:43,280 --> 00:32:47,799 - Carino qui. - Sì, mi piacciono le cose semplici. 311 00:32:48,520 --> 00:32:50,879 Vieni, c'è anche la porta d'entrata. 312 00:32:52,800 --> 00:32:54,079 Ta-da! 313 00:32:56,000 --> 00:32:58,079 ALTOPARLANTE: "Bentornato, Temistocle." 314 00:33:00,120 --> 00:33:03,319 - Non ti chiami Gianni? - Gian Temistocle. 315 00:33:03,800 --> 00:33:07,799 - I nonni, sai, per par condicio... - Ok, sì, ok. 316 00:33:07,880 --> 00:33:10,279 (FARFUGLIA) "Accomiti". 317 00:33:11,400 --> 00:33:15,279 - "Accomititi", entra. - Grazie. 318 00:33:20,720 --> 00:33:22,959 ALTOPARLANTE: "Disattiva l'allarme." 319 00:33:23,720 --> 00:33:25,759 "Allarme disattivato." 320 00:33:26,480 --> 00:33:29,039 Sai, oggi la sicurezza è tutto. 321 00:33:29,120 --> 00:33:33,599 Perché ti può entrare chiunque dentro casa, prende, tocca tutto. 322 00:33:34,200 --> 00:33:37,639 Tu lo becchi e gli dici: "Chiunque, che vuoi? È casa tua?" 323 00:33:37,720 --> 00:33:40,799 Certo. Ah, e le luci? 324 00:33:40,880 --> 00:33:43,919 Ehm, "light follow", le luci che ti seguono. 325 00:33:44,000 --> 00:33:48,479 È un optional che ho voluto mettere per personalizzare la casa, 326 00:33:48,560 --> 00:33:50,679 per renderla un po' più mia. 327 00:33:52,040 --> 00:33:54,919 - Vuoi vedere l'acquario? - Che carini! 328 00:34:00,840 --> 00:34:04,199 - Che pesci sono? - D'acqua, colorati. 329 00:34:04,280 --> 00:34:08,039 Però adesso sono un po' chiazzati 330 00:34:08,120 --> 00:34:10,839 perché ieri mi è cascato un po' troppo cloro. 331 00:34:11,400 --> 00:34:13,599 Allora... Preparo qualcosa da bere. 332 00:34:16,440 --> 00:34:18,559 "Pesci d'acqua", che cazzo di risposta è? 333 00:34:27,200 --> 00:34:29,439 - C'è una donna in questa casa? - Dove? 334 00:34:30,080 --> 00:34:33,199 L'armadio è pieno di abiti da donna, sei sposato? 335 00:34:33,280 --> 00:34:35,879 Ah, ehm... No, sì. 336 00:34:35,960 --> 00:34:38,639 Cioè, lo ero. 337 00:34:38,720 --> 00:34:44,559 - Divorziato? - No, sì. È morta completamente. 338 00:34:44,640 --> 00:34:47,399 Ah, mi dispiace. 339 00:34:47,480 --> 00:34:52,239 - È successo tanto tempo fa. - Perché tieni ancora le sue cose? 340 00:34:53,040 --> 00:34:54,959 Così, sai. 341 00:34:55,040 --> 00:35:00,639 Però adesso ho deciso di prenderli, metterli insieme 342 00:35:00,720 --> 00:35:02,759 e dare fuoco a tutti. 343 00:35:05,440 --> 00:35:08,439 Prima che prenda fuoco, posso tenere questa? 344 00:35:09,840 --> 00:35:12,279 Ho sempre desiderato avere un cincillà sulla pelle. 345 00:35:15,080 --> 00:35:18,279 Credo sia reciproco. 346 00:35:20,040 --> 00:35:23,439 Per il cincillà, sarà contento anche lui, credo. 347 00:35:30,080 --> 00:35:31,559 Hai ragione tu. 348 00:35:33,160 --> 00:35:34,559 Stasera è diverso. 349 00:35:39,600 --> 00:35:42,319 - Meglio a mani libere. - Anche se sudano? 350 00:36:22,560 --> 00:36:23,559 Buongiorno. 351 00:36:26,840 --> 00:36:29,479 - Buongiorno. - Mi sono fatta un bel bagno. 352 00:36:31,400 --> 00:36:33,919 Ti avrei fatto il caffè, ma non ho trovato le cialde. 353 00:36:34,440 --> 00:36:38,719 Le cialde? Chi sa dove stanno le cialde in questa casa. 354 00:36:40,120 --> 00:36:42,159 - Che ore sono? - Le 7:30. 355 00:36:42,240 --> 00:36:45,799 - Le 7:30. Il cinese, oddio! - Chi? 356 00:36:45,880 --> 00:36:50,079 L'imprenditore cinese che devo incontrare a Ostia. 357 00:36:50,360 --> 00:36:54,119 - A Ostia ci andavo da bambina. - Ti facevo più da Argentario. 358 00:36:54,200 --> 00:36:56,839 Sì, da grande sono andata all'Argentario. 359 00:36:56,920 --> 00:37:01,839 Vado e vengo. Se vuoi farti un altro bagno, sott'acqua. 360 00:37:01,920 --> 00:37:06,119 Non uscire, la villa è piccola e la gente mormora. 361 00:37:06,200 --> 00:37:09,079 Non si fa gli affari "sua", come dicono a Ostia. 362 00:37:09,160 --> 00:37:11,119 Una fettina di cocomero. 363 00:37:11,760 --> 00:37:15,639 Ci sono le pagnottelle, semmai vi venisse fame sul pulmino. 364 00:37:15,720 --> 00:37:19,359 Mi raccomando, facciamo usare i coltelli solo... 365 00:37:21,240 --> 00:37:23,719 - Al cinese. - Se papà non arriva? 366 00:37:23,800 --> 00:37:28,199 Se non arriva, vi ci porta lui, così impara. 367 00:37:28,480 --> 00:37:29,879 INSIEME: Sì, mamma. - Ecco. 368 00:37:29,960 --> 00:37:33,279 (CITOFONO) È arrivato, veloci, è arrivato! 369 00:37:33,360 --> 00:37:35,279 Corri, corri, tutti al mare. 370 00:37:35,360 --> 00:37:38,959 Corri, corri, corri, tutti al mare. 371 00:37:39,040 --> 00:37:42,319 Correte piano per le scale, piano con le ciabatte. 372 00:37:42,400 --> 00:37:44,319 Dai, dai, dai, dai. 373 00:37:44,400 --> 00:37:47,399 Bambini, divertitevi al mare. 374 00:37:47,480 --> 00:37:49,719 Se no quando tornate vi faccio una faccia così. 375 00:37:54,280 --> 00:37:56,759 Papà, mi sembri James Bond. 376 00:37:57,040 --> 00:37:59,279 Forza, muoviamoci, veloci. 377 00:38:01,320 --> 00:38:03,759 Oh, niente domande. 378 00:38:03,840 --> 00:38:06,159 Dai, andiamo, andiamo. 379 00:38:06,960 --> 00:38:08,759 Papà, la macchina tua? 380 00:38:08,960 --> 00:38:11,559 Sta dal meccanico per la revisione. 381 00:38:11,640 --> 00:38:14,039 - Questa? - È quella di cortesia. 382 00:38:14,120 --> 00:38:15,639 Perché sei vestito così? 383 00:38:15,720 --> 00:38:20,759 Perché oltre alla macchina ti danno pure il vestito di cortesia. 384 00:38:21,200 --> 00:38:24,399 - Pure le scarpe lucide? - Sì, pure. 385 00:38:24,480 --> 00:38:27,439 Uno quando fa la revisione, la fa completa. 386 00:38:27,520 --> 00:38:29,999 Anni', ti fai gli affari tuoi? 387 00:38:38,720 --> 00:38:39,959 Sono quelli i cinesi? 388 00:38:40,040 --> 00:38:42,759 INSIEME: Sì. GIANNl: Allora scendete. 389 00:38:45,960 --> 00:38:47,559 Oh, mi raccomando. 390 00:38:47,640 --> 00:38:51,159 Non dite niente a mamma, se no si preoccupa. 391 00:38:51,240 --> 00:38:52,439 - Va bene. - Sì. 392 00:38:52,520 --> 00:38:53,959 Avete i soldi? 393 00:38:54,040 --> 00:38:57,399 INSIEME: No. - Meglio, così non li perdete, ok? 394 00:38:57,920 --> 00:39:01,519 Jong Li, mi raccomando, occhi aperti. 395 00:39:02,840 --> 00:39:04,479 Capirai, l'ho messa in banca. 396 00:39:04,880 --> 00:39:08,639 Divertitevi, non fate che tornate a casa non divertiti. 397 00:39:08,720 --> 00:39:10,599 INSIEME: Va bene. - Ciao. 398 00:39:17,560 --> 00:39:18,559 Lola? 399 00:40:35,320 --> 00:40:37,119 (VIBRAZIONE DEL CELLULARE) 400 00:40:44,520 --> 00:40:47,559 - Sì? LORELLA: "Oh, che fine hai fatto?" 401 00:40:47,640 --> 00:40:50,719 - Chi è? - Chi sono? Amo', sono io. 402 00:40:50,800 --> 00:40:55,359 LORELLA: "Dove stai?" - Dove sto? Secondo te dove sto? 403 00:40:55,440 --> 00:40:58,159 Che ne so, dimmelo tu. Ti cerco da due ore! 404 00:40:58,240 --> 00:41:03,279 - Perché parli a voce bassa? - Ho un cliente che dorme dietro. 405 00:41:03,600 --> 00:41:05,439 Non mi va di svegliarlo. 406 00:41:05,520 --> 00:41:09,239 Non dovevi stare a casa stamane? Fai parlare piano pure me! 407 00:41:09,320 --> 00:41:13,799 Sì, ma avevi da fare e mi son detto: "Che ci faccio qui?" 408 00:41:13,880 --> 00:41:17,519 Ho fatto due turni, ti fanno schifo dei soldi in più? 409 00:41:17,600 --> 00:41:19,799 Va bene, ma ora stacchi, no? 410 00:41:19,880 --> 00:41:21,399 Sì, stacco. 411 00:41:21,680 --> 00:41:25,279 Ora sveglio questo, gli lavo la faccia, lo pettino 412 00:41:25,360 --> 00:41:28,319 e poi vado a prendere i ragazzini al mare. 413 00:41:28,400 --> 00:41:31,679 Ti cercavo per questo, i ragazzini stanno a casa. 414 00:41:31,760 --> 00:41:33,639 Si sono fatti 3 km a piedi. 415 00:41:33,720 --> 00:41:38,239 3 km a piedi? Fa bene ai ragazzini, fanno un po' di moto. 416 00:41:38,320 --> 00:41:41,799 Sì, ora che torni fai la spesa, il frigo è vuoto. 417 00:41:41,880 --> 00:41:46,919 Mi prendi la ricotta sgrassata, il pane azzimo senza lievito. 418 00:41:47,000 --> 00:41:50,039 Le gallette di riso biologiche senza sale. 419 00:41:50,120 --> 00:41:53,759 Prendi pure quattro salsicce, non si sa mai, va bene? Ciao, amo'. 420 00:41:55,400 --> 00:41:58,799 Ciao, ciao, ciao. Facciamo questa spesa. 421 00:41:58,880 --> 00:42:01,439 Prosciutto spagnolo. 422 00:42:01,520 --> 00:42:04,679 Poi, qua, salmone norvegese. 423 00:42:05,320 --> 00:42:07,679 Caviale russo, due confezioni. 424 00:42:07,960 --> 00:42:11,399 - Formaggio francese, tieni. - Sembri Cracco. 425 00:42:11,480 --> 00:42:16,039 - Sei impazzito? - lmpazzito? Godiamoci la vita. 426 00:42:16,120 --> 00:42:18,119 Quest'anno niente vacanza! 427 00:42:18,200 --> 00:42:21,679 - Annibale, i bicchieri, brindiamo. - A che si brinda? 428 00:42:21,760 --> 00:42:24,319 Ai soldi che non abbiamo. Quanto hai speso? 429 00:42:24,400 --> 00:42:29,599 Il cliente che si è addormentato mi ha lasciato la spesa nel taxi. 430 00:42:29,680 --> 00:42:33,839 - Se poi la rivuole? - Ma no, ha preso un aereo per le Maldive. 431 00:42:33,920 --> 00:42:37,679 - Beato lui, quanto mi piacerebbe! - Non ti credere. 432 00:42:37,760 --> 00:42:41,519 - Alle Maldive vanno i cornuti. - Mi mancano solo le corna. 433 00:42:41,600 --> 00:42:45,599 Siamo pronti coi bicchieri? "Daje!" Uno, due, eh! 434 00:42:45,680 --> 00:42:48,199 - Eh! - Tieni, vai. 435 00:42:48,280 --> 00:42:50,519 - Allora, su. - Poco alle creature. 436 00:42:50,600 --> 00:42:53,599 - Dai, che fa? - Non ubriacarti. 437 00:42:53,680 --> 00:42:55,959 - Così si addormentano prima. - "Friccica" tutto. 438 00:42:56,040 --> 00:42:58,439 - Ci credo, è francese. - "Bono". 439 00:42:58,520 --> 00:43:02,719 - Mi pare Capodanno. - Quanto sei bella, Lore'. 440 00:43:02,800 --> 00:43:04,719 Oh, ma davvero? Eh? 441 00:43:06,640 --> 00:43:09,479 Sai che c'è? lo oggi non ci vado. 442 00:43:10,120 --> 00:43:13,239 - Dove devi andare? - Sono stanco, non ci vado. 443 00:43:13,880 --> 00:43:15,399 Dove? Cosa? Ancora Cesare? 444 00:43:15,480 --> 00:43:17,439 No, Erminia. 445 00:43:18,360 --> 00:43:21,479 Abbiamo questa gara di ballo e lei vorrebbe sempre provare. 446 00:43:21,560 --> 00:43:25,159 Lei parla bene, è da sola, ma io ho famiglia. 447 00:43:25,240 --> 00:43:29,919 - Infatti, ti preparo una cenetta. - Eh. Dici che ci devo andare? 448 00:43:30,640 --> 00:43:31,639 Dove? 449 00:43:31,720 --> 00:43:34,639 A ballare. Hai ragione, ci devo andare. 450 00:43:35,240 --> 00:43:40,239 Ha solo questo, se le levi il ballo le resta solo il colesterolo alto. 451 00:43:40,320 --> 00:43:43,719 - Perché? Quanto ha? - Eh, 400. 452 00:43:43,800 --> 00:43:46,799 - "Me cojo..." Tanto. - Gliel'ho detto pure io. 453 00:43:46,880 --> 00:43:48,679 Però lei "magna, magna". 454 00:43:48,760 --> 00:43:51,639 Ha un'aorta che sembra una collana di salsicce. 455 00:43:52,240 --> 00:43:56,119 Mi raccomando, vado, fate i bravi. Non aspettarmi alzata. 456 00:43:56,200 --> 00:43:59,879 - Nemmeno mangi? - O ballo o mangio, eh. 457 00:44:02,800 --> 00:44:04,359 Dove la trovo una come te? 458 00:44:05,000 --> 00:44:08,479 Oh, dai, ci sono i ragazzini. 459 00:44:09,760 --> 00:44:12,199 Non si possono dare in affidamento? 460 00:44:12,960 --> 00:44:17,319 - Papà scherza. - Sto scherzando, sto scherzando. 461 00:44:17,400 --> 00:44:19,719 Va bene, io vado. Ciao, ciao, ciao. 462 00:44:30,240 --> 00:44:32,799 (MUSICA) 463 00:44:51,680 --> 00:44:53,999 - Champagne? - Sì, grazie. 464 00:44:57,240 --> 00:45:00,519 Che hai fatto? Ho salvato l'ultimo, signora. 465 00:45:01,240 --> 00:45:05,279 - Signorina! - Che ti ho detto, cotica? 466 00:45:11,000 --> 00:45:12,799 - Buonasera. - Buonasera. 467 00:45:12,880 --> 00:45:14,159 - Chi è? 468 00:45:14,760 --> 00:45:17,519 Eccoti, sei arrivato. 469 00:45:17,800 --> 00:45:19,159 - Sei stupendo. - Grazie. 470 00:45:19,240 --> 00:45:20,759 - Sei solo? - Sì. 471 00:45:20,840 --> 00:45:25,639 Ci hai privato di quel fiore che Dio pose sulla terra, vigliacco. 472 00:45:25,960 --> 00:45:27,879 Pensavo che fosse qui. 473 00:45:27,960 --> 00:45:30,999 Per contratto le donne devono sempre venire in ritardo. 474 00:45:31,080 --> 00:45:32,119 Beh. 475 00:45:32,200 --> 00:45:35,799 Scusa, un deficiente ha polverizzato una piramide di Baccarat. 476 00:45:35,880 --> 00:45:38,799 Divertiti, "mi casa es tu casa". Arrivo subito. 477 00:45:38,880 --> 00:45:40,039 Sì. 478 00:45:40,360 --> 00:45:41,599 (MUSICA) 479 00:45:48,120 --> 00:45:49,439 Buonasera. 480 00:45:51,560 --> 00:45:52,639 Buonasera. 481 00:45:59,600 --> 00:46:00,959 È suo? 482 00:46:02,640 --> 00:46:04,399 Beh, bevo un goccio. 483 00:46:17,840 --> 00:46:19,039 "Bono". 484 00:46:50,280 --> 00:46:53,039 Ciao, "Uomo che distrugge le piramidi di bicchieri". 485 00:46:53,360 --> 00:46:57,199 - Allora sei qui? - Ti confido un segreto. 486 00:46:57,280 --> 00:47:00,319 - Quella era la madre di Manuel. - "Ma li morta..." 487 00:47:01,280 --> 00:47:02,879 Tranquillo, so tenere i segreti. 488 00:47:04,480 --> 00:47:07,759 - Allora? - Beh, beh... 489 00:47:07,840 --> 00:47:10,839 - Stai una favola. - Grazie. 490 00:47:11,280 --> 00:47:12,839 Non ti spiace se ho messo questo? 491 00:47:13,160 --> 00:47:15,999 - Perché? - Non lo riconosci? È di tua moglie. 492 00:47:16,320 --> 00:47:18,919 - Di Lore'? - Sì, Lore'. 493 00:47:19,120 --> 00:47:21,479 Lore', mia moglie. 494 00:47:22,120 --> 00:47:25,279 Si chiama Lorella ma tutti la chiamano Lore'. 495 00:47:26,280 --> 00:47:30,119 - La chiamavano. - È bello che ne parli al presente. 496 00:47:30,200 --> 00:47:34,399 Quando perdi qualcuno che ami ce l'hai sempre davanti. 497 00:47:34,480 --> 00:47:35,679 Sempre. 498 00:47:35,760 --> 00:47:38,559 - Quando ti svegli. - O porti i ragazzi a scuola. 499 00:47:39,080 --> 00:47:41,519 - Avete figli? - Lei, io no. 500 00:47:41,760 --> 00:47:45,559 Io non li ho mai voluti perché i ragazzini dopo un po'... 501 00:47:46,320 --> 00:47:50,559 Lei invece amava prendersi cura dei bambini degli altri. 502 00:47:50,640 --> 00:47:55,439 Sai, quei bambini a cui manca tutto che magari non vanno al mare d'estate. 503 00:47:56,040 --> 00:48:00,279 Poverelli, poveretti. Come vi siete conosciuti? 504 00:48:00,360 --> 00:48:01,919 - Sul taxi. - Ma dai! 505 00:48:02,000 --> 00:48:03,199 Sì, sì. 506 00:48:03,280 --> 00:48:06,439 Cioè, c'eri tu prima sul taxi e poi... 507 00:48:06,760 --> 00:48:08,719 Sì, però era l'ultimo taxi. 508 00:48:08,800 --> 00:48:12,239 Allora lei ha chiesto al tassista e poi a me: "Posso?" 509 00:48:12,320 --> 00:48:15,199 L'ho fatta salire, poi sai com'è. 510 00:48:15,280 --> 00:48:17,959 - Uno chiacchiera. - Certo. 511 00:48:18,040 --> 00:48:22,039 - Abbiamo fatto roba. - No, scusa? Ok. 512 00:48:22,120 --> 00:48:25,599 - Non le ho fatto pagare la corsa. - Ci mancherebbe. 513 00:48:25,680 --> 00:48:28,879 Ci mancherebbe? Erano più di 30 euro. 514 00:48:29,960 --> 00:48:31,799 - Poi? - Poi è morta. 515 00:48:35,840 --> 00:48:38,479 Ok. Scusami, posso chiederti com'è successo? 516 00:48:38,560 --> 00:48:40,359 - No. - No? 517 00:48:41,320 --> 00:48:44,319 - Scusa, scusami. - Ok. 518 00:48:45,440 --> 00:48:46,719 E tu? 519 00:48:46,800 --> 00:48:50,119 Non c'è molto da sapere, sono quello che vedi. 520 00:48:50,200 --> 00:48:55,639 - Hai detto poco! - Vi siete trovati, finalmente. 521 00:48:55,720 --> 00:49:00,199 Scusatemi, ma mamma Franca ha tentato di suicidarsi con un anacardo. 522 00:49:00,280 --> 00:49:03,999 - Venite, venite, c'è tante gente interessante. 523 00:49:04,080 --> 00:49:06,239 Che vuole? - Vi state divertendo? 524 00:49:06,320 --> 00:49:09,719 - Sì. - Bello, guardate che culi. 525 00:49:10,040 --> 00:49:11,439 Meravigliosi. 526 00:49:12,760 --> 00:49:14,919 Lui è... Non ricordo il nome. 527 00:49:15,000 --> 00:49:16,119 - Gianni. - Gianni. 528 00:49:16,200 --> 00:49:18,439 - Gian Temistocle. - Vero. 529 00:49:18,760 --> 00:49:21,559 Non conosco nessun Gian Temistocle. 530 00:49:21,640 --> 00:49:26,799 Un Temistocle sì, doveva essere alla festa ieri ma è alle Maldive. 531 00:49:26,880 --> 00:49:29,639 Sì, per ricomporre il quadretto familiare. 532 00:49:29,720 --> 00:49:34,159 La moglie l'ha beccato con la cameriera con due bocce così. 533 00:49:34,240 --> 00:49:36,719 Lei ha fatto fuori tutta la servitù. 534 00:49:36,800 --> 00:49:39,559 - Gliela fa pagare, Marta. - Lo so io, lo so. 535 00:49:40,960 --> 00:49:45,039 - Lei di cosa si occupa? - Non lo so nemmeno io, che fai? 536 00:49:45,360 --> 00:49:48,519 Di coso, faccio, guido. 537 00:49:48,600 --> 00:49:54,199 Io conduco... Sono... Ho inventato il car sharing. 538 00:49:54,280 --> 00:49:56,759 È stato inventato negli anni '70. 539 00:49:56,840 --> 00:50:01,239 - Quello di oggi l'ho inventato io. - lntendi l'App del noleggio? 540 00:50:01,320 --> 00:50:03,759 - Sì, l'App sharing. - Un genio. 541 00:50:03,840 --> 00:50:05,599 Io adoro il car sharing. 542 00:50:05,680 --> 00:50:08,119 Poi non ho grande simpatia per i tassisti. 543 00:50:08,680 --> 00:50:09,879 Ah, no? 544 00:50:09,960 --> 00:50:14,519 L'altro giorno Piazza di Spagna, Via Portuense, 45 euro. 545 00:50:14,600 --> 00:50:16,719 Per fortuna hanno liberalizzato le licenze. 546 00:50:17,480 --> 00:50:20,079 È stato un mio disegno di legge di cui vado fiero. 547 00:50:20,160 --> 00:50:23,919 Pure? Lei ne va fiero? 548 00:50:24,240 --> 00:50:26,079 - Complimenti, bravo. - Grazie. 549 00:50:26,160 --> 00:50:30,359 Così uno fa sacrifici per prendersi la licenza di un taxi, 550 00:50:30,440 --> 00:50:34,319 compra il taxi, prende un mutuo di 80.000 euro 551 00:50:34,400 --> 00:50:36,439 poi prende questa benedetta licenza 552 00:50:36,520 --> 00:50:39,919 e per disegno tuo questo la licenza se la sbatte... 553 00:50:40,640 --> 00:50:42,999 Con licenza parlando... 554 00:50:43,720 --> 00:50:48,119 Per questo ho inventato questa App sharing. 555 00:50:48,200 --> 00:50:49,199 Beh. 556 00:50:49,280 --> 00:50:52,199 A un certo punto ho pensato che fossi uno di loro. 557 00:50:52,520 --> 00:50:54,639 Io tassista? 558 00:50:54,720 --> 00:50:57,199 - Mi fa ridere. - Non lo so. 559 00:50:57,280 --> 00:50:59,319 Quando mai, 'sta matta. 560 00:51:01,520 --> 00:51:03,719 (VOCE NON UDIBILE) 561 00:51:03,800 --> 00:51:06,319 Oh, sì! 562 00:51:06,400 --> 00:51:09,439 Vi raggiungo. Ragazzi, "les jeux sont faits". 563 00:51:09,520 --> 00:51:11,839 - Questo è un "cadeaux". - Grazie. 564 00:51:11,920 --> 00:51:14,479 Ho allestito dei tavoli verdi. 565 00:51:14,560 --> 00:51:16,839 Andate a sfidare la dea bendata. 566 00:51:16,920 --> 00:51:19,639 - Grazie. - Cara, andiamo a giocare. 567 00:51:19,720 --> 00:51:20,799 Eccomi. 568 00:51:21,720 --> 00:51:25,679 Chi di voi è Vaneskaja? (VOCE NON UDIBILE) 569 00:51:26,000 --> 00:51:27,519 "Le jeux sont faits". 570 00:51:34,600 --> 00:51:35,999 "Vingt et un rouge". 571 00:51:39,440 --> 00:51:41,039 - Dai. - Aspetta. 572 00:51:41,360 --> 00:51:44,639 - Ok. Sette. - Sette è un buon numero. 573 00:51:45,920 --> 00:51:48,599 - Sette. - "Le jeux sont faits". 574 00:51:48,920 --> 00:51:51,999 "Rien va plus". Oddio, sette. 575 00:51:52,080 --> 00:51:54,279 (sottovoce) Sette, sette. 576 00:51:55,960 --> 00:51:57,519 - "Sept". - Sette! 577 00:51:57,600 --> 00:51:58,999 Sette, sette! 578 00:51:59,080 --> 00:52:01,239 - Abbiamo vinto. - Abbiamo vinto. 579 00:52:01,560 --> 00:52:04,239 - Che culo. - Sette, eccolo, "bono". 580 00:52:04,320 --> 00:52:08,199 - Grazie. - Questo è tuo. 581 00:52:08,520 --> 00:52:10,479 Andiamo su, aspetta. 582 00:52:10,560 --> 00:52:13,039 Scusi? Grazie, questa è nostra. 583 00:52:13,120 --> 00:52:15,079 - Dove mi porti? - Vieni. 584 00:52:16,680 --> 00:52:17,919 Ecco, ecco qua. 585 00:52:18,960 --> 00:52:20,519 È questa, è questa. 586 00:52:20,600 --> 00:52:22,119 Ahi, è quest'altra. 587 00:52:26,640 --> 00:52:28,359 Ecco, vieni. 588 00:52:36,040 --> 00:52:37,199 Sono le scale. 589 00:52:46,000 --> 00:52:47,079 Oddio. 590 00:52:49,320 --> 00:52:52,679 - Che succede? Chi è? - Oddio, la vecchia degli anacardi. 591 00:53:14,520 --> 00:53:17,479 Certo che sei proprio un bel soggetto. 592 00:53:17,800 --> 00:53:19,399 Sei un multimilionario 593 00:53:19,480 --> 00:53:23,919 e hai fatto tutto quel casino perché hai vinto 2.000 euro. 594 00:53:25,040 --> 00:53:29,479 È vero, ma è la prima volta che vinco ed ero con te. 595 00:53:30,520 --> 00:53:34,439 Tu sei quello che aspettavo per cambiare tutto. 596 00:53:35,000 --> 00:53:37,479 - Per cambiare cosa? - Tutto. 597 00:53:37,920 --> 00:53:40,319 Oddio, cambierei una sola cosa. 598 00:53:41,000 --> 00:53:43,119 Fai conto che domani non ho più niente. 599 00:53:43,200 --> 00:53:47,439 Niente più villa, piscina, Lamborghini, ma solo tu e io. 600 00:53:48,360 --> 00:53:53,119 - Potremmo ricominciare da capo. - Perché volete tutti cambiare? 601 00:53:53,200 --> 00:53:55,879 Che c'è da cambiare? Non stai bene così? 602 00:53:56,280 --> 00:53:59,719 - Potremmo stare meglio. - Prendiamola come arriva. 603 00:53:59,800 --> 00:54:03,879 Io ho sempre fatto così e guarda dove mi trovo. 604 00:54:04,520 --> 00:54:08,479 - Scusami, ti lamenti? - Cioè, sì, no. 605 00:54:09,480 --> 00:54:13,119 Mi sono sempre accontentato, io non ho mai scelto. 606 00:54:15,400 --> 00:54:17,399 Invece per te vorrei farlo. 607 00:54:19,640 --> 00:54:21,279 Che stai dicendo? 608 00:54:22,600 --> 00:54:24,119 Mi sa che mi sono innamorato. 609 00:54:25,800 --> 00:54:28,879 Sì, va bene. Ciao, "core". 610 00:54:30,240 --> 00:54:35,239 Sì, ci sono tante cose da sistemare, devo parlare con un avvocato 611 00:54:35,560 --> 00:54:39,359 a cui dovrò dare delle risposte sperando che capisca, 612 00:54:39,760 --> 00:54:42,479 ma anche se non capisce, "'sti cazzi!" 613 00:54:42,560 --> 00:54:45,839 Qui si parla della mia vita, capito, Lola? 614 00:54:45,920 --> 00:54:51,239 Della mia vita! Non è che stiamo... Dove cazzo è andata? 615 00:54:58,680 --> 00:55:01,759 - Che fai? - Sono 2.000 euro. 616 00:55:01,840 --> 00:55:05,279 Sarebbero 1.800, ma con te facciamo cifra tonda. 617 00:55:06,040 --> 00:55:07,519 Li hai pure vinti. 618 00:55:09,840 --> 00:55:10,919 Come parli? 619 00:55:11,000 --> 00:55:13,319 Sono di Latina, come devo parlare? 620 00:55:14,560 --> 00:55:16,439 Faccio questo lavoretto per campare. 621 00:55:20,080 --> 00:55:23,599 - La mignotta? - Che dici! La escort. 622 00:55:24,200 --> 00:55:25,999 - Eh. La mignotta. - Eh. 623 00:55:27,280 --> 00:55:28,319 Va bene. 624 00:55:29,360 --> 00:55:31,839 - Allora ieri? - Ieri mi sono presa una vacanza. 625 00:55:31,920 --> 00:55:34,839 Due di fila non me le posso permettere, tre sono routine. 626 00:55:35,960 --> 00:55:38,359 A nessuno dei due piace la routine. 627 00:55:40,560 --> 00:55:41,679 Chiudi un po'. 628 00:56:00,680 --> 00:56:03,119 (VIBRAZIONE DEL CELLULARE) 629 00:56:03,200 --> 00:56:04,519 Questo è il numero mio. 630 00:56:04,840 --> 00:56:08,879 Se vuoi mi chiami, tutte le sere sto all'Hotel Melià. 631 00:56:18,360 --> 00:56:20,319 Lola, ma perché? 632 00:56:22,240 --> 00:56:26,159 Perché l'amore è una "sola" e non mi va di farmi "solare". 633 00:56:39,200 --> 00:56:40,359 Mi chiami un taxi? 634 00:56:42,480 --> 00:56:43,479 Sì. 635 00:57:18,360 --> 00:57:20,679 - Dove? UOMO: "Pantheon, please". 636 00:57:23,760 --> 00:57:27,799 - Piangi? - No, no, è un moscerino. 637 00:57:28,080 --> 00:57:29,799 Qui al coso è pieno. 638 00:57:33,520 --> 00:57:36,919 UOMO: No, tu piangi. GIANNl: Se ti dico che è un moscerino. 639 00:57:37,040 --> 00:57:41,719 Vuoi andare al Pantheon? È un moscerino, se no te la fai a piedi. 640 00:57:42,840 --> 00:57:43,879 (MUSICA) 641 00:58:02,240 --> 00:58:07,959 - Gianni, chi ti fa più paura? - Chi mi deve far paura, Erminia? 642 00:58:08,440 --> 00:58:12,479 No, dico tipo Tullio, quello del Sangre Latino. 643 00:58:12,960 --> 00:58:15,399 Lui e Tamara sono forti "una cifra". 644 00:58:15,480 --> 00:58:19,879 Quelli sanno fare solo la conga, noi siamo meglio, Erminia. 645 00:58:21,040 --> 00:58:23,159 Allora se siamo meglio noi 646 00:58:24,240 --> 00:58:27,199 perché non abbiamo mai vinto un cazzo? 647 00:58:27,880 --> 00:58:32,079 Si vede che non è il momento, nella vita è un po' così. 648 00:58:32,160 --> 00:58:35,199 Quando non è il momento, hai voglia a sbattere. 649 00:58:35,280 --> 00:58:39,319 Invece quando arriva il momento, tu prendi e voli. 650 00:58:46,800 --> 00:58:49,759 - Eccoci qua. - Grazie, Gianni. 651 00:58:49,840 --> 00:58:54,119 Di che? Per così poco? Sono solo 10 euro. 652 00:58:55,320 --> 00:58:58,679 Sto scherzando, tu ci caschi sempre. 653 00:59:01,360 --> 00:59:02,679 Perché non sali? 654 00:59:04,360 --> 00:59:07,639 - Che salgo a fare? - Beviamo una cosa. 655 00:59:07,720 --> 00:59:11,519 Ti faccio due spaghetti, ci facciamo una doccia. 656 00:59:12,000 --> 00:59:12,999 Che dici? 657 00:59:14,120 --> 00:59:16,639 Una donna capisce quando c'è una certa chimica. 658 00:59:17,480 --> 00:59:19,919 A scuola andavo male e in chimica avevo 2. 659 00:59:20,640 --> 00:59:23,759 Se vinciamo la crociera divideremo la stessa cabina. 660 00:59:23,840 --> 00:59:29,959 Dormiremo insieme, Gianni, e poi sai cosa può succedere, no? 661 00:59:30,520 --> 00:59:35,199 - # Mare, ho voglia di mare # - Hai ragione, Erminia. 662 00:59:35,720 --> 00:59:39,759 Facciamo così, stavolta in crociera ci vado con mia moglie. 663 00:59:39,840 --> 00:59:43,719 La prossima volta ci vai con chi ti pare. Dai, vai a dormire. 664 00:59:44,240 --> 00:59:46,959 Non fare pensieri strani, ti si alza il colesterolo. 665 00:59:48,360 --> 00:59:49,959 Non sai che ti perdi. 666 00:59:56,480 --> 00:59:58,079 Non lo voglio neanche sapere. 667 00:59:58,160 --> 01:00:00,239 (ERMINIA URLA) Oddio, Erminia! 668 01:00:03,920 --> 01:00:07,239 - Non l'ho vista. - Ce ne vuole a non vederla. 669 01:00:07,680 --> 01:00:10,919 - Erminia. - Mi sa che nemmeno tu ci vai in crociera. 670 01:00:11,600 --> 01:00:15,559 - Che ti senti? - La gamba, mi sa che mi si è rotta. 671 01:00:17,840 --> 01:00:19,639 Vedessi la macchina, però. 672 01:00:24,800 --> 01:00:27,599 Amo', mi butto. 673 01:00:28,160 --> 01:00:29,719 Buttati, buttati. 674 01:00:30,400 --> 01:00:31,759 Mi guardi? 675 01:00:33,440 --> 01:00:36,839 Ti guardo, ti guardo. Certo che ti guardo. 676 01:00:40,800 --> 01:00:42,639 Ti guardo, sì, ti guardo. 677 01:00:45,360 --> 01:00:48,759 - Papà, mi fai bere? - Prendi l'acqua. 678 01:00:54,320 --> 01:00:57,399 - Perché sei impanato? - Seppelliamo il cinese. 679 01:01:01,640 --> 01:01:03,679 - È ancora vivo? - Sì. 680 01:01:04,440 --> 01:01:05,559 - Si diverte? - Loro sì. 681 01:01:05,640 --> 01:01:09,359 Io volevo giocare a palla, fare i tuffi, il gelato. 682 01:01:09,440 --> 01:01:12,319 "'Avolevo!" Mettiti un po' seduto là. 683 01:01:13,640 --> 01:01:16,479 Io all'età tua volevo diventare pilota 684 01:01:17,000 --> 01:01:20,839 invece faccio il tassista e guido la Multipla. 685 01:01:20,920 --> 01:01:24,519 Ti volevo chiamare Antonino come mio padre, ma ti chiami Gaetano 686 01:01:24,600 --> 01:01:27,839 e tuo fratello Annibale come nessuno di quelli che conosco. 687 01:01:27,920 --> 01:01:33,799 Volevo incontrare una bella donna pazza di me, ma ho sposato tua madre. 688 01:01:35,240 --> 01:01:37,519 - Che vuol dire, papà? - Che vuol dire? 689 01:01:37,600 --> 01:01:42,039 Coi "volevo" nella vita non arrivi in America, al massimo a Terracina. 690 01:01:43,320 --> 01:01:45,759 Davvero volevi darci in affido? 691 01:01:46,560 --> 01:01:50,879 Ma no, bello di papà, chi vi piglia a te e a tuo fratello. 692 01:01:50,960 --> 01:01:53,079 Tieni, vai a finire il cinese. 693 01:02:00,400 --> 01:02:02,399 (VIBRAZIONE DEL CELLULARE) 694 01:02:11,520 --> 01:02:12,919 Sì, pronto? 695 01:02:15,000 --> 01:02:18,679 No, ero a letto con gli occhi chiusi ma non dormivo. 696 01:02:18,760 --> 01:02:22,039 - Amo', chi è? - Nessuno. Dormi, dormi. 697 01:02:24,840 --> 01:02:28,759 - Ma chi è? - Chi può essere a quest'ora? 698 01:02:29,040 --> 01:02:31,839 - È Erminia, dall'ospedale. - Ah. 699 01:02:37,640 --> 01:02:41,679 - Lola, che fai, piangi? - Già, mi devi dare una mano. 700 01:02:41,760 --> 01:02:44,399 - Ci possiamo vedere un attimo? - Ora? 701 01:02:44,760 --> 01:02:49,519 - È un problema? - No, nessun problema, anzi. Dove sei? 702 01:02:50,000 --> 01:02:53,839 - In taxi, sto venendo da te. - Da me? Come? 703 01:02:53,920 --> 01:02:57,119 - Oh, ma che è successo? - Una tragedia. 704 01:02:57,560 --> 01:03:01,079 - È morta? - Ma no, se ci stavo parlando! 705 01:03:01,560 --> 01:03:04,359 - No, anzi, lei... - Che? 706 01:03:04,440 --> 01:03:06,519 - Però sta... - Però che? 707 01:03:06,960 --> 01:03:10,039 - Sta lì con i medici. - Sta in ospedale. 708 01:03:10,120 --> 01:03:14,799 Medici che le chiedono di firmare una cosa. 709 01:03:14,880 --> 01:03:15,879 Una che? 710 01:03:15,960 --> 01:03:19,159 Un'autorizzazione per l'espianto degli organi. 711 01:03:20,160 --> 01:03:23,559 - Per una protesi all'anca? - Sai come sono fatti i medici. 712 01:03:23,960 --> 01:03:27,079 Tu dormi e uno ti leva l'anca, l'altro il fegato. 713 01:03:27,160 --> 01:03:28,159 - "Me cojoni". 714 01:03:28,240 --> 01:03:32,359 È quello che ho detto pure io, ore lei piange disperata. 715 01:03:32,440 --> 01:03:35,279 - Oddio, poverella. - Dici? 716 01:03:35,840 --> 01:03:37,679 - Dico che? - Ci devo andare? 717 01:03:38,000 --> 01:03:41,639 - Hai ragione, tutte a me capitano. - Dove sta? 718 01:03:41,720 --> 01:03:44,039 - Dove sta? Dove sta? - Che ne so? 719 01:03:44,120 --> 01:03:46,519 - L'anca, al Gemelli. - Ti accompagno. 720 01:03:46,600 --> 01:03:48,359 No, meglio di no. 721 01:03:48,840 --> 01:03:51,999 - Perché? - È lontano, poi starai stanca. 722 01:03:52,080 --> 01:03:56,359 Oggi hai fatto quella nuotata! Amore mio, resta qui. 723 01:03:56,440 --> 01:03:59,599 - Devi dormire se no ti vengono... - Cosa? 724 01:03:59,680 --> 01:04:03,359 Le rughe. Resta qui, dormi, tranquilla. 725 01:04:03,440 --> 01:04:05,519 Vado io, vado io. 726 01:04:07,600 --> 01:04:09,279 Dove stanno queste rughe? 727 01:04:31,040 --> 01:04:32,879 Porca zozza. 728 01:04:35,680 --> 01:04:37,159 Mannaggia. 729 01:05:09,600 --> 01:05:12,039 Ahi, "li mortacci tua". 730 01:05:21,720 --> 01:05:24,159 ALTOPARLANTE: "Bentornato, Temistocle." - Vaffanculo. 731 01:05:24,240 --> 01:05:27,919 ALTOPARLANTE: "Disattiva l'allarme. Allarme disattivato." 732 01:05:39,000 --> 01:05:41,959 - Ciao. - Grazie. 733 01:05:44,880 --> 01:05:46,959 Sono contenta di essere qui. 734 01:05:49,680 --> 01:05:52,759 - Che fai, parti? - No, vengo a stare da te. 735 01:05:55,520 --> 01:05:57,159 Come, da me, oh? 736 01:06:04,520 --> 01:06:05,759 Ehm... 737 01:06:06,920 --> 01:06:09,479 Quanto pensavi di fermarti? 738 01:06:10,160 --> 01:06:13,279 Non lo so, dipende quando riparte mio padre. 739 01:06:14,560 --> 01:06:16,199 Quando torna a Latina? 740 01:06:16,280 --> 01:06:20,719 Abita in Nuova Zelanda da 10 anni ed è tornato ora per la prima volta. 741 01:06:20,800 --> 01:06:25,599 Quanto mi sento stupida! Sapevo che finiva così. 742 01:06:26,080 --> 01:06:28,479 - Mi fai capire? - Mio padre! 743 01:06:28,880 --> 01:06:31,959 Pensa che sono laureata, che sono analista di marketing. 744 01:06:32,400 --> 01:06:34,439 Cosa fa quest'analista? 745 01:06:35,120 --> 01:06:38,759 - Beh, fa degli studi... - Chi se ne frega! 746 01:06:38,840 --> 01:06:40,119 Giusto. 747 01:06:40,200 --> 01:06:44,839 Lui pensa che mi stia per sposare con un uomo meraviglioso. 748 01:06:44,920 --> 01:06:47,879 Lui pensa che io sia un'altra persona. 749 01:06:48,480 --> 01:06:50,999 Che fa se uno vuole essere un'altra persona? 750 01:06:51,080 --> 01:06:53,079 Ma io non voglio. 751 01:06:53,160 --> 01:06:56,919 - Giusto. - Voglio che sia orgoglioso di me. 752 01:06:57,000 --> 01:07:01,519 È buono, gentile, ha sofferto tanto per la morte di mamma. 753 01:07:01,600 --> 01:07:04,799 Non si merita una figlia che fa la mignotta. 754 01:07:05,440 --> 01:07:08,319 Dai, mignotta, una escort. 755 01:07:08,400 --> 01:07:11,639 - Mignotta. - In effetti un po' mignotta... 756 01:07:12,760 --> 01:07:15,359 - Mi stai dando della mignotta? - Volevo solo aiutare. 757 01:07:15,440 --> 01:07:20,559 Madonna mia! Ora che faccio? Che gli dico? Che gli dico? 758 01:07:20,640 --> 01:07:24,559 Che gli dici? Continua a mentire. 759 01:07:24,640 --> 01:07:26,079 - Dici? - Certo. 760 01:07:26,680 --> 01:07:31,199 Tante volte dire una bugia a fin di bene non è poi una bugia. 761 01:07:31,280 --> 01:07:34,719 - Davvero? - Non lo dico io, lo dice coso. 762 01:07:34,800 --> 01:07:37,079 - Chi? - Lo dice il Papa. 763 01:07:37,160 --> 01:07:38,719 - Il Papa? - Sì. 764 01:07:39,280 --> 01:07:43,839 Lo disse di ritorno dall'America. (CAMPANELLO) 765 01:07:44,000 --> 01:07:46,639 - Oddio, chi è? - Mio padre. 766 01:07:46,720 --> 01:07:48,039 - Tuo padre? - Sì. 767 01:07:48,120 --> 01:07:50,759 - Come è arrivato fin qui? - Col taxi. 768 01:07:50,840 --> 01:07:52,799 Ci sono troppi taxi! 769 01:07:52,880 --> 01:07:55,999 Deve andare via, qui finiamo in galera. 770 01:07:56,080 --> 01:08:00,759 - Per una bugia? L'ha detto pure il Papa. - Che ne sa il Papa? 771 01:08:00,840 --> 01:08:02,799 Qui ci sono una decina di reati. 772 01:08:02,880 --> 01:08:06,999 - No, deve andare via. - Ti prego, ho solo te. 773 01:08:07,080 --> 01:08:10,679 - Che gli dico? - Che sei un uomo meraviglioso. 774 01:08:10,760 --> 01:08:12,399 - Che ci sposeremo. - lo e te? 775 01:08:12,480 --> 01:08:13,959 - Eh. - No. 776 01:08:14,560 --> 01:08:15,759 Ti prego. 777 01:08:17,320 --> 01:08:19,359 - Quanto rimane? - Domani riparte. 778 01:08:20,360 --> 01:08:23,079 - Eh? Ti prego. Ti prego. - Sicuro? 779 01:08:23,160 --> 01:08:28,839 Dio! Lo fai, lo fai. Ascoltami. Si chiama Alfredo. 780 01:08:28,920 --> 01:08:31,199 - Alfredo. - È buono e gentile. 781 01:08:31,280 --> 01:08:33,319 - Ha avuto solo mamma. - Perfetto. 782 01:08:33,400 --> 01:08:34,639 - Però... - Però? 783 01:08:34,720 --> 01:08:37,999 - Ti legge dentro. - Non è buona educazione. 784 01:08:38,080 --> 01:08:43,159 - Lo so. Ascolta, io mi chiamo Miranda. - Miranda, bel nome. 785 01:08:43,240 --> 01:08:45,519 - Tu sei Ernesto. - Ernesto. 786 01:08:45,600 --> 01:08:48,439 - Te lo ricordi? - Alfredo, Miranda, Ernesto. 787 01:08:48,520 --> 01:08:51,359 - Non facciamo casini, gli apro. - Vai. 788 01:08:52,400 --> 01:08:54,439 Aspetta, come mi chiamo? 789 01:08:54,520 --> 01:08:57,879 - Ernesto, che cazzo! - Lo sapevo. 790 01:08:57,960 --> 01:09:01,199 Adelina se n'era andata, Miranda studiava 791 01:09:01,280 --> 01:09:05,239 e a un certo punto mi sono detto: "Che ci sto a fare qui?" 792 01:09:05,800 --> 01:09:08,439 lnfatti, lei che ci sta a fare qui? 793 01:09:09,200 --> 01:09:10,599 Adesso, dico. 794 01:09:12,120 --> 01:09:15,159 Beh, sono venuto a conoscere il mio futuro genero. 795 01:09:15,240 --> 01:09:16,399 Certo. 796 01:09:16,480 --> 01:09:20,039 - Non ti sei mai degnato di venire. - Perché Ernesto... 797 01:09:20,120 --> 01:09:21,519 lo. 798 01:09:21,600 --> 01:09:24,239 È sempre impegnato, poi sono successe tante cose. 799 01:09:24,320 --> 01:09:26,439 - Oh. - Sì, sì. 800 01:09:26,800 --> 01:09:29,479 Miranda mi ha parlato delle tue disgrazie. 801 01:09:29,560 --> 01:09:31,519 - Tante. - Quante! 802 01:09:32,320 --> 01:09:34,399 Ah, la gamba? 803 01:09:37,040 --> 01:09:39,239 - Come va la gamba? - Che gli vuoi dire? 804 01:09:39,760 --> 01:09:45,439 - Quella brutta frattura. - Bruttissima, quanto era brutta! 805 01:09:45,520 --> 01:09:49,639 Quando siamo andati a fare le lastre hanno detto: 806 01:09:49,720 --> 01:09:52,959 "Che brutta frattura!" Era scomposta. 807 01:09:53,880 --> 01:09:56,359 Infatti pure la gamba stava scomposta. 808 01:09:56,440 --> 01:10:01,519 Quindi l'abbiamo dovuta ricomporre, però adesso sta bene. 809 01:10:01,600 --> 01:10:05,279 Guarda che muscoli, ora posso correre, ballare, fare. 810 01:10:05,360 --> 01:10:07,239 Non era la sinistra? 811 01:10:08,000 --> 01:10:09,599 Inizialmente, sì. 812 01:10:09,680 --> 01:10:13,759 Quando uno ha una frattura scomposta alla sinistra 813 01:10:13,840 --> 01:10:16,919 sposta il peso sulla destra e viceversa. 814 01:10:17,000 --> 01:10:21,479 Però insomma... Perché non si fa una doccia o un pisolino? 815 01:10:21,560 --> 01:10:26,239 - Magari dopo il viaggio... - No, ora voglio sapere tante cose. 816 01:10:26,840 --> 01:10:28,599 - Da me? ALFREDO: Da te. 817 01:10:30,640 --> 01:10:32,999 Non so dove vi siete conosciuti. 818 01:10:34,920 --> 01:10:36,519 Dove ci siamo conosciuti? 819 01:10:36,600 --> 01:10:41,159 Amore, non gliel'hai detto? Mica è un segreto. 820 01:10:41,960 --> 01:10:43,999 - A una festa. - Alla festa. 821 01:10:44,080 --> 01:10:46,079 - C'era una bella terrazza. - Bella. 822 01:10:46,160 --> 01:10:48,799 - Avevo dimenticato l'invito. - Già. 823 01:10:48,880 --> 01:10:52,399 Mi ha preso sotto braccio, mi sono sentita protetta. 824 01:10:52,480 --> 01:10:56,439 - Protetta. - E abbiamo ballato tutta la notte. 825 01:10:56,520 --> 01:11:01,519 Sì, e da quando c'è lei, è tutta un'altra vita. 826 01:11:04,520 --> 01:11:05,919 Dove vi sposate? 827 01:11:10,200 --> 01:11:15,359 - No, di queste cose sa tutto Lola. - Lola? 828 01:11:15,800 --> 01:11:17,519 - Mh. - Lola chi? 829 01:11:19,120 --> 01:11:20,679 - La wedding planner. - Lei. 830 01:11:20,760 --> 01:11:22,079 Mica ci penso io. 831 01:11:22,160 --> 01:11:25,319 (VIBRAZIONE DEL CELLULARE) Sì. Oddio, è il lavoro. 832 01:11:25,400 --> 01:11:28,439 Devo rispondere, ho solo questo lavoro. 833 01:11:28,520 --> 01:11:30,559 - Vai. - Se lo perdo... 834 01:11:30,640 --> 01:11:32,439 - Vai. - Allora io... 835 01:11:32,880 --> 01:11:37,479 Amore, fai vedere a tuo padre i pesci d'acqua colorati rossi. 836 01:11:43,160 --> 01:11:44,839 Lore', dimmi. 837 01:11:44,920 --> 01:11:46,319 Dove state? 838 01:11:46,400 --> 01:11:47,959 - Chi? LORELLA: "Come, chi?" 839 01:11:48,040 --> 01:11:51,199 Cerco la camera di Erminia da un'ora al Gemelli. 840 01:11:51,280 --> 01:11:55,679 - Perché, stai al Gemelli? - Certo, me l'hai detto tu. 841 01:11:55,760 --> 01:12:00,759 Lo? Ti ho detto che Erminia sta con una che ha due gemelli. 842 01:12:01,240 --> 01:12:03,079 Davvero? Mi sono rincoglionita? 843 01:12:03,160 --> 01:12:06,319 - Mi sa di sì, Lore'. - Ora dove state? 844 01:12:06,400 --> 01:12:10,879 - Dove stiamo? Secondo te? - Lo chiedi a me? Dove state? 845 01:12:12,520 --> 01:12:13,879 Al Laurentino. 846 01:12:13,960 --> 01:12:17,919 Porca castagna, è dall'altra parte di Roma. 847 01:12:18,000 --> 01:12:21,479 Fai una cosa, vai a casa e te ne stai tranquilla. 848 01:12:21,560 --> 01:12:24,319 No. Prendo la metro, a tra poco. 849 01:12:25,600 --> 01:12:27,839 Non le potevo dire che era morta Erminia! 850 01:12:29,760 --> 01:12:31,919 Scusate, ma devo proprio scappare. 851 01:12:32,520 --> 01:12:34,719 - Ah, qualche problema? - No. 852 01:12:34,800 --> 01:12:40,719 Il mio socio Erminio è in ospedale. Ha la mia stessa frattura scomposta. 853 01:12:40,800 --> 01:12:45,239 - Mi dispiace. - Lo so. Va bene, ci vediamo. 854 01:12:45,320 --> 01:12:48,119 Aspetta, Ernesto. Ernesto! 855 01:12:49,040 --> 01:12:50,199 Ernesto io? 856 01:12:54,280 --> 01:12:56,519 Veramente con me è tutta un'altra vita? 857 01:12:57,280 --> 01:12:58,279 Completamente. 858 01:13:01,560 --> 01:13:05,479 - Devo andare in ospedale. - Ciao. 859 01:13:16,320 --> 01:13:17,759 Oddio, Madonna santa. 860 01:13:40,440 --> 01:13:42,599 - Dottore, scusi. - Sì. 861 01:13:42,680 --> 01:13:46,039 Guardi, ho un problema al fegato. 862 01:13:46,120 --> 01:13:51,479 La notte mi si ripercuote sull'anca, non riesco a muovere la gamba. 863 01:13:51,560 --> 01:13:54,599 - Mi porta un po'... - Sono un dentista. 864 01:13:54,680 --> 01:13:59,079 Sì, appunto. A Padova? Con l'elicottero, poi! 865 01:13:59,160 --> 01:14:03,679 Quella ha 400 di colesterolo, voi siete proprio tutti matti. 866 01:14:03,760 --> 01:14:06,919 Io vi denuncio al Ministro della Sanità. 867 01:14:07,000 --> 01:14:10,479 - Che è successo? - Andiamo. Vi porto in galera. 868 01:14:10,560 --> 01:14:12,639 Andiamo, andiamo. Mannaggia. 869 01:14:12,720 --> 01:14:15,479 Gianni, non farmi preoccupare, che c'è? 870 01:14:15,800 --> 01:14:17,519 Ma dico, si fa così? 871 01:14:17,600 --> 01:14:22,799 Sono andato al bagno e questi l'hanno trasferita! 872 01:14:22,880 --> 01:14:26,719 - Si trasferisce una persona così? - È quello che ho detto. 873 01:14:26,800 --> 01:14:30,079 - Dove l'hanno portata? - A Padova, in elicottero. 874 01:14:30,160 --> 01:14:32,039 Questi "buiaccari". 875 01:14:32,120 --> 01:14:34,999 Che hai? Oh, Gianni, ti senti male? 876 01:14:35,080 --> 01:14:38,199 No, stavo pensando, chi sa dove la porteranno. 877 01:14:38,280 --> 01:14:40,319 - A Padova. - Sì, a Padova. 878 01:14:40,400 --> 01:14:44,959 - Andiamo a casa, dov'è il taxi? - Sì, il taxi. Il taxi mio, dov'è? 879 01:14:45,040 --> 01:14:46,959 - Dov'è? - Stava là. 880 01:14:47,280 --> 01:14:49,719 - Si sono fatti il taxi. - Oh, Madonna! 881 01:14:49,800 --> 01:14:54,639 - Ora come facciamo? - Mannaggia! Ora tu torni a casa. 882 01:14:54,960 --> 01:14:58,319 - Io vado a fare la denuncia. - Pure questa ci mancava. 883 01:14:58,400 --> 01:15:02,239 Lo sapevo, mannaggia, tutte a noi. 884 01:15:02,320 --> 01:15:06,279 Tutte a me oggi, eh? Scusi, ha una... caramella? 885 01:15:06,360 --> 01:15:08,599 Pure senza fil... senza zucchero. 886 01:15:08,680 --> 01:15:10,759 - Ha una caramella? - Non ce l'ho! 887 01:15:10,840 --> 01:15:13,639 Ecco un'altra matta, un'altra matta. 888 01:15:14,960 --> 01:15:16,439 - Amore. - Oh. 889 01:15:16,520 --> 01:15:17,599 Ciao. 890 01:15:17,680 --> 01:15:19,879 Non ti ho sentito arrivare, la Lamborghini? 891 01:15:20,480 --> 01:15:22,039 Ecco cos'era. 892 01:15:22,120 --> 01:15:26,079 Ero sul taxi e mi sono detto: "Cos'ho dimenticato?" 893 01:15:26,160 --> 01:15:29,279 - Fa nulla, poi la passo a prendere. Ciao. - Ciao. 894 01:15:30,400 --> 01:15:33,799 Oh, Ernesto, come sta Erminio? 895 01:15:33,880 --> 01:15:37,919 Erminio l'hanno trasferito a Padova 896 01:15:38,000 --> 01:15:41,159 col carro attrezzi, l'elicottero... 897 01:15:41,240 --> 01:15:45,079 - Che si mangia? - Papà è il re della grigliata. 898 01:15:45,160 --> 01:15:46,999 Eh, ma non ci sono segreti. 899 01:15:47,080 --> 01:15:50,319 Basta scegliere un taglio con una venatura di grasso 900 01:15:50,400 --> 01:15:52,359 né alto, né troppo fine. 901 01:15:53,280 --> 01:15:56,759 Uno di questi giorni se ti va andiamo a comprare la carne insieme. 902 01:15:56,840 --> 01:16:00,879 - Volentieri. Quali giorni? - Scusa, non ti ho detto. 903 01:16:00,960 --> 01:16:05,159 - Papà si ferma una settimana. - Una settimana? Non si può fare. 904 01:16:05,520 --> 01:16:09,919 Mi dispiace, ma scherziamo? Domani arriva il 71. 905 01:16:10,000 --> 01:16:13,959 - Chi arriva? - Il pittore, 71 è il soprannome. 906 01:16:14,040 --> 01:16:18,319 - Deve imbiancare. - Lo faccio io, mi occupavo di questo. 907 01:16:18,600 --> 01:16:22,959 "Maintenance guy", cioè manutenzioni in grosse ville. 908 01:16:23,040 --> 01:16:28,279 Amore, in cucina c'è il sale rosa dell'Himalaya. 909 01:16:28,360 --> 01:16:29,719 - Lo porteresti qua per favore? - Sì. 910 01:16:29,800 --> 01:16:32,199 Sulla fassona è la morte sua. 911 01:16:32,280 --> 01:16:34,519 Noi dobbiamo parlare. 912 01:16:34,600 --> 01:16:37,919 Sì, hai ragione, comincio io. 913 01:16:40,200 --> 01:16:42,599 Tu e mia figlia state bene insieme, si vede. 914 01:16:43,320 --> 01:16:46,319 - È straordinaria. - Ma io ti ho osservato. 915 01:16:47,280 --> 01:16:48,799 Hai qualcosa che non va. 916 01:16:48,880 --> 01:16:51,279 - Lo? No. - Sei a disagio. 917 01:16:51,360 --> 01:16:55,159 - Sì, sei a disagio. - Sì, per questo voglio parlarti. 918 01:16:55,240 --> 01:17:00,639 Miranda forse ti ha già detto che sono sempre stato un brav'uomo. 919 01:17:00,720 --> 01:17:05,759 - Sì, me l'ha detto. Non è vero? - Sì, lo sono. 920 01:17:05,840 --> 01:17:10,439 - È tutta la vita che lo sono. - Beh, sono soddisfazioni. 921 01:17:10,520 --> 01:17:14,759 Scommetto che ti ha detto anche che non ho mai avuto altre donne. 922 01:17:14,840 --> 01:17:17,679 Su questo non mi sono impicciato. 923 01:17:17,760 --> 01:17:19,679 - Ma è vero. - È vero. 924 01:17:19,960 --> 01:17:22,119 Sì, ho lasciate lì, le occasioni. 925 01:17:22,200 --> 01:17:28,159 Sì, anche perché io non sopporto quelli che si sposano, 926 01:17:28,560 --> 01:17:32,319 fanno i figli e poi vanno in giro a scopare. 927 01:17:32,400 --> 01:17:35,639 Tutti alla forca, alla forca devono andare. 928 01:17:36,320 --> 01:17:38,519 Però sai che ti dico? 929 01:17:39,280 --> 01:17:44,879 Che qualche volta, qualche cosa, era meglio non lasciarla lì. 930 01:17:47,400 --> 01:17:52,159 - Hai capito? - Ho capito, ma che mi hai detto? 931 01:17:53,080 --> 01:17:56,399 Che se la vita ti offre pomodori, tu fai la salsa. 932 01:17:57,400 --> 01:17:59,039 - La salsa. - Sì. 933 01:17:59,120 --> 01:18:00,279 - Beh. - Se l'avessi fatto, 934 01:18:00,360 --> 01:18:03,759 non starei ad arrostire la carne. 935 01:18:04,600 --> 01:18:08,679 Magari starei a ballare con una bella mora. 936 01:18:09,800 --> 01:18:11,359 Cosa state confabulando voi due? 937 01:18:11,840 --> 01:18:15,799 Tuo padre ha detto che stasera si va a ballare la salsa, giusto? 938 01:18:17,280 --> 01:18:22,279 ("BALLANDO DESPACITO" - CHIARA CIAMPOLl) 939 01:19:37,440 --> 01:19:38,839 Mia figlia e mio genero. 940 01:19:40,960 --> 01:19:43,079 - Gianni si risposa? - Boh. 941 01:20:01,680 --> 01:20:06,159 - È la seconda volta che vinco con te. - Sì, allora è un segno. 942 01:20:08,760 --> 01:20:10,319 - Grazie. - Di che? 943 01:20:10,800 --> 01:20:14,799 - Per la crociera che hai regalato a papà. - È solo un viaggio. 944 01:20:15,720 --> 01:20:20,199 Così lui domani sarà per mare e non dovrai dire più bugie. 945 01:20:22,160 --> 01:20:25,559 Sì, ma qualche verità gliel'ho detta. 946 01:20:26,720 --> 01:20:29,559 Tipo che sono felice 947 01:20:30,320 --> 01:20:33,839 e che ho incontrato un uomo meraviglioso. 948 01:21:39,360 --> 01:21:40,719 (CLACSON) 949 01:21:42,440 --> 01:21:44,439 'Sto gran figlio di una mignotta. 950 01:21:48,040 --> 01:21:49,879 - Ciao, Lore'. - Come, ciao? 951 01:21:49,960 --> 01:21:54,559 - Stavo per chiamare la Polizia. - lo vengo dalla Polizia. 952 01:21:55,000 --> 01:21:58,719 Sono stato in giro tutta la notte, ma alla fine l'ho trovato. 953 01:21:58,800 --> 01:22:00,799 "De tigna", proprio, eh? 954 01:22:01,840 --> 01:22:05,759 - C'è il caffè sul fuoco? - Sì, è sul fuoco, vieni su. 955 01:22:05,840 --> 01:22:07,399 - Vieni. - "Daje". 956 01:22:11,160 --> 01:22:13,159 (PORTA CHE SI APRE) 957 01:22:19,600 --> 01:22:22,519 Di' ciò che vuoi, ma il caffè come a casa tua... 958 01:22:50,400 --> 01:22:52,999 - Buono. - Non ti sei messo nei guai? 959 01:22:55,400 --> 01:22:58,199 - Guai di che? - Mi stai "a coglionare". 960 01:22:59,720 --> 01:23:03,119 Ma ti ho detto che sono stato in giro a cercare il taxi. 961 01:23:03,200 --> 01:23:07,359 Se non lo trovavo toccava aspettare i soldi dell'assicurazione. 962 01:23:07,440 --> 01:23:09,719 Ho passato una nottataccia. 963 01:23:10,640 --> 01:23:12,519 So che sei un po' storto. 964 01:23:13,480 --> 01:23:15,959 Quando ci siamo conosciuti mi piacevi per questo 965 01:23:16,440 --> 01:23:20,479 - e forse un poco pure ora. - Beh? 966 01:23:21,160 --> 01:23:24,439 Non hai fatto mai botte da matto, allora uno dice 967 01:23:24,520 --> 01:23:27,999 "Beh, per una volta faccio finta di non vedere". 968 01:23:29,080 --> 01:23:31,999 Ma non è che da buona alla fine passo da cogliona. 969 01:23:33,160 --> 01:23:37,359 - Hai fatto una rima. - Zitto che è meglio, zitto. 970 01:23:38,800 --> 01:23:42,519 Se la porta è aperta non vuol dire che puoi fare ciò che vuoi. 971 01:23:43,280 --> 01:23:48,119 - Che stai dicendo? - Erminia non è mai stata a Padova. 972 01:23:48,200 --> 01:23:50,799 Non sta al Gemelli e nemmeno al Laurentino. 973 01:23:51,440 --> 01:23:54,399 - Dove l'hanno trasferita? - Non ci provare! 974 01:23:55,200 --> 01:23:59,359 Non so con chi hai vinto la crociera e non voglio sapere con chi ci vai. 975 01:23:59,440 --> 01:24:02,759 Voglio solo ricordarti che hai due figli, 976 01:24:02,840 --> 01:24:07,039 una moglie, una casa, un mutuo e una marea di cazzi 977 01:24:07,120 --> 01:24:09,319 che la metà basta, hai capito? 978 01:24:10,880 --> 01:24:13,839 - Tu credi che non ci penso? - Ah. 979 01:24:14,200 --> 01:24:18,199 Io ci penso tutti i giorni e pure la notte, ho tutto qua. 980 01:24:18,920 --> 01:24:21,439 Avrò il diritto ogni tanto di dimenticarmene. 981 01:24:21,520 --> 01:24:22,559 No! 982 01:24:22,880 --> 01:24:27,799 Pure io voglio sognare, ma i sogni devi lasciarli dove stanno. 983 01:24:27,880 --> 01:24:30,199 Eh, no! No lo dico io, Lore'! 984 01:24:30,280 --> 01:24:32,239 Zitto, i ragazzini dormono. 985 01:24:32,320 --> 01:24:36,639 "'Sti cazzi!" I sogni devi andare a prenderli dove stanno! 986 01:24:37,080 --> 01:24:39,039 Se no rimangono solo sogni. 987 01:24:50,680 --> 01:24:52,119 Le chiavi. 988 01:25:26,160 --> 01:25:28,279 Oh, dai. 989 01:25:32,240 --> 01:25:33,719 Oddio. 990 01:25:55,320 --> 01:25:59,119 Ernesto, avevo paura di non riuscire a salutarti prima di partire. 991 01:26:00,560 --> 01:26:04,559 Tu divertiti in crociera, magari lì trovi una bella mora. 992 01:26:06,200 --> 01:26:08,239 Tratta bene la mia bambina. 993 01:26:09,880 --> 01:26:11,239 (CLACSON) Dai, è arrivato il taxi. 994 01:26:11,320 --> 01:26:12,319 - Vai. - Ciao. 995 01:26:22,040 --> 01:26:24,879 Lola, ti devo dire una cosa, anzi più di una. 996 01:26:25,480 --> 01:26:29,359 Non è facile, ti prego di ascoltarmi senza interrompere. 997 01:26:29,440 --> 01:26:30,759 Io me ne vado. 998 01:26:39,600 --> 01:26:44,759 Lola, ma in che senso te ne vai? 999 01:26:45,640 --> 01:26:47,319 Quello che ci eravamo detti, no? 1000 01:26:47,400 --> 01:26:50,719 Il tempo di risolvere la questione di papà, anzi, grazie. 1001 01:26:52,480 --> 01:26:54,919 Solo ieri notte mi avevi detto che eri felice 1002 01:26:55,000 --> 01:26:57,919 e che io ero un uomo meraviglioso. 1003 01:26:58,000 --> 01:27:01,039 Infatti, ma diventerai un'abitudine pure tu. 1004 01:27:01,120 --> 01:27:04,559 Io ho bisogno di sentire le farfalle nello stomaco. 1005 01:27:04,640 --> 01:27:07,999 Ora le sento, però le sentirò in eterno? 1006 01:27:09,840 --> 01:27:13,399 In effetti, le farfalle campano poco. 1007 01:27:13,840 --> 01:27:15,999 Meglio tenersi questi giorni perfetti. 1008 01:27:18,160 --> 01:27:19,159 Tu dici? 1009 01:27:19,240 --> 01:27:22,999 Sì, il pensare all'infinito mi fa girare la testa. 1010 01:27:25,520 --> 01:27:26,799 Tu che mi volevi dire? 1011 01:27:26,880 --> 01:27:29,879 Lo? Che... 1012 01:27:32,440 --> 01:27:33,959 Mi hanno rubato la Lamborghini. 1013 01:27:37,280 --> 01:27:38,679 Si vede che non te la meritavi. 1014 01:27:40,160 --> 01:27:41,399 Si vede. 1015 01:27:44,880 --> 01:27:48,279 - Vado. - Ti accompagno? Ho altre auto. 1016 01:27:48,360 --> 01:27:49,879 No, ho chiamato un taxi. 1017 01:27:51,760 --> 01:27:54,319 Eh? Hai detto qualcosa? 1018 01:27:55,160 --> 01:27:56,199 No. 1019 01:27:56,880 --> 01:27:57,879 Infatti. 1020 01:27:59,960 --> 01:28:03,559 Ciao, "Uomo di quello che poteva essere". 1021 01:28:51,360 --> 01:28:53,599 GIANNl: Brutto tempo alle Maldive, eh? 1022 01:28:59,200 --> 01:29:00,319 Era per dire. 1023 01:29:18,000 --> 01:29:21,399 - 48, giusto? - Più i 10 che mi doveva. 1024 01:29:21,880 --> 01:29:24,759 Ho solo questi, ma tenga il resto. Grazie. 1025 01:29:27,440 --> 01:29:31,679 - Temistocle, hai tu le chiavi? - No, ce le avevi tu nella borsa. 1026 01:29:34,160 --> 01:29:35,799 Vi sono cadute queste. 1027 01:29:38,720 --> 01:29:39,839 Grazie. 1028 01:29:44,800 --> 01:29:45,999 Aspetti. 1029 01:29:50,120 --> 01:29:53,239 - I dieci. - Ah, ce li aveva. 1030 01:29:54,840 --> 01:29:55,879 Salve. 1031 01:30:03,200 --> 01:30:05,879 Temistocle, di chi è quel fenicottero? 1032 01:30:05,960 --> 01:30:09,199 TEMISTOCLE: Quale? MARTA: Quello rosa nella nostra piscina. 1033 01:30:43,160 --> 01:30:44,159 Ciao, Lore'. 1034 01:30:44,760 --> 01:30:47,679 Ci stanno le spuntature, le ha portate Claudio. 1035 01:30:49,080 --> 01:30:50,079 - Ah. 1036 01:30:51,000 --> 01:30:53,959 Bella, Gia', io sono il nipote di Floriana. 1037 01:30:56,920 --> 01:31:00,879 Claudio fa parapendio, mi ha detto se voglio provare. 1038 01:31:00,960 --> 01:31:05,959 BAMBINl: Papà, posso provare? Ti prego, solo per un giorno, dai. 1039 01:31:06,400 --> 01:31:08,599 Oh, zitti e mangiate. 1040 01:31:09,120 --> 01:31:12,839 INSIEME: Dai, ti prego, solo per un giorno. 1041 01:31:12,920 --> 01:31:13,919 Mangiate, oh! 1042 01:31:17,240 --> 01:31:19,599 Con la bocca chiusa non si rompono i coglioni. 1043 01:31:48,840 --> 01:31:51,799 - Te l'ho preso alla frutta. - Grazie. 1044 01:31:57,160 --> 01:32:01,919 - Che dici, saliamo in cabina? - Che saliamo a fare, Erminia? 1045 01:32:02,440 --> 01:32:05,279 Mangiamo una cosa. Ti leggo il giornale. 1046 01:32:05,920 --> 01:32:07,479 Ci facciamo una doccia. 1047 01:32:10,760 --> 01:32:16,159 - Ti si bagna il gesso. - Ci mettiamo i sacchetti, eh? 1048 01:32:18,480 --> 01:32:21,439 Va bene, facciamoci questa doccia. 1049 01:32:57,840 --> 01:32:59,399 "Vattela a pijà 'nder..." 1050 01:33:03,840 --> 01:33:05,719 - Buongiorno. - Buongiorno. 1051 01:33:14,120 --> 01:33:17,399 - Dove? - Ciampino, ingresso voli privati. 1052 01:33:17,760 --> 01:33:19,879 - Vada. - Certo. 1053 01:33:20,440 --> 01:33:21,919 RADIO: "Da Caserta a Salerno. 1054 01:33:22,000 --> 01:33:25,119 Sulla tangenziale di Napoli, piove anche sull'A3 Napoli-Salerno..." 1055 01:33:27,280 --> 01:33:29,559 Non mi hai ancora detto dove sei stata ieri sera. 1056 01:33:30,200 --> 01:33:32,359 Ero in riunione coi giapponesi. 1057 01:33:32,440 --> 01:33:35,919 - Fino alle quattro? - Poi ci siamo fermati a bere. 1058 01:33:38,040 --> 01:33:39,679 Chi porta a casa i soldi? 1059 01:33:41,120 --> 01:33:42,839 - Tu. - Vedi? 1060 01:33:43,280 --> 01:33:45,959 Ti prego, non roviniamoci le vacanze. 1061 01:33:48,440 --> 01:33:50,639 Se proprio vuoi, ne parliamo alle Barbados. 1062 01:33:52,440 --> 01:33:56,599 Come vuoi, tesoro, saranno due settimane bellissime. 1063 01:34:18,240 --> 01:34:22,239 - Ciao, posso offrirti da bere? LOLA: Volentieri. 1064 01:34:23,600 --> 01:34:25,519 Un bicchiere di Casta, per favore? 1065 01:34:38,000 --> 01:34:41,399 - Cosa prende, signore? - Quello che prende la signorina. 1066 01:34:51,960 --> 01:34:54,199 Questi stanno via per due settimane. 1067 01:34:56,920 --> 01:34:58,119 E poi? 1068 01:35:00,280 --> 01:35:03,199 E poi tornano. 1069 01:35:15,760 --> 01:35:19,439 Dai, andiamo, è tutto pagato, dai. 1070 01:35:21,640 --> 01:35:22,839 Aspetta. 1071 01:35:26,760 --> 01:35:28,999 La borsetta è di marca. 1072 01:36:34,320 --> 01:36:39,999 LORELLA: Claudio, è bellissimo! 1073 01:36:40,080 --> 01:36:42,959 Tu sei bellissimo! 1074 01:36:43,040 --> 01:36:46,759 "Possino ammazzatte!" 77442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.