Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,543 --> 00:00:11,778
Wyatt?
2
00:00:12,879 --> 00:00:13,980
Wyatt?
3
00:00:16,783 --> 00:00:18,193
Wyatt?
4
00:00:18,217 --> 00:00:20,496
Are you okay?
5
00:00:20,520 --> 00:00:24,099
Emma set us up. The
pilot, he was working for her.
6
00:00:24,123 --> 00:00:27,002
It's okay. It's okay.
It's okay. He's dead.
7
00:00:27,026 --> 00:00:29,161
We wrestled the
controls away from him.
8
00:00:30,363 --> 00:00:32,832
Still crashed. We
would have died.
9
00:00:33,500 --> 00:00:34,534
You saved us.
10
00:00:35,835 --> 00:00:37,846
Rufus and Jiya?
11
00:00:37,870 --> 00:00:39,510
They're okay. They're
okay. They're okay.
12
00:00:41,274 --> 00:00:43,743
Are you okay? Yeah.
13
00:00:46,479 --> 00:00:48,815
All right. Come on. Okay. Ow!
14
00:01:02,595 --> 00:01:06,699
Does it hurt? No, the, uh,
cold air, it's very numbing.
15
00:01:13,239 --> 00:01:15,150
Here, let me see.
16
00:01:17,777 --> 00:01:20,155
When did you become G.I. Jane?
17
00:01:20,179 --> 00:01:22,758
Chinatown. My
friend Molly taught me.
18
00:01:22,782 --> 00:01:25,394
Doctors were expensive.
19
00:01:25,418 --> 00:01:26,829
Wonder what happened to her.
20
00:01:26,853 --> 00:01:30,766
She died. Bubonic
plague. I looked it up.
21
00:01:30,790 --> 00:01:32,100
According to the chopper radio,
22
00:01:32,124 --> 00:01:33,702
Meredith Victory
sailed yesterday.
23
00:01:33,726 --> 00:01:37,072
With 14,000 people, just
like she was supposed to.
24
00:01:37,096 --> 00:01:40,075
So the pilot, North Korea, all
of it was about her killing us.
25
00:01:40,099 --> 00:01:43,078
It makes sense. Emma
wants to get us out of the way.
26
00:01:43,102 --> 00:01:44,913
Well, it doesn't get
much more out of the way
27
00:01:44,937 --> 00:01:47,249
than North Korea
in the dead of night.
28
00:01:47,273 --> 00:01:48,784
Sleeper's dead.
29
00:01:48,808 --> 00:01:50,619
Only thing left to do is find
the Lifeboat and go home.
30
00:01:50,643 --> 00:01:52,144
Anyone have a
one-horse open sleigh?
31
00:01:53,646 --> 00:01:56,258
Come on, it's
gonna be light soon.
32
00:01:56,282 --> 00:01:58,894
This is officially the worst
Christmas vacation ever.
33
00:01:58,918 --> 00:02:00,787
And that includes the
Chevy Chase movie.
34
00:02:02,822 --> 00:02:05,033
The protocol. They might
have left us a message.
35
00:02:05,057 --> 00:02:06,502
Buried... Sure.
36
00:02:06,526 --> 00:02:09,037
We'll just go dig up a hole
in the middle of North Korea.
37
00:02:09,061 --> 00:02:10,806
So, what, would you
have us just do nothing?
38
00:02:10,830 --> 00:02:12,240
Just accept that
they're all gone?
39
00:02:12,264 --> 00:02:13,676
I can't. I won't accept that.
40
00:02:13,700 --> 00:02:16,836
I'm not accepting anything.
I'm saying we need a better plan.
41
00:02:17,470 --> 00:02:18,814
From what I found,
42
00:02:18,838 --> 00:02:21,617
it looks like they were in a
helicopter crash on the 24th.
43
00:02:21,641 --> 00:02:24,487
Yeah. Emma's doing. They
survived, the pilot didn't.
44
00:02:24,511 --> 00:02:28,156
Thanks to our intrepid team, no doubt.
What exactly happens on the 25th?
45
00:02:28,180 --> 00:02:31,818
They are killed by Chinese
troops in the massacre of Usang-Ri.
46
00:02:36,122 --> 00:02:37,766
We've gotta get to them
before that happens.
47
00:02:37,790 --> 00:02:40,627
Uh, how? We don't have
a time machine or a pilot.
48
00:02:41,628 --> 00:02:42,971
Rittenhouse has both.
49
00:02:42,995 --> 00:02:44,840
Yes, and I'm sure Emma
would be delighted to help us
50
00:02:44,864 --> 00:02:46,904
if she wasn't the one
trying to bloody kill us all.
51
00:02:48,034 --> 00:02:49,512
So, this is weird.
52
00:02:49,536 --> 00:02:51,614
In my timeline, you
guys are still a couple.
53
00:02:51,638 --> 00:02:53,048
You think you'll get
back together or what?
54
00:02:53,072 --> 00:02:55,207
Because I'm still totally
shipping Team Wyatt.
55
00:02:55,808 --> 00:02:57,853
What? What's that?
56
00:02:57,877 --> 00:03:01,481
You guys are like Han and
Leia. Uh, Arwen and Aragorn.
57
00:03:02,549 --> 00:03:04,760
Bella and Edward?
58
00:03:04,784 --> 00:03:06,018
You guys have obstacles, too.
59
00:03:07,286 --> 00:03:09,331
Rufus, it's not like
we got into a fight.
60
00:03:09,355 --> 00:03:12,668
He was married, to someone
else who he thought was dead.
61
00:03:12,692 --> 00:03:14,302
Who then, all of a
sudden, wasn't dead.
62
00:03:14,326 --> 00:03:16,939
So he left me to be with her.
63
00:03:16,963 --> 00:03:18,741
And I know that you
don't remember that,
64
00:03:18,765 --> 00:03:20,609
but it's not something
I'm going to forget.
65
00:03:20,633 --> 00:03:23,412
Well, apparently I came back from
the dead, so anything's possible.
66
00:03:23,436 --> 00:03:27,182
I hear that, but I don't want
to be anyone's second choice.
67
00:03:27,206 --> 00:03:31,186
When you were kidnapped by your
mother, we thought you were dead.
68
00:03:31,210 --> 00:03:33,856
We all lost hope.
Except for Wyatt.
69
00:03:33,880 --> 00:03:36,525
He never gave up on you. He
always swore you were out there.
70
00:03:36,549 --> 00:03:40,328
He tried to blowtorch his way
out of the bunker to find you.
71
00:03:40,352 --> 00:03:42,197
I know there was a Jessica,
72
00:03:42,221 --> 00:03:43,866
but he was willing to
give her up to find me.
73
00:03:43,890 --> 00:03:45,468
And I'll tell you,
the guy likes me,
74
00:03:45,492 --> 00:03:47,335
but if he had to give you up,
75
00:03:47,359 --> 00:03:49,438
I know for a fact
I'd still be dead.
76
00:03:49,462 --> 00:03:52,198
Doesn't sound like a
second choice to me.
77
00:03:53,165 --> 00:03:54,433
Guys, look.
78
00:04:06,178 --> 00:04:08,791
Where are they going? Hungnam.
79
00:04:08,815 --> 00:04:10,425
The last boats have
to evacuate today
80
00:04:10,449 --> 00:04:12,495
before the Chinese
army reaches the port.
81
00:04:12,519 --> 00:04:14,329
Or what happens?
82
00:04:14,353 --> 00:04:16,098
North Korea happens.
83
00:04:16,122 --> 00:04:18,166
Anyone who spoke out against
communism or tried to help the Americans
84
00:04:18,190 --> 00:04:19,935
was, at best, imprisoned.
85
00:04:19,959 --> 00:04:22,571
And at worst? Beheaded.
86
00:04:22,595 --> 00:04:25,508
So, what about us?
We need to keep moving.
87
00:04:25,532 --> 00:04:28,911
Chinese just crossed the border
and they march dark to dark.
88
00:04:28,935 --> 00:04:31,046
We gotta get to the
Lifeboat before nightfall.
89
00:04:31,070 --> 00:04:32,915
Otherwise communists
get our time machine,
90
00:04:32,939 --> 00:04:35,217
which, incidentally, is my
least-favorite Christmas movie.
91
00:04:35,241 --> 00:04:36,985
I'm not worried about
the time machine.
92
00:04:37,009 --> 00:04:40,055
I'm worried about the thousands
of Chinese troops between us and it.
93
00:04:40,079 --> 00:04:41,557
So, what are you saying?
94
00:04:41,581 --> 00:04:43,049
In all likelihood?
95
00:04:44,383 --> 00:04:45,552
We die.
96
00:04:55,394 --> 00:04:57,305
So, how long does
this war go on for?
97
00:04:57,329 --> 00:05:01,143
War lasts another three
years, till the armistice.
98
00:05:01,167 --> 00:05:04,046
But nobody wins. North
Korea shuts its doors.
99
00:05:04,070 --> 00:05:06,982
There are families who haven't seen
or heard from each other in decades.
100
00:05:07,006 --> 00:05:08,316
Hey, let's check out that car.
101
00:05:08,340 --> 00:05:10,342
Please, please, be
a car with a heater.
102
00:05:16,015 --> 00:05:17,526
Dead car.
103
00:05:17,550 --> 00:05:19,795
Well, not exactly sure dead
is a forever thing with us.
104
00:05:19,819 --> 00:05:21,730
Hey, with our
combined skill set,
105
00:05:21,754 --> 00:05:23,732
how long you think it takes
before this is up and running?
106
00:05:23,756 --> 00:05:27,836
Rufus, I... It'll be safer,
faster and warmer with wheels.
107
00:05:27,860 --> 00:05:30,405
All right. Why don't you and
Jiya go get warm in the church?
108
00:05:30,429 --> 00:05:32,307
'Cause we're
women and it's 1950?
109
00:05:32,331 --> 00:05:33,642
Because you're
starting to get frostbite.
110
00:05:33,666 --> 00:05:34,943
You look much
prettier with ears.
111
00:05:34,967 --> 00:05:37,003
Good point. Let's go.
112
00:05:47,446 --> 00:05:48,781
Sit there.
113
00:05:58,490 --> 00:06:00,769
In San Francisco, in 1888,
114
00:06:00,793 --> 00:06:06,174
there was this beautiful
cathedral, St. Mary's.
115
00:06:06,198 --> 00:06:11,313
Rufus will probably think I was
crazy, but it made me feel closer to him.
116
00:06:11,337 --> 00:06:14,850
I'm really happy for you, for both of
you. I mean, just to have him back.
117
00:06:14,874 --> 00:06:17,285
I love him. I know you do.
118
00:06:17,309 --> 00:06:19,021
So much, Lucy.
119
00:06:19,045 --> 00:06:20,689
He loves you, too.
120
00:06:20,713 --> 00:06:22,891
He thinks he does.
121
00:06:22,915 --> 00:06:25,193
But he has no idea who I am now.
122
00:06:25,217 --> 00:06:28,330
What he remembers as yesterday
was three years ago for me.
123
00:06:28,354 --> 00:06:29,598
And I've changed, Lucy.
124
00:06:29,622 --> 00:06:32,224
I'm not the same
person he fell in love with.
125
00:06:35,027 --> 00:06:36,228
I'm scared I never will be.
126
00:06:38,530 --> 00:06:39,875
Shh!
127
00:06:39,899 --> 00:06:43,269
You need to be careful.
Informants are everywhere.
128
00:06:47,273 --> 00:06:48,274
Sorry.
129
00:06:49,008 --> 00:06:50,853
What are you doing here?
130
00:06:50,877 --> 00:06:53,680
I thought they were no
Americans left in the north.
131
00:06:55,281 --> 00:06:57,559
We're... We're
war corespondents.
132
00:06:57,583 --> 00:06:59,494
We got separated from our unit.
133
00:06:59,518 --> 00:07:01,721
I'm Rachel Maddow and this...
134
00:07:04,090 --> 00:07:05,191
I'm Lucy. This is Jiya.
135
00:07:19,739 --> 00:07:22,384
I'm Young-Hee. Hi.
136
00:07:22,408 --> 00:07:25,287
Your English is very good. I
went to a missionary school.
137
00:07:25,311 --> 00:07:26,554
Oh.
138
00:07:26,578 --> 00:07:28,791
Are you evacuating? No.
139
00:07:28,815 --> 00:07:30,249
I came here to pray.
140
00:07:34,253 --> 00:07:38,033
My husband, he's a journalist, too,
but he asked too many questions.
141
00:07:38,057 --> 00:07:39,935
They ordered him to print lies.
142
00:07:39,959 --> 00:07:42,929
We heard they were coming
for him. Did he go to Hungnam?
143
00:07:44,831 --> 00:07:46,942
With my son, Tae-Woo.
144
00:07:46,966 --> 00:07:49,812
I pray they are
safe on the boat.
145
00:07:49,836 --> 00:07:54,149
What about you? What...
What are you going to do?
146
00:07:54,173 --> 00:07:56,484
Wait until our army
pushes the Chinese back.
147
00:07:56,508 --> 00:07:58,954
In a few days, maybe
this will all be over.
148
00:07:58,978 --> 00:08:01,480
Then my husband and
son will come home.
149
00:08:11,257 --> 00:08:14,669
I still can't believe Jessica
was alive, or that I was dead.
150
00:08:14,693 --> 00:08:17,773
My memories are completely
different from yours after Hollywood.
151
00:08:17,797 --> 00:08:19,074
You know what's crazy?
152
00:08:19,098 --> 00:08:21,276
Yesterday, Jiya was a
year younger than me.
153
00:08:21,300 --> 00:08:24,412
Now, she's two years older.
She looks pretty good for her age.
154
00:08:24,436 --> 00:08:26,248
Plus, I always had a
thing for older women.
155
00:08:26,272 --> 00:08:27,449
Started in middle
school actually...
156
00:08:27,473 --> 00:08:30,152
Rufus, I gotta tell
you something.
157
00:08:30,176 --> 00:08:32,644
Jiya being stuck in
Chinatown for three years...
158
00:08:33,946 --> 00:08:35,791
That was all my fault.
159
00:08:35,815 --> 00:08:37,292
Jiya said it was
Jessica's fault...
160
00:08:37,316 --> 00:08:40,763
Yeah, but it was my
fault for trusting Jessica.
161
00:08:40,787 --> 00:08:45,267
Even when I knew things didn't
add up. You even said so yourself.
162
00:08:45,291 --> 00:08:49,328
And you told me that you would never
forgive me for what happened to her.
163
00:08:52,431 --> 00:08:53,866
Why are you telling me this?
164
00:08:56,468 --> 00:08:58,704
Because I'd be
lying to you if I didn't.
165
00:09:13,185 --> 00:09:14,420
Hey, Wyatt.
166
00:09:15,554 --> 00:09:16,856
I forgive you.
167
00:09:25,131 --> 00:09:26,241
That's not good.
168
00:09:26,265 --> 00:09:27,366
Come on.
169
00:09:29,435 --> 00:09:30,569
Guys...
170
00:09:31,437 --> 00:09:32,815
We gotta go.
171
00:09:32,839 --> 00:09:34,582
Couple of North Korean
soldiers headed our way.
172
00:09:34,606 --> 00:09:36,218
I'm pretty sure they're
not here for midnight mass.
173
00:09:36,242 --> 00:09:39,888
Wait, wait, wait! We
have to take her with us.
174
00:09:39,912 --> 00:09:42,925
Is she important to history?
Everybody is important.
175
00:09:42,949 --> 00:09:44,526
Lucy, what do you want me to do?
176
00:09:44,550 --> 00:09:45,693
We have to take her to Hungnam.
177
00:09:45,717 --> 00:09:47,129
She is super pregnant
178
00:09:47,153 --> 00:09:49,464
and she put her life on the
line for us, no questions asked.
179
00:09:49,488 --> 00:09:51,266
The Lifeboat is ten miles north.
180
00:09:51,290 --> 00:09:54,769
The port is eight miles south.
We can't lose that much time.
181
00:09:54,793 --> 00:09:56,471
She thinks that her husband
and son are coming home.
182
00:09:56,495 --> 00:09:58,406
Quick history in CliffsNotes,
nobody comes home.
183
00:09:58,430 --> 00:10:01,276
Even if they survive, she'll be
separated from her family forever.
184
00:10:01,300 --> 00:10:03,946
I'm telling you, we're not gonna make
it to the Lifeboat if we go to Hungnam.
185
00:10:03,970 --> 00:10:06,048
I wouldn't be here if my
parents didn't get out of Lebanon.
186
00:10:06,072 --> 00:10:09,551
I got a second chance.
Why shouldn't they?
187
00:10:09,575 --> 00:10:12,336
What's the point of saving history
if we don't save the people in it?
188
00:10:44,342 --> 00:10:46,588
I think we lost them.
Is everybody all right?
189
00:10:46,612 --> 00:10:48,623
Yeah. Yeah.
190
00:10:48,647 --> 00:10:52,093
We'll be lucky if we make it
through town, much less to the port.
191
00:10:52,117 --> 00:10:53,728
I... I can't go to the port.
192
00:10:53,752 --> 00:10:56,831
I need to stay and wait for my
husband and son to come home.
193
00:10:56,855 --> 00:10:58,666
Young-Hee, those
men will find you.
194
00:10:58,690 --> 00:11:00,334
It's not safe for you
to stay here anymore.
195
00:11:00,358 --> 00:11:02,103
If you get on a boat, then you
can catch up with your family.
196
00:11:02,127 --> 00:11:03,638
You'll be together.
197
00:11:03,662 --> 00:11:06,464
It's only a few
days. What if it's not?
198
00:11:11,970 --> 00:11:14,181
What's that? Huh?
199
00:11:14,205 --> 00:11:18,319
Oh, St. Christopher,
patron saint of travelers.
200
00:11:18,343 --> 00:11:22,023
Found it at the church. Thought
we could use a little extra luck.
201
00:11:22,047 --> 00:11:24,692
After everything you've been
through, you still kept your faith.
202
00:11:24,716 --> 00:11:27,318
Rufus, you came back
to me. How could I not?
203
00:11:29,020 --> 00:11:31,089
Merry Christmas to me.
204
00:11:38,697 --> 00:11:39,698
Michael.
205
00:11:40,999 --> 00:11:42,400
There you are.
206
00:11:44,002 --> 00:11:45,136
I was wondering...
207
00:11:50,809 --> 00:11:52,920
Mr. Cahill.
208
00:11:52,944 --> 00:11:55,690
I... I didn't know you'd
been released from prison.
209
00:11:55,714 --> 00:11:57,783
Rittenhouse always
finds a way, Emma.
210
00:11:59,017 --> 00:12:00,461
How did you find us?
211
00:12:00,485 --> 00:12:03,698
I know every Rittenhouse-owned
property on the West Coast.
212
00:12:03,722 --> 00:12:05,199
Started with the estates
213
00:12:05,223 --> 00:12:08,102
and took some time to work
my way down to this dump.
214
00:12:08,126 --> 00:12:11,939
We've had some difficult
times in your absence.
215
00:12:11,963 --> 00:12:16,443
The most powerful secret
society the world has ever seen,
216
00:12:16,467 --> 00:12:17,969
a family treasure,
217
00:12:19,404 --> 00:12:20,915
reduced to this.
218
00:12:20,939 --> 00:12:25,110
That incredible machine
used so that you could, what?
219
00:12:26,144 --> 00:12:27,321
Collect art?
220
00:12:27,345 --> 00:12:30,224
I'm trying to replenish
Rittenhouse's assets...
221
00:12:30,248 --> 00:12:34,696
Save it. You're
greedy and selfish.
222
00:12:34,720 --> 00:12:36,021
I've been called worse.
223
00:12:37,455 --> 00:12:38,924
I came to say goodbye.
224
00:12:42,560 --> 00:12:44,872
Just give me a reason, Emma.
225
00:12:44,896 --> 00:12:46,607
Thank you for your
help, Mr. Cahill.
226
00:12:46,631 --> 00:12:48,242
Couldn't have found
this place without you.
227
00:12:48,266 --> 00:12:49,476
You sold us out?
228
00:12:49,500 --> 00:12:50,644
I'm selfish, too.
229
00:12:50,668 --> 00:12:52,246
What did she promise you?
230
00:12:52,270 --> 00:12:54,916
The chance to save
my daughter's life.
231
00:12:54,940 --> 00:12:56,383
Lucy still means
something to me.
232
00:12:56,407 --> 00:12:58,652
Plus protection and
immunity for my teenage son.
233
00:12:58,676 --> 00:13:00,912
It's a family thing, Emma.
234
00:13:03,248 --> 00:13:05,550
Something you'll never
have or understand.
235
00:13:11,456 --> 00:13:12,490
How old is your son?
236
00:13:13,124 --> 00:13:14,301
He's eight.
237
00:13:14,325 --> 00:13:17,404
Does he like school?
Not as much as I do.
238
00:13:17,428 --> 00:13:18,773
I'm a teacher.
239
00:13:18,797 --> 00:13:21,909
What do you teach? History.
240
00:13:21,933 --> 00:13:26,313
It's hard now. The party wants
us to only teach propaganda.
241
00:13:26,337 --> 00:13:27,782
"And the people
without knowledge
242
00:13:27,806 --> 00:13:30,117
"of their past history,
origin and culture..."
243
00:13:30,141 --> 00:13:33,187
"Is like a tree without
roots." Marcus Garvey.
244
00:13:33,211 --> 00:13:34,913
I used to be a
history teacher, too.
245
00:13:39,785 --> 00:13:43,097
You all right? It
happened earlier.
246
00:13:43,121 --> 00:13:44,498
- I'm fine. - Okay.
247
00:13:49,795 --> 00:13:51,806
Come on! Want to
pop the hood again?
248
00:13:51,830 --> 00:13:53,307
We're only about
a mile from port.
249
00:13:53,331 --> 00:13:55,009
I think we just need to
walk it the rest of the way.
250
00:13:55,033 --> 00:13:56,634
Walk? In her condition?
251
00:13:57,568 --> 00:13:58,904
Okay, okay.
252
00:14:02,540 --> 00:14:03,541
Here.
253
00:14:04,675 --> 00:14:06,211
It's not too much farther.
254
00:14:11,749 --> 00:14:13,360
Oh, God!
255
00:14:13,384 --> 00:14:15,362
You're not okay.
Young-Hee, you're in labor!
256
00:14:15,386 --> 00:14:17,464
Should we get her to the
ambulance? No, it's too late.
257
00:14:17,488 --> 00:14:18,488
Over here. Come on.
258
00:14:19,257 --> 00:14:21,068
Okay. Oh, my God.
259
00:14:21,092 --> 00:14:23,470
Set her right here.
Right here. Oh, my God.
260
00:14:23,494 --> 00:14:26,240
Okay. Oh, God, oh, God, oh, God.
261
00:14:26,264 --> 00:14:27,641
All right, just breathe.
262
00:14:28,800 --> 00:14:30,878
Good job. You've
done this before?
263
00:14:30,902 --> 00:14:34,748
Remote village in Afghanistan.
Woman was in labor for over 22 hours.
264
00:14:34,772 --> 00:14:36,483
Tried to get her to a
hospital but it was too late.
265
00:14:36,507 --> 00:14:37,885
Healthy baby girl.
266
00:14:37,909 --> 00:14:39,186
So you know what you're doing.
267
00:14:39,210 --> 00:14:41,856
Well, nothing went
wrong that time.
268
00:14:41,880 --> 00:14:44,458
Okay, well, there's... There's
a MASH facility at the port.
269
00:14:44,482 --> 00:14:45,917
I can... I can go find a doctor.
270
00:14:47,018 --> 00:14:48,195
Fine. Take Rufus with you.
271
00:14:48,219 --> 00:14:49,696
Okay. Be careful, all right?
272
00:14:49,720 --> 00:14:51,498
They're shelling the perimeter
to keep the Chinese out.
273
00:14:51,522 --> 00:14:53,591
Come on, let's go. You
got this, Young-Hee.
274
00:15:07,472 --> 00:15:09,550
In just a few hours they
bomb this whole place?
275
00:15:09,574 --> 00:15:11,518
Can't leave any supplies
behind for the enemy.
276
00:15:11,542 --> 00:15:13,102
But everyone makes
it out alive, right?
277
00:15:14,512 --> 00:15:15,722
Thanks to those two.
278
00:15:15,746 --> 00:15:17,458
It's Colonel Forney
and Dr. Hyun Bong-hak.
279
00:15:17,482 --> 00:15:19,460
They're the real heroes
behind this entire operation.
280
00:15:19,484 --> 00:15:21,462
Convinced General Almond
not to leave any refugees behind.
281
00:15:21,486 --> 00:15:22,964
Colonel Forney, sir.
282
00:15:22,988 --> 00:15:25,132
Ma'am, why haven't you
evacuated? I'm a war correspondent.
283
00:15:25,156 --> 00:15:26,934
Lucy Preston. I work
with Maggie Higgins.
284
00:15:26,958 --> 00:15:29,070
We put Maggie on
a plane days ago.
285
00:15:29,094 --> 00:15:30,404
I know. We got separated.
286
00:15:30,428 --> 00:15:31,638
We need to get you on a boat.
287
00:15:31,662 --> 00:15:33,740
Of course, of course.
But, uh, Private Carlin here,
288
00:15:33,764 --> 00:15:35,742
he came across a refugee
who's gone into labor.
289
00:15:35,766 --> 00:15:38,379
We need a nurse or a
doctor as soon as possible.
290
00:15:38,403 --> 00:15:40,381
MASH unit's jammed
up with injured patients.
291
00:15:40,405 --> 00:15:42,183
We need everyone
we got... Sir, please!
292
00:15:42,207 --> 00:15:45,419
Ma'am, I got to make sure every
one in this port gets out safely, okay?
293
00:15:45,443 --> 00:15:47,212
Maybe you can find a midwife.
294
00:15:48,479 --> 00:15:51,025
I'll take care of this,
Colonel. Really?
295
00:15:51,049 --> 00:15:54,219
Last boat departs at
1400 hours. Okay, let's go.
296
00:15:55,353 --> 00:15:56,463
Come on, come on!
297
00:15:58,156 --> 00:16:00,167
Jiya, run back to the ambulance,
see if you can find supplies.
298
00:16:00,191 --> 00:16:01,903
Emergency blankets,
towels, first-aid kit, anything.
299
00:16:01,927 --> 00:16:04,005
Okay, but the doctor is...
No time to wait for a doctor.
300
00:16:04,029 --> 00:16:05,296
This baby's coming now. Go.
301
00:16:11,236 --> 00:16:12,646
Around that corner!
302
00:16:12,670 --> 00:16:14,848
Up that hill about a mile away!
303
00:16:18,109 --> 00:16:19,177
Oh! Oh, my God!
304
00:16:22,147 --> 00:16:23,681
Wyatt! Jiya!
305
00:16:28,852 --> 00:16:31,054
Wyatt! Wyatt!
306
00:16:32,322 --> 00:16:33,899
Artillery fire.
307
00:16:33,923 --> 00:16:35,792
No. Oh, my God.
308
00:16:36,826 --> 00:16:38,037
Wyatt!
309
00:16:38,061 --> 00:16:39,763
Oh, my God.
310
00:16:40,730 --> 00:16:42,065
That was close, huh?
311
00:16:48,872 --> 00:16:49,939
It's a girl.
312
00:16:59,183 --> 00:17:01,017
Jiya! Jiya!
313
00:17:04,120 --> 00:17:05,189
Oh, my gosh.
314
00:17:05,755 --> 00:17:06,823
Oh!
315
00:17:08,558 --> 00:17:09,902
Wyatt delivered a baby?
316
00:17:09,926 --> 00:17:11,237
In the middle of a war zone.
317
00:17:11,261 --> 00:17:12,872
All right, wasn't a big deal.
318
00:17:12,896 --> 00:17:15,941
What else don't I
know about you?
319
00:17:15,965 --> 00:17:19,345
Guys, we need to get to the
Lifeboat. I'll try and find us a truck.
320
00:17:19,369 --> 00:17:21,381
We will make you as
comfortable as possible,
321
00:17:21,405 --> 00:17:23,015
but we have to get
you on a boat soon.
322
00:17:23,039 --> 00:17:25,418
But how will I find my
husband and my son?
323
00:17:25,442 --> 00:17:27,353
There was no time
for record keeping.
324
00:17:27,377 --> 00:17:29,389
You will see him in
Pusan, I think. No.
325
00:17:29,413 --> 00:17:31,657
No, no, no, Young-Hee,
Young-Hee. Wait, wait, wait.
326
00:17:31,681 --> 00:17:32,882
Umma!
327
00:17:34,050 --> 00:17:35,084
Tae-Woo!
328
00:17:49,132 --> 00:17:50,900
I think this little
treasure belongs to you.
329
00:17:55,572 --> 00:17:58,150
The boats are leaving
soon. Thank you.
330
00:17:58,174 --> 00:17:59,385
For everything.
331
00:17:59,409 --> 00:18:00,786
Of course, of course.
332
00:18:00,810 --> 00:18:02,755
Good luck. Good luck.
333
00:18:02,779 --> 00:18:03,847
Okay.
334
00:18:10,354 --> 00:18:12,432
Guys, problem.
We can't get a truck.
335
00:18:12,456 --> 00:18:13,833
Rufus, there's like a
million of them here.
336
00:18:13,857 --> 00:18:15,235
They're all rigged
with explosives.
337
00:18:15,259 --> 00:18:17,470
They're gonna blow up the
minute the last boat leaves port.
338
00:18:17,494 --> 00:18:19,429
Anything with four
wheels is a bomb.
339
00:18:24,868 --> 00:18:26,279
You okay?
340
00:18:26,303 --> 00:18:28,614
I'm trying to have a vision of
a hot shower. Leave me alone.
341
00:18:28,638 --> 00:18:29,815
Cool, cool, cool.
342
00:18:29,839 --> 00:18:31,841
What are the signs
of frostbite again?
343
00:18:41,117 --> 00:18:42,662
Who kills a nun? Shh...
344
00:18:45,955 --> 00:18:46,955
Communists.
345
00:18:48,057 --> 00:18:49,225
We're surrounded.
346
00:18:50,960 --> 00:18:52,405
We can't outrun them,
we can't fight them.
347
00:18:52,429 --> 00:18:53,897
We need to hide. Come on.
348
00:19:04,341 --> 00:19:06,018
Stop. They'll see us.
349
00:19:06,042 --> 00:19:07,787
What if they find us anyway?
350
00:19:07,811 --> 00:19:10,323
Well, I'll fire as many
rounds as I have left.
351
00:19:10,347 --> 00:19:11,481
And then?
352
00:19:12,148 --> 00:19:13,293
Good talk.
353
00:19:13,317 --> 00:19:16,061
I just really don't
want to die. Again.
354
00:19:16,085 --> 00:19:18,163
Would you stop it? We're
not gonna die, okay?
355
00:19:18,187 --> 00:19:19,889
Not after everything
we've been through.
356
00:19:21,224 --> 00:19:22,702
Honestly, I hope you're right.
357
00:19:22,726 --> 00:19:26,162
I hope there is a God and
that he, or she, saves us.
358
00:19:27,731 --> 00:19:30,334
You'd think he/she would
save the nun, though, right?
359
00:19:32,268 --> 00:19:33,370
Just saying.
360
00:19:37,006 --> 00:19:38,418
See?
361
00:19:38,442 --> 00:19:39,709
You still laugh at my jokes.
362
00:19:44,280 --> 00:19:47,016
I'm glad we're together.
363
00:19:52,789 --> 00:19:54,709
Look, Jiya, I know
things are different for you.
364
00:19:55,124 --> 00:19:56,393
But...
365
00:19:58,227 --> 00:19:59,529
We're still us.
366
00:20:01,197 --> 00:20:03,042
And for me,
367
00:20:03,066 --> 00:20:06,903
there's no one else I'd rather face a
bloodthirsty army of communists with.
368
00:20:08,772 --> 00:20:09,939
Me, too.
369
00:20:26,390 --> 00:20:27,624
What are you thinking about?
370
00:20:34,130 --> 00:20:35,164
Flynn.
371
00:20:37,434 --> 00:20:42,047
The last thing that he said to us
before he left to get in the Lifeboat
372
00:20:42,071 --> 00:20:46,386
was if we all run off to save
Rufus, who will save the world?
373
00:20:46,410 --> 00:20:48,578
If we die tonight...
I'm not giving up yet.
374
00:20:53,617 --> 00:20:55,184
I guess it's all up to fate.
375
00:20:58,588 --> 00:20:59,823
What?
376
00:21:01,625 --> 00:21:02,826
Just you...
377
00:21:05,094 --> 00:21:06,463
Talking about fate.
378
00:21:10,434 --> 00:21:12,645
So, you were right.
379
00:21:12,669 --> 00:21:15,204
And here you had me convinced
that there was no such thing.
380
00:21:16,940 --> 00:21:18,374
Timing is everything, right?
381
00:21:29,953 --> 00:21:31,821
After that explosion, I
thought you were dead.
382
00:21:33,423 --> 00:21:38,562
And for a moment, I saw
my whole life without you.
383
00:21:39,529 --> 00:21:42,475
And my world ended, Wyatt.
384
00:21:42,499 --> 00:21:44,844
I just kept thinking about
385
00:21:44,868 --> 00:21:47,480
all this time that
we had wasted.
386
00:21:47,504 --> 00:21:49,415
Just wasted so much time,
387
00:21:49,439 --> 00:21:52,452
and then, all of a
sudden, there you were.
388
00:21:52,476 --> 00:21:55,144
Holding a stranger's baby
that you had delivered.
389
00:21:56,746 --> 00:21:59,015
Then I knew. You knew what?
390
00:22:00,517 --> 00:22:02,795
I'd fallen in love with you.
391
00:22:02,819 --> 00:22:05,197
And nothing that
happened or didn't happen
392
00:22:05,221 --> 00:22:07,223
or might happen was
ever gonna change it.
393
00:22:18,568 --> 00:22:20,846
I love you, Wyatt Logan.
394
00:22:20,870 --> 00:22:22,748
I've loved you since the Alamo,
395
00:22:22,772 --> 00:22:26,051
since you kissed me
with Bonnie and Clyde,
396
00:22:26,075 --> 00:22:27,944
since that night in Hollywood.
397
00:22:28,912 --> 00:22:30,446
What happened after...
398
00:22:32,348 --> 00:22:34,527
I wanted to choose you.
399
00:22:34,551 --> 00:22:36,729
I just felt like I
owed her something.
400
00:22:38,454 --> 00:22:39,734
I wish I could take it all back.
401
00:22:41,491 --> 00:22:44,036
And the crazy part
is, Flynn already did.
402
00:22:44,060 --> 00:22:48,898
And now, all that we have between
us is a past that only we remember.
403
00:22:54,971 --> 00:22:56,239
So?
404
00:22:58,241 --> 00:23:00,686
I don't care about
the past anymore.
405
00:23:00,710 --> 00:23:02,278
And we might not have a future.
406
00:23:03,747 --> 00:23:05,549
Maybe all that
matters is right now.
407
00:23:48,357 --> 00:23:50,903
Oh, my God! I can't
believe you're here.
408
00:23:55,765 --> 00:23:58,010
I didn't want to have to leave
you here to die on Christmas.
409
00:23:58,034 --> 00:24:00,336
Plus, I wanted to time
travel at least once.
410
00:24:01,871 --> 00:24:03,139
What, no hug?
411
00:24:03,807 --> 00:24:04,950
What would Jesus do?
412
00:24:04,974 --> 00:24:06,552
And you brought Scrooge.
413
00:24:06,576 --> 00:24:08,921
Was it the Ghost of Christmas
Past or Future that got her here?
414
00:24:08,945 --> 00:24:10,455
I think I liked you better
when you were dead.
415
00:24:10,479 --> 00:24:11,757
Sorry it didn't take.
416
00:24:11,781 --> 00:24:13,258
How'd you like time traveling?
417
00:24:13,282 --> 00:24:17,129
Not my choice of destinations,
but still quite the miracle.
418
00:24:18,855 --> 00:24:19,989
Guys, it's just...
419
00:24:21,090 --> 00:24:22,358
Saint Christopher!
420
00:24:24,393 --> 00:24:25,662
Agent Christopher...
421
00:24:26,963 --> 00:24:28,064
Oh, come on!
422
00:24:29,899 --> 00:24:31,034
Hey!
423
00:24:31,701 --> 00:24:32,802
Wait, wait!
424
00:24:34,403 --> 00:24:35,772
I can bring Amy back.
425
00:24:38,341 --> 00:24:39,408
She's lying.
426
00:24:40,076 --> 00:24:41,177
Try me.
427
00:24:50,586 --> 00:24:52,722
I only did it 'cause your
mother ordered me to.
428
00:24:53,723 --> 00:24:55,000
But I can undo it.
429
00:24:55,024 --> 00:24:57,093
It means nothing to me
and everything to you.
430
00:24:59,362 --> 00:25:00,529
The truth is...
431
00:25:02,331 --> 00:25:04,409
I admire you, Lucy.
432
00:25:04,433 --> 00:25:07,479
We would make
one hell of a team.
433
00:25:07,503 --> 00:25:11,107
Screw the Rittenhouse agenda. We
could make history whatever we want.
434
00:25:16,913 --> 00:25:18,423
I want all of this to be over.
435
00:25:18,447 --> 00:25:20,784
And you want your sister back.
436
00:25:23,753 --> 00:25:25,121
I can make that happen.
437
00:25:26,289 --> 00:25:27,724
You just have to trust me.
438
00:25:37,967 --> 00:25:39,235
I don't.
439
00:25:41,537 --> 00:25:43,883
If she gets any closer
to that ship, shoot her.
440
00:25:45,141 --> 00:25:46,475
Oh! Oh!
441
00:25:48,077 --> 00:25:49,412
Everybody, get
to the Mothership!
442
00:25:53,717 --> 00:25:54,718
Come on!
443
00:26:07,596 --> 00:26:09,709
Rufus is gonna get the
Mothership home, right?
444
00:26:09,733 --> 00:26:12,101
Well, Rufus got us to
the Lifeboat, didn't he?
445
00:26:14,904 --> 00:26:16,782
Maybe our future selves
came back to save Rufus
446
00:26:16,806 --> 00:26:18,150
so that he could save us all.
447
00:26:18,174 --> 00:26:20,944
Yeah, or maybe... Maybe what?
448
00:26:23,947 --> 00:26:26,867
Maybe they wanted things to turn
out differently for us than it did them.
449
00:26:32,221 --> 00:26:35,100
You know what, I think I
can handle this by now.
450
00:26:35,124 --> 00:26:36,993
Well, it's no problem at all,
451
00:26:37,460 --> 00:26:38,971
ma'am.
452
00:26:38,995 --> 00:26:40,496
Don't you call me ma'am.
453
00:26:43,266 --> 00:26:44,267
What?
454
00:26:46,269 --> 00:26:48,580
We can try to get Amy back now.
455
00:26:48,604 --> 00:26:50,206
We have both time machines.
456
00:26:50,639 --> 00:26:51,984
No.
457
00:26:52,008 --> 00:26:53,585
Yeah, but the stuff in
the journal... No, Wyatt.
458
00:26:53,609 --> 00:26:55,011
I've thought a lot about this.
459
00:26:57,446 --> 00:26:59,992
Look at all the awful
things that Flynn did
460
00:27:00,016 --> 00:27:01,593
in the name of
saving his family.
461
00:27:01,617 --> 00:27:04,096
Look what happened
when you got Jessica back.
462
00:27:04,120 --> 00:27:07,666
I mean, I am so thankful
that we saved Rufus,
463
00:27:07,690 --> 00:27:10,702
but it cost us Flynn.
464
00:27:10,726 --> 00:27:15,007
And if we're willing to use this machine
to get back the things that we've lost,
465
00:27:15,031 --> 00:27:16,942
no matter the price, I mean...
466
00:27:16,966 --> 00:27:19,011
When will it end?
467
00:27:19,035 --> 00:27:20,837
We'd be no better than
my mother or Emma.
468
00:27:31,915 --> 00:27:33,155
You sure you're okay with that?
469
00:27:34,017 --> 00:27:35,051
Of course not.
470
00:27:37,053 --> 00:27:40,699
But everybody loses
someone that they love,
471
00:27:40,723 --> 00:27:43,259
and no matter how badly they
want to, they can't get them back.
472
00:27:49,165 --> 00:27:51,267
And in spite of that,
they find a way to go on.
473
00:27:54,703 --> 00:27:56,105
That's everyone's history.
474
00:28:05,014 --> 00:28:07,192
All right. Well...
475
00:28:07,216 --> 00:28:08,918
Jiya said auto-pilot, right?
476
00:28:10,119 --> 00:28:11,997
You sure you know
what you're doing?
477
00:28:20,396 --> 00:28:21,540
All right.
478
00:28:21,564 --> 00:28:24,133
Looks like we'll be home
for Christmas after all.
479
00:28:45,054 --> 00:28:46,598
We did it. You did it.
480
00:28:46,622 --> 00:28:48,100
I knew I could do it.
481
00:28:48,124 --> 00:28:51,436
You were scared out of your
mind. I was mildly anxious.
482
00:28:51,460 --> 00:28:53,538
You did it anyway. So much fun.
483
00:28:53,562 --> 00:28:54,974
You flew the Mothership!
484
00:28:54,998 --> 00:28:58,110
Too bad it's being
destroyed as we speak.
485
00:28:58,134 --> 00:28:59,854
Maybe we haven't
changed so much after all.
486
00:29:00,736 --> 00:29:03,072
I am so glad to
hear you say that.
487
00:29:05,174 --> 00:29:06,809
So, what now?
488
00:29:07,944 --> 00:29:08,945
What now, what?
489
00:29:11,647 --> 00:29:13,207
Well, we're gonna
have to get new jobs.
490
00:29:14,083 --> 00:29:15,294
I guess so.
491
00:29:15,318 --> 00:29:17,396
Yeah, can't exactly put
"time travel" on my resume.
492
00:29:17,420 --> 00:29:18,487
Mmm.
493
00:29:20,356 --> 00:29:22,501
You get to see
your family again.
494
00:29:22,525 --> 00:29:24,503
They think I died in the
explosion at Mason Industries.
495
00:29:24,527 --> 00:29:26,638
I'm making more
comebacks than Elvis.
496
00:29:26,662 --> 00:29:28,407
You have practice.
497
00:29:28,431 --> 00:29:30,191
Guess I'll finally have
to get my own place.
498
00:29:30,499 --> 00:29:31,810
I guess so.
499
00:29:31,834 --> 00:29:33,812
Still it was a lot of fun
living together, right?
500
00:29:33,836 --> 00:29:34,870
Eh, it had its moments.
501
00:29:35,771 --> 00:29:37,640
Gonna miss it, sort of.
502
00:29:41,544 --> 00:29:44,189
Is this your awkward way of
asking to move in with me?
503
00:29:44,213 --> 00:29:45,757
Way to take a hint, lady.
504
00:29:48,217 --> 00:29:49,685
So, is that a yes?
505
00:29:53,056 --> 00:29:54,299
Yeah? Yeah, yeah.
506
00:29:54,323 --> 00:29:56,268
Yeah. That's a
yes, that's a yes.
507
00:29:56,292 --> 00:29:58,103
That's a yes. It'll work.
508
00:30:00,163 --> 00:30:02,207
Hey. Listen to this. Yeah.
509
00:30:02,231 --> 00:30:07,012
Young-Hee died in 2007.
She lived well into her 80s.
510
00:30:07,036 --> 00:30:09,814
Tae-Woo's a retired
investment banker in Seoul.
511
00:30:09,838 --> 00:30:13,385
Their daughter is a
teacher, just like their mother.
512
00:30:13,409 --> 00:30:15,078
Two kids. Wow.
513
00:30:16,980 --> 00:30:19,992
Sounds like a crazy,
ordinary, wonderful life.
514
00:30:20,016 --> 00:30:21,184
Thanks to you.
515
00:30:22,818 --> 00:30:23,819
No.
516
00:30:24,487 --> 00:30:26,498
That was your call.
517
00:30:26,522 --> 00:30:28,333
You're the one who
said everyone's important.
518
00:30:28,357 --> 00:30:29,634
Maybe not to history,
519
00:30:29,658 --> 00:30:31,760
but everybody is important
to someone, I think.
520
00:30:33,029 --> 00:30:35,198
Careful.
521
00:30:38,101 --> 00:30:39,778
How'd that get there?
522
00:30:39,802 --> 00:30:42,402
Apparently, Agent Christopher
has a dirtier mind than we thought.
523
00:30:44,907 --> 00:30:46,918
I mean, it is a custom. Mmm.
524
00:30:46,942 --> 00:30:48,111
All right? Mmm!
525
00:30:58,187 --> 00:31:00,099
That's the first time we've
done that in the present.
526
00:31:00,123 --> 00:31:03,168
I mean, our present.
I mean, 2018.
527
00:31:03,192 --> 00:31:04,436
Hmm.
528
00:31:04,460 --> 00:31:06,838
Well, it's gonna be 2019 soon.
529
00:31:06,862 --> 00:31:08,007
True.
530
00:31:08,031 --> 00:31:09,598
So maybe we should...
531
00:31:10,933 --> 00:31:12,135
Make up for lost time?
532
00:31:32,788 --> 00:31:34,133
This one is for you.
533
00:31:34,157 --> 00:31:35,634
Uh, okay.
534
00:31:35,658 --> 00:31:37,636
This one for you. Thank you.
535
00:31:37,660 --> 00:31:38,737
This one is for you.
536
00:31:38,761 --> 00:31:40,339
- Hmm! - Oh.
537
00:31:40,363 --> 00:31:44,143
And there you go. Wow.
You shouldn't have, really.
538
00:31:44,167 --> 00:31:45,644
Really shouldn't have.
539
00:31:45,668 --> 00:31:46,811
It's the thought that counts.
540
00:31:46,835 --> 00:31:48,413
And the thought
was what exactly?
541
00:31:48,437 --> 00:31:49,481
Hey!
542
00:31:49,505 --> 00:31:51,774
Uh... It's lovely.
543
00:31:53,976 --> 00:31:55,311
Guys...
544
00:31:56,679 --> 00:31:58,457
We did it.
545
00:31:58,481 --> 00:32:01,484
We stopped Rittenhouse.
546
00:32:02,218 --> 00:32:03,352
We won.
547
00:32:05,254 --> 00:32:07,466
- Cheers. - Cheers.
548
00:32:07,490 --> 00:32:08,591
Flynn would be proud.
549
00:32:10,259 --> 00:32:11,259
Yes, he would have.
550
00:32:12,761 --> 00:32:14,673
So, was this our last
morning together?
551
00:32:14,697 --> 00:32:16,508
You know, as a family?
552
00:32:16,532 --> 00:32:20,412
Yep. As of 0900 hours,
you are all free to go.
553
00:32:20,436 --> 00:32:22,614
Except for you. The
paperwork came through.
554
00:32:22,638 --> 00:32:25,650
You're officially assigned
to Special Projects with me.
555
00:32:25,674 --> 00:32:27,009
No one I'd rather report to.
556
00:32:32,615 --> 00:32:34,859
You look bloody ridiculous.
557
00:32:34,883 --> 00:32:37,762
My children compete to find
me the ugliest Christmas sweater.
558
00:32:37,786 --> 00:32:38,830
And Mark won.
559
00:32:38,854 --> 00:32:40,332
I wear it with pride.
560
00:32:40,356 --> 00:32:41,766
Well, at least take that
bloody thing off your head.
561
00:32:41,790 --> 00:32:43,902
You look like some
sort of drunk elf.
562
00:32:43,926 --> 00:32:46,171
You get a lump of coal
in your stocking or what?
563
00:32:46,195 --> 00:32:48,063
No, just this.
564
00:32:48,897 --> 00:32:50,041
What's that?
565
00:32:50,065 --> 00:32:52,277
All that's left of
the Mothership.
566
00:32:52,301 --> 00:32:54,979
I'm sorry, Connor.
Oh... Don't be.
567
00:32:55,003 --> 00:32:56,448
There's one thing I've learnt.
568
00:32:56,472 --> 00:32:59,017
A machine that powerful is too
dangerous in anyone's hands.
569
00:32:59,041 --> 00:33:02,121
Now, I suppose, we need
to disassemble the Lifeboat.
570
00:33:02,145 --> 00:33:03,512
We're keeping the Lifeboat.
571
00:33:06,149 --> 00:33:07,859
A wise man once told me
572
00:33:07,883 --> 00:33:11,363
that if it's possible to build a
time machine, someone will build it,
573
00:33:11,387 --> 00:33:12,731
and we'll need a
way to stop them.
574
00:33:12,755 --> 00:33:15,691
So the Lifeboat stays
here, under armed guard.
575
00:33:34,343 --> 00:33:36,521
Uh, Professor Preston? Yeah.
576
00:33:36,545 --> 00:33:39,158
So, you're saying
that without Alice Paul,
577
00:33:39,182 --> 00:33:41,360
Grace Humiston is just
a detective in New York?
578
00:33:41,384 --> 00:33:42,894
That's right.
579
00:33:42,918 --> 00:33:45,197
How do you know?
Trust me, I know.
580
00:33:45,221 --> 00:33:46,865
Okay. Okay.
581
00:33:46,889 --> 00:33:48,567
Hey, have a happy holiday
582
00:33:48,591 --> 00:33:50,169
and don't forget to review the
Harriet Tubman material, all right?
583
00:33:50,193 --> 00:33:51,336
Okay. Bye. Okay. See you soon.
584
00:33:51,360 --> 00:33:53,172
Bye, Tegan. Yeah? Hey.
585
00:33:53,196 --> 00:33:56,275
This was supposed to be a
regular American History class.
586
00:33:56,299 --> 00:33:57,809
How come we're
only studying women?
587
00:33:57,833 --> 00:34:00,345
I meant to get to the men,
but we just didn't have time.
588
00:34:00,369 --> 00:34:03,239
Maybe in the spring,
okay? Merry Christmas. Bye.
589
00:34:05,574 --> 00:34:06,885
No, no, no!
590
00:34:06,909 --> 00:34:07,976
Oh, God!
591
00:34:10,413 --> 00:34:12,391
Give me, give me, yeah, give me!
592
00:34:12,415 --> 00:34:14,793
Oh, no! Oh, no!
593
00:34:17,586 --> 00:34:19,431
Back to basic training for me.
594
00:34:19,455 --> 00:34:20,765
Hello!
595
00:34:20,789 --> 00:34:23,134
Mommy!
596
00:34:23,158 --> 00:34:25,036
What are you torturing
Daddy with this time, huh?
597
00:34:25,060 --> 00:34:26,471
Boot camp.
598
00:34:26,495 --> 00:34:28,431
Boot camp? I hope you
didn't go too easy on him.
599
00:34:35,271 --> 00:34:36,915
Guess what? What?
600
00:34:36,939 --> 00:34:38,006
I got tenure.
601
00:34:45,748 --> 00:34:47,683
I am so proud of you. Thank you.
602
00:34:51,620 --> 00:34:54,290
Flynn! Amy! You ready to go?
603
00:34:54,790 --> 00:34:56,134
Come on.
604
00:34:57,626 --> 00:34:59,962
Come over here. Give
me your hand. All right.
605
00:35:00,829 --> 00:35:02,030
You ready for this?
606
00:35:02,731 --> 00:35:04,099
Ready as I'll ever be.
607
00:35:06,201 --> 00:35:10,706
We were hoping to get a better facility,
but funding was even shorter than usual.
608
00:35:11,607 --> 00:35:13,285
We all started somewhere.
609
00:35:13,309 --> 00:35:17,055
When Rufus and I started Riya Industries,
I wanted to build a better future.
610
00:35:17,079 --> 00:35:18,823
Rufus,
611
00:35:18,847 --> 00:35:21,025
all about giving back
to the community.
612
00:35:21,049 --> 00:35:22,369
He was just like
these kids once.
613
00:35:26,355 --> 00:35:29,334
It's called a Leyden jar, and it
was actually the first capacitor.
614
00:35:29,358 --> 00:35:33,272
Yeah, I've seen one of these
before, but yours is definitely better.
615
00:35:33,296 --> 00:35:35,039
Hey, guys.
616
00:35:35,063 --> 00:35:37,400
Could I have your
autograph? Yeah, sure.
617
00:35:40,035 --> 00:35:41,036
Thank you.
618
00:35:44,072 --> 00:35:45,750
How come nobody
asks for my autograph?
619
00:35:45,774 --> 00:35:47,719
'Cause you wanted to be the
mysterious one behind the scenes.
620
00:35:47,743 --> 00:35:49,187
Ah. Mmm.
621
00:35:49,211 --> 00:35:50,622
You know, I think it's
about time to, uh, do the...
622
00:35:50,646 --> 00:35:52,691
Rufus Carlin, if anything
happens to you...
623
00:35:52,715 --> 00:35:55,494
Hey, I am the guy that
came back from the dead.
624
00:35:55,518 --> 00:35:56,928
You're never gonna
stop saying that, are you?
625
00:35:56,952 --> 00:35:58,321
Yeah. No, why would I?
626
00:36:06,362 --> 00:36:07,872
The twins are in their pajamas,
627
00:36:07,896 --> 00:36:09,374
and they are
brushing their teeth.
628
00:36:09,398 --> 00:36:11,410
They're so excited
about their sleepover.
629
00:36:11,434 --> 00:36:13,845
When I told them that Mommy
and Daddy used to live here,
630
00:36:13,869 --> 00:36:15,480
they didn't believe me.
631
00:36:15,504 --> 00:36:17,849
That's because, like most
government-funded housing,
632
00:36:17,873 --> 00:36:19,217
it's utterly uninhabitable
and always was.
633
00:36:19,241 --> 00:36:21,753
Says the man under
federal contract, right?
634
00:36:21,777 --> 00:36:23,555
Well, it turns out
635
00:36:23,579 --> 00:36:27,292
I liked, uh, saving the world
more than I liked saving money.
636
00:36:27,316 --> 00:36:29,260
So, you ever miss
saving the world?
637
00:36:30,419 --> 00:36:32,063
Sometimes.
638
00:36:32,087 --> 00:36:33,332
Then I think about North Korea.
639
00:36:33,356 --> 00:36:34,666
French and Indian
War. The Murder Castle.
640
00:36:34,690 --> 00:36:36,034
Al Capone trying to kill us.
641
00:36:36,058 --> 00:36:37,960
Benedict Arnold.
Confederate slave owners.
642
00:36:39,227 --> 00:36:40,672
Nazis. Nazis.
643
00:36:40,696 --> 00:36:43,007
Ready to do it one more time?
644
00:36:43,031 --> 00:36:45,968
We have to, or all of
this could disappear.
645
00:36:47,403 --> 00:36:49,037
Hey, anybody need a pilot?
646
00:36:49,972 --> 00:36:51,574
No!
647
00:36:53,308 --> 00:36:55,520
Hey! Hi.
648
00:36:55,544 --> 00:36:57,589
You didn't tell me
he was coming.
649
00:36:57,613 --> 00:36:59,257
Think we'd let you do it alone?
650
00:36:59,281 --> 00:37:02,250
Yeah. Three of us
started it, so let's finish it.
651
00:37:07,856 --> 00:37:09,656
Okay, but if anything
goes wrong... It won't.
652
00:37:10,459 --> 00:37:11,494
We get in and we get out.
653
00:37:12,461 --> 00:37:13,762
We got this, Lucy.
654
00:37:41,289 --> 00:37:42,401
Is this seat taken?
655
00:37:42,425 --> 00:37:44,026
Nao falo ingles.
656
00:37:50,032 --> 00:37:52,501
I know you speak English, Flynn.
657
00:37:54,102 --> 00:37:57,181
Don't worry, I'm a friend.
I mean, I will be a friend.
658
00:37:57,205 --> 00:37:58,817
What do you want? I
don't have a lot of time.
659
00:37:58,841 --> 00:38:00,519
I know about Rittenhouse.
660
00:38:00,543 --> 00:38:02,754
I know what they did to your
wife Lorena, and your daughter Iris.
661
00:38:02,778 --> 00:38:04,088
Who are you? Shh!
662
00:38:04,112 --> 00:38:05,356
My name is Lucy Preston.
663
00:38:05,380 --> 00:38:06,791
I'm from the year 2023,
664
00:38:06,815 --> 00:38:09,528
and I know this is
going to sound crazy,
665
00:38:09,552 --> 00:38:11,630
but some day, you and I
are going to work together.
666
00:38:11,654 --> 00:38:13,465
My God!
667
00:38:13,489 --> 00:38:16,935
The time machine! Connor
Mason actually built it? I knew it!
668
00:38:16,959 --> 00:38:18,879
You were right. You were
right about everything.
669
00:38:19,528 --> 00:38:21,029
More than you will ever know.
670
00:38:21,797 --> 00:38:22,898
But you...
671
00:38:28,871 --> 00:38:31,182
Okay, look...
672
00:38:31,206 --> 00:38:34,118
You are going to have to
sacrifice everything for a cause
673
00:38:34,142 --> 00:38:35,720
that almost no
one will believe in.
674
00:38:35,744 --> 00:38:39,057
The world will think that
you're a terrorist and a traitor.
675
00:38:39,081 --> 00:38:40,559
Even I'm going to
think that at first, but...
676
00:38:40,583 --> 00:38:42,561
Whoa, whoa, whoa.
Wait, listen to me.
677
00:38:42,585 --> 00:38:44,395
But you aren't
any of those things.
678
00:38:44,419 --> 00:38:47,365
And you're going to think that you
lost your humanity, but you didn't.
679
00:38:47,389 --> 00:38:48,657
And you never will.
680
00:38:50,225 --> 00:38:51,393
What about my family?
681
00:38:56,665 --> 00:38:59,034
You won't get
them back. I'm sorry.
682
00:39:02,237 --> 00:39:03,906
You're a hero, I promise.
683
00:39:05,608 --> 00:39:06,968
Maybe the greatest
hero of us all.
684
00:39:10,012 --> 00:39:13,348
But you're going to
need my help, okay? So...
685
00:39:15,117 --> 00:39:17,119
You okay?
686
00:39:21,189 --> 00:39:22,290
Here, take this.
687
00:39:23,559 --> 00:39:25,260
You are going to save history.
688
00:40:02,497 --> 00:40:07,936
♪ If you're lost You can
look and you will find me
689
00:40:09,504 --> 00:40:13,084
♪ Time after time
690
00:40:13,108 --> 00:40:18,446
♪ If you fall I will
catch you I'll be waiting
691
00:40:20,115 --> 00:40:22,918
♪ Time after time
692
00:40:39,201 --> 00:40:44,306
♪ You say, go slow
693
00:40:45,040 --> 00:40:48,820
♪ I fall behind
694
00:40:48,844 --> 00:40:54,049
♪ If you're lost You can
look and you will find me
695
00:40:55,517 --> 00:40:58,830
♪ Time after time
696
00:40:58,854 --> 00:41:04,492
♪ If you fall I will
catch you I'll be waiting
697
00:41:05,994 --> 00:41:08,897
♪ Time after time
698
00:41:18,540 --> 00:41:21,644
♪ I'm always waiting
699
00:41:29,184 --> 00:41:32,087
♪ I'm always waiting ♪
700
00:41:47,770 --> 00:41:49,437
Paulina! Dinner!
701
00:41:50,205 --> 00:41:51,273
Okay.
702
00:41:55,978 --> 00:41:57,756
Hey! Dinner. Now.
703
00:41:57,780 --> 00:41:59,081
You're working too much.
704
00:42:00,448 --> 00:42:02,350
Okay, I'll be right there.
52027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.