Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,316 --> 00:00:03,760
Previously on Timeless...
2
00:00:03,784 --> 00:00:05,128
Jiyal Where'd you go?
3
00:00:05,152 --> 00:00:06,763
They're premonitions.
Of the future.
4
00:00:06,787 --> 00:00:08,631
And lately, they've
been of your future.
5
00:00:08,655 --> 00:00:10,123
Rufus, you're going to die.
6
00:00:11,291 --> 00:00:12,291
Jessica is alive.
7
00:00:13,260 --> 00:00:16,205
I found troubling files on
the Rittenhouse computers.
8
00:00:16,229 --> 00:00:17,440
Is that Jessica?
9
00:00:17,464 --> 00:00:19,776
She's my wife. I've known
her since high school.
10
00:00:19,800 --> 00:00:21,244
Is there something
you're not telling me?
11
00:00:21,268 --> 00:00:22,268
I'm pregnant.
12
00:00:23,136 --> 00:00:24,347
Jiya, what are you doing?
13
00:00:24,371 --> 00:00:26,516
Stop. I'm so sorry.
14
00:00:26,540 --> 00:00:27,540
Jessical
15
00:00:36,450 --> 00:00:38,528
-Where's the Lifeboat?
-Where's Jiya?
16
00:00:38,552 --> 00:00:40,330
-What happened? Wyatt!
17
00:00:40,354 --> 00:00:41,515
It's Jessica, she...
18
00:00:43,323 --> 00:00:46,703
She got my gun. Kidnapped
Jiya. Took the Lifeboat.
19
00:00:46,727 --> 00:00:48,237
-She what? -Wait, wait.
20
00:00:48,261 --> 00:00:50,907
- Wait, hold on.
- So, Jessica is Rittenhouse?
21
00:00:50,931 --> 00:00:52,275
Rittenhouse has the Lifeboat?
22
00:00:52,299 --> 00:00:53,664
What did she do with Jiya?
23
00:00:59,206 --> 00:01:00,283
Anything, Rufus?
24
00:01:00,307 --> 00:01:02,285
No, nothing. I can't find them.
25
00:01:02,309 --> 00:01:03,619
They might have
disabled the tracker.
26
00:01:03,643 --> 00:01:05,121
Is there another way
to locate the Lifeboat?
27
00:01:05,145 --> 00:01:06,789
The whole system's
down. There's nothing!
28
00:01:06,813 --> 00:01:08,110
Hey! We will find her.
29
00:01:08,982 --> 00:01:09,982
Right?
30
00:01:11,385 --> 00:01:12,462
We asked you.
31
00:01:12,486 --> 00:01:15,832
I asked you to tell us if
she'd said or did anything
32
00:01:15,856 --> 00:01:17,166
to make you think
she was Rittenhouse.
33
00:01:17,190 --> 00:01:19,716
He didn't do anything wrong.
He didn't suspect anything.
34
00:01:20,827 --> 00:01:21,827
I did.
35
00:01:23,063 --> 00:01:24,063
What?
36
00:01:25,565 --> 00:01:28,111
- Her brother.
- He's the mechanic in Hayward.
37
00:01:28,135 --> 00:01:30,012
We did a background check
on him, he came up clean.
38
00:01:30,036 --> 00:01:32,835
Yes, but in our
original timeline,
39
00:01:34,007 --> 00:01:35,485
he died of leukemia
when they were kids.
40
00:01:35,509 --> 00:01:36,753
What?
41
00:01:36,777 --> 00:01:40,189
But here, Jessica said that he was
saved by some sort of stem cell therapy,
42
00:01:40,213 --> 00:01:41,237
which...
43
00:01:43,383 --> 00:01:45,228
I assume was not
around in the 1980s.
44
00:01:45,252 --> 00:01:47,063
So, what, you just lied?
45
00:01:47,087 --> 00:01:48,197
Why didn't you tell us?
46
00:01:48,221 --> 00:01:49,848
Because I wanted
to figure it out first.
47
00:01:50,757 --> 00:01:53,569
I told her she had to leave the
bunker. I was trying to do the right thing.
48
00:01:53,593 --> 00:01:57,473
And if your sister came back would
you assume that she was your sister
49
00:01:57,497 --> 00:01:59,727
or would you think she's
some sort of a traitor?
50
00:02:06,540 --> 00:02:07,583
I'm sorry.
51
00:02:07,607 --> 00:02:08,972
It's a little late for that.
52
00:02:10,277 --> 00:02:11,721
Jeez! We...
53
00:02:11,745 --> 00:02:13,890
We had those Rittenhouse
photos, and we did jack squat!
54
00:02:13,914 --> 00:02:15,191
And now Jiya's gone!
55
00:02:15,215 --> 00:02:17,794
There's photos? No
one told me about that.
56
00:02:17,818 --> 00:02:20,058
‘Cause no one trusted that
you wouldn't try to kill her.
57
00:02:20,086 --> 00:02:22,198
In hindsight, would
that have been so bad?
58
00:02:22,222 --> 00:02:23,399
Watch your mouth.
59
00:02:23,423 --> 00:02:25,401
Okay, we're just trying to
figure out what happened, Wyatt.
60
00:02:25,425 --> 00:02:26,769
Let me just sum this up.
61
00:02:26,793 --> 00:02:29,038
Jessica was screwing you,
she lied about being pregnant,
62
00:02:29,062 --> 00:02:31,374
and then she wrapped you
around her finger just long enough
63
00:02:31,398 --> 00:02:32,708
so she could screw us, too.
64
00:02:32,732 --> 00:02:34,076
-Guys, come on.
-Wyatt, stand down.
65
00:02:34,100 --> 00:02:35,124
Wyatt.
66
00:02:37,537 --> 00:02:38,537
Wyatt!
67
00:02:41,074 --> 00:02:42,564
Lucy. -No, no.
68
00:03:03,263 --> 00:03:04,856
I'm guessing that's
not a One A Day.
69
00:03:06,032 --> 00:03:07,243
Something to help you sleep.
70
00:03:07,267 --> 00:03:10,931
You've got a lot to learn
and we need you well-rested.
71
00:03:11,505 --> 00:03:14,304
Come on, Jessica, we're friends.
72
00:03:14,875 --> 00:03:17,620
We watched an entire season
of Vanderpump Rules together.
73
00:03:17,644 --> 00:03:18,955
They won't hurt you,
Jiya. Just cooperate.
74
00:03:18,979 --> 00:03:19,979
Take it.
75
00:03:22,115 --> 00:03:23,640
Or Doug will make you.
76
00:03:25,051 --> 00:03:26,762
Every terrible thing
Lucy said about you
77
00:03:26,786 --> 00:03:29,881
doesn't even begin to capture
what a raging psycho you are.
78
00:03:34,661 --> 00:03:35,661
Open.
79
00:03:44,771 --> 00:03:45,771
Rest now.
80
00:03:53,480 --> 00:03:55,005
You have got a
lot of work ahead.
81
00:03:58,018 --> 00:04:02,012
To Jessica and the capture
of their time machine.
82
00:04:02,489 --> 00:04:03,599
It's total victory.
83
00:04:03,623 --> 00:04:05,717
We can accelerate our plans now.
84
00:04:06,626 --> 00:04:08,204
Expand our actions.
85
00:04:08,228 --> 00:04:09,438
How's my daughter?
86
00:04:09,462 --> 00:04:11,807
Stubborn. Strong-willed.
87
00:04:11,831 --> 00:04:13,060
I can see where she gets it.
88
00:04:14,167 --> 00:04:16,712
And she's in love with
Wyatt, I can tell you that.
89
00:04:16,736 --> 00:04:17,897
Her taste in men.
90
00:04:19,105 --> 00:04:20,383
That's my husband
you're talking about.
91
00:04:20,407 --> 00:04:21,617
No offense.
92
00:04:21,641 --> 00:04:22,699
What's this?
93
00:04:23,577 --> 00:04:24,577
Emma.
94
00:04:25,478 --> 00:04:26,502
Isn't it amazing?
95
00:04:27,547 --> 00:04:29,158
Jessica brought us the Lifeboat.
96
00:04:29,182 --> 00:04:31,241
Along with one
of their pilots, Jiya.
97
00:04:32,285 --> 00:04:33,362
Great.
98
00:04:33,386 --> 00:04:34,386
You want me to kill her?
99
00:04:35,422 --> 00:04:36,890
Why would we have you kill her?
100
00:04:37,390 --> 00:04:39,402
Like Jessica just
said, she's a pilot.
101
00:04:39,426 --> 00:04:42,054
So, now we have a backup in
case something happens to you.
102
00:04:45,665 --> 00:04:47,643
I thought Jessica was
supposed to gather intel,
103
00:04:47,667 --> 00:04:51,180
then take them all out when
the opportunity presented itself,
104
00:04:51,204 --> 00:04:53,215
not commit grand theft auto.
105
00:04:53,239 --> 00:04:55,051
But this is better, isn't it?
106
00:04:55,075 --> 00:04:56,304
Now we have both machines.
107
00:04:56,843 --> 00:04:57,887
And they have none.
108
00:04:57,911 --> 00:04:59,845
Why wasn't I consulted?
109
00:05:00,413 --> 00:05:01,413
Should we have?
110
00:05:03,850 --> 00:05:05,944
I thought you
relied on my advice.
111
00:05:06,386 --> 00:05:08,878
Of course, I do, don't be cross.
112
00:05:10,624 --> 00:05:14,103
Look, I know that
the two of you are...
113
00:05:14,127 --> 00:05:16,439
What? Dating, I suppose?
114
00:05:16,463 --> 00:05:19,091
And that Nicholas holds
you in the highest regard.
115
00:05:20,467 --> 00:05:23,801
But we visited some of
our ancestors last week.
116
00:05:24,137 --> 00:05:28,631
And it reminded us that
Rittenhouse is blood.
117
00:05:29,776 --> 00:05:32,473
It's heritage. Legacy.
118
00:05:34,080 --> 00:05:38,142
But don't get me wrong, we do
appreciate all the help you've given us.
119
00:05:39,019 --> 00:05:40,019
So, thank you.
120
00:05:41,454 --> 00:05:42,454
Yeah, of course.
121
00:05:43,923 --> 00:05:45,015
You're welcome.
122
00:06:02,475 --> 00:06:03,806
Rufus, I'm so sorry.
123
00:06:07,947 --> 00:06:09,176
I don't wanna hear "sorry."
124
00:06:10,016 --> 00:06:11,677
I wanna hear you fixed this.
125
00:06:14,220 --> 00:06:15,220
1 will.
126
00:06:19,626 --> 00:06:23,205
You are so worried about your
stupid Lucy-Jessica soap opera,
127
00:06:23,229 --> 00:06:25,323
that you forgot that there
are other people here.
128
00:06:26,599 --> 00:06:28,124
Who matter to each other,
129
00:06:28,802 --> 00:06:30,167
who love each other.
130
00:06:37,143 --> 00:06:39,407
If anything happens
to her, Wyatt...
131
00:06:41,581 --> 00:06:43,379
I don't think I can
ever forgive you.
132
00:07:03,703 --> 00:07:06,263
Couldn't pass out on the bed?
133
00:07:07,407 --> 00:07:08,407
Okay.
134
00:07:37,470 --> 00:07:39,632
I'm sorry. I'm so sorry.
135
00:08:00,894 --> 00:08:01,894
Stop!
136
00:08:21,781 --> 00:08:24,045
Connor, what is that?
137
00:08:27,220 --> 00:08:28,564
Oh, my God.
138
00:08:28,588 --> 00:08:30,522
It's the Lifeboat.
It's back online.
139
00:08:31,424 --> 00:08:32,735
Jiya has escaped.
140
00:08:32,759 --> 00:08:33,759
She's coming back.
141
00:08:38,064 --> 00:08:39,064
She's here.
142
00:08:46,906 --> 00:08:48,067
What happened? Where is she?
143
00:08:51,945 --> 00:08:53,789
Lifeboat's gone she
didn't stick the landing.
144
00:08:53,813 --> 00:08:55,224
What do you mean? Where is she?
145
00:08:55,248 --> 00:08:56,374
We don't know.
146
00:08:59,552 --> 00:09:01,077
She's lost in time.
147
00:09:09,362 --> 00:09:11,140
Now, we don't know
anything for certain.
148
00:09:11,164 --> 00:09:14,310
But, we think, we hope,
149
00:09:14,334 --> 00:09:18,180
Jiya escaped from Rittenhouse
and was trying to get home.
150
00:09:18,204 --> 00:09:19,569
-But she didn't make it. Why?
151
00:09:20,106 --> 00:09:21,250
I don't know. Piloting error.
152
00:09:21,274 --> 00:09:23,886
- She's better than that.
- Maybe there's damage to the Lifeboat.
153
00:09:23,910 --> 00:09:28,958
Regardless, there's a very good
chance that Jiya is alive in the past.
154
00:09:28,982 --> 00:09:30,860
And if she is, she
knows what to do.
155
00:09:30,884 --> 00:09:32,795
She'll find a way to
communicate with us.
156
00:09:32,819 --> 00:09:34,496
-How? -Through history.
157
00:09:34,520 --> 00:09:36,465
Newspapers. Advertisements.
158
00:09:36,489 --> 00:09:39,668
Large public events, somewhere
she might show her face.
159
00:09:39,692 --> 00:09:43,720
That's why Rufus is running a facial
and text recognition search right now.
160
00:09:44,464 --> 00:09:46,709
Through all of American history?
161
00:09:46,733 --> 00:09:48,344
We're starting
with nearest to us
162
00:09:48,368 --> 00:09:49,445
in space and time and
working our way out.
163
00:09:49,469 --> 00:09:50,512
What can we do to help?
164
00:09:50,536 --> 00:09:52,815
She's gonna try to communicate
in places she thinks we'll look.
165
00:09:52,839 --> 00:09:55,017
Think back to conversations
you've had with her,
166
00:09:55,041 --> 00:09:56,552
books you've seen her
read, games she's played,
167
00:09:56,576 --> 00:09:59,511
anything that'll give us a
clue, help narrow the search.
168
00:10:27,807 --> 00:10:29,935
-I found her. -Oh, my God.
169
00:10:30,643 --> 00:10:31,720
Jiya's been obsessed
with this book
170
00:10:31,744 --> 00:10:33,789
ever since she had those
visions of the Golden Gate Bridge.
171
00:10:33,813 --> 00:10:36,058
"San Francisco,
Chinatown. 1888."
172
00:10:36,082 --> 00:10:38,961
That's only, like, 20 miles
away from here and 130 years.
173
00:10:38,985 --> 00:10:40,062
But still...
174
00:10:40,086 --> 00:10:41,330
So, how do we get there
without the Lifeboat?
175
00:10:41,354 --> 00:10:43,732
Hey, wait. Is that...
That's not Chinese, is it?
176
00:10:43,756 --> 00:10:45,200
No, it's not Chinese.
177
00:10:45,224 --> 00:10:46,268
It's Klingon.
178
00:10:46,292 --> 00:10:48,170
She's sending us a
message in Klingon.
179
00:10:48,194 --> 00:10:49,457
You read Klingon?
180
00:10:50,830 --> 00:10:52,274
Why am I asking that, of
course you read Klingon.
181
00:10:52,298 --> 00:10:54,289
It's a series of numbers.
182
00:10:55,201 --> 00:10:58,080
GPS coordinates. She must be
trying to tell us where the Lifeboat is.
183
00:10:58,104 --> 00:11:00,916
Do you think that she left it
somewhere for us to find 130 years later?
184
00:11:00,940 --> 00:11:02,908
Wait, it also says
something else. It says...
185
00:11:03,943 --> 00:11:05,536
"Don't come."
186
00:11:06,779 --> 00:11:07,940
Well, to hell with that.
187
00:11:11,250 --> 00:11:13,896
Connor, this is the exact
dead center of nowhere.
188
00:11:13,920 --> 00:11:14,964
Well, we're here.
189
00:11:14,988 --> 00:11:16,365
Are you sure this
is the right spot?
190
00:11:16,389 --> 00:11:18,915
Yeah, these are the
correct coordinates.
191
00:11:19,659 --> 00:11:21,252
This is crazy.
192
00:11:22,095 --> 00:11:23,961
All it'd take is one
hiker to find the thing.
193
00:11:24,464 --> 00:11:26,558
Report it. Smash
it. Then I don't...
194
00:11:51,958 --> 00:11:53,435
We're gonna need a generator.
195
00:11:53,459 --> 00:11:54,459
Yes.
196
00:12:04,604 --> 00:12:06,815
Well, battery's shot.
197
00:12:06,839 --> 00:12:09,184
Motherboard's literally
got a bullet hole in it.
198
00:12:09,208 --> 00:12:10,586
No wonder she couldn't get home.
199
00:12:10,610 --> 00:12:11,653
-Hey. -Damn it!
200
00:12:11,677 --> 00:12:13,304
-You okay? -I'm fine.
201
00:12:14,180 --> 00:12:15,958
But, you know,
it could be worse.
202
00:12:15,982 --> 00:12:17,347
How could this be worse?
203
00:12:17,483 --> 00:12:18,483
Well...
204
00:12:19,318 --> 00:12:20,362
She stayed watertight.
205
00:12:20,386 --> 00:12:22,865
These circuit boards
are over 130 years old.
206
00:12:22,889 --> 00:12:24,633
The wiring, the electromagnets!
207
00:12:24,657 --> 00:12:27,854
We've been at this all day,
and meanwhile, she could be...
208
00:12:29,362 --> 00:12:30,472
This is hopeless.
209
00:12:30,496 --> 00:12:32,775
Aren't you the one that told
me to stow my personal bollocks
210
00:12:32,799 --> 00:12:34,443
and just keep turning a wrench?
211
00:12:34,467 --> 00:12:35,832
But it's Jiya.
212
00:12:36,736 --> 00:12:37,736
Yes, I know.
213
00:12:38,504 --> 00:12:40,336
Now shut up. And
keep turning that wrench.
214
00:12:40,940 --> 00:12:42,651
We're engineers,
after all, you and I.
215
00:12:42,675 --> 00:12:44,939
That's how we've always
muddled through, isn't it?
216
00:12:46,913 --> 00:12:47,913
You're right.
217
00:12:49,515 --> 00:12:50,515
Thank you.
218
00:12:52,018 --> 00:12:53,298
I thought I told you to shut up.
219
00:13:13,106 --> 00:13:14,301
Do you wanna do the honors?
220
00:13:23,983 --> 00:13:27,942
Now that is some good old-fashioned
Mason Industries craftsmanship!
221
00:13:30,289 --> 00:13:31,450
Incredible.
222
00:13:35,461 --> 00:13:36,461
The Mothership,
223
00:13:36,596 --> 00:13:39,041
went back to August
26, 1888. San Francisco.
224
00:13:39,065 --> 00:13:40,109
They must've chased Jiya there.
225
00:13:40,133 --> 00:13:41,677
They want Jiya back.
They want the Lifeboat back.
226
00:13:41,701 --> 00:13:42,701
We've got to go.
227
00:13:44,170 --> 00:13:45,865
She's only 78% charged.
228
00:13:46,906 --> 00:13:48,135
It'll have to do.
229
00:13:49,609 --> 00:13:50,609
Come on, guys.
230
00:13:52,411 --> 00:13:54,056
Flynn, you're coming with us.
231
00:13:54,080 --> 00:13:55,891
Don't we need to save
an open seat for Jiya?
232
00:13:55,915 --> 00:13:57,993
Jiya can fly you home
and come back for me.
233
00:13:58,017 --> 00:13:59,928
I want as much muscle
as possible on this trip.
234
00:13:59,952 --> 00:14:05,234
So, what's our confidence
level that this 130-year-old,
235
00:14:05,258 --> 00:14:08,737
vine-covered machine isn't gonna
just make us explode into gory chunks?
236
00:14:08,761 --> 00:14:10,661
-Just get in the machine.
-Really?
237
00:14:11,130 --> 00:14:12,307
Whose fault is all of this?
238
00:14:12,331 --> 00:14:14,663
Save the fighting for the
actual bad guys. Come on.
239
00:14:21,207 --> 00:14:22,207
Good luck.
240
00:14:32,285 --> 00:14:33,729
Only 78% charged?
241
00:14:33,753 --> 00:14:34,753
They'll be fine.
242
00:14:44,964 --> 00:14:48,644
We've been searching for this photo
studio for over an hour. It's not here.
243
00:14:48,668 --> 00:14:51,313
Look, I'm sure we'll find it.
Maybe it's just not in Chinatown?
244
00:14:51,337 --> 00:14:54,216
It's here. The backdrop of the
photo. The decor. Clearly Chinese.
245
00:14:54,240 --> 00:14:55,674
Which could be anywhere?
246
00:14:55,875 --> 00:14:58,086
The Chinese weren't allowed
to live anywhere else in 1888.
247
00:14:58,110 --> 00:15:01,239
Forty-five thousand people
crammed into 12 square blocks.
248
00:15:01,714 --> 00:15:03,358
Makes the bunker sound roomy.
249
00:15:03,382 --> 00:15:05,827
As far as white people were concerned,
it's like the Chinese didn't even exist.
250
00:15:05,851 --> 00:15:07,763
They only came here to
drink, gamble, and whore.
251
00:15:07,787 --> 00:15:08,787
Hey...
252
00:15:18,331 --> 00:15:19,331
Hello.
253
00:15:23,002 --> 00:15:24,970
Hello. Do you want a photograph?
254
00:15:25,137 --> 00:15:26,195
Hello.
255
00:15:27,974 --> 00:15:29,318
Do you speak English?
256
00:15:29,342 --> 00:15:30,342
Good.
257
00:15:30,509 --> 00:15:32,671
We're looking for the
woman in this picture.
258
00:15:33,145 --> 00:15:34,203
Do you recognize her?
259
00:15:35,815 --> 00:15:38,512
No. We've had a
lot of customers.
260
00:15:41,187 --> 00:15:42,211
Of course.
261
00:15:44,924 --> 00:15:49,361
Can you think very hard?
It's important that we find her.
262
00:15:50,429 --> 00:15:51,540
And she was here recently.
263
00:15:51,564 --> 00:15:52,564
We don't know her.
264
00:15:53,032 --> 00:15:55,577
See this? It says 1885.
265
00:15:55,601 --> 00:15:57,865
My father took this
photo three years ago.
266
00:15:58,904 --> 00:15:59,904
Three years ago?
267
00:16:01,941 --> 00:16:03,218
Maybe the date in
the book was wrong.
268
00:16:03,242 --> 00:16:05,187
Are you telling me
that Jiya's been here,
269
00:16:05,211 --> 00:16:08,078
by herself, without
us, for three years?
270
00:16:08,914 --> 00:16:10,154
How are we ever gonna find her?
271
00:16:18,891 --> 00:16:19,891
Lucy!
272
00:16:22,795 --> 00:16:23,921
I am so sick of this.
273
00:16:31,804 --> 00:16:32,804
What have you...
274
00:16:38,244 --> 00:16:39,244
Come on.
275
00:16:47,320 --> 00:16:48,320
-Split up? Yeah.
276
00:16:51,257 --> 00:16:52,257
Flynn!
277
00:16:53,459 --> 00:16:55,103
You're not going
anywhere near Jessica.
278
00:16:55,127 --> 00:16:56,288
I'll get her.
279
00:17:04,270 --> 00:17:06,238
-Mom. Lucy.
280
00:17:14,814 --> 00:17:16,441
Get a doctor. Gol
281
00:17:16,982 --> 00:17:18,160
Come here.
282
00:17:18,184 --> 00:17:20,762
You think a 19th century
doctor is gonna help me?
283
00:17:20,786 --> 00:17:22,464
We just... We have
to stop the bleeding.
284
00:17:22,488 --> 00:17:25,389
Lucy, I was foolish to
think that I could run from it.
285
00:17:26,125 --> 00:17:27,169
Run from what?
286
00:17:27,193 --> 00:17:29,389
It was supposed to
be cancer, wasn't it?
287
00:17:30,796 --> 00:17:31,991
I was selfish.
288
00:17:33,933 --> 00:17:36,978
I took your sister away from
you so that I could have...
289
00:17:37,002 --> 00:17:38,868
We could have more time.
290
00:17:39,572 --> 00:17:41,301
And look where it got us.
291
00:17:43,309 --> 00:17:45,801
Rufus! Rufus, get
a doctor, please.
292
00:17:46,545 --> 00:17:49,375
No... Some things
can't be changed.
293
00:17:51,150 --> 00:17:52,311
You told me that.
294
00:17:54,987 --> 00:17:56,512
I should have told you sooner.
295
00:17:58,057 --> 00:17:59,354
Told me what, Mom?
296
00:18:00,526 --> 00:18:02,804
About your role in Rittenhouse.
297
00:18:02,828 --> 00:18:04,660
What it could offer you...
298
00:18:04,997 --> 00:18:07,989
If I'd only had the courage
to raise you truthfully.
299
00:18:08,934 --> 00:18:11,028
There's still so
much you don't know.
300
00:18:12,338 --> 00:18:13,338
About you.
301
00:18:13,739 --> 00:18:14,900
Your father.
302
00:18:16,475 --> 00:18:17,475
Our family.
303
00:18:18,544 --> 00:18:19,544
It's okay.
304
00:18:21,514 --> 00:18:23,312
It still belongs to you.
305
00:18:24,750 --> 00:18:26,514
All you have to do is take it.
306
00:18:28,187 --> 00:18:30,246
It's my last wish for you.
307
00:18:39,265 --> 00:18:40,265
Jessical
308
00:18:49,542 --> 00:18:50,542
Okay.
309
00:18:54,914 --> 00:18:57,626
Whatever they're threatening
you with, you don't have to listen.
310
00:18:57,650 --> 00:18:58,727
We can fight them.
311
00:18:58,751 --> 00:19:00,810
They didn't threaten me,
Wyatt. They raised me.
312
00:19:02,721 --> 00:19:03,765
What?
313
00:19:03,789 --> 00:19:06,067
My brother was
sick. He was dying.
314
00:19:06,091 --> 00:19:07,569
There was no
hope, and then Carol
315
00:19:07,593 --> 00:19:09,070
and Emma came to
my parents with an offer,
316
00:19:09,094 --> 00:19:10,357
with a miracle.
317
00:19:11,230 --> 00:19:12,230
They saved him.
318
00:19:14,667 --> 00:19:16,711
In exchange for what? For you?
319
00:19:16,735 --> 00:19:18,567
They brought him life, Wyatt.
320
00:19:19,638 --> 00:19:21,383
And they gave me purpose.
They taught me everything.
321
00:19:21,407 --> 00:19:23,118
They're not bad people.
They're my family.
322
00:19:23,142 --> 00:19:24,953
No. The Jessica I
knew had a family.
323
00:19:24,977 --> 00:19:27,989
Rittenhouse went back in time
and they stole her from them.
324
00:19:28,013 --> 00:19:29,013
Because of me.
325
00:19:30,816 --> 00:19:33,662
The Jessica you knew
was a bartender. That's it.
326
00:19:33,686 --> 00:19:34,796
No.
327
00:19:34,820 --> 00:19:36,460
I'm a part of something
important, Wyatt.
328
00:19:37,022 --> 00:19:38,387
We're going to save the world.
329
00:19:39,291 --> 00:19:41,269
Why didn't you just kill us
when you came into the bunker?
330
00:19:41,293 --> 00:19:43,572
After I got all the intel I
needed, I was going to.
331
00:19:43,596 --> 00:19:48,397
But I knew if the time came,
I wouldn't be able to hurt you.
332
00:19:51,003 --> 00:19:52,129
Are you really pregnant?
333
00:19:53,873 --> 00:19:54,873
Yes.
334
00:19:55,641 --> 00:19:56,641
Am I the father?
335
00:19:57,977 --> 00:19:59,843
Yes. -Then we're your family!
336
00:20:04,183 --> 00:20:05,708
I really do love you.
337
00:20:06,485 --> 00:20:08,613
I wish it didn't
have to be like this.
338
00:20:09,722 --> 00:20:10,883
I'm sorry.
339
00:20:12,725 --> 00:20:15,126
I have to protect
Rittenhouse and my baby.
340
00:20:31,777 --> 00:20:32,777
Do you recognize her?
341
00:20:36,482 --> 00:20:38,860
They need to leave.
They bring bad luck.
342
00:20:38,884 --> 00:20:41,148
My father says you've
brought bad luck.
343
00:20:41,253 --> 00:20:42,364
He wants you to leave.
344
00:20:42,388 --> 00:20:44,065
Does your father
speak English at all?
345
00:20:44,089 --> 00:20:45,089
No.
346
00:20:50,829 --> 00:20:52,674
I'm Lucy. This is Rufus.
347
00:20:52,698 --> 00:20:53,775
What's your name?
348
00:20:53,799 --> 00:20:54,799
Fei.
349
00:20:54,900 --> 00:20:59,047
Fei, take this, it's gold.
It'll pay for the damage.
350
00:20:59,071 --> 00:21:00,071
I'm very sorry.
351
00:21:02,074 --> 00:21:03,074
What are you doing?
352
00:21:03,809 --> 00:21:06,278
Why does the red-haired
lady want to hurt Jiya?
353
00:21:07,346 --> 00:21:09,391
Wait, you know who Jiya is?
354
00:21:09,415 --> 00:21:12,060
Ever since we first took her
photo, we've been friends.
355
00:21:12,084 --> 00:21:13,728
She brings me books, sometimes.
356
00:21:13,752 --> 00:21:15,030
Why didn't you say
anything before?
357
00:21:15,054 --> 00:21:16,886
She made me promise not to.
358
00:21:17,122 --> 00:21:21,525
She says, if a black man comes
asking for her, do not tell where she is.
359
00:21:21,827 --> 00:21:23,204
Then why are you telling us now?
360
00:21:23,228 --> 00:21:26,274
Because now Jiya's in danger
from the red-haired lady with a gun.
361
00:21:26,298 --> 00:21:27,409
So you know where she is?
362
00:21:27,433 --> 00:21:29,244
She works at the
Bison Horn saloon.
363
00:21:29,268 --> 00:21:30,345
I'll take you.
364
00:21:30,369 --> 00:21:32,047
- Let's go.
- We should wait for Wyatt and Flynn.
365
00:21:32,071 --> 00:21:34,215
I'll meet you there. I don't
want to waste another minute.
366
00:21:34,239 --> 00:21:35,239
Come on. Let's go.
367
00:21:56,695 --> 00:21:57,695
Jiya.
368
00:21:59,298 --> 00:22:00,561
-You cheating skunk! -Jiyal
369
00:22:02,234 --> 00:22:04,145
My wrist! You broke my wrist!
370
00:22:04,169 --> 00:22:06,297
Flash that knife again,
I'll break more than that.
371
00:22:07,473 --> 00:22:08,550
Excuse me.
372
00:22:08,574 --> 00:22:09,871
Jiyal Excuse me.
373
00:22:11,477 --> 00:22:12,477
Rufus.
374
00:22:13,012 --> 00:22:14,480
Excuse me. Excuse me.
375
00:22:21,920 --> 00:22:23,718
You were like scary tough.
376
00:22:24,823 --> 00:22:27,554
- No, this isn't...
- I'm sorry, we're three years late.
377
00:22:27,993 --> 00:22:31,239
I wanted you to find the
Lifeboat, Rufus, not me.
378
00:22:31,263 --> 00:22:33,475
Didn't you read the
Klingon, "Don't come"?
379
00:22:33,499 --> 00:22:35,777
- What did you expect me to do?
- Listen to me, that's what!
380
00:22:35,801 --> 00:22:37,312
Why? What are you
hiding? Do you have, like,
381
00:22:37,336 --> 00:22:38,413
a hot Asian boyfriend now?
382
00:22:38,437 --> 00:22:40,462
No, Rufus, you're my boyfriend.
383
00:22:41,507 --> 00:22:43,635
And you. You
promised not to tell.
384
00:22:44,209 --> 00:22:45,453
But you're in danger.
385
00:22:45,477 --> 00:22:46,655
When aren't 1?
386
00:22:46,679 --> 00:22:48,113
Now scoot. We'll talk later.
387
00:22:48,647 --> 00:22:50,659
Emma's here.
She's coming for you.
388
00:22:50,683 --> 00:22:52,794
- We need to get you home.
- No, I can't go home.
389
00:22:52,818 --> 00:22:54,809
“Why?
-Because that's how you die.
390
00:22:59,925 --> 00:23:01,450
What do you mean,
that's how I die?
391
00:23:02,594 --> 00:23:04,619
This is the place
I told you about...
392
00:23:05,631 --> 00:23:07,142
Where I saw your death.
393
00:23:07,166 --> 00:23:08,943
It wasn't cowboys.
But it was close.
394
00:23:08,967 --> 00:23:11,129
See? Everyone still has
spurs on their boots here.
395
00:23:11,870 --> 00:23:12,870
Just like in my vision.
396
00:23:16,141 --> 00:23:17,218
Holy crap.
397
00:23:17,242 --> 00:23:18,242
Okay...
398
00:23:18,577 --> 00:23:20,522
What about the yellow-toothed
thug? Where's he?
399
00:23:20,546 --> 00:23:22,691
He comes with Emma and Jessica.
400
00:23:22,715 --> 00:23:23,715
He's one of their goons.
401
00:23:25,150 --> 00:23:27,710
We start to leave. I
hear a clock strike 7:00.
402
00:23:28,387 --> 00:23:31,254
I see a gun on a chair, but
I can't get to it fast enough.
403
00:23:33,025 --> 00:23:35,494
Emma's goon stabs
you right in the gut.
404
00:23:35,894 --> 00:23:36,952
You die.
405
00:23:37,896 --> 00:23:40,126
No matter what I
do, I can't change it.
406
00:23:40,866 --> 00:23:41,943
How do you...
407
00:23:41,967 --> 00:23:43,878
Look, I've learned how to
control my visions, Rufus.
408
00:23:43,902 --> 00:23:45,028
How to access them.
409
00:23:45,204 --> 00:23:47,195
Like Stanley, the pilot
that Mason locked away.
410
00:23:47,573 --> 00:23:49,017
Three years is a
long time to practice.
411
00:23:49,041 --> 00:23:51,119
Okay. You can't
honestly want to stay here.
412
00:23:51,143 --> 00:23:53,612
It doesn't really matter
what I want anymore.
413
00:23:54,713 --> 00:23:55,824
I can handle myself here.
414
00:23:55,848 --> 00:23:57,025
That gambler almost scalped you!
415
00:23:57,049 --> 00:23:58,693
Yeah and then I broke his wrist.
416
00:23:58,717 --> 00:23:59,861
You're gonna die here.
417
00:23:59,885 --> 00:24:03,231
Jiya, if you're not stabbed,
you're gonna get tuberculosis,
418
00:24:03,255 --> 00:24:05,700
or shanghaied,
or all of the above.
419
00:24:05,724 --> 00:24:08,002
If I have to die to stop that
from happening, then so be it!
420
00:24:08,026 --> 00:24:09,026
Stop.
421
00:24:12,064 --> 00:24:14,362
Come on. Let's find
somewhere private to talk.
422
00:24:23,909 --> 00:24:24,986
Where's Wyatt?
423
00:24:25,010 --> 00:24:26,010
We split up.
424
00:24:27,446 --> 00:24:31,246
Relax. Even I couldn't kill
Wyatt if I wanted to. And I want to.
425
00:24:38,857 --> 00:24:40,450
-Your mom? -She's dead.
426
00:24:45,264 --> 00:24:46,390
I'm sorry, Lucy.
427
00:24:46,498 --> 00:24:48,660
You know what her
one great regret was?
428
00:24:51,136 --> 00:24:55,073
That she didn't indoctrinate
me earlier into her evil cult.
429
00:24:56,441 --> 00:24:57,441
You were right.
430
00:24:57,943 --> 00:25:00,139
I should've seen her
for who she was sooner.
431
00:25:00,879 --> 00:25:02,347
My whole life, I was blind.
432
00:25:03,148 --> 00:25:06,261
Now, you want someone to
blame, you should blame Wyatt.
433
00:25:06,285 --> 00:25:09,030
He's the idiot who brought a
Rittenhouse spy into the bunker.
434
00:25:09,054 --> 00:25:10,215
And what would you have done?
435
00:25:10,455 --> 00:25:13,481
If Rittenhouse had brought your
wife and child back from the dead.
436
00:25:13,759 --> 00:25:15,069
Would you look for
the hidden catch?
437
00:25:15,093 --> 00:25:17,505
Or would you just be so grateful
that they were back in your arms
438
00:25:17,529 --> 00:25:18,606
and in your life?
439
00:25:18,630 --> 00:25:19,774
You can blame
Wyatt if you want...
440
00:25:19,798 --> 00:25:22,893
I don't give a damn about Wyatt.
441
00:25:24,636 --> 00:25:26,604
That's not why I'm here.
442
00:25:30,309 --> 00:25:31,333
Why are you here?
443
00:25:43,655 --> 00:25:44,655
Where's Rufus?
444
00:25:45,724 --> 00:25:46,816
We found Jiya. Come on.
445
00:25:49,795 --> 00:25:51,272
Screw bloodlines.
446
00:25:51,296 --> 00:25:53,708
All that family,
birthright, monarchy crap.
447
00:25:53,732 --> 00:25:54,809
What are we, British?
448
00:25:54,833 --> 00:25:56,477
You just executed our superiors.
449
00:25:56,501 --> 00:25:57,679
You and I both know
what we're doing.
450
00:25:57,703 --> 00:26:00,081
We'll run Rittenhouse
better than they ever could.
451
00:26:00,105 --> 00:26:01,950
And what makes you think
you won't just go home,
452
00:26:01,974 --> 00:26:03,442
and the others will kill you?
453
00:26:04,509 --> 00:26:06,273
Because I'm the bitch
with the time machine.
454
00:26:07,145 --> 00:26:10,171
Jimmy. Took you long enough.
You hide the Mothership?
455
00:26:10,582 --> 00:26:12,107
-Yes, ma'am. -Good.
456
00:26:12,451 --> 00:26:13,509
We got work to do.
457
00:26:22,728 --> 00:26:24,389
What in the bloody
hell are you doing?
458
00:26:25,364 --> 00:26:27,492
Knitting. Badly.
459
00:26:27,933 --> 00:26:30,459
I do this every time they
go on one of their trips.
460
00:26:31,303 --> 00:26:33,681
You've never wondered why
there are so many ugly scarves
461
00:26:33,705 --> 00:26:34,866
tucked away around here?
462
00:26:35,474 --> 00:26:36,474
Well.
463
00:26:39,678 --> 00:26:41,189
I just don't know how
you can stay so calm.
464
00:26:41,213 --> 00:26:44,492
I'm not. This is how I
manage my anxiety.
465
00:26:44,516 --> 00:26:45,727
You should find a hobby.
466
00:26:45,751 --> 00:26:46,828
I have one.
467
00:26:46,852 --> 00:26:48,663
Besides drinking, I mean.
468
00:26:48,687 --> 00:26:50,465
You know. There
was a time in my life.
469
00:26:50,489 --> 00:26:52,066
Before I met Rufus.
470
00:26:52,090 --> 00:26:53,835
I lived in a mansion.
471
00:26:53,859 --> 00:26:55,036
Had the exotic cars.
472
00:26:55,060 --> 00:26:57,405
Different party, different
woman every night.
473
00:26:57,429 --> 00:26:58,487
Charming.
474
00:26:59,865 --> 00:27:01,230
I knew everyone.
475
00:27:02,100 --> 00:27:04,797
But didn't really know anyone.
476
00:27:06,238 --> 00:27:07,415
Didn't love anyone.
477
00:27:07,439 --> 00:27:08,850
And that was a good thing?
478
00:27:08,874 --> 00:27:10,251
No.
479
00:27:10,275 --> 00:27:11,275
But...
480
00:27:12,711 --> 00:27:13,711
Yes.
481
00:27:14,980 --> 00:27:17,091
‘Cause now, it seems as if
I spend half my life worrying
482
00:27:17,115 --> 00:27:19,743
that the people I love
will be horribly maimed.
483
00:27:22,354 --> 00:27:24,755
It's like walking around with
your heart on the outside.
484
00:27:26,458 --> 00:27:27,550
There's a word for that.
485
00:27:28,093 --> 00:27:29,093
Panic?
486
00:27:29,895 --> 00:27:30,895
Terror?
487
00:27:32,564 --> 00:27:33,564
Family.
488
00:27:47,312 --> 00:27:48,823
It's not a bad life.
489
00:27:48,847 --> 00:27:51,316
And if I liked bed bugs?
It would be amazing.
490
00:27:52,918 --> 00:27:54,195
It's my friend Molly's bed.
491
00:27:54,219 --> 00:27:55,396
That's Sarah's.
492
00:27:55,420 --> 00:27:57,265
We're thinking of opening
up our own place together.
493
00:27:57,289 --> 00:27:58,766
Okay, great. You
can call it Cheers.
494
00:27:58,790 --> 00:28:00,668
Everyone'll know your
name. Jiya, this is crazy!
495
00:28:00,692 --> 00:28:03,252
Why? It's to save your life.
496
00:28:03,595 --> 00:28:06,474
It's obviously not the life I had
planned, but I'm not gonna let you die
497
00:28:06,498 --> 00:28:07,675
just so I can have
modern plumbing.
498
00:28:07,699 --> 00:28:09,143
And you think I'm just
gonna leave you here?
499
00:28:09,167 --> 00:28:10,657
I can handle myself here, Rufus.
500
00:28:11,003 --> 00:28:12,402
I'm not the same Jiya you knew.
501
00:28:15,273 --> 00:28:16,273
Jiyal
502
00:28:17,476 --> 00:28:18,476
Lucy.
503
00:28:22,481 --> 00:28:23,558
Wyatt.
504
00:28:23,582 --> 00:28:24,582
Hi.
505
00:28:26,151 --> 00:28:27,228
Flynn.
506
00:28:27,252 --> 00:28:28,596
What? No hug?
507
00:28:28,620 --> 00:28:30,019
I'm practically family now.
508
00:28:30,422 --> 00:28:31,583
Yeah. The creepy uncle.
509
00:28:31,957 --> 00:28:33,568
We should go.
Emma could be close.
510
00:28:33,592 --> 00:28:35,636
Jiya said she's not
leaving because I die here.
511
00:28:35,660 --> 00:28:38,039
- Isn't that exactly why we should leave?
- No. That's how it happens.
512
00:28:38,063 --> 00:28:39,707
I start to leave and
then Rufus dies.
513
00:28:39,731 --> 00:28:41,042
If she stays, she dies.
514
00:28:41,066 --> 00:28:43,811
Look, I'm not going to be responsible
for your death, okay? I love youl
515
00:28:43,835 --> 00:28:46,031
I love you! And if I die, I die!
516
00:28:46,438 --> 00:28:49,417
Look, you were the one who
said some things are meant to be.
517
00:28:49,441 --> 00:28:52,620
At least it'll be for a good reason.
If it's for you, then it'll be worth it.
518
00:28:52,644 --> 00:28:54,155
No! I can't live
with that, Rufus!
519
00:28:54,179 --> 00:28:55,613
Stop it! Both of you stop!
520
00:28:56,548 --> 00:28:58,226
Nobody is dying, and
we're getting out of here.
521
00:28:58,250 --> 00:28:59,961
-You don't understand.
-I do understand.
522
00:28:59,985 --> 00:29:01,996
None of us have anything
anymore. Except each other.
523
00:29:02,020 --> 00:29:03,431
That's how we've
survived this long.
524
00:29:03,455 --> 00:29:04,999
No matter how bad
it gets, we're together.
525
00:29:05,023 --> 00:29:07,423
We take out Rittenhouse
together, we're going home together.
526
00:29:07,526 --> 00:29:08,526
Are we clear?
527
00:29:09,628 --> 00:29:10,671
She's right.
528
00:29:10,695 --> 00:29:11,695
Count me in.
529
00:29:11,830 --> 00:29:13,710
That was, like, better
than the speech in Rudy.
530
00:29:16,034 --> 00:29:17,078
I'm not leaving.
531
00:29:17,102 --> 00:29:18,813
- Oh, my God.
- Just go, okay? Before it's too late.
532
00:29:18,837 --> 00:29:19,837
Jiya.
533
00:29:22,941 --> 00:29:23,941
Where is she?
534
00:29:32,717 --> 00:29:34,879
Lucy.
535
00:29:36,121 --> 00:29:37,350
Stay back. Stay back.
536
00:29:37,689 --> 00:29:39,033
Sorry about your mom.
537
00:29:39,057 --> 00:29:42,070
That is if you even care.
Her being a Rittenbitch and all.
538
00:29:42,094 --> 00:29:43,391
I'm in charge now.
539
00:29:43,829 --> 00:29:46,730
I think you'll find me
enlightened compared to Nicholas.
540
00:29:48,567 --> 00:29:51,298
Come out, come
out wherever you are.
541
00:29:52,737 --> 00:29:53,815
Is there another way out?
542
00:29:53,839 --> 00:29:56,831
The rear exit, but the only way
there is through that door there.
543
00:30:00,846 --> 00:30:03,281
All right, look,
it's you and me.
544
00:30:03,915 --> 00:30:06,077
We cover everyone,
then make a run for it.
545
00:30:07,519 --> 00:30:10,682
Lucy, you go straight
for the Lifeboat.
546
00:30:10,889 --> 00:30:12,266
Get them home safe,
547
00:30:12,290 --> 00:30:14,502
and then come back for
me and Flynn, all right?
548
00:30:14,526 --> 00:30:15,550
Jiya...
549
00:30:30,542 --> 00:30:32,687
I do not agree to leave with Rufus.
I do not agree to leave with Rufus.
550
00:30:32,711 --> 00:30:33,711
Jiyal
551
00:30:34,012 --> 00:30:35,741
I can't. I can't come with you.
552
00:30:36,014 --> 00:30:37,014
Please, Jiya.
553
00:30:48,593 --> 00:30:49,593
Now!
554
00:31:00,105 --> 00:31:01,149
Jiya.
555
00:31:01,173 --> 00:31:02,173
Rufus.
556
00:31:03,375 --> 00:31:04,433
-Cover me. -Got it.
557
00:31:16,588 --> 00:31:17,632
Don't hit Jessica.
558
00:31:17,656 --> 00:31:19,167
-Seriously? -Please.
559
00:31:19,191 --> 00:31:20,386
She's carrying my kid!
560
00:31:25,630 --> 00:31:26,630
They're gone.
561
00:31:28,667 --> 00:31:30,101
Rufus, don't.
562
00:31:42,514 --> 00:31:43,514
You did it.
563
00:31:44,182 --> 00:31:45,182
See?
564
00:31:45,584 --> 00:31:46,584
You saved me.
565
00:31:48,687 --> 00:31:49,687
You're alive.
566
00:31:50,589 --> 00:31:51,589
You're alive.
567
00:32:03,368 --> 00:32:05,962
Guys, we should get going
before they come back.
568
00:32:07,505 --> 00:32:08,597
Are you ready to go home?
569
00:32:11,910 --> 00:32:12,910
Yeah.
570
00:32:25,757 --> 00:32:26,834
Rufus!
571
00:32:26,858 --> 00:32:27,858
Rufus.
572
00:32:28,526 --> 00:32:30,187
-No. -Rufus, you're okay?
573
00:32:37,769 --> 00:32:38,846
No, no, no.
574
00:32:38,870 --> 00:32:40,248
-You'll be fine. -No, no, no.
575
00:32:40,272 --> 00:32:41,467
Rufus, stay with me.
576
00:32:42,107 --> 00:32:43,905
Rufus, stay with
me. Stay with me.
577
00:32:44,209 --> 00:32:45,253
Lucy!
578
00:32:45,277 --> 00:32:46,277
Wyatt!
579
00:32:47,178 --> 00:32:48,338
Can you move with that thing?
580
00:32:48,613 --> 00:32:50,047
Sure as hell can try.
581
00:32:51,449 --> 00:32:53,315
Rufus. Rufus. Look at me.
582
00:32:53,485 --> 00:32:55,205
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
583
00:32:55,453 --> 00:32:57,080
You're gonna be
fine. Just relax.
584
00:32:58,189 --> 00:32:59,189
It's okay.
585
00:32:59,891 --> 00:33:01,086
It's okay.
586
00:33:04,929 --> 00:33:05,929
Rufus.
587
00:33:07,299 --> 00:33:08,299
Rufus!
588
00:33:08,466 --> 00:33:09,543
Come on.
589
00:33:09,567 --> 00:33:10,567
You okay?
590
00:33:10,769 --> 00:33:11,769
Rufus.
591
00:33:13,104 --> 00:33:14,104
Rufus.
592
00:33:15,407 --> 00:33:16,407
Rufus!
593
00:33:16,875 --> 00:33:17,875
God...
594
00:33:18,476 --> 00:33:19,476
No.
595
00:33:19,778 --> 00:33:20,778
No.
596
00:33:51,309 --> 00:33:52,309
Stop!
597
00:34:07,092 --> 00:34:10,653
What do you do to someone
who's taken everyone that you love?
598
00:34:14,332 --> 00:34:17,097
My mother, my sister, Rufus.
599
00:34:28,213 --> 00:34:29,213
Lucy.
600
00:34:30,281 --> 00:34:31,281
Please.
601
00:35:00,912 --> 00:35:02,346
Poor Princess Lucy.
602
00:35:02,947 --> 00:35:05,382
Everything handed to you
but it still wasn't enough.
603
00:35:07,419 --> 00:35:09,497
I didn't take anything
away from you
604
00:35:09,521 --> 00:35:11,281
that you hadn't already
willingly abandoned.
605
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Lucy.
606
00:35:20,498 --> 00:35:21,609
Hey.
607
00:35:21,633 --> 00:35:22,633
Lucy.
608
00:35:23,234 --> 00:35:24,234
Hey.
609
00:35:36,047 --> 00:35:37,173
Hey, hey.
610
00:35:37,549 --> 00:35:39,916
She's gone. She's gone.
611
00:35:41,419 --> 00:35:42,419
Flynn.
612
00:35:44,422 --> 00:35:45,912
I can't.
613
00:35:47,625 --> 00:35:49,252
I can't.
614
00:36:19,424 --> 00:36:22,136
Jiyal You're alive.
615
00:36:22,160 --> 00:36:23,491
She doesn't look a day older.
616
00:36:25,864 --> 00:36:26,864
What happened to you?
617
00:36:27,265 --> 00:36:28,265
Emma.
618
00:36:31,102 --> 00:36:32,126
Hey, Jiya.
619
00:36:33,438 --> 00:36:34,438
Rufus?
620
00:36:38,243 --> 00:36:40,177
Oh, my God.
621
00:36:51,155 --> 00:36:53,624
-How?
-Doesn't matter how. He's gone.
622
00:36:53,791 --> 00:36:56,123
- Right, well then, we'll get him back.
- We can't.
623
00:36:56,461 --> 00:36:57,605
Yes, we bloody can.
624
00:36:57,629 --> 00:36:59,673
They can't go back to a
time they already existed.
625
00:36:59,697 --> 00:37:00,875
We'll send another team.
626
00:37:00,899 --> 00:37:02,510
It takes a year
to train a pilot.
627
00:37:02,534 --> 00:37:03,777
I'll fly the thing myself.
628
00:37:03,801 --> 00:37:04,845
You don't know how.
629
00:37:04,869 --> 00:37:06,280
I know enough to
take my chances.
630
00:37:06,304 --> 00:37:07,414
You know what, Connor?
631
00:37:07,438 --> 00:37:09,950
You wanna go back and get
yourself killed like Rufus did?
632
00:37:09,974 --> 00:37:12,033
Go ahead. I don't care anymore.
633
00:37:13,444 --> 00:37:15,435
I told you he'd
die if I came home.
634
00:37:17,248 --> 00:37:18,682
Why didn't you listen?
635
00:37:19,918 --> 00:37:20,918
Jiya.
636
00:37:39,871 --> 00:37:41,100
Jiya.
637
00:37:54,118 --> 00:37:56,678
Please tell me I don't
have to worry about you
638
00:37:57,522 --> 00:37:59,354
losing yourself in your head.
639
00:38:01,292 --> 00:38:02,919
I can't lose you too.
640
00:38:06,831 --> 00:38:08,526
I've searched
everywhere for him.
641
00:38:09,767 --> 00:38:11,496
In time, in space.
642
00:38:14,072 --> 00:38:15,301
He's just gone.
643
00:38:19,544 --> 00:38:21,255
I'm never gonna see Rufus again.
644
00:38:21,279 --> 00:38:22,279
Don't...
645
00:38:28,953 --> 00:38:31,684
He's dead there, in 1888.
646
00:38:32,223 --> 00:38:34,749
He's alone and abandoned.
647
00:38:35,960 --> 00:38:38,305
No one to identify
him, no one to bury him,
648
00:38:38,329 --> 00:38:39,421
no one to grieve him.
649
00:38:42,800 --> 00:38:46,896
And even though I knew it
was coming, I couldn't stop it.
650
00:39:31,582 --> 00:39:33,311
This is my fault.
651
00:39:34,819 --> 00:39:36,730
-All of it.
-No, it's not, Wyatt.
652
00:39:36,754 --> 00:39:39,815
I promised Rufus that I wouldn't
let anything happen to him.
653
00:39:41,025 --> 00:39:42,789
I was supposed to protect him.
654
00:39:45,363 --> 00:39:46,831
And then I messed everything up.
655
00:39:50,802 --> 00:39:52,497
Just like I did with us.
656
00:39:55,506 --> 00:39:56,506
It's true...
657
00:39:58,776 --> 00:40:00,767
You did mess things up with us.
658
00:40:11,055 --> 00:40:12,955
But Rufus is not on you.
659
00:40:16,027 --> 00:40:17,392
We all stood together.
660
00:40:18,229 --> 00:40:22,166
He knew the risks and
he accepted them willingly.
661
00:40:25,670 --> 00:40:28,230
You brought Jiya home. Safe.
662
00:40:29,407 --> 00:40:31,171
That's what mattered
most to Rufus.
663
00:40:35,079 --> 00:40:36,569
I love you, Lucy.
664
00:40:42,153 --> 00:40:43,917
You don't have to say it back.
665
00:40:46,457 --> 00:40:48,255
You don't have to say anything.
666
00:40:50,294 --> 00:40:53,525
I just should've said it a long time
ago and I didn't, so I'm saying it now.
667
00:40:57,635 --> 00:40:59,603
Rufus wanted me to admit it.
668
00:41:01,005 --> 00:41:02,632
I know that wherever he is...
669
00:41:06,043 --> 00:41:07,533
If he's watching,
670
00:41:08,579 --> 00:41:10,877
he's saying, "It's
about damn time."
671
00:41:19,290 --> 00:41:20,883
I can't believe he's gone.
672
00:41:39,677 --> 00:41:40,803
What the hell.
673
00:41:43,281 --> 00:41:44,281
Oh, my God.
674
00:41:44,448 --> 00:41:45,448
What is that?
675
00:41:47,885 --> 00:41:49,463
Is this another Lifeboat?
676
00:41:49,487 --> 00:41:50,955
But it looks upgraded.
677
00:41:52,623 --> 00:41:54,421
-What's going on, Connor?
-No idea.
678
00:42:13,945 --> 00:42:16,812
Well, what are you waitin' on?
679
00:42:18,950 --> 00:42:20,782
You guys wanna get
Rufus back or what?
47575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.