All language subtitles for Timeless.S02E10.DVDRip.x264-TAXES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,316 --> 00:00:03,760 Previously on Timeless... 2 00:00:03,784 --> 00:00:05,128 Jiyal Where'd you go? 3 00:00:05,152 --> 00:00:06,763 They're premonitions. Of the future. 4 00:00:06,787 --> 00:00:08,631 And lately, they've been of your future. 5 00:00:08,655 --> 00:00:10,123 Rufus, you're going to die. 6 00:00:11,291 --> 00:00:12,291 Jessica is alive. 7 00:00:13,260 --> 00:00:16,205 I found troubling files on the Rittenhouse computers. 8 00:00:16,229 --> 00:00:17,440 Is that Jessica? 9 00:00:17,464 --> 00:00:19,776 She's my wife. I've known her since high school. 10 00:00:19,800 --> 00:00:21,244 Is there something you're not telling me? 11 00:00:21,268 --> 00:00:22,268 I'm pregnant. 12 00:00:23,136 --> 00:00:24,347 Jiya, what are you doing? 13 00:00:24,371 --> 00:00:26,516 Stop. I'm so sorry. 14 00:00:26,540 --> 00:00:27,540 Jessical 15 00:00:36,450 --> 00:00:38,528 -Where's the Lifeboat? -Where's Jiya? 16 00:00:38,552 --> 00:00:40,330 -What happened? Wyatt! 17 00:00:40,354 --> 00:00:41,515 It's Jessica, she... 18 00:00:43,323 --> 00:00:46,703 She got my gun. Kidnapped Jiya. Took the Lifeboat. 19 00:00:46,727 --> 00:00:48,237 -She what? -Wait, wait. 20 00:00:48,261 --> 00:00:50,907 - Wait, hold on. - So, Jessica is Rittenhouse? 21 00:00:50,931 --> 00:00:52,275 Rittenhouse has the Lifeboat? 22 00:00:52,299 --> 00:00:53,664 What did she do with Jiya? 23 00:00:59,206 --> 00:01:00,283 Anything, Rufus? 24 00:01:00,307 --> 00:01:02,285 No, nothing. I can't find them. 25 00:01:02,309 --> 00:01:03,619 They might have disabled the tracker. 26 00:01:03,643 --> 00:01:05,121 Is there another way to locate the Lifeboat? 27 00:01:05,145 --> 00:01:06,789 The whole system's down. There's nothing! 28 00:01:06,813 --> 00:01:08,110 Hey! We will find her. 29 00:01:08,982 --> 00:01:09,982 Right? 30 00:01:11,385 --> 00:01:12,462 We asked you. 31 00:01:12,486 --> 00:01:15,832 I asked you to tell us if she'd said or did anything 32 00:01:15,856 --> 00:01:17,166 to make you think she was Rittenhouse. 33 00:01:17,190 --> 00:01:19,716 He didn't do anything wrong. He didn't suspect anything. 34 00:01:20,827 --> 00:01:21,827 I did. 35 00:01:23,063 --> 00:01:24,063 What? 36 00:01:25,565 --> 00:01:28,111 - Her brother. - He's the mechanic in Hayward. 37 00:01:28,135 --> 00:01:30,012 We did a background check on him, he came up clean. 38 00:01:30,036 --> 00:01:32,835 Yes, but in our original timeline, 39 00:01:34,007 --> 00:01:35,485 he died of leukemia when they were kids. 40 00:01:35,509 --> 00:01:36,753 What? 41 00:01:36,777 --> 00:01:40,189 But here, Jessica said that he was saved by some sort of stem cell therapy, 42 00:01:40,213 --> 00:01:41,237 which... 43 00:01:43,383 --> 00:01:45,228 I assume was not around in the 1980s. 44 00:01:45,252 --> 00:01:47,063 So, what, you just lied? 45 00:01:47,087 --> 00:01:48,197 Why didn't you tell us? 46 00:01:48,221 --> 00:01:49,848 Because I wanted to figure it out first. 47 00:01:50,757 --> 00:01:53,569 I told her she had to leave the bunker. I was trying to do the right thing. 48 00:01:53,593 --> 00:01:57,473 And if your sister came back would you assume that she was your sister 49 00:01:57,497 --> 00:01:59,727 or would you think she's some sort of a traitor? 50 00:02:06,540 --> 00:02:07,583 I'm sorry. 51 00:02:07,607 --> 00:02:08,972 It's a little late for that. 52 00:02:10,277 --> 00:02:11,721 Jeez! We... 53 00:02:11,745 --> 00:02:13,890 We had those Rittenhouse photos, and we did jack squat! 54 00:02:13,914 --> 00:02:15,191 And now Jiya's gone! 55 00:02:15,215 --> 00:02:17,794 There's photos? No one told me about that. 56 00:02:17,818 --> 00:02:20,058 ‘Cause no one trusted that you wouldn't try to kill her. 57 00:02:20,086 --> 00:02:22,198 In hindsight, would that have been so bad? 58 00:02:22,222 --> 00:02:23,399 Watch your mouth. 59 00:02:23,423 --> 00:02:25,401 Okay, we're just trying to figure out what happened, Wyatt. 60 00:02:25,425 --> 00:02:26,769 Let me just sum this up. 61 00:02:26,793 --> 00:02:29,038 Jessica was screwing you, she lied about being pregnant, 62 00:02:29,062 --> 00:02:31,374 and then she wrapped you around her finger just long enough 63 00:02:31,398 --> 00:02:32,708 so she could screw us, too. 64 00:02:32,732 --> 00:02:34,076 -Guys, come on. -Wyatt, stand down. 65 00:02:34,100 --> 00:02:35,124 Wyatt. 66 00:02:37,537 --> 00:02:38,537 Wyatt! 67 00:02:41,074 --> 00:02:42,564 Lucy. -No, no. 68 00:03:03,263 --> 00:03:04,856 I'm guessing that's not a One A Day. 69 00:03:06,032 --> 00:03:07,243 Something to help you sleep. 70 00:03:07,267 --> 00:03:10,931 You've got a lot to learn and we need you well-rested. 71 00:03:11,505 --> 00:03:14,304 Come on, Jessica, we're friends. 72 00:03:14,875 --> 00:03:17,620 We watched an entire season of Vanderpump Rules together. 73 00:03:17,644 --> 00:03:18,955 They won't hurt you, Jiya. Just cooperate. 74 00:03:18,979 --> 00:03:19,979 Take it. 75 00:03:22,115 --> 00:03:23,640 Or Doug will make you. 76 00:03:25,051 --> 00:03:26,762 Every terrible thing Lucy said about you 77 00:03:26,786 --> 00:03:29,881 doesn't even begin to capture what a raging psycho you are. 78 00:03:34,661 --> 00:03:35,661 Open. 79 00:03:44,771 --> 00:03:45,771 Rest now. 80 00:03:53,480 --> 00:03:55,005 You have got a lot of work ahead. 81 00:03:58,018 --> 00:04:02,012 To Jessica and the capture of their time machine. 82 00:04:02,489 --> 00:04:03,599 It's total victory. 83 00:04:03,623 --> 00:04:05,717 We can accelerate our plans now. 84 00:04:06,626 --> 00:04:08,204 Expand our actions. 85 00:04:08,228 --> 00:04:09,438 How's my daughter? 86 00:04:09,462 --> 00:04:11,807 Stubborn. Strong-willed. 87 00:04:11,831 --> 00:04:13,060 I can see where she gets it. 88 00:04:14,167 --> 00:04:16,712 And she's in love with Wyatt, I can tell you that. 89 00:04:16,736 --> 00:04:17,897 Her taste in men. 90 00:04:19,105 --> 00:04:20,383 That's my husband you're talking about. 91 00:04:20,407 --> 00:04:21,617 No offense. 92 00:04:21,641 --> 00:04:22,699 What's this? 93 00:04:23,577 --> 00:04:24,577 Emma. 94 00:04:25,478 --> 00:04:26,502 Isn't it amazing? 95 00:04:27,547 --> 00:04:29,158 Jessica brought us the Lifeboat. 96 00:04:29,182 --> 00:04:31,241 Along with one of their pilots, Jiya. 97 00:04:32,285 --> 00:04:33,362 Great. 98 00:04:33,386 --> 00:04:34,386 You want me to kill her? 99 00:04:35,422 --> 00:04:36,890 Why would we have you kill her? 100 00:04:37,390 --> 00:04:39,402 Like Jessica just said, she's a pilot. 101 00:04:39,426 --> 00:04:42,054 So, now we have a backup in case something happens to you. 102 00:04:45,665 --> 00:04:47,643 I thought Jessica was supposed to gather intel, 103 00:04:47,667 --> 00:04:51,180 then take them all out when the opportunity presented itself, 104 00:04:51,204 --> 00:04:53,215 not commit grand theft auto. 105 00:04:53,239 --> 00:04:55,051 But this is better, isn't it? 106 00:04:55,075 --> 00:04:56,304 Now we have both machines. 107 00:04:56,843 --> 00:04:57,887 And they have none. 108 00:04:57,911 --> 00:04:59,845 Why wasn't I consulted? 109 00:05:00,413 --> 00:05:01,413 Should we have? 110 00:05:03,850 --> 00:05:05,944 I thought you relied on my advice. 111 00:05:06,386 --> 00:05:08,878 Of course, I do, don't be cross. 112 00:05:10,624 --> 00:05:14,103 Look, I know that the two of you are... 113 00:05:14,127 --> 00:05:16,439 What? Dating, I suppose? 114 00:05:16,463 --> 00:05:19,091 And that Nicholas holds you in the highest regard. 115 00:05:20,467 --> 00:05:23,801 But we visited some of our ancestors last week. 116 00:05:24,137 --> 00:05:28,631 And it reminded us that Rittenhouse is blood. 117 00:05:29,776 --> 00:05:32,473 It's heritage. Legacy. 118 00:05:34,080 --> 00:05:38,142 But don't get me wrong, we do appreciate all the help you've given us. 119 00:05:39,019 --> 00:05:40,019 So, thank you. 120 00:05:41,454 --> 00:05:42,454 Yeah, of course. 121 00:05:43,923 --> 00:05:45,015 You're welcome. 122 00:06:02,475 --> 00:06:03,806 Rufus, I'm so sorry. 123 00:06:07,947 --> 00:06:09,176 I don't wanna hear "sorry." 124 00:06:10,016 --> 00:06:11,677 I wanna hear you fixed this. 125 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 1 will. 126 00:06:19,626 --> 00:06:23,205 You are so worried about your stupid Lucy-Jessica soap opera, 127 00:06:23,229 --> 00:06:25,323 that you forgot that there are other people here. 128 00:06:26,599 --> 00:06:28,124 Who matter to each other, 129 00:06:28,802 --> 00:06:30,167 who love each other. 130 00:06:37,143 --> 00:06:39,407 If anything happens to her, Wyatt... 131 00:06:41,581 --> 00:06:43,379 I don't think I can ever forgive you. 132 00:07:03,703 --> 00:07:06,263 Couldn't pass out on the bed? 133 00:07:07,407 --> 00:07:08,407 Okay. 134 00:07:37,470 --> 00:07:39,632 I'm sorry. I'm so sorry. 135 00:08:00,894 --> 00:08:01,894 Stop! 136 00:08:21,781 --> 00:08:24,045 Connor, what is that? 137 00:08:27,220 --> 00:08:28,564 Oh, my God. 138 00:08:28,588 --> 00:08:30,522 It's the Lifeboat. It's back online. 139 00:08:31,424 --> 00:08:32,735 Jiya has escaped. 140 00:08:32,759 --> 00:08:33,759 She's coming back. 141 00:08:38,064 --> 00:08:39,064 She's here. 142 00:08:46,906 --> 00:08:48,067 What happened? Where is she? 143 00:08:51,945 --> 00:08:53,789 Lifeboat's gone she didn't stick the landing. 144 00:08:53,813 --> 00:08:55,224 What do you mean? Where is she? 145 00:08:55,248 --> 00:08:56,374 We don't know. 146 00:08:59,552 --> 00:09:01,077 She's lost in time. 147 00:09:09,362 --> 00:09:11,140 Now, we don't know anything for certain. 148 00:09:11,164 --> 00:09:14,310 But, we think, we hope, 149 00:09:14,334 --> 00:09:18,180 Jiya escaped from Rittenhouse and was trying to get home. 150 00:09:18,204 --> 00:09:19,569 -But she didn't make it. Why? 151 00:09:20,106 --> 00:09:21,250 I don't know. Piloting error. 152 00:09:21,274 --> 00:09:23,886 - She's better than that. - Maybe there's damage to the Lifeboat. 153 00:09:23,910 --> 00:09:28,958 Regardless, there's a very good chance that Jiya is alive in the past. 154 00:09:28,982 --> 00:09:30,860 And if she is, she knows what to do. 155 00:09:30,884 --> 00:09:32,795 She'll find a way to communicate with us. 156 00:09:32,819 --> 00:09:34,496 -How? -Through history. 157 00:09:34,520 --> 00:09:36,465 Newspapers. Advertisements. 158 00:09:36,489 --> 00:09:39,668 Large public events, somewhere she might show her face. 159 00:09:39,692 --> 00:09:43,720 That's why Rufus is running a facial and text recognition search right now. 160 00:09:44,464 --> 00:09:46,709 Through all of American history? 161 00:09:46,733 --> 00:09:48,344 We're starting with nearest to us 162 00:09:48,368 --> 00:09:49,445 in space and time and working our way out. 163 00:09:49,469 --> 00:09:50,512 What can we do to help? 164 00:09:50,536 --> 00:09:52,815 She's gonna try to communicate in places she thinks we'll look. 165 00:09:52,839 --> 00:09:55,017 Think back to conversations you've had with her, 166 00:09:55,041 --> 00:09:56,552 books you've seen her read, games she's played, 167 00:09:56,576 --> 00:09:59,511 anything that'll give us a clue, help narrow the search. 168 00:10:27,807 --> 00:10:29,935 -I found her. -Oh, my God. 169 00:10:30,643 --> 00:10:31,720 Jiya's been obsessed with this book 170 00:10:31,744 --> 00:10:33,789 ever since she had those visions of the Golden Gate Bridge. 171 00:10:33,813 --> 00:10:36,058 "San Francisco, Chinatown. 1888." 172 00:10:36,082 --> 00:10:38,961 That's only, like, 20 miles away from here and 130 years. 173 00:10:38,985 --> 00:10:40,062 But still... 174 00:10:40,086 --> 00:10:41,330 So, how do we get there without the Lifeboat? 175 00:10:41,354 --> 00:10:43,732 Hey, wait. Is that... That's not Chinese, is it? 176 00:10:43,756 --> 00:10:45,200 No, it's not Chinese. 177 00:10:45,224 --> 00:10:46,268 It's Klingon. 178 00:10:46,292 --> 00:10:48,170 She's sending us a message in Klingon. 179 00:10:48,194 --> 00:10:49,457 You read Klingon? 180 00:10:50,830 --> 00:10:52,274 Why am I asking that, of course you read Klingon. 181 00:10:52,298 --> 00:10:54,289 It's a series of numbers. 182 00:10:55,201 --> 00:10:58,080 GPS coordinates. She must be trying to tell us where the Lifeboat is. 183 00:10:58,104 --> 00:11:00,916 Do you think that she left it somewhere for us to find 130 years later? 184 00:11:00,940 --> 00:11:02,908 Wait, it also says something else. It says... 185 00:11:03,943 --> 00:11:05,536 "Don't come." 186 00:11:06,779 --> 00:11:07,940 Well, to hell with that. 187 00:11:11,250 --> 00:11:13,896 Connor, this is the exact dead center of nowhere. 188 00:11:13,920 --> 00:11:14,964 Well, we're here. 189 00:11:14,988 --> 00:11:16,365 Are you sure this is the right spot? 190 00:11:16,389 --> 00:11:18,915 Yeah, these are the correct coordinates. 191 00:11:19,659 --> 00:11:21,252 This is crazy. 192 00:11:22,095 --> 00:11:23,961 All it'd take is one hiker to find the thing. 193 00:11:24,464 --> 00:11:26,558 Report it. Smash it. Then I don't... 194 00:11:51,958 --> 00:11:53,435 We're gonna need a generator. 195 00:11:53,459 --> 00:11:54,459 Yes. 196 00:12:04,604 --> 00:12:06,815 Well, battery's shot. 197 00:12:06,839 --> 00:12:09,184 Motherboard's literally got a bullet hole in it. 198 00:12:09,208 --> 00:12:10,586 No wonder she couldn't get home. 199 00:12:10,610 --> 00:12:11,653 -Hey. -Damn it! 200 00:12:11,677 --> 00:12:13,304 -You okay? -I'm fine. 201 00:12:14,180 --> 00:12:15,958 But, you know, it could be worse. 202 00:12:15,982 --> 00:12:17,347 How could this be worse? 203 00:12:17,483 --> 00:12:18,483 Well... 204 00:12:19,318 --> 00:12:20,362 She stayed watertight. 205 00:12:20,386 --> 00:12:22,865 These circuit boards are over 130 years old. 206 00:12:22,889 --> 00:12:24,633 The wiring, the electromagnets! 207 00:12:24,657 --> 00:12:27,854 We've been at this all day, and meanwhile, she could be... 208 00:12:29,362 --> 00:12:30,472 This is hopeless. 209 00:12:30,496 --> 00:12:32,775 Aren't you the one that told me to stow my personal bollocks 210 00:12:32,799 --> 00:12:34,443 and just keep turning a wrench? 211 00:12:34,467 --> 00:12:35,832 But it's Jiya. 212 00:12:36,736 --> 00:12:37,736 Yes, I know. 213 00:12:38,504 --> 00:12:40,336 Now shut up. And keep turning that wrench. 214 00:12:40,940 --> 00:12:42,651 We're engineers, after all, you and I. 215 00:12:42,675 --> 00:12:44,939 That's how we've always muddled through, isn't it? 216 00:12:46,913 --> 00:12:47,913 You're right. 217 00:12:49,515 --> 00:12:50,515 Thank you. 218 00:12:52,018 --> 00:12:53,298 I thought I told you to shut up. 219 00:13:13,106 --> 00:13:14,301 Do you wanna do the honors? 220 00:13:23,983 --> 00:13:27,942 Now that is some good old-fashioned Mason Industries craftsmanship! 221 00:13:30,289 --> 00:13:31,450 Incredible. 222 00:13:35,461 --> 00:13:36,461 The Mothership, 223 00:13:36,596 --> 00:13:39,041 went back to August 26, 1888. San Francisco. 224 00:13:39,065 --> 00:13:40,109 They must've chased Jiya there. 225 00:13:40,133 --> 00:13:41,677 They want Jiya back. They want the Lifeboat back. 226 00:13:41,701 --> 00:13:42,701 We've got to go. 227 00:13:44,170 --> 00:13:45,865 She's only 78% charged. 228 00:13:46,906 --> 00:13:48,135 It'll have to do. 229 00:13:49,609 --> 00:13:50,609 Come on, guys. 230 00:13:52,411 --> 00:13:54,056 Flynn, you're coming with us. 231 00:13:54,080 --> 00:13:55,891 Don't we need to save an open seat for Jiya? 232 00:13:55,915 --> 00:13:57,993 Jiya can fly you home and come back for me. 233 00:13:58,017 --> 00:13:59,928 I want as much muscle as possible on this trip. 234 00:13:59,952 --> 00:14:05,234 So, what's our confidence level that this 130-year-old, 235 00:14:05,258 --> 00:14:08,737 vine-covered machine isn't gonna just make us explode into gory chunks? 236 00:14:08,761 --> 00:14:10,661 -Just get in the machine. -Really? 237 00:14:11,130 --> 00:14:12,307 Whose fault is all of this? 238 00:14:12,331 --> 00:14:14,663 Save the fighting for the actual bad guys. Come on. 239 00:14:21,207 --> 00:14:22,207 Good luck. 240 00:14:32,285 --> 00:14:33,729 Only 78% charged? 241 00:14:33,753 --> 00:14:34,753 They'll be fine. 242 00:14:44,964 --> 00:14:48,644 We've been searching for this photo studio for over an hour. It's not here. 243 00:14:48,668 --> 00:14:51,313 Look, I'm sure we'll find it. Maybe it's just not in Chinatown? 244 00:14:51,337 --> 00:14:54,216 It's here. The backdrop of the photo. The decor. Clearly Chinese. 245 00:14:54,240 --> 00:14:55,674 Which could be anywhere? 246 00:14:55,875 --> 00:14:58,086 The Chinese weren't allowed to live anywhere else in 1888. 247 00:14:58,110 --> 00:15:01,239 Forty-five thousand people crammed into 12 square blocks. 248 00:15:01,714 --> 00:15:03,358 Makes the bunker sound roomy. 249 00:15:03,382 --> 00:15:05,827 As far as white people were concerned, it's like the Chinese didn't even exist. 250 00:15:05,851 --> 00:15:07,763 They only came here to drink, gamble, and whore. 251 00:15:07,787 --> 00:15:08,787 Hey... 252 00:15:18,331 --> 00:15:19,331 Hello. 253 00:15:23,002 --> 00:15:24,970 Hello. Do you want a photograph? 254 00:15:25,137 --> 00:15:26,195 Hello. 255 00:15:27,974 --> 00:15:29,318 Do you speak English? 256 00:15:29,342 --> 00:15:30,342 Good. 257 00:15:30,509 --> 00:15:32,671 We're looking for the woman in this picture. 258 00:15:33,145 --> 00:15:34,203 Do you recognize her? 259 00:15:35,815 --> 00:15:38,512 No. We've had a lot of customers. 260 00:15:41,187 --> 00:15:42,211 Of course. 261 00:15:44,924 --> 00:15:49,361 Can you think very hard? It's important that we find her. 262 00:15:50,429 --> 00:15:51,540 And she was here recently. 263 00:15:51,564 --> 00:15:52,564 We don't know her. 264 00:15:53,032 --> 00:15:55,577 See this? It says 1885. 265 00:15:55,601 --> 00:15:57,865 My father took this photo three years ago. 266 00:15:58,904 --> 00:15:59,904 Three years ago? 267 00:16:01,941 --> 00:16:03,218 Maybe the date in the book was wrong. 268 00:16:03,242 --> 00:16:05,187 Are you telling me that Jiya's been here, 269 00:16:05,211 --> 00:16:08,078 by herself, without us, for three years? 270 00:16:08,914 --> 00:16:10,154 How are we ever gonna find her? 271 00:16:18,891 --> 00:16:19,891 Lucy! 272 00:16:22,795 --> 00:16:23,921 I am so sick of this. 273 00:16:31,804 --> 00:16:32,804 What have you... 274 00:16:38,244 --> 00:16:39,244 Come on. 275 00:16:47,320 --> 00:16:48,320 -Split up? Yeah. 276 00:16:51,257 --> 00:16:52,257 Flynn! 277 00:16:53,459 --> 00:16:55,103 You're not going anywhere near Jessica. 278 00:16:55,127 --> 00:16:56,288 I'll get her. 279 00:17:04,270 --> 00:17:06,238 -Mom. Lucy. 280 00:17:14,814 --> 00:17:16,441 Get a doctor. Gol 281 00:17:16,982 --> 00:17:18,160 Come here. 282 00:17:18,184 --> 00:17:20,762 You think a 19th century doctor is gonna help me? 283 00:17:20,786 --> 00:17:22,464 We just... We have to stop the bleeding. 284 00:17:22,488 --> 00:17:25,389 Lucy, I was foolish to think that I could run from it. 285 00:17:26,125 --> 00:17:27,169 Run from what? 286 00:17:27,193 --> 00:17:29,389 It was supposed to be cancer, wasn't it? 287 00:17:30,796 --> 00:17:31,991 I was selfish. 288 00:17:33,933 --> 00:17:36,978 I took your sister away from you so that I could have... 289 00:17:37,002 --> 00:17:38,868 We could have more time. 290 00:17:39,572 --> 00:17:41,301 And look where it got us. 291 00:17:43,309 --> 00:17:45,801 Rufus! Rufus, get a doctor, please. 292 00:17:46,545 --> 00:17:49,375 No... Some things can't be changed. 293 00:17:51,150 --> 00:17:52,311 You told me that. 294 00:17:54,987 --> 00:17:56,512 I should have told you sooner. 295 00:17:58,057 --> 00:17:59,354 Told me what, Mom? 296 00:18:00,526 --> 00:18:02,804 About your role in Rittenhouse. 297 00:18:02,828 --> 00:18:04,660 What it could offer you... 298 00:18:04,997 --> 00:18:07,989 If I'd only had the courage to raise you truthfully. 299 00:18:08,934 --> 00:18:11,028 There's still so much you don't know. 300 00:18:12,338 --> 00:18:13,338 About you. 301 00:18:13,739 --> 00:18:14,900 Your father. 302 00:18:16,475 --> 00:18:17,475 Our family. 303 00:18:18,544 --> 00:18:19,544 It's okay. 304 00:18:21,514 --> 00:18:23,312 It still belongs to you. 305 00:18:24,750 --> 00:18:26,514 All you have to do is take it. 306 00:18:28,187 --> 00:18:30,246 It's my last wish for you. 307 00:18:39,265 --> 00:18:40,265 Jessical 308 00:18:49,542 --> 00:18:50,542 Okay. 309 00:18:54,914 --> 00:18:57,626 Whatever they're threatening you with, you don't have to listen. 310 00:18:57,650 --> 00:18:58,727 We can fight them. 311 00:18:58,751 --> 00:19:00,810 They didn't threaten me, Wyatt. They raised me. 312 00:19:02,721 --> 00:19:03,765 What? 313 00:19:03,789 --> 00:19:06,067 My brother was sick. He was dying. 314 00:19:06,091 --> 00:19:07,569 There was no hope, and then Carol 315 00:19:07,593 --> 00:19:09,070 and Emma came to my parents with an offer, 316 00:19:09,094 --> 00:19:10,357 with a miracle. 317 00:19:11,230 --> 00:19:12,230 They saved him. 318 00:19:14,667 --> 00:19:16,711 In exchange for what? For you? 319 00:19:16,735 --> 00:19:18,567 They brought him life, Wyatt. 320 00:19:19,638 --> 00:19:21,383 And they gave me purpose. They taught me everything. 321 00:19:21,407 --> 00:19:23,118 They're not bad people. They're my family. 322 00:19:23,142 --> 00:19:24,953 No. The Jessica I knew had a family. 323 00:19:24,977 --> 00:19:27,989 Rittenhouse went back in time and they stole her from them. 324 00:19:28,013 --> 00:19:29,013 Because of me. 325 00:19:30,816 --> 00:19:33,662 The Jessica you knew was a bartender. That's it. 326 00:19:33,686 --> 00:19:34,796 No. 327 00:19:34,820 --> 00:19:36,460 I'm a part of something important, Wyatt. 328 00:19:37,022 --> 00:19:38,387 We're going to save the world. 329 00:19:39,291 --> 00:19:41,269 Why didn't you just kill us when you came into the bunker? 330 00:19:41,293 --> 00:19:43,572 After I got all the intel I needed, I was going to. 331 00:19:43,596 --> 00:19:48,397 But I knew if the time came, I wouldn't be able to hurt you. 332 00:19:51,003 --> 00:19:52,129 Are you really pregnant? 333 00:19:53,873 --> 00:19:54,873 Yes. 334 00:19:55,641 --> 00:19:56,641 Am I the father? 335 00:19:57,977 --> 00:19:59,843 Yes. -Then we're your family! 336 00:20:04,183 --> 00:20:05,708 I really do love you. 337 00:20:06,485 --> 00:20:08,613 I wish it didn't have to be like this. 338 00:20:09,722 --> 00:20:10,883 I'm sorry. 339 00:20:12,725 --> 00:20:15,126 I have to protect Rittenhouse and my baby. 340 00:20:31,777 --> 00:20:32,777 Do you recognize her? 341 00:20:36,482 --> 00:20:38,860 They need to leave. They bring bad luck. 342 00:20:38,884 --> 00:20:41,148 My father says you've brought bad luck. 343 00:20:41,253 --> 00:20:42,364 He wants you to leave. 344 00:20:42,388 --> 00:20:44,065 Does your father speak English at all? 345 00:20:44,089 --> 00:20:45,089 No. 346 00:20:50,829 --> 00:20:52,674 I'm Lucy. This is Rufus. 347 00:20:52,698 --> 00:20:53,775 What's your name? 348 00:20:53,799 --> 00:20:54,799 Fei. 349 00:20:54,900 --> 00:20:59,047 Fei, take this, it's gold. It'll pay for the damage. 350 00:20:59,071 --> 00:21:00,071 I'm very sorry. 351 00:21:02,074 --> 00:21:03,074 What are you doing? 352 00:21:03,809 --> 00:21:06,278 Why does the red-haired lady want to hurt Jiya? 353 00:21:07,346 --> 00:21:09,391 Wait, you know who Jiya is? 354 00:21:09,415 --> 00:21:12,060 Ever since we first took her photo, we've been friends. 355 00:21:12,084 --> 00:21:13,728 She brings me books, sometimes. 356 00:21:13,752 --> 00:21:15,030 Why didn't you say anything before? 357 00:21:15,054 --> 00:21:16,886 She made me promise not to. 358 00:21:17,122 --> 00:21:21,525 She says, if a black man comes asking for her, do not tell where she is. 359 00:21:21,827 --> 00:21:23,204 Then why are you telling us now? 360 00:21:23,228 --> 00:21:26,274 Because now Jiya's in danger from the red-haired lady with a gun. 361 00:21:26,298 --> 00:21:27,409 So you know where she is? 362 00:21:27,433 --> 00:21:29,244 She works at the Bison Horn saloon. 363 00:21:29,268 --> 00:21:30,345 I'll take you. 364 00:21:30,369 --> 00:21:32,047 - Let's go. - We should wait for Wyatt and Flynn. 365 00:21:32,071 --> 00:21:34,215 I'll meet you there. I don't want to waste another minute. 366 00:21:34,239 --> 00:21:35,239 Come on. Let's go. 367 00:21:56,695 --> 00:21:57,695 Jiya. 368 00:21:59,298 --> 00:22:00,561 -You cheating skunk! -Jiyal 369 00:22:02,234 --> 00:22:04,145 My wrist! You broke my wrist! 370 00:22:04,169 --> 00:22:06,297 Flash that knife again, I'll break more than that. 371 00:22:07,473 --> 00:22:08,550 Excuse me. 372 00:22:08,574 --> 00:22:09,871 Jiyal Excuse me. 373 00:22:11,477 --> 00:22:12,477 Rufus. 374 00:22:13,012 --> 00:22:14,480 Excuse me. Excuse me. 375 00:22:21,920 --> 00:22:23,718 You were like scary tough. 376 00:22:24,823 --> 00:22:27,554 - No, this isn't... - I'm sorry, we're three years late. 377 00:22:27,993 --> 00:22:31,239 I wanted you to find the Lifeboat, Rufus, not me. 378 00:22:31,263 --> 00:22:33,475 Didn't you read the Klingon, "Don't come"? 379 00:22:33,499 --> 00:22:35,777 - What did you expect me to do? - Listen to me, that's what! 380 00:22:35,801 --> 00:22:37,312 Why? What are you hiding? Do you have, like, 381 00:22:37,336 --> 00:22:38,413 a hot Asian boyfriend now? 382 00:22:38,437 --> 00:22:40,462 No, Rufus, you're my boyfriend. 383 00:22:41,507 --> 00:22:43,635 And you. You promised not to tell. 384 00:22:44,209 --> 00:22:45,453 But you're in danger. 385 00:22:45,477 --> 00:22:46,655 When aren't 1? 386 00:22:46,679 --> 00:22:48,113 Now scoot. We'll talk later. 387 00:22:48,647 --> 00:22:50,659 Emma's here. She's coming for you. 388 00:22:50,683 --> 00:22:52,794 - We need to get you home. - No, I can't go home. 389 00:22:52,818 --> 00:22:54,809 “Why? -Because that's how you die. 390 00:22:59,925 --> 00:23:01,450 What do you mean, that's how I die? 391 00:23:02,594 --> 00:23:04,619 This is the place I told you about... 392 00:23:05,631 --> 00:23:07,142 Where I saw your death. 393 00:23:07,166 --> 00:23:08,943 It wasn't cowboys. But it was close. 394 00:23:08,967 --> 00:23:11,129 See? Everyone still has spurs on their boots here. 395 00:23:11,870 --> 00:23:12,870 Just like in my vision. 396 00:23:16,141 --> 00:23:17,218 Holy crap. 397 00:23:17,242 --> 00:23:18,242 Okay... 398 00:23:18,577 --> 00:23:20,522 What about the yellow-toothed thug? Where's he? 399 00:23:20,546 --> 00:23:22,691 He comes with Emma and Jessica. 400 00:23:22,715 --> 00:23:23,715 He's one of their goons. 401 00:23:25,150 --> 00:23:27,710 We start to leave. I hear a clock strike 7:00. 402 00:23:28,387 --> 00:23:31,254 I see a gun on a chair, but I can't get to it fast enough. 403 00:23:33,025 --> 00:23:35,494 Emma's goon stabs you right in the gut. 404 00:23:35,894 --> 00:23:36,952 You die. 405 00:23:37,896 --> 00:23:40,126 No matter what I do, I can't change it. 406 00:23:40,866 --> 00:23:41,943 How do you... 407 00:23:41,967 --> 00:23:43,878 Look, I've learned how to control my visions, Rufus. 408 00:23:43,902 --> 00:23:45,028 How to access them. 409 00:23:45,204 --> 00:23:47,195 Like Stanley, the pilot that Mason locked away. 410 00:23:47,573 --> 00:23:49,017 Three years is a long time to practice. 411 00:23:49,041 --> 00:23:51,119 Okay. You can't honestly want to stay here. 412 00:23:51,143 --> 00:23:53,612 It doesn't really matter what I want anymore. 413 00:23:54,713 --> 00:23:55,824 I can handle myself here. 414 00:23:55,848 --> 00:23:57,025 That gambler almost scalped you! 415 00:23:57,049 --> 00:23:58,693 Yeah and then I broke his wrist. 416 00:23:58,717 --> 00:23:59,861 You're gonna die here. 417 00:23:59,885 --> 00:24:03,231 Jiya, if you're not stabbed, you're gonna get tuberculosis, 418 00:24:03,255 --> 00:24:05,700 or shanghaied, or all of the above. 419 00:24:05,724 --> 00:24:08,002 If I have to die to stop that from happening, then so be it! 420 00:24:08,026 --> 00:24:09,026 Stop. 421 00:24:12,064 --> 00:24:14,362 Come on. Let's find somewhere private to talk. 422 00:24:23,909 --> 00:24:24,986 Where's Wyatt? 423 00:24:25,010 --> 00:24:26,010 We split up. 424 00:24:27,446 --> 00:24:31,246 Relax. Even I couldn't kill Wyatt if I wanted to. And I want to. 425 00:24:38,857 --> 00:24:40,450 -Your mom? -She's dead. 426 00:24:45,264 --> 00:24:46,390 I'm sorry, Lucy. 427 00:24:46,498 --> 00:24:48,660 You know what her one great regret was? 428 00:24:51,136 --> 00:24:55,073 That she didn't indoctrinate me earlier into her evil cult. 429 00:24:56,441 --> 00:24:57,441 You were right. 430 00:24:57,943 --> 00:25:00,139 I should've seen her for who she was sooner. 431 00:25:00,879 --> 00:25:02,347 My whole life, I was blind. 432 00:25:03,148 --> 00:25:06,261 Now, you want someone to blame, you should blame Wyatt. 433 00:25:06,285 --> 00:25:09,030 He's the idiot who brought a Rittenhouse spy into the bunker. 434 00:25:09,054 --> 00:25:10,215 And what would you have done? 435 00:25:10,455 --> 00:25:13,481 If Rittenhouse had brought your wife and child back from the dead. 436 00:25:13,759 --> 00:25:15,069 Would you look for the hidden catch? 437 00:25:15,093 --> 00:25:17,505 Or would you just be so grateful that they were back in your arms 438 00:25:17,529 --> 00:25:18,606 and in your life? 439 00:25:18,630 --> 00:25:19,774 You can blame Wyatt if you want... 440 00:25:19,798 --> 00:25:22,893 I don't give a damn about Wyatt. 441 00:25:24,636 --> 00:25:26,604 That's not why I'm here. 442 00:25:30,309 --> 00:25:31,333 Why are you here? 443 00:25:43,655 --> 00:25:44,655 Where's Rufus? 444 00:25:45,724 --> 00:25:46,816 We found Jiya. Come on. 445 00:25:49,795 --> 00:25:51,272 Screw bloodlines. 446 00:25:51,296 --> 00:25:53,708 All that family, birthright, monarchy crap. 447 00:25:53,732 --> 00:25:54,809 What are we, British? 448 00:25:54,833 --> 00:25:56,477 You just executed our superiors. 449 00:25:56,501 --> 00:25:57,679 You and I both know what we're doing. 450 00:25:57,703 --> 00:26:00,081 We'll run Rittenhouse better than they ever could. 451 00:26:00,105 --> 00:26:01,950 And what makes you think you won't just go home, 452 00:26:01,974 --> 00:26:03,442 and the others will kill you? 453 00:26:04,509 --> 00:26:06,273 Because I'm the bitch with the time machine. 454 00:26:07,145 --> 00:26:10,171 Jimmy. Took you long enough. You hide the Mothership? 455 00:26:10,582 --> 00:26:12,107 -Yes, ma'am. -Good. 456 00:26:12,451 --> 00:26:13,509 We got work to do. 457 00:26:22,728 --> 00:26:24,389 What in the bloody hell are you doing? 458 00:26:25,364 --> 00:26:27,492 Knitting. Badly. 459 00:26:27,933 --> 00:26:30,459 I do this every time they go on one of their trips. 460 00:26:31,303 --> 00:26:33,681 You've never wondered why there are so many ugly scarves 461 00:26:33,705 --> 00:26:34,866 tucked away around here? 462 00:26:35,474 --> 00:26:36,474 Well. 463 00:26:39,678 --> 00:26:41,189 I just don't know how you can stay so calm. 464 00:26:41,213 --> 00:26:44,492 I'm not. This is how I manage my anxiety. 465 00:26:44,516 --> 00:26:45,727 You should find a hobby. 466 00:26:45,751 --> 00:26:46,828 I have one. 467 00:26:46,852 --> 00:26:48,663 Besides drinking, I mean. 468 00:26:48,687 --> 00:26:50,465 You know. There was a time in my life. 469 00:26:50,489 --> 00:26:52,066 Before I met Rufus. 470 00:26:52,090 --> 00:26:53,835 I lived in a mansion. 471 00:26:53,859 --> 00:26:55,036 Had the exotic cars. 472 00:26:55,060 --> 00:26:57,405 Different party, different woman every night. 473 00:26:57,429 --> 00:26:58,487 Charming. 474 00:26:59,865 --> 00:27:01,230 I knew everyone. 475 00:27:02,100 --> 00:27:04,797 But didn't really know anyone. 476 00:27:06,238 --> 00:27:07,415 Didn't love anyone. 477 00:27:07,439 --> 00:27:08,850 And that was a good thing? 478 00:27:08,874 --> 00:27:10,251 No. 479 00:27:10,275 --> 00:27:11,275 But... 480 00:27:12,711 --> 00:27:13,711 Yes. 481 00:27:14,980 --> 00:27:17,091 ‘Cause now, it seems as if I spend half my life worrying 482 00:27:17,115 --> 00:27:19,743 that the people I love will be horribly maimed. 483 00:27:22,354 --> 00:27:24,755 It's like walking around with your heart on the outside. 484 00:27:26,458 --> 00:27:27,550 There's a word for that. 485 00:27:28,093 --> 00:27:29,093 Panic? 486 00:27:29,895 --> 00:27:30,895 Terror? 487 00:27:32,564 --> 00:27:33,564 Family. 488 00:27:47,312 --> 00:27:48,823 It's not a bad life. 489 00:27:48,847 --> 00:27:51,316 And if I liked bed bugs? It would be amazing. 490 00:27:52,918 --> 00:27:54,195 It's my friend Molly's bed. 491 00:27:54,219 --> 00:27:55,396 That's Sarah's. 492 00:27:55,420 --> 00:27:57,265 We're thinking of opening up our own place together. 493 00:27:57,289 --> 00:27:58,766 Okay, great. You can call it Cheers. 494 00:27:58,790 --> 00:28:00,668 Everyone'll know your name. Jiya, this is crazy! 495 00:28:00,692 --> 00:28:03,252 Why? It's to save your life. 496 00:28:03,595 --> 00:28:06,474 It's obviously not the life I had planned, but I'm not gonna let you die 497 00:28:06,498 --> 00:28:07,675 just so I can have modern plumbing. 498 00:28:07,699 --> 00:28:09,143 And you think I'm just gonna leave you here? 499 00:28:09,167 --> 00:28:10,657 I can handle myself here, Rufus. 500 00:28:11,003 --> 00:28:12,402 I'm not the same Jiya you knew. 501 00:28:15,273 --> 00:28:16,273 Jiyal 502 00:28:17,476 --> 00:28:18,476 Lucy. 503 00:28:22,481 --> 00:28:23,558 Wyatt. 504 00:28:23,582 --> 00:28:24,582 Hi. 505 00:28:26,151 --> 00:28:27,228 Flynn. 506 00:28:27,252 --> 00:28:28,596 What? No hug? 507 00:28:28,620 --> 00:28:30,019 I'm practically family now. 508 00:28:30,422 --> 00:28:31,583 Yeah. The creepy uncle. 509 00:28:31,957 --> 00:28:33,568 We should go. Emma could be close. 510 00:28:33,592 --> 00:28:35,636 Jiya said she's not leaving because I die here. 511 00:28:35,660 --> 00:28:38,039 - Isn't that exactly why we should leave? - No. That's how it happens. 512 00:28:38,063 --> 00:28:39,707 I start to leave and then Rufus dies. 513 00:28:39,731 --> 00:28:41,042 If she stays, she dies. 514 00:28:41,066 --> 00:28:43,811 Look, I'm not going to be responsible for your death, okay? I love youl 515 00:28:43,835 --> 00:28:46,031 I love you! And if I die, I die! 516 00:28:46,438 --> 00:28:49,417 Look, you were the one who said some things are meant to be. 517 00:28:49,441 --> 00:28:52,620 At least it'll be for a good reason. If it's for you, then it'll be worth it. 518 00:28:52,644 --> 00:28:54,155 No! I can't live with that, Rufus! 519 00:28:54,179 --> 00:28:55,613 Stop it! Both of you stop! 520 00:28:56,548 --> 00:28:58,226 Nobody is dying, and we're getting out of here. 521 00:28:58,250 --> 00:28:59,961 -You don't understand. -I do understand. 522 00:28:59,985 --> 00:29:01,996 None of us have anything anymore. Except each other. 523 00:29:02,020 --> 00:29:03,431 That's how we've survived this long. 524 00:29:03,455 --> 00:29:04,999 No matter how bad it gets, we're together. 525 00:29:05,023 --> 00:29:07,423 We take out Rittenhouse together, we're going home together. 526 00:29:07,526 --> 00:29:08,526 Are we clear? 527 00:29:09,628 --> 00:29:10,671 She's right. 528 00:29:10,695 --> 00:29:11,695 Count me in. 529 00:29:11,830 --> 00:29:13,710 That was, like, better than the speech in Rudy. 530 00:29:16,034 --> 00:29:17,078 I'm not leaving. 531 00:29:17,102 --> 00:29:18,813 - Oh, my God. - Just go, okay? Before it's too late. 532 00:29:18,837 --> 00:29:19,837 Jiya. 533 00:29:22,941 --> 00:29:23,941 Where is she? 534 00:29:32,717 --> 00:29:34,879 Lucy. 535 00:29:36,121 --> 00:29:37,350 Stay back. Stay back. 536 00:29:37,689 --> 00:29:39,033 Sorry about your mom. 537 00:29:39,057 --> 00:29:42,070 That is if you even care. Her being a Rittenbitch and all. 538 00:29:42,094 --> 00:29:43,391 I'm in charge now. 539 00:29:43,829 --> 00:29:46,730 I think you'll find me enlightened compared to Nicholas. 540 00:29:48,567 --> 00:29:51,298 Come out, come out wherever you are. 541 00:29:52,737 --> 00:29:53,815 Is there another way out? 542 00:29:53,839 --> 00:29:56,831 The rear exit, but the only way there is through that door there. 543 00:30:00,846 --> 00:30:03,281 All right, look, it's you and me. 544 00:30:03,915 --> 00:30:06,077 We cover everyone, then make a run for it. 545 00:30:07,519 --> 00:30:10,682 Lucy, you go straight for the Lifeboat. 546 00:30:10,889 --> 00:30:12,266 Get them home safe, 547 00:30:12,290 --> 00:30:14,502 and then come back for me and Flynn, all right? 548 00:30:14,526 --> 00:30:15,550 Jiya... 549 00:30:30,542 --> 00:30:32,687 I do not agree to leave with Rufus. I do not agree to leave with Rufus. 550 00:30:32,711 --> 00:30:33,711 Jiyal 551 00:30:34,012 --> 00:30:35,741 I can't. I can't come with you. 552 00:30:36,014 --> 00:30:37,014 Please, Jiya. 553 00:30:48,593 --> 00:30:49,593 Now! 554 00:31:00,105 --> 00:31:01,149 Jiya. 555 00:31:01,173 --> 00:31:02,173 Rufus. 556 00:31:03,375 --> 00:31:04,433 -Cover me. -Got it. 557 00:31:16,588 --> 00:31:17,632 Don't hit Jessica. 558 00:31:17,656 --> 00:31:19,167 -Seriously? -Please. 559 00:31:19,191 --> 00:31:20,386 She's carrying my kid! 560 00:31:25,630 --> 00:31:26,630 They're gone. 561 00:31:28,667 --> 00:31:30,101 Rufus, don't. 562 00:31:42,514 --> 00:31:43,514 You did it. 563 00:31:44,182 --> 00:31:45,182 See? 564 00:31:45,584 --> 00:31:46,584 You saved me. 565 00:31:48,687 --> 00:31:49,687 You're alive. 566 00:31:50,589 --> 00:31:51,589 You're alive. 567 00:32:03,368 --> 00:32:05,962 Guys, we should get going before they come back. 568 00:32:07,505 --> 00:32:08,597 Are you ready to go home? 569 00:32:11,910 --> 00:32:12,910 Yeah. 570 00:32:25,757 --> 00:32:26,834 Rufus! 571 00:32:26,858 --> 00:32:27,858 Rufus. 572 00:32:28,526 --> 00:32:30,187 -No. -Rufus, you're okay? 573 00:32:37,769 --> 00:32:38,846 No, no, no. 574 00:32:38,870 --> 00:32:40,248 -You'll be fine. -No, no, no. 575 00:32:40,272 --> 00:32:41,467 Rufus, stay with me. 576 00:32:42,107 --> 00:32:43,905 Rufus, stay with me. Stay with me. 577 00:32:44,209 --> 00:32:45,253 Lucy! 578 00:32:45,277 --> 00:32:46,277 Wyatt! 579 00:32:47,178 --> 00:32:48,338 Can you move with that thing? 580 00:32:48,613 --> 00:32:50,047 Sure as hell can try. 581 00:32:51,449 --> 00:32:53,315 Rufus. Rufus. Look at me. 582 00:32:53,485 --> 00:32:55,205 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 583 00:32:55,453 --> 00:32:57,080 You're gonna be fine. Just relax. 584 00:32:58,189 --> 00:32:59,189 It's okay. 585 00:32:59,891 --> 00:33:01,086 It's okay. 586 00:33:04,929 --> 00:33:05,929 Rufus. 587 00:33:07,299 --> 00:33:08,299 Rufus! 588 00:33:08,466 --> 00:33:09,543 Come on. 589 00:33:09,567 --> 00:33:10,567 You okay? 590 00:33:10,769 --> 00:33:11,769 Rufus. 591 00:33:13,104 --> 00:33:14,104 Rufus. 592 00:33:15,407 --> 00:33:16,407 Rufus! 593 00:33:16,875 --> 00:33:17,875 God... 594 00:33:18,476 --> 00:33:19,476 No. 595 00:33:19,778 --> 00:33:20,778 No. 596 00:33:51,309 --> 00:33:52,309 Stop! 597 00:34:07,092 --> 00:34:10,653 What do you do to someone who's taken everyone that you love? 598 00:34:14,332 --> 00:34:17,097 My mother, my sister, Rufus. 599 00:34:28,213 --> 00:34:29,213 Lucy. 600 00:34:30,281 --> 00:34:31,281 Please. 601 00:35:00,912 --> 00:35:02,346 Poor Princess Lucy. 602 00:35:02,947 --> 00:35:05,382 Everything handed to you but it still wasn't enough. 603 00:35:07,419 --> 00:35:09,497 I didn't take anything away from you 604 00:35:09,521 --> 00:35:11,281 that you hadn't already willingly abandoned. 605 00:35:12,791 --> 00:35:13,791 Lucy. 606 00:35:20,498 --> 00:35:21,609 Hey. 607 00:35:21,633 --> 00:35:22,633 Lucy. 608 00:35:23,234 --> 00:35:24,234 Hey. 609 00:35:36,047 --> 00:35:37,173 Hey, hey. 610 00:35:37,549 --> 00:35:39,916 She's gone. She's gone. 611 00:35:41,419 --> 00:35:42,419 Flynn. 612 00:35:44,422 --> 00:35:45,912 I can't. 613 00:35:47,625 --> 00:35:49,252 I can't. 614 00:36:19,424 --> 00:36:22,136 Jiyal You're alive. 615 00:36:22,160 --> 00:36:23,491 She doesn't look a day older. 616 00:36:25,864 --> 00:36:26,864 What happened to you? 617 00:36:27,265 --> 00:36:28,265 Emma. 618 00:36:31,102 --> 00:36:32,126 Hey, Jiya. 619 00:36:33,438 --> 00:36:34,438 Rufus? 620 00:36:38,243 --> 00:36:40,177 Oh, my God. 621 00:36:51,155 --> 00:36:53,624 -How? -Doesn't matter how. He's gone. 622 00:36:53,791 --> 00:36:56,123 - Right, well then, we'll get him back. - We can't. 623 00:36:56,461 --> 00:36:57,605 Yes, we bloody can. 624 00:36:57,629 --> 00:36:59,673 They can't go back to a time they already existed. 625 00:36:59,697 --> 00:37:00,875 We'll send another team. 626 00:37:00,899 --> 00:37:02,510 It takes a year to train a pilot. 627 00:37:02,534 --> 00:37:03,777 I'll fly the thing myself. 628 00:37:03,801 --> 00:37:04,845 You don't know how. 629 00:37:04,869 --> 00:37:06,280 I know enough to take my chances. 630 00:37:06,304 --> 00:37:07,414 You know what, Connor? 631 00:37:07,438 --> 00:37:09,950 You wanna go back and get yourself killed like Rufus did? 632 00:37:09,974 --> 00:37:12,033 Go ahead. I don't care anymore. 633 00:37:13,444 --> 00:37:15,435 I told you he'd die if I came home. 634 00:37:17,248 --> 00:37:18,682 Why didn't you listen? 635 00:37:19,918 --> 00:37:20,918 Jiya. 636 00:37:39,871 --> 00:37:41,100 Jiya. 637 00:37:54,118 --> 00:37:56,678 Please tell me I don't have to worry about you 638 00:37:57,522 --> 00:37:59,354 losing yourself in your head. 639 00:38:01,292 --> 00:38:02,919 I can't lose you too. 640 00:38:06,831 --> 00:38:08,526 I've searched everywhere for him. 641 00:38:09,767 --> 00:38:11,496 In time, in space. 642 00:38:14,072 --> 00:38:15,301 He's just gone. 643 00:38:19,544 --> 00:38:21,255 I'm never gonna see Rufus again. 644 00:38:21,279 --> 00:38:22,279 Don't... 645 00:38:28,953 --> 00:38:31,684 He's dead there, in 1888. 646 00:38:32,223 --> 00:38:34,749 He's alone and abandoned. 647 00:38:35,960 --> 00:38:38,305 No one to identify him, no one to bury him, 648 00:38:38,329 --> 00:38:39,421 no one to grieve him. 649 00:38:42,800 --> 00:38:46,896 And even though I knew it was coming, I couldn't stop it. 650 00:39:31,582 --> 00:39:33,311 This is my fault. 651 00:39:34,819 --> 00:39:36,730 -All of it. -No, it's not, Wyatt. 652 00:39:36,754 --> 00:39:39,815 I promised Rufus that I wouldn't let anything happen to him. 653 00:39:41,025 --> 00:39:42,789 I was supposed to protect him. 654 00:39:45,363 --> 00:39:46,831 And then I messed everything up. 655 00:39:50,802 --> 00:39:52,497 Just like I did with us. 656 00:39:55,506 --> 00:39:56,506 It's true... 657 00:39:58,776 --> 00:40:00,767 You did mess things up with us. 658 00:40:11,055 --> 00:40:12,955 But Rufus is not on you. 659 00:40:16,027 --> 00:40:17,392 We all stood together. 660 00:40:18,229 --> 00:40:22,166 He knew the risks and he accepted them willingly. 661 00:40:25,670 --> 00:40:28,230 You brought Jiya home. Safe. 662 00:40:29,407 --> 00:40:31,171 That's what mattered most to Rufus. 663 00:40:35,079 --> 00:40:36,569 I love you, Lucy. 664 00:40:42,153 --> 00:40:43,917 You don't have to say it back. 665 00:40:46,457 --> 00:40:48,255 You don't have to say anything. 666 00:40:50,294 --> 00:40:53,525 I just should've said it a long time ago and I didn't, so I'm saying it now. 667 00:40:57,635 --> 00:40:59,603 Rufus wanted me to admit it. 668 00:41:01,005 --> 00:41:02,632 I know that wherever he is... 669 00:41:06,043 --> 00:41:07,533 If he's watching, 670 00:41:08,579 --> 00:41:10,877 he's saying, "It's about damn time." 671 00:41:19,290 --> 00:41:20,883 I can't believe he's gone. 672 00:41:39,677 --> 00:41:40,803 What the hell. 673 00:41:43,281 --> 00:41:44,281 Oh, my God. 674 00:41:44,448 --> 00:41:45,448 What is that? 675 00:41:47,885 --> 00:41:49,463 Is this another Lifeboat? 676 00:41:49,487 --> 00:41:50,955 But it looks upgraded. 677 00:41:52,623 --> 00:41:54,421 -What's going on, Connor? -No idea. 678 00:42:13,945 --> 00:42:16,812 Well, what are you waitin' on? 679 00:42:18,950 --> 00:42:20,782 You guys wanna get Rufus back or what? 47575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.