Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,376 --> 00:00:18,012
[gunshot]
2
00:00:18,747 --> 00:00:20,317
[Angela]
They've come for him.
3
00:00:20,451 --> 00:00:21,787
The family, everyone there,
they're in danger.
4
00:00:21,787 --> 00:00:23,357
And I'm going
to get him back there.
5
00:00:23,457 --> 00:00:26,029
We're taking him home?
6
00:00:26,129 --> 00:00:28,401
Something happened between them.
7
00:00:28,501 --> 00:00:31,506
[Angela] There is
no Angela Adams anymore.
8
00:00:31,506 --> 00:00:32,909
This is a family story.
9
00:00:33,009 --> 00:00:35,548
Cheryl, you understand
how this works.
10
00:00:35,648 --> 00:00:37,051
Sometimes I have to do things
11
00:00:37,151 --> 00:00:38,554
that I can't talk about
with you.
12
00:00:38,654 --> 00:00:39,957
[Cheryl on phone]
When am I gonna see you again?
13
00:00:40,057 --> 00:00:41,894
The army's gonna burn this place
to the ground.
14
00:00:41,994 --> 00:00:44,298
- Em, you can't stay here.
- I have to stay.
15
00:00:44,298 --> 00:00:45,901
[Khadija]
My brother is gone.
16
00:00:46,001 --> 00:00:48,640
As for the two Americans
you brought here,
17
00:00:48,640 --> 00:00:51,347
they are in
the United States now,
18
00:00:51,480 --> 00:00:53,182
working on your orders
19
00:00:53,316 --> 00:00:55,488
to defuse the threat we face.
20
00:00:55,488 --> 00:00:57,525
You're going to ask me
21
00:00:57,659 --> 00:00:59,763
- to help them.
- I sure am.
22
00:00:59,863 --> 00:01:02,001
[dogs barking]
23
00:01:02,101 --> 00:01:03,437
- [silenced gunshot]
- [gasps]
24
00:01:03,537 --> 00:01:04,906
- You okay?
- Yeah.
25
00:01:05,006 --> 00:01:07,779
- Yeah.
- Whatever the two of you
were after,
26
00:01:07,879 --> 00:01:09,983
you got a lot closer
than Pavlovich liked.
27
00:01:09,983 --> 00:01:11,654
The bigger problem
28
00:01:11,754 --> 00:01:14,959
is that Emily's lifeline is dead
on the ground over there.
29
00:01:20,003 --> 00:01:22,240
[wind blowing]
30
00:01:26,249 --> 00:01:28,286
โช โช
31
00:01:36,636 --> 00:01:39,241
[Angela]
I am as a child...
32
00:01:41,245 --> 00:01:43,550
...and everything is new.
33
00:01:46,891 --> 00:01:51,032
I hear the words spoken of you
in mourning,
34
00:01:51,032 --> 00:01:53,135
but they have no meaning.
35
00:01:54,405 --> 00:01:59,716
A language I feel I should know
but do not yet understand.
36
00:02:02,154 --> 00:02:04,392
I feel their reverence for you.
37
00:02:05,661 --> 00:02:08,099
I feel their loyalty.
38
00:02:09,235 --> 00:02:10,771
I feel their love.
39
00:02:12,775 --> 00:02:16,483
But the words are just sounds.
40
00:02:16,583 --> 00:02:19,154
The movement of air.
41
00:02:21,660 --> 00:02:25,033
So I will say goodbye to you
in my own way...
42
00:02:26,002 --> 00:02:29,576
...the way I said goodbye
to her.
43
00:02:32,181 --> 00:02:34,586
I do not know you.
44
00:02:36,188 --> 00:02:39,128
Which is to say, I do not know
the things about you
45
00:02:39,128 --> 00:02:43,135
one might say are important
to defining you.
46
00:02:45,207 --> 00:02:48,413
But maybe there is
a different way of knowing.
47
00:02:51,954 --> 00:02:54,525
A much older way.
48
00:02:57,131 --> 00:03:00,537
From when all we knew
was the deep, dark sea...
49
00:03:01,606 --> 00:03:04,812
...and senses
long since forgotten.
50
00:03:07,385 --> 00:03:11,058
To feel another pass by unseen
51
00:03:11,159 --> 00:03:13,095
for an instant.
52
00:03:15,200 --> 00:03:18,339
And know if it is
something to fear...
53
00:03:20,244 --> 00:03:22,314
...something to fight...
54
00:03:23,784 --> 00:03:26,188
...or something more rare.
55
00:03:30,330 --> 00:03:34,137
To know that thing in the dark
is something to hold on to.
56
00:03:38,146 --> 00:03:40,718
For as long as you can.
57
00:03:46,396 --> 00:03:50,269
I know that you are all three
of those things to me.
58
00:03:51,506 --> 00:03:55,113
As fractured of an answer
as I am of a question.
59
00:03:56,383 --> 00:04:00,825
But I'm grateful we passed
each other in the darkness,
60
00:04:00,825 --> 00:04:03,830
even if for just an instant.
61
00:04:06,836 --> 00:04:11,513
So I will be here
until the pieces are assembled.
62
00:04:12,349 --> 00:04:14,719
Wherever you are,
63
00:04:14,852 --> 00:04:17,425
wherever you are going...
64
00:04:18,226 --> 00:04:20,129
...when you see her...
65
00:04:22,200 --> 00:04:24,439
...please be kind to her.
66
00:04:26,208 --> 00:04:31,185
I think she was maybe
just as fractured as we are
67
00:04:31,185 --> 00:04:33,690
and doing the best she could.
68
00:04:36,696 --> 00:04:39,669
And tell her
69
00:04:39,769 --> 00:04:42,541
I found my way home.
70
00:04:44,211 --> 00:04:46,416
[helicopter blades whirring]
71
00:04:47,485 --> 00:04:49,722
[indistinct conversation]
72
00:05:13,737 --> 00:05:16,175
[helicopter blades
continue whirring]
73
00:05:31,840 --> 00:05:34,211
What did you say to him?
74
00:05:43,964 --> 00:05:49,241
I told him that Tarik loves him
and will keep him safe.
75
00:05:52,013 --> 00:05:56,088
But that he's going
to be very scared
76
00:05:56,188 --> 00:05:58,960
and he's going
to feel very alone.
77
00:06:00,698 --> 00:06:02,968
And it's gonna hurt.
78
00:06:05,908 --> 00:06:07,978
It's not good to lie to a kid.
79
00:06:08,647 --> 00:06:11,786
Not when the truth is important.
80
00:06:13,390 --> 00:06:15,461
And not when you anticipate them
becoming an adult
81
00:06:15,561 --> 00:06:18,700
that you'd like to be able
to look in the eyes one day.
82
00:06:24,479 --> 00:06:27,418
All of those things are true.
83
00:06:30,357 --> 00:06:33,830
Tarik will protect him.
He loves him.
84
00:06:34,665 --> 00:06:36,736
I am hopeful...
85
00:06:38,673 --> 00:06:41,379
...on the other side of this,
86
00:06:41,513 --> 00:06:44,920
that you will have a chance
to get to know him.
87
00:06:45,020 --> 00:06:47,625
You are alike in so many ways.
88
00:06:47,726 --> 00:06:49,997
[distant gunfire]
89
00:06:49,997 --> 00:06:52,000
What?
90
00:06:59,616 --> 00:07:01,853
[Cheryl]
I am very much alone.
91
00:07:01,953 --> 00:07:04,759
Look, I need a plumber.
92
00:07:04,859 --> 00:07:06,529
You said he'd be here
in 30 minutes,
93
00:07:06,529 --> 00:07:09,736
and that was
two and a half hours ago.
94
00:07:09,869 --> 00:07:12,742
Yeah, I-I tried that.
95
00:07:12,875 --> 00:07:14,244
No, I tried that, too.
96
00:07:14,379 --> 00:07:16,850
Listen, I know
you're trying to help,
97
00:07:16,850 --> 00:07:20,758
but there are some things
I need an actual human being
98
00:07:20,858 --> 00:07:23,597
- to be physically present for.
- [distant chime]
99
00:07:24,699 --> 00:07:26,301
[thud]
100
00:07:28,974 --> 00:07:30,777
[Harper]
Cheryl?
101
00:07:30,911 --> 00:07:34,050
Harold? Oh, my God.
102
00:07:36,155 --> 00:07:38,727
- Oh. Oh, my God.
- [chuckles] Oh.
103
00:07:39,762 --> 00:07:40,698
[kisses]
104
00:07:40,798 --> 00:07:43,036
[Harper gasps]
105
00:07:43,136 --> 00:07:45,774
I'm sorry I didn't call ahead.
106
00:07:45,908 --> 00:07:48,980
- Who are you talking to?
- Oh, Jesus, hold on.
107
00:07:49,080 --> 00:07:50,384
No, not you.
108
00:07:50,384 --> 00:07:52,655
I-I got to go, but can you
just get the plumber here?
109
00:07:52,755 --> 00:07:54,257
- No, no, no, no. Wait.
- What?
110
00:07:54,392 --> 00:07:56,730
Just tell them not to come.
I need to talk to you.
111
00:07:56,830 --> 00:08:00,303
Um, no, actually, tell him
we figured it out.
112
00:08:00,404 --> 00:08:02,006
Yes, have a good night.
113
00:08:02,106 --> 00:08:04,379
- What's happening?
- Listen,
114
00:08:04,479 --> 00:08:06,983
I need to remind you
of something you already know.
115
00:08:07,083 --> 00:08:09,656
- Why would you need to--
- My second set of vows to you.
116
00:08:09,756 --> 00:08:11,593
The ones I made
right after our wedding.
117
00:08:11,693 --> 00:08:14,331
I promised you that I would
leave my work at the door,
118
00:08:14,432 --> 00:08:17,170
that it would never interfere
with our family,
119
00:08:17,270 --> 00:08:19,174
but that...
120
00:08:19,308 --> 00:08:22,348
some things happened
outside that door
121
00:08:22,448 --> 00:08:24,518
that I wouldn't be able
to tell you about, uh...
122
00:08:24,618 --> 00:08:26,990
That's about to get more
complicated than it's ever been.
123
00:08:27,090 --> 00:08:30,998
- Is Angela all right?
- I believe so, yes, but...
124
00:08:32,369 --> 00:08:34,806
...I don't have her.
125
00:08:34,906 --> 00:08:36,108
She's in Afghanistan.
126
00:08:36,209 --> 00:08:39,449
She's in danger,
a-and right now so am I.
127
00:08:39,449 --> 00:08:41,953
I need you to grab the go bag
for you and Henry.
128
00:08:41,953 --> 00:08:44,291
I want to put you
in a hotel for a few days.
129
00:08:44,291 --> 00:08:45,326
Harold.
130
00:08:45,461 --> 00:08:47,063
Th-The two of you
will be safe there.
131
00:08:47,163 --> 00:08:48,500
I just need to be careful.
132
00:08:48,633 --> 00:08:50,136
H-Harold, Henry isn't here.
133
00:08:50,136 --> 00:08:53,175
Wha...? It's-it's late.
Where is he?
134
00:08:54,210 --> 00:08:56,048
Henry doesn't live here anymore.
135
00:08:57,050 --> 00:08:58,654
- [door opens]
- [distant chime]
136
00:08:58,787 --> 00:09:01,325
- Who is--
- It-It's okay. They're with me.
137
00:09:01,459 --> 00:09:03,363
- With you? Who's with you?
- What do you mean Henry
138
00:09:03,463 --> 00:09:05,701
- doesn't live here anymore?
- [Chase] Harold!
139
00:09:05,834 --> 00:09:07,805
Oh, damn.
140
00:09:07,906 --> 00:09:09,341
[rapid footsteps]
141
00:09:09,476 --> 00:09:11,379
You were gonna wait outside
until I explained it--
142
00:09:11,512 --> 00:09:13,417
There's no service in
your driveway. I couldn't wait.
143
00:09:13,517 --> 00:09:15,421
Oh, a dead spot.
144
00:09:15,521 --> 00:09:17,190
[Chase]
It's hard enough
to get through to her.
145
00:09:17,290 --> 00:09:18,393
I can't be sitting
out there, waiting.
146
00:09:18,493 --> 00:09:21,399
- We need to warn her.
- No. Yeah, you're right.
147
00:09:21,499 --> 00:09:24,572
[Harper panting softly]
148
00:09:29,314 --> 00:09:31,519
This is Angela's father.
149
00:09:33,657 --> 00:09:34,993
Oh.
150
00:09:34,993 --> 00:09:36,863
It's nice to meet you.
151
00:09:36,996 --> 00:09:39,167
Uh, no, no. N-No names.
152
00:09:39,167 --> 00:09:41,706
It's better no names just now.
153
00:09:41,840 --> 00:09:43,242
Keep trying her.
154
00:09:43,376 --> 00:09:45,079
I need a minute.
Then we need to go.
155
00:09:45,179 --> 00:09:47,084
I don't want that car
sitting in the driveway
156
00:09:47,217 --> 00:09:48,218
any longer than it has to.
157
00:09:48,353 --> 00:09:50,022
I still need something
to change into.
158
00:09:50,122 --> 00:09:53,062
Well, take what you want.
Right upstairs.
159
00:09:53,062 --> 00:09:55,500
First door on the right.
160
00:10:05,454 --> 00:10:08,760
[thunder crashes]
161
00:10:18,413 --> 00:10:20,484
- [thunder rumbling]
- [phone line ringing]
162
00:10:20,584 --> 00:10:23,055
[line beeping]
163
00:10:26,562 --> 00:10:27,931
[line ringing]
164
00:10:41,559 --> 00:10:44,532
[line beeping]
165
00:10:49,208 --> 00:10:51,646
- [dogs panting]
- [line ringing]
166
00:10:57,057 --> 00:10:57,959
What time is it there?
167
00:10:57,959 --> 00:10:59,929
[Chase]
Morning.
168
00:11:00,029 --> 00:11:02,134
It's just hard
to get through there,
169
00:11:02,234 --> 00:11:03,570
it's so far away from anything.
170
00:11:03,670 --> 00:11:05,507
[line beeps]
171
00:11:05,607 --> 00:11:07,745
We blew it.
172
00:11:07,845 --> 00:11:10,282
She needs to get out of there.
173
00:11:13,089 --> 00:11:15,895
What happens to him?
174
00:11:15,995 --> 00:11:17,196
Him who?
175
00:11:18,500 --> 00:11:20,504
To Morgan.
176
00:11:20,638 --> 00:11:22,541
Uh, his staff will find him
in the morning,
177
00:11:22,641 --> 00:11:25,814
by which point we shouldn't be
anywhere near here.
178
00:11:25,914 --> 00:11:27,316
[sighs]
179
00:11:31,559 --> 00:11:34,999
I know, I know, I know,
I barely knew him.
180
00:11:38,741 --> 00:11:40,944
How did this happen?
181
00:11:42,079 --> 00:11:43,215
I don't know.
182
00:11:44,084 --> 00:11:47,190
- What do you think, then?
- [sighs]
183
00:11:48,960 --> 00:11:50,864
Uh...
184
00:11:52,066 --> 00:11:53,937
I think, uh...
185
00:11:55,239 --> 00:11:56,776
I think he was onto something.
186
00:11:56,876 --> 00:11:58,681
I think Pavlovich
really is trying
187
00:11:58,781 --> 00:12:02,019
to get control
of Hamzad's mineral deposits.
188
00:12:03,356 --> 00:12:06,095
You know, Bote got too close.
189
00:12:06,195 --> 00:12:10,035
Pavlovich needed him
out of the way, but...
190
00:12:11,439 --> 00:12:14,512
- But?
- To take the old man out
191
00:12:14,512 --> 00:12:15,915
and do it on U.S. soil,
192
00:12:16,015 --> 00:12:17,885
the blowback from that,
that's...
193
00:12:18,019 --> 00:12:22,361
That's not a thing you do to
make money from mineral rights.
194
00:12:23,430 --> 00:12:25,935
There's something going on here
we don't understand yet.
195
00:12:26,035 --> 00:12:27,604
[line ringing]
196
00:12:34,486 --> 00:12:36,923
- [water dripping]
- [footsteps approaching]
197
00:12:38,727 --> 00:12:40,931
[water splashing]
198
00:12:46,677 --> 00:12:48,245
What did that mean,
199
00:12:48,346 --> 00:12:50,484
"Henry doesn't live here
anymore"?
200
00:12:50,584 --> 00:12:53,055
Please don't tell me
you sent him--
201
00:12:53,189 --> 00:12:55,360
- He's with Curt and Lois.
- Shit, Cheryl.
202
00:12:55,460 --> 00:12:57,063
He will be staying there
for a while.
203
00:12:57,063 --> 00:12:58,533
- It's what's best for--
- Cheryl, he is not--
204
00:12:58,634 --> 00:13:00,771
I'm sorry.
I asked you very directly,
205
00:13:00,904 --> 00:13:02,240
"Are we seeing you again?"
206
00:13:02,240 --> 00:13:05,279
I asked you very directly,
"Are you confident
207
00:13:05,380 --> 00:13:08,118
we'd be seeing Angela again?"
And you didn't answer me.
208
00:13:08,219 --> 00:13:09,622
I couldn't answer!
209
00:13:09,622 --> 00:13:11,792
Look, I'm not blaming you.
I'm not litigating.
210
00:13:11,892 --> 00:13:15,099
I agreed to play by these rules,
to live without answers.
211
00:13:15,099 --> 00:13:18,373
I signed up for this.
I'm not going anywhere.
212
00:13:18,473 --> 00:13:21,346
But Henry is just a little boy.
213
00:13:21,479 --> 00:13:23,617
He didn't sign up for this.
214
00:13:23,750 --> 00:13:27,591
I just met Angela's father
for the first time,
215
00:13:27,724 --> 00:13:30,830
and you don't want me
to know his name?
216
00:13:35,072 --> 00:13:36,842
[sighs]
217
00:13:42,488 --> 00:13:44,492
Henry needs to be able
to ask questions
218
00:13:44,626 --> 00:13:47,163
and get answers.
219
00:13:47,163 --> 00:13:49,334
And right now...
220
00:13:49,468 --> 00:13:52,941
And I love you, Harold,
and it kills me to say this,
221
00:13:53,041 --> 00:13:56,114
but right now
we can't do that for him.
222
00:13:59,522 --> 00:14:02,728
Curt and Lois are assholes.
223
00:14:02,829 --> 00:14:04,330
To us, not to him.
224
00:14:04,465 --> 00:14:06,736
They're his grandparents, too.
225
00:14:09,308 --> 00:14:10,677
It used to be easier
226
00:14:10,810 --> 00:14:14,150
to pretend that your work
stopped at the door.
227
00:14:15,019 --> 00:14:17,324
We let Angela in because...
228
00:14:17,324 --> 00:14:18,894
Oh, I don't know why.
229
00:14:18,994 --> 00:14:21,432
By the time we realized
we'd made an exception,
230
00:14:21,532 --> 00:14:24,538
she just fit with us
and with Chip.
231
00:14:24,639 --> 00:14:28,713
But now... [sighs]
232
00:14:29,882 --> 00:14:34,491
I'm trying really hard, Harold.
233
00:14:36,729 --> 00:14:41,906
But I am drowning
in the absence of answers.
234
00:14:52,093 --> 00:14:56,201
Angela Adams is a fiction.
235
00:14:58,038 --> 00:15:01,545
Her father, that man upstairs,
236
00:15:01,545 --> 00:15:04,618
has been a whole series
of fictions
237
00:15:04,718 --> 00:15:07,391
ever since I knew him
at the Agency.
238
00:15:10,797 --> 00:15:13,403
If you want me to stop,
tell me right now.
239
00:15:21,987 --> 00:15:24,257
[phone line ringing]
240
00:15:27,229 --> 00:15:28,766
[rain pattering]
241
00:15:28,866 --> 00:15:30,904
This is her?
242
00:15:30,904 --> 00:15:32,974
[Chase]
What?
243
00:15:34,277 --> 00:15:36,114
This is... Emily.
244
00:15:36,248 --> 00:15:37,985
[line beeping]
245
00:15:38,118 --> 00:15:39,054
Yeah.
246
00:15:39,154 --> 00:15:41,224
Did you know it was like this?
247
00:15:41,325 --> 00:15:42,628
Hmm, yeah, I knew.
248
00:15:42,728 --> 00:15:45,266
We had to work on
some risks of exposure.
249
00:15:45,266 --> 00:15:47,538
You know, things not to say,
but she told me.
250
00:15:47,638 --> 00:15:50,343
No, I mean like this.
251
00:15:50,444 --> 00:15:52,681
She's part of this family.
252
00:15:52,781 --> 00:15:54,318
Oh.
253
00:15:54,419 --> 00:15:57,391
You were close with him once,
too, right?
254
00:15:57,491 --> 00:15:58,693
Yeah.
255
00:15:58,827 --> 00:16:01,399
- [line ringing]
- Well, wasn't it hard
256
00:16:01,499 --> 00:16:04,672
to be on the outside of this?
257
00:16:04,772 --> 00:16:07,010
Oh, cutting off contact
with Harold,
258
00:16:07,143 --> 00:16:08,780
that was part of the deal.
259
00:16:08,880 --> 00:16:10,282
The deal?
260
00:16:10,384 --> 00:16:12,655
Yeah, the deal that
Abbey and I made.
261
00:16:12,655 --> 00:16:13,656
Clean break.
262
00:16:13,790 --> 00:16:15,760
[line beeping]
263
00:16:15,860 --> 00:16:19,402
[sighs] He was the last
connection I had.
264
00:16:19,502 --> 00:16:22,340
Once it was cut, we were free.
265
00:16:22,340 --> 00:16:24,210
- [line ringing]
- [glasses drop to table]
266
00:16:24,345 --> 00:16:27,785
She and Em were all
the connection I needed.
267
00:16:28,620 --> 00:16:32,527
There's a difference
between needing and wanting.
268
00:16:35,099 --> 00:16:37,538
- [loud thud]
- [power whirring down]
269
00:16:37,638 --> 00:16:38,406
- [Harper] Shit.
- [clattering]
270
00:16:38,506 --> 00:16:39,909
[Chase]
What the fuck?
271
00:16:40,009 --> 00:16:41,880
Harold, what the fuck?
272
00:16:42,013 --> 00:16:43,516
[Harper] The fucking
water heater sprayed the box.
273
00:16:43,616 --> 00:16:45,687
- It shorted everything--
- [Chase] Harold, come on.
274
00:16:45,788 --> 00:16:49,093
Every minute we're in here is
another minute that that car
275
00:16:49,193 --> 00:16:50,763
- is sitting out there.
- [Angela]
Dad?
276
00:16:50,864 --> 00:16:53,035
- [Harper] Oh, give me a minute.
- Dad?
277
00:16:53,135 --> 00:16:54,404
[Chase]
Harold, get in here.
278
00:16:54,538 --> 00:16:56,007
- Hello?
- Emily.
279
00:16:56,107 --> 00:16:57,578
- Yeah, hello?
- Yeah.
280
00:16:57,678 --> 00:16:58,713
Stay where you are.
If I lose you,
281
00:16:58,713 --> 00:17:00,015
I might not get you back.
282
00:17:00,115 --> 00:17:02,020
Okay, I can't make any promises,
but I can hear you.
283
00:17:02,120 --> 00:17:05,461
Listen, Em, Morgan Bote is dead.
284
00:17:05,561 --> 00:17:07,731
We reached him. We pushed him.
285
00:17:07,731 --> 00:17:10,269
We were not able
to get him to concede
286
00:17:10,371 --> 00:17:11,406
on first contact.
287
00:17:11,539 --> 00:17:13,876
About an hour later,
he was assassinated.
288
00:17:13,876 --> 00:17:15,279
[Angela]
What? By who?
289
00:17:15,381 --> 00:17:16,516
It's a long story.
290
00:17:16,616 --> 00:17:18,653
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
291
00:17:18,754 --> 00:17:20,322
- Harold's fine.
- [Harper stammering]
292
00:17:20,423 --> 00:17:21,626
I'm right here, kiddo.
293
00:17:21,726 --> 00:17:24,130
But listen, Emily,
you've got to get
294
00:17:24,230 --> 00:17:25,767
- out of there, sweetheart.
- Dad...
295
00:17:25,901 --> 00:17:28,038
We both know what's
on its way there.
296
00:17:28,138 --> 00:17:29,375
I can't protect you now.
297
00:17:29,375 --> 00:17:30,743
Dad, they're here.
298
00:17:31,712 --> 00:17:34,284
- Oh, shit. All right, uh...
- We have a guard unit
299
00:17:34,418 --> 00:17:35,386
- that's set up in the pass...
- No.
300
00:17:35,520 --> 00:17:37,190
...and they're engaging
right now.
301
00:17:37,290 --> 00:17:39,294
- How many men?
- Which, the Army or--
302
00:17:39,294 --> 00:17:40,364
No, your guys.
303
00:17:40,464 --> 00:17:42,066
The guard unit.
How many are down there?
304
00:17:42,066 --> 00:17:44,270
I don't know, 20, maybe?
305
00:17:44,270 --> 00:17:47,445
[sighs]
That's not enough to hold 'em.
306
00:17:47,578 --> 00:17:49,982
- You've got to get out of there.
- I can't do that.
307
00:17:50,082 --> 00:17:51,586
Em, you really can.
308
00:17:51,686 --> 00:17:54,625
No, I really can't,
and definitely not today.
309
00:17:54,725 --> 00:17:56,763
- Jesus Christ.
- He's dead, Dad.
310
00:17:56,863 --> 00:17:58,265
[Chase scoffs]
311
00:17:58,265 --> 00:18:00,235
Who's dead?
312
00:18:00,335 --> 00:18:01,939
My father.
313
00:18:02,908 --> 00:18:04,310
He died of his wounds
last night,
314
00:18:04,411 --> 00:18:06,983
and we buried him this morning.
315
00:18:07,117 --> 00:18:09,253
Are you all right?
316
00:18:09,354 --> 00:18:11,291
I'm fine.
317
00:18:12,628 --> 00:18:15,332
Who-who have you been able
to evacuate so far?
318
00:18:15,433 --> 00:18:17,904
Just some,
but th-this happened fast.
319
00:18:18,004 --> 00:18:19,675
Well, who's left? Families?
320
00:18:19,808 --> 00:18:20,911
Yeah.
321
00:18:20,911 --> 00:18:22,581
Kids?
322
00:18:22,681 --> 00:18:24,284
Yeah.
323
00:18:24,385 --> 00:18:27,156
Mm. Yeah. Mm.
324
00:18:27,256 --> 00:18:29,661
Okay, hold on a minute.
325
00:18:32,968 --> 00:18:34,705
All right,
they're through the pass
326
00:18:34,805 --> 00:18:36,376
and they're on their way
up here, so we're moving.
327
00:18:36,476 --> 00:18:38,011
All right,
don't-don't hang up, Em.
328
00:18:38,111 --> 00:18:39,882
No, I won't, I won't.
You just give me a minute.
329
00:18:39,982 --> 00:18:41,552
I'm by the south well.
330
00:18:41,652 --> 00:18:43,523
We're heading back up
to the compound to regroup.
331
00:18:43,623 --> 00:18:45,326
I-I'll be back on
once we're in, okay?
332
00:18:45,326 --> 00:18:48,032
Just stand by.
333
00:18:48,132 --> 00:18:50,403
[indistinct chatter over phone]
334
00:18:54,177 --> 00:18:56,649
[thunder rumbling]
335
00:18:58,051 --> 00:18:59,922
Are we muted?
336
00:19:00,022 --> 00:19:02,595
- Yeah.
- Uh, those tunnels
you were talking about.
337
00:19:02,695 --> 00:19:04,932
- Yeah.
- D-Do they go far enough away
from the village
338
00:19:05,032 --> 00:19:06,334
- that they can get out that way?
- [stammering]
339
00:19:06,435 --> 00:19:08,005
That's what
they're trying to find out.
340
00:19:08,005 --> 00:19:09,708
- Well, how do you
know that for sure?
- I know.
341
00:19:09,842 --> 00:19:11,044
Harold, I know!
342
00:19:11,177 --> 00:19:12,347
They've got kids with them.
343
00:19:12,347 --> 00:19:14,217
I don't know how
that's going to work.
344
00:19:14,317 --> 00:19:16,356
We-we got to start
making phone calls.
345
00:19:16,356 --> 00:19:18,058
- Who are you gonna call?
- Well, there are people
346
00:19:18,158 --> 00:19:20,229
that we can call,
that I can call!
347
00:19:20,329 --> 00:19:22,500
Who?
348
00:19:33,055 --> 00:19:34,725
[thunder rumbling]
349
00:19:37,798 --> 00:19:40,036
[sighs]
350
00:19:40,036 --> 00:19:42,339
[Chase]
We lost her once.
351
00:19:43,242 --> 00:19:45,513
We were at this park.
352
00:19:47,016 --> 00:19:49,120
[sighs]
353
00:19:49,922 --> 00:19:51,759
I turned around,
she wasn't there.
354
00:19:51,859 --> 00:19:55,667
Oh, Abbey thought I had her,
I thought Abbey had her.
355
00:19:55,767 --> 00:19:58,004
Just...
356
00:19:58,104 --> 00:20:01,044
She was little, you know?
She just wandered off.
357
00:20:01,144 --> 00:20:03,349
Turned out it didn't
take us long to find her,
358
00:20:03,449 --> 00:20:05,687
she didn't get that far,
but, Christ, that feeling...
359
00:20:05,787 --> 00:20:07,691
[Chase sniffles]
360
00:20:07,824 --> 00:20:10,430
I've fought in wars so dark,
no one had the stomach
361
00:20:10,530 --> 00:20:12,568
to even give them a name,
and in my life
362
00:20:12,668 --> 00:20:16,240
I've never experienced
anything like that feeling.
363
00:20:17,377 --> 00:20:20,917
[sighs] Swore to myself
I'd never let it happen again.
364
00:20:21,017 --> 00:20:22,287
[sighs]
365
00:20:22,421 --> 00:20:23,823
[chuckles]
366
00:20:23,923 --> 00:20:26,562
I don't remember
saying it out loud,
367
00:20:26,562 --> 00:20:30,302
but I remember this look
on Abbey's face,
368
00:20:30,437 --> 00:20:33,141
so I must have said something.
369
00:20:33,275 --> 00:20:35,580
This little smile.
370
00:20:35,680 --> 00:20:38,552
I wasn't sure
if she was laughing at me or...
371
00:20:39,788 --> 00:20:41,825
...she just felt sorry for me.
372
00:20:43,128 --> 00:20:45,099
For how surprised I'd be
373
00:20:45,099 --> 00:20:48,907
when the day came
for me to finally figure it out.
374
00:20:48,907 --> 00:20:51,412
[sighs]
375
00:20:53,115 --> 00:20:55,386
[Cheryl]
We used to lose Chip
all the time.
376
00:20:55,487 --> 00:21:00,363
He would just turn up at other
houses in the neighborhood.
377
00:21:00,463 --> 00:21:01,965
The joke on the street was,
378
00:21:02,099 --> 00:21:04,972
"Why wouldn't we just put a bell
on him as a matter of courtesy?"
379
00:21:05,106 --> 00:21:06,408
[light laughter]
380
00:21:07,978 --> 00:21:10,583
- He loved their dogs.
- Yeah.
381
00:21:11,318 --> 00:21:13,856
And we never had one.
382
00:21:13,956 --> 00:21:15,927
But he loved those dogs.
383
00:21:15,927 --> 00:21:17,831
[Angela]
Dad?
384
00:21:17,931 --> 00:21:20,002
Yeah, I'm here.
What's happening?
385
00:21:20,136 --> 00:21:21,806
I'm only gonna have
a minute here.
386
00:21:21,906 --> 00:21:23,676
They're breaching.
Don't think they're far off.
387
00:21:23,809 --> 00:21:26,147
What about the tunnels?
388
00:21:26,147 --> 00:21:28,620
They're breaching
through the tunnels.
389
00:21:28,620 --> 00:21:31,124
- How could they do that?
- I don't know.
390
00:21:31,224 --> 00:21:33,562
We're trying to barricade
the doors, but...
391
00:21:34,798 --> 00:21:37,303
[sighs] There's some things
that I want to say.
392
00:21:37,437 --> 00:21:39,307
Is Harold still there?
393
00:21:39,441 --> 00:21:41,346
Yeah, I'm here, kiddo.
394
00:21:41,346 --> 00:21:43,549
Uh, Cheryl's here, too.
395
00:21:44,685 --> 00:21:47,357
I'm sorry you're about
to go through this again.
396
00:21:47,491 --> 00:21:49,895
Neither of you deserve that.
397
00:21:53,135 --> 00:21:55,607
And I want you to know
that I don't blame you
398
00:21:55,707 --> 00:21:57,477
for what you did.
399
00:21:59,648 --> 00:22:02,019
[thunder rumbling]
400
00:22:02,119 --> 00:22:03,656
Dad?
401
00:22:03,656 --> 00:22:07,029
- Yeah?
- Can you take me off speaker?
402
00:22:07,029 --> 00:22:09,534
Yeah, I'm-I'm here.
403
00:22:12,708 --> 00:22:14,478
I need you to do
something for me.
404
00:22:14,578 --> 00:22:16,214
What is it?
405
00:22:18,218 --> 00:22:20,590
I need you to accept this.
406
00:22:21,425 --> 00:22:23,596
Why this is happening,
407
00:22:23,730 --> 00:22:25,400
why this happened.
408
00:22:25,500 --> 00:22:28,539
I found something here.
409
00:22:29,441 --> 00:22:32,246
This family is important to me.
410
00:22:33,215 --> 00:22:35,353
That much is true.
411
00:22:35,353 --> 00:22:38,191
And this is not
a rejection of you or of Mom.
412
00:22:38,291 --> 00:22:40,396
That much is also true.
413
00:22:41,330 --> 00:22:43,202
Promise me you're gonna
find a way to accept this.
414
00:22:43,302 --> 00:22:45,272
I need to know
that you aren't going
415
00:22:45,272 --> 00:22:46,709
to spend the rest
of your life resenting this.
416
00:22:46,709 --> 00:22:48,078
- [clattering over phone]
- Resenting me for this
417
00:22:48,078 --> 00:22:49,949
or resenting this family
for this.
418
00:22:50,049 --> 00:22:53,756
I am asking you to accept that
this is something that I wanted.
419
00:22:53,856 --> 00:22:55,092
Can you do that for me?
420
00:22:55,226 --> 00:22:56,696
- [clattering over phone]
- Shit. Shit.
421
00:22:56,696 --> 00:23:00,002
- No, wait!
- [screaming, gunfire over phone]
422
00:23:00,770 --> 00:23:04,545
[men shouting, people crying
and wailing over phone]
423
00:23:04,645 --> 00:23:07,817
[line beeping]
424
00:23:13,863 --> 00:23:15,700
No.
425
00:23:22,681 --> 00:23:25,820
- [clattering]
- [dogs panting]
426
00:23:41,184 --> 00:23:43,422
[water dripping]
427
00:23:44,223 --> 00:23:47,030
[Chase grunting]
428
00:23:47,030 --> 00:23:48,933
[clattering continues]
429
00:24:01,358 --> 00:24:03,395
[Chase grunts]
430
00:24:09,206 --> 00:24:11,244
[Chase panting]
431
00:24:11,378 --> 00:24:13,449
[Chase]
I should've stopped her.
432
00:24:18,225 --> 00:24:20,028
How could you have?
433
00:24:21,330 --> 00:24:23,602
From... from what you told me,
434
00:24:23,736 --> 00:24:25,706
this was something
she felt she desperately needed.
435
00:24:25,806 --> 00:24:28,044
[Chase]
I should've stopped her.
436
00:24:30,282 --> 00:24:32,887
And what if you had?
437
00:24:32,887 --> 00:24:35,960
- How could she trust you to--
- I should've stopped her!
438
00:24:41,237 --> 00:24:45,078
I... should have stopped her.
439
00:24:53,162 --> 00:24:55,933
[breathing shakily]
440
00:25:04,283 --> 00:25:07,457
[crying]
441
00:25:24,157 --> 00:25:26,662
[power whirring on]
442
00:25:27,764 --> 00:25:29,099
[Chase grunts]
443
00:25:30,370 --> 00:25:32,407
[door opens]
444
00:25:48,473 --> 00:25:50,409
[Harper]
We got to go.
445
00:25:51,310 --> 00:25:53,047
[Chase]
Mm, not yet.
446
00:25:54,250 --> 00:25:55,487
Why?
447
00:25:55,587 --> 00:25:58,324
You heard it, too, didn't you?
448
00:25:58,425 --> 00:25:59,661
Yeah.
449
00:25:59,761 --> 00:26:01,498
I want to know
what just happened.
450
00:26:01,632 --> 00:26:03,936
I want some answers.
451
00:26:05,806 --> 00:26:08,646
I'd like to have them right now.
452
00:26:09,915 --> 00:26:11,652
Yeah.
453
00:26:15,326 --> 00:26:17,163
Zoe.
454
00:26:17,163 --> 00:26:18,666
Yeah.
455
00:26:19,501 --> 00:26:22,507
We're gonna go to the car.
456
00:26:22,607 --> 00:26:24,577
We're gonna unload the trunk.
457
00:26:25,746 --> 00:26:28,619
Would you mind taking my wife
in the kitchen
458
00:26:28,720 --> 00:26:31,958
and keeping her distracted
for a bit?
459
00:26:34,263 --> 00:26:36,033
Of course.
460
00:26:38,038 --> 00:26:42,279
What did you mean,
"Did you hear it, too?"
461
00:26:42,381 --> 00:26:44,149
What did you hear?
462
00:26:46,521 --> 00:26:48,392
On the phone.
463
00:26:48,526 --> 00:26:50,229
After those men
came in shooting,
464
00:26:50,229 --> 00:26:52,767
they weren't speaking
Dari or Pashto.
465
00:26:53,636 --> 00:26:55,906
They were speaking Russian.
466
00:26:56,709 --> 00:26:58,077
What does that mean?
467
00:27:02,954 --> 00:27:05,726
In your conversations
with Morgan Bote,
468
00:27:05,860 --> 00:27:07,965
did he ever mention Pavlovich
469
00:27:08,065 --> 00:27:11,671
having access to
some kind of mercenary army?
470
00:27:13,510 --> 00:27:15,713
[crickets chirping]
471
00:27:25,433 --> 00:27:27,135
[car alarm chirps]
472
00:27:44,838 --> 00:27:47,977
So, are you inside this thing
or outside?
473
00:27:49,648 --> 00:27:51,918
[Zoe]
Beg pardon?
474
00:27:53,054 --> 00:27:56,127
[Cheryl]
The people inside know.
475
00:27:57,430 --> 00:28:01,103
The people outside wonder
what the people inside know.
476
00:28:05,647 --> 00:28:08,553
I'm asking, which are you?
477
00:28:08,653 --> 00:28:12,693
I-I don't exactly know, actually.
478
00:28:13,963 --> 00:28:16,969
Well... then either
you're inside
479
00:28:17,069 --> 00:28:18,506
and you don't have
the heart to tell me,
480
00:28:18,640 --> 00:28:20,142
or you're outside
481
00:28:20,242 --> 00:28:22,980
and they don't have
the heart to tell you.
482
00:28:25,453 --> 00:28:27,524
I think maybe I'm in a...
483
00:28:27,624 --> 00:28:30,028
- transitional phase.
- Hmm.
484
00:28:30,128 --> 00:28:31,432
Funny.
485
00:28:31,532 --> 00:28:33,569
Thank you.
486
00:28:37,544 --> 00:28:38,812
"I want you to know
487
00:28:38,812 --> 00:28:41,885
I don't blame you
for what you did."
488
00:28:45,025 --> 00:28:48,432
Those are the last words
I will ever hear
489
00:28:48,532 --> 00:28:50,836
from someone who spent
490
00:28:50,836 --> 00:28:54,511
every holiday for a decade
in my house.
491
00:28:54,611 --> 00:28:57,650
And there's a very good chance
492
00:28:57,650 --> 00:29:00,556
that I will never have any idea
493
00:29:00,656 --> 00:29:03,027
what she was talking about.
494
00:29:10,543 --> 00:29:11,879
There are things you owe
495
00:29:12,012 --> 00:29:14,117
in order to be a partner
in a house.
496
00:29:14,217 --> 00:29:17,723
You know, things you embrace,
things you accept,
497
00:29:17,857 --> 00:29:20,696
things you suppress,
498
00:29:20,796 --> 00:29:23,435
things you fight
within yourself.
499
00:29:23,569 --> 00:29:26,174
Always been fair fights
in our house, I think.
500
00:29:26,274 --> 00:29:29,581
Harold demanded that
of his profession,
501
00:29:29,681 --> 00:29:32,252
demanded that it
treat me fairly.
502
00:29:33,589 --> 00:29:35,291
[scoffs]
503
00:29:35,392 --> 00:29:38,866
What a ridiculous thing
to hear myself say right now.
504
00:29:49,621 --> 00:29:52,561
I was asked to distract you.
505
00:29:52,561 --> 00:29:54,196
I know.
506
00:29:54,296 --> 00:29:56,300
I just don't know from what.
507
00:30:01,076 --> 00:30:03,115
Do you know...
508
00:30:03,248 --> 00:30:05,886
Did you know Morgan Bote?
509
00:30:06,922 --> 00:30:09,461
Yes, he was
a friend of Harold's.
510
00:30:09,561 --> 00:30:11,565
Why?
511
00:30:11,565 --> 00:30:16,107
A Russian named Pavlovich
ordered his murder
512
00:30:16,241 --> 00:30:20,583
to protect a business deal
of his in Afghanistan.
513
00:30:20,683 --> 00:30:22,285
He also...
514
00:30:23,355 --> 00:30:26,962
He may have ordered
mercenaries to Afghanistan
515
00:30:27,062 --> 00:30:29,233
to further protect that deal.
516
00:30:29,333 --> 00:30:34,477
The men that killed Emily
were his men.
517
00:30:36,013 --> 00:30:38,117
[clattering]
518
00:30:41,625 --> 00:30:45,433
He won't know anything.
I know you know that.
519
00:30:45,433 --> 00:30:47,035
We're nowhere right now.
520
00:30:47,135 --> 00:30:51,478
Anything he knows,
I want to get out of him.
521
00:30:51,612 --> 00:30:52,781
This is what I do...
522
00:30:52,914 --> 00:30:54,785
what I did for a living.
523
00:30:54,918 --> 00:30:57,322
You know that, right?
524
00:30:59,092 --> 00:31:00,362
[Chase]
No.
525
00:31:02,199 --> 00:31:04,971
- Not like this.
- [gunman coughs]
526
00:31:12,219 --> 00:31:14,724
I need to do this...
527
00:31:15,760 --> 00:31:17,730
...alone.
528
00:31:24,811 --> 00:31:27,148
[muffled shouting]
529
00:31:41,176 --> 00:31:43,180
[clock chiming]
530
00:31:45,720 --> 00:31:48,257
[thunder rumbling]
531
00:32:13,609 --> 00:32:15,779
โช โช
532
00:32:37,890 --> 00:32:40,328
[Chip]
I didn't imagine
you'd ever come in here.
533
00:32:42,734 --> 00:32:44,236
Certainly not to visit
the rowing machine
534
00:32:44,236 --> 00:32:47,142
I told you
nobody would ever use.
535
00:32:50,214 --> 00:32:52,353
Angela's gone.
536
00:32:55,191 --> 00:32:56,662
Should probably
get out of the habit
537
00:32:56,762 --> 00:32:58,131
of calling her that.
538
00:32:58,131 --> 00:33:00,369
Why shouldn't I call her that?
539
00:33:01,236 --> 00:33:02,507
You're amazing.
540
00:33:02,607 --> 00:33:05,579
Did you not just tell Mom
that name was a fiction?
541
00:33:05,679 --> 00:33:06,781
[sighs]
542
00:33:06,882 --> 00:33:09,654
How is it you can turn anything
into an argument with me?
543
00:33:09,654 --> 00:33:11,290
Oh, I don't know.
544
00:33:13,261 --> 00:33:15,833
This next part is gonna
be hard for you.
545
00:33:15,833 --> 00:33:18,739
All the fictions you've built...
546
00:33:18,839 --> 00:33:21,043
are coming apart all at once.
547
00:33:22,011 --> 00:33:23,749
That you could keep your work
548
00:33:23,849 --> 00:33:26,988
from ever following you
through the front door.
549
00:33:26,988 --> 00:33:30,028
That by keeping us separate
you could keep us safe.
550
00:33:31,030 --> 00:33:33,736
That you could never resent us
for the effort it took.
551
00:33:33,869 --> 00:33:36,574
Oh, that's not fair.
You know that's not true.
552
00:33:37,577 --> 00:33:40,983
A fiction is a useful thing.
It's just that...
553
00:33:40,983 --> 00:33:42,653
sooner or later...
554
00:33:44,256 --> 00:33:46,428
...the truth has to come up
for air.
555
00:33:48,064 --> 00:33:51,404
There was always a part of you
that was left at that door.
556
00:33:52,573 --> 00:33:55,579
A part I'm not sure I ever met.
557
00:33:58,385 --> 00:34:00,589
A part that wants
to come back now.
558
00:34:06,835 --> 00:34:10,341
[Harper]
The best thing I ever wanted
to be was your dad.
559
00:34:14,384 --> 00:34:18,124
The stuff I fucked up...
I fucked up.
560
00:34:18,224 --> 00:34:21,230
But I tried. I really did try.
561
00:34:23,201 --> 00:34:24,370
I know.
562
00:34:25,573 --> 00:34:28,111
It would've been nice
to be able to tell you all that
563
00:34:28,244 --> 00:34:29,881
when I had the chance.
564
00:34:29,881 --> 00:34:31,217
[sighs]
565
00:34:31,351 --> 00:34:35,493
To say goodbye seems
like a small thing to ask
566
00:34:35,593 --> 00:34:38,799
in exchange for all the effort.
567
00:34:38,899 --> 00:34:40,435
Some...
568
00:34:40,569 --> 00:34:44,242
last words
to give a context to it all.
569
00:34:45,512 --> 00:34:49,587
I didn't get it with you.
I didn't get it with her.
570
00:34:50,790 --> 00:34:53,395
I didn't even get to do it
with Henry.
571
00:35:03,014 --> 00:35:05,251
Last words.
572
00:35:10,295 --> 00:35:11,965
- What is it?
- You were in the room
573
00:35:12,065 --> 00:35:13,768
when it happened at Bote's, yes?
574
00:35:13,768 --> 00:35:14,938
- Yes.
- Yeah.
575
00:35:15,038 --> 00:35:17,544
Did he say anything to you
before he died?
576
00:35:17,644 --> 00:35:19,113
No, no, it happened too fast.
577
00:35:19,113 --> 00:35:20,215
- He--
- Did he do anything?
578
00:35:20,315 --> 00:35:22,219
Was he near his computer or-or--
579
00:35:22,319 --> 00:35:23,455
His phone?
580
00:35:23,555 --> 00:35:26,260
He was holding his phone
in his hand.
581
00:35:26,361 --> 00:35:28,030
Maybe he was sending something.
582
00:35:28,130 --> 00:35:30,435
What was it?
583
00:35:30,435 --> 00:35:32,807
Something that he wanted
to make sure
584
00:35:32,807 --> 00:35:34,711
didn't die with him.
585
00:35:34,844 --> 00:35:36,481
Something important
to this puzzle
586
00:35:36,481 --> 00:35:39,620
that he needed to get into
the hands of someone he trusted.
587
00:35:39,721 --> 00:35:41,090
To who, t-to you?
588
00:35:41,090 --> 00:35:43,895
No, no. Not to me.
589
00:35:43,995 --> 00:35:47,168
But I have an idea
who he wanted to send it to.
590
00:35:50,676 --> 00:35:52,713
โช โช
591
00:36:03,167 --> 00:36:04,269
[faucet stops]
592
00:36:04,269 --> 00:36:07,510
- [sighs]
- What happened?
593
00:36:07,610 --> 00:36:09,614
Uh, he didn't know anything
about Pavlovich
594
00:36:09,614 --> 00:36:13,221
or Afghanistan or any of it.
595
00:36:13,321 --> 00:36:16,461
He was just a guy
hired by a guy.
596
00:36:17,930 --> 00:36:21,003
All he knew was that
he was hired for a job
597
00:36:21,103 --> 00:36:22,740
that he failed to complete.
598
00:36:24,877 --> 00:36:27,950
Morgan Bote wasn't
his only target.
599
00:36:28,050 --> 00:36:28,953
Who was his other target?
600
00:36:28,953 --> 00:36:31,189
[sighs]
601
00:36:31,323 --> 00:36:32,760
You.
602
00:36:34,864 --> 00:36:36,768
- Me? Why me?
- [Harper] Why her?
603
00:36:36,868 --> 00:36:39,907
And me-- the Dixons.
604
00:36:40,041 --> 00:36:41,577
Marcia and Henry.
605
00:36:42,647 --> 00:36:43,649
Why?
606
00:36:43,749 --> 00:36:45,018
[Chase sighs]
Don't know.
607
00:36:45,018 --> 00:36:47,022
Hamzad's lawyer, she wanted
to tell you something,
608
00:36:47,122 --> 00:36:49,159
something she was afraid
to say over the phone.
609
00:36:49,159 --> 00:36:51,364
Maybe she knows.
610
00:36:52,533 --> 00:36:54,871
Something Pavlovich
doesn't want us to know.
611
00:36:54,971 --> 00:36:56,574
Probably.
612
00:36:56,708 --> 00:36:59,046
[Zoe]
Something that would hurt him
if it came out.
613
00:36:59,179 --> 00:37:00,782
Probably.
614
00:37:05,325 --> 00:37:07,095
Then we're going to London.
615
00:37:09,232 --> 00:37:10,802
Because fuck him.
616
00:37:11,605 --> 00:37:12,806
I want to hurt him.
617
00:37:14,176 --> 00:37:15,545
Don't you?
618
00:37:17,282 --> 00:37:20,456
- Mm.
- [Cheryl]
I understand now.
619
00:37:20,556 --> 00:37:24,364
You know, what's happening,
what the stakes are.
620
00:37:24,464 --> 00:37:28,071
Maybe not all of it, but enough.
621
00:37:28,171 --> 00:37:29,640
But... [scoffs]
622
00:37:30,909 --> 00:37:32,245
But you,
623
00:37:32,245 --> 00:37:35,987
I feel like
I understand you less
624
00:37:36,087 --> 00:37:38,959
- than I maybe ever have.
- I need to do this.
625
00:37:39,059 --> 00:37:42,366
It's just a few days
in the hotel to be safe.
626
00:37:42,467 --> 00:37:44,135
Those two are probably
gonna ask you
627
00:37:44,135 --> 00:37:46,908
to watch their fucking dogs,
but that's up to you.
628
00:37:52,587 --> 00:37:55,626
Help me figure this out
when I get back.
629
00:37:55,726 --> 00:38:01,136
Help me find a better way
to make all this work together.
630
00:38:06,246 --> 00:38:08,150
I-I'll try.
631
00:38:10,288 --> 00:38:13,395
I really will try.
632
00:38:16,868 --> 00:38:19,005
[kisses]
633
00:38:19,139 --> 00:38:21,343
[sighs deeply]
634
00:38:22,713 --> 00:38:23,848
You should get going.
635
00:38:24,517 --> 00:38:26,454
- You're not coming?
- No, no.
636
00:38:26,555 --> 00:38:29,159
They'll get you
to the hotel safely.
637
00:38:29,259 --> 00:38:31,531
I'm just gonna make sure
that everything's cleaned up
638
00:38:31,632 --> 00:38:33,902
before I lock up.
639
00:38:34,002 --> 00:38:35,405
Yeah.
640
00:38:38,110 --> 00:38:40,348
โช โช
641
00:39:02,593 --> 00:39:04,830
โช โช
642
00:39:30,148 --> 00:39:32,386
โช โช
643
00:39:40,201 --> 00:39:44,643
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
644
00:41:53,835 --> 00:41:55,906
[rooster crows]
46109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.