Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,231 --> 00:00:41,691
Thank you.
2
00:00:49,115 --> 00:00:50,492
Hello.
3
00:00:51,493 --> 00:00:52,869
Hello.
4
00:00:53,036 --> 00:00:54,829
I'll have the same.
5
00:00:58,083 --> 00:01:00,293
Ah, weddings!
6
00:01:01,044 --> 00:01:02,796
Ah, weddings.
7
00:01:05,048 --> 00:01:09,302
♪ There is no one else
can take your place ♪
8
00:01:09,844 --> 00:01:15,266
♪ Except 25-year-old personal assistants ♪
9
00:01:15,433 --> 00:01:16,559
Natalie was after we split.
10
00:01:16,726 --> 00:01:17,977
Minutes.
11
00:01:18,103 --> 00:01:20,063
But well done for trying.
12
00:01:20,188 --> 00:01:22,398
I heard the new one legged it.
13
00:01:25,026 --> 00:01:28,988
Michaela and I
have parted company, yes.
14
00:01:29,155 --> 00:01:32,450
These young women, they just can't
make up their minds, can they?
15
00:01:32,617 --> 00:01:34,661
No.
16
00:01:35,537 --> 00:01:38,414
You get me, Kate, though.
Or you used to.
17
00:01:38,581 --> 00:01:42,293
That's because
I'm a trained child psychologist.
18
00:01:42,460 --> 00:01:44,963
So, how's life for the nearly
retired corporate sellout?
19
00:01:45,130 --> 00:01:47,715
Marvellous. I'm playing
some of the best golf of my life.
20
00:01:47,882 --> 00:01:48,675
What?
21
00:01:48,842 --> 00:01:51,344
- You're going to be so bored.
- I will not be bored.
22
00:01:51,469 --> 00:01:52,929
- Totally and utterly bored.
- Rubbish!
23
00:01:53,096 --> 00:01:55,056
- Bored.
- Rubbish.
24
00:01:55,598 --> 00:01:58,726
- You look great, by the way.
- Oh, shut up.
25
00:01:58,893 --> 00:02:01,020
Damn it! Still handsome.
26
00:02:02,313 --> 00:02:03,857
- OK, so he's here.
- Who?
27
00:02:04,023 --> 00:02:04,983
- Ken.
- Oh!
28
00:02:05,817 --> 00:02:07,318
Is that him?
29
00:02:07,485 --> 00:02:09,612
- He's got a nice body.
- Ken?
30
00:02:09,779 --> 00:02:11,156
Pen's tennis coach.
31
00:02:11,322 --> 00:02:13,449
It's time Kate fought more aggressively.
32
00:02:13,616 --> 00:02:14,701
Get out there.
33
00:02:14,868 --> 00:02:15,827
I do get out there!
34
00:02:15,994 --> 00:02:19,998
Taking your laptop out into the garden
is not getting out there.
35
00:02:23,376 --> 00:02:26,254
Come on, you two!
Get back together.
36
00:02:26,421 --> 00:02:28,798
- Come on, get back together.
- Not now, Jerry.
37
00:02:28,965 --> 00:02:31,593
- Well, we live in hope. Just imagine.
- Oh!
38
00:02:31,759 --> 00:02:33,386
- Oh, hello.
- Hi.
39
00:02:33,553 --> 00:02:35,680
You're Ken, aren't you?
Hello.
40
00:02:35,847 --> 00:02:37,891
Oh! Wh... whoosh!
41
00:02:38,057 --> 00:02:39,934
- Ah... flowers!
- Yeah, they're for you.
42
00:02:40,101 --> 00:02:42,645
Oh, thank you.
They're... they're lovely.
43
00:02:42,812 --> 00:02:46,232
- You're allergic.
- Only mildly.
44
00:02:47,567 --> 00:02:49,235
Why is Kate holding flowers
when she's allergic?
45
00:02:49,360 --> 00:02:50,278
Only mildly.
46
00:02:50,445 --> 00:02:52,155
- I'm so sorry. I didn't know...
- No, no, no, it's fine.
47
00:02:52,322 --> 00:02:55,783
It's not all flowers. Really, I like them.
I want them. I actually want them.
48
00:02:55,950 --> 00:02:57,994
Why has Kate got flowers?
She's allergic.
49
00:02:58,161 --> 00:03:01,247
- Only mildly.
- Don't!
50
00:03:04,918 --> 00:03:06,711
♪ Whatever you want
51
00:03:06,878 --> 00:03:08,838
♪ Whatever you like
52
00:03:09,005 --> 00:03:12,675
♪ Whatever you say, you pay your money,
you take your choice
53
00:03:12,800 --> 00:03:14,594
♪ Whatever you need
54
00:03:14,802 --> 00:03:16,554
♪ Whatever you use
55
00:03:16,721 --> 00:03:18,514
♪ Whatever you win
56
00:03:18,681 --> 00:03:20,475
♪ Whatever you lose
57
00:03:20,642 --> 00:03:22,435
♪ You're showing off
58
00:03:22,602 --> 00:03:24,479
♪ You're showing out
59
00:03:24,646 --> 00:03:28,358
♪ You look for trouble,
turn around, give me a shout
60
00:03:28,524 --> 00:03:30,318
♪ I take it all
61
00:03:30,485 --> 00:03:32,278
♪ You squeeze me dry
62
00:03:32,445 --> 00:03:36,824
♪ And now today
you couldn't even say goodbye
63
00:03:36,991 --> 00:03:42,705
♪ I could take you home
on the midnight train again
64
00:03:44,666 --> 00:03:50,046
♪ I could make an offer
you can't refuse
65
00:03:51,798 --> 00:03:53,591
♪ Whatever you want
66
00:03:59,639 --> 00:04:04,686
♪ I could take you home
on the midnight train again...
67
00:04:07,355 --> 00:04:12,318
♪ I could make an offer you can't refuse
68
00:04:14,487 --> 00:04:16,281
♪ Whatever you want
69
00:04:16,447 --> 00:04:18,283
♪ Whatever you like...
70
00:04:19,075 --> 00:04:20,535
Ah, Michaela!
71
00:04:20,702 --> 00:04:21,995
I've come to take my car.
72
00:04:22,954 --> 00:04:26,082
Move yours, it's blocking mine.
I want out.
73
00:04:26,249 --> 00:04:29,043
- Uh-huh. Who's he?
- My new lover.
74
00:04:33,381 --> 00:04:34,340
Bloody hell.
75
00:04:37,593 --> 00:04:40,596
Can't you do that a bit louder, darling?
I don't think you've woken the whole street.
76
00:04:40,763 --> 00:04:43,975
Come on, Mum.
You're supposed to be helping me.
77
00:04:44,142 --> 00:04:45,476
I'm coming, I'm coming.
78
00:04:48,771 --> 00:04:50,690
"Hello, Kate.
My name is Jean-Baptiste Durain.
79
00:04:50,815 --> 00:04:53,359
"I'm 57 years old, live in Paris
and would love to converse with you."
80
00:04:53,526 --> 00:04:54,944
Durain!
81
00:04:55,111 --> 00:04:58,197
♪ I take it all,
you squeeze me dry...
82
00:04:58,906 --> 00:05:01,743
Well, this is a first.
83
00:05:03,911 --> 00:05:09,792
♪ I could take you home
on the midnight train again
84
00:05:11,586 --> 00:05:15,715
♪ I could make an offer
you can't refuse ♪
85
00:05:15,882 --> 00:05:17,842
Hey-hey!
86
00:05:18,009 --> 00:05:21,512
Prodigal daughter departing
for an establishment of higher learning.
87
00:05:21,679 --> 00:05:23,389
Hurrah for said person!
88
00:05:23,556 --> 00:05:25,016
- Where is it you're going, again?
- Edinburgh.
89
00:05:25,183 --> 00:05:29,645
Edinburgh. Oh, brilliant!
Yeah, cor... Brilliant!
90
00:05:29,812 --> 00:05:32,231
Say yes to everything.
Go on, och aye to it all.
91
00:05:32,440 --> 00:05:35,735
- Well, not everything, Jerry.
- No, of course not.
92
00:05:35,902 --> 00:05:39,030
- Jerry! Here you are.
- What? No, I don't want that darling.
93
00:05:39,197 --> 00:05:40,573
- What?
- It's boiling. No, I'm all right, thanks.
94
00:05:40,782 --> 00:05:43,117
Anyway, Sophie, have a ball.
95
00:05:44,994 --> 00:05:46,454
See you at Christmas, darling.
96
00:05:46,621 --> 00:05:48,247
- See you, Uncle Jerry.
- Ho-ho!
97
00:05:48,414 --> 00:05:50,291
Now, you haven't forgotten
about tomorrow night.
98
00:05:50,458 --> 00:05:51,376
Ken's definitely coming.
99
00:05:51,501 --> 00:05:52,835
Despite what happened with the flowers,
he's still keen.
100
00:05:52,960 --> 00:05:56,172
All right. Well, second time lucky.
101
00:05:56,339 --> 00:06:00,676
Smashing! That's my girl.
Seven o'clock at ours.
102
00:06:02,470 --> 00:06:05,014
- I think that's her serve.
- I hope not.
103
00:06:12,146 --> 00:06:15,149
Oh, shot. Ding dong!
104
00:06:17,026 --> 00:06:21,906
Hey, one more week, old son,
and you'll be doing this all day every day.
105
00:06:22,073 --> 00:06:24,283
This is going to be our new office.
106
00:06:24,450 --> 00:06:26,786
It's what we've worked
our whole lives for, isn't it?
107
00:06:26,953 --> 00:06:28,704
- Eh?
- Yeah.
108
00:06:29,956 --> 00:06:31,874
Yeah, I suppose you're right,
my friend.
109
00:06:31,999 --> 00:06:35,044
Yep. Living the dream, old son.
Living the dream.
110
00:06:35,211 --> 00:06:37,380
No more answering to the man.
111
00:06:38,297 --> 00:06:42,468
We call and we... take the shots.
112
00:06:42,635 --> 00:06:43,845
- Ah, that's not bad.
- Nice one.
113
00:06:44,011 --> 00:06:46,180
- Whoo-hoo!
- Sure we won't be bored now?
114
00:06:46,347 --> 00:06:51,394
Bored? Bored?
What, with all this? Bored!
115
00:06:51,561 --> 00:06:52,770
As if.
116
00:06:54,522 --> 00:06:56,107
- Oh!
- Oh, no. It's not gone again, has it?
117
00:06:56,274 --> 00:06:59,235
- Oh, yeah. Shit!
- Anything I can do?
118
00:07:00,027 --> 00:07:02,822
Yeah, just... just put your...
put your thumb right there, mate.
119
00:07:02,989 --> 00:07:06,325
Oh, I'd better not stand there.
People will talk.
120
00:07:06,492 --> 00:07:09,454
Now, don't forget:
always wash your jeans inside out,
121
00:07:09,620 --> 00:07:11,581
if it looks swollen, it probably is, and...
122
00:07:11,747 --> 00:07:14,375
and never put anything into your mouth
that hasn't been boiled first.
123
00:07:15,751 --> 00:07:17,378
- Oh, it's Dad.
- Oh.
124
00:07:17,545 --> 00:07:18,337
Hi, Dad.
125
00:07:18,504 --> 00:07:20,089
Hello, my darling.
Have you left yet?
126
00:07:20,256 --> 00:07:21,507
I'm just setting off.
I'm with Mum.
127
00:07:21,674 --> 00:07:22,925
'Lucky girl, going to Edinburgh.'
128
00:07:23,092 --> 00:07:26,554
Your Mum and I were quite the dynamic pair
on campus in our day.
129
00:07:26,721 --> 00:07:29,390
Maybe I'll buy a flat near you
and relive my student days.
130
00:07:29,557 --> 00:07:32,602
- Er... no, thanks, Dad. It's my turn.
- 'Yes, it is indeed.'
131
00:07:32,768 --> 00:07:34,729
Don't know where Jerry's going.
No, Jerry's getting lost.
132
00:07:34,896 --> 00:07:36,481
'So what are you gonna do
now you're retired?'
133
00:07:36,606 --> 00:07:38,149
'Oh, I don't know.'
134
00:07:38,316 --> 00:07:41,277
Maybe I'll finally buy that boat
and sail around the world, you know.
135
00:07:41,444 --> 00:07:43,446
- You were gonna do that with Mum.
- 'That's true, I was.'
136
00:07:45,198 --> 00:07:46,407
Dad, I have to go.
I've got a big drive ahead of me.
137
00:07:46,574 --> 00:07:50,036
OK. Call me when you get in, now.
I love you, Sophie.
138
00:07:50,203 --> 00:07:51,162
'Love you too, Dad.'
139
00:07:51,871 --> 00:07:54,874
- He's threatening to relive his student days.
- Mmm.
140
00:07:55,041 --> 00:07:57,919
- What were you two like at college?
- Naive, unrealistic, ill-prepared.
141
00:07:58,085 --> 00:08:00,171
So, everything that I am right now.
142
00:08:00,338 --> 00:08:01,631
Not you, not you, never you.
143
00:08:01,797 --> 00:08:04,759
Not at all. Come on, off you go.
144
00:08:04,926 --> 00:08:08,679
Don't forget to call me when you get there.
Always go out in groups.
145
00:08:08,846 --> 00:08:12,391
If you get homesick, come home.
And try and find a good taxi service.
146
00:08:12,558 --> 00:08:14,185
Because some of them
have women-only drivers.
147
00:08:14,352 --> 00:08:17,438
Women-only drivers, got it.
Anything else?
148
00:08:19,273 --> 00:08:22,068
Be yourself, you're lovely.
149
00:08:38,793 --> 00:08:40,253
Oh!
150
00:08:52,348 --> 00:08:54,684
Hi, honey, I'm home.
151
00:08:57,270 --> 00:08:59,730
Hello, Rumps.
Come here.
152
00:08:59,939 --> 00:09:03,651
Hello, darling.
153
00:09:03,818 --> 00:09:05,987
What shall we do this afternoon, eh?
154
00:09:06,195 --> 00:09:08,948
Let's get drunk.
155
00:09:16,122 --> 00:09:18,916
Hi, honey, I'm home.
156
00:09:35,433 --> 00:09:37,226
You can hide all you like.
157
00:09:37,393 --> 00:09:41,355
I've spotted you and we should
get a start on your last week.
158
00:09:41,522 --> 00:09:43,274
Yes, of course.
Good morning, Doreen.
159
00:09:43,441 --> 00:09:46,902
It has always been our good fortune
to share the same train.
160
00:09:47,069 --> 00:09:49,614
No rest for the wicked, Mr. Jones.
161
00:09:49,780 --> 00:09:52,158
Doreen, after all these years,
after everything we've been through,
162
00:09:52,325 --> 00:09:53,868
are you still refusing to call me Richard?
163
00:09:54,035 --> 00:09:58,122
Yes! Now, you have a ten o'clock meeting
with the new owners.
164
00:09:58,331 --> 00:10:00,291
- Yeah.
- Any idea who they are?
165
00:10:00,458 --> 00:10:01,334
Hmm...
166
00:10:02,710 --> 00:10:05,004
Young is all I know, Doreen.
167
00:10:05,171 --> 00:10:07,340
I took your advice
on their pension share offer.
168
00:10:07,506 --> 00:10:09,467
- I took them up on it.
- What? The whole lot?
169
00:10:09,634 --> 00:10:13,763
Yes, lots of us did.
Janice in Accounts, Marcus in Payroll.
170
00:10:13,971 --> 00:10:16,057
Well, it's a solid offer.
171
00:10:16,223 --> 00:10:19,769
Now, you have a prostate check
at 2:15 today.
172
00:10:21,020 --> 00:10:22,980
I'm gonna miss these little chats, Doreen.
173
00:10:30,196 --> 00:10:32,490
I thought my leaving party
was on Friday.
174
00:10:32,657 --> 00:10:35,117
I don't think this is a party, Mr. Jones.
175
00:10:35,284 --> 00:10:38,079
- It's all gone, Richard. The lot!
- What?
176
00:10:40,289 --> 00:10:41,749
Morning, everyone.
177
00:10:49,215 --> 00:10:51,467
Richard, what's going on?
178
00:10:51,634 --> 00:10:53,302
I don't know, Janice.
I have no idea.
179
00:10:53,469 --> 00:10:55,304
- Did you know about this?
- No, of course not, Marcus.
180
00:10:55,471 --> 00:10:57,932
- Is this legal? Can they just do this?
- Yes, of course they can.
181
00:10:58,099 --> 00:10:59,934
Now, wait a minute.
We don't know that.
182
00:11:00,101 --> 00:11:02,103
Just... just give me some time here, please.
183
00:11:02,269 --> 00:11:03,896
- Will we get paid this month?
- Yes, of course you will.
184
00:11:04,063 --> 00:11:06,399
- Did you know this was coming?
- Of course he didn't!
185
00:11:06,565 --> 00:11:08,818
Someone said the shares are worthless.
Is that true?
186
00:11:08,984 --> 00:11:10,361
- No.
- Yes.
187
00:11:15,366 --> 00:11:17,159
Jesus!
188
00:11:17,326 --> 00:11:22,456
I suppose they'll let us in at some point.
To collect our things, I mean.
189
00:11:22,623 --> 00:11:25,918
Doreen, I promise you,
I will sort this out.
190
00:11:31,298 --> 00:11:34,385
Everyone, listen up!
I promise you I'll get to the bottom of this.
191
00:11:34,552 --> 00:11:37,346
I will find out what's going on
but I just need some time, OK?
192
00:11:37,471 --> 00:11:38,848
What are we supposed to do now?
193
00:11:39,014 --> 00:11:41,809
- How?
- But, Richard, what can you do?
194
00:11:41,976 --> 00:11:44,687
I... I don't know, but I promise you,
195
00:11:44,854 --> 00:11:48,524
I will make sure that every one of you
gets what they're due.
196
00:11:48,691 --> 00:11:52,903
I will not, will not, let you down.
197
00:12:01,912 --> 00:12:04,999
OK, Jean-Baptiste, here I come.
198
00:12:06,667 --> 00:12:10,629
I am interested in the, er...
199
00:12:10,796 --> 00:12:14,800
...the arts and culture.
200
00:12:15,509 --> 00:12:20,306
I love travel and adventure
201
00:12:20,473 --> 00:12:24,018
and generally being...
202
00:12:24,185 --> 00:12:29,482
...spon-tan-eous.
203
00:12:29,607 --> 00:12:30,816
Whoosh!
204
00:12:32,276 --> 00:12:33,986
Oh, God!
205
00:12:37,281 --> 00:12:41,827
'Finally, after heavy bidding,
a diamond has been sold today at Sotheby's
206
00:12:42,036 --> 00:12:44,789
'for a record 10.8 million.'
207
00:12:44,955 --> 00:12:45,748
Blimey!
208
00:12:45,915 --> 00:12:50,211
'Known in the trade as the Eye of the Rainbow
because of its distinctive colouring in the light
209
00:12:50,377 --> 00:12:55,090
'it was bought at auction in New York.
Today's buyer wishes to remain anonymous.
210
00:12:55,257 --> 00:12:57,510
'However, Sotheby's says the buyer plans...
211
00:12:57,635 --> 00:13:00,054
'...for the stone
to be the centrepiece of a necklace...
212
00:13:00,221 --> 00:13:01,597
Or to be sold for starving children.
213
00:13:01,722 --> 00:13:03,140
'...for one lucky lady likely
to be extremely happy
214
00:13:03,307 --> 00:13:06,018
'with her gift this evening.
215
00:13:06,185 --> 00:13:08,062
'Coming up on Sky News at seven...'
216
00:13:08,229 --> 00:13:09,647
Oh, bloody hell!
217
00:13:09,814 --> 00:13:11,023
OK.
218
00:13:12,900 --> 00:13:14,944
Ken, I'm coming for you.
219
00:13:17,780 --> 00:13:20,366
Oh, twice in one week.
What have I done to deserve this?
220
00:13:20,533 --> 00:13:22,493
- Kate, we need to talk.
- Not now, Richard. I'm busy.
221
00:13:22,701 --> 00:13:23,619
- Please, I just need to...
- Hello!
222
00:13:23,786 --> 00:13:25,913
- Hello, Ken.
- Look, no flowers!
223
00:13:26,080 --> 00:13:27,373
Well done!
224
00:13:28,207 --> 00:13:31,710
- Oh, it's you again.
- Ken. Again, hi.
225
00:13:31,877 --> 00:13:34,338
Kate, I need to speak to you.
226
00:13:34,505 --> 00:13:35,798
- I'll see you...
- Yes...
227
00:13:36,966 --> 00:13:39,885
OK, great.
Looking forward.
228
00:13:41,762 --> 00:13:44,306
- Have you been drinking?
- No... Yes.
229
00:13:44,473 --> 00:13:46,684
- Look, what difference does it make?
- A lot of difference.
230
00:13:46,851 --> 00:13:49,770
You're prone to exaggeration
and wild statements of intent.
231
00:13:49,895 --> 00:13:51,730
Look, there are big problems at the office.
232
00:13:51,897 --> 00:13:55,234
Please, tell it to Anastasia or Michaela
or whoever the latest is...
233
00:13:55,401 --> 00:13:57,528
Culco has gone into receivership.
234
00:13:57,695 --> 00:14:00,656
The new owners have stripped us
of any value and run us into the ground.
235
00:14:00,823 --> 00:14:01,782
The shares are worthless.
236
00:14:01,949 --> 00:14:04,451
My pension, your pension,
was all tied up in those shares.
237
00:14:04,618 --> 00:14:07,538
The mortgage payments on my place,
this place, the kids' university fees,
238
00:14:07,705 --> 00:14:10,624
everything we'd saved up for them
afterwards, it's all gone.
239
00:14:11,250 --> 00:14:14,545
Kate, I virtually had
the whole company on board.
240
00:14:14,712 --> 00:14:17,840
Marcus, Janice,
I even got Doreen involved.
241
00:14:20,968 --> 00:14:22,928
Come on.
242
00:14:23,095 --> 00:14:24,305
What do we know
about these guys?
243
00:14:24,430 --> 00:14:27,516
Lavco. They came in hard and fast
out of nowhere.
244
00:14:27,683 --> 00:14:29,894
The holding company
traded by the name of Lexon.
245
00:14:30,060 --> 00:14:33,647
We were persuaded
to integrate our pension fund into theirs.
246
00:14:33,814 --> 00:14:36,191
Turns out Lexon was hollow, toxic.
247
00:14:36,358 --> 00:14:40,112
So when they turned to dust,
so did our pension.
248
00:14:40,279 --> 00:14:42,948
There's always someone bigger
behind these things,
249
00:14:43,115 --> 00:14:46,160
someone who manages
to wipe their hands clean and move on.
250
00:14:50,331 --> 00:14:52,458
- Still allergic to cat hair?
- Worse than ever.
251
00:14:52,625 --> 00:14:54,793
Go on, Rumpy, sit on him.
252
00:14:55,377 --> 00:14:57,171
- I see you got your PhD.
- Yeah.
253
00:14:57,338 --> 00:15:01,550
- So, how's life as a lecturer?
- Under-paid.
254
00:15:01,759 --> 00:15:04,511
- What are the students like?
- Under-motivated.
255
00:15:04,678 --> 00:15:07,640
Could you just stop fidgeting
and sit down?
256
00:15:07,806 --> 00:15:11,769
I'm on the site but I can't get any real info.
I'm being blocked.
257
00:15:11,936 --> 00:15:14,104
We need a password.
258
00:15:14,271 --> 00:15:16,482
- We need...
- Matt.
259
00:15:16,649 --> 00:15:17,691
We need Matt.
260
00:15:17,858 --> 00:15:19,652
'Mum, you do know hacking is illegal.'
261
00:15:19,818 --> 00:15:22,196
'I know, Matt and I would never want you
to do anything illegal.'
262
00:15:22,363 --> 00:15:26,909
'But I wondered if you could just...
accidentally stumble into it.'
263
00:15:27,076 --> 00:15:28,577
Accidentally stumble into it?
264
00:15:29,286 --> 00:15:32,164
- 'Son, do as your mother asks.'
- Dad?
265
00:15:32,331 --> 00:15:34,959
- What are you doing there?
- 'It's a long story, Matty boy.'
266
00:15:35,125 --> 00:15:38,003
'But right now it's payback time
on that misspent youth I funded.'
267
00:15:38,170 --> 00:15:39,380
- 'We funded.'
- OK, hold on.
268
00:15:39,546 --> 00:15:42,925
I'll have to use my other computer.
Wait here.
269
00:15:47,763 --> 00:15:50,557
- Is that his roommate, Tyler?
- I think it is.
270
00:15:50,766 --> 00:15:51,850
Oh, Tyler!
271
00:15:52,017 --> 00:15:56,146
- 'Close the door.'
- 'Come on, son. Close it now.'
272
00:15:56,313 --> 00:15:57,773
Mr. and Mrs. J?
273
00:15:57,940 --> 00:16:00,442
'Yes, we're here on Skype.'
274
00:16:00,609 --> 00:16:02,194
'Sorry.'
275
00:16:03,862 --> 00:16:06,699
'OK, I've emailed you the password.
That will get you in.'
276
00:16:07,783 --> 00:16:09,493
- 'Good man!'
- 'Well done, Matt.'
277
00:16:09,618 --> 00:16:12,079
Oh, and guys...
it's really good to see you together again.
278
00:16:17,418 --> 00:16:18,627
- Oh!
- Hey!
279
00:16:18,794 --> 00:16:20,004
- We're in.
- Good.
280
00:16:20,170 --> 00:16:22,297
I've always wanted to say that.
281
00:16:24,049 --> 00:16:25,342
There we go. Lexon.
282
00:16:25,509 --> 00:16:27,761
Owned by one Vincent Mathias Kruger,
283
00:16:27,928 --> 00:16:31,140
international hedge fund manager,
born in Budapest,
284
00:16:31,306 --> 00:16:35,936
currently resides in Paris, horribly young,
keen sportsman, patron of the arts.
285
00:16:36,103 --> 00:16:37,730
Oh! Mentor to the young.
286
00:16:37,896 --> 00:16:41,650
Could he look any more like a money grabbing,
cheating, immoral little shit?
287
00:16:41,859 --> 00:16:44,278
But you're not gonna get away with it,
my friend, not on my watch.
288
00:16:44,445 --> 00:16:46,155
- He can't hear you.
- I know he can't hear me.
289
00:16:46,321 --> 00:16:48,449
But he's certainly gonna feel my wrath.
290
00:16:48,615 --> 00:16:52,077
- OK, Guevara, what's your plan?
- I'm gonna go to Paris.
291
00:16:52,286 --> 00:16:54,371
I'm gonna go to Paris
with what little money I have left
292
00:16:54,538 --> 00:16:57,291
and bang on that man's door so loudly
he's gonna pay for me to go away.
293
00:16:57,499 --> 00:16:59,001
I'm gonna get back
what's rightfully mine.
294
00:16:59,168 --> 00:17:00,127
- Ours.
- Ours.
295
00:17:00,294 --> 00:17:03,756
I didn't work for 25 years
in that God-forsaken job to have some little...
296
00:17:03,922 --> 00:17:04,882
Prick?
297
00:17:05,049 --> 00:17:09,678
...prick like him stroll in
and spirit away my, our, retirement.
298
00:17:09,845 --> 00:17:13,515
I'm gonna do it for all the little people
who've done nothing but play by the rules.
299
00:17:13,682 --> 00:17:16,602
For Marcus and Janice,
for Doreen, for you.
300
00:17:16,769 --> 00:17:18,645
No, do not do it for me.
301
00:17:18,812 --> 00:17:20,606
For the kids.
302
00:17:22,649 --> 00:17:24,735
- How's your French?
- Rusty. Why?
303
00:17:26,278 --> 00:17:27,237
Non.
304
00:17:28,113 --> 00:17:31,992
Non, non, non, non, non, non.
Absolutely not. No way!
305
00:17:49,259 --> 00:17:52,012
You missed it again!
I said the second exit.
306
00:17:52,179 --> 00:17:53,222
I couldn't get across.
307
00:17:53,388 --> 00:17:55,349
What do you mean,
you couldn't get across? Just indicate!
308
00:17:55,516 --> 00:17:58,310
I am indicating, darling,
but they're not paying any bloody attention.
309
00:17:58,477 --> 00:17:59,937
How can your driving
not have improved?
310
00:18:00,104 --> 00:18:03,816
You've had years to practise.
Be assertive, man!
311
00:18:03,982 --> 00:18:05,526
Be assertive? Right.
312
00:18:15,327 --> 00:18:18,705
- This is very unlike her.
- She might have got a better offer.
313
00:18:18,872 --> 00:18:23,043
- A better offer than Ken?
- Our dog's a better offer than Ken.
314
00:18:31,260 --> 00:18:34,221
- Let's just get something straight, shall we?
- Yes, let's.
315
00:18:34,388 --> 00:18:36,723
- We go, we sort this mess out.
- Uh-huh.
316
00:18:36,890 --> 00:18:39,268
And then we go on
with the rest of our lives, separately.
317
00:18:39,434 --> 00:18:41,228
Sounds good to me.
318
00:18:43,355 --> 00:18:46,024
Come on then, Trotsky.
Let's get this over with.
319
00:19:05,919 --> 00:19:07,087
Merci.
320
00:19:08,589 --> 00:19:11,049
- Hmm... no dice.
- No.
321
00:19:12,384 --> 00:19:15,179
Do you remember that time
at Soph's PTA meeting
322
00:19:15,304 --> 00:19:17,306
when we couldn't
get in to see the headmaster?
323
00:19:18,015 --> 00:19:20,058
- And you...?
- Yeah.
324
00:19:21,977 --> 00:19:23,478
- Worth a try.
- Yeah.
325
00:19:27,816 --> 00:19:30,277
Oh, sweetheart... Oh, damn!
Oh, dear, dear.
326
00:19:30,444 --> 00:19:32,654
A glass of water, please.
327
00:19:38,869 --> 00:19:40,787
- Which floor?
- Top floor.
328
00:19:42,122 --> 00:19:45,542
- Not bad, Miss Jones. Not bad.
- You never lose skills like that.
329
00:19:45,751 --> 00:19:47,669
- Can you still do that thing with your...
- No, Richard.
330
00:19:53,926 --> 00:19:55,344
- Mr. Kruger's office?
- Oui.
331
00:19:55,552 --> 00:19:57,471
- Très bon.
- Quoi?
332
00:20:01,725 --> 00:20:03,143
Mr. Kruger, I'm sorry...
333
00:20:03,352 --> 00:20:05,562
It's OK. Can I help you?
334
00:20:05,771 --> 00:20:07,564
You bought the company
I work for last week.
335
00:20:07,773 --> 00:20:10,734
- Pardon?
- And ran it into the ground.
336
00:20:10,943 --> 00:20:12,361
I don't understand, sir.
337
00:20:12,569 --> 00:20:14,321
Vous êtes un money grabbing pig!
338
00:20:15,781 --> 00:20:18,450
- Your company...
- Votre... votre company.
339
00:20:18,659 --> 00:20:22,996
- ...bought my company...
- Hang on... acheté ma... company.
340
00:20:23,205 --> 00:20:25,374
And ran it into the ground.
341
00:20:25,582 --> 00:20:27,042
Et le...
342
00:20:27,876 --> 00:20:30,879
Steady, Kate.
343
00:20:31,546 --> 00:20:32,965
- Steady, Kate. Steady.
- Sorry.
344
00:20:33,173 --> 00:20:36,343
I run a lot of companies into the ground.
Which one?
345
00:20:36,551 --> 00:20:40,138
- Culco.
- Culco, er...
346
00:20:40,347 --> 00:20:44,351
See, that was last week.
I very much live in the now, the maintenant.
347
00:20:44,559 --> 00:20:48,188
Well, maybe this is maintenant enough for you.
You stole all our money and we want it back.
348
00:20:48,397 --> 00:20:49,982
- And you are?
- This is my wife.
349
00:20:50,148 --> 00:20:51,066
- Ex-wife.
- Ex-wife.
350
00:20:51,275 --> 00:20:53,026
- Ex-wife?
- Yeah, we've established that now.
351
00:20:53,235 --> 00:20:55,070
- So you're not denying it.
- No, I don't think so.
352
00:20:55,279 --> 00:20:57,072
Listen, you,
there are people whose lives
353
00:20:57,197 --> 00:20:58,865
depend on the pension
they were gonna receive.
354
00:20:59,074 --> 00:21:01,660
You can't just throw them away like that.
It's just not fair.
355
00:21:02,661 --> 00:21:04,496
OK, OK, you got me.
356
00:21:05,289 --> 00:21:08,750
What I did was wrong,
reprehensible, evil even.
357
00:21:08,959 --> 00:21:13,505
In a normal world, illegal.
But that's the beauty of it: it's completely legal.
358
00:21:13,714 --> 00:21:15,549
Now, listen to me, you little sack of shit.
359
00:21:15,757 --> 00:21:18,927
You are messing with people's lives.
Proper, good, hardworking people
360
00:21:19,136 --> 00:21:20,429
who have done absolutely nothing
361
00:21:20,554 --> 00:21:22,389
but play by the bloody rules
laid out in front of them.
362
00:21:22,597 --> 00:21:24,182
Oh, she definitely wears the trousers, no?
363
00:21:24,433 --> 00:21:26,476
I'm not even gonna rise to that.
Of course she does.
364
00:21:26,685 --> 00:21:29,021
- We're the older generation. We're enlightened.
- We're divorced.
365
00:21:29,229 --> 00:21:30,564
And we're done.
366
00:21:30,772 --> 00:21:34,318
Put me down. Put me down!
I can't breathe. I can't breathe.
367
00:21:34,526 --> 00:21:38,322
Put me down. Put my wife down!
Put my wife down!
368
00:21:38,530 --> 00:21:39,781
- There you go.
- Ex-wife.
369
00:21:39,990 --> 00:21:41,158
Ex-wife.
370
00:21:41,366 --> 00:21:42,534
- Could have had 'em.
- Shit!
371
00:21:42,743 --> 00:21:44,745
We are totally taking him down.
Totally!
372
00:21:44,953 --> 00:21:46,621
Now what, huh?
373
00:21:59,009 --> 00:22:00,177
Whoo!
374
00:22:00,385 --> 00:22:02,971
Close your mouth.
Who do you think she belongs to?
375
00:22:03,138 --> 00:22:07,184
If I were a betting man, I'd say...
Here you go.
376
00:22:10,228 --> 00:22:10,979
Bingo!
377
00:22:14,107 --> 00:22:15,567
- Quick, let's follow.
- Good idea.
378
00:22:15,776 --> 00:22:18,612
- Let me drive. I'm the better driver.
- No way, José. You forgot your license.
379
00:22:18,779 --> 00:22:20,822
- Come on, Richard. I'm a much better driver.
- You forgot your license.
380
00:22:21,031 --> 00:22:22,324
You're not a better driver.
You just think you are.
381
00:22:22,407 --> 00:22:23,241
You'll regret it.
382
00:22:23,450 --> 00:22:26,036
- Remember Hammersmith bridge?
- That's unfair.
383
00:22:26,244 --> 00:22:29,915
You forgot to put oil in the tank.
You forgot to put oil in it.
384
00:22:30,123 --> 00:22:32,626
- Go fast. Go fast.
- I'm not gonna go fast.
385
00:22:32,834 --> 00:22:34,753
Quickly, they're getting away.
386
00:22:37,214 --> 00:22:39,883
- You've gotta keep up, Richard.
- It's called tailing, Kate.
387
00:22:40,092 --> 00:22:42,260
If we get too close,
they'll know they're being followed.
388
00:22:44,388 --> 00:22:45,806
Well, that was
the world's shortest car chase.
389
00:22:46,014 --> 00:22:48,350
What? It's a red light!
You want me to start running reds now?
390
00:22:48,558 --> 00:22:50,310
No, God forbid, Richard.
391
00:22:51,770 --> 00:22:52,938
Well, that was intense.
392
00:22:53,647 --> 00:22:56,024
Thank you. Could have killed a nun.
393
00:22:56,233 --> 00:22:58,777
Many nuns, possibly.
A whole load of dead nuns.
394
00:23:01,196 --> 00:23:02,531
- Oh, that's them, Richard!
- What?
395
00:23:02,739 --> 00:23:04,491
I've just seen them, Richard!
Please, let me drive.
396
00:23:04,699 --> 00:23:06,576
- Please! Please, let me drive.
- Fine.
397
00:23:06,743 --> 00:23:10,664
OK, OK. It's been a while.
398
00:23:10,872 --> 00:23:12,624
What did you have for lunch?
399
00:23:12,874 --> 00:23:14,000
What?
400
00:23:16,002 --> 00:23:17,796
Buckle up.
401
00:23:18,004 --> 00:23:19,923
Which way are we going?
Kate, we're going backwards.
402
00:23:20,173 --> 00:23:21,716
- Yep.
- Backwards, Kate!
403
00:23:21,925 --> 00:23:23,760
Putting my seat belt on.
Putting my seat belt on right now.
404
00:23:23,969 --> 00:23:27,806
Kate, no, no, no, no!
Kate! Kate! Kate! Kate!
405
00:23:29,182 --> 00:23:31,017
- Argh!
- Hold tight.
406
00:23:31,226 --> 00:23:35,480
I'm holding tight!
We can't even afford the basic insurance.
407
00:23:35,689 --> 00:23:37,858
Oh, fuck the insurance.
408
00:23:40,193 --> 00:23:42,362
Whoo-hoo!
409
00:23:42,571 --> 00:23:45,323
Ha! We did it!
There they are.
410
00:23:45,532 --> 00:23:47,242
- All right, now stick it on.
- What?
411
00:23:47,409 --> 00:23:50,078
Track 3, "All Right Now".
It helps me drive.
412
00:23:53,081 --> 00:23:54,666
Where did you learn
to drive like this?
413
00:23:54,875 --> 00:23:56,877
- School run.
- What? With the children in the car?
414
00:23:57,085 --> 00:23:58,879
♪ Oh, yeah...
415
00:24:01,506 --> 00:24:04,342
Sorry. Sorry.
416
00:24:05,886 --> 00:24:08,972
♪ There she stood in the street
417
00:24:10,474 --> 00:24:13,602
♪ Smiling from her head to her feet
418
00:24:13,810 --> 00:24:17,689
♪ I said, "Hey, what is this now, baby?"
419
00:24:17,898 --> 00:24:19,774
♪ Maybe, maybe she's in need...
420
00:24:19,983 --> 00:24:21,735
Mother and child.
Mother and child!
421
00:24:21,943 --> 00:24:23,904
We're gonna run into the baby!
422
00:24:24,112 --> 00:24:25,989
- For God's sake, get over.
- Sorry, sorry, sorry!
423
00:24:26,198 --> 00:24:27,908
- Don't panic.
- I'm not panicking.
424
00:24:28,074 --> 00:24:31,077
- Yes, you're panicking. I can feel it.
- I'm not. I'm not panicking.
425
00:24:31,286 --> 00:24:34,331
♪ Now don't you wait
or hesitate
426
00:24:34,539 --> 00:24:38,627
♪ Let's move
before they raise the parking rate
427
00:24:38,835 --> 00:24:41,004
♪ All right now...
428
00:24:41,213 --> 00:24:42,422
God, I love Free!
429
00:24:42,631 --> 00:24:45,509
♪ Baby, it's all right now...
430
00:24:45,717 --> 00:24:49,513
Oh, fuck! That was really tight.
That was tight.
431
00:24:49,721 --> 00:24:53,767
♪ Baby, it's all right now ♪
432
00:24:54,017 --> 00:24:55,352
- Here we go.
- Stay on their tail.
433
00:24:55,560 --> 00:24:57,270
- We're nearly there.
- Yeah.
434
00:24:59,689 --> 00:25:01,149
Grit?
435
00:25:02,817 --> 00:25:03,985
OK, we're being shot at.
436
00:25:04,194 --> 00:25:07,239
Stop, stop, stop.
Leave the car.
437
00:25:07,447 --> 00:25:11,409
Really? Just leave it?
Just leave it here?
438
00:25:11,618 --> 00:25:14,704
- OK. Just walk away. Act natural.
- We can't just leave it here!
439
00:25:14,913 --> 00:25:16,998
- Yeah? OK, all right.
- No, no, no, no, no!
440
00:25:17,207 --> 00:25:18,917
No, you're right.
When you're right, you're right.
441
00:25:19,042 --> 00:25:20,168
Get back in.
442
00:25:20,377 --> 00:25:23,838
- Jesus Christ, Are you mad?
- Sorry, I just panicked there.
443
00:25:24,047 --> 00:25:27,759
- I understand but we've just got to...
- Let's have a cup of tea.
444
00:25:27,968 --> 00:25:31,137
No, it's all right.
Stop talking about tea. We're in France.
445
00:25:40,939 --> 00:25:43,900
- You kept your bag.
- Yeah. So did you.
446
00:25:44,109 --> 00:25:48,822
- Yeah, they've lasted quite well, actually.
- Better than us.
447
00:25:49,030 --> 00:25:52,659
Yeah, well, they came with a guarantee.
448
00:25:54,160 --> 00:25:56,162
- Bonsoir.
- Bonsoir.
449
00:25:56,371 --> 00:25:59,040
- We'd like two rooms.
- Passports, please.
450
00:26:00,917 --> 00:26:02,502
Here.
451
00:26:02,711 --> 00:26:03,962
- There you go.
- Thank you.
452
00:26:06,423 --> 00:26:07,799
Mrs. Jones.
453
00:26:08,049 --> 00:26:11,261
- Well, Ms.
- And Mr. Jones.
454
00:26:11,469 --> 00:26:13,597
- Yes.
- And you want two rooms?
455
00:26:13,805 --> 00:26:14,973
- Yes.
- Yes.
456
00:26:15,181 --> 00:26:16,641
You are brother and sister?
457
00:26:16,850 --> 00:26:17,601
- No.
- No.
458
00:26:17,809 --> 00:26:19,185
A suite, perhaps?
459
00:26:19,394 --> 00:26:21,104
- No.
- Next to each other?
460
00:26:21,313 --> 00:26:23,732
Not necessary, really.
We're divorced. I kept his name.
461
00:26:23,940 --> 00:26:25,275
- Ah, but you kept his name.
- Yes.
462
00:26:25,483 --> 00:26:26,401
Yeah, you did, didn't you?
463
00:26:26,610 --> 00:26:29,112
Yes, because it's been mine for some time.
And my kids have it. It's no biggy.
464
00:26:29,321 --> 00:26:35,368
And you are holidaying together
to see if perhaps the flame still burns?
465
00:26:35,577 --> 00:26:38,246
- Yeah, why not? I mean...
- No, so not. The flame is out.
466
00:26:38,413 --> 00:26:40,457
- Oh, no.
- Snuffed, gone.
467
00:26:40,665 --> 00:26:44,169
We are in Paris. You never know...
468
00:26:44,377 --> 00:26:46,087
We do know.
469
00:26:47,297 --> 00:26:52,052
Ah, I'm afraid the only two rooms I have left
are adjoining.
470
00:26:52,260 --> 00:26:55,263
- What about those?
- Oh, no, they are all taken.
471
00:26:55,472 --> 00:26:56,890
We are very, very busy.
472
00:26:58,558 --> 00:27:00,894
- Really?
- We'll take them. Thank you. Bonsoir.
473
00:27:02,604 --> 00:27:04,189
Bonsoir.
474
00:27:05,732 --> 00:27:07,817
Bloody hell. What floor?
475
00:27:08,026 --> 00:27:10,362
- Haven't a clue.
- Christ!
476
00:27:12,822 --> 00:27:15,533
You don't fancy rubbing some Deep Heat
into my coccyx, do you?
477
00:27:15,742 --> 00:27:18,995
- No.
- Just a thought.
478
00:27:30,465 --> 00:27:31,424
Ooh!
479
00:27:32,676 --> 00:27:39,474
You'll never guess
where I find myself.
480
00:27:51,111 --> 00:27:54,406
Pourquoi pas?
481
00:27:57,450 --> 00:28:00,620
There's two bowls down for Rumpus
and the kitchen light is on.
482
00:28:00,829 --> 00:28:03,998
Sophie, darling!
Hey, got your leg over yet?
483
00:28:04,207 --> 00:28:05,834
Hello. Sophie, darling?
484
00:28:06,000 --> 00:28:08,253
You haven't heard from you mother,
have you?
485
00:28:08,461 --> 00:28:12,507
No, it's nothing to worry about.
It's just we were supposed to see her yesterday.
486
00:28:30,316 --> 00:28:35,321
"Of all the gin joints, in all the towns,
in all the world, she walks into mine."
487
00:28:37,031 --> 00:28:39,826
What are the chances, eh?
488
00:28:46,249 --> 00:28:47,834
Steak-frites.
That's what you'll have.
489
00:28:48,042 --> 00:28:49,878
Nope. Turned veggie two years ago.
490
00:28:50,086 --> 00:28:51,755
But you love meat.
491
00:28:51,963 --> 00:28:54,883
People change, Richard.
But you're gonna have the cheese soufflé.
492
00:28:55,091 --> 00:28:57,510
- Nope.
- But you love cheese.
493
00:28:57,719 --> 00:29:00,722
- Cholesterol levels change, Kate.
- How's your prostate?
494
00:29:00,930 --> 00:29:02,849
Fully functioning, thank you.
How are your bunions?
495
00:29:03,057 --> 00:29:05,643
Oh, how sweet of you to remember.
Actually, they're awful.
496
00:29:05,852 --> 00:29:08,730
High heels are no longer an option. See?
497
00:29:08,938 --> 00:29:11,441
Here's to our aging, ailing bodies.
498
00:29:14,110 --> 00:29:16,613
- May I?
- Yes, go on.
499
00:29:24,412 --> 00:29:25,371
Ooh, ooh!
500
00:29:25,580 --> 00:29:27,332
Hey! Hey, sweetie!
501
00:29:28,750 --> 00:29:30,502
How's it going?
502
00:29:30,710 --> 00:29:32,462
Oh, I'm so glad.
503
00:29:32,670 --> 00:29:34,297
And you like the people in your halls?
504
00:29:35,548 --> 00:29:37,258
Oh, I'm so proud of you.
505
00:29:40,220 --> 00:29:43,014
All right, yes, you've got to go.
Of course you've got to go.
506
00:29:43,223 --> 00:29:48,394
Call me... call me later.
Yes, I love you... Bye... bye.
507
00:29:48,603 --> 00:29:53,858
- Rich, what could I say to her?
- It's all right. It's fine.
508
00:29:56,194 --> 00:29:57,445
Oh!
509
00:29:59,239 --> 00:30:00,824
Hey, honey, how's it going?
510
00:30:01,699 --> 00:30:04,202
Yeah? For every party write an essay.
511
00:30:05,370 --> 00:30:07,038
All right, for every three parties write an essay.
512
00:30:08,957 --> 00:30:13,294
No. No, no, no.
I'm so proud of you, sweetheart.
513
00:30:13,503 --> 00:30:15,296
Is that what Mum said?
514
00:30:15,505 --> 00:30:18,258
Ah, well, great minds and all that.
515
00:30:18,466 --> 00:30:21,636
Listen, do me a favour,
next time you speak to your Mum, tell her...
516
00:30:23,221 --> 00:30:25,265
Tell her I miss her.
517
00:30:25,473 --> 00:30:26,599
OK.
518
00:30:26,766 --> 00:30:28,017
I love you.
519
00:30:29,435 --> 00:30:31,020
Bye, darling.
520
00:30:31,229 --> 00:30:33,606
- What's got into you?
- I don't know.
521
00:30:33,815 --> 00:30:37,819
Paris, retirement,
spending time with you,
522
00:30:38,027 --> 00:30:39,863
having our money stolen.
523
00:30:40,071 --> 00:30:41,990
That'll do it.
524
00:30:46,744 --> 00:30:48,288
This is nice, right?
525
00:30:48,538 --> 00:30:49,831
Yeah.
526
00:30:54,419 --> 00:30:55,795
Michaela, er...
527
00:30:55,962 --> 00:30:59,007
Just a sec... just one second.
528
00:30:59,215 --> 00:31:02,468
Listen, Michaela, I can't talk right now.
Please understand.
529
00:31:07,307 --> 00:31:10,143
It's OK, I'm just tired.
I'm gonna eat in my room.
530
00:31:10,351 --> 00:31:11,352
Shit.
531
00:31:25,158 --> 00:31:27,327
Guess who's getting married?
532
00:31:30,788 --> 00:31:33,875
Ah! "Vincent Kruger
and fiancée Manon Fontaine.
533
00:31:34,083 --> 00:31:37,253
"Spotted off the coast of Cannes
as they prepare for their big day.
534
00:31:37,462 --> 00:31:39,464
"The upcoming nuptials
are rumoured to be taking place...
535
00:31:39,589 --> 00:31:41,549
..."at the Krugers' 19th-century château
536
00:31:41,758 --> 00:31:45,094
"located within the exclusive enclave
of Cap d'Antibes."
537
00:31:45,303 --> 00:31:47,013
We've got to get ourselves
invited to that wedding.
538
00:31:47,221 --> 00:31:49,724
Why? We hate weddings.
It's the only thing we agree on.
539
00:31:49,933 --> 00:31:51,184
Look at her neck.
540
00:31:52,435 --> 00:31:54,062
- Pretty.
- Mm-hmm. What's round it?
541
00:31:54,270 --> 00:31:57,982
- Nice.
- Mmm, nice in the region of 10 million.
542
00:31:58,191 --> 00:32:00,193
Oh, very nice.
543
00:32:00,401 --> 00:32:02,236
I'm pretty sure... in fact, I'm positive
544
00:32:02,445 --> 00:32:03,947
that's the Eye of the Rainbow.
545
00:32:04,155 --> 00:32:06,824
- I thought I recognised it on her yesterday.
- Ah, the Eye of the Rainbow.
546
00:32:07,033 --> 00:32:10,620
Yes, that sold at Sotheby's recently,
fetching a record price for a single stone.
547
00:32:10,828 --> 00:32:12,747
When did you become
such a diamond aficionado?
548
00:32:12,997 --> 00:32:15,625
Since the kids left home.
Daytime TV.
549
00:32:15,833 --> 00:32:18,169
It's a mine of useless information.
550
00:32:19,253 --> 00:32:21,756
- And, in this case, life-changing information.
- Indeed.
551
00:32:21,965 --> 00:32:25,885
I bet she's gonna be wearing that rock
at the wedding.
552
00:32:26,094 --> 00:32:31,307
That rock is our pension.
That rock is Doreen's pension.
553
00:32:36,980 --> 00:32:38,523
We should nick it.
554
00:32:44,195 --> 00:32:45,113
What?
555
00:32:45,321 --> 00:32:47,907
It's just taking back
what he's taken from us and all the others.
556
00:32:48,032 --> 00:32:48,950
You want to steal a diamond?
557
00:32:49,033 --> 00:32:50,410
Richard, he's not gonna
give us our money back.
558
00:32:50,618 --> 00:32:52,286
Well, that doesn't mean
we suddenly become the Pink Panther.
559
00:32:52,495 --> 00:32:55,540
Why not?
Richard, we are screwed.
560
00:32:55,748 --> 00:32:57,375
We have nothing, literally nothing.
561
00:32:57,583 --> 00:32:59,752
Nothing to give the kids.
It's time to take back what's ours.
562
00:32:59,961 --> 00:33:05,717
I'm sick of these fat, greedy, fucker billionaires
taking all our money, just ruining this country.
563
00:33:05,925 --> 00:33:09,470
Well, not this country, actually,
because France has got great social services
564
00:33:09,679 --> 00:33:11,097
and, my word, do they run a good protest.
565
00:33:11,305 --> 00:33:13,891
It's a stupid idea, Kate.
566
00:33:14,100 --> 00:33:16,227
- Crazy, daft...
- All right, all right.
567
00:33:16,436 --> 00:33:18,479
...stupid but brilliant.
568
00:33:20,398 --> 00:33:22,650
- Brilliant idea.
- Yeah?
569
00:33:22,859 --> 00:33:25,778
Why the hell not?
If not now, when? What have we got to lose?
570
00:33:26,654 --> 00:33:30,658
- Apart from our dignity and our freedom.
- Exactly.
571
00:33:30,867 --> 00:33:34,787
- Either way, it's worth investigating.
- Definitely. Let's investigate.
572
00:33:34,996 --> 00:33:37,165
Well, it looks like we're heading
to the south of France.
573
00:33:37,373 --> 00:33:40,877
Ah, together!
What a good idea.
574
00:33:42,920 --> 00:33:44,922
Delightful.
Isn't she beautiful?
575
00:33:45,131 --> 00:33:47,925
- She is.
- Shut up.
576
00:34:01,689 --> 00:34:03,608
Yes, yes.
Yes, I understand.
577
00:34:03,816 --> 00:34:06,611
What do you mean, they won't take it?
578
00:34:06,778 --> 00:34:08,529
Cut it up?
579
00:34:10,073 --> 00:34:14,869
Well, that's end of the credit cards.
Gone, kaput.
580
00:34:15,411 --> 00:34:18,623
- Who are you texting? You're like a teenager.
- No one.
581
00:34:20,083 --> 00:34:22,585
- She's gorgeous.
- Not my type.
582
00:34:22,794 --> 00:34:26,130
Oh, right, yeah. Legs up to the ceiling
and arse as tight as a plum.
583
00:34:26,339 --> 00:34:27,507
Of course she isn't.
584
00:34:27,715 --> 00:34:33,846
Once maybe, but not anymore.
I like things a bit more... homely.
585
00:34:34,055 --> 00:34:38,392
If that was an attempt to flatter me,
you can piss right off.
586
00:34:40,019 --> 00:34:42,313
Look, the legs aren't nearly
as good in real life.
587
00:34:42,522 --> 00:34:45,399
They've clearly been airbrushed.
588
00:34:45,608 --> 00:34:47,276
- Steady. Handbrake off.
- I've got it.
589
00:34:47,485 --> 00:34:48,486
It's off.
590
00:34:48,694 --> 00:34:51,697
You've got it now. OK.
Where's she going?
591
00:34:51,906 --> 00:34:53,533
Just try and look like a tourist.
592
00:35:16,222 --> 00:35:17,640
- Check it out?
- Yeah.
593
00:35:23,813 --> 00:35:25,231
Blimey!
594
00:35:29,152 --> 00:35:30,403
You should go in there.
595
00:35:30,611 --> 00:35:32,238
- Go and check the place out.
- I can't go in there.
596
00:35:32,446 --> 00:35:33,614
Go on, go on.
597
00:36:01,517 --> 00:36:03,060
Julie.
598
00:36:04,854 --> 00:36:06,189
Laura.
599
00:36:07,315 --> 00:36:08,733
And who are you?
600
00:36:08,941 --> 00:36:13,154
Oh, moi?
Er... me, I'm Miriam from... Weymouth.
601
00:36:13,362 --> 00:36:16,824
I'm your cousin...
well, second cousin,
602
00:36:17,033 --> 00:36:21,370
twice removed,
on your husband's side, future husband.
603
00:36:21,579 --> 00:36:24,040
All right. You're with them.
604
00:36:27,210 --> 00:36:29,462
♪ She's got that demon eyes
605
00:36:29,629 --> 00:36:31,923
♪ Wants a little something
from a special guy
606
00:36:32,131 --> 00:36:34,217
♪ It's there right in her eyes
607
00:36:34,425 --> 00:36:37,511
♪ You know she's not pretending,
she could tell no lies...
608
00:36:37,720 --> 00:36:40,097
Oh! Brilliant!
609
00:36:40,306 --> 00:36:42,391
♪ Hoping he would
take her body to the sky
610
00:36:42,600 --> 00:36:44,435
♪ Love makes her start to fly
611
00:36:44,644 --> 00:36:47,271
♪ She feels a little sweeter
like an apple pie...
612
00:36:47,480 --> 00:36:48,773
Ow!
613
00:36:48,981 --> 00:36:50,983
Oh, I'm so sorry.
614
00:36:52,485 --> 00:36:55,071
♪ That she is paralysed
615
00:36:55,279 --> 00:36:56,822
♪ By the divas hangin' over compromise
616
00:36:57,031 --> 00:37:01,953
♪ Oh, love me, oh-oh-oh,
just love me, oh-oh-oh
617
00:37:02,161 --> 00:37:06,499
♪ Just hold me, oh-oh-oh,
just kiss me, oh-oh-oh
618
00:37:06,707 --> 00:37:12,463
♪ Just want me, L-O-V-E,
love, love, love, love
619
00:37:12,672 --> 00:37:14,882
♪ Don't try to run away...
620
00:37:15,091 --> 00:37:16,509
Yeah.
621
00:37:18,219 --> 00:37:20,680
Ah, it's going to be
the best wedding ever.
622
00:37:22,682 --> 00:37:24,892
Ah, the champion!
623
00:37:26,269 --> 00:37:29,605
Could I have a Martini, please?
A really big one. Thank you.
624
00:37:29,814 --> 00:37:32,692
No, I don't know.
I think I'm making a terrible mistake.
625
00:37:32,900 --> 00:37:34,485
- No!
- You're not, sweetie.
626
00:37:34,694 --> 00:37:38,072
He's only using our wedding
as a business meeting.
627
00:37:38,322 --> 00:37:41,200
He's got two Texans and their wives coming.
628
00:37:41,450 --> 00:37:45,246
We've never met them before
and he wants me to make sure they are OK.
629
00:37:45,454 --> 00:37:46,872
Well, that's not right.
630
00:37:47,081 --> 00:37:49,000
And he's putting them up at The Carlton.
631
00:37:49,208 --> 00:37:51,085
Lovely! The Carlton!
632
00:37:51,294 --> 00:37:53,087
Hey, what do you think?
633
00:37:53,296 --> 00:37:56,007
You're old.
You must have been married once.
634
00:37:56,799 --> 00:37:59,802
Er... yes. Merci.
635
00:38:03,014 --> 00:38:06,767
Old, old me.
Er... what do I think?
636
00:38:08,227 --> 00:38:09,812
Er...
637
00:38:10,021 --> 00:38:15,943
I think that liking them is much more important
than loving them, actually.
638
00:38:17,194 --> 00:38:20,823
Love is easy to fall into.
Liking is much harder.
639
00:38:21,073 --> 00:38:23,451
Think of your wedding as a driving test.
640
00:38:23,659 --> 00:38:27,496
You take it, you pass,
and then you really start to learn how to drive.
641
00:38:33,627 --> 00:38:35,087
Or you crash.
642
00:38:36,088 --> 00:38:38,424
What about that diamond he bought you?
You like that.
643
00:38:38,632 --> 00:38:41,302
- Yeah!
- Are you going to wear it at the wedding?
644
00:38:42,428 --> 00:38:43,763
Not for the ceremony.
645
00:38:43,888 --> 00:38:46,474
I'll change halfway
through the party and put it on then.
646
00:38:47,892 --> 00:38:50,353
Hey, come on, girls, let's para!
647
00:38:58,152 --> 00:39:03,324
I like you. You're honest.
I don't have girlfriends like that.
648
00:39:05,743 --> 00:39:07,161
Good.
649
00:39:07,370 --> 00:39:10,206
So come on, come with me.
This is so much fun!
650
00:39:10,414 --> 00:39:12,583
♪ Love me, oh-oh-oh,
just love me...
651
00:39:12,792 --> 00:39:15,419
I'm gonna kill you, Richard!
652
00:39:15,628 --> 00:39:19,840
♪ Just hold me, oh-oh-oh,
just kiss me, oh-oh-oh
653
00:39:20,049 --> 00:39:22,301
♪ Just want me, L-O-V-E ♪
654
00:39:22,968 --> 00:39:26,722
So shoot me. I nodded off.
It happens at my age.
655
00:39:27,139 --> 00:39:28,557
And you were snoring.
656
00:39:28,766 --> 00:39:30,309
Another unfortunate effect of age.
657
00:39:30,518 --> 00:39:32,853
Look, can we just stop niggling
and tell me what you found out?
658
00:39:33,062 --> 00:39:35,689
I found out that I chafe very easily.
659
00:39:35,898 --> 00:39:38,109
- Oh, my poor girl. I'm so sorry.
- Get off.
660
00:39:38,317 --> 00:39:40,736
And the wedding's obviously invite only.
661
00:39:40,945 --> 00:39:42,863
But she is definitely
gonna be wearing the diamond.
662
00:39:43,072 --> 00:39:45,199
She's gonna change
halfway through the evening.
663
00:39:45,408 --> 00:39:47,034
That sounds good.
Anything else?
664
00:39:47,243 --> 00:39:49,954
Not really,
just that she's pissed off with the evil one
665
00:39:50,162 --> 00:39:52,498
for inviting a couple of Texan businessmen
they've never met before.
666
00:39:52,706 --> 00:39:54,750
Of course she's pissed off.
She'll end up looking after their wives.
667
00:39:54,959 --> 00:39:56,585
And she's right, it's bang out of order.
668
00:39:56,794 --> 00:39:59,755
She didn't happen to mention
where they might be staying?
669
00:40:00,339 --> 00:40:01,882
'So what are we stumbling into today?'
670
00:40:02,049 --> 00:40:04,677
The Carlton Hotel, Cannes.
Their guest list.
671
00:40:04,844 --> 00:40:08,055
We're looking for four guests
with home addresses in Texas.
672
00:40:08,222 --> 00:40:09,265
'Dad, that is so illegal.'
673
00:40:09,432 --> 00:40:12,768
Yeah, I know. I'm sorry, son.
I wouldn't ask unless it was really...
674
00:40:12,935 --> 00:40:15,729
'Dad, I'm only kidding.
We do that sort of shit all the time,
675
00:40:15,855 --> 00:40:18,732
'messing with people's reservations,
putting people in the same room.'
676
00:40:18,899 --> 00:40:20,734
- Not good, Matt.
- No, no.
677
00:40:20,901 --> 00:40:22,361
'Hold on.'
678
00:40:23,320 --> 00:40:27,616
- Do you think his eyes looked a bit red-rimmed?
- Just a little.
679
00:40:34,373 --> 00:40:35,833
- Oh, he's not, is he?
- Yep.
680
00:40:37,585 --> 00:40:38,711
- Tyler!
- Tyler! Oi!
681
00:40:38,878 --> 00:40:40,880
Tyler! Tyler! Hello!
682
00:40:41,046 --> 00:40:42,256
- 'Hello.'
- 'Hello.'
683
00:40:42,423 --> 00:40:45,342
You've got to be kidding me!
You guys, again.
684
00:40:45,509 --> 00:40:47,887
Nice to see you, Tyler.
685
00:40:48,471 --> 00:40:53,267
'OK, we've got one Mr. and Mrs. Hicks
of Houston, Texas.
686
00:40:53,434 --> 00:40:55,186
'They're assigned to the Monet suite.
687
00:40:55,394 --> 00:40:58,481
'And one Mr. and Mrs. Baxter.
They're across the hall in the Manet suite.
688
00:40:59,148 --> 00:41:03,110
'Anyway, guys, I've got to go.
But the south of France?
689
00:41:03,277 --> 00:41:05,362
'I am loving my new glam parents.
690
00:41:05,529 --> 00:41:06,655
'See you later.'
691
00:41:10,493 --> 00:41:13,078
- OK, so let me just get this straight.
- Hmm.
692
00:41:13,204 --> 00:41:16,499
We are going to kidnap four Texans,
pretend to be them,
693
00:41:16,665 --> 00:41:18,459
go to a wedding in a château,
694
00:41:18,626 --> 00:41:21,670
somehow swap out the necklace,
and make our escape?
695
00:41:21,837 --> 00:41:24,048
I know, it sounds absurd.
696
00:41:24,215 --> 00:41:29,011
- Absurd, yes. Crazy, daft, stupid.
- All right, all right.
697
00:41:29,178 --> 00:41:31,597
But brilliant.
698
00:41:31,764 --> 00:41:33,224
- Yeah?
- One small problem.
699
00:41:33,390 --> 00:41:36,018
There are four Texans
and we are but two.
700
00:41:36,185 --> 00:41:37,645
Ah.
701
00:41:45,110 --> 00:41:48,322
♪ Too many women
and not enough time
702
00:41:48,489 --> 00:41:51,367
♪ I'm a cool cat
but I'm on life nine
703
00:41:51,534 --> 00:41:54,245
♪ Gonna let that light shine,
ballin' for a lifetime
704
00:41:54,411 --> 00:41:57,790
♪ Smokin' on that nice pine,
wheezy baby flight flyin'
705
00:41:57,957 --> 00:42:00,584
♪ You can call him your husband,
call me at night time
706
00:42:00,751 --> 00:42:04,046
♪ And even though women change,
I will always like dimes
707
00:42:04,213 --> 00:42:07,174
♪ And, yeah, I'm quite fine,
but Shorty much finer
708
00:42:07,341 --> 00:42:10,261
♪ And I just get behind her
and smack it like E Honda
709
00:42:10,469 --> 00:42:13,264
♪ And please don't hate on me
when you see me with Kiana
710
00:42:13,430 --> 00:42:15,558
♪ Cos she wilder than Nirvana ♪
711
00:42:15,724 --> 00:42:17,351
- This is it.
- That's not ours.
712
00:42:17,518 --> 00:42:19,353
- It is ours.
- It's not ours.
713
00:42:19,520 --> 00:42:22,940
- Look, it is.
- Oh, shit, it is.
714
00:42:23,065 --> 00:42:25,192
- Mind your back.
- It's all right, I've got it. Ow!
715
00:42:25,359 --> 00:42:26,986
- There, there, there!
- Hey-hey-hey-hey!
716
00:42:28,612 --> 00:42:30,656
- Hello, old son!
- Welcome, welcome.
717
00:42:30,823 --> 00:42:32,366
- Good to see you, mate!
- Good to see you.
718
00:42:32,533 --> 00:42:35,869
I cannot tell you how happy we are
to see you back together.
719
00:42:36,036 --> 00:42:37,705
- Well, Pen...
- Yeah, it's great, isn't it?
720
00:42:37,871 --> 00:42:40,165
And I don't mind telling you,
it's been an absolute nightmare for us,
721
00:42:40,332 --> 00:42:41,542
having to choose between you.
722
00:42:41,750 --> 00:42:43,210
Damn shame,
the whole bloody business.
723
00:42:43,377 --> 00:42:45,796
Anyway, thrilled to be here, glad to help.
What are we doing?
724
00:42:46,213 --> 00:42:47,172
Well...
725
00:42:53,012 --> 00:42:56,807
- Kidnap? Stealing a diamond?
- Gatecrashing a wedding?
726
00:42:57,933 --> 00:43:00,227
- Can we have... a moment?
- It's a lot to take in.
727
00:43:00,394 --> 00:43:03,355
Talk about it. Go ahead.
I've got your bag.
728
00:43:05,274 --> 00:43:07,067
What do you think?
729
00:43:07,568 --> 00:43:09,612
- He's in. She's not.
- Probably.
730
00:43:11,780 --> 00:43:14,617
Well... all right, we're in.
731
00:43:14,783 --> 00:43:17,453
- Spot of lunch first?
- Yes!
732
00:43:30,758 --> 00:43:33,677
Right. Everyone clear on the plan?
733
00:43:33,886 --> 00:43:36,972
I tell you, I haven't been this pumped
since Shanghai.
734
00:43:37,097 --> 00:43:37,931
Shanghai?
735
00:43:38,057 --> 00:43:39,683
Yeah, you know,
when I was in the Merchant Navy?
736
00:43:39,808 --> 00:43:41,644
- Merchant Navy?
- Woman in every port, eh, Jerry?
737
00:43:41,810 --> 00:43:45,314
That sort of thing, yeah.
It's only a bit of boys' banter, Pen.
738
00:43:45,439 --> 00:43:47,232
Pen, are you sure
these are gonna work?
739
00:43:47,441 --> 00:43:49,068
Yes, three of those
and they'll be out like a baby.
740
00:43:49,234 --> 00:43:50,861
- Five minutes tops.
- I can vouch for that.
741
00:43:51,028 --> 00:43:53,781
- Who prescribes them for you?
- That lovely young Dr. Jenkins.
742
00:43:53,947 --> 00:43:55,407
Oh, yes. I've heard he's lovely.
743
00:43:55,574 --> 00:43:58,744
Yes, terribly helpful.
And the warmest hands.
744
00:43:58,911 --> 00:44:00,537
Excuse me?
745
00:44:00,704 --> 00:44:02,414
How will we know who they are?
746
00:44:03,707 --> 00:44:05,000
Well, I think we'll know.
747
00:44:05,167 --> 00:44:06,877
Let's do this.
748
00:44:19,431 --> 00:44:22,559
♪ Breakin' rocks in the hot sun
749
00:44:22,726 --> 00:44:25,187
♪ I fought the law and the law...
750
00:44:25,354 --> 00:44:28,899
- Sorry, I'm dying for a pee.
- Of course.
751
00:44:32,027 --> 00:44:34,488
Actually, I might go as well.
752
00:44:35,823 --> 00:44:38,033
You know what?
I need one too, actually.
753
00:44:38,200 --> 00:44:40,577
Well, it's never good to ignore it.
754
00:44:53,632 --> 00:44:54,842
♪ Breakin' rocks...
755
00:44:55,008 --> 00:44:56,135
Bienvenus.
756
00:44:56,301 --> 00:45:00,055
♪ I fought the law and the law won
757
00:45:00,222 --> 00:45:03,058
♪ I fought the law and the law won
758
00:45:03,225 --> 00:45:06,395
♪ I needed money cos I had none
759
00:45:06,562 --> 00:45:08,981
♪ I fought the law and the law won
760
00:45:09,732 --> 00:45:12,609
♪ I fought the law and the law won
761
00:45:12,776 --> 00:45:16,238
♪ I left my baby and it feels so bad
762
00:45:16,405 --> 00:45:18,949
♪ I guess my race is run
763
00:45:19,116 --> 00:45:21,785
♪ She's the best girl that I ever had
764
00:45:21,952 --> 00:45:25,497
♪ I fought the law and the law won
765
00:45:25,664 --> 00:45:27,624
♪ I fought the law and the...
766
00:45:28,834 --> 00:45:32,087
♪ I fought the law and the law won
767
00:45:32,254 --> 00:45:34,923
♪ I fought the law and the law won
768
00:45:35,090 --> 00:45:38,093
♪ I fought the law and the law won
769
00:45:38,260 --> 00:45:40,053
♪ I fought the law and the... ♪
770
00:45:46,852 --> 00:45:49,813
- That was incredible!
- We were incredible!
771
00:45:49,980 --> 00:45:52,149
Oh, God, I hope we didn't
tie their hands too tightly.
772
00:45:52,274 --> 00:45:53,567
Oh, do you think?
773
00:45:53,734 --> 00:45:58,071
That was insane.
I haven't had this much fun since I was in Guam.
774
00:45:58,238 --> 00:45:59,031
Guam?
775
00:45:59,198 --> 00:46:01,200
I was stationed there
during my military service.
776
00:46:01,366 --> 00:46:03,160
Oh, God!
777
00:46:03,285 --> 00:46:04,620
Jerry! That's stealing!
778
00:46:04,787 --> 00:46:07,956
Pen, Pen, Pen.
This is real. This is happening.
779
00:46:08,123 --> 00:46:11,293
We either step up or we get crushed.
780
00:46:11,919 --> 00:46:13,712
- Silly man. Stop showing off.
- Right.
781
00:46:13,879 --> 00:46:17,424
Let's pick up the replica necklace,
back to the hotel, cocktails and supper.
782
00:46:17,591 --> 00:46:20,385
Yee-ha!
Ride 'em, cowboy.
783
00:46:23,055 --> 00:46:24,973
Jerry, how on earth did you know
where to find someone
784
00:46:25,140 --> 00:46:26,934
who could make a replica necklace?
785
00:46:27,100 --> 00:46:29,269
Well, you know... I have my contacts.
786
00:46:29,436 --> 00:46:31,563
Contacts? No, Jerry we don't.
787
00:46:31,730 --> 00:46:36,026
Well, if you must know,
I once had a brief, er... affair of the heart
788
00:46:36,193 --> 00:46:37,653
with a young jewellery designer.
789
00:46:37,820 --> 00:46:41,698
Affair of the heart
with a young jewellery designer!
790
00:46:41,865 --> 00:46:43,158
Calm down, Pen.
It's all right.
791
00:46:43,325 --> 00:46:45,577
Yeah, don't worry, Pen.
It's all in the past, all forgotten.
792
00:46:46,495 --> 00:46:48,747
This is the basic layout of the château.
793
00:46:48,914 --> 00:46:50,916
Do you know
where all the guards might be?
794
00:46:51,041 --> 00:46:53,460
Yeah, yeah, yeah.
Absolutely, yes.
795
00:46:53,627 --> 00:46:55,587
- No Jerry?
- No.
796
00:46:55,754 --> 00:46:57,214
Rushed off while I was having a bath.
797
00:46:57,339 --> 00:47:01,176
Said he had to meet a man about something.
Very odd, the whole thing.
798
00:47:01,343 --> 00:47:03,512
Anyway, don't let him spoil this.
799
00:47:03,679 --> 00:47:06,223
This is lovely, seeing the two of you
being back together.
800
00:47:06,348 --> 00:47:09,601
Sorry, everyone. Got held up.
Quick little mission.
801
00:47:10,352 --> 00:47:13,730
I was just saying this is lovely
and it's lovely to see our friends back together.
802
00:47:13,897 --> 00:47:16,567
- Pen, can we get back to the plan?
- Absolument. Pardon.
803
00:47:16,733 --> 00:47:19,361
Now, this is where
the guests will be making their entrance.
804
00:47:19,528 --> 00:47:21,572
And we will be required
to show our invitations here.
805
00:47:21,738 --> 00:47:24,199
Now, you are going to be the Baxters
and we will be the Hicks.
806
00:47:24,366 --> 00:47:27,160
- And actually, Matt... Cheers.
- Cheers, everyone.
807
00:47:27,327 --> 00:47:29,371
Matt has done some research
into each couple.
808
00:47:29,580 --> 00:47:31,039
- Hey! Your Matt?
- Our Matt.
809
00:47:31,206 --> 00:47:33,125
- Such a bright boy.
- Thank you.
810
00:47:33,292 --> 00:47:35,002
Not like our Tim, is he?
811
00:47:35,168 --> 00:47:36,962
- That's disloyal, Jerry.
- Well, I was just being honest.
812
00:47:37,129 --> 00:47:40,090
He's an academic disaster zone, isn't he?
Police tape all around him.
813
00:47:40,257 --> 00:47:41,383
Jerry!
814
00:47:41,592 --> 00:47:44,636
Now, we know that the bride will retire
to her bedroom at some point during the night
815
00:47:44,803 --> 00:47:47,389
to change her frock and the new frock
will be accompanied by the diamond.
816
00:47:47,556 --> 00:47:50,767
Now, hopefully, Richard and I
will have gained access through here.
817
00:47:50,934 --> 00:47:54,354
We'll attempt to swap out the diamond,
delivering the real one into your arms, Jerry.
818
00:47:54,563 --> 00:47:57,357
Now, you two will leave the party early
and if anything happens to us,
819
00:47:57,524 --> 00:47:59,484
if we get caught,
we're just a disgruntled employee
820
00:47:59,610 --> 00:48:00,777
and his pushy ex-wife
821
00:48:00,903 --> 00:48:02,779
who've had their pensions stolen
and won't go away.
822
00:48:02,946 --> 00:48:06,491
They'll find nothing on us
and they'll let us go.
823
00:48:06,658 --> 00:48:08,201
- Right.
- Or they'll kill us.
824
00:48:08,368 --> 00:48:09,995
Chop us up
and throw us in the Med.
825
00:48:10,203 --> 00:48:11,747
- Oh, God.
- Richard!
826
00:48:11,914 --> 00:48:14,750
It's out there. It's a possibility.
827
00:48:17,502 --> 00:48:21,006
Jerry, why do you keep winking at Richard
and patting your pocket?
828
00:48:21,173 --> 00:48:23,550
What? What are you talking about?
Nothing. I'm not doing anything.
829
00:48:23,759 --> 00:48:25,135
I know when you're lying.
830
00:48:25,302 --> 00:48:27,346
Get off me, woman. Whey-hey!
What are you doing, woman?
831
00:48:27,512 --> 00:48:30,098
- Hey! Ho-ho!
- God, he's got a gun!
832
00:48:31,099 --> 00:48:32,059
What?
833
00:48:32,225 --> 00:48:34,269
Don't advertise it
to the whole flipping restaurant!
834
00:48:34,436 --> 00:48:36,647
Why have you got a gun
and why have you brought it to dinner?
835
00:48:36,813 --> 00:48:38,357
- Are you crazy?
- Crazy? Me?
836
00:48:38,523 --> 00:48:42,361
- Kate, Richard, talk to him.
- Jerry, actually, why have you got a gun?
837
00:48:42,527 --> 00:48:46,406
It's a replica. Calm down.
We just thought it was a good idea, that's all.
838
00:48:46,573 --> 00:48:48,325
It's a real one, actually.
They didn't have any replicas left.
839
00:48:48,450 --> 00:48:51,620
- Bloody hell.
- We? So you're behind this brilliant plan?
840
00:48:51,787 --> 00:48:53,830
Richard, have you led Jerry astray?
841
00:48:53,997 --> 00:48:56,917
- What? No! It was his idea.
- Led me astray? I'm not a flipping child.
842
00:48:57,125 --> 00:48:58,377
They were my contacts.
843
00:48:58,543 --> 00:49:01,713
Jerry, where did you get this?
I demand to know!
844
00:49:01,880 --> 00:49:05,968
Well, it's someone I knew a long time ago.
845
00:49:06,134 --> 00:49:08,804
I was passing through France
on my way to Guam.
846
00:49:08,971 --> 00:49:11,765
How come I don't know anything about this?
I've been married to you for 35 years, Jerry.
847
00:49:11,932 --> 00:49:14,226
- You've completely spoiled the whole evening.
- All right, love.
848
00:49:14,393 --> 00:49:16,228
- Have some more wine.
- Just have a bit more wine.
849
00:49:17,896 --> 00:49:19,606
Let's at least see it, then.
850
00:49:19,773 --> 00:49:21,483
- Yeah, let's have a look.
- See what?
851
00:49:21,650 --> 00:49:24,111
- The gun, Jerry.
- What? You want to see it?
852
00:49:24,277 --> 00:49:26,571
- I do, actually.
- Let's have a look. Come on.
853
00:49:26,738 --> 00:49:28,573
- Come on, then.
- All right.
854
00:49:28,740 --> 00:49:31,576
- All right.
- Nobody's watching.
855
00:49:31,743 --> 00:49:34,496
Hey-hey! Have a look at that.
All right, all right. One at a time!
856
00:49:36,873 --> 00:49:38,667
Whoops, sorry.
857
00:49:39,501 --> 00:49:40,877
Oh!
858
00:49:46,466 --> 00:49:48,677
Freeze, you melon farmers.
859
00:49:48,844 --> 00:49:50,512
- Steady, Pen.
- Oh, sorry.
860
00:49:50,679 --> 00:49:51,638
Put it down.
861
00:49:52,848 --> 00:49:53,724
Jesus Christ!
862
00:49:55,892 --> 00:49:57,269
All right, er...
863
00:49:57,436 --> 00:49:59,312
- Out the door. Shall we?
- Yeah. Drink up.
864
00:49:59,479 --> 00:50:00,939
The bill, please.
865
00:50:01,106 --> 00:50:02,899
Well, that was something, wasn't it?
866
00:50:03,066 --> 00:50:05,027
- Do you'll think we'll get arrested?
- No.
867
00:50:05,193 --> 00:50:06,653
Oi, chaps, chaps.
Good news.
868
00:50:06,820 --> 00:50:09,698
I've just been talking to the owner.
Turns out we were in the Legion together.
869
00:50:09,865 --> 00:50:12,284
He says if we, er... pay for the wine,
everything's OK.
870
00:50:12,451 --> 00:50:14,327
- Fantastic.
- Oh, fabulous.
871
00:50:14,494 --> 00:50:18,457
- I feel a bit giddy, Jerry.
- Oh, I say! You all right there, Pen?
872
00:50:18,623 --> 00:50:20,751
- Bedtime for us all.
- Right-o.
873
00:50:20,917 --> 00:50:22,294
- Good night, then.
- Good night.
874
00:50:24,755 --> 00:50:28,842
- What are you doing?
- Well... they seem so happy.
875
00:50:29,009 --> 00:50:31,845
You know, with the idea of us.
876
00:50:32,012 --> 00:50:34,514
I don't want to spoil it for them, that's all.
877
00:50:34,681 --> 00:50:37,934
Just... oh... just...
878
00:50:38,101 --> 00:50:39,561
Just...
879
00:50:39,770 --> 00:50:42,564
Oh... Oh!
880
00:50:42,731 --> 00:50:44,775
Oh, that feels good.
881
00:50:47,152 --> 00:50:49,946
Do you think we're doing the right thing?
882
00:50:50,989 --> 00:50:55,118
You know, diamond stealing and kidnapping.
883
00:50:55,285 --> 00:50:57,829
Without a shadow of a doubt.
884
00:51:00,082 --> 00:51:02,042
Sit down for a minute.
885
00:51:11,468 --> 00:51:13,428
I said sit.
886
00:51:16,515 --> 00:51:18,600
Lying down is fine too.
887
00:51:19,601 --> 00:51:22,270
Pen and I had a gin, doubles.
888
00:51:22,437 --> 00:51:25,690
I just can't take it.
I can't take my booze anymore. That's the thing.
889
00:51:25,857 --> 00:51:29,694
Well... it just whips my arse.
890
00:51:30,237 --> 00:51:32,948
You're much more likeable
these days, you know?
891
00:51:33,115 --> 00:51:35,575
That's nice. Thanks.
892
00:51:37,285 --> 00:51:39,079
So are you.
893
00:51:40,288 --> 00:51:43,083
We were much too young when we met.
894
00:51:45,168 --> 00:51:47,963
We should have met now instead.
895
00:51:50,799 --> 00:51:53,593
I don't think it works like that.
896
00:51:56,054 --> 00:51:57,514
Why not?
897
00:52:02,435 --> 00:52:06,481
Why did the latest one leave you?
898
00:52:10,652 --> 00:52:12,279
She didn't, actually.
899
00:52:13,947 --> 00:52:15,907
I left her.
900
00:52:19,953 --> 00:52:21,288
Hmm.
901
00:52:23,623 --> 00:52:25,750
- How's your back?
- Terrible.
902
00:52:25,917 --> 00:52:28,044
How's your bunions?
903
00:52:28,795 --> 00:52:30,922
Oh, excruciating.
904
00:52:32,966 --> 00:52:35,093
Sweet dreams.
905
00:52:36,136 --> 00:52:37,929
Night-night.
906
00:52:40,640 --> 00:52:42,100
Oh.
907
00:52:44,352 --> 00:52:47,397
- Oh, God! We didn't, did we?
- No.
908
00:52:47,564 --> 00:52:50,358
Oh! Thank God.
909
00:52:51,276 --> 00:52:53,236
You don't have to sound
so relieved about it.
910
00:52:58,533 --> 00:53:00,035
Oh.
911
00:53:01,786 --> 00:53:05,040
I haven't had sex for two years.
I'd like to have remembered it.
912
00:53:09,502 --> 00:53:13,173
Jerry, try this.
Please, cos it's so juicy. Go on.
913
00:53:13,340 --> 00:53:15,300
See what I mean?
Gorgeous.
914
00:53:15,467 --> 00:53:17,260
Hey, hey, hey, hey.
Here he is.
915
00:53:17,427 --> 00:53:18,470
- Hello.
- The stallion.
916
00:53:18,637 --> 00:53:21,056
Didn't get much sleep last night,
old son, did you?
917
00:53:21,223 --> 00:53:24,100
- Oh, Jerry.
- Oh, the old bed did shake, eh?
918
00:53:24,267 --> 00:53:26,895
- Only my snoring, Jerry. That's all it was.
- Right you are.
919
00:53:27,062 --> 00:53:29,940
Looks like we've got a bit of a problem.
Matt did some digging around last night.
920
00:53:30,106 --> 00:53:32,484
Apparently there are going to be
fingerprint sensors
921
00:53:32,609 --> 00:53:33,652
at the entrance to the party.
922
00:53:33,818 --> 00:53:36,196
Everyone's going to be scanned
before they're allowed in.
923
00:53:36,363 --> 00:53:38,740
- It's worse than Fort Knox.
- Mm-hmm.
924
00:53:38,949 --> 00:53:42,285
We could shave off their fingertips
and stick them onto ours.
925
00:53:43,328 --> 00:53:45,664
The Texans, I mean.
I saw it in a film once.
926
00:53:45,830 --> 00:53:47,749
- Pen...
- Oh, sorry.
927
00:53:47,958 --> 00:53:50,418
- I do get carried away.
- Good to think outside the box.
928
00:53:50,585 --> 00:53:52,587
We should go with something
a bit more mainstream, though.
929
00:53:52,754 --> 00:53:54,256
- Can everyone swim?
- Yes.
930
00:53:54,381 --> 00:53:56,591
- How about climbing?
- Have you ever climbed, Jerry?
931
00:53:56,758 --> 00:53:57,968
- He has not.
- Yeah, I have.
932
00:53:58,134 --> 00:53:59,469
- I have.
- Jerry! When?
933
00:53:59,636 --> 00:54:02,973
- When?
- I was in the Australian Parachute Regiment.
934
00:54:08,186 --> 00:54:09,479
7:28.
935
00:54:09,646 --> 00:54:11,189
- 7:32.
- 7:32.
936
00:54:11,356 --> 00:54:12,399
6:30.
937
00:54:12,565 --> 00:54:15,026
- Jerry, you're still on English time.
- Oh, yeah, of course.
938
00:54:15,193 --> 00:54:17,112
OK, let's do this.
939
00:54:17,279 --> 00:54:20,115
♪ You get up every morning
from your alarm clock's warning
940
00:54:20,282 --> 00:54:23,326
♪ Take the 8:15 into the city
941
00:54:23,493 --> 00:54:26,579
♪ There's a whistle up above,
people pushin', people shovin'
942
00:54:26,705 --> 00:54:29,749
♪ And the girls who try to look pretty
943
00:54:29,916 --> 00:54:33,295
♪ And if your train's on time
you can get to work by nine
944
00:54:33,461 --> 00:54:36,047
♪ And start your slaving job to get your pay
945
00:54:36,214 --> 00:54:39,551
♪ If you ever get annoyed
look at me, I'm self-employed
946
00:54:39,718 --> 00:54:42,762
♪ I love to work at nothin' all day
947
00:54:42,929 --> 00:54:45,974
♪ And I'll be taking care of business every day
948
00:54:46,141 --> 00:54:49,227
♪ Taking care of business every way
949
00:54:49,394 --> 00:54:52,480
♪ I'll be taking care of business,
it's all mine
950
00:54:52,689 --> 00:54:55,442
♪ Taking care of business
and working overtime
951
00:54:55,608 --> 00:54:57,402
♪ Work out
952
00:55:01,740 --> 00:55:05,035
♪ If it were easy as fishing
you could be a musician
953
00:55:05,201 --> 00:55:08,163
♪ If you could make sounds loud or mellow
954
00:55:08,330 --> 00:55:11,416
♪ Get a second-hand guitar,
chances are you'll go far
955
00:55:11,583 --> 00:55:14,419
♪ If you get in with the right bunch of fellows...
956
00:55:14,586 --> 00:55:16,838
Jerry! Jerry!
957
00:55:17,005 --> 00:55:18,423
You're going the wrong way.
958
00:55:20,133 --> 00:55:21,509
Right you are.
959
00:55:21,676 --> 00:55:24,846
♪ It's the work that we avoid
and we're all self-employed
960
00:55:25,055 --> 00:55:26,931
♪ We love to work at nothing all day ♪
961
00:55:53,833 --> 00:55:55,293
- Pen!
- Jerry!
962
00:55:55,460 --> 00:55:56,628
- Ow!
- Ow!
963
00:55:56,795 --> 00:55:58,088
What on earth are you doing?
964
00:55:59,047 --> 00:56:01,508
- Jerry!
- It's OK.
965
00:56:20,735 --> 00:56:22,195
- All right?
- Yeah.
966
00:56:24,906 --> 00:56:28,243
Oh... Oh, Jesus.
967
00:56:28,410 --> 00:56:31,037
You're scared of heights.
How could I forget? Are you all right?
968
00:56:31,913 --> 00:56:33,998
I'm fine, thank you.
969
00:56:34,165 --> 00:56:36,292
- Pen, you're squashing my head!
- Ssh, ssh!
970
00:56:36,459 --> 00:56:38,253
I'm sorry, darling.
971
00:56:47,846 --> 00:56:50,849
- Ssh, ssh, ssh!
- I've got you. I'm here.
972
00:56:51,015 --> 00:56:53,768
Well done, Jerry.
973
00:56:53,935 --> 00:56:55,395
Right.
974
00:56:55,895 --> 00:56:58,690
- Have you got the gun?
- No, sorry, Richard.
975
00:56:58,857 --> 00:57:01,234
I put my foot down.
I just decided it was too dangerous.
976
00:57:01,401 --> 00:57:03,570
- Quite right.
- I simply don't trust myself around it.
977
00:57:03,736 --> 00:57:06,114
But I made sandwiches, egg mayo.
Anyone hungry?
978
00:57:06,281 --> 00:57:08,700
- Oh, great, I'm starving.
- Pen, I think we should get on.
979
00:57:08,867 --> 00:57:10,660
Yeah, come on, this way.
980
00:57:10,827 --> 00:57:12,454
Stay close to me, Jerry.
981
00:57:41,149 --> 00:57:42,650
You look fine in that hat.
982
00:57:42,817 --> 00:57:44,986
Mr. and Mrs. Chambord,
from Qatar.
983
00:57:45,195 --> 00:57:46,404
- Bonsoir.
- Bonsoir.
984
00:57:46,571 --> 00:57:48,615
Mr. Chabert, from Bordeaux.
985
00:57:49,741 --> 00:57:52,702
Mr. and Mrs. Ossman, from Hanoi.
986
00:57:53,119 --> 00:57:55,121
- Congratulations.
- Merci.
987
00:57:55,288 --> 00:57:56,998
Thanks for coming.
988
00:57:57,165 --> 00:58:01,294
Mr. and Mrs. Hicks and Mr. and Mrs. Baxter
from Houston, Texas.
989
00:58:01,461 --> 00:58:03,546
- Ah, that's us!
- Hey! Bonsoir.
990
00:58:03,713 --> 00:58:06,090
- So glad you made it. Long way to come.
- Howdy partner!
991
00:58:06,257 --> 00:58:09,219
- Real great to be here.
- We'll find time to talk later. Welcome.
992
00:58:09,385 --> 00:58:11,513
Of course, this is not really a wedding.
993
00:58:11,679 --> 00:58:13,681
- It's a chance to do some business.
- Sweetheart.
994
00:58:13,848 --> 00:58:16,809
Well, you're not to bore us with all that oil talk.
I'm here to have some fun.
995
00:58:16,976 --> 00:58:20,522
Oh, we like fun, don't we?
Come along, missy.
996
00:58:20,688 --> 00:58:23,483
Thank you.
It's a mighty fine château.
997
00:58:24,776 --> 00:58:27,028
Mr. and Mrs. Beltrami, from Rome.
998
00:58:31,991 --> 00:58:35,578
- I think that went quite well.
- For now.
999
00:58:36,204 --> 00:58:38,498
Let's blend in.
1000
00:58:38,665 --> 00:58:42,043
Darling, I need to powder my nose.
Would you be so kind as to accompany me?
1001
00:58:42,210 --> 00:58:44,170
- It would be my pleasure.
- Thank you.
1002
00:58:44,337 --> 00:58:46,130
- Ey-up.
- Jerry!
1003
00:58:46,297 --> 00:58:50,385
Merci. Well, Kate said to blend in, didn't she?
1004
00:58:50,552 --> 00:58:52,887
- Here's to us.
- Yeah.
1005
00:58:58,476 --> 00:59:00,270
- Which floor?
- Second floor.
1006
00:59:00,436 --> 00:59:01,896
Right.
1007
00:59:03,815 --> 00:59:05,275
Right.
1008
00:59:08,069 --> 00:59:09,862
Back in a tick.
1009
00:59:37,390 --> 00:59:43,021
That's it, that's her room.
OK, Jerry. 30 seconds.
1010
00:59:44,564 --> 00:59:47,233
Howdy, partner!
How ya doin' there?
1011
00:59:47,400 --> 00:59:50,403
- Come on.
- I'm looking for the old John Wayne.
1012
00:59:50,570 --> 00:59:56,200
The, er... pissoir, the, er... bog crapper?
Any idea?
1013
00:59:56,367 --> 00:59:58,828
Sorry, sir, downstairs.
This floor is private.
1014
01:00:04,959 --> 01:00:07,837
Her window's open
and there's a ledge running to it.
1015
01:00:07,962 --> 01:00:09,422
A ledge? Ledge?
1016
01:00:09,589 --> 01:00:12,383
More like a balcony.
Hold those.
1017
01:00:26,356 --> 01:00:28,483
- Slow, slow, slow.
- I am going slow.
1018
01:00:30,318 --> 01:00:32,612
- Don't look down.
- I'm not bloody looking down.
1019
01:00:32,779 --> 01:00:34,822
Oh... Oh!
1020
01:00:36,908 --> 01:00:38,326
Turn around, turn around.
1021
01:00:38,493 --> 01:00:43,373
See? Turn around. There you go.
That's it. You're all right now.
1022
01:00:43,539 --> 01:00:46,626
This is good. I got it.
1023
01:00:49,128 --> 01:00:50,755
Well done. Well done.
1024
01:00:50,922 --> 01:00:54,384
You're being very brave.
You're being very, very brave.
1025
01:00:55,635 --> 01:00:57,428
- Oh!
- Oh!
1026
01:00:58,763 --> 01:01:00,181
Oh, fuck!
1027
01:01:00,348 --> 01:01:01,391
Wait, wait, wait.
1028
01:01:01,557 --> 01:01:03,601
I've got you. I've got you.
1029
01:01:05,978 --> 01:01:09,273
- Thank you.
- You're welcome.
1030
01:01:25,581 --> 01:01:28,292
- Cats.
- And flowers.
1031
01:01:44,475 --> 01:01:46,686
The 19th century.
1032
01:01:48,771 --> 01:01:51,441
I'm gonna get changed.
1033
01:01:51,607 --> 01:01:52,984
Excusez-moi.
1034
01:01:56,738 --> 01:01:58,489
Go with her.
1035
01:02:29,479 --> 01:02:30,438
Ssh...
1036
01:02:42,784 --> 01:02:44,410
I'm coming.
1037
01:02:46,579 --> 01:02:49,540
Come in! Entrez!
1038
01:03:10,269 --> 01:03:11,896
What?
1039
01:03:12,063 --> 01:03:14,440
- You want to watch me get dressed now?
- Eh?
1040
01:03:14,607 --> 01:03:16,567
Get out! Get out!
1041
01:03:26,911 --> 01:03:29,288
She just... OK.
1042
01:03:33,918 --> 01:03:35,294
Ssh!
1043
01:03:37,922 --> 01:03:40,925
Oh, sorry. You're probably wondering
what I am doing.
1044
01:03:41,092 --> 01:03:44,136
- It's not...
- I'm so glad you're here.
1045
01:03:44,303 --> 01:03:45,471
Oh, there, there.
1046
01:03:45,638 --> 01:03:50,518
Now, just sit down
and tell Auntie... Miriam all your worries.
1047
01:03:50,726 --> 01:03:52,186
What's the matter?
1048
01:03:52,353 --> 01:03:55,356
I've made a terrible mistake.
1049
01:03:55,523 --> 01:03:59,110
He does not love me.
He never has and he never will.
1050
01:03:59,277 --> 01:04:01,779
I've sold myself to the devil.
1051
01:04:01,946 --> 01:04:06,033
- I'm a whore. I'm a devil's whore.
- No, no, you're not.
1052
01:04:06,200 --> 01:04:09,036
- No, no, no.
- Yes, yes, yes.
1053
01:04:09,203 --> 01:04:11,539
No, no, no, you're not.
Of course you're not.
1054
01:04:11,664 --> 01:04:16,794
Yes, I am.
I'm a terrible, horrible, shallow person.
1055
01:04:16,961 --> 01:04:19,380
I am a fake. I am a fake.
1056
01:04:19,589 --> 01:04:22,842
I am a fake. I am a fake.
1057
01:04:23,050 --> 01:04:24,385
No, don't say that about yourself.
1058
01:04:24,552 --> 01:04:30,057
From what I can tell, you're a highly original,
slightly highly strung, bright, imaginative girl.
1059
01:04:30,224 --> 01:04:31,517
- Really?
- Yes.
1060
01:04:31,684 --> 01:04:33,978
- You really think so?
- I do. I do. Really.
1061
01:04:34,145 --> 01:04:37,231
That is the nicest thing
anyone has ever said to me.
1062
01:04:37,398 --> 01:04:41,527
Oh, no! Oh, thank you.
Thank you, you're so nice.
1063
01:04:41,694 --> 01:04:43,112
No, I'm not, really.
1064
01:04:49,035 --> 01:04:52,914
Please excuse me.
I'll be right back. Sorry.
1065
01:04:53,080 --> 01:04:54,999
There, there, Manon.
1066
01:04:56,417 --> 01:04:57,919
Why are you crying?
1067
01:04:58,085 --> 01:05:01,923
- Me? Oh, it's the flowers. I'm, er... allergic.
- Oh! Oh, I'm so sorry.
1068
01:05:02,089 --> 01:05:03,966
- It's all right.
- Oh.
1069
01:05:04,133 --> 01:05:06,260
No, no, no, Manon.
It's fine, really.
1070
01:05:06,427 --> 01:05:11,557
- No, don't do that.
- Bloody things! I don't like them anyway.
1071
01:05:24,445 --> 01:05:26,238
- What would you do?
- Me?
1072
01:05:26,405 --> 01:05:30,618
Yes. You're clearly a woman of the world.
What do you think of him?
1073
01:05:30,826 --> 01:05:32,286
- Your husband?
- Yes.
1074
01:05:32,453 --> 01:05:36,874
- Well, I mean, he's fine. He's...
- Fine?
1075
01:05:37,083 --> 01:05:39,585
Actually, I think he's a bit callous.
1076
01:05:39,752 --> 01:05:43,089
I'm sorry, I think you could do better.
1077
01:05:43,255 --> 01:05:44,882
I think he probably...
1078
01:05:45,049 --> 01:05:48,469
I think he probably treats you
like a piece of jewellery.
1079
01:05:48,594 --> 01:05:50,137
I think he probably treats you badly.
1080
01:05:50,262 --> 01:05:54,100
That's not to say he can't change.
I mean, they can change. People do change.
1081
01:05:54,266 --> 01:05:59,605
But it's easy to say I love you
while you're rolling around on expensive sheets.
1082
01:05:59,772 --> 01:06:03,234
It's so much harder
when they need washing.
1083
01:06:06,445 --> 01:06:11,450
Look, I'm not who you think I am.
I'm sorry, I'm not Miriam from Weymouth.
1084
01:06:11,575 --> 01:06:14,954
I'm not even Katie from Texas.
I'm just Kate from Surrey.
1085
01:06:15,121 --> 01:06:17,748
And my ex-husband is lying on the floor
next to your bed, I'm afraid.
1086
01:06:17,915 --> 01:06:19,583
- He is?
- Yep.
1087
01:06:19,750 --> 01:06:22,253
Oh! Hello.
1088
01:06:23,087 --> 01:06:25,506
- Hi.
- And why are you crying?
1089
01:06:25,715 --> 01:06:28,175
The cats.
But don't throw them out the window.
1090
01:06:28,342 --> 01:06:34,015
- Oh, he's really handsome.
- I know. It's irritating.
1091
01:06:34,181 --> 01:06:36,726
- Not sure about the moustache.
- I agree.
1092
01:06:36,892 --> 01:06:39,603
The thing is, you see,
your husband stole something from us
1093
01:06:39,770 --> 01:06:41,313
and from a lot
of other very good people.
1094
01:06:41,480 --> 01:06:44,608
Something very valuable to us:
our future.
1095
01:06:44,775 --> 01:06:51,240
And so we came here tonight to take back
what we feel is rightfully ours.
1096
01:06:51,407 --> 01:06:53,242
Oh. The diamond.
1097
01:06:53,409 --> 01:06:56,746
- It's not very imaginative, I grant you.
- Sorry, my back was killing me.
1098
01:06:58,205 --> 01:07:02,752
- Manon, open up. It's Vincent.
- Take it. I don't like it anyway.
1099
01:07:02,918 --> 01:07:05,379
Great. Here's the fake.
1100
01:07:07,965 --> 01:07:09,258
Manon!
1101
01:07:10,968 --> 01:07:12,344
What?
1102
01:07:16,891 --> 01:07:18,684
Why are you throwing flowers
out the window?
1103
01:07:18,851 --> 01:07:22,646
I'm allergic.
Don't you know anything about me?
1104
01:07:24,982 --> 01:07:29,403
You must take good care of this.
It's not a toy, it's very valuable.
1105
01:07:30,196 --> 01:07:32,239
More valuable than me?
1106
01:07:32,406 --> 01:07:38,454
Darling, there is nothing on earth
that is more valuable to me than me... than you!
1107
01:07:38,579 --> 01:07:40,581
You should know that.
1108
01:07:45,002 --> 01:07:49,340
And will you still love me
even when we are washing the sheets?
1109
01:07:57,348 --> 01:07:58,849
Ssh!
1110
01:08:02,853 --> 01:08:03,896
What are you doing?
1111
01:08:04,105 --> 01:08:05,856
I don't know.
I thought you were about to sneeze.
1112
01:08:06,023 --> 01:08:08,859
- Causing a distraction's supposed to stop it.
- That's hiccups.
1113
01:08:09,443 --> 01:08:11,487
Ah... yes.
1114
01:08:12,863 --> 01:08:15,074
I might sneeze again.
1115
01:08:20,788 --> 01:08:22,915
What are we doing?
We've got to get out of here.
1116
01:08:23,082 --> 01:08:24,834
Oh, OK.
1117
01:08:25,000 --> 01:08:26,877
- What, back the way we came?
- Yes!
1118
01:08:45,980 --> 01:08:49,942
- Oh! Sorry, old partner.
- Sorry, sorry.
1119
01:08:50,067 --> 01:08:51,193
Yeah, howdy.
1120
01:08:57,741 --> 01:09:02,454
Although not on the official schedule,
my new wife would like to say a few words.
1121
01:09:05,082 --> 01:09:11,046
A wise woman once told me
that you can love your husband
1122
01:09:11,213 --> 01:09:13,340
but you must also like him.
1123
01:09:16,969 --> 01:09:19,054
Wait, wait, wait, wait.
1124
01:09:19,221 --> 01:09:22,933
And I finally realised that...
1125
01:09:24,643 --> 01:09:29,690
...I don't love Vincent or even like him.
1126
01:09:32,359 --> 01:09:35,571
So Vincent, darling...
1127
01:09:37,239 --> 01:09:38,949
...I want a divorce.
1128
01:09:49,710 --> 01:09:54,423
Stop! Stop!
There's been a travesty of justice.
1129
01:09:56,634 --> 01:09:58,427
Catch them!
1130
01:09:58,594 --> 01:09:59,553
Catch them!
1131
01:10:01,555 --> 01:10:04,683
Hey! Vive la révolution!
1132
01:10:05,351 --> 01:10:07,311
Vive la révolution!
1133
01:10:08,354 --> 01:10:09,730
Oh!
1134
01:10:11,565 --> 01:10:14,276
- Oh, my God, no!
- No, no.
1135
01:10:24,161 --> 01:10:25,913
- Sorry, sorry.
- Sorry.
1136
01:10:26,622 --> 01:10:27,957
Ooh! Ow!
1137
01:10:28,082 --> 01:10:31,210
I knew there was something familiar
about you.
1138
01:10:31,627 --> 01:10:33,337
Ooh!
1139
01:10:33,504 --> 01:10:34,672
Ow!
1140
01:10:34,838 --> 01:10:36,215
Oh, no! They're real.
1141
01:10:37,007 --> 01:10:42,471
OK, let's make this simple.
Where is the real diamond?
1142
01:10:44,932 --> 01:10:47,309
Bloody hell.
1143
01:10:54,608 --> 01:10:57,152
- Oh!
- Oh, that's a whole other level of pain.
1144
01:10:57,319 --> 01:11:02,116
Look, we're just a disgruntled employee
and his pushy wife who want back what's theirs.
1145
01:11:02,283 --> 01:11:04,243
- You didn't say ex-wife.
- No, I didn't, did I?
1146
01:11:04,410 --> 01:11:06,120
- Mmm...
- We should focus.
1147
01:11:06,287 --> 01:11:08,539
- Right.
- Have you ever heard of karma?
1148
01:11:09,623 --> 01:11:12,501
Perhaps you're being punished
for all the bad things
1149
01:11:12,668 --> 01:11:15,421
that you might have done in your life.
1150
01:11:18,549 --> 01:11:20,175
It's just a thought.
1151
01:11:21,427 --> 01:11:24,722
Oh, no! That's just mean!
You're just being a bully now!
1152
01:11:24,888 --> 01:11:26,807
Be grateful, I don't hit women.
1153
01:11:27,766 --> 01:11:31,687
Now, tell me where my diamond is!
1154
01:11:47,661 --> 01:11:49,621
I swallowed it.
1155
01:11:50,831 --> 01:11:52,750
I sold the diamond.
1156
01:11:52,916 --> 01:11:54,084
What?
1157
01:11:54,251 --> 01:11:56,920
I swapped it and sold the real one.
1158
01:11:58,130 --> 01:12:02,843
Gave the money to charity,
an orphanage in Calcutta.
1159
01:12:03,010 --> 01:12:04,511
What? Why?
1160
01:12:04,678 --> 01:12:07,222
A test, to see if you really loved me.
1161
01:12:07,389 --> 01:12:10,142
You're crazy.
I'll deal with you later.
1162
01:12:10,309 --> 01:12:12,561
Get rid of them.
1163
01:12:13,312 --> 01:12:14,313
Oh, no.
1164
01:12:14,480 --> 01:12:16,815
OK, er...
1165
01:12:16,982 --> 01:12:19,360
If I'd known,
I'd have worn better underwear.
1166
01:12:19,568 --> 01:12:21,987
I don't think it's your underwear
you should be worrying about, Pen.
1167
01:12:22,154 --> 01:12:23,947
- These things reveal everything.
- What do you mean?
1168
01:12:24,114 --> 01:12:26,742
- Yeah, every nook and cranny.
- Oh, God!
1169
01:12:29,495 --> 01:12:31,038
What are you looking at?
1170
01:12:32,748 --> 01:12:35,292
Damn cheek!
1171
01:12:43,967 --> 01:12:45,677
Oh, yes, that's, er... Saigon,
1172
01:12:45,844 --> 01:12:49,181
Vietnam, 1964.
1173
01:12:49,348 --> 01:12:51,767
Took a bit of shrapnel, yeah.
1174
01:12:51,892 --> 01:12:55,229
Bloody hell, they left some forceps in there.
Look, the clamp's in there.
1175
01:12:56,063 --> 01:12:57,314
- I didn't know that.
- You can go.
1176
01:12:57,481 --> 01:12:58,607
Bloody Vietnam.
1177
01:13:00,401 --> 01:13:03,821
- Take them to the cliff.
- Huh? The cliff?
1178
01:13:03,987 --> 01:13:06,532
Whisky? A last drink?
1179
01:13:06,698 --> 01:13:09,034
Not my tipple.
1180
01:13:14,581 --> 01:13:17,543
- I do hope they'll be all right, Jerry.
- I'm sure they'll be fine, love.
1181
01:13:17,709 --> 01:13:19,086
- Do you think?
- Yeah.
1182
01:13:31,140 --> 01:13:33,600
Stop whistling, Richard.
1183
01:13:33,767 --> 01:13:36,728
- Please, stop whistling. It drives me mad.
- Helps me relax, Kate.
1184
01:13:36,895 --> 01:13:39,440
Well, it doesn't help me relax.
It's driving me bloody mad.
1185
01:13:39,606 --> 01:13:41,483
OK, I'll stop.
I've stopped whistling now, OK?
1186
01:13:56,874 --> 01:13:59,084
We've stopped.
1187
01:13:59,251 --> 01:14:00,669
Yes.
1188
01:14:07,342 --> 01:14:09,386
- We're moving.
- Yes.
1189
01:14:19,730 --> 01:14:21,607
- Kate.
- What?
1190
01:14:21,773 --> 01:14:23,609
- I just wanted to say...
- What?
1191
01:14:23,775 --> 01:14:25,861
I just wanted to say, Kate,
that whatever happens...
1192
01:14:25,986 --> 01:14:30,157
- You're not trying to do a final speech, are you?
- No, not at all. Well, maybe a little.
1193
01:14:34,119 --> 01:14:35,662
It's just that...
1194
01:14:35,829 --> 01:14:37,289
- Shut up!
- All right, I will.
1195
01:14:42,836 --> 01:14:43,962
Oh!
1196
01:14:44,963 --> 01:14:46,590
- Oh!
- Oh!
1197
01:14:49,468 --> 01:14:51,845
Don't... move.
1198
01:15:02,814 --> 01:15:04,942
- Oh.
- Ohh!
1199
01:15:05,108 --> 01:15:07,152
- What's going on?
- We're going back. We're going back!
1200
01:15:07,319 --> 01:15:09,905
- No, no, no, no, no.
- Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh.
1201
01:15:10,030 --> 01:15:12,032
No, no, no, no.
1202
01:15:13,992 --> 01:15:16,036
I just wanted to say I'm sorry, Kate.
1203
01:15:16,203 --> 01:15:17,412
What for?
1204
01:15:17,579 --> 01:15:19,915
For not being a good husband.
1205
01:15:21,583 --> 01:15:22,960
I'm sorry too, then.
1206
01:15:23,126 --> 01:15:24,962
For what?
1207
01:15:25,170 --> 01:15:26,755
For not letting you be one.
1208
01:15:26,922 --> 01:15:28,549
What do you mean?
1209
01:15:28,715 --> 01:15:30,384
- We were too young.
- Uh-huh.
1210
01:15:30,551 --> 01:15:34,805
It takes two, you know, to totally ruin a marriage,
and I played my part.
1211
01:15:35,389 --> 01:15:36,598
Oh, God!
1212
01:15:36,723 --> 01:15:39,184
Anyway, what does it matter now?
We're...
1213
01:15:41,728 --> 01:15:42,854
We're going to die!
1214
01:15:46,233 --> 01:15:50,404
- Richard!
- It's OK. I've got you. Hold on.
1215
01:15:52,281 --> 01:15:54,992
Kate, I think we should try again.
1216
01:15:56,535 --> 01:15:58,996
- Try what again?
- Me and you.
1217
01:15:59,162 --> 01:16:01,081
What are you talking about, Richard?
1218
01:16:01,248 --> 01:16:03,625
I think we should finally sail round the world,
like we've always talked about.
1219
01:16:03,792 --> 01:16:05,794
I've had such a great time
these past few days.
1220
01:16:05,919 --> 01:16:09,339
Could you just concentrate?
Concentrate on holding on!
1221
01:16:09,506 --> 01:16:12,301
- Well, don't you feel anything, Kate?
- Yes, fear!
1222
01:16:12,467 --> 01:16:14,511
All right. OK.
Well, just think about it.
1223
01:16:16,555 --> 01:16:19,725
I like you, I really like you.
1224
01:16:25,564 --> 01:16:27,316
Come on, you fucker!
1225
01:16:28,775 --> 01:16:30,193
Come on!
1226
01:16:40,787 --> 01:16:41,997
- Are you OK?
- Manon!
1227
01:16:42,122 --> 01:16:45,959
- Manon!
- Oh! Oh, thank you. Thank you!
1228
01:16:46,126 --> 01:16:49,880
Oh, no, it is I who should be thanking you
for making me see things clearly.
1229
01:16:50,047 --> 01:16:51,298
Merci beaucoup.
1230
01:16:53,133 --> 01:16:55,052
We must go. Help me.
1231
01:16:56,053 --> 01:16:57,846
Here we go.
1232
01:17:14,321 --> 01:17:17,282
- Nice girl, passionate.
- Oh, I do hope she'll be all right.
1233
01:17:17,449 --> 01:17:19,618
Oh, a headstrong girl like her,
she'll be fine.
1234
01:17:20,285 --> 01:17:21,745
We're gonna have to swim out of here.
You know that?
1235
01:17:21,953 --> 01:17:25,290
- We'll be sitting ducks.
- Yeah, well, do you have a better idea?
1236
01:17:25,457 --> 01:17:26,792
I know a man with a boat.
1237
01:17:26,958 --> 01:17:27,876
- You do?
- Yeah.
1238
01:17:34,800 --> 01:17:37,844
- Online?
- Yes, Richard, online.
1239
01:17:38,011 --> 01:17:43,308
You chat, you get to know each other,
and you agree to meet up, if you like each other.
1240
01:17:43,475 --> 01:17:45,602
- But you've never met him?
- No, not yet.
1241
01:17:45,769 --> 01:17:47,312
So you don't even know if you'll like him.
1242
01:17:47,479 --> 01:17:49,064
Well, he's 57. He lives in Paris
1243
01:17:49,189 --> 01:17:51,441
and has house and a boat
in the south of France. What's not to like?
1244
01:17:51,608 --> 01:17:54,528
Good heavens, Kate!
How shallow you've become.
1245
01:17:58,073 --> 01:18:00,283
That must be the captain.
1246
01:18:02,911 --> 01:18:06,790
Bonjour, Kate.
It's me, Jean-Baptiste.
1247
01:18:07,958 --> 01:18:09,668
Bloody hell!
1248
01:18:18,844 --> 01:18:20,887
You know, I'm twice your age.
1249
01:18:21,054 --> 01:18:23,974
What can I say? I like older women.
1250
01:18:24,141 --> 01:18:26,435
Why lie on your profile?
1251
01:18:26,601 --> 01:18:31,481
I want women to see me as a mature man.
Otherwise, I feel like a total cliché, you know?
1252
01:18:31,648 --> 01:18:37,112
Young, rich, handsome, with a speedboat...
So terribly predictable.
1253
01:18:40,157 --> 01:18:42,200
He's your lover?
1254
01:18:42,367 --> 01:18:44,077
Ex-lover.
1255
01:18:44,244 --> 01:18:46,204
But you still have some feelings for him?
1256
01:18:51,626 --> 01:18:53,086
I don't know.
1257
01:18:53,879 --> 01:18:56,006
It's not good to look back.
1258
01:18:57,215 --> 01:18:58,675
No, you're right.
1259
01:18:58,842 --> 01:19:01,052
- It can make you feel a bit sick.
- Oh.
1260
01:19:06,224 --> 01:19:07,726
Shall we head back?
1261
01:19:07,893 --> 01:19:10,353
- Well, actually...
- We are going out.
1262
01:19:10,520 --> 01:19:13,190
- Oh, really? Out?
- Yes, on a date.
1263
01:19:13,356 --> 01:19:15,901
- Well, not a date. Not...
- Yes, a date.
1264
01:19:16,067 --> 01:19:18,403
But what about the, er...
1265
01:19:18,570 --> 01:19:20,030
...diamond?
1266
01:19:20,197 --> 01:19:22,032
You can handle that, can't you?
1267
01:19:23,283 --> 01:19:25,911
Are you telling me
you don't want to see this through now?
1268
01:19:26,077 --> 01:19:30,290
No, I... Well, I think so.
I mean, can't you deal with it on your own?
1269
01:19:30,457 --> 01:19:32,250
I'll meet you at the rendezvous in Paris.
1270
01:19:33,794 --> 01:19:35,170
Right.
1271
01:19:35,295 --> 01:19:37,714
Right, I see. Well...
1272
01:19:37,881 --> 01:19:41,760
I suppose I did start all this for a reason
and the reason was for the...
1273
01:19:41,927 --> 01:19:44,304
...for the people, for... for Doreen, for...
1274
01:19:47,057 --> 01:19:49,518
Right, I'll be off, then.
1275
01:19:49,684 --> 01:19:52,395
- You take good care of her.
- I will.
1276
01:19:59,820 --> 01:20:04,157
So, first of all,
we have some champagne at my villa.
1277
01:20:04,324 --> 01:20:07,327
OK. It's a bit early, isn't it,
for champagne?
1278
01:20:07,536 --> 01:20:10,497
It's never too early for champagne.
It's always too late.
1279
01:20:13,458 --> 01:20:14,835
Ah!
1280
01:20:15,043 --> 01:20:17,629
Oh, thank goodness. You made it.
1281
01:20:17,796 --> 01:20:18,880
Where's Kate?
1282
01:20:19,047 --> 01:20:21,466
Ah, she's not here.
1283
01:20:21,633 --> 01:20:23,009
Where is she?
1284
01:20:23,927 --> 01:20:25,470
- She's with a Frenchman.
- Oh!
1285
01:20:25,637 --> 01:20:28,890
- What Frenchman?
- Jean-Baptiste.
1286
01:20:29,057 --> 01:20:30,642
You knew about him?
1287
01:20:30,767 --> 01:20:32,978
Oh! Oh, right. Jean-Baptiste, yeah.
1288
01:20:33,144 --> 01:20:35,313
Did everybody know about the Frenchman
apart from me?
1289
01:20:35,480 --> 01:20:37,941
But why is she meeting him?
You're back together now.
1290
01:20:38,066 --> 01:20:40,277
No, Pen, we're not back together.
1291
01:20:40,443 --> 01:20:43,154
You seemed so happy
so we just went along with it.
1292
01:20:43,280 --> 01:20:45,448
I suppose it was a bit of a long shot anyway.
1293
01:20:45,615 --> 01:20:48,785
Probably wouldn't have worked
second time around.
1294
01:20:48,952 --> 01:20:50,871
Exactly.
1295
01:20:51,037 --> 01:20:54,541
Anyway, the diamond.
Where is it?
1296
01:20:54,708 --> 01:20:56,918
- Ah, yeah.
- There's been a slight delay.
1297
01:20:57,085 --> 01:21:00,171
Yeah, but... Pen's got me on the old prune juice.
1298
01:21:01,256 --> 01:21:02,716
Should get the bomb doors open.
1299
01:21:04,926 --> 01:21:06,845
Maybe? No, false alarm.
1300
01:21:32,829 --> 01:21:35,665
- Where are you going?
- Ah, good morning.
1301
01:21:35,832 --> 01:21:37,292
There is a robe on the chair.
1302
01:21:44,090 --> 01:21:47,969
- I'm so sorry about last night.
- Oh, Jean-Baptiste, it was lovely.
1303
01:21:48,136 --> 01:21:51,389
- Yeah, but I drunk too much and...
- It happens. You're young.
1304
01:21:52,015 --> 01:21:54,893
You've got much more experience than me.
That thing that you did...
1305
01:21:55,060 --> 01:21:57,228
Oh, thank you.
1306
01:21:57,395 --> 01:21:59,272
So, what would you like to do today?
1307
01:21:59,397 --> 01:22:01,441
We can have some breakfast outside or...
1308
01:22:01,650 --> 01:22:04,444
We can take my boat somewhere.
You can practise your French.
1309
01:22:06,321 --> 01:22:07,614
Ooh.
1310
01:22:08,531 --> 01:22:10,617
- You like this song?
- I love this song.
1311
01:22:10,784 --> 01:22:13,453
- Who is it?
- Free. You know...
1312
01:22:13,620 --> 01:22:15,789
♪ All right now ♪
1313
01:22:15,997 --> 01:22:17,791
No, I don't know this band.
1314
01:22:18,667 --> 01:22:21,795
No... of course you don't.
1315
01:22:26,049 --> 01:22:30,136
It was the linseeds that ultimately did it,
such a smooth transition.
1316
01:22:30,303 --> 01:22:31,680
- Well done, Jerry.
- Darling.
1317
01:22:31,846 --> 01:22:35,016
Amazing. Look at it.
It's beautiful. Touch it.
1318
01:22:35,183 --> 01:22:36,935
No, I think I'll pass, Jerry.
1319
01:22:37,727 --> 01:22:39,187
Thank you.
1320
01:22:39,354 --> 01:22:42,649
Where is this man, Diamond Dave?
1321
01:22:42,816 --> 01:22:44,943
Patience, my dear, patience.
1322
01:22:46,236 --> 01:22:48,071
- I'm sure she's coming, Richard.
- Mmm.
1323
01:22:48,238 --> 01:22:50,073
I don't think so, Pen.
1324
01:22:51,449 --> 01:22:52,784
Thanks, anyway.
1325
01:22:53,827 --> 01:22:57,706
I don't understand.
What is the Eye of the Rainbow?
1326
01:22:57,872 --> 01:23:00,500
It's a diamond that we stole.
1327
01:23:00,709 --> 01:23:06,089
But first we had to kidnap the Texans,
scuba to the château and break into a wedding.
1328
01:23:06,256 --> 01:23:08,800
- You stole a diamond?
- Yes.
1329
01:23:10,844 --> 01:23:13,471
- I'm not gonna make it.
- Yes, you will.
1330
01:23:23,523 --> 01:23:27,444
It's Diamond Dave.
He hasn't changed a bit.
1331
01:23:27,610 --> 01:23:30,530
- Don't take less than ten.
- Right you are.
1332
01:23:41,875 --> 01:23:44,544
- I just don't get it.
- What, my love?
1333
01:23:44,753 --> 01:23:46,796
How you know all these people?
1334
01:23:46,963 --> 01:23:49,382
- Who?
- Well, Diamond bloody Dave.
1335
01:23:49,549 --> 01:23:52,218
- Oh, you know, way back.
- No, I don't know, Jerry.
1336
01:23:52,385 --> 01:23:55,805
I don't know about Saigon
or Guam or the Foreign Legion.
1337
01:23:55,972 --> 01:23:59,476
- Or even Diamond bloody Dave. I really don't.
- It's all right. Calm down.
1338
01:23:59,642 --> 01:24:02,562
No, I won't calm down.
Who are these people, Jerry?
1339
01:24:02,729 --> 01:24:07,192
These contacts?
All that metal in your body? This past life?
1340
01:24:07,358 --> 01:24:09,694
I thought I knew you.
I thought we were the same.
1341
01:24:09,861 --> 01:24:11,946
Oh, Pen.
1342
01:24:15,700 --> 01:24:17,952
I'm more than the sum of my parts.
1343
01:24:18,787 --> 01:24:22,999
- What does that mean?
- I've got no idea.
1344
01:24:23,792 --> 01:24:27,587
But what I do know
is that I love you.
1345
01:24:27,754 --> 01:24:32,425
Always have, always will. OK?
1346
01:24:33,593 --> 01:24:36,304
- OK.
- Yeah!
1347
01:24:36,471 --> 01:24:39,432
- Got 15.
- Bloody hell.
1348
01:24:50,902 --> 01:24:53,196
You can literally go anywhere
from here, can't you?
1349
01:24:53,363 --> 01:24:55,824
Well, we've got a briefcase full of cash.
1350
01:24:57,200 --> 01:24:58,743
Penelope!
1351
01:24:58,910 --> 01:25:00,954
There's one back to London
in 50 minutes.
1352
01:25:03,289 --> 01:25:06,209
No, I don't think we should get that one.
1353
01:25:06,376 --> 01:25:08,169
- Kate!
- Hey-hey!
1354
01:25:10,839 --> 01:25:12,841
Listen, what do you think about...
1355
01:25:13,007 --> 01:25:16,386
I don't know, maybe doing a bit of travelling
before we head home?
1356
01:25:17,804 --> 01:25:18,638
Travelling?
1357
01:25:20,557 --> 01:25:23,726
- Well...
- Stupid idea, right?
1358
01:25:23,893 --> 01:25:25,353
Yes.
1359
01:25:26,354 --> 01:25:31,442
A crazy... daft... stupid...
1360
01:25:32,652 --> 01:25:34,904
but brilliant idea.
1361
01:25:35,071 --> 01:25:36,573
- Yeah?
- Yeah. Why the hell not?
1362
01:25:36,739 --> 01:25:39,450
- What have we got to lose?
- Apart from our dignity?
1363
01:25:39,617 --> 01:25:41,578
Either way, it's worth investigating.
1364
01:25:42,120 --> 01:25:44,998
Definitely. Let's investigate.
1365
01:25:46,457 --> 01:25:48,668
Would you see
that the relevant people get this?
1366
01:25:48,835 --> 01:25:49,961
It would be an honour, my friend.
1367
01:25:50,086 --> 01:25:53,131
I've, er... taken a bit out.
You can stash the rest under the mattress.
1368
01:25:53,298 --> 01:25:56,593
Don't worry, old pal.
We've got a safe house built under the stairs.
1369
01:25:56,759 --> 01:25:59,137
- We do?
- Yeah.
1370
01:26:01,222 --> 01:26:03,016
Bon voyage, my old friends.
1371
01:26:04,017 --> 01:26:05,810
- I'll feed the cat.
- Oh, thank you.
1372
01:26:05,977 --> 01:26:07,270
- Look after yourselves.
- We will.
1373
01:26:07,478 --> 01:26:08,521
Thank you.
1374
01:26:08,688 --> 01:26:11,149
- Come along, Jerry.
- Be very, very naughty.
1375
01:26:11,316 --> 01:26:13,818
- It's is very heavy, Jerry.
- Hey-hey!
1376
01:26:14,777 --> 01:26:16,905
- Come on, my love.
- I say...
1377
01:26:18,406 --> 01:26:20,033
Oh... yes.
1378
01:26:21,492 --> 01:26:22,952
Merci.
1379
01:26:25,830 --> 01:26:27,498
Come on.
1380
01:26:27,665 --> 01:26:28,958
Come on!
1381
01:26:41,304 --> 01:26:42,972
Oh, yay!
1382
01:26:43,139 --> 01:26:44,557
Right. Yay!
1383
01:26:44,724 --> 01:26:46,059
Hey-hey-hey!
1384
01:26:48,186 --> 01:26:52,607
♪ Not an easy place to be
1385
01:26:55,735 --> 01:27:00,406
♪ Not a simple space to feel free
1386
01:27:01,866 --> 01:27:04,160
♪ In my arms
1387
01:27:05,370 --> 01:27:07,622
♪ Oh, in my arms...
1388
01:27:11,709 --> 01:27:15,755
So, what next? Hmm?
1389
01:27:15,922 --> 01:27:17,882
A wander around the Marais?
1390
01:27:18,049 --> 01:27:20,426
Hmm, that would be nice.
1391
01:27:21,302 --> 01:27:26,432
But... I was thinking of something
a little more adventurous.
1392
01:27:26,599 --> 01:27:30,311
Adventurous? Marvellous.
When are we leaving?
1393
01:27:31,521 --> 01:27:33,648
What about right now?
1394
01:27:34,732 --> 01:27:36,359
OK?
1395
01:27:37,819 --> 01:27:39,946
You see, I...
1396
01:27:40,113 --> 01:27:43,741
I know a man.
I know a man with a boat.
1397
01:27:43,908 --> 01:27:45,451
- Oh, you do, do you?
- Yes.
1398
01:27:45,618 --> 01:27:47,662
Yes? What?
1399
01:27:48,663 --> 01:27:51,249
Where? No! This?
1400
01:27:51,416 --> 01:27:53,209
Oh, my God!
She's beautiful.
1401
01:27:53,376 --> 01:27:55,336
- Kate, you did it. You did it!
- I did it!
1402
01:27:55,503 --> 01:27:57,380
- You bought us a boat!
- I did it!
1403
01:27:57,547 --> 01:27:59,382
Don't fall in.
Don't fall in the Seine.
1404
01:27:59,549 --> 01:28:02,260
Oh, my God, she's gorgeous!
1405
01:28:02,427 --> 01:28:04,846
She is gorgeous.
You are gorgeous!
1406
01:28:05,054 --> 01:28:06,806
I love you!
1407
01:28:24,991 --> 01:28:28,619
♪ Keep it on the recent
1408
01:28:28,786 --> 01:28:32,373
♪ Keep it on the now
1409
01:28:32,498 --> 01:28:39,172
♪ Gimme an easy way out
1410
01:28:39,339 --> 01:28:45,219
♪ Not an easy place to be
1411
01:28:45,386 --> 01:28:48,222
♪ In my arms
1412
01:28:48,389 --> 01:28:51,684
♪ Oh, in my arms
1413
01:28:54,020 --> 01:28:57,982
♪ Not much to feel from me
1414
01:29:00,151 --> 01:29:02,862
♪ In my arms
1415
01:29:03,696 --> 01:29:06,866
♪ Oh, in my arms
1416
01:29:07,575 --> 01:29:15,708
♪ In my arms ♪
110670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.