All language subtitles for The.Demon.Sword.Master.of.Excalibur.Academy.S01E08.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:06,548 They say that night there was a red star shining in the sky. 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,884 The name of the star was Scarlet Calamity. 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,928 A sign of bad luck. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,348 While this star shone in the sky 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,810 it was decided the royal family shall bear no children. 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,229 Following this decision, 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,733 the King declared that his fourth daughter was to be killed. 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,486 However, having learned of this Duke Crystalia 9 00:00:28,570 --> 00:00:31,031 strongly protested to the King. 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,492 The baby was hidden in the forest. 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,953 But that is not where she stayed for long. 12 00:00:37,037 --> 00:00:42,834 In secret the Duke's son Edward took the baby home with him. 13 00:00:43,752 --> 00:00:47,756 Edward and his wife after just having a child of their own 14 00:00:47,839 --> 00:00:50,341 declared they also had another girl 15 00:00:50,425 --> 00:00:53,428 welcoming the baby as their child's twin sister. 16 00:00:54,846 --> 00:00:58,933 As that baby grew up, to continue to hide her identity 17 00:00:59,017 --> 00:01:02,270 she became the exclusive maid for her twin. 18 00:01:02,937 --> 00:01:07,233 My real name is Regina Ray Ortilise. 19 00:01:07,901 --> 00:01:10,612 Only the members of the 18th platoon know. 20 00:01:11,321 --> 00:01:15,241 I came today thinking I could see my little sister from afar. 21 00:01:15,784 --> 00:01:17,452 But I found this one in the harbor. 22 00:01:18,119 --> 00:01:20,830 That's Princess Altilia's spirit isn't it? 23 00:01:20,914 --> 00:01:26,085 Members of the royal family can control spirits like the power of a sorceress. 24 00:01:26,628 --> 00:01:30,965 Through Carbuncle, a Primordial Spirit, we are able to control the ship. 25 00:01:31,633 --> 00:01:34,511 Even though the spirit is far away from the princess 26 00:01:34,594 --> 00:01:36,221 the ship is still moving. 27 00:01:36,304 --> 00:01:37,889 That's right. 28 00:01:37,972 --> 00:01:40,642 Something must have happened to the princess! 29 00:01:42,852 --> 00:01:45,313 -She's being held hostage. -What? 30 00:01:46,022 --> 00:01:48,316 The work of a gang of Ajin. 31 00:01:48,399 --> 00:01:50,777 They've also taken over the party hall. 32 00:01:50,860 --> 00:01:51,945 They can't have. 33 00:01:52,028 --> 00:01:55,573 But Selia and the others are waiting for an opening. 34 00:01:55,657 --> 00:01:57,450 Let's go and save the princess. 35 00:01:58,159 --> 00:02:00,328 The ringleader must be at the bridge. 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,163 Alright. 37 00:02:02,247 --> 00:02:04,249 Let's let it show us the way. 38 00:02:18,763 --> 00:02:21,307 Where is this ship going? 39 00:02:25,061 --> 00:02:29,232 If you used your Holy Sword then guns wouldn't be a problem at all 40 00:02:29,315 --> 00:02:31,776 but as soon as you use it, boom! 41 00:02:33,695 --> 00:02:34,529 Selia. 42 00:02:35,864 --> 00:02:38,324 I've analyzed the power of the explosive. 43 00:02:38,408 --> 00:02:40,577 How'd you use your Holy Sword? 44 00:02:40,660 --> 00:02:43,788 One of my eyes, it's hiding above the chandelier. 45 00:02:44,414 --> 00:02:45,874 They haven't noticed. 46 00:02:45,957 --> 00:02:47,542 When did you do that? 47 00:02:47,625 --> 00:02:49,502 I was interested in this ship 48 00:02:49,586 --> 00:02:52,338 so I activated it before the party even started. 49 00:02:53,631 --> 00:02:54,465 Look! 50 00:02:54,549 --> 00:02:57,719 He plans to send the trigger to explode from that wand. 51 00:02:58,595 --> 00:03:00,889 So if we stop the signal... 52 00:03:01,389 --> 00:03:03,975 But with the jamming signal from a single eye 53 00:03:04,058 --> 00:03:06,561 I'll have my hands full slowing the trigger down. 54 00:03:06,644 --> 00:03:09,522 I can give us half, no a full second. 55 00:03:09,606 --> 00:03:11,691 I understand. I'll have one second. 56 00:03:11,774 --> 00:03:13,526 -Please let me prepare. -Okay. 57 00:03:25,455 --> 00:03:26,998 I can't use my Holy Sword. 58 00:03:27,582 --> 00:03:30,460 But I can use my vampire blood. 59 00:03:34,547 --> 00:03:35,840 No one's here. 60 00:03:39,093 --> 00:03:40,470 An artificial spirit. 61 00:03:42,096 --> 00:03:45,642 It looks like they've locked the route and deactivated it. 62 00:03:46,184 --> 00:03:47,602 I can't control the ship. 63 00:03:47,685 --> 00:03:49,395 So, where is the princess? 64 00:03:52,649 --> 00:03:56,903 I was able to hear the princess' voice for a moment through the spirit. 65 00:03:56,986 --> 00:04:00,240 If only I could hear it again I might learn where she is. 66 00:04:00,323 --> 00:04:03,243 Can you call out to her yourself Regina? 67 00:04:03,326 --> 00:04:04,160 Huh? 68 00:04:04,244 --> 00:04:07,497 You are a member of the royal family so you should be able to. 69 00:04:07,580 --> 00:04:11,542 But then she'll learn of my existence. 70 00:04:11,626 --> 00:04:16,047 Should we be worrying about that now? You came to save your little sister right? 71 00:04:18,341 --> 00:04:22,262 You sure do say wise grown up things despite being a little boy. 72 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 You're too much. 73 00:04:24,180 --> 00:04:26,641 Well, should we give it a try? 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,898 Her Royal Highness Princess Altilia. 75 00:04:33,982 --> 00:04:35,400 Can you hear me? 76 00:04:38,569 --> 00:04:40,530 You're connected to Carbuncle? 77 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Who are you? 78 00:04:44,951 --> 00:04:45,994 I am... 79 00:04:48,288 --> 00:04:51,082 just a spirit sorceress who was passing through. 80 00:04:51,874 --> 00:04:52,959 I see. 81 00:04:53,751 --> 00:04:56,713 Shall I call you Sorceress then? 82 00:04:56,796 --> 00:04:57,880 Yes. 83 00:04:58,464 --> 00:05:00,508 Where are you now? 84 00:05:00,591 --> 00:05:02,969 We are headed to the flight deck. 85 00:05:03,052 --> 00:05:04,595 I'll come for you soon! 86 00:05:04,679 --> 00:05:08,224 Please prioritize the ship over myself. 87 00:05:10,268 --> 00:05:13,688 The route is fixed to travel through a Void reef. 88 00:05:13,771 --> 00:05:16,566 Connect Carbuncle to the Spirit Control Center 89 00:05:16,649 --> 00:05:18,526 in the center of the lower level. 90 00:05:18,609 --> 00:05:22,030 Please gain back control of the ship as quickly as you can. 91 00:05:22,697 --> 00:05:24,115 The access code is... 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,456 Regina, this is... 93 00:05:31,539 --> 00:05:32,832 The Void reef! 94 00:05:32,915 --> 00:05:35,335 She's asked that I gain control of the ship 95 00:05:35,418 --> 00:05:37,670 at the Spirit Control Center on the lowest level. 96 00:05:38,254 --> 00:05:39,297 Where is the princess? 97 00:05:39,380 --> 00:05:42,884 She's headed to the flight deck. We must save her quickly! 98 00:05:42,967 --> 00:05:43,885 But I... 99 00:05:43,968 --> 00:05:46,512 You go below deck Regina. 100 00:05:46,596 --> 00:05:48,389 I'll save the princess. 101 00:05:48,473 --> 00:05:50,266 Little boy, all by yourself? 102 00:05:51,184 --> 00:05:52,060 There's no way. 103 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 I can handle it. 104 00:05:59,358 --> 00:06:02,278 Only you can gain control of the ship, Regina. 105 00:06:03,821 --> 00:06:05,281 Please help my little sister. 106 00:06:07,533 --> 00:06:12,038 A Dark Lord should be the one kidnapping the princess! 107 00:06:25,635 --> 00:06:27,512 Start jamming on my signal. 108 00:06:27,595 --> 00:06:28,721 Understood. 109 00:06:28,805 --> 00:06:31,808 At least put the children out on a lifeboat! 110 00:06:34,811 --> 00:06:38,606 You should be able to send them back to the Tactical City using autopilot. 111 00:06:38,689 --> 00:06:41,150 Can't you just sit down and shut up? 112 00:06:41,234 --> 00:06:42,652 Stop it. 113 00:06:42,735 --> 00:06:45,446 It won't matter if we send one less. 114 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 Sorry, it seems I dropped a plate. 115 00:06:55,164 --> 00:06:58,668 When did you get over there? What happened to the rope? 116 00:06:58,751 --> 00:07:01,379 It got in the way of me eating so I cut it. 117 00:07:01,879 --> 00:07:04,132 You know who you're messing with? 118 00:07:04,215 --> 00:07:07,385 Those clothes, it's an Oran Swordsman. 119 00:07:08,553 --> 00:07:12,682 T-The ones who hunt down all Voids to avenge their families? 120 00:07:12,765 --> 00:07:15,143 One of those daredevil freaks? 121 00:07:16,185 --> 00:07:19,647 If you want to send one less, how about you make it me? 122 00:07:19,730 --> 00:07:22,233 I was the one you were dealing with first. 123 00:07:25,570 --> 00:07:27,947 I'll grant your wish then! 124 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 Ah, she's got me! Jackto, do it! 125 00:07:34,162 --> 00:07:35,413 Finรฉ! 126 00:07:48,593 --> 00:07:51,262 Activate Frost Wolves! 127 00:07:52,221 --> 00:07:53,764 Damn it! 128 00:08:07,987 --> 00:08:11,532 It seems my provocation paid off! 129 00:08:12,283 --> 00:08:14,827 Don't you think what you did was unreasonable? 130 00:08:14,911 --> 00:08:16,078 I can't believe it. 131 00:08:16,662 --> 00:08:18,748 Is the boy okay? 132 00:08:18,831 --> 00:08:20,166 I'll contact him now. 133 00:08:24,253 --> 00:08:25,796 There's no signal. 134 00:08:26,714 --> 00:08:29,383 It looks weird outside. 135 00:08:30,343 --> 00:08:31,302 It can't be. 136 00:08:37,016 --> 00:08:39,644 We're inside the Void reef! 137 00:08:39,727 --> 00:08:40,561 Impossible! 138 00:09:17,390 --> 00:09:20,810 -Please move to the inner room! -Remain calm. 139 00:09:20,893 --> 00:09:22,478 Selia, can you hear me? 140 00:09:22,562 --> 00:09:24,397 Leo, where are you? 141 00:09:25,273 --> 00:09:28,359 I'm contacting you through the cat accessory I got you. 142 00:09:28,442 --> 00:09:29,277 Huh? 143 00:09:29,360 --> 00:09:33,614 You are my vassal, you should get used to this. 144 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 Yeah. 145 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 How are things there? 146 00:09:37,034 --> 00:09:39,870 We've taken control here but now there are Voids. 147 00:09:40,371 --> 00:09:43,082 Regina is headed to the Spirit Control Center 148 00:09:43,165 --> 00:09:44,959 at the center of the lowest level. 149 00:09:45,042 --> 00:09:46,085 Regina is? 150 00:09:46,168 --> 00:09:49,297 Please escort her, she's going to gain control of the ship. 151 00:09:49,380 --> 00:09:51,465 But we have to protect people here. 152 00:09:52,800 --> 00:09:54,969 I'll take care of that as well. 153 00:09:55,052 --> 00:09:56,178 Understood. 154 00:09:56,762 --> 00:09:57,930 Finรฉ! 155 00:10:03,311 --> 00:10:05,771 Where are you taking me? 156 00:10:05,855 --> 00:10:10,276 There are some guys who are interested in the power of spirits. 157 00:10:10,359 --> 00:10:14,405 In other words you will be the plaything for a bunch of sadists. 158 00:10:25,291 --> 00:10:27,501 This will be tough. 159 00:10:30,004 --> 00:10:31,297 Milady Selia! 160 00:10:53,944 --> 00:10:56,322 A Plane Eater? 161 00:11:03,245 --> 00:11:06,040 Quite different from a Merman-class Void. 162 00:11:08,626 --> 00:11:12,421 Both of you attack it at once! I'll take care of the Mermen! 163 00:11:13,005 --> 00:11:13,881 No... 164 00:11:14,548 --> 00:11:16,634 I'll take this one on. 165 00:11:16,717 --> 00:11:19,345 You both escort the civilians! 166 00:11:24,266 --> 00:11:26,310 Don't overdo it! 167 00:11:37,488 --> 00:11:39,782 Demon Sword, Dark Chidori. 168 00:11:42,284 --> 00:11:47,498 In order to bury you I must use my hidden power. 169 00:11:47,581 --> 00:11:50,876 Take it as a souvenir of your journey to the underworld. 170 00:12:06,183 --> 00:12:07,768 Leave the Voids to me. 171 00:12:07,852 --> 00:12:09,228 Yes, please. 172 00:12:25,578 --> 00:12:28,664 The access code is, "Scarlet Calamity." 173 00:12:29,331 --> 00:12:32,460 It is the name of an ominous star that I loathe. 174 00:12:33,043 --> 00:12:36,464 However, it is also a name that I will never forget. 175 00:12:38,924 --> 00:12:39,884 Thank you. 176 00:12:44,847 --> 00:12:46,599 Seize control of the ship. 177 00:12:47,099 --> 00:12:50,019 Turn 180 degrees starboard. 178 00:12:50,102 --> 00:12:51,520 Full speed ahead. 179 00:12:56,108 --> 00:12:58,319 Let me get on! 180 00:12:58,986 --> 00:13:01,030 Come on, hey! 181 00:13:07,203 --> 00:13:09,997 The ship is changing its route. 182 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 She must have done it. 183 00:13:24,845 --> 00:13:26,680 What is this? 184 00:13:35,356 --> 00:13:38,651 You thought you could escape, you little thief? 185 00:13:39,193 --> 00:13:43,989 I'll make you atone for the sin of attacking my kingdom. 186 00:13:55,042 --> 00:13:56,085 It'll be okay. 187 00:13:56,168 --> 00:13:59,213 Brother Leo will come and save us. 188 00:14:03,050 --> 00:14:05,344 What was that? 189 00:14:17,982 --> 00:14:21,151 Once again, my fool of a Dark Lord relies on his maid. 190 00:14:21,777 --> 00:14:24,238 But the little girl believes in my Dark Lord. 191 00:14:24,321 --> 00:14:25,531 I like her. 192 00:14:41,463 --> 00:14:44,884 So it's you who gave Demon Swords to the beasts? 193 00:14:46,010 --> 00:14:48,345 What are you? 194 00:14:48,971 --> 00:14:50,514 I am a Dark Lord. 195 00:14:50,598 --> 00:14:51,724 Huh? 196 00:14:52,308 --> 00:14:54,476 Are you ready to change your attitude? 197 00:14:54,560 --> 00:14:56,896 I'll make sure a miserable child like you 198 00:14:56,979 --> 00:15:00,566 will never speak the name of the Venerable One! 199 00:15:03,360 --> 00:15:05,112 Is that all? 200 00:15:05,195 --> 00:15:06,864 T-That's impossible... 201 00:15:07,406 --> 00:15:10,492 My magic was made by the Legendary Dark... 202 00:15:10,576 --> 00:15:14,204 That's right, the beginner's magic that I developed. 203 00:15:14,914 --> 00:15:17,207 That's not going to work on me! 204 00:15:19,835 --> 00:15:22,171 What were you trying to do here? 205 00:15:22,254 --> 00:15:26,133 V-Violate the Holy Swordsmen with emptiness 206 00:15:26,216 --> 00:15:32,056 to give birth to Demon Swords in sacrifice to the Goddess. 207 00:15:32,139 --> 00:15:34,600 Wait! A Goddess? 208 00:15:34,683 --> 00:15:37,978 All of the gods perished one thousand years ago. 209 00:15:38,062 --> 00:15:39,688 Who is this Goddess you speak of? 210 00:15:40,981 --> 00:15:44,360 T-The name of the Goddess is... 211 00:15:51,575 --> 00:15:52,660 What? 212 00:15:56,580 --> 00:15:57,498 This is... 213 00:15:58,165 --> 00:16:00,084 The Dark Lord slayer 214 00:16:00,167 --> 00:16:02,628 Demon Annihilator Sword, Thorgstar Mezekis. 215 00:16:02,711 --> 00:16:04,088 Why is it here? 216 00:16:22,523 --> 00:16:25,359 Even a legendary weapon like this violated with emptiness 217 00:16:25,442 --> 00:16:27,403 has now become a Void Lord. 218 00:16:28,821 --> 00:16:30,406 Eigth-grade spell 219 00:16:31,156 --> 00:16:32,616 Al Gu Belzelga! 220 00:16:36,078 --> 00:16:39,123 That weapon was given to the Heroes by the Gods. 221 00:16:39,707 --> 00:16:41,834 It has anti-magic properties 222 00:16:41,917 --> 00:16:45,004 but I wanted to see if it had lost them after becoming a Void. 223 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 Teleportation? 224 00:16:56,682 --> 00:16:57,891 Damn it! 225 00:17:10,237 --> 00:17:11,572 Fire control, active. 226 00:17:12,239 --> 00:17:14,992 Begin tracking targets. 227 00:17:30,841 --> 00:17:32,176 It's Regina! 228 00:17:32,259 --> 00:17:33,886 VLS Standby. 229 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 Closest target. 230 00:17:40,934 --> 00:17:41,810 Begin firing. 231 00:18:00,662 --> 00:18:02,831 Leo! 232 00:18:06,251 --> 00:18:07,878 Where did you come from? 233 00:18:07,961 --> 00:18:12,257 Regina said this would be the fastest and coolest way. 234 00:18:22,935 --> 00:18:23,936 Selia. 235 00:18:24,019 --> 00:18:26,271 Can you buy me some time? 236 00:18:26,355 --> 00:18:27,606 Leave it to me. 237 00:18:27,689 --> 00:18:30,234 I will protect you, Leo! 238 00:18:35,489 --> 00:18:38,158 With thee I will destroy my enemies. 239 00:18:40,160 --> 00:18:42,579 The name that fell into darkness, 240 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 The Demon Sword, Dรกinsleif! 241 00:18:51,713 --> 00:18:54,216 Logunas Kingdom's Secret Ryu Sword Technique 242 00:18:55,008 --> 00:18:56,844 Ragnaroast! 243 00:19:28,667 --> 00:19:33,797 For the bravery of all your Holy Swordsmen I'd like to express my gratitude. 244 00:19:33,881 --> 00:19:35,716 Such kind words your Highness. 245 00:19:36,717 --> 00:19:40,387 On behalf of Excalibur Academy's Executive Chairman 246 00:19:40,470 --> 00:19:42,389 I humbly accept your kindness. 247 00:19:42,472 --> 00:19:46,977 By the way, I believe I saw a young Holy Swordsman. 248 00:19:49,438 --> 00:19:50,606 Um... 249 00:19:50,689 --> 00:19:55,444 He was not in good condition so we had him return to his room. 250 00:19:55,986 --> 00:19:57,446 I see. 251 00:19:58,447 --> 00:20:02,910 Well, then what about the spirit sorceress who returned control of the ship to us? 252 00:20:02,993 --> 00:20:05,537 I'd like to thank them as well. 253 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 Actually, she has 254 00:20:09,875 --> 00:20:13,253 some personal business she is attending to and cannot come here. 255 00:20:15,839 --> 00:20:18,425 However, I have a message for you. 256 00:20:19,760 --> 00:20:22,888 She is happy Her Excellency the Princess is safe 257 00:20:22,971 --> 00:20:26,767 and wishes you continued happiness for the future. 258 00:20:31,939 --> 00:20:33,565 Ouch... 259 00:20:34,983 --> 00:20:36,318 Damn it. 260 00:20:36,902 --> 00:20:38,403 This again. 261 00:20:39,905 --> 00:20:43,492 Turns out I again failed to get information about the Goddess. 262 00:20:45,494 --> 00:20:47,537 I came to see how you're doing. 263 00:20:47,621 --> 00:20:49,915 Please at least knock. 264 00:20:49,998 --> 00:20:52,125 How are you feeling? 265 00:20:52,209 --> 00:20:53,919 I'm just a bit sore. 266 00:20:54,461 --> 00:20:56,421 I baked some apple pies. 267 00:20:56,505 --> 00:20:58,548 Let me feed you some. 268 00:20:58,632 --> 00:21:00,509 I can eat myself. 269 00:21:00,592 --> 00:21:04,388 You sure don't like being doted on, little boy. 270 00:21:05,347 --> 00:21:07,266 You don't want to meet her? 271 00:21:07,349 --> 00:21:08,767 You can still make it. 272 00:21:09,393 --> 00:21:10,560 It's okay. 273 00:21:10,644 --> 00:21:13,480 I was able to talk to her a little anyway. 274 00:21:13,563 --> 00:21:14,982 Thanks to you. 275 00:21:18,860 --> 00:21:20,696 Is your heart racing a bit? 276 00:21:20,779 --> 00:21:22,948 P-Please don't tease me. 277 00:21:23,532 --> 00:21:26,285 I'm not teasing you, I'm thanking you. 278 00:21:26,952 --> 00:21:30,330 Let's not tell Milady Selia though, Leo. 279 00:22:29,514 --> 00:22:30,682 URGENT SUMMONS 280 00:23:06,384 --> 00:23:09,429 Why are we running across the middle of a snowy field? 281 00:23:09,513 --> 00:23:11,890 These boys didn't get a lot of airtime. 282 00:23:11,973 --> 00:23:14,935 It'd be a pity to not have them on TV a little longer. 283 00:23:15,018 --> 00:23:16,436 How kind of you. 284 00:23:16,520 --> 00:23:20,148 Plus, it'd be a waste after spending that time designing them. 285 00:23:20,232 --> 00:23:21,983 Ah, how cheap of you. 286 00:23:22,067 --> 00:23:24,820 We are bound by a deep friendship. 287 00:23:24,903 --> 00:23:27,280 So they all respond to my command. 288 00:23:27,364 --> 00:23:28,573 All at once, stop! 289 00:23:33,078 --> 00:23:34,996 Hey, stop the cameras! 21308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.