All language subtitles for The.Demon.Sword.Master.of.Excalibur.Academy.S01E03.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:07,882 EXCALIBUR ACADEMY - TWO YEARS AGO 2 00:00:28,361 --> 00:00:32,824 The swordsmanship taught by my sisters is engraved in my heart. 3 00:00:32,907 --> 00:00:37,829 If a Holy Sword takes the shape of your soul then mine will be a sword. 4 00:00:43,918 --> 00:00:45,837 Stop trying to do such hopeless things. 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,672 Musel Rhodes. 6 00:00:48,256 --> 00:00:51,217 There's no need for you to be out here training. 7 00:00:51,301 --> 00:00:54,137 I said I'd let you join my platoon. 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,096 I'm alright. 9 00:00:55,889 --> 00:00:58,141 How long can you hold out? 10 00:00:58,224 --> 00:01:00,560 You, who can't awaken your Holy Sword. 11 00:01:01,269 --> 00:01:03,021 Take your hands off Milady! 12 00:01:03,104 --> 00:01:05,148 Activate Holy Sword! 13 00:01:08,693 --> 00:01:11,362 Private combat with Holy Swords is prohibited. 14 00:01:11,446 --> 00:01:14,074 Why don't you go cool off? 15 00:01:16,785 --> 00:01:20,997 You'd be able to instantly kill the likes of him once you awaken your Holy Sword! 16 00:01:21,081 --> 00:01:24,459 That's not why I want a Holy Sword! 17 00:01:27,712 --> 00:01:30,340 I wonder if I'll ever be able to... 18 00:01:30,965 --> 00:01:33,176 You will! Without a doubt! 19 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 Good morning. 20 00:03:29,000 --> 00:03:30,668 Weren't we in the bathroom? 21 00:03:31,294 --> 00:03:32,837 I carried you here. 22 00:03:33,630 --> 00:03:36,090 I used magic so I didn't actually touch you. 23 00:03:36,174 --> 00:03:37,383 Nor look at all. 24 00:03:39,427 --> 00:03:41,512 Just what are you? 25 00:03:43,389 --> 00:03:46,559 I am an ancient magician who has come back to life. 26 00:03:46,643 --> 00:03:50,688 In my time, humans used magic as well. 27 00:03:50,772 --> 00:03:56,486 Through that magic, I brought you back to life as my vassal. 28 00:03:56,569 --> 00:03:58,821 You didn't do it with a Holy Sword? 29 00:03:58,905 --> 00:04:03,743 Tenth-grade spell Create Elder Undead was honestly a gamble. 30 00:04:03,826 --> 00:04:05,703 But the results are better than I imagined. 31 00:04:05,787 --> 00:04:08,790 You are now the highest rank of undead. 32 00:04:08,873 --> 00:04:10,416 You are a vampire queen! 33 00:04:10,500 --> 00:04:13,294 A vampire? Me? 34 00:04:13,378 --> 00:04:16,881 Yesterday, the lack of magical power made you feel sick. 35 00:04:16,965 --> 00:04:20,677 You can tell because you were trying to suck blood. 36 00:04:20,760 --> 00:04:25,181 It was a natural reaction to you requiring more magic. 37 00:04:27,016 --> 00:04:29,644 I guess I really did die then. 38 00:04:29,727 --> 00:04:30,853 I'm sorry. 39 00:04:32,313 --> 00:04:35,608 That was the only way I could save you. 40 00:04:37,485 --> 00:04:40,154 Is it okay if I tell you something about me? 41 00:04:40,238 --> 00:04:41,072 Yes. 42 00:04:41,906 --> 00:04:45,368 When I was nine, my town was attacked by Voids. 43 00:04:45,910 --> 00:04:49,080 A mass outbreak of Voids called the Stampede. 44 00:04:50,206 --> 00:04:52,500 My entire family were Holy Swordsmen. 45 00:04:52,583 --> 00:04:55,753 They fought to protect our people and died. 46 00:04:56,296 --> 00:05:00,883 Regina and I who survived in the shelter were taken in by the Excalibur Academy. 47 00:05:00,967 --> 00:05:04,304 They had high hopes for my lineage as a Holy Swordsman. 48 00:05:04,387 --> 00:05:07,432 I heard your sword awakens faster if you fight the Voids. 49 00:05:07,515 --> 00:05:10,351 With that in mind, I took part in a dangerous mission. 50 00:05:10,935 --> 00:05:12,020 However... 51 00:05:12,103 --> 00:05:15,732 So she hasn't lived up to expectations? 52 00:05:15,815 --> 00:05:20,111 Do you think someone who died like I did will be able to wield a Holy Sword? 53 00:05:20,194 --> 00:05:21,571 I don't know. 54 00:05:21,654 --> 00:05:24,699 But you'll be stronger than ever. 55 00:05:27,827 --> 00:05:30,079 Is that right? 56 00:05:34,751 --> 00:05:35,752 Oh? 57 00:05:37,170 --> 00:05:39,630 You haven't eaten anything since last night, huh? 58 00:05:39,714 --> 00:05:41,632 Even though you're a growing boy. 59 00:05:41,716 --> 00:05:43,384 Do not worry! 60 00:05:43,468 --> 00:05:47,013 This body is completely uncontrollable. 61 00:05:54,645 --> 00:05:56,355 I'm not hungry though. 62 00:05:56,939 --> 00:05:58,983 Am I able to eat? 63 00:05:59,067 --> 00:06:02,153 Of course it is possible for the higher class of vampires. 64 00:06:02,236 --> 00:06:06,491 However, converting food into magical power is inefficient. 65 00:06:06,574 --> 00:06:09,243 I see. Leo, what will you eat? 66 00:06:10,328 --> 00:06:11,370 I'll have bread. 67 00:06:11,454 --> 00:06:14,123 I've never seen any of these other dishes. 68 00:06:14,207 --> 00:06:17,085 Bread alone is not enough. It will be nutritionally unbalanced. 69 00:06:17,168 --> 00:06:18,669 Nutrition... 70 00:06:18,753 --> 00:06:20,880 An undead like you is one to talk. 71 00:06:22,590 --> 00:06:25,218 I'm sorry... 72 00:06:25,301 --> 00:06:26,427 So mean... 73 00:06:26,511 --> 00:06:31,432 She's unlike me, who was guided by Roselia and willingly became undead. 74 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 I'll order for you too Leo. 75 00:06:33,976 --> 00:06:36,229 Please do, and I'll pay! 76 00:06:36,312 --> 00:06:37,313 Huh? 77 00:06:39,649 --> 00:06:40,525 Hmph! 78 00:06:43,486 --> 00:06:46,489 So surprised she's speechless. 79 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 Is that...? 80 00:06:48,199 --> 00:06:49,659 It's a Raydoa gold coin! 81 00:06:49,742 --> 00:06:52,954 With this single coin I could buy this whole restaurant. 82 00:06:53,037 --> 00:06:54,288 Umm... 83 00:06:54,372 --> 00:06:55,998 You can't use that. 84 00:06:56,082 --> 00:06:58,668 Tactical City is all credit payment. 85 00:06:58,751 --> 00:07:02,713 Even so, pure gold ought to still be extremely valuable. 86 00:07:02,797 --> 00:07:04,173 Actually, not really. 87 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 Magic forged silver is much more expensive. 88 00:07:06,634 --> 00:07:10,555 The Dark Lord's army's best military fund... Two thousand gold coins... 89 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Has no value? 90 00:07:12,598 --> 00:07:14,183 I paid in full what I lost. 91 00:07:15,017 --> 00:07:17,019 You forgot, there is interest. 92 00:07:17,103 --> 00:07:18,563 I don't have anything on me. 93 00:07:18,646 --> 00:07:21,441 Could you wait until I get paid next week? 94 00:07:21,524 --> 00:07:23,860 We can't wait without any insurance. 95 00:07:23,943 --> 00:07:25,528 That's some nice quality cloth. 96 00:07:25,611 --> 00:07:28,656 We can wait if you let us hold onto it. 97 00:07:29,240 --> 00:07:30,199 Don't touch me. 98 00:07:30,283 --> 00:07:32,994 -What was that!? -Hurry up and... 99 00:07:36,664 --> 00:07:37,707 Oh! 100 00:07:38,583 --> 00:07:40,918 I'm a student here. 101 00:07:42,462 --> 00:07:45,381 I won't run away or hide. Come pick it up next week. 102 00:07:46,257 --> 00:07:48,759 Seems like a pretty good swordsman. 103 00:07:48,843 --> 00:07:50,970 Sakuya, who were those guys? 104 00:07:51,053 --> 00:07:53,264 Those are guards from the casino. 105 00:07:53,347 --> 00:07:56,517 They came to collect money, but I asked them to wait. 106 00:07:56,601 --> 00:07:59,520 You got a bad score and had to take extra lessons, right? 107 00:07:59,604 --> 00:08:02,899 I'm sorry that I couldn't accompany you on the mission. 108 00:08:03,441 --> 00:08:07,195 After supplementary lessons, I gambled all night to vent. 109 00:08:07,820 --> 00:08:09,989 Thanks to that, I'm completely broke! 110 00:08:11,824 --> 00:08:15,161 Oh! You have some fancy looking old coins there. 111 00:08:15,995 --> 00:08:19,290 I guess you're the boy who wields a Holy Sword? 112 00:08:19,373 --> 00:08:21,459 So you heard from Finé. 113 00:08:21,542 --> 00:08:24,545 Sakuya is my platoon's vanguard attacker. 114 00:08:24,629 --> 00:08:28,716 She's one of the few first-year students who has taken down a Void on her own. 115 00:08:28,799 --> 00:08:31,511 Sakuya Sieglinde, pleased to meet you! 116 00:08:31,594 --> 00:08:33,137 I'm Leonis Magnus. 117 00:08:33,721 --> 00:08:35,056 Just as I thought. 118 00:08:35,139 --> 00:08:37,600 This is the hand of someone who lives by the sword. 119 00:08:39,060 --> 00:08:41,812 I'll will pay this time for both of you. 120 00:08:41,896 --> 00:08:43,231 Thank you! 121 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Much appreciated! 122 00:08:52,323 --> 00:08:56,285 Sakuya, your clothes are different from the school uniform. 123 00:08:57,203 --> 00:09:00,373 This is the traditional clothing of my homeland, Oran. 124 00:09:00,456 --> 00:09:01,916 A memento from my sister. 125 00:09:02,500 --> 00:09:05,169 My entire village was killed by the Voids. 126 00:09:05,253 --> 00:09:07,880 It's my mission to destroy them. 127 00:09:08,506 --> 00:09:10,883 Another one out for revenge... 128 00:09:10,967 --> 00:09:14,095 Sakuya, where's the money you lost to me two days ago? 129 00:09:14,178 --> 00:09:16,180 Could you wait until next week? 130 00:09:16,264 --> 00:09:20,351 You're always gambling, that's why you get bad scores. 131 00:09:24,730 --> 00:09:28,109 My name is Degrasse Alto and I am the inquisitor here. 132 00:09:28,192 --> 00:09:29,819 Nice to meet you! 133 00:09:29,902 --> 00:09:31,153 At ease. 134 00:09:31,779 --> 00:09:34,448 This inquisition is just to check your type of Holy Sword. 135 00:09:34,532 --> 00:09:37,368 Let's start, please show us your Holy Sword. 136 00:09:37,451 --> 00:09:38,286 Yes ma'am. 137 00:09:38,369 --> 00:09:40,830 Come forth! Staff of Sealed Sins! 138 00:09:41,539 --> 00:09:43,874 A staff? What type of power is it? 139 00:09:43,958 --> 00:09:46,919 Um, I think it's a support type. 140 00:09:47,003 --> 00:09:48,838 Depending on the situation... 141 00:09:48,921 --> 00:09:50,548 I see, it's a universal type. 142 00:09:51,132 --> 00:09:52,049 What are those? 143 00:09:52,133 --> 00:09:53,718 Simulated Voids. 144 00:09:53,801 --> 00:09:55,553 That's what we fight against. 145 00:09:56,137 --> 00:10:00,099 If it is a support type, a vanguard is required to see its power. 146 00:10:03,936 --> 00:10:07,231 He destroyed Voids made from metahalcon. 147 00:10:07,857 --> 00:10:10,943 Uh oh. I barely even touched them. 148 00:10:11,027 --> 00:10:13,654 I thought you said it was a support type!? 149 00:10:13,738 --> 00:10:14,905 What was that? 150 00:10:14,989 --> 00:10:18,034 Maybe I hit them in the wrong spot... 151 00:10:18,117 --> 00:10:19,285 There's no way! 152 00:10:19,368 --> 00:10:21,203 Now they're suspicious... 153 00:10:22,288 --> 00:10:24,665 -What was that? -What happened? 154 00:10:24,749 --> 00:10:26,709 We'll have to look into this further. 155 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Have to prepare some replacement simulators. 156 00:10:29,211 --> 00:10:31,797 I'll stand in as a replacement. 157 00:10:31,881 --> 00:10:33,382 -Hmm? -What? 158 00:10:39,263 --> 00:10:41,349 Musel Rhodes. 159 00:10:42,600 --> 00:10:45,603 I'll be in charge of his inquisition. 160 00:10:45,686 --> 00:10:49,190 As a first-class government official, I have that qualification. 161 00:10:49,273 --> 00:10:50,691 Sure, that'll be fine. 162 00:10:50,775 --> 00:10:54,403 So you are going to stand in for that pile of trash over there? 163 00:10:54,487 --> 00:10:55,571 Insolent child. 164 00:10:55,655 --> 00:10:57,239 Activate Holy Sword! 165 00:10:59,575 --> 00:11:02,161 It's cowardly to have four people versus one. 166 00:11:02,828 --> 00:11:05,831 This is my Holy Sword, the power of Dominion! 167 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 Complete control! 168 00:11:07,833 --> 00:11:10,878 These guys are part of my weapon. 169 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 It does make sense. 170 00:11:13,589 --> 00:11:16,675 So I just need to defeat you and those four, right? 171 00:11:16,759 --> 00:11:19,845 If he takes over as lead of the inquisition, then yes. 172 00:11:19,929 --> 00:11:22,056 Then I'm joining in too! 173 00:11:22,807 --> 00:11:25,101 I'm Leo's guardian. 174 00:11:26,685 --> 00:11:28,396 That also makes sense. 175 00:11:30,314 --> 00:11:33,401 Sure. But I have one condition. 176 00:11:33,484 --> 00:11:34,235 What? 177 00:11:34,318 --> 00:11:36,987 If you lose then you join my platoon. 178 00:11:37,696 --> 00:11:38,906 What did you say!? 179 00:11:38,989 --> 00:11:41,033 -Okay. -Huh!? 180 00:11:41,117 --> 00:11:47,289 However, if you lose, then you have to stop pursuing Selia. 181 00:11:47,373 --> 00:11:48,833 Sure. 182 00:11:48,916 --> 00:11:49,875 Leo! 183 00:11:49,959 --> 00:11:54,338 I don't plan on letting the likes of him take away one of my vassals. 184 00:11:55,714 --> 00:11:56,632 Okay! 185 00:11:56,715 --> 00:11:59,677 Instructor, give us the training sword devices! 186 00:12:00,719 --> 00:12:02,221 Use whatever you like! 187 00:12:03,722 --> 00:12:07,059 You lose if you surrender or can no longer fight. 188 00:12:08,477 --> 00:12:11,355 If things get out of hand I will stop the fight. 189 00:12:12,731 --> 00:12:15,151 So begins a duel using Holy Swords! 190 00:12:18,070 --> 00:12:19,280 What!? 191 00:12:23,075 --> 00:12:24,452 Get out of my way! 192 00:12:25,995 --> 00:12:29,790 Oh, now that is well trained swordsmanship! 193 00:12:29,874 --> 00:12:32,418 It's not just because of her vampire strength. 194 00:12:36,130 --> 00:12:38,507 Hey! Go get that kid! 195 00:12:38,591 --> 00:12:39,633 Leo! 196 00:12:39,717 --> 00:12:40,759 I'll be okay! 197 00:12:40,843 --> 00:12:43,679 This time I need to be extra careful to go easy. 198 00:12:45,139 --> 00:12:47,558 Come forth! Undead of the Kingdom of Shadows! 199 00:12:47,641 --> 00:12:48,726 Mesta Morde! 200 00:12:57,818 --> 00:13:01,572 So your plan is to run away and use girls as shield? 201 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 -She's right! -Don't run away! 202 00:13:07,369 --> 00:13:11,415 I overslept and now I'm missing the Holy Sword Examination! 203 00:13:13,626 --> 00:13:14,835 Milady!? 204 00:13:14,919 --> 00:13:16,462 Why is Milady out there? 205 00:13:23,552 --> 00:13:27,097 There are no more shields to protect you. 206 00:13:33,062 --> 00:13:34,480 Why can't... 207 00:13:34,563 --> 00:13:37,233 This is the power of complete control! 208 00:13:37,316 --> 00:13:38,567 The force! 209 00:13:41,445 --> 00:13:43,906 Did you start to get your hopes up there? 210 00:13:44,949 --> 00:13:48,536 Despite there being no way you'd ever be able to beat me. 211 00:13:51,038 --> 00:13:55,501 Well, first of all, let's get rid of that eyesore. 212 00:13:58,879 --> 00:14:00,881 I guess I'll take on the rest. 213 00:14:00,965 --> 00:14:03,384 Overall inexperienced, but there were highlights. 214 00:14:03,467 --> 00:14:05,553 I'm going to protect Leo... 215 00:14:05,636 --> 00:14:07,805 I'm going to protect Leo... 216 00:14:07,888 --> 00:14:09,807 I'm going to protect Leo... 217 00:14:09,890 --> 00:14:12,184 I'm going to protect Leo... 218 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 Even without a Holy Sword! 219 00:14:19,316 --> 00:14:22,027 I will protect Leo! 220 00:14:28,742 --> 00:14:31,287 Is that... a Holy Sword!? 221 00:14:31,370 --> 00:14:34,665 A forgotten keepsake of the Crystalia family. 222 00:14:44,258 --> 00:14:47,011 She broke through my control spell!? 223 00:14:55,227 --> 00:14:56,312 My Holy Sword!? 224 00:15:03,444 --> 00:15:04,737 What will it be? 225 00:15:04,820 --> 00:15:08,324 I... I surrender... 226 00:15:09,575 --> 00:15:11,285 Milady! 227 00:15:12,161 --> 00:15:13,704 I always believed in you! 228 00:15:13,787 --> 00:15:16,624 I told you that you'd awaken your Holy Sword! 229 00:15:16,707 --> 00:15:18,250 Thank you Regina! 230 00:15:21,253 --> 00:15:24,173 This is my Holy Sword! 231 00:15:27,843 --> 00:15:29,386 Thank you Leo! 232 00:15:29,887 --> 00:15:32,139 No need for any thanks. 233 00:15:32,222 --> 00:15:34,558 You are one of my vassals, Selia. 234 00:15:34,642 --> 00:15:37,311 Speaking of which, what do you mean by vassal? 235 00:15:37,394 --> 00:15:40,314 A vassal is meant to protect their lord. 236 00:15:43,150 --> 00:15:46,904 Gotcha. I'll keep on protecting you then! 237 00:15:48,280 --> 00:15:50,157 I do have a request though. 238 00:15:50,240 --> 00:15:51,367 What is it? 239 00:15:51,909 --> 00:15:54,703 I want you to make me stronger. 240 00:15:54,787 --> 00:15:57,915 That is also exactly what I want to do. 241 00:15:59,500 --> 00:16:01,710 In celebration of the awakening 242 00:16:01,794 --> 00:16:05,297 of Selia's Holy Sword and Leo's joining of the 18th platoon! 243 00:16:06,882 --> 00:16:08,384 Amazing! 244 00:16:08,467 --> 00:16:10,594 Regina prepared all of this! 245 00:16:10,678 --> 00:16:14,056 Congratulations Selia! It is really amazing! 246 00:16:14,139 --> 00:16:18,894 I also wanted to see the moment when Selia's training was rewarded. 247 00:16:18,978 --> 00:16:20,270 What kind of Holy Sword is it? 248 00:16:20,354 --> 00:16:22,690 It's light and cuts well. 249 00:16:22,773 --> 00:16:26,485 So how about Sacred Sword Ripper Bun Bun Maru for its name? 250 00:16:26,568 --> 00:16:29,905 No, Shining Saint Sword is good! 251 00:16:31,240 --> 00:16:35,327 I still feel like I haven't been able to bring out its true power. 252 00:16:35,411 --> 00:16:38,956 I'll name it after I've learned to use it. 253 00:16:39,039 --> 00:16:42,710 You're also one of our friends starting today, boy! 254 00:16:42,793 --> 00:16:44,336 Ah, that's right Leo! 255 00:16:44,420 --> 00:16:47,631 Biometric information will be incorporated into the verification network. 256 00:16:47,715 --> 00:16:49,425 Come by my room later. 257 00:16:49,508 --> 00:16:50,801 Okay! 258 00:16:50,884 --> 00:16:53,762 Speaking of rooms, where will you be living? 259 00:16:53,846 --> 00:16:57,725 The open room is being used as a closet so there's nowhere to sleep. 260 00:16:57,808 --> 00:16:59,727 You want to come to my room? 261 00:16:59,810 --> 00:17:02,312 I've got all you can eat homemade snacks! 262 00:17:02,396 --> 00:17:04,440 Or you can come to my room. 263 00:17:04,523 --> 00:17:06,692 No need to worry cause I'm never there! 264 00:17:06,775 --> 00:17:08,861 My room will be okay too! 265 00:17:08,944 --> 00:17:10,154 I'll help you study! 266 00:17:10,946 --> 00:17:13,198 N-No! 267 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 Milady? 268 00:17:14,575 --> 00:17:17,161 I think it will be best for Leo to stay in my room. 269 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 -Why is that? -Umm, well... 270 00:17:20,080 --> 00:17:23,125 Selia is the one who found me. 271 00:17:23,208 --> 00:17:26,670 That's right, so I am Leo's guardian! 272 00:17:26,754 --> 00:17:30,674 I also feel at ease in Selia's room. 273 00:17:30,758 --> 00:17:32,718 Well, if the boy says so... 274 00:17:32,801 --> 00:17:34,136 Alright, it's decided. 275 00:17:34,219 --> 00:17:35,512 No problems here! 276 00:17:36,263 --> 00:17:40,559 Living in the same room is more convenient for keeping each other's secrets. 277 00:17:42,227 --> 00:17:46,482 This is your Holy Sword, isn't it Elfiné? 278 00:17:46,565 --> 00:17:48,233 Eye of the Witch. 279 00:17:48,317 --> 00:17:51,820 It's main power is to gather, analyze and send data. 280 00:17:51,904 --> 00:17:53,322 Now, that is... 281 00:17:53,405 --> 00:17:54,281 Now? 282 00:17:54,364 --> 00:17:58,368 In my previous state, I was an attacker in charge of firepower. 283 00:17:58,452 --> 00:18:00,120 But while on a mission 284 00:18:00,204 --> 00:18:03,832 two of my friends were killed by Voids right in front of me. 285 00:18:03,916 --> 00:18:08,170 From that moment my Holy Sword lost its original power. 286 00:18:08,754 --> 00:18:12,966 When I could no longer fight, only Selia invited me to her platoon. 287 00:18:14,426 --> 00:18:16,720 Alright, we finished your registration. 288 00:18:17,304 --> 00:18:21,141 Despite looking innocent, you look at breasts a lot. 289 00:18:21,225 --> 00:18:23,227 What data did you gather!? 290 00:18:23,310 --> 00:18:24,436 I'm just kidding! 291 00:18:26,522 --> 00:18:28,482 Is that a map? 292 00:18:28,565 --> 00:18:30,651 -Yes! -Could you show me? 293 00:18:30,734 --> 00:18:33,112 I can give you one of our extra devices. 294 00:18:38,450 --> 00:18:40,244 I don't know how it's made. 295 00:18:40,327 --> 00:18:43,247 But just like she said, it's easy to use. 296 00:18:43,831 --> 00:18:45,749 Deathhold is here. 297 00:18:45,833 --> 00:18:48,043 The place I am now is the wilderness of Sidon. 298 00:18:48,127 --> 00:18:50,587 I'm sure that a thousand years ago, it was regular land. 299 00:18:50,671 --> 00:18:54,675 This is where my army and the Archsage Arakael fiercely fought. 300 00:18:54,758 --> 00:18:58,053 There appears to be a correlation between 301 00:18:58,137 --> 00:19:00,430 the occurrence of Voids and past battlefields. 302 00:19:00,514 --> 00:19:01,265 Blackas! 303 00:19:06,228 --> 00:19:08,021 You called for me, my friend? 304 00:19:08,105 --> 00:19:11,567 Please explain to me about what you have found so far. 305 00:19:11,650 --> 00:19:15,279 Actually, I've found something very interesting. 306 00:19:16,446 --> 00:19:20,659 There is a giant magic crystal deep in the heart of this floating island. 307 00:19:20,742 --> 00:19:23,579 The humans called it the magical furnace. 308 00:19:23,662 --> 00:19:24,454 Hmph... 309 00:19:24,538 --> 00:19:29,001 The Dark Lord Dizolf used a magic crystal to move his castle, 310 00:19:29,084 --> 00:19:30,502 It must be similar. 311 00:19:30,586 --> 00:19:32,337 It's a completely different level of magic. 312 00:19:32,421 --> 00:19:34,339 Moreover, they've built a complex circuit 313 00:19:34,423 --> 00:19:37,134 to distribute magical power throughout the city. 314 00:19:37,217 --> 00:19:38,969 Some formidable technology. 315 00:19:39,052 --> 00:19:42,639 However, if we make it ours, it will become a force for us. 316 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 I had a similar thought. 317 00:19:45,142 --> 00:19:46,560 I'll continue the investigation. 318 00:19:46,643 --> 00:19:47,936 I'm counting on you! 319 00:19:50,647 --> 00:19:52,357 I have returned, my Lord. 320 00:19:52,441 --> 00:19:53,650 Perfect timing. 321 00:19:53,734 --> 00:19:56,111 Shary, give me your update. 322 00:19:56,195 --> 00:19:57,654 It is inside this... 323 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 What is it? 324 00:19:59,072 --> 00:20:01,617 This is a snack they call, "doughnuts." 325 00:20:01,700 --> 00:20:03,243 Why is there a hole in it? 326 00:20:03,327 --> 00:20:05,871 I believe it is to allow it to evenly cook. 327 00:20:08,457 --> 00:20:09,541 How is it? 328 00:20:09,625 --> 00:20:10,584 Delicious! 329 00:20:10,667 --> 00:20:12,961 I also bought some other things. 330 00:20:13,045 --> 00:20:15,505 There's cream puffs and this stretchy ice cream... 331 00:20:15,589 --> 00:20:18,383 Wait! I don't need any more food info. 332 00:20:18,467 --> 00:20:20,802 Don't tell me you've just been messing around. 333 00:20:21,386 --> 00:20:23,847 I was also gathering intel. 334 00:20:25,015 --> 00:20:26,141 In this city, 335 00:20:26,225 --> 00:20:30,562 no one knows of you Dark Lord, or the war that happened a thousand years ago. 336 00:20:30,646 --> 00:20:31,897 I guess I was right. 337 00:20:32,981 --> 00:20:37,236 But it is odd they have forgotten such a large war. 338 00:20:37,319 --> 00:20:38,403 Dark Lord. 339 00:20:38,487 --> 00:20:40,948 You made that girl a vassal. 340 00:20:41,031 --> 00:20:42,324 Is that a problem? 341 00:20:42,407 --> 00:20:43,909 Forget it... 342 00:20:43,992 --> 00:20:45,244 You fool... 343 00:20:45,327 --> 00:20:47,204 Hey, I heard that! 344 00:20:47,287 --> 00:20:49,456 How dare you call your lord a fool!? 345 00:20:49,539 --> 00:20:51,583 She is the ultimate level of undead. 346 00:20:51,667 --> 00:20:53,293 She's a vampire queen! 347 00:20:53,377 --> 00:20:57,214 If I train her, she will become my ultimate weapon and confidant. 348 00:20:57,297 --> 00:20:59,049 A confidant? 349 00:20:59,633 --> 00:21:01,343 What are you so angry about? 350 00:21:01,426 --> 00:21:03,762 Nothing. I just don't like you, Lord. 351 00:21:03,845 --> 00:21:07,683 I've never really understood you, not then or now... 352 00:21:07,766 --> 00:21:08,642 Leo? 353 00:21:08,725 --> 00:21:09,977 Yes!? 354 00:21:13,313 --> 00:21:15,399 The bath is free, go ahead! 355 00:21:15,983 --> 00:21:16,942 Okay! 356 00:21:17,985 --> 00:21:20,237 She's way too unguarded... 357 00:21:25,575 --> 00:21:27,703 Number zero three reporting in. 358 00:21:28,328 --> 00:21:30,872 Currently there has been no Void contact. 359 00:21:31,873 --> 00:21:32,791 Roger that. 360 00:21:32,874 --> 00:21:36,420 Increase your operating area and continue the investigation. 361 00:21:36,503 --> 00:21:38,338 Wait, what is that? 362 00:21:49,099 --> 00:21:53,103 Leonis! 363 00:22:54,623 --> 00:22:55,791 URGENT SUMMONS 364 00:23:27,197 --> 00:23:28,907 Welcome to our part of the show. 365 00:23:28,990 --> 00:23:31,284 Alright everyone, check out this amazing magic. 366 00:23:31,368 --> 00:23:32,536 -Amazing! -Yes! 367 00:23:33,370 --> 00:23:35,914 -Hey! What's happening! -That's all the time we have. 27454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.