Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,220
CAMPBELL:
ICS let six killers
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,743
and a truckload
of automatic weapons
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,615
into this country.
4
00:00:06,658 --> 00:00:07,877
KESSLER:
Previously onThe Border:
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,705
Oh no,
I think he did that.
6
00:00:09,748 --> 00:00:10,749
They got Layla.
7
00:00:12,055 --> 00:00:13,535
MAGGIE:
You'’re suspended from duty
8
00:00:13,578 --> 00:00:14,797
pending an investigation
into ICS'’s role
9
00:00:14,840 --> 00:00:16,059
in a drug
and a fire fight.
10
00:00:16,103 --> 00:00:17,669
ZOE KESSLER:
You had three surgeries.
11
00:00:17,713 --> 00:00:19,062
One bullet nicked your spleen
12
00:00:19,106 --> 00:00:20,933
and the other got stuck
under your collar bone.
13
00:00:20,977 --> 00:00:23,066
CAMPBELL:
Tilden'’s pressing hard for a goddamn inquiry.
14
00:00:23,110 --> 00:00:24,589
She'’ll probably go after
Gray Jackson.
15
00:00:24,633 --> 00:00:25,938
He screwed up.
16
00:00:25,982 --> 00:00:27,766
It'’s an investigation
into the truth.
17
00:00:27,810 --> 00:00:28,941
You don'’t want the truth.
18
00:00:28,985 --> 00:00:30,117
You want something to use
against Kessler.
19
00:00:30,160 --> 00:00:31,466
The future of ICS is hanging
20
00:00:31,509 --> 00:00:33,294
on the slenderest
of gossamer threads.
21
00:00:33,337 --> 00:00:35,209
GRAY: How'’s Carver?SLADE: Still no change.
22
00:00:35,252 --> 00:00:37,385
FRATANGELO:
How did we not kill you?
23
00:00:37,428 --> 00:00:39,126
CAMPBELL:
He saved the baby'’s mommy and brought down the bad guy.
24
00:00:39,169 --> 00:00:40,257
[GUNSHOT POPS]
25
00:00:40,301 --> 00:00:41,911
CAMPBELL:
Detective Jackson is a hero.
26
00:00:43,217 --> 00:00:46,611
[MUDDLED CHATTER OVER COMMS]
27
00:00:56,186 --> 00:00:57,187
[BANGING ON DOOR]
28
00:00:59,146 --> 00:01:00,843
[HANDCUFFS CRANK]
29
00:01:11,114 --> 00:01:13,334
[HEELS CLACK]
30
00:01:19,296 --> 00:01:21,298
[CHAINS RATTLE]
31
00:01:24,214 --> 00:01:27,261
[PRISON DOOR RATTLES
AND THUDS SHUT]
32
00:01:38,837 --> 00:01:40,665
[PILL BOTTLE SNAPS SHUT]
33
00:01:49,152 --> 00:01:52,329
[GRUNTS SOFTLY]
34
00:01:52,373 --> 00:01:53,678
Ungh.
35
00:01:58,335 --> 00:02:01,033
[PLANE ENGINE HISSES]
36
00:02:08,911 --> 00:02:12,132
[ENGINE POWERS DOWN]
37
00:02:29,236 --> 00:02:30,367
Good morning, Mike.
38
00:02:30,411 --> 00:02:31,847
Bianca.
39
00:02:31,890 --> 00:02:32,891
You'’re looking well.
40
00:02:33,892 --> 00:02:35,416
I guess
we'’re both survivors.
41
00:02:39,333 --> 00:02:40,595
Ali Jabir.
42
00:02:40,638 --> 00:02:43,293
One of the last westerners
to leave Gitmo.
43
00:02:44,686 --> 00:02:46,296
We weren'’t expecting him
so soon.
44
00:02:46,340 --> 00:02:48,211
I pulled some strings.
45
00:02:48,255 --> 00:02:50,170
We'’ve been picking up
some chatter.
46
00:02:50,213 --> 00:02:51,301
On?
47
00:02:51,345 --> 00:02:54,174
The friend,
Nasimm Mujab.
48
00:02:54,217 --> 00:02:55,653
He'’s on
our most-wanted list.
49
00:02:55,697 --> 00:02:57,786
And you think
he'’s here in Toronto?
50
00:02:57,829 --> 00:02:59,788
LAGARDA:
Nasimm is planning on something.
51
00:02:59,831 --> 00:03:01,268
We don'’t know what.
52
00:03:01,311 --> 00:03:03,357
But he and Ali
were very close,
53
00:03:03,400 --> 00:03:06,098
so we'’re hoping Ali
will lead us right to him.
54
00:03:10,799 --> 00:03:12,931
[SEAGULLS CRY]
55
00:03:16,587 --> 00:03:19,460
Our apologies for the cell.
Won'’t be for long.
56
00:03:20,635 --> 00:03:22,332
Can you tell me
where is east?
57
00:03:22,376 --> 00:03:23,464
I'’m sorry?
58
00:03:23,507 --> 00:03:24,552
East.
59
00:03:24,595 --> 00:03:26,684
Mecca, right.
60
00:03:26,728 --> 00:03:28,817
Uh... That way.
61
00:03:30,601 --> 00:03:32,386
We'’re gonna get you
outta here, okay?
62
00:03:32,429 --> 00:03:34,214
Try to be patient.
63
00:03:35,432 --> 00:03:37,347
Welcome home, Ali.
64
00:03:38,043 --> 00:03:39,915
[DOOR CLUNKS SHUT]
65
00:03:41,743 --> 00:03:45,094
[THEME MUSIC PLAYING]
66
00:03:56,453 --> 00:03:57,933
Agent Lagarda.
67
00:03:57,976 --> 00:03:59,717
My favorite American
dominatrix.
68
00:03:59,761 --> 00:04:01,589
My favorite Canadian
submissive.
69
00:04:03,808 --> 00:04:05,157
How'’s our prisoner doing?
70
00:04:06,724 --> 00:04:08,683
SLADE:
Whole lot of praying.
71
00:04:08,726 --> 00:04:10,424
Gitmo sent up
his medical record?
72
00:04:10,467 --> 00:04:11,990
Well, technically, yes.
73
00:04:13,514 --> 00:04:15,472
SLADE:
Last four years he received treatment
74
00:04:15,516 --> 00:04:17,474
more than 30 times.
75
00:04:17,518 --> 00:04:19,607
For what,
your guys aren'’t saying.
76
00:04:19,650 --> 00:04:21,173
Oh, except you do admit
77
00:04:21,217 --> 00:04:22,523
to force-feeding him
twice a day
78
00:04:22,566 --> 00:04:23,611
for eight months
79
00:04:23,654 --> 00:04:24,873
while he was on
hunger strike.
80
00:04:24,916 --> 00:04:26,266
That was the previous
administration.
81
00:04:26,309 --> 00:04:27,919
We'’ve turned the page.
82
00:04:27,963 --> 00:04:29,356
Really? Oh.
83
00:04:29,399 --> 00:04:31,227
Can you turn the page
on this?
84
00:04:36,014 --> 00:04:38,278
CIA.
Three years ago.
85
00:04:38,843 --> 00:04:40,149
Ali was 14.
86
00:04:54,903 --> 00:04:56,165
BAILIFF:
All rise.
87
00:05:07,785 --> 00:05:10,484
[MURMURED WHISPERS
THROUGHOUT COURT]
88
00:05:10,527 --> 00:05:12,834
COMMISSIONER:
Louise Tilden will serve as special counsel.
89
00:05:12,877 --> 00:05:14,444
Commissioner.
90
00:05:14,488 --> 00:05:16,403
A representative from the U.S.
Department of Homeland Security
91
00:05:16,446 --> 00:05:18,709
will monitor
these proceedings.
92
00:05:18,753 --> 00:05:20,102
COMMISSIONER:
The purpose of this inquiry
93
00:05:20,145 --> 00:05:22,452
is to investigate
the shootings in King Township
94
00:05:22,496 --> 00:05:24,019
that killed eight people
95
00:05:24,062 --> 00:05:26,282
and seriously wounded
four more,
96
00:05:26,326 --> 00:05:28,371
to determine if these deaths
and injuries
97
00:05:28,415 --> 00:05:30,852
were due to criminal negligence,
98
00:05:30,895 --> 00:05:34,159
and to shed light on the deaths
of sergeant Layla Hourani,
99
00:05:34,203 --> 00:05:35,726
Douglas Jackson,
100
00:05:35,770 --> 00:05:37,859
and Marina Lacosta
101
00:05:37,902 --> 00:05:40,949
in the bombing
at the Starlight Motel.
102
00:05:40,992 --> 00:05:42,777
CAMPBELL:
All I'’m saying is be careful.
103
00:05:42,820 --> 00:05:44,866
Louise Tilden'’s nothing
if not ambitious.
104
00:05:44,909 --> 00:05:46,302
She'’s after the headline.
105
00:05:46,346 --> 00:05:48,826
She was your intern,
wasn'’t she?
106
00:05:48,870 --> 00:05:51,873
I did not have sexual relations
with that woman.
107
00:05:51,916 --> 00:05:53,962
So you piss her off
and we pay the price.
108
00:05:54,005 --> 00:05:55,267
CAMPBELL:
Be careful, Mike.
109
00:05:55,311 --> 00:05:57,400
Gray Jackson
is a media hero.
110
00:05:57,444 --> 00:05:58,619
She'’ll slap him on the wrist,
111
00:05:58,662 --> 00:05:59,707
but I doubt
she'’ll go after him.
112
00:05:59,750 --> 00:06:00,751
Which leaves you.
113
00:06:04,494 --> 00:06:06,017
KESSLER:
Ali Jabir.
114
00:06:06,061 --> 00:06:07,889
Born in Yemen,
orphaned at the age of five,
115
00:06:07,932 --> 00:06:09,673
raised in Toronto
by an adoptive mother.
116
00:06:09,717 --> 00:06:12,894
LAGARDA:
Captured in Iraq, 2005.
117
00:06:12,937 --> 00:06:14,896
SLADE:
Fallujah. U.S. Marines raid a compound
118
00:06:14,939 --> 00:06:17,899
where little Ali was hangin'’
with his BFF Nasimm Mujab
119
00:06:17,942 --> 00:06:19,422
and some insurgent buddies.
120
00:06:19,466 --> 00:06:20,858
Massive shoot-'’em-up.
121
00:06:20,902 --> 00:06:22,686
Three of the bad guys
get ganked.
122
00:06:22,730 --> 00:06:24,079
Turns out they were
moving weapons
123
00:06:24,122 --> 00:06:25,994
and c-4 across the border
from Syria.
124
00:06:26,037 --> 00:06:28,692
13-year-old Ali
takes the rap.
125
00:06:29,519 --> 00:06:31,303
Four years at Gitmo,
126
00:06:31,913 --> 00:06:33,131
room and waterboard.
127
00:06:33,175 --> 00:06:34,394
Slade.
128
00:06:35,786 --> 00:06:38,398
As for Nasimm,
he evaded capture,
129
00:06:38,441 --> 00:06:39,703
made it to the getaway car.
130
00:06:39,747 --> 00:06:41,618
Nasimm is Ali'’s hero.
131
00:06:41,662 --> 00:06:43,968
Ah. One seriously badass mofo.
132
00:06:44,012 --> 00:06:45,753
LAGARDA:
Linked to a number of terrorist groups,
133
00:06:45,796 --> 00:06:47,363
including Al Qaeda.
134
00:06:47,407 --> 00:06:49,844
We believe he took part
in a 2008 bombing
135
00:06:49,887 --> 00:06:51,889
of the U.S. Embassy
in Yemen.
136
00:06:51,933 --> 00:06:54,239
KESSLER:
More recently, our intel linked him to a failed plan
137
00:06:54,283 --> 00:06:56,198
to bomb Chicago'’s
nightclub district.
138
00:06:56,241 --> 00:06:57,721
And now he'’s in Toronto.
139
00:06:57,765 --> 00:06:58,809
LAGARDA:
Make no mistake,
140
00:06:58,853 --> 00:07:00,985
we want Nasimm Mujab.
In custody.
141
00:07:01,029 --> 00:07:02,465
KESSLER:
Nasimm cares about Ali.
142
00:07:02,509 --> 00:07:04,511
We'’re hoping he makes contact.
143
00:07:04,554 --> 00:07:07,078
Every zealot
needs an acolyte.
144
00:07:07,122 --> 00:07:08,471
DARNELL:
So Ali'’s the bait.
145
00:07:08,515 --> 00:07:10,081
First thing tomorrow,
146
00:07:10,125 --> 00:07:11,561
we release him
to his adoptive mother.
147
00:07:11,605 --> 00:07:12,649
MAGGIE:
We'’re gonna put them in a safe house
148
00:07:12,693 --> 00:07:13,998
where Ali can decompress,
149
00:07:14,042 --> 00:07:15,086
out of the glare
of the media.
150
00:07:15,130 --> 00:07:16,566
The house is fully wired.
151
00:07:16,610 --> 00:07:17,828
And you throw in
Erik Estrada
152
00:07:17,872 --> 00:07:18,916
and you'’ve got
a very special episode
153
00:07:18,960 --> 00:07:20,483
of the surreal life.
154
00:07:20,527 --> 00:07:22,529
If Nasimm catches any whiff
that Ali'’s being watched,
155
00:07:22,572 --> 00:07:23,660
he won'’t reach out.
156
00:07:23,704 --> 00:07:25,488
LAGARDA:
We may have released Ali Jabir,
157
00:07:25,532 --> 00:07:27,447
but we still regard him
as dangerous.
158
00:07:30,275 --> 00:07:31,581
DR. QADERI:
Do you have nightmares, Ali?
159
00:07:31,625 --> 00:07:32,800
ALI:
Yes.
160
00:07:32,843 --> 00:07:34,541
DR. QADERI:
What are your nightmares about?
161
00:07:37,631 --> 00:07:39,502
Tell me some things
you like to do.
162
00:07:40,895 --> 00:07:42,331
ALI:
Read.
163
00:07:42,374 --> 00:07:43,811
DR. QADERI:
You like books?
164
00:07:43,854 --> 00:07:44,855
Do you read the Koran?
165
00:07:46,509 --> 00:07:47,467
Yes.
166
00:07:50,644 --> 00:07:52,646
And Narnia.
167
00:07:52,689 --> 00:07:54,474
"Lion, the Witch
and the Wardrobe."
168
00:07:55,475 --> 00:07:57,172
Tell me about Narnia.
169
00:07:57,215 --> 00:07:59,740
ALI:
The children escape to another world,
170
00:08:00,915 --> 00:08:03,091
a forest within
the wardrobe.
171
00:08:03,134 --> 00:08:05,006
And there'’s a faun
there carrying parcels,
172
00:08:05,049 --> 00:08:06,486
and the white witch.
173
00:08:10,011 --> 00:08:11,491
It'’s always winter,
174
00:08:12,796 --> 00:08:14,319
never Christmas.
175
00:08:16,060 --> 00:08:18,410
How do you feel about
coming back to Canada?
176
00:08:19,847 --> 00:08:21,936
I shouldn'’t be in prison.
177
00:08:23,067 --> 00:08:24,373
I'’m sorry?
178
00:08:24,416 --> 00:08:25,853
I shouldn'’t be in prison!
179
00:08:25,896 --> 00:08:28,508
You said I was coming home
and you put me in prison!
180
00:08:28,551 --> 00:08:30,335
You'’re goddamn liars!
181
00:08:34,731 --> 00:08:36,516
DR. QADERI:
He shows symptoms of dissociation
182
00:08:36,559 --> 00:08:37,908
resulting from extreme trauma.
183
00:08:37,952 --> 00:08:40,171
He needs intensive
long term therapy.
184
00:08:40,215 --> 00:08:41,695
We'’d like to release him.
185
00:08:41,738 --> 00:08:43,174
He'’ll need supervision.
186
00:08:43,218 --> 00:08:45,133
He has a limited grasp
on reality.
187
00:08:45,176 --> 00:08:47,309
He'’s poor at making
qualitative judgments.
188
00:08:47,352 --> 00:08:49,529
Meaning what exactly?
189
00:08:49,572 --> 00:08:51,269
His personality
is childlike.
190
00:08:51,313 --> 00:08:52,923
Impressionable.
191
00:08:52,967 --> 00:08:54,272
And the outburst?
192
00:08:54,316 --> 00:08:56,144
DR. QADERI:
The words are not important.
193
00:08:56,187 --> 00:08:57,928
What'’s telling
is the depth of anger,
194
00:08:57,972 --> 00:09:00,583
the sense of betrayal,
isolation.
195
00:09:00,627 --> 00:09:02,890
This is one very damaged
young man.
196
00:09:09,549 --> 00:09:11,812
Would you state your name
for the record, please?
197
00:09:14,249 --> 00:09:15,685
Gray Jackson.
198
00:09:15,729 --> 00:09:17,165
COMMISSIONER:
You may be seated.
199
00:09:19,733 --> 00:09:20,908
TILDEN:
Detective Sergeant Jackson,
200
00:09:20,951 --> 00:09:22,910
please tell us
how you came to be driving
201
00:09:22,953 --> 00:09:25,303
an illegal shipment of weapons
across the border
202
00:09:25,347 --> 00:09:28,219
in the company of a notorious
organized crime boss.
203
00:09:31,658 --> 00:09:33,398
MAGGIE:
Ali is still a minor.
204
00:09:33,442 --> 00:09:34,617
You'’re his legal guardian,
205
00:09:34,661 --> 00:09:36,097
we'’re releasing him
into your care.
206
00:09:36,140 --> 00:09:38,752
Please, I want to see him.
207
00:09:39,666 --> 00:09:41,581
Can you bring him here?
208
00:09:41,624 --> 00:09:43,583
MAGGIE:
We need to be sure that you understand
209
00:09:43,626 --> 00:09:45,410
the terms of his release.
210
00:09:45,454 --> 00:09:46,803
We have a house ready,
211
00:09:46,847 --> 00:09:48,500
where you and Ali can spend
the first two weeks
212
00:09:48,544 --> 00:09:49,806
out of the eyes of the media,
213
00:09:49,850 --> 00:09:50,851
where he can adjust.
214
00:09:52,287 --> 00:09:55,029
I cannot take him home?
215
00:09:55,072 --> 00:09:56,639
MAGGIE:
It'’s better this way.
216
00:09:56,683 --> 00:09:58,162
We'’ll provide counseling
217
00:09:58,206 --> 00:10:00,034
to help him
with the transition.
218
00:10:00,077 --> 00:10:02,514
Freedom of movement?
219
00:10:02,558 --> 00:10:03,777
KESSLER:
He can do as he likes,
220
00:10:03,820 --> 00:10:05,953
as long as you maintain
contact with us.
221
00:10:05,996 --> 00:10:08,477
It'’s all there
in the contract.
222
00:10:08,520 --> 00:10:11,088
KESSLER:
We also ask that you do not speak to the press.
223
00:10:14,352 --> 00:10:16,006
Ali is not a terrorist.
224
00:10:16,050 --> 00:10:18,618
He was always the sweetest boy.
225
00:10:18,661 --> 00:10:20,097
His friend was the problem.
226
00:10:20,141 --> 00:10:21,708
I wouldn'’t even allow him
to the house.
227
00:10:21,751 --> 00:10:23,753
LAWYER:
She has denounced this man, Nasimm.
228
00:10:23,797 --> 00:10:25,189
KESSLER:
We understand that.
229
00:10:25,233 --> 00:10:27,975
GHAYDA:
Nasimm took Ali to Iraq.
230
00:10:28,018 --> 00:10:30,586
Nasimm was the reason
why Ali was arrested.
231
00:10:38,333 --> 00:10:41,466
You have brought my Ali
home to me.
232
00:10:41,510 --> 00:10:43,294
[SPEAKING IN ARABIC]
233
00:10:47,821 --> 00:10:49,474
She says "thank you."
234
00:10:52,216 --> 00:10:54,958
So Major Kessler sent you
across the border
235
00:10:55,002 --> 00:10:56,699
to meet an illegal shipment
of arms
236
00:10:56,743 --> 00:10:58,309
and shepherd it through
Canadian Customs?
237
00:10:58,353 --> 00:10:59,659
He had no choice.
238
00:10:59,702 --> 00:11:00,834
Couldn'’t he have asked
239
00:11:00,877 --> 00:11:02,444
any number of agencies
to help?
240
00:11:02,487 --> 00:11:04,228
DHS, Border Services,
241
00:11:04,272 --> 00:11:06,491
the RCMP, the FBI,
242
00:11:06,535 --> 00:11:09,016
local police in Ontario
and New York State?
243
00:11:09,059 --> 00:11:11,409
GRAY:
'’Ndrangheta have eyes everywhere.
244
00:11:11,453 --> 00:11:14,238
One crooked cop
would'’ve blown my cover.
245
00:11:14,282 --> 00:11:17,546
This was a cowboy operation,
wasn'’t it, detective?
246
00:11:18,765 --> 00:11:21,202
You were flying by the seat
of your pants.
247
00:11:24,335 --> 00:11:26,511
I told the boss
I had it under control.
248
00:11:26,555 --> 00:11:29,253
So Major Kessler had no idea
249
00:11:29,297 --> 00:11:31,952
that your operation
was fatally compromised?
250
00:11:31,995 --> 00:11:34,041
I didn'’t know myself.
251
00:11:34,084 --> 00:11:36,608
Unfortunately,
neither did Sergeant Hourani.
252
00:11:41,222 --> 00:11:44,312
I have no more questions
for this witness.
253
00:11:51,275 --> 00:11:53,756
[EMOTIONAL GASP]
254
00:12:03,244 --> 00:12:06,203
[SEAGULLS CRY]
255
00:12:11,034 --> 00:12:13,733
[SHIP'’S HORN BLOWS]
256
00:12:16,126 --> 00:12:19,086
[SEAGULLS CRY]
257
00:12:21,915 --> 00:12:23,917
KESSLER:
I hope we don'’t regret this.
258
00:12:23,960 --> 00:12:25,788
LAGARDA:
Nasimm Mujab is bad news.
259
00:12:25,832 --> 00:12:28,095
We get him,
we'’ll be saving lives.
260
00:12:28,138 --> 00:12:30,706
KESSLER:
How do we know Ali'’s any better?
261
00:12:30,750 --> 00:12:32,360
He could be a ticking
time bomb.
262
00:12:33,143 --> 00:12:34,884
[SUV RUMBLES OFF]
263
00:12:34,928 --> 00:12:36,407
SLADE:
We have agents set up here
264
00:12:36,451 --> 00:12:37,495
and here.
265
00:12:37,539 --> 00:12:38,975
Inside...
266
00:12:40,542 --> 00:12:41,586
Full coverage,
267
00:12:41,630 --> 00:12:43,066
multiple angles,
every room.
268
00:12:44,198 --> 00:12:45,242
Bookshelf cam,
269
00:12:45,286 --> 00:12:47,418
microwave cam,
270
00:12:47,462 --> 00:12:49,116
bathroom mirror cam...
271
00:12:49,159 --> 00:12:51,640
Could be marginally disgusting
when they'’re flossing.
272
00:12:51,683 --> 00:12:53,033
Oh, and in the living room,
273
00:12:53,076 --> 00:12:54,077
the kvart cam.
274
00:12:54,904 --> 00:12:56,340
Floor lamp.
275
00:12:56,384 --> 00:12:57,515
Ikea.
276
00:12:58,386 --> 00:12:59,430
What about audio?
277
00:13:00,301 --> 00:13:01,911
Dolby 5.1
digital surround.
278
00:13:01,955 --> 00:13:03,260
Oh, and check it out.
279
00:13:03,304 --> 00:13:05,175
The Fallujah attack
left Ali
280
00:13:05,219 --> 00:13:06,829
with 80 percent hearing loss
in his left ear.
281
00:13:06,873 --> 00:13:08,004
So...
282
00:13:08,048 --> 00:13:09,266
I gave him a hearing aid.
283
00:13:09,310 --> 00:13:11,921
Accessorized with free
transmitter and GPS.
284
00:13:11,965 --> 00:13:13,140
You'’re recording this?
285
00:13:13,183 --> 00:13:15,098
Mm-hm.
Interpreter'’s on the way.
286
00:13:17,709 --> 00:13:19,450
I had to bring one
in from CSIS.
287
00:13:19,494 --> 00:13:20,930
Don'’t say it.
288
00:13:20,974 --> 00:13:22,671
Ah, I just miss her.
289
00:13:28,546 --> 00:13:32,028
[MOTORCYCLE RUMBLES]
290
00:13:37,642 --> 00:13:38,818
[TIRES SKID TO A HALT]
291
00:13:43,431 --> 00:13:44,824
Breeze off the lake...
292
00:13:44,867 --> 00:13:47,174
Nice place, Darnell.
293
00:13:47,217 --> 00:13:49,829
DARNELL:
[CHUCKLES] Beats recycled air and stale coffee.
294
00:13:51,569 --> 00:13:53,789
GRAY'’S LAWYER:
Did you at any time
295
00:13:53,833 --> 00:13:56,400
ask Sergeant Hourani
to stay with your father?
296
00:13:58,489 --> 00:13:59,534
No.
297
00:13:59,577 --> 00:14:00,883
Wasn'’t it her idea?
298
00:14:02,102 --> 00:14:03,103
Yes.
299
00:14:04,017 --> 00:14:05,714
And why did you accept
her offer?
300
00:14:07,542 --> 00:14:09,544
I thought she would
follow me otherwise.
301
00:14:10,675 --> 00:14:12,677
To your meeting
with Fratangelo?
302
00:14:13,026 --> 00:14:14,201
Yes.
303
00:14:14,244 --> 00:14:17,030
Thus exposing her
to a much greater danger.
304
00:14:18,858 --> 00:14:20,990
I thought so,
at the time.
305
00:14:24,211 --> 00:14:26,387
MAGGIE:
Hey, hey, hey! Here we go. She'’s making a call.
306
00:14:26,430 --> 00:14:28,128
[A MAN AND GHAYDA SPEAK
IN ARABIC ON THE PHONE]
307
00:14:28,171 --> 00:14:29,303
Hang on.
308
00:14:29,346 --> 00:14:31,740
GHAYDA:
[SPEAKING ARABIC]
309
00:14:32,959 --> 00:14:34,525
SLADE:
It'’s a local number.
310
00:14:34,569 --> 00:14:35,918
MAGGIE:
We don'’t want her telling anybody where they are.
311
00:14:35,962 --> 00:14:37,877
KHALI:
She'’s ordering a pizza.
312
00:14:38,790 --> 00:14:40,053
Khalida Massi.
313
00:14:40,096 --> 00:14:41,489
Our top mid-east
language expert.
314
00:14:41,532 --> 00:14:42,707
Khali.
Do you mind?
315
00:14:44,318 --> 00:14:45,928
MAN:
[SPEAKS ARABIC]
316
00:14:45,972 --> 00:14:49,410
GHAYDA:
[ORDERS IN ARABIC]
317
00:14:49,453 --> 00:14:50,541
Pepperoni and mushroom.
318
00:14:50,585 --> 00:14:51,978
Not a good Muslim.
319
00:14:52,021 --> 00:14:53,631
Oh, wait, it'’s beef.
320
00:14:56,069 --> 00:14:59,376
Thanks.[HUMS AWKWARDLY]
321
00:15:02,466 --> 00:15:04,338
Why did Major Kessler
allow '’Ndrangheta
322
00:15:04,381 --> 00:15:06,383
to transport weapons
across the border?
323
00:15:06,427 --> 00:15:08,690
ICS and Homeland Security
324
00:15:08,733 --> 00:15:12,128
were after '’Ndrangheta's
Southern Ontario network.
325
00:15:12,172 --> 00:15:14,565
They wanted to track
the weapons
326
00:15:15,566 --> 00:15:17,438
to their distribution point.
327
00:15:17,481 --> 00:15:20,528
So Major Kessler gambled
with public safety?
328
00:15:21,268 --> 00:15:22,312
It'’s always a gamble.
329
00:15:22,356 --> 00:15:23,400
Look, the only thing
he did wrong
330
00:15:23,444 --> 00:15:24,532
was to trust me.
331
00:15:31,147 --> 00:15:33,454
KHALI:
I pulled the CSIS file.
332
00:15:33,497 --> 00:15:36,370
Ghayda Hassan attended
the same mosque in Yemen
333
00:15:36,413 --> 00:15:38,024
as Ali'’s birth parents.
334
00:15:38,067 --> 00:15:39,634
When they were killed
in a car crash,
335
00:15:39,677 --> 00:15:41,723
she adopted him
and emigrated to Canada.
336
00:15:41,766 --> 00:15:43,290
Ali was five-years-old.
337
00:15:43,333 --> 00:15:44,639
Is there a husband?
338
00:15:44,682 --> 00:15:46,032
SLADE:
Dead.
339
00:15:46,075 --> 00:15:47,163
Heart attack in '’96.
340
00:15:47,816 --> 00:15:49,122
Check. Go ahead.
341
00:15:49,165 --> 00:15:51,951
Ghayda'’s a single parent.
Extremely pro-western,
342
00:15:51,994 --> 00:15:53,474
not a radical bone
in her body.
343
00:15:53,517 --> 00:15:55,476
What'’ve we got on Nasimm?
344
00:15:55,519 --> 00:15:57,913
KHALI:
Uh, raised in the suburbs, just like Ali.
345
00:15:57,957 --> 00:16:00,350
Second generation family,
hard-working.
346
00:16:00,394 --> 00:16:01,873
So what happened?
347
00:16:01,917 --> 00:16:03,745
Classic story.
Was bullied as a kid,
348
00:16:03,788 --> 00:16:05,486
developed some serious
anger issues.
349
00:16:05,529 --> 00:16:07,749
Got kicked out of school,
joined a Muslim gang.
350
00:16:07,792 --> 00:16:09,881
Found a new place
to channel his rage.
351
00:16:09,925 --> 00:16:12,536
Could'’ve taken up tai-bo
or somethin...
352
00:16:13,755 --> 00:16:15,322
MAGGIE:
He can'’t help himself.
353
00:16:15,365 --> 00:16:16,671
Where'’d he meet Ali?
354
00:16:16,714 --> 00:16:18,499
KHALI:
Uh, neighborhood.
355
00:16:18,542 --> 00:16:21,415
Ali was ten-years-old,
also being bullied.
356
00:16:21,458 --> 00:16:23,199
Nasimm protected him,
took him under his wing.
357
00:16:23,243 --> 00:16:25,985
As a result,
Ali worshiped him.
358
00:16:26,028 --> 00:16:27,464
Would'’ve followed him
to the ends of the earth.
359
00:16:27,508 --> 00:16:29,597
MAGGIE:
Or in this case, Iraq.
360
00:16:29,640 --> 00:16:31,991
Question is,
was Ali radicalized also?
361
00:16:32,034 --> 00:16:33,166
KHALI:
Ali was young, innocent.
362
00:16:33,209 --> 00:16:34,863
There'’s no indication
363
00:16:34,906 --> 00:16:36,343
he was anything
but a hanger-on.
364
00:16:37,126 --> 00:16:38,432
As for now,
365
00:16:38,475 --> 00:16:39,955
after four years at gitmo...
366
00:16:50,531 --> 00:16:52,315
GRAY:
Agent Lagarda,
367
00:16:52,359 --> 00:16:54,317
how'’s Agent Carver doing?
368
00:16:54,361 --> 00:16:56,276
She'’s regained consciousness.
369
00:16:56,319 --> 00:16:57,929
She'’s breathing
on her own.
370
00:16:57,973 --> 00:16:59,801
Does that mean
she might make it?
371
00:17:00,845 --> 00:17:02,804
She'’s a strong woman.
372
00:17:02,847 --> 00:17:04,849
Now, if you'’ll excuse me?
373
00:17:19,342 --> 00:17:21,431
Maybe you should take
some time off.
374
00:17:23,390 --> 00:17:24,391
To your good health...
375
00:17:26,132 --> 00:17:27,698
Thank you.
376
00:17:27,742 --> 00:17:30,875
And the new deputy head
of DHS Intelligence.
377
00:17:31,354 --> 00:17:32,355
Thank you.
378
00:17:36,272 --> 00:17:38,666
I sat in on some
of the inquiry today.
379
00:17:38,709 --> 00:17:40,668
Gray Jackson
was on the stand,
380
00:17:40,711 --> 00:17:43,105
but, uh, Tilden'’s questions
were focused on you.
381
00:17:43,149 --> 00:17:45,716
There'’s enough culpability
to go around.
382
00:17:45,760 --> 00:17:47,109
Yeah, but the thing is,
383
00:17:47,153 --> 00:17:48,719
I'’ve gotten used to the way
you work.
384
00:17:49,764 --> 00:17:51,635
Better a devil you know?
385
00:17:51,679 --> 00:17:54,812
I'’d hate to have to break in
a new head of ICS.
386
00:17:59,208 --> 00:18:00,775
GHAYDA:
[SPEAKING ARABIC]
387
00:18:00,818 --> 00:18:02,733
MAN:
[SPEAKING ARABIC]
388
00:18:02,777 --> 00:18:06,868
[GHAYDA AND MAN CONVERSE
IN ARABIC OVER THE PHONE]
389
00:18:06,911 --> 00:18:10,785
[COMPUTER BEEPS,
KEYS CLACK]
390
00:18:19,881 --> 00:18:21,535
Oh. You'’re...
391
00:18:21,578 --> 00:18:23,667
You planning to sit there?
392
00:18:23,711 --> 00:18:25,234
I'’m sorry?That desk.
393
00:18:25,278 --> 00:18:28,150
Uh, it belongs to somebody.
394
00:18:28,194 --> 00:18:30,239
I checked the drawers,
they'’re empty.
395
00:18:30,283 --> 00:18:31,762
Yeah, it was Layla'’s.
396
00:18:31,806 --> 00:18:35,288
So, could you just sit
someplace else, please?
397
00:18:35,331 --> 00:18:36,376
There is no place else.
398
00:18:36,419 --> 00:18:38,160
Is there something
you needed?
399
00:18:38,204 --> 00:18:39,422
Oh, uh, Ghayda Hassan'’s
on the phone
400
00:18:39,466 --> 00:18:40,641
with her lawyer.
401
00:18:40,684 --> 00:18:42,904
Yeah, she'’s all worked up
about something.
402
00:18:42,947 --> 00:18:45,167
She'’s up half the night pacing.
403
00:18:45,211 --> 00:18:46,603
What'’s Ali doing?
404
00:18:46,647 --> 00:18:48,475
SLADE:
Napping. He'’s dead to the world.
405
00:18:48,518 --> 00:18:51,826
LAWYER:
[SPEAKING IN ARABIC]
406
00:18:51,869 --> 00:18:53,480
KHALI:
The lawyer wants it to happen now,
407
00:18:53,523 --> 00:18:54,872
this morning,
at the safe house.
408
00:18:54,916 --> 00:18:56,091
What?
Wants what to happen?
409
00:18:56,135 --> 00:18:59,486
He'’s gonna call someone.
Tariq Abas at...
410
00:18:59,529 --> 00:19:03,098
Uh... QNTV.
411
00:19:03,142 --> 00:19:05,231
SLADE:
Just keep... Keep listening!
412
00:19:05,274 --> 00:19:08,103
LAWYER AND GHAYDA:
[SPEAKING IN ARABIC]
413
00:19:09,017 --> 00:19:10,236
[PANTING]
414
00:19:10,279 --> 00:19:12,063
Ghayda Hassan'’s reaching out
to the media.
415
00:19:12,107 --> 00:19:14,240
Right now?Yeah, QNTV.
416
00:19:14,283 --> 00:19:16,459
It'’s an Arabic news channel
based out of Dubai.
417
00:19:16,503 --> 00:19:17,765
They'’ve got a local stringer.
418
00:19:17,808 --> 00:19:19,375
Notify Moose and Darnell.
419
00:19:19,419 --> 00:19:20,811
Tell them to keep
out of sight.
420
00:19:20,855 --> 00:19:22,987
Okay.
421
00:19:23,031 --> 00:19:25,164
MOOSE:
Hey, listen to this: "Arms outstretched,
422
00:19:25,207 --> 00:19:27,253
Detective Jackson
proved the old adage,
423
00:19:27,296 --> 00:19:28,819
that greater love
hath no man
424
00:19:28,863 --> 00:19:31,213
than he who lay down
his life for another."
425
00:19:31,257 --> 00:19:32,606
Pfft!
Do you believe that shit?
426
00:19:32,649 --> 00:19:33,824
Hey, whatever works.
427
00:19:33,868 --> 00:19:35,130
I'’m just saying,
call it like it was.
428
00:19:35,174 --> 00:19:36,218
It was attempted suicide.
429
00:19:38,002 --> 00:19:39,265
Here we go.
430
00:19:41,615 --> 00:19:42,659
Showtime.
431
00:19:42,703 --> 00:19:46,054
MAN:
[SPEAKING ARABIC]
432
00:19:46,097 --> 00:19:47,403
Can you get a clearer image?
433
00:19:47,447 --> 00:19:48,752
I'’m trying.
434
00:19:48,796 --> 00:19:50,450
I'’ve got minimal pt-zed
on the kitchen cam.
435
00:19:50,493 --> 00:19:51,538
KESSLER:
It'’s an exclusive?
436
00:19:51,581 --> 00:19:53,279
That'’s what
they agreed to.
437
00:19:53,322 --> 00:19:54,976
MAGGIE:
So far, no one else is picking up the scent.
438
00:19:55,019 --> 00:19:56,847
KHALI:
If this story breaks, it'’s gonna be pandemonium.
439
00:19:56,891 --> 00:19:58,197
KESSLER:
As long as they keep the location a secret,
440
00:19:58,240 --> 00:19:59,372
we'’ll be fine.
441
00:19:59,415 --> 00:20:01,200
Whoa, whoa-whoa.
442
00:20:01,243 --> 00:20:03,637
All right, hang on,
I got another angle.
443
00:20:03,680 --> 00:20:05,856
Switching to chandelier cam.
444
00:20:05,900 --> 00:20:09,643
[COMPUTER BEEPS,
KEYS CLACK]
445
00:20:09,686 --> 00:20:11,297
Interview'’s starting.
446
00:20:11,340 --> 00:20:14,300
GHAYDA:
[SPEAKING IN ARABIC]
447
00:20:14,343 --> 00:20:16,954
[TRANSLATING]
Ali'’s not a terrorist, he was a child.
448
00:20:16,998 --> 00:20:18,608
The world must know
what happened to him
449
00:20:18,652 --> 00:20:20,219
at Guantanamo Bay
450
00:20:20,262 --> 00:20:22,743
so that no other children
have to suffer.
451
00:20:23,657 --> 00:20:25,920
Ali endured such a...
452
00:20:25,963 --> 00:20:27,704
Such torment
in that prison,
453
00:20:27,748 --> 00:20:29,358
we cannot be silent.
454
00:20:32,753 --> 00:20:34,320
MANNERING:
I presented Major Kessler
455
00:20:34,363 --> 00:20:35,843
with a photograph
of Detective Jackson
456
00:20:35,886 --> 00:20:38,062
at a secret meeting
with Adriano Fratangelo.
457
00:20:38,106 --> 00:20:39,934
And what was his reaction
to this photo?
458
00:20:39,977 --> 00:20:41,588
MANNERING:
It was my clear impression
459
00:20:41,631 --> 00:20:44,330
that he had no idea
what Jackson was getting up to.
460
00:20:44,373 --> 00:20:45,940
This didn'’t surprise me,
461
00:20:45,983 --> 00:20:48,377
given the level
of competence
462
00:20:48,421 --> 00:20:50,597
that I'’ve observed
in the past.
463
00:20:50,640 --> 00:20:52,468
TILDEN:
And did you inform Major Kessler
464
00:20:52,512 --> 00:20:53,774
that you had the truck
under surveillance?
465
00:20:53,817 --> 00:20:55,384
MANNERING:
Of course not.
466
00:20:55,428 --> 00:20:57,299
There was a shipment
of illegal weapons
467
00:20:57,343 --> 00:20:59,258
about to be shepherded
across the border
468
00:20:59,301 --> 00:21:01,782
by a rogue ICS agent.
469
00:21:01,825 --> 00:21:05,307
It was my job was to clear up
Kessler'’s mess.
470
00:21:05,351 --> 00:21:07,788
I wasn'’t wasn't about
to tip my hand.
471
00:21:08,702 --> 00:21:09,703
Thank you.
472
00:21:13,184 --> 00:21:14,751
[DIALING BEEPS]
473
00:21:18,929 --> 00:21:20,322
I need a favor.
474
00:21:20,366 --> 00:21:21,628
MEADE:
You can ask.
475
00:21:21,671 --> 00:21:22,977
LAGARDA:
Turcott Solutions.
476
00:21:23,499 --> 00:21:24,979
Yes?
477
00:21:25,022 --> 00:21:26,110
LAGARDA:
They recently signed a contract
478
00:21:26,154 --> 00:21:27,286
with the Canadian government
479
00:21:27,329 --> 00:21:28,591
to provide security
along the border?
480
00:21:28,635 --> 00:21:30,027
And you wanna see
the paper?
481
00:21:30,071 --> 00:21:31,986
If possible.
482
00:21:32,769 --> 00:21:33,814
Two hours.
483
00:21:33,857 --> 00:21:34,902
I owe you.
484
00:21:34,945 --> 00:21:37,296
I'’ll collect.
You can count on it.
485
00:21:40,342 --> 00:21:42,257
Okay, they'’re saying
their farewells...
486
00:21:42,301 --> 00:21:44,128
Got some gifts for Ali.
487
00:21:44,172 --> 00:21:45,782
A... A jacket,
baseball cap...
488
00:21:45,826 --> 00:21:47,480
Arabian swag.
489
00:21:48,089 --> 00:21:49,308
Moose?
490
00:21:49,351 --> 00:21:51,658
Yeah, so far so good.
They'’re loading out.
491
00:21:54,356 --> 00:21:56,184
[MUFFLED CHATTER IN ARABIC]
492
00:21:56,227 --> 00:21:57,751
Let'’s get some agents on it.
493
00:21:57,794 --> 00:21:59,970
Shhh![MUFFLED SHOUTING IN HOUSE]
494
00:22:00,014 --> 00:22:01,102
Something'’s wrong.
495
00:22:02,321 --> 00:22:03,713
GHAYDA:
Ahh!
496
00:22:03,757 --> 00:22:04,888
MAGGIE: It'’s Ghayda.KESSLER: Why'’s she so upset?
497
00:22:04,932 --> 00:22:06,803
GHAYDA:
[SPEAKS IN ARABIC]
498
00:22:06,847 --> 00:22:07,891
I need the hearing aid.
499
00:22:07,935 --> 00:22:09,328
SLADE:
Yeah, it'’s right here.
500
00:22:09,371 --> 00:22:11,112
CAMERAMAN:
[SPEAKING IN ARABIC]
501
00:22:11,155 --> 00:22:12,200
It'’s not in the kitchen.
502
00:22:12,243 --> 00:22:13,288
What?
503
00:22:13,332 --> 00:22:14,420
The voices aren'’t matching up.
504
00:22:14,463 --> 00:22:16,030
The hearing aid
is somewhere else.
505
00:22:17,553 --> 00:22:19,076
What the hell is he doing?
506
00:22:20,643 --> 00:22:21,688
[HEARING AID CLATTERS
ON THE GROUND]
507
00:22:21,731 --> 00:22:23,429
[MIC FEEDBACK SQUEALS]
508
00:22:23,472 --> 00:22:24,995
Uh oh.
509
00:22:25,039 --> 00:22:26,040
KHALI:
That'’s...
510
00:22:26,736 --> 00:22:27,737
That'’s not Ali.
511
00:22:29,783 --> 00:22:31,915
MEN:
[SPEAKING ARABIC]
512
00:22:31,959 --> 00:22:34,004
KESSLER:
Slade, can you get closer?
513
00:22:35,876 --> 00:22:37,399
KHALI:
There. Look.
514
00:22:37,443 --> 00:22:38,531
Soul patch.
It'’s the sound guy.
515
00:22:38,574 --> 00:22:40,402
Goddamn it!
516
00:22:40,446 --> 00:22:42,056
The old switcheroo.
517
00:22:42,099 --> 00:22:43,623
Ali'’s in the van.
518
00:22:45,015 --> 00:22:47,278
[HIGH-PITCHED HUM
AS FOOTAGE REWINDS]
519
00:22:47,322 --> 00:22:48,323
Got him.
520
00:22:50,412 --> 00:22:51,761
Nothing but peach fuzz.
521
00:22:51,805 --> 00:22:53,546
Looks like Nasimm
is making a move.
522
00:22:53,589 --> 00:22:55,025
Where'’s Moose and Darnell?
523
00:22:55,069 --> 00:22:56,331
SLADE:
They'’re headed east,
524
00:22:56,375 --> 00:22:57,724
right behind the news van.
525
00:22:57,767 --> 00:22:59,900
[HORN HONKS]
526
00:23:07,473 --> 00:23:09,736
MOOSE:
Slade, you got our 20?
527
00:23:13,522 --> 00:23:15,176
[MEN EXCHANGE GREETINGS]
528
00:23:16,569 --> 00:23:17,961
Yeah, kid'’s outta the van.
529
00:23:18,005 --> 00:23:19,093
He just went into a storefront
across the street.
530
00:23:19,136 --> 00:23:21,356
Sign'’s in Arabic.
531
00:23:21,400 --> 00:23:23,184
Looks like a cafe.
532
00:23:23,227 --> 00:23:25,708
SLADE:
Got it. "Cafe Marrakesh."
533
00:23:25,752 --> 00:23:27,449
It'’s attached
on both sides.
534
00:23:27,493 --> 00:23:28,842
It'’s got two doors:
one in front,
535
00:23:28,885 --> 00:23:29,930
and one onto the back alley.
536
00:23:29,973 --> 00:23:31,061
We walk in there,
537
00:23:31,105 --> 00:23:32,106
we'’re gonna get made
in two seconds.
538
00:23:32,149 --> 00:23:33,194
Backup'’s on the way.
539
00:23:33,237 --> 00:23:34,282
We need a positive ID
on Nasimm
540
00:23:34,325 --> 00:23:35,370
before we move.
541
00:23:35,414 --> 00:23:37,154
Let'’s go.
542
00:23:37,198 --> 00:23:38,634
Aren'’t you due
at the inquiry?
543
00:23:39,418 --> 00:23:40,636
It can wait.
544
00:23:43,465 --> 00:23:45,206
[COFFEE SLOSHES,
MUSIC PLAYS IN CAFE]
545
00:23:45,249 --> 00:23:48,252
[MUTED CHATTER OF MEN
SPEAKING ARABIC]
546
00:24:00,743 --> 00:24:02,136
I'’ve got eyes on Ali...
547
00:24:03,442 --> 00:24:05,661
And Nasimm.
He'’s here.
548
00:24:09,622 --> 00:24:11,101
Can I help you?
549
00:24:11,145 --> 00:24:12,407
Uh, coffee, black.
550
00:24:12,451 --> 00:24:14,104
Of course.
551
00:24:14,148 --> 00:24:16,716
Do you wish
for traditional coffee?
552
00:24:16,759 --> 00:24:17,891
Arabian style?
553
00:24:18,631 --> 00:24:20,328
Sure. Please.
554
00:24:26,639 --> 00:24:28,858
Out the back,
right now.
555
00:24:33,472 --> 00:24:35,430
Come. Hurry.
556
00:24:37,780 --> 00:24:40,261
MAGGIE:
ICS! Get away from the car!
557
00:24:40,304 --> 00:24:42,176
Show me your hands!
Both of you, now!
558
00:24:42,219 --> 00:24:43,482
DARNELL:
Hands on your head!
559
00:24:43,525 --> 00:24:44,787
Come on,
hands on your head.
560
00:24:44,831 --> 00:24:46,789
Down on the ground!
Now!
561
00:24:48,443 --> 00:24:49,836
NASIMM:
What'’ve you done?
562
00:24:49,879 --> 00:24:51,838
ALI:
You think this... Nothing!
563
00:24:51,881 --> 00:24:53,100
NASIMM:
They followed you here!
564
00:24:53,143 --> 00:24:54,405
ALI:
I didn'’t know, Nasimm, I swear.
565
00:24:54,449 --> 00:24:56,277
I'’m sorry,
I didn'’t know.
566
00:24:56,320 --> 00:24:58,061
MAGGIE:
That'’s our boy. Nasimm Mujab.
567
00:24:58,105 --> 00:24:59,976
Let'’s put him in the room,
see what he has to say.
568
00:25:00,020 --> 00:25:01,282
MAGGIE:
what about Ali?
569
00:25:01,804 --> 00:25:03,023
Debrief him.
570
00:25:03,066 --> 00:25:04,459
Find out what
they talked about in there.
571
00:25:04,503 --> 00:25:07,288
Okay, I'’ve got this.
Shouldn'’t you get going?
572
00:25:09,333 --> 00:25:10,726
Hey, Mike?
573
00:25:13,163 --> 00:25:14,208
Good luck.
574
00:25:17,167 --> 00:25:19,996
TILDEN:
Do you not supervise your agents, Major?
575
00:25:20,040 --> 00:25:21,563
Keep track
of their activities?
576
00:25:21,607 --> 00:25:23,260
Detective Jackson has
the highest conviction rate
577
00:25:23,304 --> 00:25:24,697
in the squad,
578
00:25:24,740 --> 00:25:26,742
and extensive
undercover experience.
579
00:25:26,786 --> 00:25:28,178
When he asked me for rope,
580
00:25:28,222 --> 00:25:29,528
I gave it to him.
581
00:25:29,571 --> 00:25:31,834
And he'’s also a recovering
gambling addict.
582
00:25:31,878 --> 00:25:34,750
Which is precisely why
'’Ndrangheta targeted him.
583
00:25:34,794 --> 00:25:36,491
And why he was able
to penetrate
584
00:25:36,535 --> 00:25:37,840
an extremely close-knit
585
00:25:37,884 --> 00:25:40,364
and secretive
criminal organization.
586
00:25:49,678 --> 00:25:51,288
Hey.
587
00:25:51,332 --> 00:25:53,203
Uh, how'’s it going?
588
00:25:53,247 --> 00:25:56,032
Any, uh, assistance
I can provide?
589
00:25:56,076 --> 00:25:59,253
You know, or expertise,
orientation,
590
00:25:59,296 --> 00:26:02,038
or maybe you just wanna
bounce some ideas off of me?
591
00:26:02,082 --> 00:26:03,083
You should see this.
592
00:26:05,302 --> 00:26:06,347
Is that VOIP?
593
00:26:06,390 --> 00:26:08,349
KHALI:
Yeah, and a couple of IM feeds.
594
00:26:08,392 --> 00:26:09,959
SLADE:
Jamaat Al Quitaal.
595
00:26:10,003 --> 00:26:12,440
It'’s terrorist organization
based in Madrid.
596
00:26:12,483 --> 00:26:14,050
I think they'’re talking
about Nasimm.
597
00:26:14,094 --> 00:26:16,444
Really?Mm-hm.
598
00:26:16,487 --> 00:26:17,663
MAN:
[SPEAKING ARABIC]
599
00:26:17,706 --> 00:26:19,055
[TRANSLATING]
He'’s been taken.
600
00:26:19,099 --> 00:26:20,840
The police came
to the cafe.
601
00:26:20,883 --> 00:26:22,537
They'’re saying that
right now?
602
00:26:22,581 --> 00:26:23,756
[MEN SPEAK IN ARABIC
OVER VOIP]
603
00:26:23,799 --> 00:26:25,105
Put the word out...
604
00:26:25,148 --> 00:26:27,673
What?
Put what out?
605
00:26:27,716 --> 00:26:28,761
What are...
What are they saying?
606
00:26:28,804 --> 00:26:30,676
[MAN SPEAKS IN ARABIC]
607
00:26:30,719 --> 00:26:32,503
They'’re planning an attack,
here in Toronto.
608
00:26:32,547 --> 00:26:34,201
SLADE:
One side of the VOIP call was traced back
609
00:26:34,244 --> 00:26:35,332
from a proxy in Denmark
610
00:26:35,376 --> 00:26:37,683
to an IP at a Toronto
Internet cafe.
611
00:26:37,726 --> 00:26:39,032
KHALI:
The message was: "Don'’t panic.
612
00:26:39,075 --> 00:26:40,120
You still have
a green light."
613
00:26:40,163 --> 00:26:41,208
Time frame?
614
00:26:41,251 --> 00:26:42,296
Next 24 hours.
615
00:26:42,339 --> 00:26:43,384
Here.
616
00:26:43,427 --> 00:26:45,386
"Tomorrow,
Nasimm will be proud."
617
00:26:45,429 --> 00:26:47,257
'’Kay, keep working it,
both of you.
618
00:26:49,129 --> 00:26:52,262
Okay,
she... Is amazing.
619
00:26:58,138 --> 00:27:00,488
You knew that automatic weapons
were crossing the border,
620
00:27:00,531 --> 00:27:02,272
and yet you did nothing
to intervene?
621
00:27:02,316 --> 00:27:03,622
We were tracking them.
622
00:27:03,665 --> 00:27:05,406
We were trying to determine
their destination.
623
00:27:05,449 --> 00:27:07,669
And why did you not inform
Turcott Solutions?
624
00:27:07,713 --> 00:27:10,063
KESSLER:
ICS would never share confidential information
625
00:27:10,106 --> 00:27:11,673
with a private security firm.
626
00:27:11,717 --> 00:27:13,632
Particularly when its leader,
Andrew Mannering,
627
00:27:13,675 --> 00:27:15,634
left CSIS under a cloud.
628
00:27:15,677 --> 00:27:16,678
[CELL PHONE HUMS]
629
00:27:16,722 --> 00:27:17,723
Excuse me.
630
00:27:24,643 --> 00:27:26,383
I hope we'’re not
keeping you
631
00:27:26,427 --> 00:27:28,255
from something
more important, Major.
632
00:27:28,298 --> 00:27:29,735
I have to make
a phone call.
633
00:27:29,778 --> 00:27:30,953
I'’m afraid it's urgent.
634
00:27:30,997 --> 00:27:32,781
Commissioner.
635
00:27:32,825 --> 00:27:35,001
COMMISSIONER:
Major Kessler directs a national security agency.
636
00:27:35,044 --> 00:27:36,480
If he says a matter
is urgent,
637
00:27:36,524 --> 00:27:38,047
I'’m inclined
to believe him.
638
00:27:38,091 --> 00:27:39,092
Yes, sir.
639
00:27:40,659 --> 00:27:42,182
Five minutes, Major.
640
00:27:49,972 --> 00:27:52,192
We'’ve got confirmation
from CSIS and the CIA.
641
00:27:52,235 --> 00:27:54,063
An imminent event
in Toronto.
642
00:27:54,107 --> 00:27:55,630
Any word on the target?
643
00:27:55,674 --> 00:27:57,937
Slade'’s on overdrive,
and we'’ve got Nasimm in the box.
644
00:27:57,980 --> 00:27:58,981
Push him hard.
645
00:28:04,030 --> 00:28:05,509
LAGARDA:
Your aim is too low.
646
00:28:05,553 --> 00:28:07,642
The errors in judgment
were made much higher up
647
00:28:07,686 --> 00:28:08,904
in the food chain.
648
00:28:08,948 --> 00:28:11,385
What makes you think
that I would pursue this?
649
00:28:11,428 --> 00:28:13,387
You'’re ambitious...
650
00:28:13,430 --> 00:28:15,258
And you have a score
to settle.
651
00:28:16,216 --> 00:28:17,652
A personal score.
652
00:28:20,089 --> 00:28:22,613
So, DHS runs files
653
00:28:22,657 --> 00:28:25,747
on mid-level Ottawa
civil servants?
654
00:28:25,791 --> 00:28:28,358
Only on the up-and-comers.
655
00:28:28,402 --> 00:28:30,056
This would be seismic.
656
00:28:30,099 --> 00:28:32,101
I'’ll need approval
from above.
657
00:28:32,145 --> 00:28:34,364
I don'’t think you'll have
any trouble with that.
658
00:28:39,108 --> 00:28:40,893
TILDEN:
Major, you'’ve stated that you did not consider
659
00:28:40,936 --> 00:28:42,851
Turcott Solutions
a legitimate force?
660
00:28:42,895 --> 00:28:43,939
That'’s correct.
661
00:28:43,983 --> 00:28:45,245
TILDEN:
Is it also your opinion
662
00:28:45,288 --> 00:28:46,333
that they did not
have jurisdiction
663
00:28:46,376 --> 00:28:47,726
in this matter?
664
00:28:48,988 --> 00:28:50,076
That is my opinion.
665
00:28:50,119 --> 00:28:51,294
TILDEN:
In fact, one might say
666
00:28:51,338 --> 00:28:53,383
that this disaster
was a direct result
667
00:28:53,427 --> 00:28:55,777
of a highly armed
private security force
668
00:28:55,821 --> 00:28:58,084
getting in the way
of ICS business.
669
00:28:58,127 --> 00:28:59,912
Yes, one certainly might.
670
00:28:59,955 --> 00:29:03,045
TILDEN:
And who'’s responsible for engaging Turcott Solutions?
671
00:29:03,089 --> 00:29:04,873
I have no direct knowledge
of that.
672
00:29:04,917 --> 00:29:06,962
TILDEN:
Who'’s responsible for national security
673
00:29:07,006 --> 00:29:08,137
in this country?
674
00:29:08,181 --> 00:29:10,009
The government of Canada.
675
00:29:10,052 --> 00:29:11,967
The Ministry
of External Affairs?
676
00:29:12,011 --> 00:29:13,403
In some matters, yes.
677
00:29:13,447 --> 00:29:14,796
TILDEN:
This is the contract
678
00:29:14,840 --> 00:29:16,406
signed by the Ministry
of External Affairs
679
00:29:16,450 --> 00:29:18,234
and Turcott Solutions.
680
00:29:18,278 --> 00:29:20,802
Whose signature
do you see there?
681
00:29:27,417 --> 00:29:30,769
Answer the question,
Major.
682
00:29:30,812 --> 00:29:33,119
KESSLER:
The former minister. Donald Campbell.
683
00:29:33,162 --> 00:29:35,774
I have no further questions
for this witness.
684
00:29:42,693 --> 00:29:45,261
ALI:
Nasimm has always protected me.
685
00:29:45,305 --> 00:29:46,741
How can you say that?
686
00:29:46,785 --> 00:29:48,656
He left you to rot at Gitmo.
687
00:29:48,699 --> 00:29:51,267
That was not his fault.
688
00:29:51,311 --> 00:29:54,183
NASIMM:
You people think every Muslim'’s a terrorist.
689
00:29:54,227 --> 00:29:57,273
DARNELL:
What'’s the target, Nasimm?
690
00:29:58,448 --> 00:30:00,015
You'’re not listening.
691
00:30:00,059 --> 00:30:02,452
I told you, I know nothing
about an attack.
692
00:30:02,496 --> 00:30:05,368
And will your friend Ali
confirm this?
693
00:30:05,978 --> 00:30:07,588
Leave Ali out of this.
694
00:30:07,631 --> 00:30:09,111
He suffered enough.
695
00:30:09,155 --> 00:30:11,810
You mean in prison?
696
00:30:11,853 --> 00:30:15,901
Serving the sentence
that should'’ve gone to you?
697
00:30:15,944 --> 00:30:18,773
MAGGIE:
You were detained and tortured because of him.
698
00:30:18,817 --> 00:30:20,340
He abandoned you.
699
00:30:21,384 --> 00:30:22,864
That'’s not true.
700
00:30:22,908 --> 00:30:25,040
MOOSE:
Why did you meet him? Why'’d you go to the cafe?
701
00:30:28,696 --> 00:30:31,177
You need to tell us
the truth, Ali.
702
00:30:35,921 --> 00:30:37,792
They told me
to go with them,
703
00:30:37,836 --> 00:30:39,620
so I did.
704
00:30:39,663 --> 00:30:41,143
What did Nasimm want?
705
00:30:41,187 --> 00:30:43,102
To see me,
to talk to me.
706
00:30:43,145 --> 00:30:45,539
He'’s my friend.
My only friend.
707
00:30:47,933 --> 00:30:50,413
So tell us
what you talked about.
708
00:30:50,457 --> 00:30:53,329
Nasimm is like
my own brother.
709
00:30:53,373 --> 00:30:55,854
He wanted to see
I was okay.
710
00:30:58,639 --> 00:31:00,684
We know all about you,
Nasimm.
711
00:31:00,728 --> 00:31:02,034
Kid from the suburbs,
712
00:31:02,077 --> 00:31:03,644
bullied, pushed around,
713
00:31:03,687 --> 00:31:05,602
Jihadist warrior act.
714
00:31:05,646 --> 00:31:07,256
You'’re just a scared
little kid
715
00:31:07,300 --> 00:31:09,998
trying to be a tough guy.
716
00:31:10,042 --> 00:31:12,261
You got me all figured out,
huh?
717
00:31:15,308 --> 00:31:17,571
Is this how tough
you are?
718
00:31:17,614 --> 00:31:19,486
Is this how tough
you are?
719
00:31:19,529 --> 00:31:23,011
Tough enough to kill women
and children?
720
00:31:23,055 --> 00:31:25,361
Are these supposed to mean
something to me?
721
00:31:25,405 --> 00:31:27,798
The bombing of the Yemen
Embassy, last year.
722
00:31:27,842 --> 00:31:29,931
You were there.
723
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
NASIMM:
I had nothing to do with that.
724
00:31:35,241 --> 00:31:37,417
Are you trying
to push me?
725
00:31:38,722 --> 00:31:40,724
Do you wanna see how far
726
00:31:40,768 --> 00:31:43,075
I am willing to take this?
727
00:31:49,342 --> 00:31:51,474
[PHONES RING]
728
00:31:53,781 --> 00:31:55,826
Is that Nasimm'’s page?
729
00:31:55,870 --> 00:31:57,089
Micro-blog.
730
00:31:57,132 --> 00:31:59,134
He'’s got more followers
than Kim Jong-Il.
731
00:31:59,178 --> 00:32:01,136
Look at this.
His final post,
732
00:32:01,180 --> 00:32:03,225
sent just before
we nabbed him.
733
00:32:03,269 --> 00:32:05,227
Now say that ten times fast,
right?
734
00:32:05,271 --> 00:32:06,446
Has to be some kind
of code.
735
00:32:06,489 --> 00:32:08,187
Mm. They'’re numbers.
736
00:32:08,230 --> 00:32:09,275
Really?Mm-hm.
737
00:32:09,318 --> 00:32:11,059
Phonetic Arabic,
all strung together.
738
00:32:11,103 --> 00:32:12,278
19. 13.
739
00:32:12,321 --> 00:32:14,584
15. 11. 5.
740
00:32:14,628 --> 00:32:17,370
SLADE:
So, what, uh... Binary?
741
00:32:17,413 --> 00:32:19,111
KHALI:
Alphanumeric, maybe?
742
00:32:20,242 --> 00:32:21,809
Um...
743
00:32:21,852 --> 00:32:24,594
19th letter of
the roman alphabet is "s,"
744
00:32:24,638 --> 00:32:26,335
13th is "m."
745
00:32:27,510 --> 00:32:28,598
Smoke.
746
00:32:28,642 --> 00:32:29,817
Nice.
747
00:32:29,860 --> 00:32:31,993
So that'’s, what,
a username?
748
00:32:32,037 --> 00:32:33,429
Maybe a group tag?
749
00:32:34,996 --> 00:32:36,302
Nothing.
750
00:32:36,345 --> 00:32:38,869
Try dukhan.
751
00:32:38,913 --> 00:32:40,523
It'’s the Arabic word
for "smoke."
752
00:32:40,567 --> 00:32:42,569
Ah. Phonetics.
753
00:32:42,612 --> 00:32:44,266
Crypto-awesome.
754
00:32:44,310 --> 00:32:45,311
Bingo.
755
00:32:46,834 --> 00:32:48,357
What is that,
another word?
756
00:32:48,401 --> 00:32:49,532
Nuh-unh.
Nuh-unh.
757
00:32:49,576 --> 00:32:51,491
That right there
is a numeric IP.
758
00:33:00,195 --> 00:33:02,023
KESSLER:
1-c-q-n-d-m.
759
00:33:02,067 --> 00:33:04,330
We believe it refers
to the target.
760
00:33:04,373 --> 00:33:05,374
What does it mean?
761
00:33:06,593 --> 00:33:07,855
We'’re working on it.
762
00:33:09,465 --> 00:33:11,250
Where are we with
the interrogations?
763
00:33:11,293 --> 00:33:13,165
Nasimm'’s not close
to talking.
764
00:33:13,208 --> 00:33:14,557
Could take weeks.
765
00:33:15,080 --> 00:33:16,298
Ali?
766
00:33:16,342 --> 00:33:18,170
MAGGIE:
Nothing. I think he'’s clean.
767
00:33:18,213 --> 00:33:19,649
Let me take a crack at him.
768
00:33:19,693 --> 00:33:21,651
MOOSE:
No-no-no, no way.
769
00:33:21,695 --> 00:33:23,479
No, he'’s too fragile.
770
00:33:23,523 --> 00:33:24,741
You think I care
about his feelings?
771
00:33:24,785 --> 00:33:26,352
We have until 9 am.
772
00:33:26,395 --> 00:33:27,353
MOOSE:
And I'’m telling you, the kid'’s on the brink.
773
00:33:27,396 --> 00:33:28,789
I'’ve seen it before.
774
00:33:28,832 --> 00:33:30,921
Pushing him'’s
not gonna help.
775
00:33:34,447 --> 00:33:36,579
I need information,
fast.
776
00:33:39,060 --> 00:33:40,018
I don'’t know.
777
00:33:41,323 --> 00:33:43,586
1-c-q-n-d-m.
778
00:33:44,674 --> 00:33:48,635
1-c-q-n-d-m.
779
00:33:48,678 --> 00:33:50,289
I don'’t know
what it means.
780
00:33:50,332 --> 00:33:51,420
Is it the target?
781
00:33:52,421 --> 00:33:53,901
ALI:
Look, I told you,
782
00:33:55,033 --> 00:33:56,599
I don'’t know
about any attack.
783
00:33:56,643 --> 00:33:58,775
LAGARDA:
That'’s just not good enough, Ali.
784
00:33:58,819 --> 00:34:00,081
It'’s true.
785
00:34:00,125 --> 00:34:01,996
What did Nasimm tell you?
786
00:34:03,780 --> 00:34:04,825
I don'’t remember.
787
00:34:04,868 --> 00:34:05,913
You'’re lying.
788
00:34:05,956 --> 00:34:07,088
I'’m not. Please.
789
00:34:07,132 --> 00:34:08,437
KESSLER:
What does the code mean, Ali?
790
00:34:08,481 --> 00:34:11,266
Please, I'’m not lying,
I just don'’t remember.
791
00:34:12,093 --> 00:34:13,573
1-c-q-n-d-m.
792
00:34:13,616 --> 00:34:14,661
I don'’t know.
793
00:34:14,704 --> 00:34:17,577
1-c-q-n-d-m.
794
00:34:17,620 --> 00:34:18,665
I don'’t know.
795
00:34:18,708 --> 00:34:21,015
Ali, 1-c-q-n-d-m.
796
00:34:21,059 --> 00:34:22,930
I don'’t know
what it means. 1-c-q-n-d-m.
797
00:34:22,973 --> 00:34:24,018
Please, stop.
798
00:34:24,062 --> 00:34:26,586
Just tell us,
we'’ll stop.
799
00:34:30,372 --> 00:34:34,507
1-c-q-n-d-m.
800
00:34:35,551 --> 00:34:39,425
Ali,
1-c-q-n-d-m.
801
00:34:39,468 --> 00:34:41,644
I don'’t know.1-c-q-n-d-m!
802
00:34:41,688 --> 00:34:45,300
I don'’t know.Ali! 1-c-q-n-d-m!
803
00:34:45,344 --> 00:34:48,042
1-c-q...
[STAMMERS] It'’s the CN Tower!
804
00:34:48,869 --> 00:34:50,175
It'’s the CN Tower.
805
00:34:51,524 --> 00:34:52,829
What about the CN Tower?
806
00:34:52,873 --> 00:34:54,701
He told me the CN Tower.
807
00:34:54,744 --> 00:34:56,224
There'’s a man there,
with a cart,
808
00:34:56,268 --> 00:34:57,747
a hot dog cart,
his name is Hakim.
809
00:34:58,835 --> 00:35:01,273
The target is the CN Tower.
810
00:35:03,710 --> 00:35:04,754
SLADE:
Hakim Najar.
811
00:35:04,798 --> 00:35:06,452
He'’s been hawking smog dogs
812
00:35:06,495 --> 00:35:07,801
in the same spot
for 12 years.
813
00:35:11,848 --> 00:35:13,154
Bottom of the CN Tower.
814
00:35:13,198 --> 00:35:15,591
High traffic location,
next to the skydome.
815
00:35:15,635 --> 00:35:17,027
Guess what'’s on tomorrow.
816
00:35:17,071 --> 00:35:19,029
Trade show. 9 A.M.
817
00:35:19,073 --> 00:35:20,205
Place'’ll be jammed.
818
00:35:20,248 --> 00:35:21,728
Pack the bottom with c4.
819
00:35:21,771 --> 00:35:24,992
Tank full of propane
for the accelerant.
820
00:35:25,035 --> 00:35:26,994
SLADE:
Mustard, ketchup and a side of carnage?
821
00:35:27,299 --> 00:35:28,822
Hang on.
822
00:35:28,865 --> 00:35:31,738
Najar hasn'’t worked that spot
for three years...
823
00:35:31,781 --> 00:35:36,351
[KEYBOARD KEYS CLACK,
COMPUTER BEEPS]
824
00:35:36,395 --> 00:35:37,396
'’Cause he's dead.
825
00:35:39,572 --> 00:35:41,226
Deceased in 2006.
826
00:35:41,269 --> 00:35:42,836
So it was misinformation.
827
00:35:42,879 --> 00:35:44,359
Ali was throwing us off
the scent?
828
00:35:44,403 --> 00:35:46,187
KESSLER:
He was telling us what we wanted to hear.
829
00:35:46,231 --> 00:35:47,797
Four years at Gitmo,
830
00:35:47,841 --> 00:35:49,843
he'’ll say anything
to make us stop.
831
00:35:49,886 --> 00:35:51,627
Could even believe
it'’s true.
832
00:35:56,676 --> 00:36:00,810
[ARABIC MUSIC PLAYING]
833
00:36:17,305 --> 00:36:22,528
[MUSIC CONTINUES]
834
00:36:40,546 --> 00:36:45,507
[MUSIC CONTINUES]
835
00:36:50,295 --> 00:36:53,776
[MUSIC CONTINUES]
836
00:37:00,740 --> 00:37:03,525
[COMPUTER BEEPS,
PHONES RING]
837
00:37:03,569 --> 00:37:05,223
KESSLER:
Slade.
838
00:37:07,268 --> 00:37:09,227
It'’s right
in front of me.
839
00:37:09,270 --> 00:37:11,272
What am I not
seeing?
840
00:37:11,316 --> 00:37:12,708
Any chatter?
841
00:37:14,014 --> 00:37:16,277
Nothing.
They'’ve gone quiet.
842
00:37:16,321 --> 00:37:19,106
I want Nasimm
in the observation room now.
843
00:37:42,738 --> 00:37:44,087
What'’ve you done to him?
844
00:37:44,958 --> 00:37:46,655
We asked him some questions.
845
00:37:46,699 --> 00:37:48,091
KESSLER:
He lied to us.
846
00:37:48,135 --> 00:37:50,137
He knows nothing.
Leave him alone.
847
00:37:50,180 --> 00:37:51,965
He told us the target
was the CN Tower.
848
00:37:52,008 --> 00:37:53,836
NASIMM:
There is no target.
849
00:37:56,535 --> 00:37:58,276
What is he doing?
850
00:37:58,319 --> 00:38:00,756
DARNELL:
Time'’s up, Ali. You're gonna tell me everything.
851
00:38:00,800 --> 00:38:03,585
LAGARDA:
He said you told him the CN Tower.
852
00:38:03,629 --> 00:38:05,326
Look at him!
He would'’ve said anything!
853
00:38:05,370 --> 00:38:06,675
DARNELL:
No more bullshit information.
854
00:38:06,719 --> 00:38:08,764
You'’re gonna tell me the truth.
What?
855
00:38:08,808 --> 00:38:10,897
He loves the CN Tower,
okay?
856
00:38:10,940 --> 00:38:12,333
I took him there once.
857
00:38:12,377 --> 00:38:14,074
He talked about it
for years.
858
00:38:14,117 --> 00:38:16,555
The elevator ride up.
859
00:38:16,598 --> 00:38:18,644
He made friends
with the hot dog guy.
860
00:38:18,687 --> 00:38:21,081
DARNELL:
But it'’s not gonna work, Ali. You'’re outta options.
861
00:38:21,124 --> 00:38:23,039
I'’m telling you,
he knows nothing.
862
00:38:23,083 --> 00:38:25,128
I don'’t believe you.
863
00:38:28,306 --> 00:38:29,829
NASIMM:
Tell him to stop it.
864
00:38:31,004 --> 00:38:32,962
Let'’s take this
from the top.
865
00:38:34,921 --> 00:38:35,965
You have to stop this.
866
00:38:36,009 --> 00:38:37,097
That'’s up to you.
867
00:38:37,140 --> 00:38:38,620
What'’s the target,
Nasimm?
868
00:38:38,664 --> 00:38:39,665
NASIMM:
He can'’t take this. He isn'’t strong.
869
00:38:39,708 --> 00:38:41,188
Because of you,
his best friend.
870
00:38:41,231 --> 00:38:42,494
LAGARDA:
Four years at Gitmo.
871
00:38:42,537 --> 00:38:43,799
KESSLER:
He was captured because of you.
872
00:38:43,843 --> 00:38:45,714
He was tortured
because of you.
873
00:38:45,758 --> 00:38:46,759
You know!
874
00:38:47,542 --> 00:38:48,587
Tell him to stop it.
875
00:38:48,630 --> 00:38:50,023
You can stop this
right now.
876
00:38:50,066 --> 00:38:51,807
Just tell us the target,
Nasimm.
877
00:38:51,851 --> 00:38:55,420
DARNELL:
1-c-q-n-d-m!
878
00:38:55,463 --> 00:38:57,291
ALI:
I want Nasimm!
879
00:38:57,335 --> 00:38:58,640
All right.
880
00:38:58,684 --> 00:38:59,946
That'’s enough!
881
00:39:06,082 --> 00:39:09,085
[PLANE ENGINES BUZZ]
882
00:39:45,208 --> 00:39:48,342
[SIRENS BEEP AND WAIL]
883
00:39:48,386 --> 00:39:50,126
[TIRES SCREECH TO A HALT]
884
00:39:50,170 --> 00:39:51,519
KESSLER:
Take cover!
885
00:39:51,563 --> 00:39:53,869
[GUNSHOTS POP]
886
00:39:53,913 --> 00:39:55,654
MAGGIE:
Drop your weapon!
887
00:40:00,833 --> 00:40:04,010
[GUNSHOTS POP]
888
00:40:05,490 --> 00:40:07,187
MAN:
[GRUNTS]
889
00:40:10,538 --> 00:40:12,322
Drop it!
Drop it, asshole!
890
00:40:12,366 --> 00:40:14,629
Drop it!
Get your hands on your head.
891
00:40:14,673 --> 00:40:16,979
ICS AGENT:
ICS! Get down on the ground!
892
00:40:24,378 --> 00:40:26,728
[IMPACT GRUNTS]
893
00:40:26,772 --> 00:40:29,862
[HANDCUFFS JINGLE]
894
00:40:29,905 --> 00:40:31,211
MOOSE:
Let'’s go.
895
00:40:44,746 --> 00:40:46,052
[TAP ON GLASS DOOR]
896
00:40:51,013 --> 00:40:53,189
I'’ve had word
from Washington.
897
00:40:53,233 --> 00:40:54,974
Agent Carver
is out of the ICU.
898
00:40:55,017 --> 00:40:56,584
She'’s going to be okay.
899
00:40:56,628 --> 00:40:58,281
I hope you'’ll pass on
my good wishes.
900
00:40:58,325 --> 00:40:59,544
Of course.
901
00:40:59,587 --> 00:41:01,502
I'’ll tell her
that you'’re doing well.
902
00:41:01,546 --> 00:41:03,591
Actually, better than ever.
903
00:41:06,855 --> 00:41:09,684
Look at him,
still trying to be tough.
904
00:41:10,990 --> 00:41:13,079
You did good work today,
Mike.
905
00:41:13,819 --> 00:41:15,734
You too.
906
00:41:15,777 --> 00:41:18,171
I always thought
we make an outstanding team.
907
00:41:23,959 --> 00:41:25,787
Take care of yourself.
908
00:41:29,530 --> 00:41:30,488
Bianca.
909
00:41:34,666 --> 00:41:35,928
You have a good flight.
910
00:41:45,894 --> 00:41:48,854
You authorized this contract
with Turcott Solutions?
911
00:41:48,897 --> 00:41:50,464
If you read the papers,
Ms. Tilden,
912
00:41:50,508 --> 00:41:51,900
you'’d know that budgets
are shrinking
913
00:41:51,944 --> 00:41:53,423
while security concerns
are escalating.
914
00:41:53,467 --> 00:41:55,513
TILDEN:
Please, answer the question, Minister.
915
00:42:00,735 --> 00:42:02,389
Since we can'’t afford
unmanned drones
916
00:42:02,432 --> 00:42:04,434
or dedicated satellites
on our border,
917
00:42:04,478 --> 00:42:06,567
we hire the people who can.
918
00:42:06,611 --> 00:42:10,484
Mm. This contract
was not only secret,
919
00:42:10,528 --> 00:42:12,181
but undemocratic,
was it not?
920
00:42:12,225 --> 00:42:15,489
An ultra vires use of power
against the people of Canada?
921
00:42:15,533 --> 00:42:16,838
CAMPBELL:
Don'’t be absurd.
922
00:42:16,882 --> 00:42:18,100
It was in the interest
of the Canadian people.
923
00:42:18,144 --> 00:42:19,885
Minister Campbell,
you authorized
924
00:42:19,928 --> 00:42:22,452
an American private
security firm
925
00:42:22,496 --> 00:42:25,412
to use automatic weapons
on Canadian soil
926
00:42:25,455 --> 00:42:27,022
without the public'’s knowledge,
927
00:42:27,066 --> 00:42:29,329
with zero government oversight.
928
00:42:29,372 --> 00:42:32,245
As a result,
eight people are dead.
929
00:42:33,899 --> 00:42:35,422
Tell us, Minister,
930
00:42:35,465 --> 00:42:38,817
how exactly did that serve
the Canadian people?
931
00:42:51,090 --> 00:42:55,050
[SEAGULLS CRY]
932
00:43:06,366 --> 00:43:09,282
[SPEAKS ARABIC]
933
00:43:13,547 --> 00:43:15,288
He said,
"take me home."
934
00:43:16,550 --> 00:43:19,248
It'’s gonna be
a long road back.
935
00:43:21,163 --> 00:43:23,557
[SUV STARTS UP]
936
00:43:27,605 --> 00:43:29,128
A word, Agent Massi.
937
00:43:31,086 --> 00:43:33,132
I'’ve been impressed
by your work on this case.
938
00:43:33,785 --> 00:43:35,351
Thank you, sir.
939
00:43:35,395 --> 00:43:39,051
I'’d like to offer you
a permanent position with ICS.
940
00:43:39,094 --> 00:43:40,922
I had contact with CSIS.
941
00:43:40,966 --> 00:43:42,358
They'’re willing to second
you immediately.
942
00:43:42,402 --> 00:43:44,056
I don'’t wanna be tied
to a desk.
943
00:43:44,099 --> 00:43:47,146
I want field assignments.
I have the training.
944
00:43:47,189 --> 00:43:49,627
I'’ll take that
under advisement.
945
00:43:51,324 --> 00:43:52,542
With respect, sir,
946
00:43:52,586 --> 00:43:54,675
it'’s a condition
of my taking your offer.
947
00:43:57,939 --> 00:43:59,071
Welcome aboard.
948
00:44:03,249 --> 00:44:05,599
[SEAGULLS CRY]
949
00:44:11,344 --> 00:44:15,174
[THEME MUSIC PLAYING]
66119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.