All language subtitles for The.Border.S02E02.Target.of.Opportunity.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,656 - Previously onThe Border... - Open up or we'll break it in! 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,137 - You do have a warrant? - Facted down to the last comma 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,183 naming you as a suspect in Radman's murder. 4 00:00:09,226 --> 00:00:11,924 - [Gunshot] - I did not shoot Radman. 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,492 Someone else was up on that roof. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,146 What did Mannering say to you? 7 00:00:16,190 --> 00:00:19,323 - He wanted to know about your attitude towards Radman. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,934 - I got the surveillance tapes. - What did you find? 9 00:00:21,978 --> 00:00:26,330 - Nada. Nobody entered within an hour of the shooting. - That's been doctored. 10 00:00:26,374 --> 00:00:29,159 - Well, it's seamless. Like, scarily so. 11 00:00:29,203 --> 00:00:33,033 Somebody would have had to do a brilliant editing job 12 00:00:33,076 --> 00:00:35,731 and then replace it, all under the eyes of CSIS. 13 00:00:41,432 --> 00:00:43,782 - Illegal import of exotic birds. 14 00:00:43,826 --> 00:00:46,176 Sometimes that whole 15 00:00:46,220 --> 00:00:48,700 "stand on guard for thee" thing feels a little thin. 16 00:00:48,744 --> 00:00:51,486 - Just let me know when your boy's on the wing. 17 00:01:16,685 --> 00:01:18,904 Handoff. 18 00:01:18,948 --> 00:01:21,081 [On my signal.] 19 00:01:23,257 --> 00:01:26,216 Immigration and Customs Security! 20 00:01:26,260 --> 00:01:28,697 We have a warrant to search this thing! Come on, let's go! 21 00:01:28,740 --> 00:01:30,394 Whoa! No, no! 22 00:01:30,438 --> 00:01:33,528 - Let's go now! - It's a mistake! 23 00:01:33,571 --> 00:01:36,487 - Don't touch me! - On the ground! 24 00:01:36,531 --> 00:01:40,056 - Mistake! Mistake! [Tiger roaring] 25 00:01:44,060 --> 00:01:46,018 Gray! 26 00:01:46,062 --> 00:01:48,717 - What's in there? - Biggest bird I've ever seen! 27 00:02:00,163 --> 00:02:01,643 [Roaring] 28 00:02:13,655 --> 00:02:15,700 So, in the confusion, 29 00:02:15,744 --> 00:02:17,702 he... escaped. 30 00:02:17,746 --> 00:02:20,009 We gave chase, but the suspect... 31 00:02:20,052 --> 00:02:22,968 Flew the coop. 32 00:02:23,012 --> 00:02:26,146 I'm sorry, it's, like, I can't stop myself. 33 00:02:26,189 --> 00:02:29,453 - Yeah, well, the zoo says they have room in their exhibit 34 00:02:29,497 --> 00:02:31,977 so they can keep the cat there indefinitely. 35 00:02:32,021 --> 00:02:35,198 - Good. I don't think a refugee centre is properly equipped. 36 00:02:35,242 --> 00:02:37,592 Hey! Anybody feel like 37 00:02:37,635 --> 00:02:40,595 pulling a Scooby Doo, solving a little mystery? 38 00:02:40,638 --> 00:02:44,164 - Yes, please god. Anything. Thank you. 39 00:02:48,298 --> 00:02:51,519 - Was that cat... spraying? You know, they like to mark-- 40 00:02:51,562 --> 00:02:52,781 Leave it. 41 00:02:52,824 --> 00:02:55,697 - Okay, sandalwood-hint- of-urine, moving on. 42 00:02:55,740 --> 00:02:58,917 Alright, this is about 7 minutes, 10 blocks away, 43 00:02:58,961 --> 00:03:00,484 give or take. 44 00:03:00,528 --> 00:03:03,270 - "Hey look, free motorcycle!" - That's one mystery solved. 45 00:03:03,313 --> 00:03:05,272 Guy gets away from Gray? 46 00:03:05,315 --> 00:03:07,535 That's not a mystery. That's just... sad. 47 00:03:07,578 --> 00:03:10,277 No, here is the mystery. 48 00:03:11,974 --> 00:03:13,932 What would you say she's doing? 49 00:03:13,976 --> 00:03:16,892 - She's waiting for a guy. Look at the body language. 50 00:03:16,935 --> 00:03:18,589 - Nice jacket. - Gray, Hourani, follow up 51 00:03:18,633 --> 00:03:21,157 with forensics on the van to see if they found anything. 52 00:03:21,201 --> 00:03:23,377 - Nobody thinks... by the way she's walking... 53 00:03:23,420 --> 00:03:25,596 - Heard you had kittens out there. 54 00:03:25,640 --> 00:03:28,730 - Heel-toe, heel-toe. It's very... precise. 55 00:03:28,773 --> 00:03:31,776 - One woman pacing in front of a theatre... it's pretty thin. 56 00:03:31,820 --> 00:03:35,954 - She looks foreign. What? She does. 57 00:03:35,998 --> 00:03:39,088 - I'll grab a frame, see what turns up. Just for giggles. 58 00:03:39,131 --> 00:03:41,133 Mind if I look into it? 59 00:03:41,177 --> 00:03:43,919 It's up to you. 60 00:03:43,962 --> 00:03:47,096 One , two... 61 00:03:47,139 --> 00:03:49,664 [Siren sounding] three, four, five... 62 00:03:49,707 --> 00:03:52,971 six, seven, eight, 63 00:03:53,015 --> 00:03:56,105 nine, ten, eleven, twelve, 64 00:03:56,148 --> 00:03:59,456 thirteen, fourteen, fifteen... 65 00:03:59,500 --> 00:04:01,589 - Wind's unpredictable down this corridor, 66 00:04:01,632 --> 00:04:03,808 but allowing for that, and distance... 67 00:04:03,852 --> 00:04:05,767 she could have been ranging. 68 00:04:05,810 --> 00:04:08,117 Unbelievable. 69 00:04:08,160 --> 00:04:10,728 It's a beautiful day, we got great fresh air, 70 00:04:10,772 --> 00:04:13,775 we got a lovely woman doing a two-step for us 71 00:04:13,818 --> 00:04:15,429 and you go straight to 'sniper!' 72 00:04:15,472 --> 00:04:18,475 - You gotta get a hobby, man. - That's the last thing I need. 73 00:04:18,519 --> 00:04:20,564 Let's see who's on the bill. 74 00:04:20,608 --> 00:04:22,566 Yeah. 75 00:04:22,610 --> 00:04:24,525 Name's Al Haroq, 76 00:04:24,568 --> 00:04:26,831 Algerian-born cartoonist. Currently lives in Geneva. 77 00:04:26,875 --> 00:04:29,007 Uh, it's a private lecture, tomorrow night. 78 00:04:29,051 --> 00:04:32,010 - Part of something called Islam and the Secular World. 79 00:04:32,054 --> 00:04:34,274 - Isn't he the guy who had the fatwa put out on him last year 80 00:04:34,317 --> 00:04:36,363 with the cartoons? 81 00:04:36,406 --> 00:04:39,061 - Yeah, he put it together with the woman pacing. 82 00:04:39,104 --> 00:04:42,151 - No fire, but definitely smoke. - You think she's looking to start a demonstration? 83 00:04:42,194 --> 00:04:45,328 - Or get a clear shot. Uh, well, that's what he thinks. 84 00:04:45,372 --> 00:04:48,070 A sniper? 85 00:04:48,113 --> 00:04:52,030 Those cartoons sparked riots that killed 16 people. 86 00:04:52,074 --> 00:04:55,512 - CSIS should have flagged this guy the moment his plans were announced. 87 00:04:55,556 --> 00:04:58,689 - Find out where Al Haroq is staying and move him to a safe house. 88 00:05:03,825 --> 00:05:07,219 - Boss? - Hang on. 89 00:05:07,263 --> 00:05:09,483 Hey. 90 00:05:09,526 --> 00:05:11,485 Cat boy resurfaced. 91 00:05:11,528 --> 00:05:13,530 Get this: he climbed a fence, 92 00:05:13,574 --> 00:05:15,663 and got into the tiger exhibit at the zoo. 93 00:05:15,706 --> 00:05:18,448 Guess he really needed the goods. - Is he in custody? 94 00:05:18,492 --> 00:05:21,233 - Uh, no. Protective coma. Sixty stitches and a collapsed lung. 95 00:05:21,277 --> 00:05:23,801 - "Faster, pussycat! Kill, kill!" 96 00:05:23,845 --> 00:05:26,326 - The van's clean... Well, except for the cat hair. 97 00:05:29,938 --> 00:05:32,375 Is that the same woman from this morning? 98 00:05:32,419 --> 00:05:35,813 What are you worried about? Was she "walking while brown?" 99 00:05:35,857 --> 00:05:37,728 It's not racial profiling. 100 00:05:39,034 --> 00:05:40,862 Is it? 101 00:05:40,905 --> 00:05:43,865 - We suspect she might be targeting someone appearing at the theatre. 102 00:05:43,908 --> 00:05:46,824 - That's a really nice jacket. A Lida Baday. 103 00:05:46,868 --> 00:05:48,696 There can't be more than 104 00:05:48,739 --> 00:05:51,351 6 stores in Toronto that sell it. 105 00:05:51,394 --> 00:05:55,050 You want to find her? Trace whoever bought that jacket. 106 00:05:55,093 --> 00:05:57,400 Check it out. 107 00:06:08,368 --> 00:06:10,326 What do you need? 108 00:06:10,370 --> 00:06:12,459 - Original security tapes from the Radman shooting. 109 00:06:12,502 --> 00:06:15,505 No evidence of overpainting, pixel mapping. 110 00:06:15,549 --> 00:06:18,203 No residual data. It's beautiful work. 111 00:06:18,247 --> 00:06:20,118 - So you can't tell who altered them? 112 00:06:20,162 --> 00:06:23,426 - I'd say the Leafs have a better chance of winning the World Series. 113 00:06:23,470 --> 00:06:26,429 Don't get me wrong, I've got top-of-the-line tools here, 114 00:06:26,473 --> 00:06:28,779 but this, this is a whole other line. 115 00:06:28,823 --> 00:06:31,782 This is da Vinci. It's Rembrandt. 116 00:06:31,826 --> 00:06:33,828 And with CSIS off limits-- 117 00:06:33,871 --> 00:06:36,657 - Everyone is off limits. Including the squad. 118 00:06:39,181 --> 00:06:41,139 I gotta ask. 119 00:06:41,183 --> 00:06:43,620 Radman... Bad man... 120 00:06:43,664 --> 00:06:47,798 Maybe you didn't shoot him. But you wanted to, right? 121 00:06:47,842 --> 00:06:50,671 So... why go after whoever did? 122 00:06:52,194 --> 00:06:54,196 I need answers. 123 00:06:54,239 --> 00:06:57,068 Starting with, "why?" 124 00:06:57,112 --> 00:07:00,594 - Check out Darnell. - Darnell? 125 00:07:03,597 --> 00:07:05,555 Uh... 126 00:07:05,599 --> 00:07:07,601 okay. 127 00:07:13,781 --> 00:07:17,045 - That last shop had a bag that cost more than my car. 128 00:07:17,088 --> 00:07:20,222 - So you said. Repeatedly. - It's just a little shocking. 129 00:07:20,265 --> 00:07:22,485 - Well, finding our jacket lady gets a little bit harder 130 00:07:22,529 --> 00:07:25,140 each time you whistle at prices on the credit card receipts. 131 00:07:25,183 --> 00:07:29,100 - That's exactly why men hate shopping. Look, I gotta go see a man about a horse. 132 00:07:29,144 --> 00:07:32,669 - You know what? Go. Please. I'll fly solo on this one. 133 00:07:36,412 --> 00:07:39,284 - Hi. - Hi. 134 00:07:39,328 --> 00:07:43,114 Uh-huh. Sure. You should get it by next week. 135 00:07:43,158 --> 00:07:45,769 Can I help you? 136 00:07:50,426 --> 00:07:53,429 Nice jacket. 137 00:07:53,473 --> 00:07:56,867 - Does it have 500-thread-count Egyptian cotton sheets? 138 00:07:56,911 --> 00:08:00,044 Brushed steel pulsating rain shower? 139 00:08:00,088 --> 00:08:02,264 Turn-down service with a little Belgian chocolate? 140 00:08:02,307 --> 00:08:04,571 It's a condo. There's a view. 141 00:08:04,614 --> 00:08:08,444 And it's a place we can keep secure. - I doubt that very much. 142 00:08:08,488 --> 00:08:12,100 - It's standard operating procedure in cases like this. 143 00:08:12,143 --> 00:08:14,581 - For you. But forgive me, gentlemen, 144 00:08:14,624 --> 00:08:18,498 which of us has been living under a fatwa for the last 417 days? 145 00:08:18,541 --> 00:08:22,371 I put my faith in Allah, but I would rather put my trust 146 00:08:22,414 --> 00:08:25,417 - in these gentlemen. - Do you believe this guy? 147 00:08:25,461 --> 00:08:28,420 - Have you seen anyone hanging around? 148 00:08:28,464 --> 00:08:30,553 - Anyone-- - Suspicious? 149 00:08:30,597 --> 00:08:32,512 Every day for the last year. 150 00:08:32,555 --> 00:08:36,341 Fortunately, my guards bring a more even perspective. 151 00:08:36,385 --> 00:08:38,648 Rufus? 152 00:08:39,736 --> 00:08:42,217 There we are. 153 00:08:49,050 --> 00:08:51,052 Oh man! 154 00:08:52,575 --> 00:08:54,142 Hey, Slade, 155 00:08:54,185 --> 00:08:56,797 [we got a positive I.D. on the woman from the video.] 156 00:08:56,840 --> 00:08:59,626 Wow! That's almost impressive. 157 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 [She works in the store.] 158 00:09:01,628 --> 00:09:04,587 - It's called Must Have. - Must Have? 159 00:09:04,631 --> 00:09:07,068 Own car, clean nails, 160 00:09:07,111 --> 00:09:09,940 good bone structure... Yeah, I heard that enough times. 161 00:09:09,984 --> 00:09:12,943 Ooh! 64-bit encryption! 162 00:09:12,987 --> 00:09:15,206 [I'm so in!] 163 00:09:15,250 --> 00:09:18,688 Hey, hang on... Must Have mall security database... 164 00:09:18,732 --> 00:09:21,996 Yes! Name's Monita Persaud. Born Kandahar. 165 00:09:22,039 --> 00:09:26,043 [Filed an IMM-1295 work permit application at the High Commission in London.] 166 00:09:26,087 --> 00:09:28,698 Entered at Montreal 3 months ago. 167 00:09:28,742 --> 00:09:31,658 - [Looks like she checks out.] - Kandahar? 168 00:09:31,701 --> 00:09:35,400 - Let me run the name through INTERPOL. They found our theatre walker. 169 00:09:35,444 --> 00:09:38,403 - Tell them to bring her in. - Gray, boss says-- 170 00:09:38,447 --> 00:09:42,059 - Yeah, yeah, I heard what he said. I don't like the tactical. What if she's being watched? 171 00:09:42,103 --> 00:09:44,366 - Gray, it's Maggie. South entrance. I'll bring a team. 172 00:09:44,409 --> 00:09:47,151 - [Meet you there in ten.] - Right. 173 00:09:48,588 --> 00:09:51,199 - Is this going to take much longer? 174 00:09:51,242 --> 00:09:53,375 He's only available until noon. 175 00:09:53,418 --> 00:09:55,377 A moment, Petal. 176 00:09:55,420 --> 00:09:58,075 We booked a couples' massage. 177 00:09:58,119 --> 00:10:00,948 - Ah. - Have you varied your routine? 178 00:10:00,991 --> 00:10:05,256 - No. - Does anybody else know your plans in Canada? 179 00:10:05,300 --> 00:10:08,085 - I'm here for a private benefit. 180 00:10:08,129 --> 00:10:10,610 The reservation is under an assumed name. 181 00:10:10,653 --> 00:10:12,742 It's an alias I have not used before. 182 00:10:12,786 --> 00:10:16,093 The deposit for the room was paid with a secure credit card 183 00:10:16,137 --> 00:10:20,402 registered to a numbered company in Dubai - also not used before. 184 00:10:20,445 --> 00:10:23,623 - This guy's got all the answers, huh. Can't tell him anything. 185 00:10:25,146 --> 00:10:29,063 - Didn't Canada lose a diplomat to a bomb 186 00:10:29,106 --> 00:10:31,065 in Afghanistan? 187 00:10:31,108 --> 00:10:34,242 Yes. I remember something about that. They blew him up. 188 00:10:34,285 --> 00:10:37,724 And he had soldiers protecting him. 189 00:10:37,767 --> 00:10:40,944 - I'll take my chances, thanks. - Where do you get off? 190 00:10:40,988 --> 00:10:42,598 - Al, don't. - No, no, I'd like to know. 191 00:10:42,642 --> 00:10:44,469 You know, you're not the first 192 00:10:44,513 --> 00:10:47,472 to publish cartoons of Muslims and make them crazy, you know. 193 00:10:47,516 --> 00:10:50,475 What did you think was gonna happen? You practically dared them. 194 00:10:50,519 --> 00:10:53,827 - And for that, clearly I deserve to die. 195 00:10:56,351 --> 00:10:59,310 Al, come on. 196 00:10:59,354 --> 00:11:01,356 [Siren in the background] 197 00:11:05,055 --> 00:11:08,145 - This is a whole lot of shit for one woman pacing. 198 00:11:08,189 --> 00:11:12,149 - You should try the jacket. With your complexion and your eyes... 199 00:11:12,193 --> 00:11:14,325 Oh, I love this! 200 00:11:14,369 --> 00:11:17,502 - It pays to be bold. Especially with your figure. 201 00:11:17,546 --> 00:11:21,506 - Um, could you wait a moment? I just need to get my husband's credit card. 202 00:11:21,550 --> 00:11:24,335 - Is it okay if I-- - Of course. I trust you. 203 00:11:24,379 --> 00:11:26,250 Thank you. 204 00:11:29,906 --> 00:11:32,343 Wow! That, that... 205 00:11:32,387 --> 00:11:34,476 - Put your arms around me and kiss me. 206 00:11:40,525 --> 00:11:42,484 Down boy. 207 00:11:42,527 --> 00:11:46,314 Look, either she's exactly who she seems, or she just made you. 208 00:11:46,357 --> 00:11:49,665 - Uh, well, Kessler wants us to pull her in. 209 00:11:49,709 --> 00:11:51,667 - Good. I'm getting a vibe. 210 00:11:51,711 --> 00:11:54,148 - Well, Maggie's two minutes out with the wagon. 211 00:11:54,191 --> 00:11:57,238 - Alright, let's close the sale. - Alright. 212 00:12:01,416 --> 00:12:04,114 - Where's the woman who was helping me? 213 00:12:04,158 --> 00:12:07,117 - She's checking stock. You said you wanted to try a jacket? 214 00:12:07,161 --> 00:12:10,642 - Immigration and Customs Security. Is there a back way out of here? 215 00:12:10,686 --> 00:12:14,037 - Through the dressing room, but it's just to a service corridor. 216 00:12:14,081 --> 00:12:17,737 - Is it locked? Keys or code? - Oh, code.7-4-4-2. - Alright, stay with her. 217 00:12:17,780 --> 00:12:20,696 - Sir, you can't go in there! - You're closed. 218 00:12:20,740 --> 00:12:23,003 - Hey! Hey! - Hey, whoa! Uh... 219 00:12:23,046 --> 00:12:25,832 Immigration and Customs... Uh, never mind. 220 00:12:25,875 --> 00:12:28,008 I just got to get by. Sorry about that. 221 00:12:29,531 --> 00:12:32,229 Slade, she just pulled a runner here. You got a layout? 222 00:12:32,273 --> 00:12:34,666 - [It's a service corridor] for deliveries 223 00:12:34,710 --> 00:12:38,758 [and restaurant service... Runs 100 meters.] Lets out 10m from the subway. 224 00:12:46,809 --> 00:12:49,594 - ICS! Stop! Our target has changed her jacket. 225 00:12:49,638 --> 00:12:52,902 It's now grey. She's wearing sunglasses and got her hair up. 226 00:12:52,946 --> 00:12:56,079 She's not heading for the subway here. She used a key card on the door. 227 00:12:56,123 --> 00:12:58,560 Get me transit control. 228 00:12:58,603 --> 00:13:00,605 If she tries to escape by subway, we can catch her there. 229 00:13:00,649 --> 00:13:02,825 - Maggie? - [Yeah, boss?] 230 00:13:02,869 --> 00:13:05,262 - Divert from south entrance. Head toward subway level. 231 00:13:05,306 --> 00:13:07,787 - Slade, where's this lead? - [Utility tunnel.] 232 00:13:07,830 --> 00:13:11,921 Trunk power, telco... No way should she have access to that! 233 00:13:11,965 --> 00:13:14,794 Oh, it's a shortcut down to the PATH Network. 234 00:13:14,837 --> 00:13:18,101 It'll put her right at a cross junction under Bay and Richmond. 235 00:13:18,145 --> 00:13:21,496 She's got 4, 5 escape routes from there. - We're gonna lose her. 236 00:13:23,498 --> 00:13:26,283 Release Monita Persaud's description to Metro Police, 237 00:13:26,327 --> 00:13:28,546 with an Intel Advisory. 238 00:13:28,590 --> 00:13:31,985 Notify all units in the PATH. I want a 3-block perimeter. - She'll just go surface. 239 00:13:32,028 --> 00:13:34,291 Okay, I'm heading 240 00:13:34,335 --> 00:13:36,293 away from the subway. 241 00:13:36,337 --> 00:13:39,688 - [Where am I looking?] - Uh, 30 meters north-northwest. 242 00:13:41,516 --> 00:13:44,867 Got it. Confirmed. 243 00:13:44,911 --> 00:13:48,697 What a minute, wait a minute, she's making some kind of drop. 244 00:13:51,004 --> 00:13:53,180 [Device exploding and crowd screaming] 245 00:13:53,223 --> 00:13:56,661 She set off an IED. It's low-yield. 246 00:13:56,705 --> 00:13:59,142 [Just bang and smoke. It's a diversion.] 247 00:13:59,186 --> 00:14:03,016 - Goddamn it! - Do you still have her? Maggie? 248 00:14:03,059 --> 00:14:06,976 Negative. Negative. 249 00:14:07,020 --> 00:14:09,979 [Siren sounding and crowd screaming] 250 00:14:10,023 --> 00:14:13,113 - Ah, you gotta be kidding me! - Shit! 251 00:14:13,156 --> 00:14:15,158 Excuse me. 252 00:14:27,344 --> 00:14:29,390 - Excuse me. - No problem. 253 00:14:43,491 --> 00:14:47,277 - When you queried the INTERPOL database for "Monita Persaud," it tripped a flag. 254 00:14:47,321 --> 00:14:50,846 - Really? - So the U.S. already had her under surveillance? 255 00:14:50,890 --> 00:14:53,805 - Mm-hm. We've been watching her store for a week. 256 00:14:53,849 --> 00:14:57,679 Monita Persaud has been AMVL flagged for ten months now. 257 00:14:57,722 --> 00:14:59,681 Frak me sideways. 258 00:14:59,724 --> 00:15:03,511 Ha! Deny, deny, deny. 259 00:15:03,554 --> 00:15:05,513 You- AMVL. 260 00:15:05,556 --> 00:15:08,168 Uh, Advanced Movement Vectoring List. Huge! 261 00:15:08,211 --> 00:15:10,170 We're talking massive data mining op 262 00:15:10,213 --> 00:15:12,781 to track suspicious travel by foreign nationals. 263 00:15:12,824 --> 00:15:15,392 - We're not going to miss the next Saudi who decides to go to flight school. 264 00:15:15,436 --> 00:15:18,134 - Seriously, we gotta get a Patriot Act. 265 00:15:18,178 --> 00:15:20,310 [Hitting the table and clapping his hands twice] 266 00:15:22,399 --> 00:15:26,360 - We believe Persaud was in the vicinity of two assassinations in the last year alone. 267 00:15:26,403 --> 00:15:29,189 - Huh, one was another fatwa. That's interesting. 268 00:15:29,232 --> 00:15:31,234 - So, she puts down roots in Khartoum 269 00:15:31,278 --> 00:15:33,976 and Sri Lanka 3 months before each incident. 270 00:15:34,020 --> 00:15:36,587 Takes a job, builds up a work history. 271 00:15:36,631 --> 00:15:39,068 - And soon as the man dies, she disappears. Within days. 272 00:15:39,112 --> 00:15:43,768 - I don't know if that's enough to put the squeeze on her. - Uh, may I? 273 00:15:43,812 --> 00:15:45,727 [Electronic noises] 274 00:15:45,770 --> 00:15:47,772 What is this? 275 00:15:47,816 --> 00:15:50,601 - She's got two other aliases - that we know about. 276 00:15:50,645 --> 00:15:53,517 - One matches the description of a hotel maid in Colombia. 277 00:15:53,561 --> 00:15:57,565 Went missing the same day the CFO of a German multinational was found with his throat cut. 278 00:15:57,608 --> 00:16:01,047 - The other was an art student in Geneva. 279 00:16:01,090 --> 00:16:04,398 'Til a radical Orthodox Rabbi got a new sunroof in his car. 280 00:16:04,441 --> 00:16:08,271 The 'explodey' kind. Guess which one's the "arts student?" 281 00:16:08,315 --> 00:16:12,710 - Where'd you find these? - You're a PC. I'm a Mac. 282 00:16:12,754 --> 00:16:15,539 - We've managed to snag this woman before an operation. 283 00:16:15,583 --> 00:16:17,541 Nobody's ever done that before. 284 00:16:17,585 --> 00:16:19,935 - Well, it's like finding Carlos the Jackal. 285 00:16:19,979 --> 00:16:22,416 - Too bad none of this comes close to being proof. 286 00:16:26,289 --> 00:16:28,248 - Why'd you run? - I didn't. 287 00:16:28,291 --> 00:16:32,252 - You weren't trying to elude our agent? - She didn't identify herself. 288 00:16:32,295 --> 00:16:34,254 - You didn't give her a chance. 289 00:16:34,297 --> 00:16:37,605 How did you get access to the utility corridor? 290 00:16:37,648 --> 00:16:41,261 - I have a key card. - Yeah? Where'd you get that? - I found it. 291 00:16:41,304 --> 00:16:43,306 - I want to keep this close... 292 00:16:44,829 --> 00:16:47,093 until we have a better handle on it. 293 00:16:47,136 --> 00:16:49,269 I don't want CSIS involved. 294 00:16:49,312 --> 00:16:52,794 So, I'm asking you to delay telling your superiors. 295 00:16:54,187 --> 00:16:56,145 That's a big request. 296 00:16:56,189 --> 00:16:59,975 - CSIS is withholding information from us already. 297 00:17:01,455 --> 00:17:02,978 Mannering might put 298 00:17:03,022 --> 00:17:05,633 personal animus ahead of operational security. 299 00:17:05,676 --> 00:17:07,809 - You mean he really hates your guts. 300 00:17:09,289 --> 00:17:10,681 Really? 301 00:17:10,725 --> 00:17:13,075 How do you explain the smoke bomb in the garbage can? 302 00:17:13,119 --> 00:17:16,035 - That had nothing to do with me. - Just a coincidence? 303 00:17:19,038 --> 00:17:22,084 The Canadian High Commission in London never issued a work visa 304 00:17:22,128 --> 00:17:24,086 for Monita Persaud. 305 00:17:24,130 --> 00:17:26,915 Right there, we have what we need to put you in jail. 306 00:17:26,958 --> 00:17:29,439 She could have a spotter, 307 00:17:29,483 --> 00:17:31,702 even a second team. 308 00:17:31,746 --> 00:17:35,880 - What I would like to know is where Ms. Persaud picked up her tradecraft. 309 00:17:35,924 --> 00:17:38,405 - You think she's one of yours? 310 00:17:39,928 --> 00:17:42,931 - Wouldn't be the first CIA trainee who went freelance. 311 00:17:49,938 --> 00:17:52,897 I'm giving you 18 hours to make your case, Mike. 312 00:17:52,941 --> 00:17:55,465 And, um... it would be good for me 313 00:17:55,509 --> 00:17:57,902 if you delivered this gift-wrapped. 314 00:17:57,946 --> 00:17:59,904 Won't be easy. 315 00:17:59,948 --> 00:18:03,908 I don't think her pulse rate's gone above 60. 316 00:18:03,952 --> 00:18:06,433 [Siren in the background] 317 00:18:13,962 --> 00:18:15,398 Oh... 318 00:18:15,442 --> 00:18:18,619 Let's turn it over. 319 00:18:21,274 --> 00:18:23,232 [Moaning in effort] 320 00:18:23,276 --> 00:18:25,452 - You got a knife? - Yeah. 321 00:18:29,325 --> 00:18:32,676 [Couch fabric tearing] 322 00:18:36,463 --> 00:18:38,726 - Open-ended airline tickets... 323 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 Dollars, Euros, 324 00:18:41,903 --> 00:18:44,035 Swiss Francs, Pounds... 325 00:18:44,079 --> 00:18:46,821 - And this is NOT a Kate Spade. 326 00:18:52,914 --> 00:18:56,787 - You know, every minute that you withhold cooperation just means... 327 00:18:56,831 --> 00:18:59,703 - [Door opening] - Agents found your tickets, 328 00:18:59,747 --> 00:19:02,141 your passports, and an illegal handgun. 329 00:19:02,184 --> 00:19:05,622 You're going to be charged under antiterrorist statutes. 330 00:19:07,146 --> 00:19:10,627 - Then I guess it's time we talked about a deal. 331 00:19:13,108 --> 00:19:16,067 - The cartoonist refuses to go to the safe house. 332 00:19:16,111 --> 00:19:19,245 - We posted extra security, but that's about as far as the guy'd let us go. 333 00:19:19,288 --> 00:19:22,248 I was almost ready to take a shot at him myself. - Okay. 334 00:19:22,291 --> 00:19:24,250 Lepinksy, my office. 335 00:19:28,776 --> 00:19:30,778 Door. 336 00:19:32,258 --> 00:19:35,217 - Look, the hotel's secure. It's not going to be a problem. 337 00:19:35,261 --> 00:19:38,525 - The woman from the theatre's in custody. - Well, that's good. 338 00:19:38,568 --> 00:19:41,876 Darnell thinks we should reach out to CSIS. 339 00:19:41,919 --> 00:19:45,053 - I'll take that under advisement. For now, I'm taking you two off the case. 340 00:19:46,489 --> 00:19:48,491 Okay. 341 00:19:48,535 --> 00:19:52,234 - ICS will only work efficiently if all communication with CSIS goes through me. 342 00:19:52,278 --> 00:19:55,194 - What do you think, Darnell's talking to CSIS? - Is he? 343 00:19:55,237 --> 00:19:57,544 No. No way. 344 00:19:59,154 --> 00:20:01,156 - I can't take that chance. 345 00:20:14,082 --> 00:20:15,779 Still got that nasty slice. 346 00:20:15,823 --> 00:20:18,086 Only when I'm pissed. 347 00:20:18,129 --> 00:20:21,568 - You know, people are rattled. It's only natural, you know, 348 00:20:21,611 --> 00:20:23,874 what with what's been going on around here lately. 349 00:20:23,918 --> 00:20:26,268 That one's gonna kill a carp. 350 00:20:26,312 --> 00:20:29,576 You know, what you do reflects on me too, you know. 351 00:20:29,619 --> 00:20:31,578 I- I wear it too. 352 00:20:31,621 --> 00:20:34,276 - Yeah, I didn't get us pulled off this case. 353 00:20:34,320 --> 00:20:38,237 Kessler probably thinks I got Mannering on speed dial. 354 00:20:38,280 --> 00:20:40,978 - Now why would you say that? 355 00:20:41,022 --> 00:20:44,155 - Five years of watching agencies butt heads in Africa. 356 00:20:44,199 --> 00:20:47,898 I transferred here from CSIS because... 357 00:20:47,942 --> 00:20:50,379 [Boat horn sounding from afar] 358 00:20:50,423 --> 00:20:52,903 We're supposed to be better than this. 359 00:20:52,947 --> 00:20:54,949 [Seagulls crying] 360 00:20:56,429 --> 00:20:59,388 - Goodbye Layla Hourani. Hello Monita Persaud. 361 00:20:59,432 --> 00:21:01,303 - Your assignment is to play the part 362 00:21:01,347 --> 00:21:03,827 'til we locate the support team in the Al Haroq hit. 363 00:21:03,871 --> 00:21:06,787 - The storeowner is pretty shaken up 364 00:21:06,830 --> 00:21:10,443 but she's eager to show us she's a responsible citizen with no ties to terrorism. 365 00:21:10,486 --> 00:21:13,489 - Sometime in the next 24 hours, the support team is gonna make contact. 366 00:21:13,533 --> 00:21:17,624 It is important that you follow Persaud's routines exactly. 367 00:21:17,667 --> 00:21:21,192 - And we're sure none of these people have ever met her or know what she looks like? 368 00:21:21,236 --> 00:21:25,109 - Nah, she's old-school. Hey, magazine ciphers, dead drops. 369 00:21:25,153 --> 00:21:28,765 It's practically Soviet. Stone cold Putin-style. 370 00:21:28,809 --> 00:21:32,073 She never meets the client, and she only meets the B-team 371 00:21:32,116 --> 00:21:34,467 a few hours before an op, no emails, no data trail. 372 00:21:34,510 --> 00:21:37,557 It's classic. Travel, transcripts of our debriefing 373 00:21:37,600 --> 00:21:40,386 and a daily routine. 374 00:21:40,429 --> 00:21:42,997 There are little colored tabs and everything. - Thanks. 375 00:21:43,040 --> 00:21:45,913 Good luck, Agent Hourani. 376 00:21:47,393 --> 00:21:49,090 Hey. 377 00:21:50,700 --> 00:21:52,223 I'm gonna be watching your back. 378 00:21:52,267 --> 00:21:55,923 - That's actually going to be less annoying than usual. 379 00:21:55,966 --> 00:21:59,361 - The clock is ticking: you'll want to take out my backup team 380 00:21:59,405 --> 00:22:01,363 before they liquidate the target. 381 00:22:01,407 --> 00:22:04,845 You'll try to keep the op in play so you can control the takedown. 382 00:22:04,888 --> 00:22:07,848 - You sound very sure of yourself. - It's what I would do. 383 00:22:07,891 --> 00:22:11,808 Put someone in play, as me. Maybe that pretty little agent of yours, from the store. 384 00:22:11,852 --> 00:22:14,420 Tell me what you want. 385 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 The works. 386 00:22:15,986 --> 00:22:18,946 Everything about Mid-Eastern terror networks, 387 00:22:18,989 --> 00:22:21,122 murder-for-hire operations. 388 00:22:21,165 --> 00:22:23,994 We want to learn the family business. - I'll need amnesty. 389 00:22:24,038 --> 00:22:28,477 - And protection. - That depends on the quality of what you have to sell. 390 00:22:31,262 --> 00:22:33,656 Baku Bashir. 391 00:22:33,700 --> 00:22:37,486 The name of my contact is Baku Bashir. 392 00:22:37,530 --> 00:22:39,793 I'll help you scuttle the current operation. 393 00:22:39,836 --> 00:22:42,665 For the rest, I'll need a deal in place first. 394 00:22:42,709 --> 00:22:45,494 - We'll get back to you about that. 395 00:22:48,584 --> 00:22:51,195 Thank you. 396 00:22:51,239 --> 00:22:53,154 [Song playing in the background] 397 00:23:36,458 --> 00:23:38,329 [Sighing] 398 00:24:03,224 --> 00:24:05,313 - You think she'll soften up overnight? 399 00:24:05,356 --> 00:24:08,316 - I hope she'll consider what happens if we expose her, and then cut her loose. 400 00:24:08,359 --> 00:24:11,450 - Novel approach. - Agent LaGarda, too? 401 00:24:11,493 --> 00:24:13,756 How nice. 402 00:24:13,800 --> 00:24:16,019 When were you planning to tell us 403 00:24:16,063 --> 00:24:18,369 that you'd stumbled on a major intelligence asset? 404 00:24:18,413 --> 00:24:21,329 - The minute you told us a major target had entered Canada. 405 00:24:21,372 --> 00:24:24,245 - Al Haroq? That was an administrative oversight. 406 00:24:25,725 --> 00:24:28,205 - Putting your countrymen at risk is a little bit more 407 00:24:28,249 --> 00:24:30,381 than an "administrative oversight." 408 00:24:30,425 --> 00:24:33,776 - Don't be absurd. - I don't find it in the slightest bit absurd. 409 00:24:33,820 --> 00:24:37,432 - 'Course not. Because you both think that Al Haroq is the target. 410 00:24:43,525 --> 00:24:46,833 - For operational security, we can't reveal more. 411 00:24:46,876 --> 00:24:48,878 But we consider the threat to be imminent. 412 00:24:48,922 --> 00:24:52,447 - There are several things in the wind which point to an attempt on your life 413 00:24:52,491 --> 00:24:55,450 if you attend the Al Haroq lecture tomorrow night. 414 00:24:55,494 --> 00:24:59,802 - And it's more than chatter. - We recommend you stay away. 415 00:24:59,846 --> 00:25:02,762 I see. 416 00:25:06,156 --> 00:25:07,680 Who's that? 417 00:25:09,203 --> 00:25:10,987 Asmaa Ayat. 418 00:25:11,031 --> 00:25:13,816 Her father's a martyr to his people. 419 00:25:13,860 --> 00:25:15,818 What's she doing here? 420 00:25:15,862 --> 00:25:18,081 - Finding out she's about to be assassinated. 421 00:25:18,125 --> 00:25:21,824 - Oh. Go out for dinner and you miss a lot. 422 00:25:21,868 --> 00:25:25,567 - You assured me that CSIS and police accompaniment would be adequate for my trip. 423 00:25:25,611 --> 00:25:27,221 - New information's come to light. 424 00:25:27,264 --> 00:25:30,572 I strongly urge that you change your plans. 425 00:25:30,616 --> 00:25:33,836 - My father was elected president twice. 426 00:25:33,880 --> 00:25:36,447 He saw the change coming. 427 00:25:36,491 --> 00:25:38,624 They killed him 428 00:25:38,667 --> 00:25:40,974 for not bowing to the mullahs. 429 00:25:42,497 --> 00:25:45,021 Al Haroq is not afraid to stand up 430 00:25:45,065 --> 00:25:47,546 to religious bullies - and I stand by him. 431 00:25:49,069 --> 00:25:51,941 - I admire your principles. I really do. But-- 432 00:25:51,985 --> 00:25:55,771 - We have suffered much for an idea of democracy. 433 00:25:55,815 --> 00:25:59,601 More than others. From junta to sharia and back. 434 00:25:59,645 --> 00:26:02,343 But hope sustains. 435 00:26:02,386 --> 00:26:06,129 We will have our election next year. I will run. 436 00:26:06,173 --> 00:26:09,393 - And I will win. - Not if you get killed here. 437 00:26:09,437 --> 00:26:11,439 - Well, that's up to you. I will not hide. 438 00:26:13,528 --> 00:26:16,836 I... met your father once. 439 00:26:16,879 --> 00:26:19,621 He was a pragmatist. 440 00:26:19,665 --> 00:26:21,797 And where did that get him? 441 00:26:21,841 --> 00:26:23,320 In the end, 442 00:26:23,364 --> 00:26:25,845 if your time has come, they will get you. 443 00:26:25,888 --> 00:26:28,021 I can't stand this. 444 00:26:29,544 --> 00:26:33,156 - What are those? - A list of the guests at the lecture. 445 00:26:33,200 --> 00:26:36,812 We should at least know if there are any hostiles in that theatre. 446 00:26:36,856 --> 00:26:40,468 - Should I run the names again? - No thanks, um, I'm going to use a different database. 447 00:26:41,861 --> 00:26:43,993 The trace on Mr. Baku Bashir, 448 00:26:44,037 --> 00:26:46,735 Backup Assassin, it's uh, it's slow. 449 00:26:46,779 --> 00:26:48,824 You know European databases. 450 00:26:48,868 --> 00:26:50,826 So I could help out. 451 00:26:50,870 --> 00:26:52,915 If you want. 452 00:26:55,788 --> 00:26:57,790 Knock yourself out. 453 00:27:02,708 --> 00:27:06,407 - My father taught me it is my family's duty to serve. 454 00:27:06,450 --> 00:27:08,452 Hope is bigger than fear. 455 00:27:14,328 --> 00:27:17,331 - That's a mistake. - Agent LaGarda. 456 00:27:18,811 --> 00:27:21,727 I believe that Homeland Security's mandate includes 457 00:27:21,770 --> 00:27:23,685 cooperation with all relevant agencies. 458 00:27:23,729 --> 00:27:27,646 Please don't get caught up in Major Kessler's ill-advised fantasies. 459 00:27:27,689 --> 00:27:30,649 - Between MI-6 terror cases and the new CIA protocols, 460 00:27:30,692 --> 00:27:34,130 I would think you were used to being left out of the loop. 461 00:27:39,135 --> 00:27:41,050 - Well, I hope that felt good. 462 00:27:41,094 --> 00:27:43,096 Yeah, a little bit. 463 00:27:56,109 --> 00:27:57,763 You awake? 464 00:27:57,806 --> 00:28:01,244 I'm up. What? 465 00:28:01,288 --> 00:28:02,855 Nothing. 466 00:28:02,898 --> 00:28:05,205 - No, no, no, no. What? - Go back to sleep. 467 00:28:05,248 --> 00:28:07,120 What? 468 00:28:07,163 --> 00:28:10,558 Just, oh, the waiting. 469 00:28:10,601 --> 00:28:12,560 Mm. 470 00:28:12,603 --> 00:28:15,302 We knew there was a chance it wouldn't be here 'til tomorrow. 471 00:28:15,345 --> 00:28:17,304 I know. 472 00:28:17,347 --> 00:28:19,785 - You put in time at the store, right? 473 00:28:19,828 --> 00:28:22,483 You checked the dead drop. 474 00:28:22,526 --> 00:28:25,486 You can't control when they make contact. 475 00:28:25,529 --> 00:28:27,488 You just gotta relax, 476 00:28:27,531 --> 00:28:29,490 play it out. 477 00:28:33,668 --> 00:28:35,670 Great. Now I'm up. 478 00:28:37,150 --> 00:28:38,891 I'm sorry. 479 00:28:38,934 --> 00:28:41,284 Of course you hate waiting. 480 00:28:41,328 --> 00:28:43,809 You're a classic overachiever. 481 00:28:43,852 --> 00:28:46,507 I'm surprised you're not spending your time learning 482 00:28:46,550 --> 00:28:48,509 Japanese or something. 483 00:28:48,552 --> 00:28:51,207 - Paaka. Tamani-wa hige demo sottara. 484 00:28:56,691 --> 00:28:57,997 What does that mean? 485 00:28:59,520 --> 00:29:01,174 Idiot. 486 00:29:01,217 --> 00:29:04,525 - Ah, see? You're a language nerd. 487 00:29:12,838 --> 00:29:14,796 Are you flirtingwith me? 488 00:29:14,840 --> 00:29:17,712 With you? No. 489 00:29:19,192 --> 00:29:21,324 No, with uh, 490 00:29:21,368 --> 00:29:23,500 Monita Persaud, 491 00:29:23,544 --> 00:29:26,852 cold-blooded international killer. 492 00:29:28,375 --> 00:29:30,812 Well, be careful. 493 00:29:30,856 --> 00:29:33,946 She's... unpredictable. 494 00:29:33,989 --> 00:29:35,512 - Mm-hm? 495 00:29:36,992 --> 00:29:38,864 She's not that tough. 496 00:29:46,872 --> 00:29:48,874 [Knocking at the door] 497 00:30:09,895 --> 00:30:12,593 - No. Shh... I'm supposed to be alone. 498 00:30:28,783 --> 00:30:31,394 Here. Stay out of sight. 499 00:30:31,438 --> 00:30:34,267 - I don't like this. - You said, "play it out." 500 00:31:21,792 --> 00:31:23,664 Welcome back. 501 00:31:23,707 --> 00:31:26,667 How long? 502 00:31:26,710 --> 00:31:29,322 - Oh, 2 hours and change. [Sighing] 503 00:31:29,365 --> 00:31:33,152 - I was at a LINUX conference with Rachel McAdams. 504 00:31:33,195 --> 00:31:35,502 She had s'mores. 505 00:31:35,545 --> 00:31:38,461 I knew that was too good to be true. 506 00:31:39,985 --> 00:31:41,856 Did I help at all? 507 00:31:41,900 --> 00:31:43,858 A little. 508 00:31:43,902 --> 00:31:46,165 Did we find anything? 509 00:31:46,208 --> 00:31:47,906 Perhaps. 510 00:32:07,534 --> 00:32:11,407 - Subject made contact with Sergeant Hourani at 5:20 A.M. 511 00:32:11,451 --> 00:32:13,409 at Monita Persaud's apartment. 512 00:32:13,453 --> 00:32:17,152 - That wasn't protocol. - No, it wasn't. - What sort of contact? 513 00:32:17,196 --> 00:32:19,720 - This was left at the door, along with a set of car keys. 514 00:32:19,763 --> 00:32:21,722 - Did your agent see anyone? 515 00:32:21,765 --> 00:32:24,203 - She searched the building. There was no sign. 516 00:32:24,246 --> 00:32:26,205 So what do we know? 517 00:32:26,248 --> 00:32:28,729 - She's to leave the store at 7:45 P.M. and go to P3 level 518 00:32:28,772 --> 00:32:30,731 across from the theatre. 519 00:32:30,774 --> 00:32:33,560 Presumably the vehicle will be there, with the weapon inside. 520 00:32:33,603 --> 00:32:36,171 - Hm... That doesn't give us a second team. 521 00:32:36,215 --> 00:32:38,043 No, it doesn't. 522 00:32:39,827 --> 00:32:42,612 What's this? 523 00:32:42,656 --> 00:32:44,788 - Ten people who should be questioned 524 00:32:44,832 --> 00:32:47,008 before the Al Haroq lecture, maybe detained. 525 00:32:47,052 --> 00:32:49,010 They might have a beef with Asmaa Ayat. 526 00:32:49,054 --> 00:32:51,621 Good work. 527 00:32:57,410 --> 00:33:01,066 [Unlocking beeps] What do you take us for? 528 00:33:01,109 --> 00:33:03,503 - I don't understand. - Asmaa Ayat. 529 00:33:03,546 --> 00:33:06,375 - I never said that Al Haroq was the target. You assumed. 530 00:33:06,419 --> 00:33:08,377 - Your 'cooperation' has been useless. 531 00:33:08,421 --> 00:33:10,423 I'm tired of half-truths. 532 00:33:10,466 --> 00:33:13,730 The Americans can put you on a plane to Morocco this afternoon. 533 00:33:15,210 --> 00:33:18,735 - Baku Bashir. - He's in the wind. 534 00:33:18,779 --> 00:33:22,565 Someone made contact, but at your apartment, 535 00:33:22,609 --> 00:33:24,872 not at either of the designated drops. 536 00:33:26,352 --> 00:33:28,876 That wasn't the plan. 537 00:33:30,356 --> 00:33:32,706 This is what I think. 538 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 You're still trying to deal your way back in. 539 00:33:36,579 --> 00:33:40,540 If the hit goes off tonight, if the support team succeeds, 540 00:33:40,583 --> 00:33:42,759 you're not out of the game. 541 00:33:42,803 --> 00:33:45,110 - I'm in a cell. - For now. 542 00:33:46,633 --> 00:33:49,288 But you honestly think you can talk your way out. 543 00:33:51,638 --> 00:33:54,597 If one drop of blood spills 544 00:33:54,641 --> 00:33:57,296 there's no going back for you. 545 00:33:58,819 --> 00:34:01,256 Carlos the Jackal thought he had friends. 546 00:34:01,300 --> 00:34:04,868 Let's see what yours do when they find out you collaborated. 547 00:34:04,912 --> 00:34:07,219 Wait! 548 00:34:09,917 --> 00:34:11,875 I'm the diversion. 549 00:34:11,919 --> 00:34:14,356 A single shot from the roof goes wide, 550 00:34:14,400 --> 00:34:17,185 and in the panic, there's a needle. 551 00:34:17,229 --> 00:34:20,362 It's supposed to look like she died from natural causes. 552 00:34:20,406 --> 00:34:22,756 That's the plan. 553 00:34:55,354 --> 00:34:58,052 [Honking once] 554 00:35:10,282 --> 00:35:13,328 - Inspector Williams. - What do you want? 555 00:35:13,372 --> 00:35:16,331 - ICS is holding what could turn out to be 556 00:35:16,375 --> 00:35:19,421 the finest intelligence source we have ever come across. 557 00:35:19,465 --> 00:35:21,728 Do you think you're getting the most out of her? 558 00:35:21,771 --> 00:35:25,732 CSIS should have told us 559 00:35:25,775 --> 00:35:28,038 Al Haroq was in the country and Ayat was coming to town. 560 00:35:28,082 --> 00:35:29,823 That's actionable intelligence. 561 00:35:29,866 --> 00:35:32,304 When you foil this operation, 562 00:35:32,347 --> 00:35:35,742 everything that Monita Persaud knows -codes, 563 00:35:35,785 --> 00:35:38,048 protocols, personnel- 564 00:35:38,092 --> 00:35:40,050 it will all change within a day. 565 00:35:40,094 --> 00:35:42,357 The hydra won't flinch. 566 00:35:42,401 --> 00:35:46,187 It'll absorb the blow and move on. - What do you want me to do? 567 00:35:46,231 --> 00:35:50,452 - I want you to decide whether your true loyalty lies with your country, or with Mike Kessler. 568 00:35:53,194 --> 00:35:55,283 [Seagull crying] 569 00:35:56,806 --> 00:35:59,113 He's already frozen you out. 570 00:35:59,157 --> 00:36:02,072 Where else are you gonna go? 571 00:36:14,346 --> 00:36:16,348 [Engine starting] 572 00:36:17,871 --> 00:36:20,221 [Traffic sounds] 573 00:36:24,182 --> 00:36:27,968 - Okay, we turned 2 more away. - Okay, that's 8 out of the 10 people on my list. 574 00:36:28,011 --> 00:36:30,231 - And Ayat's security? Somebody close enough to use a needle... 575 00:36:30,275 --> 00:36:33,539 - Nah, they checked out. They're loyal. They worked for the family for years. 576 00:36:33,582 --> 00:36:37,020 Well, somebody's out here. 577 00:36:52,427 --> 00:36:55,865 - Okay, Your Holiness, let's keep moving. Come on. 578 00:37:06,615 --> 00:37:08,617 [Beeping] 579 00:37:20,020 --> 00:37:21,978 Oh no! 580 00:37:22,022 --> 00:37:23,719 No, no, no, no, no... 581 00:37:30,813 --> 00:37:32,815 Time check. 582 00:37:44,087 --> 00:37:46,786 - How fresh is this? - New, like, last-hour new. 583 00:37:46,829 --> 00:37:49,615 Baku Bashir - shot dead in Paris, this morning. 584 00:37:49,658 --> 00:37:52,618 - So, Persaud's backup assassin... - Assassinated. Yeah. 585 00:37:52,661 --> 00:37:54,315 And there were two others, too. 586 00:37:54,359 --> 00:37:57,666 A spotter, and Bashir's support man. Somebody's cleaning house. 587 00:38:02,541 --> 00:38:06,414 - This is from CSIS? How did w-- - Darnell found a back way in and I, uh, I hitched. 588 00:38:06,458 --> 00:38:08,677 - The 3 assassins, they connected? 589 00:38:08,721 --> 00:38:11,550 - Yeah! They were all on the same job! 590 00:38:11,593 --> 00:38:15,075 I don't think Asmaa Ayat's the target. The target is Monita Persaud. 591 00:38:15,118 --> 00:38:17,382 - Which means they're going after Layla. 592 00:38:31,526 --> 00:38:33,528 Baku Bashir is dead. 593 00:38:35,748 --> 00:38:39,360 In Paris. He never made it here. 594 00:38:39,404 --> 00:38:41,362 Have you worked with him before? 595 00:38:41,406 --> 00:38:45,279 - There were so many... - President Umar Ayat. 596 00:38:45,323 --> 00:38:48,369 Did you and Bashir liquidate Ayat, yes or no? 597 00:38:48,413 --> 00:38:51,241 Yes or no? 598 00:38:51,285 --> 00:38:53,461 Yes. 599 00:38:55,637 --> 00:38:58,161 Umar Ayat's daughter, Asmaa... 600 00:38:59,815 --> 00:39:01,817 ...she's not the target. 601 00:39:01,861 --> 00:39:03,863 She's the client. 602 00:39:03,906 --> 00:39:07,214 And she's killing the people who murdered her father. 603 00:39:07,257 --> 00:39:09,738 She drew you out to set you up. 604 00:39:12,393 --> 00:39:14,874 - If they kill your agent, that's not my fault. 605 00:39:16,354 --> 00:39:18,486 That's not my fault. 606 00:39:21,010 --> 00:39:23,361 - 9-21, can you read me? 607 00:39:23,404 --> 00:39:25,841 9-21, I'm going to channel 2. 608 00:39:27,321 --> 00:39:29,323 Layla? 609 00:39:31,804 --> 00:39:33,545 ICS, we gotta get her com back! 610 00:39:33,588 --> 00:39:36,374 Nothing! I can't reach her! 611 00:39:36,417 --> 00:39:39,028 Now is not the time for zero bars! 612 00:39:39,072 --> 00:39:42,118 - Gray, get your eyes on Layla, now. [Go! Go!] 613 00:39:49,952 --> 00:39:51,954 [Honking] 614 00:39:58,961 --> 00:40:00,920 - 9-21, mic check. 615 00:40:00,963 --> 00:40:03,009 I'm going to 2. 616 00:40:05,577 --> 00:40:07,579 9-21? 617 00:40:10,930 --> 00:40:12,932 Damn it. 618 00:40:31,167 --> 00:40:33,169 [Beeps activating the car alarm] 619 00:40:52,841 --> 00:40:55,844 [Tension music] 620 00:41:17,475 --> 00:41:20,478 - Layla! [Gunshots] 621 00:41:30,183 --> 00:41:32,751 [Background chatter] 622 00:41:35,754 --> 00:41:37,407 Ms. Ayat. 623 00:41:37,451 --> 00:41:40,846 I'm placing you under arrest on suspicion of attempted homicide. 624 00:41:43,370 --> 00:41:47,330 Revenge is no better than what happened to your father. 625 00:41:49,115 --> 00:41:51,857 Let's not make this any harder. 626 00:41:51,900 --> 00:41:55,382 - You would deprive a people of their last hope? That's all you'll do. 627 00:41:55,425 --> 00:41:57,471 I need you to come with me. 628 00:42:18,623 --> 00:42:20,973 - Nice catch today. - Um, thanks. 629 00:42:21,016 --> 00:42:23,758 I got something else: before the excitement 630 00:42:23,802 --> 00:42:26,239 I rooted around in the CSIS server. 631 00:42:26,282 --> 00:42:29,068 - What'd you find? - Well, it took 5 hours 632 00:42:29,111 --> 00:42:32,288 but I got the altered Radman tapes. 633 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 Or what's left of them, anyway. 634 00:42:34,552 --> 00:42:37,424 - And? - Shredded. Massive key overwrites... 635 00:42:37,467 --> 00:42:39,731 6, 7 thousand cycles. 636 00:42:39,774 --> 00:42:42,255 But the server saves permission files for 30 days. 637 00:42:42,298 --> 00:42:44,736 Video files were imported 638 00:42:44,779 --> 00:42:47,434 and copied back to hard media. 639 00:42:47,477 --> 00:42:50,742 - These times are right? - Yep, time stamps match. 640 00:42:50,785 --> 00:42:54,659 The files were altered, output and then... deleted. 641 00:42:54,702 --> 00:42:57,357 By Darnell. 642 00:42:59,489 --> 00:43:03,015 - Did you know he had access to CSIS? 643 00:43:03,058 --> 00:43:05,017 Somebody should have told me. 644 00:43:05,060 --> 00:43:08,586 - Looks like there's a lot we don't know about Darnell. Not a word. 645 00:43:11,240 --> 00:43:13,591 Pff! Are you kidding me? 646 00:43:22,251 --> 00:43:25,515 - So, it wasn't exactly gift-wrapped. 647 00:43:28,344 --> 00:43:31,304 - My superiors weren't happy that I failed to keep them informed. 648 00:43:32,784 --> 00:43:34,742 How's your agent? 649 00:43:34,786 --> 00:43:37,702 She's fine. Thanks for asking. 650 00:43:37,745 --> 00:43:40,705 Agent Mannering will be taking custody of Monita Persaud. 651 00:43:40,748 --> 00:43:42,228 Oh! 652 00:43:42,271 --> 00:43:45,231 I'm sure he'll find the CIA far more cooperative 653 00:43:45,274 --> 00:43:47,407 than he found either of us. 654 00:43:47,450 --> 00:43:50,323 - Look on the bright side: we stopped an assassination. 655 00:43:50,366 --> 00:43:52,325 Of an assassin. 656 00:43:52,368 --> 00:43:55,458 What are we doing? We didn't make the world a better place. 657 00:43:56,938 --> 00:44:00,507 - Agent LaGarda, you never used to second guess yourself. 658 00:44:02,161 --> 00:44:03,684 We'll make a Canadian of you yet. 659 00:44:03,728 --> 00:44:06,818 [Laughing] 51855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.