Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,960
- Previously, on The Border:
- Is that the minister?
2
00:00:04,004 --> 00:00:07,398
- We worked together in Bosnia.
- Beautiful woman, bombs,
3
00:00:07,442 --> 00:00:10,097
bullets, yeah, yeah, I get it...
4
00:00:10,140 --> 00:00:13,448
- Let's just eliminate
conversation from this relationship.
5
00:00:13,491 --> 00:00:16,103
Silent sex. Isn't that just
a workaholic's dream?
6
00:00:16,146 --> 00:00:18,453
Why did Kessler leave JTF2?
7
00:00:18,496 --> 00:00:22,239
- Some Bosnian op went south.
Civilians died, there was a cover up.
8
00:00:22,283 --> 00:00:26,069
- I have seen people who lived
in peace for over 30 years start killing each other overnight.
9
00:00:26,113 --> 00:00:29,638
- Be careful, Dad.
You almost said Bosnia.
10
00:00:38,864 --> 00:00:40,823
Make it a double.
11
00:00:40,866 --> 00:00:44,044
- It's been one of those decades.
- I feel your pain.
12
00:00:48,874 --> 00:00:51,834
- Oh, I could do with
a bourbon myself.
13
00:00:51,877 --> 00:00:55,229
What, I'm freezing my tits off.
14
00:00:55,272 --> 00:00:58,536
- This gear is so retro.
I can't even pan and tilt...
15
00:01:03,715 --> 00:01:06,066
I could use a chaser.
16
00:01:12,985 --> 00:01:15,379
I think we can accommodate.
17
00:01:18,382 --> 00:01:20,689
- I used to play a little
baseball. I think you just
18
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
told that guy to steal
second base.
19
00:01:22,995 --> 00:01:25,998
- Wouldn't know.
Football's my game.
20
00:01:35,225 --> 00:01:38,228
- What's up?
- That man, I know him.
21
00:01:41,144 --> 00:01:43,407
Him? He's barely visible.
22
00:01:43,451 --> 00:01:46,410
- Can you enhance him?
- No. Camera's fixed lens.
23
00:01:46,454 --> 00:01:48,630
There's no zoom.
24
00:02:06,126 --> 00:02:08,128
- Excuse me...
Gotta use the can.
25
00:02:14,221 --> 00:02:17,180
- Hey boss? Boss?
He's on the move...
26
00:02:25,057 --> 00:02:27,147
Package delivered.
27
00:02:32,326 --> 00:02:34,893
- Immigration
and Customs Security!
28
00:02:34,937 --> 00:02:38,201
- Get your hands up
where I can see them!
29
00:02:38,245 --> 00:02:41,596
Stay seated!
30
00:02:41,639 --> 00:02:43,728
Sorry folks, dinner's over...
31
00:02:43,772 --> 00:02:45,861
And no, we do not provide
doggie bags...
32
00:02:45,904 --> 00:02:47,993
You're under arrest
33
00:02:48,037 --> 00:02:50,996
for illegal weapons possession
and trafficking in a controlled substance.
34
00:02:51,040 --> 00:02:53,999
- Alright folks, stay calm,
have your identification ready and we'll be around
35
00:02:54,043 --> 00:02:57,220
- to speak to each of you in turn.
- The people at that table... who were they?
36
00:02:57,264 --> 00:02:59,483
How the hell should I know?
37
00:03:40,307 --> 00:03:42,265
Dad?
38
00:03:42,309 --> 00:03:45,442
Dad! Are you okay?
You were yelling.
39
00:03:45,486 --> 00:03:48,315
- Hey sweetheart.
What are you doing here?
40
00:03:48,358 --> 00:03:51,318
- I crash here, remember?
So I wouldn't have
41
00:03:51,361 --> 00:03:54,669
to drink and drive
back to Mum's? - Of course.
42
00:03:54,712 --> 00:03:58,629
- Did you sleep here all night?
- You want some breakfast?
43
00:03:58,673 --> 00:04:00,718
Uh...
44
00:04:00,762 --> 00:04:02,851
Yeah, I guess I could
handle a piece of toast.
45
00:04:02,894 --> 00:04:04,853
We can do better than that.
46
00:04:04,896 --> 00:04:07,551
- So tell me about
this nightmare.
47
00:04:09,553 --> 00:04:12,730
How about some french toast?
48
00:04:12,774 --> 00:04:15,037
You know this isn't
49
00:04:15,080 --> 00:04:17,039
the first time you've
had nightmares.
50
00:04:17,082 --> 00:04:19,868
You used to wake up
yelling all the time.
51
00:04:19,911 --> 00:04:22,392
Really freaked me out.
52
00:04:24,742 --> 00:04:27,702
- Really?
- I was 6,
53
00:04:27,745 --> 00:04:30,618
7 when you got
back from Bosnia?
54
00:04:30,661 --> 00:04:33,882
I remember having you home
felt really strange.
55
00:04:33,925 --> 00:04:36,450
I'd been gone a long time.
56
00:04:36,493 --> 00:04:38,626
I would wake up
57
00:04:38,669 --> 00:04:41,542
and you would be
58
00:04:41,585 --> 00:04:45,241
yelling or prowling around
the house like a ghost.
59
00:04:45,285 --> 00:04:48,288
I had no idea.
60
00:04:50,855 --> 00:04:52,988
- Yeah, when you'd tuck
me in at night
61
00:04:53,031 --> 00:04:56,687
and tell me there were no
monsters under the bed? Zero credibility.
62
00:05:02,824 --> 00:05:05,217
Vlatko Radman. Last I heard,
63
00:05:05,261 --> 00:05:08,220
he was sitting in the
Scheveningen Detention Centre in the Hague,
64
00:05:08,264 --> 00:05:10,875
awaiting trial for crimes
against humanity.
65
00:05:10,919 --> 00:05:14,052
- Scheveningen. Isn't that where
Slobodan Milosevic was killed?
66
00:05:14,096 --> 00:05:16,054
He died of a heart attack.
67
00:05:16,098 --> 00:05:19,362
- Yeah, right. After they
tampered with his meds...
68
00:05:19,406 --> 00:05:21,364
- Find out if Radman's
still in prison.
69
00:05:21,408 --> 00:05:23,453
I need iron-clad verification,
and recent photographs.
70
00:05:23,497 --> 00:05:25,977
- The Hague can be
kind of tricky.
71
00:05:26,021 --> 00:05:28,980
- Layers of lawyers, no problem.
- And I'll need our video surveillance
72
00:05:29,024 --> 00:05:31,026
- from the restaurant.
- Hey boss?
73
00:05:31,069 --> 00:05:33,115
American woman's here.
74
00:05:37,293 --> 00:05:39,469
- Congratulations on your
arrests last night.
75
00:05:39,513 --> 00:05:42,254
- I wasn't aware Homeland
Security took an interest.
76
00:05:42,298 --> 00:05:44,474
- When Afghan heroin crosses
the Atlantic into Canada,
77
00:05:44,518 --> 00:05:46,476
it usually ends up
on our streets.
78
00:05:46,520 --> 00:05:48,913
That's why the waiter
you arrested last night
79
00:05:48,957 --> 00:05:51,307
is an American Drug
Enforcement Agent.
80
00:05:53,309 --> 00:05:56,921
- Please tell me you're not
operating an undercover op on Canadian soil.
81
00:05:56,965 --> 00:05:58,923
Not me: the D.E.A.
82
00:05:58,967 --> 00:06:00,925
And you didn't warn me?
83
00:06:00,969 --> 00:06:04,581
- The RCMP knew about it.
They should have warned you. - Unbelievable.
84
00:06:04,625 --> 00:06:06,583
If it's any consolation,
85
00:06:06,627 --> 00:06:09,325
they didn't tell me either.
We're both out of the loop.
86
00:06:11,327 --> 00:06:13,329
- Do you find it's getting
harder and harder to tell?
87
00:06:13,373 --> 00:06:16,158
- Who it is we're fighting?
Yeah.
88
00:06:18,160 --> 00:06:20,118
- I'll release your man.
Make it like
89
00:06:20,162 --> 00:06:22,382
- he was never there.
- Thank you. Major.
90
00:06:24,384 --> 00:06:27,517
- Vlatko Radman,
Croatian warlord
91
00:06:27,561 --> 00:06:29,780
and mass murderer. Killed 18
92
00:06:29,824 --> 00:06:32,435
unarmed Bosnian men
in a bus outside Ahmici.
93
00:06:32,479 --> 00:06:34,437
- That's what they
arrested him for, anyway.
94
00:06:34,481 --> 00:06:36,483
- Why? Is there something
else we don't know about?
95
00:06:40,182 --> 00:06:43,011
- There was more.
- Where's Radman now?
96
00:06:43,054 --> 00:06:45,317
- Dead.
- Since when?
97
00:06:45,361 --> 00:06:48,669
- Four months ago. He died of
'sudden-onset brain cancer'.
98
00:06:48,712 --> 00:06:50,627
That's code for 'a Serbian
99
00:06:50,671 --> 00:06:53,151
inmate smashed his skull
against the concrete
100
00:06:53,195 --> 00:06:56,111
in the exercise yard, while the
guard he bribed turned his back
101
00:06:56,154 --> 00:06:58,853
- and smoked a Russian cigar.'
- Where was Radman buried?
102
00:06:58,896 --> 00:07:01,508
Actually, he was cremated.
103
00:07:01,551 --> 00:07:04,032
His ashes are interred
in Bosnia.
104
00:07:04,075 --> 00:07:06,034
- I want to see the
death certificate.
105
00:07:06,077 --> 00:07:08,384
- Ah, I checked it out.
It looks legit.
106
00:07:08,428 --> 00:07:11,169
- And the warden's statement?
- Also looks good.
107
00:07:13,258 --> 00:07:15,217
- Get him on the phone get
an interpreter if you have to.
108
00:07:15,260 --> 00:07:17,219
- I want to speak to him.
- Yeah, he's on an extended
109
00:07:17,262 --> 00:07:20,352
leave in Montenegro.
Health problems.
110
00:07:20,396 --> 00:07:24,052
- Perfect.
- You don't believe it?
111
00:07:24,095 --> 00:07:27,229
- Where's that
surveillance footage? - Right... here.
112
00:07:29,231 --> 00:07:31,451
- Okay, fast forward to just
before Gray leaves the bar...
113
00:07:33,453 --> 00:07:35,411
Zoom in on the man
in the coat...
114
00:07:35,455 --> 00:07:38,501
That's the best you can do?
115
00:07:38,545 --> 00:07:41,722
- No optical zoom.
- You don't really think that-- - Grab a frame and compare it
116
00:07:41,765 --> 00:07:45,116
- to Radman's photo.
- O-kay...
117
00:07:51,558 --> 00:07:54,517
- It's impossible to tell.
- The resolution on the frame's
118
00:07:54,561 --> 00:07:57,868
too degraded for our facial
recognition software.
119
00:07:57,912 --> 00:08:00,349
- And he's been cremated, so we
can't have his body exhumed.
120
00:08:00,392 --> 00:08:02,351
Exhumed?
121
00:08:02,394 --> 00:08:04,701
- Don't you think you're being
just a tad obsessive here--
122
00:08:04,745 --> 00:08:07,443
- Obsessive is so the wrong word.
- Just keep digging.
123
00:08:11,752 --> 00:08:13,971
Uh, Mike?
124
00:08:14,015 --> 00:08:16,321
Isn't this a little far-fetched?
125
00:08:16,365 --> 00:08:18,323
I mean you just caught
a glimpse of the guy
126
00:08:18,367 --> 00:08:20,369
on a really bad
surveillance video.
127
00:08:23,024 --> 00:08:25,026
Hey!
128
00:08:27,028 --> 00:08:28,986
What was that all about?
129
00:08:29,030 --> 00:08:30,988
- Oh, I don't know.
He's got a bug up his ass
130
00:08:31,032 --> 00:08:34,035
about some Croatian warlord
who died in prison.
131
00:08:39,301 --> 00:08:42,870
- I just learned Vlatko Radman
died 4 months ago. - He saved
132
00:08:42,913 --> 00:08:45,873
the War Crimes Tribunal
a lot of time and trouble. - You didn't notify me?
133
00:08:45,916 --> 00:08:48,876
- I didn't want
to open old wounds. - That's bullshit.
134
00:08:48,919 --> 00:08:51,879
- I beg your pardon?
- You knew I wouldn't believe it.
135
00:08:51,922 --> 00:08:54,577
- Oh for god's sake...
- Vlatko Radman isn't dead.
136
00:08:54,621 --> 00:08:57,711
- The chief prosecutor for the
Hague's War Crime Tribunal
137
00:08:57,754 --> 00:08:59,843
is one of my oldest friends.
138
00:08:59,887 --> 00:09:02,759
She personally briefed
me on his death.
139
00:09:02,803 --> 00:09:05,153
I saw him last night.
140
00:09:07,242 --> 00:09:09,200
I thought we were past this.
141
00:09:09,244 --> 00:09:12,116
- I know what I saw, Suzanne.
- Do you, Mike, really?
142
00:09:12,160 --> 00:09:15,729
- Don't patronize me.
- He's dead.
143
00:09:15,772 --> 00:09:18,166
Let it go!
144
00:10:25,276 --> 00:10:28,105
- [Knock! Knock!]
- Sir?
145
00:10:28,149 --> 00:10:31,108
- Come in...
- Thank you.
146
00:10:32,893 --> 00:10:35,547
- Um, there's something
I need to tell you
147
00:10:35,591 --> 00:10:39,247
- about the shooting in Quebec.
- I understand you've completed your psychiatric treatment.
148
00:10:39,290 --> 00:10:41,249
Yes sir, but...
149
00:10:41,292 --> 00:10:43,294
The boy's rifle
wasn't aimed at me.
150
00:10:43,338 --> 00:10:45,296
It was pointed at the ground.
151
00:10:45,340 --> 00:10:47,821
Was he starting to raise it?
152
00:10:47,864 --> 00:10:51,694
- I suppose,
but I should have waited-- - Waited for him to kill you?
153
00:10:51,738 --> 00:10:54,523
I might have taken him alive.
154
00:10:54,566 --> 00:10:57,091
- Shootings are never
by the book, Sergeant.
155
00:10:57,134 --> 00:10:59,180
We do what we have to, and hope
that most of the time,
156
00:10:59,223 --> 00:11:01,835
- we're right.
- And when we're not?
157
00:11:01,878 --> 00:11:05,012
- We wash the blood off
our hands, and carry on.
158
00:11:07,231 --> 00:11:10,887
- You did the right thing.
- Yes, sir.
159
00:11:13,585 --> 00:11:15,849
- I've been locked out!
- By whom?
160
00:11:15,892 --> 00:11:18,852
- Everybody!
Everybody! The Hague, the International Tribunal
161
00:11:18,895 --> 00:11:21,376
for War Crimes in the Former
Yugoslavia, the government of
162
00:11:21,419 --> 00:11:23,378
Bosnia-Herzogovina, the U.N.,
163
00:11:23,421 --> 00:11:26,860
- NATO...
- Anyone with an official relationship to Vlatko Radman.
164
00:11:26,903 --> 00:11:30,124
- Really? You think
all those heavy hitters
165
00:11:30,167 --> 00:11:33,257
- are stressing over this one guy?
- Yes, I do.
166
00:11:40,003 --> 00:11:43,311
- In 1994, Canadian Peacekeepers
were in Bosnia with the U.N.
167
00:11:43,354 --> 00:11:46,053
The Serbs had
overwhelming firepower.
168
00:11:46,096 --> 00:11:49,143
The Pentagon and others decided
to redress the balance
169
00:11:49,186 --> 00:11:52,059
and assist the arming
of the Croats and Muslims.
170
00:11:52,102 --> 00:11:54,061
- Vlatko Radman was
the leader of
171
00:11:54,104 --> 00:11:57,238
a Croatian paramilitary
unit in Central Bosnia.
172
00:11:57,281 --> 00:11:59,675
A warlord, helping himself
to the spoils.
173
00:11:59,719 --> 00:12:02,722
Looks like a real slimeball.
174
00:12:04,724 --> 00:12:06,900
- In November 1994,
he and his men
175
00:12:06,943 --> 00:12:10,294
crept up at dawn and
surrounded the village of Zubak.
176
00:12:14,646 --> 00:12:18,215
- They massacred 228 Muslim
men, women, and children,
177
00:12:18,259 --> 00:12:20,217
with mortars
178
00:12:20,261 --> 00:12:22,916
and Colt-Canada C7
Assault Rifles.
179
00:12:22,959 --> 00:12:25,266
- Where'd they get
Canadian guns?
180
00:12:25,309 --> 00:12:28,486
- Where do you think?
Was CSIS involved?
181
00:12:28,530 --> 00:12:30,662
We were in Bosnia.
182
00:12:35,406 --> 00:12:38,496
- Captain Mike Kessler.
- Andrew Mannering. CSIS.
183
00:12:38,540 --> 00:12:42,196
- What the hell happened?
- Ah, this is what the Serbs call it 'ethnic cleansing'.
184
00:12:42,239 --> 00:12:44,328
Well, they target a Muslim
village, and the kill everyone.
185
00:12:44,372 --> 00:12:47,201
They rape the women and
then take the men prisoner.
186
00:12:47,244 --> 00:12:49,899
- Serbs didn't do this.
- I beg your pardon?
187
00:12:49,943 --> 00:12:52,336
- One of the marauders.
He's Croatian,
188
00:12:52,380 --> 00:12:54,338
he's got the insignia.
189
00:12:54,382 --> 00:12:57,602
- He's one of Vlatko Radman's men.
- Really. - And he's carrying
190
00:12:57,646 --> 00:12:59,866
a Colt Canada C-7 Combat Rifle.
191
00:12:59,909 --> 00:13:03,260
Where did Vlatko Radman
get Canadian guns?
192
00:13:06,002 --> 00:13:08,178
- Why don't you leave the
investigating to CSIS?
193
00:13:08,222 --> 00:13:11,399
- So you can investigate
yourselves?
194
00:13:11,442 --> 00:13:14,794
What's CSIS relationship
to Vlatko Radman?
195
00:13:14,837 --> 00:13:16,796
You were brought in
196
00:13:16,839 --> 00:13:19,755
to secure the area,
to evacuate any survivors,
197
00:13:19,799 --> 00:13:21,757
and to bury the dead.
198
00:13:21,801 --> 00:13:24,455
- You could have brought in
any military unit for that.
199
00:13:24,499 --> 00:13:27,458
- Why JTF2?
- Because JTF2's operations
200
00:13:27,502 --> 00:13:29,460
are classified as secret.
201
00:13:29,504 --> 00:13:32,420
Captain.
202
00:13:35,945 --> 00:13:39,383
- Radman was eventually
arrested, but not for the Zubak massacre.
203
00:13:41,385 --> 00:13:43,518
According to official
records, it never happened.
204
00:13:43,561 --> 00:13:46,303
- How'd you know about it?
- Isn't it obvious?
205
00:13:46,347 --> 00:13:49,654
You were there?
206
00:13:49,698 --> 00:13:52,309
- Last night,
at the Zagreb Restaurant,
207
00:13:52,353 --> 00:13:55,051
I believe I saw Vlatko Radman.
208
00:13:55,095 --> 00:13:57,488
- You said
he was in prison.
209
00:13:57,532 --> 00:14:00,578
- Apparently, he managed
to fake his death and escape.
210
00:14:00,622 --> 00:14:03,581
Fake his own death? C'mon.
211
00:14:03,625 --> 00:14:05,496
Just find him.
212
00:14:05,540 --> 00:14:08,848
He slipped through my fingers
once. I'm not going to let it happen again.
213
00:14:16,943 --> 00:14:20,250
- You know Slade thinks this
Radman guy doesn't even exist.
214
00:14:20,294 --> 00:14:22,557
- Kessler didn't make him up.
- But think about it.
215
00:14:22,600 --> 00:14:26,039
He's in a Croatian restaurant,
chasing Croatian bad guys,
216
00:14:26,082 --> 00:14:29,172
and who does he glimpse but his
own personal Croatian demon.
217
00:14:29,216 --> 00:14:32,436
- You think he's losing it?
- It happens.
218
00:14:40,096 --> 00:14:43,317
- What about fingerprints?
- No, the table's been cleared and wiped.
219
00:14:47,277 --> 00:14:49,932
- Hey! Here it is.
Table seven. They had lamb,
220
00:14:49,976 --> 00:14:53,240
strookli, and a bottle
of Zhlatina white.
221
00:14:53,283 --> 00:14:56,721
- $86.30, including tip.
Andro Tomasic.
222
00:14:58,245 --> 00:15:01,726
- Good job on shutting down
the Croatian heroin connection.
223
00:15:01,770 --> 00:15:04,729
As it turns out, the restaurant
owner is a major player.
224
00:15:04,773 --> 00:15:06,993
Glad it worked out.
225
00:15:07,036 --> 00:15:08,995
You do good work, Major.
226
00:15:09,038 --> 00:15:10,997
I'd hate to see you
throw it all away.
227
00:15:11,040 --> 00:15:13,608
Is that what I'm doing?
228
00:15:13,651 --> 00:15:15,784
- You know, there's
this story I heard.
229
00:15:15,827 --> 00:15:17,786
Of a Captain
230
00:15:17,829 --> 00:15:20,789
of a top-secret squad
of elite commandos.
231
00:15:20,832 --> 00:15:24,793
- Like JTF2.
- This man witnessed a terrible event,
232
00:15:24,836 --> 00:15:27,448
and was ordered by his superiors
233
00:15:27,491 --> 00:15:29,798
to just cover it all up.
234
00:15:29,841 --> 00:15:32,148
Of course he couldn't
forget what he had seen.
235
00:15:32,192 --> 00:15:34,150
So he went, as you say,
236
00:15:34,194 --> 00:15:36,457
off the rails. Had a breakdown.
237
00:15:36,500 --> 00:15:39,329
- Is there a point
to this story?
238
00:15:39,373 --> 00:15:41,984
- This young Captain
is a Major now,
239
00:15:42,028 --> 00:15:44,682
a man of power and authority.
240
00:15:44,726 --> 00:15:47,337
But the past surfaced again
241
00:15:47,381 --> 00:15:49,861
and he may not be
thinking clearly.
242
00:15:49,905 --> 00:15:51,863
- Agent LaGarda,
I'm sure you mean well.
243
00:15:51,907 --> 00:15:53,996
My superiors need to know
244
00:15:54,040 --> 00:15:56,651
the head of ICS is
not chasing shadows
245
00:15:56,694 --> 00:15:58,914
when he should be
chasing terrorists.
246
00:16:03,353 --> 00:16:06,313
- I talked to this
old woman I know. A real old-fashioned matriarch.
247
00:16:06,356 --> 00:16:08,315
I helped her out
back in the day
248
00:16:08,358 --> 00:16:10,621
when her son got
picked up stealing cars.
249
00:16:10,665 --> 00:16:12,623
Mustangs, back when
they meant something.
250
00:16:12,667 --> 00:16:15,191
- And?
- Well, the old girl makes it
251
00:16:15,235 --> 00:16:18,194
her business to know everything
there is to know about the Croatian community.
252
00:16:18,238 --> 00:16:21,981
So, I showed her the picture
from the restaurant video. - And what did she say?
253
00:16:22,024 --> 00:16:25,201
- She's never seen the guy
before. Now, I believe her.
254
00:16:25,245 --> 00:16:27,551
I think she's telling the truth,
I know her pretty well.
255
00:16:27,595 --> 00:16:30,032
Thank you.
256
00:16:30,076 --> 00:16:33,035
- Ah, you mind if I throw
my 2 cents in here?
257
00:16:33,079 --> 00:16:35,211
That depends.
258
00:16:35,255 --> 00:16:38,388
Well, um, back then
259
00:16:38,432 --> 00:16:40,825
there was a couple guys
that slipped by me.
260
00:16:40,869 --> 00:16:43,567
This one guy
in particular, he...
261
00:16:43,611 --> 00:16:47,093
...he raped and he killed
a ten-year-old girl.
262
00:16:49,095 --> 00:16:51,575
There's not a day that goes
by I don't think about hunting this guy down
263
00:16:51,619 --> 00:16:53,577
and trying to put a
bullet in his brain.
264
00:16:53,621 --> 00:16:56,754
- What stops you?
- I don't know really.
265
00:16:56,798 --> 00:16:59,670
But something does...
you know, God maybe.
266
00:16:59,714 --> 00:17:02,412
The law.
267
00:17:02,456 --> 00:17:04,936
Sir?
268
00:17:04,980 --> 00:17:07,461
We found the couple who had
dinner with your mystery man.
269
00:17:13,119 --> 00:17:15,773
- Do you know this man?
- No.
270
00:17:15,817 --> 00:17:18,385
- That's odd. Because you had
dinner with him last night.
271
00:17:21,562 --> 00:17:23,781
Show me again...
272
00:17:23,825 --> 00:17:26,262
Why are you after him?
273
00:17:26,306 --> 00:17:28,264
His visa expired or something?
274
00:17:28,308 --> 00:17:30,353
- Is this the man you
had dinner with?
275
00:17:30,397 --> 00:17:34,444
- I've never seen
the man in that photo.
276
00:17:34,488 --> 00:17:36,794
- I've never seen
the man in the photo.
277
00:17:36,838 --> 00:17:38,796
Why don't I believe you?
278
00:17:38,840 --> 00:17:42,148
- You immigration cops
believe what you want.
279
00:17:42,191 --> 00:17:45,151
You think you can treat
people like shit for wanting better life.
280
00:17:45,194 --> 00:17:47,849
- The man in this photo
killed a lot of people.
281
00:17:47,892 --> 00:17:51,200
Who's the big liar now?
282
00:17:51,244 --> 00:17:54,203
- I hope you're not hiding
any nasty little secrets,
283
00:17:54,247 --> 00:17:56,553
because we're about to turn
your life upside down.
284
00:17:56,597 --> 00:18:00,166
- What do you mean?
- Your employment records,
285
00:18:00,209 --> 00:18:03,169
- your tax history--
- Health records, parking tickets,
286
00:18:03,212 --> 00:18:06,172
whether or not
you beat your dog-- - Emails, visa receipts--
287
00:18:06,215 --> 00:18:09,610
- Emails, visa bills,
who you called on the phone and when, and why--
288
00:18:09,653 --> 00:18:12,613
- I hope you're not cheating
on your wife, because we're about to find out.
289
00:18:12,656 --> 00:18:16,443
- I happen to love my wife.
I'd never cheat on her.
290
00:18:16,486 --> 00:18:19,054
- What do you mean, find out?
- Charges on your Visa bill
291
00:18:19,098 --> 00:18:22,753
for gifts or hotel incidentals.
Repeated calls to the same number...
292
00:18:24,755 --> 00:18:27,323
- You can't tell Andro,
you'll destroy him.
293
00:18:27,367 --> 00:18:29,543
- Uh-huh.
- If I tell you about the man
294
00:18:29,586 --> 00:18:32,676
in the photo,
you won't tell him?
295
00:18:32,720 --> 00:18:34,939
That's how it works.
296
00:18:36,941 --> 00:18:40,336
- I can't say for sure,
he looks very different now.
297
00:18:40,380 --> 00:18:42,338
It could be the man
we had supper with.
298
00:18:42,382 --> 00:18:45,298
An old friend of Andro's father
299
00:18:45,341 --> 00:18:48,475
- Bojan Goric.
- Bojan Goric manages
300
00:18:48,518 --> 00:18:50,477
a men's wear store in Oakville.
301
00:18:50,520 --> 00:18:53,871
It's been there forever,
as far as I can tell. - If Goric is Radman,
302
00:18:53,915 --> 00:18:57,310
he was in Scheveningen prison
up until 4 months ago. - I gotta say, if it is a cover,
303
00:18:57,353 --> 00:18:59,312
it's a pretty damn
good one. I mean,
304
00:18:59,355 --> 00:19:03,185
his immigration papers are
immaculate, and they're like, over 20 years old.
305
00:19:03,229 --> 00:19:05,405
- And his tax records?
- Employment history,
306
00:19:05,448 --> 00:19:07,581
health insurance, driver's
license... they're all pristine.
307
00:19:07,624 --> 00:19:09,844
- Did you ever even see
this man up close?
308
00:19:09,887 --> 00:19:11,846
- I was there when the survivors
identified him.
309
00:19:11,889 --> 00:19:13,891
I'm not likely
to forget his face.
310
00:19:13,935 --> 00:19:17,895
- Mike, if there is
one scintilla of doubt, one tiny little hanging chad...
311
00:19:49,753 --> 00:19:52,539
- Anybody here?
- Hello!
312
00:19:55,237 --> 00:19:57,196
How can I help you?
313
00:19:57,239 --> 00:19:59,502
I need a new suit.
314
00:19:59,546 --> 00:20:01,678
- Then you're
in the right place.
315
00:20:01,722 --> 00:20:05,334
I have some Merino wool, just
came in yesterday from Italy.
316
00:20:05,378 --> 00:20:07,771
I was thinking off the rack.
317
00:20:07,815 --> 00:20:09,773
As you wish.
318
00:20:09,817 --> 00:20:13,342
- What are you, a 40?
- 42 tall.
319
00:20:13,386 --> 00:20:16,258
- I don't think you're
being honest.
320
00:20:16,302 --> 00:20:18,260
Why don't I measure?
321
00:20:24,745 --> 00:20:26,703
You really should
let me make you
322
00:20:26,747 --> 00:20:28,705
a proper suit.
323
00:20:28,749 --> 00:20:31,578
The one that you're wearing
324
00:20:31,621 --> 00:20:34,885
- doesn't do you justice.
- No?
325
00:20:34,929 --> 00:20:37,975
No.
326
00:20:40,978 --> 00:20:42,937
Is that a military pin?
327
00:20:42,980 --> 00:20:44,939
Army. I was stationed
328
00:20:44,982 --> 00:20:47,289
in Bosnia during the civil war.
329
00:20:47,333 --> 00:20:49,291
You must have seen
330
00:20:49,335 --> 00:20:52,207
some terrible things.
331
00:20:52,251 --> 00:20:54,514
Were you ever there?
332
00:20:54,557 --> 00:20:56,516
No, I'm from Dubrovnik.
333
00:20:56,559 --> 00:20:59,780
I was lucky enough
to be here during the war.
334
00:20:59,823 --> 00:21:02,609
Safe in Canada.
335
00:21:02,652 --> 00:21:04,654
Yes.
336
00:21:07,091 --> 00:21:09,833
You, ah... really should see
337
00:21:09,877 --> 00:21:12,053
the Merino.
338
00:21:12,096 --> 00:21:15,056
It's as fine as silk.
339
00:21:15,099 --> 00:21:17,276
Here, let me get it for you...
340
00:21:19,800 --> 00:21:22,803
Wait... Wait!
341
00:21:47,131 --> 00:21:49,177
- Always a pleasure.
- What the hell
342
00:21:49,220 --> 00:21:51,875
are you doing, hacking into
classified files at the Hague?
343
00:21:54,313 --> 00:21:57,490
- Vlatko Radman is dead.
- Really.
344
00:21:57,533 --> 00:22:01,015
- It's time you buried the past.
That's not a suggestion, by the way.
345
00:22:01,058 --> 00:22:03,365
- No?
- No. It's an order
346
00:22:03,409 --> 00:22:06,455
from Minister Fleischer.
Our boss.
347
00:22:10,198 --> 00:22:11,678
It's Kessler.
348
00:22:11,721 --> 00:22:14,071
Book me on the next flight
to Ottawa...
349
00:22:26,475 --> 00:22:29,130
Captain! Captain!
350
00:22:29,173 --> 00:22:31,524
- This boy's alive!
- Medic!
351
00:22:35,354 --> 00:22:37,573
- Medics!
- You are going to be alright.
352
00:22:37,617 --> 00:22:40,924
You are going to be okay. I'm
going to get you out of here...
353
00:22:40,968 --> 00:22:43,623
Interpreter!
I need an interpreter!
354
00:22:43,666 --> 00:22:46,495
Interpreter!
355
00:22:46,539 --> 00:22:48,802
- Tell him we're taking him
to an army hospital.
356
00:22:48,845 --> 00:22:51,848
The doctors will make
him well again.
357
00:22:54,503 --> 00:22:57,941
- Is she okay?
- Her name's Sonja.
358
00:22:57,985 --> 00:23:00,857
The medics say she was beaten
and repeatedly raped.
359
00:23:02,859 --> 00:23:05,688
- Mike Kessler, JTF2.
- Suzanne Fleischer,
360
00:23:05,732 --> 00:23:08,038
Media Liaison.
361
00:23:08,082 --> 00:23:10,040
- How are you going to spin
this to the press?
362
00:23:10,084 --> 00:23:12,260
Women and children massacred
by Canadian guns?
363
00:23:12,303 --> 00:23:15,655
- The press can never
find out about this.
364
00:23:15,698 --> 00:23:17,918
You've got to be kidding me.
365
00:23:17,961 --> 00:23:20,094
- We're not the only
ones implicated.
366
00:23:20,137 --> 00:23:23,271
Vlatko Radman was
Washington's man.
367
00:23:23,314 --> 00:23:27,231
They counted on him to lead the
eastern front against the Serbs.
368
00:23:27,275 --> 00:23:30,539
- Why fight the Serbs when you
can rape and plunder Muslim villages?
369
00:23:30,583 --> 00:23:32,759
Where did he get his guns?
370
00:23:32,802 --> 00:23:35,762
There are rumours. Iran...
371
00:23:35,805 --> 00:23:38,329
...via Zagreb...
372
00:23:38,373 --> 00:23:40,810
...with the help of
the Pentagon and others.
373
00:23:40,854 --> 00:23:43,596
Including CSIS?
374
00:23:43,639 --> 00:23:46,903
It wouldn't surprise me.
375
00:23:46,947 --> 00:23:49,950
The order to cover this
up comes from the top.
376
00:23:51,952 --> 00:23:55,390
- We have no choice.
- You always have a choice.
377
00:23:55,434 --> 00:23:57,871
- We signed the
Official Secrets Act.
378
00:23:57,914 --> 00:24:00,308
We'd be committing treason.
379
00:24:10,710 --> 00:24:13,016
- Thank you very much.
Thank you.
380
00:24:13,060 --> 00:24:16,455
Mike. This is an
unexpected pleasure.
381
00:24:16,498 --> 00:24:18,457
- What's Vlatko Radman
doing in Canada?
382
00:24:18,500 --> 00:24:22,243
And don't tell me his ashes
are buried in a Bosnian grave.
383
00:24:22,286 --> 00:24:25,507
The United Nations Tribunal
384
00:24:25,551 --> 00:24:28,510
- cut a deal with him.
- They did what?
385
00:24:28,554 --> 00:24:30,817
Radman gets asylum
386
00:24:30,860 --> 00:24:33,384
and a new identity in Canada
387
00:24:33,428 --> 00:24:36,692
in exchange for testifying
against a bigger fish.
388
00:24:36,736 --> 00:24:39,042
- You were there, Suzanne.
You saw what Radman did.
389
00:24:41,044 --> 00:24:44,004
- External Affairs
granted the asylum.
390
00:24:44,047 --> 00:24:46,876
If it means anything,
I tried to fight it.
391
00:24:51,098 --> 00:24:54,928
- Were the Americans involved?
- What do you think?
392
00:25:02,718 --> 00:25:06,592
- The bigger fish is
Draco Koscak. They call him the Monster of Bihac.
393
00:25:06,635 --> 00:25:09,072
He believed God spoke to him
394
00:25:09,116 --> 00:25:12,685
and told him to kill every
Muslim in northern Bosnia.
395
00:25:12,728 --> 00:25:14,687
He built prison camps,
396
00:25:14,730 --> 00:25:18,386
- starved thousands to death.
- I know what Koscak did.
397
00:25:18,429 --> 00:25:21,737
I saw what Radman did.
398
00:25:21,781 --> 00:25:25,175
- I understand.
- Yesterday, when we met. You knew Radman was still alive.
399
00:25:25,219 --> 00:25:27,787
No, Major. I wasn't briefed.
400
00:25:27,830 --> 00:25:29,789
- The optics are good
for Washington.
401
00:25:29,832 --> 00:25:31,791
If they put away Koscak,
they show the Muslim world
402
00:25:31,834 --> 00:25:35,446
the White House can
be on their side. - I don't disagree.
403
00:25:35,490 --> 00:25:38,406
- We armed Radman.
- No.
404
00:25:38,449 --> 00:25:41,409
Our superiors did, not us.
405
00:25:41,452 --> 00:25:45,108
They make the mess.
You and I clean it up.
406
00:26:12,527 --> 00:26:14,485
Um...
407
00:26:14,529 --> 00:26:17,140
I shouldn't be here.
408
00:26:17,184 --> 00:26:19,403
Why not?
409
00:26:19,447 --> 00:26:21,536
Two friends
sharing dinner.
410
00:26:23,538 --> 00:26:25,540
Yeah.
411
00:26:28,543 --> 00:26:30,545
I'm seeing someone.
412
00:26:32,852 --> 00:26:34,810
Oh.
413
00:26:34,854 --> 00:26:37,813
- I'd have told you on
the phone this um,
414
00:26:37,857 --> 00:26:39,859
it's just that
you sounded so...
415
00:26:41,861 --> 00:26:44,603
I don't know, alone.
416
00:26:53,568 --> 00:26:56,832
- Actually, I was hoping to
get some free legal advice.
417
00:26:56,876 --> 00:26:59,530
Oh.
418
00:26:59,574 --> 00:27:01,532
Okay.
419
00:27:01,576 --> 00:27:04,535
That I can do.
420
00:27:04,579 --> 00:27:06,537
Have you ever been involved
421
00:27:06,581 --> 00:27:08,801
in the prosecution
of a war criminal?
422
00:27:08,844 --> 00:27:10,803
Peripherally,
423
00:27:10,846 --> 00:27:14,197
- on a couple of cases.
- As I understand it, a war criminal
424
00:27:14,241 --> 00:27:17,679
arrested here can be prosecuted
for crimes committed in a foreign country.
425
00:27:17,723 --> 00:27:21,683
- Technically, maybe, but it's
nearly impossible to pull off.
426
00:27:21,727 --> 00:27:24,730
There goes Plan A.
427
00:27:26,906 --> 00:27:28,864
Is there a Plan B?
428
00:27:28,908 --> 00:27:31,867
- Have you ever defended
a client accused of treason?
429
00:27:31,911 --> 00:27:35,610
- Why? Are you planning on
spilling a few state secrets?
430
00:27:38,004 --> 00:27:40,920
'Cause there's one or two
I wouldn't mind knowing.
431
00:27:49,624 --> 00:27:52,583
Stay tonight, Yvonne.
432
00:27:52,627 --> 00:27:55,630
I told you... I can't...
433
00:27:59,634 --> 00:28:02,376
Stay...
434
00:29:16,580 --> 00:29:19,583
- There are only 3 survivors
to the Zubak massacre.
435
00:29:19,627 --> 00:29:22,804
The first, a 12-year-old boy,
died in the ambulance.
436
00:29:22,848 --> 00:29:24,980
The other 2
emigrated to Canada.
437
00:29:25,024 --> 00:29:27,113
- Sonja Oric and Maia Pelac
are the only two
438
00:29:27,156 --> 00:29:29,463
living witnesses
to the Zubak massacre.
439
00:29:29,506 --> 00:29:32,335
Their testimony could put
Vlatko Radman back behind bars.
440
00:29:32,379 --> 00:29:34,337
Guy like that won't go easy.
441
00:29:34,381 --> 00:29:37,863
Sonja Oric's address.
442
00:29:37,906 --> 00:29:41,649
You and Darnell bring
her in. I'm putting her into protective custody.
443
00:29:41,692 --> 00:29:43,651
What about Maia Pelac?
444
00:29:43,694 --> 00:29:46,393
I'll pick her up myself.
445
00:29:49,004 --> 00:29:52,660
- I'm just saying, when I roll
with Hourani, I do the driving.
446
00:29:52,703 --> 00:29:56,142
- That's because you're an
annoying passenger. - Come again?
447
00:29:56,185 --> 00:29:58,492
Hi.
448
00:29:58,535 --> 00:30:00,581
- Hello.
- We're from
449
00:30:00,624 --> 00:30:04,019
Immigration and Customs
Security. We're looking for Ms. Sonja Oric.
450
00:30:04,063 --> 00:30:06,413
- Did she enter the
country illegally?
451
00:30:06,456 --> 00:30:09,720
- No, it's nothing like that.
We just need to talk to her.
452
00:30:09,764 --> 00:30:12,767
- I haven't seen Sonja
for over a month.
453
00:30:12,811 --> 00:30:15,726
One day, she just didn't
show up for work.
454
00:30:15,770 --> 00:30:17,859
- Is that typical?
- In the 3 years
455
00:30:17,903 --> 00:30:21,645
that she worked here,
I don't think she missed a day.
456
00:30:21,689 --> 00:30:23,865
- Did you phone her?
- Of course.
457
00:30:23,909 --> 00:30:26,302
I left messages
on her voicemail, but she
458
00:30:26,346 --> 00:30:30,002
never answered.
I owe her 8 days' pay.
459
00:30:30,045 --> 00:30:32,831
- Did you ever see Ms. Oric
with this man?
460
00:30:32,874 --> 00:30:36,878
- No, but I have
seen this person.
461
00:30:36,922 --> 00:30:38,967
He came by one day when
Sonja wasn't here,
462
00:30:39,011 --> 00:30:40,969
and asked about her.
463
00:30:41,013 --> 00:30:42,971
Did he leave a name?
464
00:30:43,015 --> 00:30:46,366
- No. He wanted her phone
number, but I didn't give it to him.
465
00:30:46,409 --> 00:30:50,326
Something about him
I didn't like...
466
00:30:50,370 --> 00:30:52,894
Okay, thank you.
467
00:30:55,810 --> 00:30:58,595
[Knock Knock!]
468
00:30:58,639 --> 00:31:01,120
Chicha!
469
00:31:01,163 --> 00:31:03,949
Hi Maia. How are you?
470
00:31:03,992 --> 00:31:06,865
- Mr. Mike, is wonderful
to see you.
471
00:31:06,908 --> 00:31:09,911
Come in, come in.
472
00:31:09,955 --> 00:31:12,914
- I bring you tea.
- Oh, don't go to any bother.
473
00:31:12,958 --> 00:31:15,917
- Bother, for you?
Is no such thing.
474
00:31:19,399 --> 00:31:22,010
So, I hear you made premed.
475
00:31:22,054 --> 00:31:24,534
Nina keeps me up to date
on everything.
476
00:31:24,578 --> 00:31:27,537
- She takes out a full-page
ad every time I get A.
477
00:31:27,581 --> 00:31:31,193
- Her professor is recommending
her for a scholarship.
478
00:31:31,237 --> 00:31:33,195
Congratulations, sweetheart.
479
00:31:33,239 --> 00:31:36,590
- Hey, come on. I won't get it.
The competition is brutal.
480
00:31:36,633 --> 00:31:39,941
- So how come you
visit like this
481
00:31:39,985 --> 00:31:42,726
- in the middle of the week?
- Tetka!
482
00:31:42,770 --> 00:31:46,252
- Is trouble, no?
- I'm afraid so.
483
00:31:48,254 --> 00:31:50,256
Vlatko Radman
has turned up in Canada.
484
00:31:52,432 --> 00:31:55,391
- How can this happen?
He's supposed to rot
485
00:31:55,435 --> 00:31:57,393
- in a prison!
- I need you to pack
486
00:31:57,437 --> 00:32:00,048
some things. I'm going
to take you somewhere safe.
487
00:32:00,092 --> 00:32:03,443
- For how long?
- Until Radman's taken care of.
488
00:32:08,970 --> 00:32:10,972
- We checked Sonja Oric's
apartment.
489
00:32:11,016 --> 00:32:13,409
dust on the furniture,
rotten food in the fridge.
490
00:32:13,453 --> 00:32:16,412
- Super hadn't seen her,
she still owed him last month's rent.
491
00:32:16,456 --> 00:32:19,459
He said let it slide because
it never happened before.
492
00:32:19,502 --> 00:32:21,809
Check all the Jane Does
493
00:32:21,852 --> 00:32:23,854
that have gone through the
morgue in the past 6 weeks.
494
00:32:30,644 --> 00:32:33,603
Hey boss? Mannering's here.
495
00:32:33,647 --> 00:32:35,954
You defied a direct order
496
00:32:35,997 --> 00:32:39,609
- to lay off Vlatko Radman.
- Did the massacre of children
497
00:32:39,653 --> 00:32:42,612
make no impression
on you at all? - You can't allow your
498
00:32:42,656 --> 00:32:45,615
personal feelings to interfere
with the greater good. - You don't lecture me
499
00:32:45,659 --> 00:32:48,618
- on the greater good.
- Why? Because you're Saint Kessler, protector
500
00:32:48,662 --> 00:32:52,318
- of widows and orphans?
- What are you talking about? - Maia Pelac,
501
00:32:52,361 --> 00:32:55,756
the Bosnian orphan you
sponsored. You were seen visiting her home.
502
00:32:55,799 --> 00:32:58,106
You had me followed?
503
00:32:58,150 --> 00:33:01,109
- That's what we do at CSIS,
we follow people.
504
00:33:01,153 --> 00:33:03,459
That way we know when
the head of ICS
505
00:33:03,503 --> 00:33:05,896
goes careening off the rails.
506
00:33:05,940 --> 00:33:09,639
- Maggie, Darnell! Escort Agent
Mannering off the premises.
507
00:33:09,683 --> 00:33:12,338
That won't be necessary.
508
00:33:16,037 --> 00:33:18,648
- I'm ordering an
emergency sweep for bugs, here and in my apartment.
509
00:33:18,692 --> 00:33:20,650
- The office was
swept last Sunday.
510
00:33:20,694 --> 00:33:23,871
- Don't you think that's
a little hypervigilant? - You were CSIS.
511
00:33:23,914 --> 00:33:26,700
- There's no such thing.
- Ah, boss?
512
00:33:26,743 --> 00:33:30,965
Bad news on Sonja Oric.
Her description matched
513
00:33:31,009 --> 00:33:34,490
a Jane Doe found on
the Don Valley under the Eglinton bridge.
514
00:33:36,492 --> 00:33:39,408
Cops called it in as a jumper.
515
00:34:32,940 --> 00:34:35,508
- Eric. Good to see you.
- Always a pleasure, Major.
516
00:34:37,684 --> 00:34:40,904
- Eric was the toughest sergeant
in JTF2. You couldn't be in safer hands.
517
00:34:40,948 --> 00:34:43,777
- Pretty good cook too,
if I do say so.
518
00:34:47,128 --> 00:34:49,565
- Will I see you soon?
- Absolutely.
519
00:34:49,609 --> 00:34:52,090
I'll call you every day.
No cells phones,
520
00:34:52,133 --> 00:34:54,396
just landlines.
521
00:34:54,440 --> 00:34:56,485
Okay, right this way.
522
00:35:18,203 --> 00:35:20,683
- Did you have fun
last night, Major?
523
00:35:20,727 --> 00:35:23,251
Playing hide and seek like some
twelve-year-old schoolboy?
524
00:35:23,295 --> 00:35:26,472
- That's CSIS' game.
You invented the rules.
525
00:35:26,515 --> 00:35:30,171
- When I'm done,
you'll never mention the name Vlatko Radman again.
526
00:35:30,215 --> 00:35:33,131
If you try to find him,
you'll be dismissed
527
00:35:33,174 --> 00:35:35,133
and charged under the
Official Secrets Act.
528
00:35:35,176 --> 00:35:37,352
And that goes for Friar Tuck
and Little John,
529
00:35:37,396 --> 00:35:39,354
and all the rest of your
band of Merry Men.
530
00:35:39,398 --> 00:35:41,704
- You don't have the authority
to issue ultimatums.
531
00:35:41,748 --> 00:35:45,143
Perhaps not, but she does.
532
00:35:53,586 --> 00:35:56,676
- I'm told you ordered
extra security sweeps.
533
00:35:56,719 --> 00:35:59,679
- Shall we add paranoia to your
list of delusional behaviours?
534
00:35:59,722 --> 00:36:02,595
- Paranoia's the only sane
response to a man like you.
535
00:36:02,638 --> 00:36:04,901
- You haven't been sane since
you cracked up in Bosnia.
536
00:36:04,945 --> 00:36:07,077
There's a fault line running
right through you.
537
00:36:07,121 --> 00:36:09,210
- It's pathetic.
- That's enough!
538
00:36:09,254 --> 00:36:11,517
You were both there!
539
00:36:11,560 --> 00:36:14,041
You wiped the blood
off your boots.
540
00:36:14,084 --> 00:36:16,217
For Christ's sake, it was war!
541
00:36:16,261 --> 00:36:19,046
- Your behaviour
has become erratic.
542
00:36:19,089 --> 00:36:21,527
- Going to all that trouble
to hide Maia Pelac.
543
00:36:21,570 --> 00:36:24,399
Did you really think
we wouldn't find her?
544
00:36:24,443 --> 00:36:28,098
- You're lying.
- Am I?
545
00:36:30,623 --> 00:36:33,713
- Listen very closely, Major--
- Do you remember Sonja Oric?
546
00:36:33,756 --> 00:36:37,238
You held her hand when they
loaded her into the ambulance.
547
00:36:37,282 --> 00:36:39,458
What about her?
548
00:36:41,503 --> 00:36:43,549
Well, this time
549
00:36:43,592 --> 00:36:46,247
the bastard finished the job.
550
00:36:51,600 --> 00:36:55,256
Leave Vlatko Radman alone.
551
00:36:55,300 --> 00:36:58,259
Or you'll be stripped of office
and tried for treason.
552
00:36:58,303 --> 00:37:00,305
We have no choice.
553
00:37:20,673 --> 00:37:22,675
[Telephone]
554
00:37:26,156 --> 00:37:28,420
- Yeah...
- Eric? It's Mike.
555
00:37:28,463 --> 00:37:32,075
Maia's position may
have been leaked. - No worries, Major.
556
00:37:32,119 --> 00:37:35,514
Let the bastard come
I'm ready for him.
557
00:37:48,527 --> 00:37:51,181
Hey boss?
558
00:37:51,225 --> 00:37:53,314
Whatever you need.
559
00:37:53,358 --> 00:37:56,839
- I'm in.
- Me too.
560
00:37:59,189 --> 00:38:02,584
- Sure thing.
- Oh God, I love this,
561
00:38:02,628 --> 00:38:04,847
this is great. Guys come one,
this is so, ah, you know,
562
00:38:04,891 --> 00:38:06,849
Magnificent Seven, right?
563
00:38:06,893 --> 00:38:09,243
We are gonna kick
Eli Wallach's ass! Yeah!
564
00:38:11,898 --> 00:38:13,943
Walk with me a minute.
565
00:38:13,987 --> 00:38:15,945
What do you need?
566
00:38:15,989 --> 00:38:18,470
CSIS may know Maia's location.
567
00:38:18,513 --> 00:38:20,472
You think you were tailed?
568
00:38:20,515 --> 00:38:23,344
Darnell was with me.
569
00:38:26,042 --> 00:38:28,131
He was with CSIS for
how long, 8 years?
570
00:38:28,175 --> 00:38:31,309
- Oh no, no.
Don't even go there.
571
00:38:31,352 --> 00:38:33,876
Old loyalties die hard.
572
00:38:48,238 --> 00:38:51,198
- Major.
- I think it's time you called me Mike.
573
00:38:51,241 --> 00:38:53,200
Be careful, Mike. For a man
574
00:38:53,243 --> 00:38:55,768
like you, formality
is a suit of armor.
575
00:38:55,811 --> 00:38:57,813
Did you get the location?
576
00:38:57,857 --> 00:39:01,426
If I tell you where Radman is,
577
00:39:01,469 --> 00:39:03,471
what do you intend
to do with him?
578
00:39:05,473 --> 00:39:09,129
- Arrest him for war crimes.
- You'd never make it stick.
579
00:39:09,172 --> 00:39:12,611
Too many governments
want Radman's help.
580
00:39:12,654 --> 00:39:15,657
And all the survivors are dead.
581
00:39:15,701 --> 00:39:18,225
One's still living.
582
00:39:18,268 --> 00:39:20,227
The girl.
583
00:39:20,270 --> 00:39:23,143
You know about her?
584
00:39:23,186 --> 00:39:26,146
- I think you care
about her very much.
585
00:39:26,189 --> 00:39:28,540
When you rescued her,
586
00:39:28,583 --> 00:39:31,194
you brought good into the world.
587
00:39:31,238 --> 00:39:33,501
If Radman finds her,
588
00:39:33,545 --> 00:39:35,547
he'll kill her.
589
00:39:39,768 --> 00:39:41,988
- They're moving
him tonight at 10.
590
00:39:42,031 --> 00:39:44,033
Crown Key Hotel.
591
00:39:46,035 --> 00:39:50,039
- Thank you, Agent LaGarda.
- You're in deep waters, Mike.
592
00:39:50,083 --> 00:39:53,086
I hope you know
what you're doing.
593
00:40:27,599 --> 00:40:30,297
Jesus Christ!
594
00:40:30,340 --> 00:40:34,083
- Is that thing loaded?
- Sorry, no.
595
00:40:34,127 --> 00:40:36,434
No, no, of course not.
596
00:40:36,477 --> 00:40:38,871
What's wrong with you?
597
00:40:38,914 --> 00:40:41,917
I'm, I'm just cleaning it.
598
00:40:44,920 --> 00:40:47,445
- That thing is evil.
I'd forgotten we had it.
599
00:40:47,488 --> 00:40:49,621
What are you doing here?
600
00:40:49,664 --> 00:40:52,928
I just forgot this...
601
00:40:52,972 --> 00:40:55,104
Man, you're scaring
the shit out of me!
602
00:40:55,148 --> 00:40:58,151
Where are you going? Zoe?
603
00:43:29,128 --> 00:43:31,521
- Get me an ambulance!
And an arrest warrant
604
00:43:31,565 --> 00:43:34,176
for Major Mike Kessler!
605
00:43:36,701 --> 00:43:39,051
- On what charge?
- Murder, of course!
606
00:43:39,094 --> 00:43:41,357
Of whom, exactly? That man
607
00:43:41,401 --> 00:43:43,403
died in prison 4 months ago.
47855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.