Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:05,396
- Previously onThe Border...
- Special agent Bianca LaGarda.
2
00:00:05,440 --> 00:00:09,835
Born in Havana. Her father
was a personal friend of Fidel,
3
00:00:09,879 --> 00:00:12,490
until the night he was
dragged off and executed.
4
00:00:12,534 --> 00:00:15,754
- LaGarda... It's Cuban, right?
- American.
5
00:00:15,798 --> 00:00:18,366
- Come on, you don't
wanna go home now.
6
00:00:19,367 --> 00:00:21,760
My minibar's got
club soda.
7
00:00:21,804 --> 00:00:24,111
Good night, Gray.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,245
Yeah, uh... gimme 10 minutes.
9
00:00:28,289 --> 00:00:30,247
Put some pants on.
10
00:00:30,291 --> 00:00:34,164
- I protect the safety,
security and freedom of the American people.
11
00:00:34,208 --> 00:00:36,471
Drop the weapon.
12
00:00:38,125 --> 00:00:40,997
- You might want to thank me
for saving your life.
13
00:00:59,102 --> 00:01:01,235
[Phone ringing]
14
00:01:01,278 --> 00:01:03,889
- Base, check L.D. one.
Slade, do you read?
15
00:01:03,933 --> 00:01:07,110
- [Check, check.]
- Copy that, receiving L-'n-C.
16
00:01:07,154 --> 00:01:10,287
- [Any video position?]
- I'm lookin'.
17
00:01:15,510 --> 00:01:17,773
- Base, check L.D. two.
- [Clear as...]
18
00:01:17,816 --> 00:01:19,383
you might say, a bell.
19
00:01:19,427 --> 00:01:22,082
- [For directory assistance
in Eng--]
20
00:01:22,125 --> 00:01:25,389
- [Foxtrot Three to base. We've
lost contact with the subject. We've lost contact.]
21
00:01:25,433 --> 00:01:28,175
- What!? Where,
wha... when, how?
22
00:01:38,663 --> 00:01:41,144
Alert, Foxtrot One. Terminate.
23
00:01:41,188 --> 00:01:43,190
[Garbled transmission]
What?
24
00:01:44,278 --> 00:01:47,977
- [Need a car...]
[Garbled transmission]
25
00:01:51,154 --> 00:01:53,113
Get off my line!
26
00:01:53,156 --> 00:01:55,419
- You getting that?
- I'm hearing it.
27
00:01:55,463 --> 00:01:56,942
Come on!
28
00:01:58,335 --> 00:02:01,686
Foxtrot One. Terminate stat.
29
00:02:01,730 --> 00:02:03,819
Come again?
30
00:02:03,862 --> 00:02:06,822
- Come in, Foxtrot One.
Foxtrot One, do you read?
31
00:02:06,865 --> 00:02:11,566
- Get out of there now.
- Repeat, repeat. [Garbled transmission]
32
00:02:11,609 --> 00:02:13,133
Get out of there now.
33
00:02:20,183 --> 00:02:23,186
- Foxtrot Two, what's happening?
- [You tell me.]
34
00:02:23,230 --> 00:02:25,362
Why didn't we get a heads-up
the subjects were coming?
35
00:02:29,627 --> 00:02:32,195
- Isn't this better
than dancing?
36
00:02:32,239 --> 00:02:34,676
Yes.
37
00:02:37,157 --> 00:02:38,984
Okay, come in.
38
00:02:39,028 --> 00:02:41,291
[Foxtrot One, do you read?]
39
00:02:58,178 --> 00:03:01,093
Bedroom?
40
00:03:03,052 --> 00:03:04,923
- Uh-uh. Here.
41
00:03:11,713 --> 00:03:14,368
[Moaning]
42
00:03:16,500 --> 00:03:19,416
- [Banging on door]
- [Moose]: Let's go! There's smoke on the second floor!
43
00:03:19,460 --> 00:03:21,636
- Everyone out!
- No.
44
00:03:21,679 --> 00:03:24,291
Hey, let's go!
45
00:03:24,334 --> 00:03:26,641
- We've got to go.
We've got to go.
46
00:03:26,684 --> 00:03:28,686
Everyone, out!
47
00:03:38,870 --> 00:03:41,003
Foxtrot One, all clear.
48
00:03:41,046 --> 00:03:44,441
- [Foxtrot One, all clear.]
- Foxtrot One, do you read?
49
00:03:46,269 --> 00:03:49,838
Foxtrot One. Clear and gone.
50
00:03:49,881 --> 00:03:51,840
- Close one.
- Yeah.
51
00:03:51,883 --> 00:03:54,103
I just saved 10 bucks
on pay-per-view.
52
00:03:57,237 --> 00:04:00,979
♪♪♪
53
00:04:12,034 --> 00:04:14,776
- So what happened last night?
- Uh,
54
00:04:14,819 --> 00:04:16,778
surveillance lost the subject
55
00:04:16,821 --> 00:04:18,780
and his girlfriend
in the first club.
56
00:04:18,823 --> 00:04:21,173
One of those barns
down on Richmond. - Why didn't they warn us?
57
00:04:21,217 --> 00:04:24,307
- They thought they'd moved on
to another joint. Who'd figure
58
00:04:24,351 --> 00:04:27,832
- they'd go home after two dances?
- Well, from the sounds of it,
59
00:04:27,876 --> 00:04:29,834
- they had a powerful motivator.
- What happened to you guys
60
00:04:29,878 --> 00:04:31,923
- last night?
- We ended up in the closet.
61
00:04:31,967 --> 00:04:35,057
- Oh yeah? So, hey,
did you guys, uh,
62
00:04:35,100 --> 00:04:37,973
you know, did you
see anything?
63
00:04:38,016 --> 00:04:40,889
- Settle down.
[Chuckling]
64
00:04:40,932 --> 00:04:43,326
I want the story on why
we're bugging this guy.
65
00:04:43,370 --> 00:04:46,547
- Well, looks like
we're about to get it.
66
00:04:50,072 --> 00:04:53,597
- It was awesome.
- Oh yeah?
67
00:04:53,641 --> 00:04:58,210
- It was like, uh,
two beautiful bodies,
68
00:04:58,254 --> 00:05:01,953
skin to skin, you know.
It was, uh, hot.
69
00:05:01,997 --> 00:05:04,391
- Sweaty.
- Yeah, yeah, yeah?
70
00:05:04,434 --> 00:05:07,132
- And that was just Hourani
and me in the closet.
71
00:05:07,176 --> 00:05:09,613
No, no...
72
00:05:15,184 --> 00:05:19,231
- Roberto Abrantes, 24,
Cuban-born, fled to Miami,
73
00:05:19,275 --> 00:05:21,625
- now resides here in Toronto.
- He's a boxer.
74
00:05:21,669 --> 00:05:24,149
12 and 2. Hopes to get
his status in time
75
00:05:24,193 --> 00:05:27,457
to fight for Canada
in the Olympics.
76
00:05:27,501 --> 00:05:29,807
- Why'd I spend half the night
sitting on a Cuban middleweight?
77
00:05:29,851 --> 00:05:32,593
- Abrantes' father. Luis
Martinez. Sentenced to life
78
00:05:32,636 --> 00:05:35,073
in '92 for killing
2 people in Miami.
79
00:05:35,117 --> 00:05:37,337
He was active in the
anti-Castro movement.
80
00:05:37,380 --> 00:05:40,949
- He had an associate who
thought it was time to drop the hard line against Castro.
81
00:05:40,992 --> 00:05:43,647
- And Martinez didn't agree.
- Shot the man dead
82
00:05:43,691 --> 00:05:45,910
in the street.
Killed his wife too,
83
00:05:45,954 --> 00:05:47,738
and crippled a passer-by.
84
00:05:47,782 --> 00:05:50,959
- Martinez was paroled
2 weeks ago. U.S. intel has him coming here.
85
00:05:51,002 --> 00:05:53,744
- If he's on parole, he's not
coming over the line legally. - That's right.
86
00:05:53,788 --> 00:05:55,964
And we have the Cuban Minister
of Economic Modernization
87
00:05:56,007 --> 00:05:58,401
in town. Ulises Parada.
88
00:05:58,445 --> 00:06:00,708
- Luis Martinez is in his
sixties. Do you think he's still a real threat?
89
00:06:00,751 --> 00:06:02,666
- We do over a billion dollars
worth of business with Cuba every year.
90
00:06:02,710 --> 00:06:06,017
If Martinez is actually
gonna try and kill one of their top officials,
91
00:06:06,061 --> 00:06:09,107
how do you think
that'll play in Ottawa? - The son's a possible contact?
92
00:06:09,151 --> 00:06:11,980
- Find out. You and Hourani
try and get close to him.
93
00:06:13,634 --> 00:06:17,768
- Why don't you take Roberto?
I'll check up on the girlfriend, Andrea Downie.
94
00:06:17,812 --> 00:06:20,336
- Ha, um... you wouldn't be
motivated by anything you heard
95
00:06:20,380 --> 00:06:22,512
last night, would you?
96
00:06:22,556 --> 00:06:25,080
No, I don't think so.
97
00:06:26,560 --> 00:06:29,737
[Latin pop music]
98
00:06:38,093 --> 00:06:40,661
Okay, okay, hands up.
99
00:06:40,704 --> 00:06:42,837
It's a rhythm, okay.
100
00:06:42,880 --> 00:06:45,883
Start slow and let
the bag come to you.
101
00:06:47,319 --> 00:06:49,409
- I'll never get this.
- Sure you will.
102
00:06:49,452 --> 00:06:51,411
Straight jabs, keep
your elbows in.
103
00:06:51,454 --> 00:06:53,413
Okay, here, watch.
104
00:06:55,676 --> 00:06:57,765
Punch through the bag.
105
00:07:00,115 --> 00:07:03,858
- You make it look so easy.
And that makes me feel so much worse.
106
00:07:03,901 --> 00:07:06,687
Alright?
107
00:07:06,730 --> 00:07:09,951
Try it again. Come on,
you'll get it.
108
00:07:13,824 --> 00:07:16,827
- Hey there.
- Hi.
109
00:07:16,871 --> 00:07:19,482
- Hey, you got a minute? You
mind giving me a spot here? - Oh, um,
110
00:07:19,526 --> 00:07:23,747
sorry. Vlad? Could you
spot this gentleman?
111
00:07:23,791 --> 00:07:26,315
Vlad will be glad
to help you out.
112
00:07:29,361 --> 00:07:34,149
- Hey there, Vlad.
Let's, uh... come on.
113
00:07:36,543 --> 00:07:40,242
- Hi.
- Oh, hey, baby. - How's it going?
114
00:07:42,374 --> 00:07:45,769
- Oh, sorry. Roberto was just
showing me how to use the speed bag.
115
00:07:45,813 --> 00:07:48,598
- That's okay. No worries.
- Layla.
116
00:07:49,817 --> 00:07:53,995
- Why are all the good ones taken?
- Yeah, he's not bad.
117
00:07:54,038 --> 00:07:56,737
[Giggling]
118
00:08:24,808 --> 00:08:28,333
- How'd it go?
- Vlad said I had
119
00:08:28,377 --> 00:08:30,335
to feel the burn.
120
00:08:30,379 --> 00:08:32,642
I think I strained a pec. You?
121
00:08:32,686 --> 00:08:37,081
- Well, Roberto hasn't seen
his father in 15 years.
122
00:08:37,125 --> 00:08:40,781
His parents were estranged
even before Martinez was charged with murder.
123
00:08:40,824 --> 00:08:43,784
He was obsessed with
overthrowing Fidel.
124
00:08:43,827 --> 00:08:46,961
- That was what he lived for.
- You got all this from Roberto?
125
00:08:47,004 --> 00:08:49,964
- We went to lunch. Andrea
did most of the talking.
126
00:08:50,007 --> 00:08:53,794
- What else you get?
- Roberto's mom divorced Martinez,
127
00:08:53,837 --> 00:08:57,406
went back to her maiden name
when they came to New York. A complete break.
128
00:08:57,449 --> 00:09:00,583
- Why'd Roberto come to Canada?
- He met Andrea.
129
00:09:00,627 --> 00:09:03,804
She was Canadian. She wanted
to come home. He was in love.
130
00:09:03,847 --> 00:09:06,067
- Yeah, love.
- Oh yeah.
131
00:09:06,110 --> 00:09:09,331
At lunch, I was afraid
to look under the table.
132
00:09:09,374 --> 00:09:12,421
I think we're wasting
our time on this guy.
133
00:09:12,464 --> 00:09:16,947
He didn't even want to say
his father's name.
134
00:09:16,991 --> 00:09:20,734
- Pay phone right by the water,
right? You got that one? You know which one it is, right?
135
00:09:20,777 --> 00:09:23,475
- Yeah.
- Alright.
136
00:09:23,519 --> 00:09:26,391
- Hey.
- Hey, what's up?
137
00:09:26,435 --> 00:09:29,177
- We picked up something from
Roberto Abrantes' phone tap.
138
00:09:29,220 --> 00:09:33,268
Come check it out, check it.
His dad just called.
139
00:09:35,705 --> 00:09:38,012
- [Hello?]
- [Roberto?]
140
00:09:38,055 --> 00:09:40,362
- [Es tu padre.Luis. Roberto?]
- [No.]
141
00:09:40,405 --> 00:09:45,367
- [Roberto, por favor,
dejame hablar contigo.] [Dial tone]
142
00:09:45,410 --> 00:09:49,066
- His own kid hung up on him.
- That's gotta hurt. - Did we get enough for a trace?
143
00:09:49,110 --> 00:09:52,461
- Please, how can you even
doubt? Phone booth at Harbourfront.
144
00:09:52,504 --> 00:09:54,724
Moose and Darnell?
Already on their way. - So.
145
00:09:54,768 --> 00:09:58,685
How long before Martinez
has his sights trained on the Cuban minister?
146
00:10:06,040 --> 00:10:09,347
- If Luis Martinez were to
assassinate a Cuban minister,
147
00:10:09,391 --> 00:10:12,655
Castro would turn this
into the biggest piece
148
00:10:12,699 --> 00:10:14,831
of anti-American propaganda
you have ever seen.
149
00:10:14,875 --> 00:10:17,747
- Claim Martinez
was a U.S. agent. - That's right.
150
00:10:17,791 --> 00:10:20,141
- Are you sure he's here in town?
- Yes.
151
00:10:20,184 --> 00:10:24,188
- You people let everyone
into this country?
152
00:10:24,232 --> 00:10:27,844
- We didn't get much warning.
- Let me tell you,
153
00:10:27,888 --> 00:10:30,020
Luis Martinez was one
of the hardest
154
00:10:30,064 --> 00:10:32,370
of the hardliners of the Cuban
exile community.
155
00:10:32,414 --> 00:10:36,679
- I doubt that prison changed him.
- Then how did he get parole? - A lot of Cuban Americans
156
00:10:36,723 --> 00:10:39,203
lost everything
because of Castro.
157
00:10:39,247 --> 00:10:44,034
Some are now wealthy
and powerful. Maybe a few
158
00:10:44,078 --> 00:10:47,777
regard him as a loyal soldier
in the cause of Cuba Libre.
159
00:10:47,821 --> 00:10:52,260
- Wasn't your family one of
those that lost everything?
160
00:10:55,567 --> 00:10:57,526
- Have you been
investigating me?
161
00:10:57,569 --> 00:11:01,182
- No, we pick up a few things
here and there.
162
00:11:14,021 --> 00:11:17,024
- My father was charged
with violation
163
00:11:17,067 --> 00:11:19,156
of revolutionary values,
164
00:11:19,200 --> 00:11:21,985
convicted in a phoney trial,
165
00:11:22,029 --> 00:11:25,510
and executed by a firing squad.
166
00:11:25,554 --> 00:11:27,904
- You and your mother
fled to Miami.
167
00:11:27,948 --> 00:11:31,386
- Yeah, where we did not become
wealthy or powerful.
168
00:11:32,866 --> 00:11:36,739
I have to ask.
169
00:11:36,783 --> 00:11:41,091
Why in the world would they
send you to help us protect a Cuban Minister?
170
00:11:43,180 --> 00:11:46,444
- Didn't I tell you I rubbed
a few people the wrong way in Washington?
171
00:11:46,488 --> 00:11:49,752
- I'm not surprised. But still--
172
00:11:49,796 --> 00:11:51,754
Maybe it's a test.
173
00:11:51,798 --> 00:11:54,931
- Sounds more like sadism to me.
- Let me assure you, Major.
174
00:11:54,975 --> 00:11:58,456
I will not take
a bullet for Parada,
175
00:11:58,500 --> 00:12:02,286
but I will do everything short
of that to keep him safe.
176
00:12:02,330 --> 00:12:04,854
Okay.
177
00:12:04,898 --> 00:12:08,640
- I protect the interests
of the American people.
178
00:12:08,684 --> 00:12:11,339
That's my job.
179
00:12:11,382 --> 00:12:13,689
- We'll make sure you don't have
to duck that bullet.
180
00:12:25,309 --> 00:12:28,617
- Couldn't find anyone
who spotted your man at the phone booth. Sorry.
181
00:12:28,660 --> 00:12:31,185
- Anyone fitting his description
come off a boat?
182
00:12:31,228 --> 00:12:33,753
- Well, we'll walk the photo
around the marinas, but, uh,
183
00:12:33,796 --> 00:12:36,320
you have to know
what a long shot that is.
184
00:12:36,364 --> 00:12:38,758
- You got a lot of boats
coming into shore, do ya?
185
00:12:38,801 --> 00:12:40,760
- Hundreds of boats
in dozens of marinas.
186
00:12:40,803 --> 00:12:42,762
And Americans
from across the lake,
187
00:12:42,805 --> 00:12:45,547
Canadians going out and back to
Rochester, Lewiston or wherever.
188
00:12:45,590 --> 00:12:49,464
- You do customs checks, right?
- With airport security so tight,
189
00:12:49,507 --> 00:12:52,554
we're stopping more boats
every week than we used to stop all season.
190
00:12:52,597 --> 00:12:54,599
There's only so much manpower.
191
00:12:54,643 --> 00:12:57,211
- Get off a boat, make a call,
and grab a streetcar.
192
00:12:57,254 --> 00:12:58,952
He could be anywhere.
193
00:13:10,790 --> 00:13:15,098
- Minister Parada has arrived
with his own personal army. - Has Martinez tried
194
00:13:15,142 --> 00:13:19,059
- to contact his son again?
- Uh, I recorded this an hour ago.
195
00:13:19,102 --> 00:13:23,280
- [No, no! Don't answer it.]
- [Roberto,]
196
00:13:23,324 --> 00:13:26,718
[you can't keep hiding.
If it's your father, you should talk to him.]
197
00:13:26,762 --> 00:13:28,851
- [Why?]
- [Because he's your father.]
198
00:13:28,895 --> 00:13:32,724
- [He hasn't been my father
for 15 years.] - [Then tell him]
199
00:13:32,768 --> 00:13:35,902
[you don't want
to talk to him, ever.]
200
00:13:35,945 --> 00:13:39,427
[At least that's some
kind of closure.] - [I can't.]
201
00:13:39,470 --> 00:13:41,733
[No. I can't.]
[Cell phone ringing]
202
00:13:42,909 --> 00:13:45,346
- Kessler.
- [It's Holland.]
203
00:13:45,389 --> 00:13:48,610
There's bleating from the Rideau
to the Potomac.
204
00:13:48,653 --> 00:13:52,440
- Oh?
- [Tell me you've made progress on the current peril.]
205
00:13:52,483 --> 00:13:55,182
- We continue to pursue
a number of lines of enquiry.
206
00:13:55,225 --> 00:13:57,706
- Major, the art
of saying nothing
207
00:13:57,749 --> 00:14:00,404
- is not your particular gift.
- [Well, Deputy Minister,]
208
00:14:00,448 --> 00:14:03,364
he has tried to contact his son.
209
00:14:03,407 --> 00:14:06,410
- Ah yes, the boxer.
I hear he's a brute.
210
00:14:06,454 --> 00:14:08,891
With a tendency to bleed.
211
00:14:08,935 --> 00:14:10,893
- But the kid doesn't want
anything to do with his father.
212
00:14:10,937 --> 00:14:12,764
- [Have you tried
waving the flag?]
213
00:14:12,808 --> 00:14:15,028
The one with the rings on it?
214
00:14:15,071 --> 00:14:18,118
- [I will continue
to keep you informed, Sir.]
215
00:14:24,951 --> 00:14:28,128
Vlad, looking good.
216
00:14:30,130 --> 00:14:32,567
Hey.
217
00:14:32,610 --> 00:14:35,091
Gray Jackson, Immigration
and Customs Security.
218
00:14:35,135 --> 00:14:39,443
Can we talk?
219
00:14:39,487 --> 00:14:41,837
Yeah, okay.
220
00:14:41,881 --> 00:14:45,449
- So, given your
father's history,
221
00:14:45,493 --> 00:14:47,582
you understand why people are
concerned about the situation?
222
00:14:47,625 --> 00:14:50,802
- I don't know about
any Minister, or my father.
223
00:14:50,846 --> 00:14:54,023
And I'm not interested
in politics,
224
00:14:54,067 --> 00:14:56,156
- Cuban or any other kind.
- Come on, man,
225
00:14:56,199 --> 00:14:58,201
we know your father
tried to contact you.
226
00:14:58,245 --> 00:15:01,335
Says who?
227
00:15:01,378 --> 00:15:03,815
- Look, we just need you
to arrange a meeting.
228
00:15:03,859 --> 00:15:06,079
- My father killed
two people
229
00:15:06,122 --> 00:15:08,342
because of politics.
230
00:15:08,385 --> 00:15:10,822
My mother had to take me
away from Miami
231
00:15:10,866 --> 00:15:12,824
because half the people
said he was a hero
232
00:15:12,868 --> 00:15:15,653
and the other half said
he was a "maldito asesino."
233
00:15:15,697 --> 00:15:17,655
- So you speak to him
and you set something up.
234
00:15:17,699 --> 00:15:21,529
- And you guys show up
instead of me? - Yeah.
235
00:15:21,572 --> 00:15:24,619
- You expect me to set a trap
for my own father? - We think he's planning
236
00:15:24,662 --> 00:15:27,535
- to kill again.
- What, you got any evidence?
237
00:15:27,578 --> 00:15:30,320
- Look, you wanna be there,
fine. We'll do it together.
238
00:15:30,364 --> 00:15:32,322
Ha, ha!
239
00:15:32,366 --> 00:15:35,499
I don't want to see my father.
240
00:15:35,543 --> 00:15:38,981
You do whatever the hell
you like-- arrest him,
241
00:15:39,025 --> 00:15:41,984
you deport him...
242
00:15:42,028 --> 00:15:45,640
You leave me the hell out of it.
243
00:15:46,902 --> 00:15:50,645
- Alright, look, look.
You do this, there's people who'd be grateful.
244
00:15:50,688 --> 00:15:54,083
People who help pave the way for
your landed immigrant papers.
245
00:15:54,127 --> 00:15:56,172
- It's the same shit
as everywhere else.
246
00:15:56,216 --> 00:16:00,002
I do something for you,
you do something for me? - Hey, I'm just saying.
247
00:16:04,050 --> 00:16:07,836
- I thought Canada
was different.
248
00:16:09,925 --> 00:16:13,581
Anda!I'm freezing here.
249
00:16:15,844 --> 00:16:17,846
Reydel?
250
00:16:20,588 --> 00:16:24,244
I'm, uh, Sergent Lapinski.
This is my partner,
251
00:16:24,287 --> 00:16:27,812
- Inspector Darnell Williams.
- Que pasa,Dee? - Trey said you could
252
00:16:27,856 --> 00:16:31,207
- help us out, give us the word.
- He made D/S yet?
253
00:16:31,251 --> 00:16:34,819
- No, P.C. for life, man.
[Chuckling] - We're looking for somebody
254
00:16:34,863 --> 00:16:38,388
- who wants to buy some hardware.
- No! That happens?
255
00:16:38,432 --> 00:16:43,393
- New in town. Latino.
Old guy, maybe 60. Been inside for the max.
256
00:16:43,437 --> 00:16:46,135
- May want a long gun,
something with some range.
257
00:16:46,179 --> 00:16:48,485
That's all you got?
258
00:16:48,529 --> 00:16:51,184
- He's in a hurry.
- I'll see what I hear.
259
00:16:52,228 --> 00:16:54,535
- Yeah, give us a call.
We never close.
260
00:16:57,886 --> 00:17:00,367
- Hey, tell Trey his chica's
hot for me.
261
00:17:00,410 --> 00:17:02,934
Okay. Buen perro.
262
00:17:06,199 --> 00:17:10,333
- So Abrantes won't cooperate.
- He was very clear.
263
00:17:10,377 --> 00:17:12,596
He doesn't want anything to do
with his dad but he won't sell him out.
264
00:17:12,640 --> 00:17:16,687
- His father's a double
murderer. He hasn't seen him in 15 years. Why the loyalty?
265
00:17:16,731 --> 00:17:20,343
- Blood. Martinez
is still his father.
266
00:17:20,387 --> 00:17:23,172
- Find another way
to exert pressure. - Aw, man, I hated
267
00:17:23,216 --> 00:17:25,783
pulling that Canadian papers
thing. This is a good kid.
268
00:17:25,827 --> 00:17:27,785
- We're trying to prevent
an assassination.
269
00:17:37,491 --> 00:17:39,797
It's Martinez!
270
00:17:39,841 --> 00:17:42,539
- He's on the phone with Roberto.
- [Hello?]
271
00:17:42,583 --> 00:17:45,368
- [Roberto, please
don't hang up--]
272
00:17:45,412 --> 00:17:49,111
[Roberto says address
in Spanish]
273
00:17:49,155 --> 00:17:51,505
Switching to L.D. 1.
274
00:17:51,548 --> 00:17:53,768
Nothing.
275
00:17:53,811 --> 00:17:55,987
- What'd he say?
- Uh,
276
00:17:56,031 --> 00:17:59,730
"14 Northwest Avenue and
West Flagler St., 20 minutes.
277
00:17:59,774 --> 00:18:03,430
- Be careful."
- Ho-ho. Abrantes has set up a meet with his old man.
278
00:18:03,473 --> 00:18:05,127
- Warn the surveillance team
at the apartment.
279
00:18:05,171 --> 00:18:07,129
- Foxtrot Three, subject
may be on the move.
280
00:18:07,173 --> 00:18:09,610
- They'll need backup;
there are 3 or 4 ways
281
00:18:09,653 --> 00:18:11,873
he can get out of that apartment
without being seen.
282
00:18:11,916 --> 00:18:13,701
This is Sergeant Hourani,
283
00:18:13,744 --> 00:18:16,704
we need immediate
additional units... - Hey, is Roberto there?
284
00:18:17,661 --> 00:18:19,794
No, it's alright,
I'll phone back.
285
00:18:19,837 --> 00:18:24,233
- Andrea says he's in the shower.
- Oh, sure. - [This is Foxtrot Three.]
286
00:18:24,277 --> 00:18:27,628
[No sign of activity.
Nothing here.] - He's not picking up his cell.
287
00:18:29,195 --> 00:18:31,588
- There's no such
intersection in Toronto. - What's with the street names?
288
00:18:31,632 --> 00:18:34,548
- What's the code?
- Uh... Anagram? Cryptogram?
289
00:18:34,591 --> 00:18:37,072
It's two different languages.
You're going to have to give me a minute here.
290
00:18:37,116 --> 00:18:39,118
- Roberto said 20 minutes.
Where can he go
291
00:18:39,161 --> 00:18:42,556
- in 20 minutes?
- By cab or subway? This time of day? Halfway across the city.
292
00:18:42,599 --> 00:18:46,603
- Why's he even doing this?
- My dad walked out on us when I was a boy.
293
00:18:46,647 --> 00:18:50,738
If he called, I'd probably meet
up with him and I wouldn't want cops looking over my shoulder.
294
00:18:50,781 --> 00:18:54,785
- Found 'em. Both
those streets are in Miami.
295
00:18:54,829 --> 00:18:58,398
- Little Havana.
- Last place Roberto was with his father when he was a boy.
296
00:18:58,441 --> 00:19:01,444
- Do they intersect?
- Uh, yes, they do. - What's there?
297
00:19:01,488 --> 00:19:03,142
Um...
298
00:19:03,185 --> 00:19:05,448
- What's that big building?
- Hold on.
299
00:19:05,492 --> 00:19:08,756
It's a church, a Catholic
church. St. Thomas the Martyr.
300
00:19:08,799 --> 00:19:11,106
- Is there a church by that name
in Toronto?
301
00:19:11,150 --> 00:19:14,762
- Too simple, I never would have
got that. Don't get used to it.
302
00:19:14,805 --> 00:19:17,678
Me being stumped
is a statistical anomaly.
303
00:19:20,289 --> 00:19:23,336
- Oakmount and Tecumseh.
- Get units over there, stat. - This is ICS Central...
304
00:19:34,695 --> 00:19:36,653
- No sign of 'em. We're covering
the church and the grounds.
305
00:19:36,697 --> 00:19:38,786
- Did we beat him here?
- It's been 30 minutes.
306
00:19:38,829 --> 00:19:41,049
- They've met and moved on.
- Okay.
307
00:19:41,092 --> 00:19:43,051
Expand your search, get
as many people as you can.
308
00:19:43,094 --> 00:19:45,184
Show pictures of
Abrantes and Martinez.
309
00:19:59,372 --> 00:20:02,810
- Roberto.
- What do you want now?
310
00:20:02,853 --> 00:20:06,335
- I'm sorry you decided
not to cooperate.
311
00:20:06,379 --> 00:20:08,555
- You've got guys sitting
out here watching me and Andrea, 24/7.
312
00:20:10,426 --> 00:20:13,473
I bet you've bugged
my apartment, too.
313
00:20:13,516 --> 00:20:17,172
This is the same stuff my mother
used to tell me about Cuba.
314
00:20:17,216 --> 00:20:20,306
- Man, you told us you weren't
involved in politics. - I'm not.
315
00:20:20,349 --> 00:20:23,874
- You are aiding and abetting
a man who's planning an assassination.
316
00:20:23,918 --> 00:20:27,704
- Prove it.
- Just tell us where he is.
317
00:20:31,055 --> 00:20:34,320
- My father's not here
to kill anyone. - And you know that for a fact.
318
00:20:34,363 --> 00:20:38,846
- He's here to see me
before he dies.
319
00:20:38,889 --> 00:20:41,240
He's got cancer.
320
00:20:54,688 --> 00:20:57,386
Gentlemen.
321
00:20:57,430 --> 00:21:00,084
We checked Martinez'
medical records.
322
00:21:00,128 --> 00:21:03,479
- Does he have cancer?
- Yes. Of the stomach.
323
00:21:03,523 --> 00:21:06,787
Refused surgery. Doctor says
he's got 6 months.
324
00:21:06,830 --> 00:21:09,311
- So he could be telling
his son the truth.
325
00:21:09,355 --> 00:21:11,531
- Or he could be planning
one last stab at Castro.
326
00:21:11,574 --> 00:21:14,273
- What now?
- I'd suggest
327
00:21:14,316 --> 00:21:18,320
to throw the kid in jail
for obstruction until he decides to cooperate.
328
00:21:18,364 --> 00:21:20,453
- He believes his father.
I don't think we'll crack Abrantes that way.
329
00:21:20,496 --> 00:21:24,718
- We'll maintain surveillance.
Maybe the street canvas will net something.
330
00:21:24,761 --> 00:21:27,286
Okay. What else?
331
00:21:27,329 --> 00:21:29,244
We'll keep you informed.
332
00:21:31,246 --> 00:21:35,511
- Better come up with something,
Major. Neither one of us can afford to blow this.
333
00:21:59,318 --> 00:22:01,581
Sorry.
334
00:22:01,624 --> 00:22:04,018
I got a little carried away
there, didn't I?
335
00:22:04,061 --> 00:22:07,369
- Were you imagining I was
somebody else? - No.
336
00:22:08,979 --> 00:22:11,330
Yeah. I guess I was.
337
00:22:14,289 --> 00:22:17,597
- You want to talk?
Or keep punching?
338
00:22:17,640 --> 00:22:21,078
It's Roberto.
339
00:22:21,905 --> 00:22:24,952
Men. What's he done?
340
00:22:24,995 --> 00:22:28,042
Nothing.
341
00:22:28,085 --> 00:22:32,351
Did you see that guy who tried
to hit on me the other day? - No. Here?
342
00:22:34,004 --> 00:22:36,877
Some kind of undercover cop.
343
00:22:37,573 --> 00:22:40,446
He tried to blackmail Roberto
into informing on his father.
344
00:22:40,489 --> 00:22:43,666
Said he could get him
his landed status. - What a sleaze.
345
00:22:43,710 --> 00:22:47,975
- Totally. It might as well be
Russia or Nazi Germany
346
00:22:48,018 --> 00:22:52,458
- or something.
- Why are they after Roberto's father? Isn't he in prison?
347
00:22:52,501 --> 00:22:56,462
- No, Luis is here. He wants
to reconcile with Roberto.
348
00:22:56,505 --> 00:23:00,814
- That's huge. How's Roberto
feel about it? - You know,
349
00:23:00,857 --> 00:23:04,208
when we were first started
going out, Roberto told me his parents were dead.
350
00:23:05,514 --> 00:23:09,170
That's how Roberto feels
about his dad-- dead and gone.
351
00:23:09,213 --> 00:23:12,652
Then out of the blue Luis calls.
352
00:23:12,695 --> 00:23:15,916
And the cops show up.
It's making Roberto crazy
353
00:23:15,959 --> 00:23:19,136
and I don't know
how to help him. - Is Luis staying with you two?
354
00:23:21,922 --> 00:23:25,273
- No. He won't say
where he's staying.
355
00:23:25,316 --> 00:23:29,146
He's on parole, so
he shouldn't even be here.
356
00:23:35,588 --> 00:23:37,807
Reydel came through.
357
00:23:37,851 --> 00:23:41,898
He told me a .308 sniper rifle
and a 9 mil semi-automatic pistol changed hands last night.
358
00:23:41,942 --> 00:23:45,772
- No names, but he was Latino,
south of 30, in good shape.
359
00:23:45,815 --> 00:23:47,774
- Where was Roberto Abrantes
last night?
360
00:23:47,817 --> 00:23:51,255
- With his girlfriend,
as far as we can tell. - Pick up Hourani, check in
361
00:23:51,299 --> 00:23:53,040
with Ulises Parada's
security detail.
362
00:23:53,083 --> 00:23:55,129
Comb the itinerary, look for
a choke point, somewhere
363
00:23:55,172 --> 00:23:57,740
- where they can take a shot.
- Martinez has gotta be getting help.
364
00:23:57,784 --> 00:24:00,743
Where's he staying? How's
he gettin' around? - Public transport:
365
00:24:00,787 --> 00:24:04,921
convenient, affordable,
anonymous.
366
00:24:04,965 --> 00:24:07,315
- The TTC's got cameras.
It'll only take about a week to go through the footage.
367
00:24:07,358 --> 00:24:10,318
- You know, I remember a refugee
from Havana I processed a few years ago.
368
00:24:10,361 --> 00:24:13,016
A journalist. She might be able
to open a window into the Cuban community for us.
369
00:24:13,060 --> 00:24:16,759
- Any other ideas?
- Let's hope this Parada guy is as hard to kill as Castro.
370
00:24:23,070 --> 00:24:26,682
- Oh, Maggie, it's good
to see you. I'm sorry I only have half an hour.
371
00:24:26,726 --> 00:24:29,511
I have to go cover
Minister Parada's visit to the Pickering Nuclear.
372
00:24:29,555 --> 00:24:33,167
- Well, there have to be a whole
lot of Cuban Canadians with reason to hate that guy's guts.
373
00:24:33,210 --> 00:24:36,518
- Well, yeah, I mean,
I only did 2 years before Amnesty got me out.
374
00:24:36,562 --> 00:24:40,174
But, uh, there were many
activists who were jailed for a long time.
375
00:24:40,217 --> 00:24:44,178
- What happened to Araceli
was terrible, but--
376
00:24:44,221 --> 00:24:46,789
But... This is Rene.
377
00:24:46,833 --> 00:24:49,618
He's from Cienfuegos.
He and I... disagree.
378
00:24:49,662 --> 00:24:51,838
- Fidel had to rule
with an iron fist
379
00:24:51,881 --> 00:24:54,014
or everything he did for Cuba
would be destroyed.
380
00:24:54,057 --> 00:24:58,235
- Free education, medical care--
- Rationed gas, food, power.
381
00:24:58,279 --> 00:25:00,237
- That's the American embargo.
- Ah!
382
00:25:00,281 --> 00:25:03,066
- Did you know every president
since Eisenhower has tried to bring him down?
383
00:25:03,110 --> 00:25:05,329
Because he showed
all of Latin America
384
00:25:05,373 --> 00:25:08,811
that you don't have to bow down
to the Yankees. - And yet,
385
00:25:08,855 --> 00:25:11,031
we could not have this
conversation in a coffee shop in La Habana.
386
00:25:11,074 --> 00:25:13,033
Or parts of Miami.
387
00:25:13,076 --> 00:25:16,776
- Rene...
- Or parts of Miami.
388
00:25:18,081 --> 00:25:22,433
I think time is what will take
care of the Castro brothers.
389
00:25:22,477 --> 00:25:26,437
- Araceli, what if someone
came to town who needed to...
390
00:25:26,481 --> 00:25:29,484
- run below the radar?
- You mean someone
391
00:25:29,528 --> 00:25:33,227
who didn't want to wait
for time? - Yeah.
392
00:25:33,270 --> 00:25:36,317
You know, Maggie,
393
00:25:36,360 --> 00:25:40,756
you were the very first
government official to treat me like a real person,
394
00:25:40,800 --> 00:25:44,586
not just another file to be
processed. I could give you
395
00:25:44,630 --> 00:25:46,588
some addresses.
396
00:25:46,632 --> 00:25:49,591
As long as this someone
is all you're looking for?
397
00:25:51,811 --> 00:25:54,030
Thank you.
398
00:25:57,947 --> 00:26:00,820
- We reviewed Parada's
itinerary.
399
00:26:00,863 --> 00:26:02,865
There's nothing
scheduled for tonight.
400
00:26:02,909 --> 00:26:06,608
- The word we got was: the
Minister will be in his suite, meeting with "colleagues".
401
00:26:06,652 --> 00:26:09,611
His people are
handling the security. - Yeah, right. What is it?
402
00:26:09,655 --> 00:26:12,527
- Party time?
- Could be he doesn't want any of us
403
00:26:12,571 --> 00:26:14,703
telling tales in the morning,
who knows?
404
00:26:14,747 --> 00:26:18,620
- Maybe this can keep overnight.
- Oh, come on, let's pop in and introduce ourselves.
405
00:26:19,795 --> 00:26:22,972
I want to check out
his taste in women. [Gunshots]
406
00:26:24,408 --> 00:26:27,498
- I got you, sir!
- Immigration and Customs Security!
407
00:26:27,542 --> 00:26:32,112
- Put your guns down! Las armas
al suelo!Lower your weapons!
408
00:26:32,155 --> 00:26:34,462
- Canadian security.
Lower your weapons.
409
00:26:34,505 --> 00:26:37,378
- Sergeant, get him out.
- Ma'am.
410
00:26:37,421 --> 00:26:40,599
Let's go.
411
00:26:43,166 --> 00:26:45,647
- Come on.
- Rápido!
412
00:26:48,258 --> 00:26:50,217
What are you doing here?
413
00:26:50,260 --> 00:26:54,264
- The shots came from the roof
from a building across the street.
414
00:26:54,308 --> 00:26:57,050
Get your people on it.
415
00:26:57,093 --> 00:26:59,487
This is Sergeant Hourani.
416
00:26:59,530 --> 00:27:01,489
Shots fired at the window
of Minister Parada's suite...
417
00:27:01,532 --> 00:27:04,361
- Again, what the hell
are you doing here?
418
00:27:12,065 --> 00:27:14,110
LaGarda had a couple of U.S.
agents with her.
419
00:27:14,154 --> 00:27:16,330
They were providing security
for a man and a woman
420
00:27:16,373 --> 00:27:19,159
- in business suits.
- The agents hustled them out
421
00:27:19,202 --> 00:27:21,857
of the room. We weren't
introduced.
422
00:27:21,901 --> 00:27:23,685
- What did you learn
about the shooting?
423
00:27:23,729 --> 00:27:26,819
- Parada crossed to a table
to get a drink.
424
00:27:26,862 --> 00:27:29,169
Reaching for an ice cube
probably saved his life.
425
00:27:29,212 --> 00:27:31,998
- LaGarda was right beside him.
- Mounties found a rifle
426
00:27:32,041 --> 00:27:34,653
on the rooftop of the building
across the street.
427
00:27:34,696 --> 00:27:37,003
- A .308.
- No other signs of the shooter.
428
00:27:37,046 --> 00:27:39,745
And no fingerprints.
429
00:27:46,316 --> 00:27:47,840
You think he'll try again?
430
00:27:47,883 --> 00:27:51,191
- He's probably still got
the 9-millimetre.
431
00:27:51,234 --> 00:27:54,063
Okay.
432
00:28:02,593 --> 00:28:06,946
- Have you turned up anything?
- You first.
433
00:28:06,989 --> 00:28:08,556
What's going on?
434
00:28:08,599 --> 00:28:11,864
- The State Department wanted
an off-the-record meeting
435
00:28:11,907 --> 00:28:14,388
- with Ulises Parada.
- Why weren't we informed?
436
00:28:14,431 --> 00:28:17,173
- Need-to-know basis.
- We're trying to stop this guy
437
00:28:17,217 --> 00:28:19,219
from getting killed. I would say
that's need to know.
438
00:28:19,262 --> 00:28:21,221
- If the news of the
meeting got out,
439
00:28:21,264 --> 00:28:23,527
that could compromise
both Parada
440
00:28:23,571 --> 00:28:25,965
- and my government.
- And the reason for the meeting?
441
00:28:27,967 --> 00:28:31,753
- Sorry.
- With Castro gone,
442
00:28:31,797 --> 00:28:34,669
Parada could become
president of Cuba one day.
443
00:28:34,713 --> 00:28:37,367
Your people were sussing out
his intentions to the U.S.
444
00:28:37,411 --> 00:28:40,675
Maybe offering their support
if he was willing to play ball.
445
00:28:40,719 --> 00:28:42,764
He's ex-military, so that
makes him a good bet--
446
00:28:42,808 --> 00:28:45,462
the President has to have
the support of the Cuban Armed Forces.
447
00:28:45,506 --> 00:28:47,856
Fine theories.
448
00:28:47,900 --> 00:28:51,512
But does that get you any closer
to getting Martinez?
449
00:28:51,555 --> 00:28:55,211
- Still no proof. But if it is
him, his son might be involved.
450
00:28:55,255 --> 00:28:58,127
- You should have
locked up the boxer.
451
00:28:58,171 --> 00:29:00,347
Do you have any new leads?
452
00:29:27,896 --> 00:29:31,117
- I told you he wasn't here.
Not since yesterday.
453
00:29:32,596 --> 00:29:34,511
I don't think he'll be back.
454
00:29:34,555 --> 00:29:36,862
He had a bag with him
when he left.
455
00:29:38,167 --> 00:29:40,779
Got something.
456
00:29:47,046 --> 00:29:50,440
- Gray. They found an empty box
of .308 ammo in Martinez' room.
457
00:29:50,484 --> 00:29:53,139
Push Abrantes hard.
We're running out of time.
458
00:29:53,182 --> 00:29:56,664
What did you hear
from the apartment? - Oh, uh, nada.
459
00:29:56,707 --> 00:29:58,666
They're never there
and when they are, they're just talking couples' talk.
460
00:29:58,709 --> 00:30:03,018
- Couples' talk?
- Uh, yeah, couples talk. Uh, "Have you seen my keys?"
461
00:30:03,062 --> 00:30:05,499
Or uh, "Should I make
something tonight
462
00:30:05,542 --> 00:30:08,371
"or should we just grab some
takeout? Oh, pizza or Thai?
463
00:30:08,415 --> 00:30:10,983
Hey, what's on television?
What're you watching? Oh, that new dancing show is on again."
464
00:30:11,026 --> 00:30:13,463
It's a wonder the human race
gets propagated.
465
00:30:13,507 --> 00:30:16,640
- Phone calls.
- Oh! No,
466
00:30:16,684 --> 00:30:19,382
nothing from the old man.
But you gotta see this.
467
00:30:21,341 --> 00:30:25,954
- What am I looking at?
- Well, to your right is Lieutenant Ulises Parada
468
00:30:25,998 --> 00:30:28,827
of the Revolutionary Armed
Forces of Cuba in 1977.
469
00:30:28,870 --> 00:30:31,003
Beside him, his mentor,
470
00:30:31,046 --> 00:30:35,224
Colonel Emilio LaGarda.
471
00:30:37,183 --> 00:30:40,969
- What do you know?
- Colonel LaGarda was a very popular officer
472
00:30:41,013 --> 00:30:44,973
and public figure. A little
too popular. Fidel started hearing footsteps.
473
00:30:45,017 --> 00:30:47,236
So, colonel LaGarda was charged
474
00:30:47,280 --> 00:30:51,327
with betraying the ideals
of the revolution. And for the whole enchilada,
475
00:30:51,371 --> 00:30:55,244
guess who was the principal
witness against him? - His former protégé,
476
00:30:55,288 --> 00:30:58,682
- Ulises Parada.
- Soon to become
477
00:30:58,726 --> 00:31:02,991
Captain, then Major,
then Generalissimo Parada. Funny how that works.
478
00:31:03,035 --> 00:31:06,995
- He betrays LaGarda and 30
years later, who's standing next to him when he gets shot at?
479
00:31:07,039 --> 00:31:10,781
- LaGarda's daughter.
- So you think our little jalapeño has got something
480
00:31:10,825 --> 00:31:14,220
- she's not telling us?
- Review the intel on Martinez in Cuba and Miami.
481
00:31:14,263 --> 00:31:18,920
Get Darnell to reach out to CSIS
and CIA. I want to stop coming up a buck short and a day late.
482
00:31:18,964 --> 00:31:21,880
Right.
483
00:31:21,923 --> 00:31:24,970
Have we caught a break?
484
00:31:31,628 --> 00:31:36,068
What's this got to do with
present circumstances? - You tell me.
485
00:31:36,111 --> 00:31:40,246
- It's a matter of public record
in Cuba that my father and Parada served together.
486
00:31:40,289 --> 00:31:44,554
- Ulises Parada sent
your father to his death.
487
00:31:44,598 --> 00:31:48,994
- My father was dead
the minute Fidel decided he was getting too powerful.
488
00:31:49,037 --> 00:31:50,996
Parada was just a pawn.
489
00:31:51,039 --> 00:31:53,520
- Martinez gets paroled
from a lifetime sentence,
490
00:31:53,563 --> 00:31:55,957
smuggled across the border.
He buys weapons
491
00:31:56,001 --> 00:31:59,308
and comes within a foot
of killing Parada. What does that suggest to you?
492
00:31:59,352 --> 00:32:02,529
- That somebody's helping him.
- Someone with connections,
493
00:32:02,572 --> 00:32:05,793
who knows the borders, who
could run a covert operation.
494
00:32:05,836 --> 00:32:08,970
- The Cuban expat community
is very large
495
00:32:09,014 --> 00:32:12,974
- and diversified.
- Why did Parada walk over to that window last night?
496
00:32:13,018 --> 00:32:16,891
Why did you happen to be
standing right there? - He was getting a drink.
497
00:32:16,935 --> 00:32:20,112
- I was watching the room.
- Does he know who you are? - No.
498
00:32:20,155 --> 00:32:23,811
We were not introduced.
Do you actually think
499
00:32:23,854 --> 00:32:26,466
I'd be involved
in an assassination?
500
00:32:26,509 --> 00:32:30,209
- If somebody sent my father
to his death...
501
00:32:30,252 --> 00:32:34,256
- I want that bastard to rot
in hell for all eternity.
502
00:32:36,041 --> 00:32:38,217
But I'm not gonna be
the one to put him there.
503
00:32:38,260 --> 00:32:41,524
- I want you to stay clear
of this case.
504
00:32:45,702 --> 00:32:48,009
You still suspect me.
505
00:32:48,053 --> 00:32:51,491
- I'm gonna get whoever's
responsible.
506
00:32:51,534 --> 00:32:53,493
Yeah, you do that.
507
00:32:53,536 --> 00:32:55,495
Because my government
doesn't wanna have
508
00:32:55,538 --> 00:32:58,628
Parada board that plane
to Havana feet first.
509
00:33:20,563 --> 00:33:21,695
Hi.
510
00:33:21,738 --> 00:33:25,568
Hi. What's up?
511
00:33:25,612 --> 00:33:29,268
I have something to tell you.
512
00:33:31,096 --> 00:33:34,708
I'm with Immigration
and Customs Security.
513
00:33:34,751 --> 00:33:37,580
No!
514
00:33:38,494 --> 00:33:41,193
- Go away.
- Please, let me explain.
515
00:33:41,236 --> 00:33:44,544
Look, we both want
the same thing, right?
516
00:33:44,587 --> 00:33:47,416
To keep Roberto
from getting hurt.
517
00:34:02,866 --> 00:34:05,826
- Get away from me, man.
- This is your last chance, Roberto.
518
00:34:05,869 --> 00:34:08,133
- Get out of here.
- We know your father's trying to kill
519
00:34:08,176 --> 00:34:10,222
the Cuban Minister, okay.
We have evidence.
520
00:34:10,265 --> 00:34:11,962
- Why would I believe
anything you say?
521
00:34:12,963 --> 00:34:15,923
- Roberto admitted
meeting his father.
522
00:34:15,966 --> 00:34:19,144
That makes him an accessory
to attempted murder.
523
00:34:19,187 --> 00:34:21,146
- I thought you were
my friend.
524
00:34:21,189 --> 00:34:23,757
- Let me be your friend.
Let me help you.
525
00:34:23,800 --> 00:34:27,891
- His father told Roberto
he came to Canada to see him.
526
00:34:27,935 --> 00:34:31,112
- That's all.
- Roberto could face jail
527
00:34:31,156 --> 00:34:33,854
and deportation.
His life will be ruined,
528
00:34:33,897 --> 00:34:37,162
and you'll never
be together.
529
00:34:37,205 --> 00:34:39,947
He didn't do anything.
530
00:34:39,990 --> 00:34:41,949
We have to find Luis Martinez.
531
00:34:45,039 --> 00:34:47,041
- Even if you hate
Ulises Parada
532
00:34:47,085 --> 00:34:50,000
- and everything he stands for...
- Look,
533
00:34:50,044 --> 00:34:52,699
I told you, I don't care
about politics.
534
00:34:52,742 --> 00:34:55,180
I don't want to be involved
in any of this.
535
00:34:55,223 --> 00:34:58,574
- Well, you areinvolved in this
and Parada's not the only one in danger here. Last time,
536
00:34:58,618 --> 00:35:01,664
innocent people were killed.
That could happen again.
537
00:35:01,708 --> 00:35:05,277
- He told me he was here
to see me.
538
00:35:05,320 --> 00:35:07,931
- Well, he lied to you, Roberto.
- Well, I don't believe you!
539
00:35:07,975 --> 00:35:11,805
- Listen, man, I know how you
feel, okay. I got a father
540
00:35:11,848 --> 00:35:16,157
who only comes around
when he needs something, alright. It sucks.
541
00:35:20,683 --> 00:35:23,295
- You just leave me alone.
- Just tell me where he is.
542
00:35:23,338 --> 00:35:25,340
- I don't know.
- Look, this guy is a crazy fanatic
543
00:35:25,384 --> 00:35:27,342
and he's gonna slaughter
innocent people.
544
00:35:27,386 --> 00:35:30,476
I don't know where he is!
545
00:35:50,539 --> 00:35:54,674
- Yeah, yeah. He hit the bricks
like he was shot out of a cannon. What'd you say to him?
546
00:35:54,717 --> 00:35:56,676
- Just stay close to him,
alright. See what he does.
547
00:35:56,719 --> 00:35:59,505
Okay.
548
00:36:02,203 --> 00:36:06,381
- [Phone ringing]
- You should answer that.
549
00:36:11,212 --> 00:36:13,867
- [Hello?]
- [Andrea?]
550
00:36:13,910 --> 00:36:17,653
- [Andrea, dime por favor...]
- Boss!
551
00:36:17,697 --> 00:36:20,569
- [Is Roberto there?]
- No, not now.
552
00:36:20,613 --> 00:36:23,181
- [I just called
to say good-bye.]
553
00:36:23,224 --> 00:36:25,052
[You tell Roberto good-bye.]
554
00:36:25,095 --> 00:36:27,663
- [You should call him
on his cell phone.] - [I have to go.]
555
00:36:27,707 --> 00:36:31,319
- Luis, please don't do anything
bad. It will hurt Roberto.
556
00:36:31,363 --> 00:36:35,671
- [Andrea. This is something
you cannot understand.]
557
00:36:35,715 --> 00:36:38,805
[I hope Roberto will.
I'm sorry, I must go.]
558
00:36:38,848 --> 00:36:40,763
- [Good-bye.]
- Luis--
559
00:36:40,807 --> 00:36:42,548
[Dial tone]
560
00:36:47,509 --> 00:36:50,512
- Got it. Payphone,
Skyline Hotel.
561
00:36:50,556 --> 00:36:54,124
Gray, what's your status?
562
00:36:54,168 --> 00:36:56,475
- Roberto took a call
on his cell.
563
00:36:56,518 --> 00:36:59,521
He's at the Skyline Hotel.
564
00:36:59,565 --> 00:37:03,830
This is on Parada's itinerary.
He's got a lunch here today.
565
00:37:24,503 --> 00:37:27,810
- No, I haven't seen that guy.
But uh, the hotel here
566
00:37:27,854 --> 00:37:30,857
is full of Hispanics--
I'm sorry, I meant Latinos.
567
00:37:30,900 --> 00:37:33,555
- What's the situation
with Parada? - Oh, we're good to go.
568
00:37:33,599 --> 00:37:38,212
We swept the banquet hall
and the hotel employees. We're bringing Parada in
569
00:37:38,256 --> 00:37:40,432
through the kitchen now.
570
00:38:21,168 --> 00:38:24,650
Why don't you wait here while I
check to see if everything's ready in the hall?
571
00:38:36,836 --> 00:38:40,056
Okay, I think, uh...
572
00:38:40,100 --> 00:38:42,624
- [Plates breaking]
- Don't shoot!
573
00:38:42,668 --> 00:38:46,019
Don't shoot! I'm sorry,
I'm sorry!
574
00:38:47,368 --> 00:38:50,240
Don't shoot, I'm sorry,
I'm sorry!
575
00:38:54,593 --> 00:38:57,813
Okay, we're clear. Stand down.
576
00:38:57,857 --> 00:39:00,381
- Get out of the way so we can
get that cleaned up!
577
00:39:00,425 --> 00:39:03,166
Come on, move! I've got
200 meals to push out.
578
00:39:03,210 --> 00:39:06,213
- We're almost ready
for you, sir.
579
00:39:07,083 --> 00:39:09,042
Hey, man, what's your name?
580
00:39:09,085 --> 00:39:11,087
Ramira Leon.
581
00:39:13,394 --> 00:39:15,178
Can I get back to work now?
582
00:39:15,222 --> 00:39:17,920
Let me see some I.D.
583
00:39:33,153 --> 00:39:35,938
- Gun!
- Drop the gun! - Papi, no!
584
00:39:35,982 --> 00:39:39,551
- Drop it!
- No!
585
00:39:44,251 --> 00:39:47,559
No, Papi!
586
00:39:56,829 --> 00:39:59,962
Let's go, this way.
587
00:40:06,142 --> 00:40:08,493
- He tried to explain
on the phone.
588
00:40:08,536 --> 00:40:10,712
He said he only took this
contract to get into Canada,
589
00:40:10,756 --> 00:40:14,107
- to see me.
- So who hired him?
590
00:40:14,150 --> 00:40:16,283
He didn't know.
591
00:40:16,326 --> 00:40:18,590
He never met anyone
face to face.
592
00:40:18,633 --> 00:40:20,766
I believed him, though.
593
00:40:20,809 --> 00:40:25,248
I believed he really wanted
to make it right between us.
594
00:40:25,292 --> 00:40:29,078
I think he wanted to do that.
595
00:40:29,122 --> 00:40:31,820
Let's go.
596
00:41:10,119 --> 00:41:12,121
Major.
597
00:41:14,341 --> 00:41:18,301
- The hotel waiter was
identified as the one who bought the guns for Martinez.
598
00:41:18,345 --> 00:41:22,392
- What is that,
a third generation devoted to hating Castro?
599
00:41:22,436 --> 00:41:26,266
- Not according to what
Inspector Williams turned up. - What do you mean?
600
00:41:26,309 --> 00:41:28,311
- Darnell's information
indicates
601
00:41:28,355 --> 00:41:30,749
the assassination plot
originated in Havana.
602
00:41:30,792 --> 00:41:33,578
- Havana. Huh.
- Maybe somebody there
603
00:41:33,621 --> 00:41:36,798
didn't like the idea of Parada
being the front-runner for the Presidency.
604
00:41:38,583 --> 00:41:42,761
Or maybe they didn't like the
idea of him having cozy chats
605
00:41:42,804 --> 00:41:45,851
- with the U.S. State Department.
- Anything is possible.
606
00:41:45,894 --> 00:41:48,984
- Your people might want
to mention this to him.
607
00:41:49,028 --> 00:41:53,336
- He may reconsider flying home.
- So does that mean that I'm off your suspect list?
608
00:41:53,380 --> 00:41:56,818
- It would appear so.
- I'm free to go?
609
00:41:57,863 --> 00:42:00,169
There's the door.
610
00:42:04,565 --> 00:42:08,308
- You know, in our business
it's sometimes hard
611
00:42:08,351 --> 00:42:10,353
to figure out who
is working for whom.
612
00:42:10,397 --> 00:42:13,269
Yeah.
613
00:42:13,313 --> 00:42:17,099
- That's why it's good to know
who your friends are.
614
00:42:23,932 --> 00:42:28,197
Great, thank you.
615
00:42:30,069 --> 00:42:32,375
So Roberto Abrantes'
landed immigrant status
616
00:42:32,419 --> 00:42:34,682
should be processed
in time for the Olympics.
617
00:42:34,726 --> 00:42:38,251
- That's good. He's got
a hell of a left.
618
00:42:38,294 --> 00:42:41,907
- Apparently Kessler
pulled some strings. - He'll never admit it.
619
00:42:41,950 --> 00:42:45,258
You ever see your dad?
620
00:42:48,478 --> 00:42:51,220
Yeah, once in a while.
621
00:42:51,264 --> 00:42:54,702
How 'bout your mom?
622
00:42:54,746 --> 00:42:57,792
She died.
623
00:42:59,620 --> 00:43:03,711
I grew up in foster homes.
624
00:43:03,755 --> 00:43:06,322
You got plans?
625
00:43:06,366 --> 00:43:09,587
I mean tonight?
626
00:43:09,630 --> 00:43:13,068
- I got some stuff
I gotta finish here.
627
00:43:13,112 --> 00:43:16,506
Sure. See you tomorrow?
628
00:43:16,550 --> 00:43:17,899
Yeah.
629
00:43:41,575 --> 00:43:43,533
Dad?
630
00:43:43,577 --> 00:43:46,536
It's Gray.
631
00:43:46,580 --> 00:43:49,452
Yeah, it's been a while.
632
00:43:49,496 --> 00:43:51,759
You've been 6 months
at the same address.
633
00:43:51,803 --> 00:43:54,893
That's some sort
of record for you.
634
00:43:57,156 --> 00:44:00,289
No kidding,
the daily double, huh?
635
00:44:00,333 --> 00:44:04,337
Guess everyone wins
now and then.
636
00:44:04,380 --> 00:44:06,382
So, what have you been up to?
53384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.