All language subtitles for The.Border.S01E08.Enemy.Contact.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,003 Previously, on The Border. 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,309 - No girl should have to hide her head under a scarf. 3 00:00:05,353 --> 00:00:07,311 - Some girls prefer the hijab. 4 00:00:07,355 --> 00:00:10,706 - Did you wear one? - Please. I was deep into grunge. 5 00:00:10,749 --> 00:00:13,535 - Need I remind you of what Mannering is capable? 6 00:00:13,578 --> 00:00:17,060 - You ask me, your stomach's a little too delicate for this kind of work. 7 00:00:17,104 --> 00:00:20,933 - But if I quit, who's going to keep bastards like you from running away with the country? 8 00:00:23,240 --> 00:00:26,461 - Dr. Corman recommends that you see somebody 3 times a week. 9 00:00:26,504 --> 00:00:28,854 I'm taking you out of the field, desk duty only. 10 00:00:31,248 --> 00:00:35,035 - Sergeant Romano and Corporal Hoban had been meeting with tribal elders 11 00:00:35,078 --> 00:00:37,559 in the village of Makuan, west of Kandahar, 12 00:00:37,602 --> 00:00:40,518 when HIH gunmen forced them into a car. 13 00:00:40,562 --> 00:00:44,392 It's the first time Canadian troops have been taken hostage in the region... 14 00:00:44,435 --> 00:00:47,134 - Poor kids. Looks like they're holding up. 15 00:00:47,177 --> 00:00:50,789 - Showtime, folks! Our suspect is arriving at customs. 16 00:01:00,799 --> 00:01:03,106 - Passports, please. - Here you go. 17 00:01:11,158 --> 00:01:13,160 That's a pretty good fake. 18 00:01:13,203 --> 00:01:15,423 Rajab Khan. 19 00:01:15,466 --> 00:01:17,816 That's the guy whose call was intercepted. 20 00:01:19,818 --> 00:01:22,125 - Could you reveal your face, please? 21 00:01:22,169 --> 00:01:25,781 - Uh... my wife's cover is for religious reasons. 22 00:01:25,824 --> 00:01:28,305 - Sorry, sir. I need to check her face against her passport ID 23 00:01:37,009 --> 00:01:40,448 Thank you. Could you open the trunk for me please, sir? 24 00:01:40,491 --> 00:01:43,277 Why? Is there something wrong? 25 00:01:43,320 --> 00:01:46,323 - It's just a spot check sir, could you open the trunk, please? 26 00:02:00,555 --> 00:02:02,861 - Doesn't the GPS on the cell phone give us what we need? 27 00:02:02,905 --> 00:02:05,255 - Yeah, but we can't risk him tossing it. 28 00:02:05,299 --> 00:02:07,431 Thank you. 29 00:02:07,475 --> 00:02:10,478 Welcome to Canada. Enjoy your stay. - Thank you. Thank you. 30 00:02:26,320 --> 00:02:28,278 - The target's approaching Toronto eastbound 31 00:02:28,322 --> 00:02:30,454 - on the Queen E. - We'll let them arrive, 32 00:02:30,498 --> 00:02:33,805 settle in and see who else they bring out of the woodwork. 33 00:02:33,849 --> 00:02:37,940 - We can't wait too long. The call CSE intercepted referred to an imminent event. 34 00:02:37,983 --> 00:02:41,335 - I so enjoyed the last 4 imminent events. 35 00:02:41,378 --> 00:02:44,773 - [Knocking at the door] - Come in. 36 00:02:46,992 --> 00:02:50,953 - I was wondering, sir. I've been on desk duty almost a month... 37 00:02:50,996 --> 00:02:52,955 - I'm well aware of that, Sergeant. 38 00:02:52,998 --> 00:02:54,957 - This operation might need a translator in the field. 39 00:02:55,000 --> 00:02:57,394 - I'm sure we can manage. - Knock, knock! 40 00:02:57,438 --> 00:03:00,919 - Can we help you? - We intercepted another call from our suspects. 41 00:03:00,963 --> 00:03:05,402 It's in Pashto, I think. It's transcribed syllabically. 42 00:03:05,446 --> 00:03:08,492 Layla? 43 00:03:08,536 --> 00:03:10,581 - "Country by country, the West is learning 44 00:03:10,625 --> 00:03:13,236 that it too must bear the weight of suffering. 45 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 Now it is Canada's turn." 46 00:03:20,852 --> 00:03:23,377 Moose. Do you see anything? 47 00:03:23,420 --> 00:03:26,771 - Negative. There's been no movement since the suspect got here. 48 00:03:26,815 --> 00:03:28,773 - What does CSIS know about the house? 49 00:03:28,817 --> 00:03:30,862 - It's owned by a numbered company 50 00:03:30,906 --> 00:03:32,864 registered to a Mohammed Khan. 51 00:03:32,908 --> 00:03:36,390 - The John Smith of the Muslim world. 52 00:03:36,433 --> 00:03:39,306 - It's been on our radar thanks to regular visits 53 00:03:39,349 --> 00:03:41,395 by Jamal Tahir. 54 00:03:41,438 --> 00:03:43,745 He runs a website for weekend jihadists. 55 00:03:43,788 --> 00:03:46,095 - Who's inside? - As far as we can tell, 56 00:03:46,138 --> 00:03:49,925 there's the mystery family, Jamal Tahir, and 2 other men. 57 00:03:49,968 --> 00:03:53,145 I'd like you to make the arrests. 58 00:03:53,189 --> 00:03:55,235 No Horsemen? 59 00:03:55,278 --> 00:03:58,542 - The RCMP are bound by the Charter of Rights and Freedoms to provide lawyers. 60 00:03:58,586 --> 00:04:00,544 You're not. 61 00:04:00,588 --> 00:04:02,546 - So you need Immigration and Customs 62 00:04:02,590 --> 00:04:04,548 to do an end run around the Charter. 63 00:04:04,592 --> 00:04:07,899 - As you are well aware, CSIS has no powers of arrest. 64 00:04:07,943 --> 00:04:11,903 For that, we depend on our sister agencies. 65 00:04:11,947 --> 00:04:14,558 - In your own special way, I think you just said 'please'. 66 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 No movement. 67 00:04:21,348 --> 00:04:23,698 All good. 68 00:04:27,615 --> 00:04:30,531 Go! 69 00:05:01,170 --> 00:05:03,477 - Jamal Tahir! Hands on your heads! Now! 70 00:05:07,872 --> 00:05:09,483 - Face-down on the floor! 71 00:05:09,526 --> 00:05:12,181 On the floor! 72 00:05:12,224 --> 00:05:15,402 - On the floor! Get down! Get down! 73 00:05:25,499 --> 00:05:27,849 Don't be stupid. 74 00:05:27,892 --> 00:05:30,417 As of now, you haven't committed any crime we know about. 75 00:05:30,460 --> 00:05:33,855 - Then why the police? - I'm not police, I'm ICS. 76 00:05:33,898 --> 00:05:37,511 - I'm not an immigrant. I'm a Canadian citizen. I was born two blocks from here. 77 00:05:37,554 --> 00:05:40,514 - There you go. You got everything to live for. - Right. 78 00:05:40,557 --> 00:05:42,516 - I don't know where you got your training, but you're not 79 00:05:42,559 --> 00:05:44,518 - holding that gun properly. - Shut up. 80 00:05:44,561 --> 00:05:47,521 - When the slide goes back, it's going to break your thumb. - Shut up! 81 00:05:47,564 --> 00:05:50,132 - It looks so easy in the movies. 82 00:05:50,175 --> 00:05:52,874 You idiot. 83 00:05:52,917 --> 00:05:56,138 - It was textbook! They'll pull out the bullet, he'll be good as new. 84 00:05:56,181 --> 00:06:00,838 - He's no good to me in surgery! You might just as well have killed the bastard. 85 00:06:04,276 --> 00:06:06,888 Good shot. 86 00:06:06,931 --> 00:06:10,413 Escort the other prisoners back to ICS. 87 00:06:10,457 --> 00:06:13,416 Mannering wants to interrogate them. - Mannering! 88 00:06:13,460 --> 00:06:16,071 - Whatever it takes to prevent a terrorist attack... 89 00:06:16,114 --> 00:06:18,116 [Baby crying] 90 00:06:57,634 --> 00:07:00,158 Well... hello, again. 91 00:07:00,202 --> 00:07:02,422 Uh boss, can I see you a minute? 92 00:07:02,465 --> 00:07:04,772 - Wait here. I'll be right back... 93 00:07:04,815 --> 00:07:07,122 Ya. 94 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 - You brought a baby in here? 95 00:07:20,614 --> 00:07:22,572 What would you suggest? 96 00:07:22,616 --> 00:07:25,836 We put it into the cells with its mother to be interrogated by Mannering? 97 00:07:25,880 --> 00:07:28,926 - It? His passport said he was male. And am I to understand 98 00:07:28,970 --> 00:07:31,929 that now CSIS has started interrogating prisoners at ICS? 99 00:07:31,973 --> 00:07:35,367 - The target and 2 known jihadists. There's a fourth man in hospital. 100 00:07:35,411 --> 00:07:38,066 - And Lady Madonna over there. - Mannering doesn't think 101 00:07:38,109 --> 00:07:40,372 a burqa-clad nursing mother's likely to know much of value. 102 00:07:40,416 --> 00:07:42,374 - Well she's got ears under there like the rest of us. 103 00:07:42,418 --> 00:07:44,420 She could have overheard their plans. 104 00:07:44,464 --> 00:07:47,815 - Move her into the interrogation room, and make some provisions for the child. 105 00:07:47,858 --> 00:07:50,513 - Woah woah... exactly what provision did you have in mind? 106 00:07:50,557 --> 00:07:52,863 Children's Aid? 107 00:07:52,907 --> 00:07:56,693 - If these people are terrorists, we'd be putting social workers in jeopardy. 108 00:07:56,737 --> 00:08:00,044 - What about that shelter for unaccompanied minors coming into the country illegally? 109 00:08:00,088 --> 00:08:03,047 - It's not set up for infants. And by the way, have you been in that place? It's a prison. 110 00:08:03,091 --> 00:08:05,223 I wouldn't send a stray cat there. 111 00:08:05,267 --> 00:08:08,444 - We'll keep the baby here. Use it for leverage in the interrogation. 112 00:08:08,488 --> 00:08:11,491 - You'd use an infant to pressure his nursing mother? 113 00:08:11,534 --> 00:08:15,103 - If I have to. - And that makes us different from Mannering, how? 114 00:08:15,146 --> 00:08:17,714 - The call CSE intercepted referred to an imminent event. 115 00:08:17,758 --> 00:08:20,630 In the past few years, the U.S., England, Scotland, 116 00:08:20,674 --> 00:08:24,678 Spain, and Australia have all suffered major terrorist attacks. Canada is overdue. 117 00:08:31,032 --> 00:08:33,643 - Excuse me, ma'am... I'm Superintendent Norton 118 00:08:33,687 --> 00:08:35,906 and I'll be looking after your son for awhile. 119 00:08:35,950 --> 00:08:39,823 We just need to ask you a few questions. 120 00:08:47,918 --> 00:08:51,313 Please don't make this harder than it has to be. 121 00:09:05,196 --> 00:09:08,591 Come on... ooh... come on sweetie. 122 00:09:11,681 --> 00:09:15,119 So... his passport says that his name is Mazur, 123 00:09:15,163 --> 00:09:18,775 but I'm guessing that's false. 124 00:09:18,819 --> 00:09:22,649 It might comfort him to hear his real name. 125 00:09:26,087 --> 00:09:29,569 Right then. Mazur it is. 126 00:09:29,612 --> 00:09:31,788 Come on. Ooh. 127 00:09:31,832 --> 00:09:33,790 There we go. 128 00:09:33,834 --> 00:09:35,836 Come on. 129 00:09:53,070 --> 00:09:55,551 This way, please. 130 00:09:55,595 --> 00:09:58,380 It's all right, it's okay. 131 00:10:13,569 --> 00:10:15,571 [Arab language] 132 00:10:17,573 --> 00:10:20,794 [Arab language] 133 00:10:23,057 --> 00:10:25,625 [Arab language] 134 00:10:28,236 --> 00:10:30,412 Sit down, please. 135 00:10:40,335 --> 00:10:42,467 Look, I want to help you. 136 00:10:42,511 --> 00:10:45,253 But you at least have to tell me your name. 137 00:10:51,868 --> 00:10:55,437 I have to take your photograph for identification purposes. 138 00:10:55,480 --> 00:10:59,049 I'll need you to remove the niqab, and the hijab. 139 00:10:59,093 --> 00:11:02,139 - There's no reason for you to hide your face from another woman. 140 00:11:02,183 --> 00:11:04,185 Not unless you're hiding your identity. 141 00:11:07,014 --> 00:11:10,234 - There's no man watching you. I give you my word. 142 00:11:16,066 --> 00:11:18,852 You leave me no choice. 143 00:11:20,854 --> 00:11:24,379 - Hey, guys. We're picking up feed on the Canadian hostages. 144 00:11:26,381 --> 00:11:28,339 - Corporal Hoban and I were arrested for the crime of 145 00:11:28,383 --> 00:11:30,602 spying on Afghan citizens, 146 00:11:30,646 --> 00:11:32,604 which we confess to of our own free will. 147 00:11:32,648 --> 00:11:35,999 - Oh yeah, right. - We apologize, and urge Canada 148 00:11:36,043 --> 00:11:38,828 to immediately withdraw all of its troops from Afghanistan. 149 00:11:40,874 --> 00:11:43,572 What's that? 150 00:11:47,228 --> 00:11:49,186 Her mother's deaf. 151 00:11:49,230 --> 00:11:51,972 That's sign for 'I love you.' 152 00:11:53,974 --> 00:11:57,238 Please, come in. 153 00:12:00,328 --> 00:12:04,332 - You can replace the hijab once I've taken the photo. 154 00:12:33,013 --> 00:12:35,842 - Identification photos must reveal the ears. 155 00:13:04,218 --> 00:13:07,438 - Jamal Tahir's blog takes itself pretty seriously. 156 00:13:07,482 --> 00:13:11,791 'Blood of the lamb, poisoned spires of Western decadence.' 157 00:13:11,834 --> 00:13:13,880 Guy's in serious need of a hug. 158 00:13:13,923 --> 00:13:17,579 - Anything specific? - Uh yeah. Pictures of dead Afghan and Iraqi children. 159 00:13:17,622 --> 00:13:21,278 Guy wants to carry on the work of the Toronto Eleven. 160 00:13:21,322 --> 00:13:24,281 Keystone Eleven's more like it. Those guys were such amateurs. 161 00:13:24,325 --> 00:13:26,849 - Even al-Qaeda had to start somewhere. 162 00:13:26,893 --> 00:13:29,504 What are those... maps? 163 00:13:29,547 --> 00:13:32,681 Union Station, subway, 164 00:13:32,724 --> 00:13:36,163 - CN Tower. - Looks like they had trouble making up their minds. 165 00:13:36,206 --> 00:13:39,514 Some kind of calendar. 166 00:13:39,557 --> 00:13:41,516 The Islamic calendar's lunar. 167 00:13:41,559 --> 00:13:43,866 The holy days shift by about 11 days every year. 168 00:13:43,910 --> 00:13:45,868 What's this one? 169 00:13:45,912 --> 00:13:49,872 - Ashura. That honours the martyrdom of Mohammed's grandson. 170 00:13:49,916 --> 00:13:53,136 That's today. 171 00:13:53,180 --> 00:13:55,965 - The blog's got 5 regular contributors. 172 00:13:56,009 --> 00:13:58,315 Jamal Tahir and the other guy we caught 173 00:13:58,359 --> 00:13:59,969 are doing the downward dog for Mannering upstairs. 174 00:14:00,013 --> 00:14:02,232 And the IP addresses for the other three 175 00:14:02,276 --> 00:14:05,583 - are surprisingly elusive. - We need to find them. 176 00:14:05,627 --> 00:14:09,065 Look for bank accounts. Correspondence. - Hmmm. These guys 177 00:14:09,109 --> 00:14:11,328 are pretty savvy. Probably store their data online 178 00:14:11,372 --> 00:14:13,330 and use public access computers. 179 00:14:13,374 --> 00:14:16,551 They're almost impossible to trace. - I've got the fingerprints. 180 00:14:16,594 --> 00:14:18,901 - Good! Check that against our database 181 00:14:18,945 --> 00:14:22,383 of Afghani and Pakistani nationals. - She may not be Afghani. 182 00:14:22,426 --> 00:14:26,039 - Did she say something? - Not a word. But I spoke to her in Arabic, 183 00:14:26,082 --> 00:14:28,171 Pashto, and Farsi, and she didn't seem to understand. 184 00:14:28,215 --> 00:14:30,434 - You know that gels with the website. 185 00:14:30,478 --> 00:14:33,524 I mean these guys hardly ever write in Arabic or Farsi. They use idiomatic English. 186 00:14:33,568 --> 00:14:37,137 - Expand the search to American and British databases. And Canadian, as well. 187 00:14:37,180 --> 00:14:40,140 - Yo. - Maggie or I should question the prisoner. 188 00:14:40,183 --> 00:14:42,055 She doesn't want to expose her face to a man. 189 00:14:42,098 --> 00:14:45,536 - She's the wife of a suspected terrorist. What she wants is irrelevant. 190 00:14:45,580 --> 00:14:47,538 - But sir-- - Swab the baby for DNA. 191 00:14:47,582 --> 00:14:50,150 Maybe there's a family member in the criminal system. 192 00:14:50,193 --> 00:14:53,544 - Yes, sir. Would you like me to bend over, sir? 193 00:14:55,546 --> 00:14:57,940 - You want my advice, girl, lose the attitude. 194 00:14:57,984 --> 00:14:59,942 I'm the only Muslim here. 195 00:14:59,986 --> 00:15:02,640 You'd think he'd at least be interested in my opinion. 196 00:15:02,684 --> 00:15:04,860 - You're still in the doghouse. Speaking of which, 197 00:15:04,904 --> 00:15:06,862 don't you have a morning appointment to go to? 198 00:15:06,906 --> 00:15:09,125 Where are the DNA kits? 199 00:15:09,169 --> 00:15:11,954 - Which we confess to of our own free will. 200 00:15:11,998 --> 00:15:14,174 We apologize, and urge Canada 201 00:15:16,524 --> 00:15:18,482 - This prisoner doesn't wanna talk, huh? Do you mind 202 00:15:18,526 --> 00:15:20,484 - if I take a crack at her. - Go. 203 00:15:20,528 --> 00:15:23,313 Okay? 204 00:15:33,889 --> 00:15:35,978 - You're from Afghanistan, huh? 205 00:15:36,022 --> 00:15:38,981 That thing you're wearing on your head there, it's a burqa? 206 00:15:39,025 --> 00:15:40,983 Is that what's it's called? 207 00:15:41,027 --> 00:15:43,943 That's Afghan, right? 208 00:15:43,986 --> 00:15:47,033 Must get hot as hell under there. 209 00:15:47,076 --> 00:15:49,687 No vitamin D. 210 00:15:49,731 --> 00:15:53,213 You got a whole country where all the women have their bones crumbling. 211 00:15:53,256 --> 00:15:57,043 Might want to talk to the prison doctor, do a bone scan, 212 00:15:57,086 --> 00:15:59,088 maybe get you some calcium supplements. 213 00:16:01,177 --> 00:16:03,875 - Do you people like living in a hellhole? Is that it? 214 00:16:03,919 --> 00:16:05,877 Because you got Canadian kids coming over there, 215 00:16:05,921 --> 00:16:09,055 helping you out, and you're sending them home in boxes! - Help us! 216 00:16:09,098 --> 00:16:11,057 - Yeah. Build roads, set up clinics-- 217 00:16:11,100 --> 00:16:13,363 - They're soldiers, they're not aid workers! 218 00:16:13,407 --> 00:16:16,366 - They're nation builders, lady! - No, they are killers! 219 00:16:16,410 --> 00:16:18,890 You don't get it? 220 00:16:18,934 --> 00:16:21,850 Your soldiers are killing our people! 221 00:16:21,893 --> 00:16:25,375 - They're defending themselves! You people are all gun-crazy. 222 00:16:25,419 --> 00:16:28,161 You got ten-year-olds running around with AK-47s. 223 00:16:28,204 --> 00:16:30,163 What's the matter with you people? 224 00:16:30,206 --> 00:16:32,904 26 years of uninterrupted war. 225 00:16:32,948 --> 00:16:35,690 - My whole life. - The way I hear it, 226 00:16:35,733 --> 00:16:37,561 you've been fighting since the beginning of time. 227 00:16:37,605 --> 00:16:39,999 - Invaders have been attacking us since the beginning of time. 228 00:16:40,042 --> 00:16:43,002 - There was a few centuries there where you were fighting among yourselves. 229 00:16:47,571 --> 00:16:49,660 Did you wake up in a soft bed? 230 00:16:49,704 --> 00:16:52,489 You had a good breakfast, 231 00:16:52,533 --> 00:16:54,970 you drove yourself to work in a nice car? 232 00:16:59,931 --> 00:17:02,195 How could you understand? 233 00:17:02,238 --> 00:17:05,198 You've never been hungry. 234 00:17:05,241 --> 00:17:07,200 You've never felt your tongue 235 00:17:07,243 --> 00:17:09,202 swell and crack from thirst. 236 00:17:09,245 --> 00:17:12,596 You've never seen a child's leg blown off by an American cluster bomb. 237 00:17:12,640 --> 00:17:14,598 - Yeah, an American bomb. - Please. 238 00:17:14,642 --> 00:17:17,384 You fight alongside them, you hide behind their landmines, 239 00:17:17,427 --> 00:17:20,561 you send them your prisoners to be tortured. 240 00:17:20,604 --> 00:17:23,564 - You really do hate us, don't you? 241 00:17:26,958 --> 00:17:28,917 Fine, clam up, lady. 242 00:17:28,960 --> 00:17:31,180 But I know you got something to say, 243 00:17:31,224 --> 00:17:33,400 and you're gonna say it. 244 00:17:37,752 --> 00:17:39,928 Got her talking now. 245 00:17:39,971 --> 00:17:42,626 Good work. 246 00:17:44,628 --> 00:17:47,414 - Gray and Darnell sent over a stash of jihadist tapes, 247 00:17:47,457 --> 00:17:50,417 along with detailed subway maps and floor plans of public buildings. 248 00:17:50,460 --> 00:17:54,029 - Potential targets? - Could be. - Put Layla on it. 249 00:17:54,073 --> 00:17:56,118 - There was also a calendar with today's date circled. 250 00:17:56,162 --> 00:17:58,120 Apparently it's Ashura. 251 00:17:58,164 --> 00:18:01,167 [Baby crying] 252 00:18:01,210 --> 00:18:04,605 - Poor kid. He's hungry, but he won't take a bottle. 253 00:18:06,607 --> 00:18:08,783 She's responding. 254 00:18:08,826 --> 00:18:11,568 [Baby crying] 255 00:18:14,484 --> 00:18:16,965 She mentioned a child losing a leg in a cluster bomb, 256 00:18:17,008 --> 00:18:19,968 and Canadians handing off prisoners to Americans. See what you can find out. 257 00:18:20,011 --> 00:18:23,145 - Right, because they keep such good records in Afghanistan. 258 00:18:23,189 --> 00:18:25,930 - Do what you can. - Oh, 259 00:18:25,974 --> 00:18:29,325 I almost forgot. Yvonne Castle's waiting for you at reception. 260 00:18:34,896 --> 00:18:37,725 - Ms. Castle. - Mike. 261 00:18:37,768 --> 00:18:41,337 So, an hour ago, I received a call 262 00:18:41,381 --> 00:18:43,905 from a lovely retired schoolteacher. 263 00:18:43,948 --> 00:18:47,213 She said a team of ICS officers beat down the door 264 00:18:47,256 --> 00:18:49,563 of the house next door with a battering ram, fired guns, 265 00:18:49,606 --> 00:18:51,652 and forcibly dragged off three Middle Eastern men 266 00:18:51,695 --> 00:18:53,741 and another was taken out in a stretcher. 267 00:18:53,784 --> 00:18:56,570 - How did our memory-erase team miss this woman? 268 00:18:56,613 --> 00:18:59,268 - She also said there was a woman in a burqa 269 00:18:59,312 --> 00:19:01,270 with a small baby. 270 00:19:01,314 --> 00:19:03,272 [Baby crying] 271 00:19:03,316 --> 00:19:06,971 - Layla's nephew. She's minding him for the day. 272 00:19:07,015 --> 00:19:10,801 - Right. I don't believe you. 273 00:19:10,845 --> 00:19:12,803 ICS can detain a suspect 274 00:19:12,847 --> 00:19:14,849 for 48 hours without legal representation. 275 00:19:14,892 --> 00:19:17,852 If you don't like the law, I suggest you work to change it. 276 00:19:17,895 --> 00:19:20,333 - You know you used to care about civil rights. 277 00:19:20,376 --> 00:19:22,944 You cared so much it gave me hope. 278 00:19:22,987 --> 00:19:24,946 Yvonne, 279 00:19:24,989 --> 00:19:27,644 it is a complicated world. 280 00:19:27,688 --> 00:19:29,646 Right. 281 00:19:29,690 --> 00:19:33,650 Well, the Americans draw the line at organ failure or death. 282 00:19:33,694 --> 00:19:37,045 Where do you draw it, Mike? 283 00:19:37,088 --> 00:19:40,657 - You're not the only one here with a conscience, Ms. Castle. 284 00:19:40,701 --> 00:19:42,877 Okay. 285 00:19:42,920 --> 00:19:45,793 If you say so. 286 00:19:53,757 --> 00:19:55,933 Found something. 287 00:19:59,589 --> 00:20:01,678 Funnel, 288 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 surgical gloves, masks, 289 00:20:04,681 --> 00:20:07,641 powdered baby formula. 290 00:20:07,684 --> 00:20:10,296 - Yeah, that's where I keep my powdered food products. 291 00:20:10,339 --> 00:20:13,473 Sealed, but it feels empty. 292 00:20:13,516 --> 00:20:16,171 Could be Afghan heroin. 293 00:20:16,215 --> 00:20:19,827 And it's got some sort of false bottom. 294 00:20:19,870 --> 00:20:21,829 - Woah woah woah! Don't open that! 295 00:20:21,872 --> 00:20:23,961 - Well, I wasn't planning on putting it up my nose. 296 00:20:25,963 --> 00:20:28,575 Oh, shit. 297 00:20:28,618 --> 00:20:32,274 - My God. Anthrax. - Have you notified Emergency Management? 298 00:20:32,318 --> 00:20:34,711 - I spoke to the mayor and put E.M. on standby. 299 00:20:34,755 --> 00:20:37,932 I'm on my way. Wheels up in five. 300 00:20:39,281 --> 00:20:42,980 - Weapons-grade anthrax. What ever happened to good old-fashioned pipe bombs? 301 00:20:43,024 --> 00:20:44,982 - You're moving the prisoners? 302 00:20:45,026 --> 00:20:46,984 - Well, now that we have something we can actually 303 00:20:47,028 --> 00:20:49,117 charge them with, we don't need to trouble you any more. 304 00:20:49,160 --> 00:20:51,554 - The ICS torture chambers are well enough equipped? 305 00:20:51,598 --> 00:20:54,688 - Don't confuse me with those CIA bullyboys. 306 00:20:54,731 --> 00:20:57,256 I draw the line well short of torture. 307 00:20:57,299 --> 00:21:00,259 - You blindfolded the husband? - He's remarkably resistant. 308 00:21:00,302 --> 00:21:02,522 - What then... sensory deprivation? 309 00:21:02,565 --> 00:21:04,524 Sleep deprivation? Over-stimulation? 310 00:21:04,567 --> 00:21:07,527 - Perfectly legitimate information-gathering techniques. 311 00:21:07,570 --> 00:21:10,704 - We both know you can break any human mind in 3 days with those techniques. 312 00:21:10,747 --> 00:21:13,489 Regress him to infancy, make him think you're his mummy! 313 00:21:13,533 --> 00:21:15,491 - I operate within clear guidelines 314 00:21:15,535 --> 00:21:18,102 to protect the Canadian people. 315 00:21:18,146 --> 00:21:20,104 That's our job. 316 00:21:20,148 --> 00:21:23,586 - We'll keep his wife and child. - Fine. 317 00:21:23,630 --> 00:21:27,068 Let me know if anything interesting comes up. 318 00:21:36,469 --> 00:21:39,428 - I'm going crazy stuck at my desk 319 00:21:39,472 --> 00:21:42,126 Maybe not the best choice of words. 320 00:21:42,170 --> 00:21:44,651 Go on. 321 00:21:47,523 --> 00:21:50,004 - At first, I admit, it felt safe. 322 00:21:50,047 --> 00:21:53,442 Out there in the world, things seemed out of control. 323 00:21:53,486 --> 00:21:55,488 And now? 324 00:21:55,531 --> 00:21:57,490 - I just want to go out and kick butt! 325 00:21:57,533 --> 00:22:00,667 Nothing wrong with that. 326 00:22:00,710 --> 00:22:03,887 - That adrenaline rush you get when you're out there chasing people, locking them up... 327 00:22:03,931 --> 00:22:07,151 - it's like a drug! - Sounds to me like you're feeling better. 328 00:22:07,195 --> 00:22:09,284 - Is being an adrenaline junkie normal? 329 00:22:09,328 --> 00:22:12,809 - For a law enforcement agent? I'd say so. 330 00:22:12,853 --> 00:22:15,334 - You don't think I'm too aggressive? 331 00:22:15,377 --> 00:22:18,772 - You have an active, energetic nature. You were fighting it... 332 00:22:18,815 --> 00:22:22,297 and now you're starting to accept it. 333 00:22:22,341 --> 00:22:25,474 But I killed someone... a boy. 334 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 - He was an armed terrorist, Layla. 335 00:22:27,607 --> 00:22:29,565 A Muslim. 336 00:22:29,609 --> 00:22:32,916 Good Muslim's don't kill anybody let alone 15-year-old boys. 337 00:22:32,960 --> 00:22:35,615 If my family knew, 338 00:22:35,658 --> 00:22:37,617 or the people at my mosque-- 339 00:22:37,660 --> 00:22:40,097 - You feel like you've betrayed them. 340 00:22:40,141 --> 00:22:43,144 I'm locking up other Muslims. 341 00:22:45,146 --> 00:22:48,279 It's a religion of love. 342 00:22:48,323 --> 00:22:50,630 How did I get here? 343 00:22:50,673 --> 00:22:54,938 - It's hard, reconciling all these contradictions. 344 00:22:56,940 --> 00:22:58,899 This woman today... 345 00:22:58,942 --> 00:23:02,293 it was my job to violate her religious beliefs. 346 00:23:02,337 --> 00:23:04,339 That was my job. 347 00:23:16,351 --> 00:23:19,354 - Thought you might like this. 348 00:23:22,662 --> 00:23:24,620 Go ahead, drink it. 349 00:23:24,664 --> 00:23:27,188 I hope you take sugar. 350 00:23:38,199 --> 00:23:40,462 You're being nice, 351 00:23:40,506 --> 00:23:43,160 establishing a rapport. 352 00:23:43,204 --> 00:23:44,901 - What is that accent, New England? 353 00:23:44,945 --> 00:23:47,382 Bryn Mawr, maybe, 354 00:23:47,426 --> 00:23:49,863 or Vassar, something like that? 355 00:23:49,906 --> 00:23:52,343 Don't you find it ironic 356 00:23:52,387 --> 00:23:54,345 that you, 357 00:23:54,389 --> 00:23:56,522 African man, 358 00:23:56,565 --> 00:23:59,046 are interrogating me, a Muslim woman, 359 00:23:59,089 --> 00:24:02,789 while White men are watching us through a one-way mirror? 360 00:24:02,832 --> 00:24:04,834 - Actually, I'm a Canadian man. 361 00:24:04,878 --> 00:24:06,836 - Your ancestors were African. 362 00:24:06,880 --> 00:24:10,710 - Everybody's ancestors were something. 363 00:24:10,753 --> 00:24:12,712 - They were dragged here in chains. 364 00:24:12,755 --> 00:24:15,715 - To America. They came to Canada to be free. 365 00:24:15,758 --> 00:24:19,196 - They were treated like shit here. 366 00:24:19,240 --> 00:24:21,721 - Everybody was treated like shit! 367 00:24:21,764 --> 00:24:23,723 Read your Canadian history. 368 00:24:23,766 --> 00:24:27,291 The Natives, the Chinese... hell, even the Irish. 369 00:24:27,335 --> 00:24:29,337 That's what history is, 370 00:24:29,380 --> 00:24:31,339 people treating each other like shit. 371 00:24:31,382 --> 00:24:34,951 - In Afghanistan, the past is all we have. 372 00:24:34,995 --> 00:24:37,954 Even in the most primitive villages, 373 00:24:37,998 --> 00:24:40,348 we know our history, 374 00:24:40,391 --> 00:24:42,350 a thousand years back. 375 00:24:42,393 --> 00:24:46,093 - Picking at it like a sore that never gets to heal? 376 00:24:46,136 --> 00:24:49,444 Who can live like that? 377 00:24:51,881 --> 00:24:56,190 Who can sustain being that pissed off every single day? 378 00:25:00,586 --> 00:25:02,936 Why are you so angry? 379 00:25:04,938 --> 00:25:07,288 What did we do to you? 380 00:25:09,943 --> 00:25:12,728 Your coffee sucks. 381 00:25:12,772 --> 00:25:14,904 - They dug up footage on the Canadian hostage. 382 00:25:14,948 --> 00:25:18,255 - We can do good here. Our Village Medical Outreach 383 00:25:18,299 --> 00:25:20,257 is improving infant mortality. 384 00:25:20,301 --> 00:25:23,434 And as soldiers, we can help people feel safe... - Sweet kid. 385 00:25:23,478 --> 00:25:25,741 - The Minister of Foreign Affairs has expressed sympathy 386 00:25:25,785 --> 00:25:27,743 for the hostages and their families, 387 00:25:27,787 --> 00:25:29,919 and says everything possible is being done 388 00:25:29,963 --> 00:25:31,921 to ensure their speedy release. 389 00:25:31,965 --> 00:25:34,358 - Still no hit on our mystery woman's fingerprints. 390 00:25:34,402 --> 00:25:37,579 - Any luck locating the other jihadists? - I'm working on it. 391 00:25:37,623 --> 00:25:39,581 These guys had some serious encryption training. 392 00:25:39,625 --> 00:25:43,106 - Locate Jamal's mosque, and talk to the Imam. 393 00:25:43,150 --> 00:25:46,545 - Maybe he can help us. - Right. 394 00:25:46,588 --> 00:25:49,112 Woah. Hey! 395 00:25:49,156 --> 00:25:51,680 I've I.D.'d the guy Darnell shot. 396 00:25:51,724 --> 00:25:54,944 Wasim Osman. Canadian citizen, 397 00:25:54,988 --> 00:25:58,121 born here. An engineer with a degree in, 398 00:25:58,165 --> 00:26:01,472 get this... Disaster and Emergency Management. 399 00:26:01,516 --> 00:26:03,692 He's employed by the City of Toronto. 400 00:26:03,736 --> 00:26:07,653 - Perfect position from which to plan a terrorist attack. 401 00:26:15,661 --> 00:26:19,447 - He won't take a bottle. - Let me hold him. 402 00:26:23,886 --> 00:26:25,888 There we go. 403 00:26:28,369 --> 00:26:30,414 My little bachem... 404 00:26:30,458 --> 00:26:32,765 He wants his lunch. 405 00:26:32,808 --> 00:26:36,812 It's not decent. 406 00:26:36,856 --> 00:26:39,162 She's right, it's not. 407 00:26:39,206 --> 00:26:41,991 We're spying on an intimate moment. 408 00:26:42,035 --> 00:26:43,863 - She gave up her right to privacy 409 00:26:43,906 --> 00:26:46,605 when she entered this country illegally. 410 00:26:49,042 --> 00:26:51,305 She's not from Afghanistan. 411 00:26:51,348 --> 00:26:54,961 Her accent shows no trace of anything but upper-middle-class New England, 412 00:26:55,004 --> 00:26:58,921 and she's adapted very quickly to surrendering the niqab. 413 00:27:03,404 --> 00:27:05,362 - Oh now you see that's the way we used to do it. 414 00:27:05,406 --> 00:27:07,669 Young mothers now a days, they bare their breasts 415 00:27:07,713 --> 00:27:11,194 in restaurants, in parks, in subways. More power to 'em. 416 00:27:11,238 --> 00:27:13,370 It's immodest. 417 00:27:13,414 --> 00:27:16,896 - When your baby's hungry, you do whatever it takes. 418 00:27:16,939 --> 00:27:19,942 That crying is calibrated to drive us wild. 419 00:27:19,986 --> 00:27:22,205 You'd do anything... 420 00:27:22,249 --> 00:27:24,817 walk on nails, dive off a cliff, 421 00:27:24,860 --> 00:27:26,993 anything to make it stop. 422 00:27:27,036 --> 00:27:29,256 To hear that happy gurgle, 423 00:27:29,299 --> 00:27:32,346 see that goofy little smile on his face 424 00:27:32,389 --> 00:27:34,696 that he makes when he's full. 425 00:27:34,740 --> 00:27:38,700 - We found traces of anthrax in the house. 426 00:27:40,746 --> 00:27:43,226 You're an accessory to bioterrorism. 427 00:27:43,270 --> 00:27:45,228 And unless you start helping us 428 00:27:45,272 --> 00:27:47,230 very soon, 429 00:27:47,274 --> 00:27:49,972 you will go to prison for the rest of your life, 430 00:27:50,016 --> 00:27:52,583 and you will never see your baby again. 431 00:27:55,978 --> 00:27:57,937 Anthrax... 432 00:27:57,980 --> 00:28:00,461 - Oh come on, you must have known. 433 00:28:00,504 --> 00:28:03,464 You were right there in the house while they made their plans. 434 00:28:03,507 --> 00:28:06,467 That was men's business. 435 00:28:06,510 --> 00:28:08,469 - Well, then give me some names. 436 00:28:08,512 --> 00:28:12,125 Your name, for a start. 437 00:28:12,168 --> 00:28:15,128 [Baby crying] 438 00:28:15,171 --> 00:28:17,130 I can't. 439 00:28:17,173 --> 00:28:19,132 I must serve my husband. 440 00:28:19,175 --> 00:28:21,264 Oh no, there, 441 00:28:21,308 --> 00:28:23,266 there, in your arms... 442 00:28:23,310 --> 00:28:25,268 that's who you serve. 443 00:28:25,312 --> 00:28:29,011 Shall I tell you what will happen to him? 444 00:28:31,013 --> 00:28:32,754 He'll be placed with Children's Aid, 445 00:28:32,798 --> 00:28:36,236 and with a mother alive in prison, he won't be adopted. 446 00:28:36,279 --> 00:28:39,282 He'll move from foster home to foster home, 447 00:28:39,326 --> 00:28:41,763 some okay, and some just plain wretched. 448 00:28:43,809 --> 00:28:46,812 And the loneliness and rejection that he feels 449 00:28:46,855 --> 00:28:50,511 will harden into a tight knot of anger, 450 00:28:50,554 --> 00:28:52,948 and bring on more rejection, and more anger, 451 00:28:52,992 --> 00:28:54,950 and spiral down into a life 452 00:28:54,994 --> 00:28:56,952 of crime, and addiction, 453 00:28:56,996 --> 00:28:58,954 and despair. 454 00:28:58,998 --> 00:29:02,001 And with any luck, he won't take too many people down with him. 455 00:29:04,351 --> 00:29:06,309 It doesn't have to be that way. 456 00:29:06,353 --> 00:29:08,355 You can help us. 457 00:29:16,493 --> 00:29:18,495 Oh then say goodbye. 458 00:29:21,760 --> 00:29:23,718 Too bad. 459 00:29:23,762 --> 00:29:27,548 He's never even gonna know his name. 460 00:29:30,551 --> 00:29:33,075 Ismail. 461 00:29:33,119 --> 00:29:36,383 My son's name is Ismail. 462 00:29:50,789 --> 00:29:54,401 - People! Everybody! You gonna want to look at this! 463 00:29:57,404 --> 00:29:59,667 - Hezb-i Islami Hakiki 464 00:29:59,710 --> 00:30:02,365 denounces the Canadian government's kidnapping 465 00:30:02,409 --> 00:30:05,629 of Bashir Hashmat and his infant son, Ismail. 466 00:30:05,673 --> 00:30:08,197 If they're not released immediately, 467 00:30:08,241 --> 00:30:12,332 Hezb-i Islami Hakiki has no choice but 468 00:30:12,375 --> 00:30:16,727 to publicly behead Corporal Hoban and myself. 469 00:30:22,864 --> 00:30:25,736 - Hezb-i Islami Hakiki is headed by Sheikh 470 00:30:25,780 --> 00:30:28,957 Akhtar Hashmat, an Afghan warlord affiliated with al-Qaeda. 471 00:30:29,001 --> 00:30:31,525 Last week, Canadian forces attacked his compound, 472 00:30:31,568 --> 00:30:34,963 killing 2 of his wives and all 3 of his sons. 473 00:30:35,007 --> 00:30:38,227 - So he took the soldiers hostage as revenge. - More like insurance. 474 00:30:38,271 --> 00:30:41,709 His main revenge will be a terrorist attack on the people of Toronto. 475 00:30:43,885 --> 00:30:45,844 - Bashir Hashmat. - Akhtar's nephew, 476 00:30:45,887 --> 00:30:47,846 the man you arrested today. 477 00:30:47,889 --> 00:30:52,851 Bashir's child, Ismail, is the last male of their line. 478 00:30:52,894 --> 00:30:55,984 - I hope you're serious about refusing to negotiate. 479 00:30:56,028 --> 00:30:59,031 - This is the real world. Nothing's off the table. 480 00:30:59,074 --> 00:31:01,163 - Madame Minister, am I to understand 481 00:31:01,207 --> 00:31:04,384 that you are seriously considering making a deal with 482 00:31:04,427 --> 00:31:06,429 - this madman? - Dial it back, Agent. 483 00:31:06,473 --> 00:31:09,171 - He's behind the attack. - If these hostages are killed, 484 00:31:09,215 --> 00:31:11,391 let alone beheaded, 485 00:31:11,434 --> 00:31:14,829 the Canadian people will end all support for this war. 486 00:31:14,873 --> 00:31:17,658 The Prime Minister rules with a minority. 487 00:31:17,701 --> 00:31:20,661 - We are talking about a terrorist attack on Canadian soil! 488 00:31:20,704 --> 00:31:23,490 The only priority here is the safety of Canadians! 489 00:31:23,533 --> 00:31:26,145 - Of course, stopping a terrorist attack 490 00:31:26,188 --> 00:31:29,148 is the government's first priority. 491 00:31:29,191 --> 00:31:31,150 And I must say, 492 00:31:31,193 --> 00:31:35,676 it's nice to see ICS and CSIS in agreement for a change. 493 00:31:39,854 --> 00:31:43,336 - So we know your husband's name, and your son's. 494 00:31:45,338 --> 00:31:47,296 Why not give us yours? 495 00:31:47,340 --> 00:31:49,864 It is against Shariah law 496 00:31:49,908 --> 00:31:52,171 for a wife to betray her husband. 497 00:31:52,214 --> 00:31:55,696 - Your name is a betrayal? 498 00:31:55,739 --> 00:31:57,916 That's pretty self-effacing. 499 00:31:57,959 --> 00:31:59,787 Self. 500 00:31:59,830 --> 00:32:03,008 That's all Westerners think of. 501 00:32:03,051 --> 00:32:06,011 - Well at least husbands here don't force their wives 502 00:32:06,054 --> 00:32:08,361 to disappear under a shroud. 503 00:32:08,404 --> 00:32:12,017 - No they wear them like expensive suits. 504 00:32:13,975 --> 00:32:16,543 - You're not even married to Bashir. 505 00:32:16,586 --> 00:32:20,373 Our laws here doesn't recognize polygamy. 506 00:32:20,416 --> 00:32:24,203 His first wife, his real wife, lives in New York with their 2 kids. 507 00:32:24,246 --> 00:32:27,902 - Daughters. - Oh yeah... girls don't count. 508 00:32:27,946 --> 00:32:32,602 - We are married under-- - Shariah law. 509 00:32:32,646 --> 00:32:35,170 Well the 2 weekend jihadists 510 00:32:35,214 --> 00:32:37,172 don't know anything. 511 00:32:37,216 --> 00:32:39,174 They were told to fast, 512 00:32:39,218 --> 00:32:41,394 get their affairs in order, and await instructions. 513 00:32:41,437 --> 00:32:43,874 - What about Bashir Hashmat? - He hasn't spoken yet. 514 00:32:43,918 --> 00:32:47,487 But with the Minister's permission, 515 00:32:47,530 --> 00:32:50,142 I can change that. 516 00:32:50,185 --> 00:32:53,275 Torture victims lie, 517 00:32:53,319 --> 00:32:56,061 and we do not have time to waste on bad intelligence. 518 00:32:56,104 --> 00:32:59,629 - Excuse me. Imam Sattar is here, 519 00:32:59,673 --> 00:33:02,458 - the jihadists' Imam. - Excuse me. 520 00:33:02,502 --> 00:33:05,070 - Thank you for agreeing to speak to us. 521 00:33:05,113 --> 00:33:08,247 - I have as much interest in combating extremism as you do. 522 00:33:08,290 --> 00:33:11,337 - I believe Jamal Tahir is a member of your mosque. 523 00:33:11,380 --> 00:33:13,643 - Jamal speaks a lot of nonsense. 524 00:33:13,687 --> 00:33:15,950 Between you and me, he's not well in his mind. 525 00:33:15,994 --> 00:33:18,953 - Does he associate with other young men? This man? 526 00:33:18,997 --> 00:33:21,521 - I think they're friends. - Co-conspirators. 527 00:33:21,564 --> 00:33:25,046 - Jihadist posturing is the Muslim equivalent 528 00:33:25,090 --> 00:33:27,048 of listening to gangsta rap. 529 00:33:27,092 --> 00:33:30,051 Angry young men acting out their frustration. 530 00:33:30,095 --> 00:33:33,185 - It has gone well past that. - Uh Sir? 531 00:33:33,228 --> 00:33:36,884 - Have you got something? - Yeah. I got the IP addresses 532 00:33:36,927 --> 00:33:39,887 for the other Jihadists. Uh, they're all Toronto-born kids. 533 00:33:39,930 --> 00:33:42,237 - Got any names? - Oh yeah, names, 534 00:33:42,281 --> 00:33:44,457 there's photos, addresses, phone numbers... 535 00:33:44,500 --> 00:33:46,589 - Good work. - ...social insurance numbers... 536 00:33:49,940 --> 00:33:52,987 - Do you know these men? - Fahd and Turhan. 537 00:33:53,031 --> 00:33:55,642 Are they in trouble? 538 00:33:55,685 --> 00:33:59,646 - How about him? - I don't know his name, but I've seen him in the street. 539 00:33:59,689 --> 00:34:02,518 This is not a good man. 540 00:34:11,962 --> 00:34:15,096 - Set up surveillance in case he returns. Keep me posted... 541 00:34:15,140 --> 00:34:18,491 All three suspects are in the wind. What have we got? 542 00:34:18,534 --> 00:34:22,103 - Uh I've pieced together some of the browser history from the jihadists' computer. 543 00:34:22,147 --> 00:34:24,845 - Infiltrate-X-dot-com. 544 00:34:24,888 --> 00:34:27,935 - Our jihadists visited this site? - Yeah, more than once. 545 00:34:27,978 --> 00:34:30,155 I love these guys. They explore the dark 546 00:34:30,198 --> 00:34:32,157 and dangerous underbelly of urban life, 547 00:34:32,200 --> 00:34:35,508 you know, the New York sewers, the Paris catacombs and... 548 00:34:35,551 --> 00:34:37,553 ...the Toronto subway. 549 00:34:41,209 --> 00:34:44,386 - So the subway could be their target? - There's more. 550 00:34:44,430 --> 00:34:48,042 I found this tape of Metcalf Tonight with the tapes 551 00:34:48,086 --> 00:34:50,218 found in the house. It was broadcast 552 00:34:50,262 --> 00:34:54,179 after 9/11, during the anthrax scare. - It's 5 o'clock. 553 00:34:54,222 --> 00:34:57,356 Tens of thousands of workers stream into the subways. 554 00:34:57,399 --> 00:34:59,401 Three men enter stations 555 00:34:59,445 --> 00:35:02,926 carrying glass jars filled with anthrax spores. 556 00:35:02,970 --> 00:35:05,059 They throw the jars on the tracks, 557 00:35:05,103 --> 00:35:07,061 smashing them and releasing the spores. 558 00:35:07,105 --> 00:35:09,194 Then the trains take over. 559 00:35:09,237 --> 00:35:11,196 A giant pneumatic tube system 560 00:35:11,239 --> 00:35:13,937 pushing air ahead, pulling air behind. 561 00:35:13,981 --> 00:35:17,158 - Christ. - Anthrax first spreads through the station, 562 00:35:17,202 --> 00:35:19,682 then through the entire subway system, 563 00:35:19,726 --> 00:35:22,076 until thousands are exposed, 564 00:35:22,120 --> 00:35:25,340 and a few days later, dead. 565 00:35:32,652 --> 00:35:34,828 - You have to shut down the subway. 566 00:35:34,871 --> 00:35:36,830 I can't. 567 00:35:36,873 --> 00:35:39,267 - You have no choice. - I'd be creating chaos! 568 00:35:39,311 --> 00:35:41,443 Tens of thousands of people stranded, 569 00:35:41,487 --> 00:35:44,533 the entire police force deployed... and for what? 570 00:35:44,577 --> 00:35:46,970 A seven-year-old tape of Metcalf Tonight? 571 00:35:47,014 --> 00:35:48,972 - You are making the wrong choice. 572 00:35:49,016 --> 00:35:52,280 - Then get me some real evidence. And make it soon. 573 00:35:52,324 --> 00:35:54,413 Rush hour's already underway. 574 00:36:00,593 --> 00:36:02,551 - We need police outside every subway entrance, 575 00:36:02,595 --> 00:36:05,206 ETF at Bloor and Yonge, Union Station, St. George. 576 00:36:05,250 --> 00:36:09,210 - Put me through to the mayor... Well pull him out of his meeting. 577 00:36:09,254 --> 00:36:11,212 - Sir? - Yes, Sergeant? 578 00:36:11,256 --> 00:36:13,345 - I'd like another crack at the prisoner. 579 00:36:13,388 --> 00:36:16,522 - No. You seem more concerned about her religious sensitivities than about 580 00:36:16,565 --> 00:36:19,525 the innocent lives she's about to destroy. - Her husband, not her. 581 00:36:19,568 --> 00:36:22,092 - She is killing them with her silence! 582 00:36:22,136 --> 00:36:26,358 Who do you working for, Sergeant Hourani? Because right here, right now, you have to choose. 583 00:36:26,401 --> 00:36:29,752 - That's not fair... - There are forty thousand people on that subway, 584 00:36:29,796 --> 00:36:33,191 including Muslim women and children. Your only duty is to them. 585 00:36:35,628 --> 00:36:38,021 - Do it. - Oh no... 586 00:36:38,065 --> 00:36:41,938 - Forty thousand people. Give the baby to Gray. 587 00:36:50,295 --> 00:36:54,081 I'm so sorry, Ismail... 588 00:36:54,124 --> 00:36:56,649 Okay. It's okay. 589 00:36:58,912 --> 00:37:02,437 - Thousands of people will die. 590 00:37:02,481 --> 00:37:05,440 - It's Allah's will. - No, it's yours! 591 00:37:05,484 --> 00:37:07,790 - Your mind is in turmoil, Sergeant. 592 00:37:07,834 --> 00:37:10,967 - My mind? - Your life is a shadow. 593 00:37:11,011 --> 00:37:14,362 - What are you talking about? - Western women 594 00:37:14,406 --> 00:37:17,800 obsessed with their looks. 595 00:37:17,844 --> 00:37:21,630 - At least I'm free to choose the way I look. - Choose what? 596 00:37:21,674 --> 00:37:24,459 The 20$ nail polish over the ten? 597 00:37:24,503 --> 00:37:27,462 The only freedom you have here is the freedom to buy. 598 00:37:27,506 --> 00:37:30,465 - And what freedom do you have in Afghanistan? 599 00:37:30,509 --> 00:37:32,902 - The only one we find here on earth. 600 00:37:32,946 --> 00:37:35,253 To surrender our will to Allah. 601 00:37:35,296 --> 00:37:38,604 - Allah doesn't will the murder of innocents. 602 00:37:49,049 --> 00:37:51,007 Her name's Sorrayya Boyd. 603 00:37:51,051 --> 00:37:53,314 Boyd? That's Irish. 604 00:37:53,358 --> 00:37:55,316 - Irish-American father, Armenian mother. 605 00:37:55,360 --> 00:37:57,318 They were aid-workers in Afghanistan. 606 00:37:57,362 --> 00:38:01,453 - Is she even Muslim? - Converted 6 years ago while attending Smith College. 607 00:38:01,496 --> 00:38:03,455 And guess what her major was. 608 00:38:03,498 --> 00:38:05,718 Biochemistry. 609 00:38:05,761 --> 00:38:09,678 She works for the U.S. government, at the Chemical Warfare Unit in Utah. 610 00:38:09,722 --> 00:38:12,855 She provided the anthrax. 611 00:38:12,899 --> 00:38:14,901 What's the plan? 612 00:38:17,556 --> 00:38:20,080 What is it? 613 00:38:23,388 --> 00:38:25,651 - You're looking at live feed from surveillance 614 00:38:25,694 --> 00:38:28,436 cameras in the Subway. 615 00:38:33,136 --> 00:38:35,617 - You can't! - We're not. You are. 616 00:38:35,661 --> 00:38:38,403 - No, no Sorrayya! Do not look at her, 617 00:38:38,446 --> 00:38:40,622 you look at your baby, look at Ismail. 618 00:38:40,666 --> 00:38:44,626 - Your son needs his mother to keep him safe! Sorrayya! 619 00:38:44,670 --> 00:38:47,673 - Sorrayya! We have no time! - Please, just get him out of there! 620 00:38:47,716 --> 00:38:51,677 - Where are they taking the anthrax? Where are they taking the anthrax, Sorryayya! 621 00:38:51,720 --> 00:38:54,375 - Come on, Sorrayya. - Where?! 622 00:38:57,639 --> 00:39:01,600 - Bloor station. Five o'clock. - That's where Gray took the baby. 623 00:39:24,405 --> 00:39:26,538 - They're here! Suspects on the platform. 624 00:39:30,237 --> 00:39:32,848 What do you want me to do here, stay or go? 625 00:39:32,892 --> 00:39:36,112 - Moose and Darnell are entering the station. Stay in position until they arrive. 626 00:39:44,991 --> 00:39:46,949 We can't do this! 627 00:39:46,993 --> 00:39:49,038 My kid sister takes the subway home from school. 628 00:40:18,459 --> 00:40:21,375 Stop! ICS! 629 00:41:08,248 --> 00:41:11,338 - C'mon, man, give it up. It's over. 630 00:41:18,780 --> 00:41:21,261 I don't think so. 631 00:41:21,304 --> 00:41:23,742 Don't shoot! Nobody shoots. 632 00:41:28,007 --> 00:41:30,009 You don't wanna do that. 633 00:41:32,751 --> 00:41:36,276 I'm ready to die. Are you? 634 00:41:36,319 --> 00:41:38,452 Relax. 635 00:41:42,500 --> 00:41:45,764 You know who this is? 636 00:41:45,807 --> 00:41:48,288 Ismail Hashmat. 637 00:41:48,331 --> 00:41:50,464 You're lying. 638 00:41:50,508 --> 00:41:53,554 - Akhtar Hashmat's not going to like you killing the last of his family. 639 00:41:53,598 --> 00:41:57,036 - Shut up! - Of course, you're gonna be dead... 640 00:41:59,255 --> 00:42:01,301 ...just like the rest of us. 641 00:42:01,344 --> 00:42:03,738 That's right. 642 00:42:22,322 --> 00:42:26,805 - Hezb-i Islami Hakiki has released the two Canadian soldiers that were taken hostage 643 00:42:26,848 --> 00:42:30,069 in a village outside Kandahar. Twenty-three-year-old Sergeant 644 00:42:30,112 --> 00:42:32,506 Carla Romano and twenty-two-year-old 645 00:42:32,550 --> 00:42:36,466 Corporal Peter Hoban were released shortly after 3 p.m. local time. 646 00:42:42,777 --> 00:42:47,390 - Yes, Madame Minister? - I'm stuck in town to night. 647 00:42:47,434 --> 00:42:49,523 Thought I might buy you dinner. 648 00:42:49,567 --> 00:42:53,919 - I've got some work to catch up on. 649 00:42:53,962 --> 00:42:56,008 Come on, Mike... 650 00:42:56,051 --> 00:42:58,184 we freed 2 hostages 651 00:42:58,227 --> 00:43:00,447 and saved an entire city. 652 00:43:00,490 --> 00:43:03,755 - We caved to pressure and released a terrorist who was planning a biochemical attack. 653 00:43:03,798 --> 00:43:05,757 And I... 654 00:43:05,800 --> 00:43:08,629 I deliberately placed an infant at risk. 655 00:43:08,673 --> 00:43:11,501 We still gotta eat. 656 00:43:23,992 --> 00:43:26,212 - Your husband and son will be 657 00:43:26,255 --> 00:43:28,214 back in Afghanistan tomorrow night. 658 00:43:28,257 --> 00:43:31,434 You, on the other hand, will spend the rest of your life in prison. 659 00:43:33,915 --> 00:43:36,135 - Allah has not deserted me. 660 00:43:36,178 --> 00:43:38,398 Everyone else has. 661 00:43:38,441 --> 00:43:40,400 That Western freedom you abandoned 662 00:43:40,443 --> 00:43:42,445 must look pretty good right now. 53009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.