Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,265
- Immigration and Customs
Security. May I have your attention?
2
00:00:04,308 --> 00:00:07,746
- Previously onThe Border...
- Immigration and Customs Security, that would be you,
3
00:00:07,790 --> 00:00:10,619
polices our borders
and arrests evildoers.
4
00:00:10,662 --> 00:00:13,448
CSIS gathers intelligence
and interrogates--
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,450
- You were Customs
and Revenue, right?
6
00:00:15,493 --> 00:00:19,541
Something about 10 Hell's Angels
and bear repellent? - It was pepper spray.
7
00:00:19,584 --> 00:00:22,152
- We have a bigger problem.
The Americans aren't happy.
8
00:00:22,196 --> 00:00:24,546
- I'm sorry, sir,
but I have to go. - [Not yet you don't.]
9
00:00:24,589 --> 00:00:27,070
Homeland Security is sending up
some hotshot agent
10
00:00:27,114 --> 00:00:29,246
who is going to--
[Dial tone]
11
00:00:42,607 --> 00:00:44,566
- He did what--
two kilometres?
12
00:00:44,609 --> 00:00:47,221
This guy's a regular
Marilyn Bell.
13
00:00:47,264 --> 00:00:49,092
- I'm more interested in
what he dropped overboard.
14
00:00:49,136 --> 00:00:52,400
The current moves pretty fast.
15
00:00:52,443 --> 00:00:54,402
You saw what--
half a dozen packages?
16
00:00:54,445 --> 00:00:56,186
- They were roped together,
possibly anchored.
17
00:00:56,230 --> 00:00:58,232
- We marked the spot
where the boat went down.
18
00:00:58,275 --> 00:01:00,886
- If the Americans hadn't blown
the operation, we would have the boat, the guns,
19
00:01:00,930 --> 00:01:03,019
and whatever else
he was smuggling.
20
00:01:03,063 --> 00:01:07,241
US Coast Guard, this is Canadian
Immigration and Customs Security. Go to 21A. Over.
21
00:01:07,284 --> 00:01:09,765
[We read you, Canada. Over.]
22
00:01:09,808 --> 00:01:12,898
- I want to speak to the cowboy
who breached our waters,
23
00:01:12,942 --> 00:01:15,205
opened fire on our target,
and sank our contraband.
24
00:01:15,249 --> 00:01:18,948
- [That would be the agent
from Homeland Security.] - Fine, put him on.
25
00:01:18,991 --> 00:01:22,256
- [Closing in on you now.
All yours.]
26
00:01:22,299 --> 00:01:25,650
[Helicopter approaching]
27
00:01:59,467 --> 00:02:01,643
Major Kessler?
28
00:02:01,686 --> 00:02:03,645
Special Agent Bianca LaGarda,
29
00:02:03,688 --> 00:02:05,821
Homeland Security.
30
00:02:05,864 --> 00:02:10,130
I'll be running our new
integrated cross-border initiative.
31
00:02:10,173 --> 00:02:12,654
- What's it called? Operation
'Piss Off the Canadians'?
32
00:02:12,697 --> 00:02:16,179
- I'll suggest that
to my superiors
33
00:02:16,223 --> 00:02:20,140
- in Washington.
- You are aware that technically you invaded Canada out there.
34
00:02:20,183 --> 00:02:23,012
- Don't be a hard-ass, Major.
35
00:02:23,055 --> 00:02:24,840
- You crossed the border
without permission.
36
00:02:24,883 --> 00:02:27,669
- It was dark, the GPS
has a margin of error.
37
00:02:27,712 --> 00:02:29,975
- You opened fire
without warning.
38
00:02:30,019 --> 00:02:32,021
The target was escaping.
39
00:02:32,064 --> 00:02:33,979
- We had the situation
under control.
40
00:02:34,023 --> 00:02:36,330
- In our new spirit
of cooperation,
41
00:02:36,373 --> 00:02:38,897
'we' includes us.
42
00:02:45,991 --> 00:02:48,429
- [Kessler]: Looks like
we got something.
43
00:02:50,431 --> 00:02:52,215
- This stretch of the river
is the black hole
44
00:02:52,259 --> 00:02:54,652
of border policing.
45
00:02:54,696 --> 00:02:57,699
Jurisdiction is complicated.
46
00:02:57,742 --> 00:03:00,223
We're trespassing
on Mohawk land now.
47
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
Thanks to your chopper,
48
00:03:02,269 --> 00:03:04,575
some of the Seaway Reserve's
finest should be here any second.
49
00:03:04,619 --> 00:03:07,535
- Is that supposed to worry me?
- It should do.
50
00:03:07,578 --> 00:03:11,365
- Today the Mohawks
sending us drugs,
51
00:03:11,408 --> 00:03:14,324
tomorrow terrorists
and plutonium.
52
00:03:14,368 --> 00:03:16,587
- What drugs?
- 300 keys
53
00:03:16,631 --> 00:03:19,764
of Quebec Gold,
worth 2 million stateside.
54
00:03:19,808 --> 00:03:23,768
- Our intel said handguns
from you to us. - Some kind of a trade?
55
00:03:23,812 --> 00:03:26,945
- Divers only found one.
Must've slipped the rope.
56
00:03:26,989 --> 00:03:30,732
- Looks like Christmas.
Major? Wanna do the honours?
57
00:03:30,775 --> 00:03:33,996
Since we find ourselves
on your side of the river.
58
00:03:42,309 --> 00:03:44,441
[Whistling admiringly]
59
00:03:45,834 --> 00:03:48,358
- That's gotta be what,
half a mil? - Easy.
60
00:03:48,402 --> 00:03:50,969
- And another 5 or 6
in the river.
61
00:03:51,013 --> 00:03:53,581
- Call ICS, tell them we're
bringing the prisoner in for interrogation.
62
00:03:53,624 --> 00:03:56,453
Not so fast. American dollars,
63
00:03:56,497 --> 00:03:59,282
- American prisoner.
- Tell Maggie to meet us there.
64
00:03:59,326 --> 00:04:01,719
Don't blow me off, Major.
65
00:04:01,763 --> 00:04:03,547
You won't like what happens.
66
00:04:03,591 --> 00:04:06,681
- You're invited to observe
the interrogation.
67
00:04:06,724 --> 00:04:10,641
As a professional courtesy.
Try not to break anything.
68
00:04:14,515 --> 00:04:17,605
♪♪♪
69
00:04:29,181 --> 00:04:32,881
- Make it easy for yourself
and tell us your name.
70
00:04:32,924 --> 00:04:36,667
We're gonna
find out anyway.
71
00:04:36,711 --> 00:04:38,669
Now why are you
so frightened?
72
00:04:38,713 --> 00:04:42,107
Is it because you lost
all that money?
73
00:04:42,151 --> 00:04:45,154
Whose was it?
We can protect you.
74
00:04:47,069 --> 00:04:49,027
Nobody can do that.
75
00:04:49,071 --> 00:04:51,813
- What is that accent?
Is that, uh...
76
00:04:51,856 --> 00:04:54,990
is that Serbian?
Macedonian?
77
00:04:55,033 --> 00:04:58,472
- Albanian.
Cross-reference his photo
78
00:04:58,515 --> 00:05:02,432
with the Kosovo Liberation
database. - You got it.
79
00:05:02,476 --> 00:05:05,392
- Now, I can put you in
protective custody and make sure
80
00:05:05,435 --> 00:05:07,568
that nobody gets near you.
81
00:05:07,611 --> 00:05:10,266
- The secret prison
at Kingston.
82
00:05:10,310 --> 00:05:12,747
- I'd be safe there.
- No, no, no.
83
00:05:12,790 --> 00:05:14,749
You wouldn't like that. It's
where we put the terrorists.
84
00:05:14,792 --> 00:05:18,535
- I am a terrorist. I swear.
- You?
85
00:05:18,579 --> 00:05:21,712
No, I don't think so.
86
00:05:21,756 --> 00:05:25,194
No, you my friend, are
strictly small change.
87
00:05:25,237 --> 00:05:27,849
A postman who just
lost a whole whack
88
00:05:27,892 --> 00:05:30,373
of somebody else's money.
89
00:05:36,379 --> 00:05:39,687
- His name is Victor Raco.
Commando with the KLA.
90
00:05:39,730 --> 00:05:42,211
After the war,
91
00:05:42,254 --> 00:05:45,388
some of the KLA re-branded
itself as the Albanian mob.
92
00:05:45,432 --> 00:05:49,697
Real tough guys, muscled out
the Lucchese family in Queens,
93
00:05:49,740 --> 00:05:53,222
killed a federal prosecutor.
94
00:05:59,794 --> 00:06:02,231
- Start talking now,
or you go straight into
95
00:06:02,274 --> 00:06:04,755
the general population
at Millhaven.
96
00:06:04,799 --> 00:06:06,757
- These people I work for--
they'll have put out a contract.
97
00:06:06,801 --> 00:06:09,804
- I won't last the night.
- No, you probably won't.
98
00:06:09,847 --> 00:06:13,677
- I'm nobody, a soldier.
They tell me shit. - Who are you working for?
99
00:06:15,679 --> 00:06:19,596
[Sighing]
100
00:06:19,640 --> 00:06:22,860
- Contact Millhaven.
- Chani.
101
00:06:24,384 --> 00:06:28,083
Leka Chani. He gives me the
boat, tells me I'm delivering
102
00:06:28,126 --> 00:06:31,434
- a few parcels to the Indians.
- What's supposed to be in them?
103
00:06:31,478 --> 00:06:34,959
I didn't ask. Some guy...
104
00:06:35,003 --> 00:06:38,093
Paquette was supposed
to meet me just offshore. - Did he have a first name?
105
00:06:38,136 --> 00:06:41,923
I told you, they tell me shit.
106
00:06:41,966 --> 00:06:45,709
- [Knocking on door]
- Hey, Boss? Homeland Security's here.
107
00:06:48,146 --> 00:06:51,149
You promised to protect me!
108
00:06:53,891 --> 00:06:56,851
- Agent LaGarda.
- Major. - You're here to observe
109
00:06:56,894 --> 00:06:59,767
- the interrogation?
- Actually, I'm here to pick up my prisoner.
110
00:06:59,810 --> 00:07:02,726
- [Cell phone ringing]
- He's in Canadian custody. - Uh-huh.
111
00:07:05,120 --> 00:07:07,688
- Kessler.
- So, I gather you've met
112
00:07:07,731 --> 00:07:10,255
the new face of Homeland
Security in Canada.
113
00:07:10,299 --> 00:07:13,258
- Yeah, she's here right now,
trying to take custody of my prisoner.
114
00:07:13,302 --> 00:07:15,870
- [Ah, yes. I promised her
superiors every cooperation.]
115
00:07:15,913 --> 00:07:18,960
- I busted the guy
in Canadian water
116
00:07:19,003 --> 00:07:22,137
[smuggling millions
into the country.] - My kind of tourist.
117
00:07:22,180 --> 00:07:24,356
[Give the lady what she wants,
Major. Consider it]
118
00:07:24,400 --> 00:07:27,838
an investment... in goodwill.
119
00:07:33,017 --> 00:07:35,237
Mine's bigger than yours.
120
00:07:35,280 --> 00:07:38,022
- Get used to it, Major.
- There you have it--
121
00:07:38,066 --> 00:07:41,286
- the voice of American diplomacy.
- If tact was my strong point,
122
00:07:41,330 --> 00:07:44,681
I'd be looking out my window
at the White House, not the CN tower.
123
00:07:46,857 --> 00:07:50,252
- Where are you taking him?
- That's classified.
124
00:07:50,295 --> 00:07:53,647
- I promised him
protective custody. - Oh, we'll be very...
125
00:07:53,690 --> 00:07:56,737
- protective.
- Hand over the prisoner.
126
00:07:58,739 --> 00:08:01,393
Yes, sir.
127
00:08:01,437 --> 00:08:04,222
- Right this way.
- Major.
128
00:08:15,973 --> 00:08:18,149
- Slade,
find what you can
129
00:08:18,193 --> 00:08:20,543
on Leka Chani
and the Albanian mob.
130
00:08:20,587 --> 00:08:23,720
And while you're at it, check
out Agent Bianca LaGarda of the Department of Homeland Security.
131
00:08:23,764 --> 00:08:26,418
- With pleasure!
[Laughing]
132
00:08:27,550 --> 00:08:31,641
She's hot! C'mon, she's got
that... that thing, you know, that...
133
00:08:31,685 --> 00:08:34,557
sort of bullet-
proof-vest,
134
00:08:34,601 --> 00:08:37,821
take-no-prisoners,
sit-up-straight-or- I'll-slap-you-silly...
135
00:08:37,865 --> 00:08:41,651
- Go down to the Seaway Reserve,
find this guy Paquette
136
00:08:41,695 --> 00:08:44,436
and ask him what he planned
to do with 3 million dollars.
137
00:08:44,480 --> 00:08:47,309
- Mohawk cops will have
something to say. - Police chief is Frank Arthur--
138
00:08:47,352 --> 00:08:50,007
he's a good cop.
He helped us put away some cigarette smugglers.
139
00:08:50,051 --> 00:08:52,662
Show him respect,
you'll be fine. - Okay.
140
00:08:52,706 --> 00:08:55,883
- Is there a casino
on the reserve? - I've never heard of one.
141
00:08:55,926 --> 00:09:00,061
- And he would know.
Wherever money is lost, our Gray can be found.
142
00:09:00,104 --> 00:09:03,281
- Really, you're a gambler?
- In the old days, maybe. Not anymore.
143
00:09:04,282 --> 00:09:06,241
- I'm serious. I gave it up.
- Oh!
144
00:09:06,284 --> 00:09:09,070
So what about those gaming sites
145
00:09:09,113 --> 00:09:11,812
- on your browser history, then?
- You monitor my browser history?
146
00:09:11,855 --> 00:09:15,729
- Not, not just yours, man,
everybody's. I mean,
147
00:09:15,772 --> 00:09:18,035
Layla here just downloaded
the entire first season
148
00:09:18,079 --> 00:09:20,690
- of America's Next Top Model.
- No, I didn't.
149
00:09:20,734 --> 00:09:23,127
Oh, right, that was me.
150
00:09:31,092 --> 00:09:33,137
- Please, I beg you--
151
00:09:33,181 --> 00:09:35,749
- Do yourself a favour.
Shut up.
152
00:09:38,142 --> 00:09:40,580
[Gunshot]
153
00:09:40,623 --> 00:09:44,584
- Get down! Get down!
We got a shooter! - Everybody down!
154
00:09:44,627 --> 00:09:48,283
- Up here, up here!
He's on the fence line!
155
00:10:12,394 --> 00:10:14,788
Major. You got your way.
156
00:10:14,831 --> 00:10:17,399
It's your investigation now.
157
00:10:17,442 --> 00:10:20,663
- Thank you for granting me
jurisdiction over the parking lot.
158
00:10:20,707 --> 00:10:24,972
- Oh, not just the parking lot--
the whole road, too.
159
00:10:26,843 --> 00:10:29,237
No wonder
he was scared.
160
00:10:29,280 --> 00:10:32,980
- He saw it coming.
- He'd be just as dead if he was in our custody.
161
00:10:33,023 --> 00:10:35,896
- Right. Tell it
to my superiors.
162
00:10:37,898 --> 00:10:41,728
- Got a shell casing from
the outside of the fence, along with some fresh tire tracks.
163
00:10:41,771 --> 00:10:45,383
- Looks like a .300 mill.
- Yeah. The KLA used G-22s.
164
00:10:45,427 --> 00:10:47,559
- They take .300 mill.
- Okay.
165
00:10:50,519 --> 00:10:52,695
Now him, I like.
166
00:10:52,739 --> 00:10:55,785
Special Agent Bianca
167
00:10:55,829 --> 00:10:59,484
LaGarda. Italian mother,
Cuban father.
168
00:10:59,528 --> 00:11:04,359
Born in Havana. Her father
was a personal friend of Fidel
169
00:11:04,402 --> 00:11:06,709
until the night he was
dragged off and executed.
170
00:11:06,753 --> 00:11:09,059
Little Bianca would have been 8.
171
00:11:09,103 --> 00:11:11,801
- She left in the boatlift?
- Uh-huh,
172
00:11:11,845 --> 00:11:13,803
the Mariel boatlift of 1980.
173
00:11:13,847 --> 00:11:15,979
She and her mother
resettled in Miami,
174
00:11:16,023 --> 00:11:18,678
and she's been wearing red,
white and blue ever since.
175
00:11:18,721 --> 00:11:20,897
Speaks 5 languages.
176
00:11:20,941 --> 00:11:23,160
Top of her class
at FBI High.
177
00:11:23,204 --> 00:11:26,555
- She earned her stripes working
the Oklahoma bombings. - Mm-hmm.
178
00:11:26,598 --> 00:11:30,167
Hey, if she's such a hotshot,
shouldn't she be in Washington
179
00:11:30,211 --> 00:11:33,649
monitoring the cell phone calls
of presidential hopefuls?
180
00:11:33,693 --> 00:11:36,086
- I'm guessing she pissed
somebody off.
181
00:11:38,045 --> 00:11:40,003
Lonnie Paquette?
182
00:11:40,047 --> 00:11:42,832
Figures he'd get mixed up
in smuggling.
183
00:11:42,876 --> 00:11:46,096
He's not the sharpest tomahawk
in the drawer.
184
00:11:46,140 --> 00:11:48,751
- I have authorization
to take him back to ICS.
185
00:11:48,795 --> 00:11:51,754
- What's he in for? What'd
he do? Cigarettes or booze?
186
00:11:51,798 --> 00:11:54,148
- Half a million in US currency.
Another couple of million
187
00:11:54,191 --> 00:11:56,716
went into the river.
188
00:11:56,759 --> 00:12:00,502
- Where would your friend
Lonnie be, you think?
189
00:12:00,545 --> 00:12:02,765
- It's Wednesday--
he's probably fishing.
190
00:12:02,809 --> 00:12:04,636
Fishing.
191
00:12:04,680 --> 00:12:07,465
This is Sally.
192
00:12:07,509 --> 00:12:09,511
She keeps my books up-to-date.
193
00:12:09,554 --> 00:12:12,340
She just graduated top
in her college
194
00:12:12,383 --> 00:12:14,951
- for computers.
- Sorry-- he likes to brag.
195
00:12:14,995 --> 00:12:16,823
So let him.
196
00:12:21,175 --> 00:12:23,133
- That CSE cell phone tip?
It was bogus.
197
00:12:23,177 --> 00:12:25,396
That cell's been out of service
for months.
198
00:12:25,440 --> 00:12:27,572
- Then somebody set us up
to intercept the Albanians.
199
00:12:27,616 --> 00:12:29,966
- Yeah. Somebody good enough
to hack into Communications Security.
200
00:12:30,010 --> 00:12:33,535
What about our intel?
201
00:12:33,578 --> 00:12:36,799
The NSA intercepted a call
arranging a marijuana drop on the river.
202
00:12:36,843 --> 00:12:39,323
- I'll need to see the file.
- Oh, okay.
203
00:12:39,367 --> 00:12:41,238
I could give you
my DHS password.
204
00:12:41,282 --> 00:12:43,806
- Okay-- yeah, sure,
that'd be good.
205
00:12:44,720 --> 00:12:48,768
- As if. You geeks are so cute
when you get excited.
206
00:12:49,899 --> 00:12:53,033
- Dig around in the Reserve,
check the Band Council's finances.
207
00:12:53,076 --> 00:12:55,731
- The Mohawks won't like that.
- So don't tell them.
208
00:12:55,775 --> 00:12:58,516
Was that...
209
00:12:58,560 --> 00:13:00,823
was that an order?
Can she give me orders?
210
00:13:13,793 --> 00:13:16,839
- Who are you?
- Hi! Wanna play?
211
00:13:16,883 --> 00:13:19,276
- How we doing with Raco's
Albanian connection?
212
00:13:19,320 --> 00:13:22,410
- Oh, uh, New York State
Troopers, uh,
213
00:13:22,453 --> 00:13:24,455
they just found Raco's contact,
214
00:13:24,499 --> 00:13:27,371
Leka Chani, in the,
in the river.
215
00:13:27,415 --> 00:13:30,113
- I guess these guys
don't leave loose ends. - Hi! Wanna play?
216
00:13:30,157 --> 00:13:31,985
What's that?
217
00:13:32,028 --> 00:13:34,988
What? Oh, that's, uh, nothing.
218
00:13:35,031 --> 00:13:38,600
- We don't have time for games.
- No! No, sir! I know. - Hi! Wanna play?
219
00:13:38,643 --> 00:13:42,212
Hi! Wanna play? Wanna play?
Wanna play? Wanna play?
220
00:13:42,256 --> 00:13:44,519
Wanna play? Wanna play?
221
00:13:44,562 --> 00:13:46,216
Slade, what's the deal here?
222
00:13:46,260 --> 00:13:49,567
- Hi! Wanna play?
- Yeah?
223
00:13:49,611 --> 00:13:52,788
- Is this some kind of joke?
- Uh, no, this is just a glitch, sir.
224
00:13:52,832 --> 00:13:54,703
- I'm totally on it.
- Hi! Wanna play?
225
00:13:54,746 --> 00:13:56,748
Hi! Wanna play?
226
00:13:58,402 --> 00:14:02,189
You went away. I was lonely.
227
00:14:02,232 --> 00:14:05,105
- What are you? Some kind
of virus or something?
228
00:14:05,148 --> 00:14:07,368
I have abandonment issues.
229
00:14:07,411 --> 00:14:09,370
You hurt my feelings.
230
00:14:09,413 --> 00:14:12,068
When I get hurt, I get really,
231
00:14:12,112 --> 00:14:14,114
really...
[Growling]
232
00:14:15,071 --> 00:14:18,379
HUNGRY!!!
233
00:14:18,422 --> 00:14:21,208
- Slade, what's going on?
- Can you fix this?
234
00:14:21,251 --> 00:14:24,080
- Yeah, just reconfiguring
the server here!
235
00:14:24,124 --> 00:14:27,431
Hi! Wanna play! Hi!
236
00:14:27,475 --> 00:14:28,780
Thank you.
237
00:14:43,926 --> 00:14:46,015
- This where Lonnie Paquette
likes to fish?
238
00:14:46,059 --> 00:14:48,322
Could be.
239
00:14:48,365 --> 00:14:50,324
You folks recover
any more of that money?
240
00:14:50,367 --> 00:14:53,457
- The divers are still working.
- This is the St. Lawrence River.
241
00:14:53,501 --> 00:14:56,808
- Nothing stays put for long.
- We have maps of the currents.
242
00:14:56,852 --> 00:14:58,810
Maps.
243
00:14:58,854 --> 00:15:01,030
What about them?
244
00:15:01,074 --> 00:15:03,076
- You ever try
to map the wind?
245
00:15:03,119 --> 00:15:05,078
Lonnie Paquette lives
246
00:15:05,121 --> 00:15:08,908
on this water. He knows these
currents better than anyone.
247
00:15:11,954 --> 00:15:14,522
- You all right?
- Yup.
248
00:15:18,613 --> 00:15:22,269
- So, according to Alcohol and
Gaming, the Seaway Reserve has broken ground
249
00:15:22,312 --> 00:15:25,576
- on a half-billion-dollar casino.
- Interesting timing.
250
00:15:25,620 --> 00:15:28,536
- The backers are a consortium
of on- and off-reserve investors,
251
00:15:28,579 --> 00:15:32,496
including the Band Council
and a group calling itself Fat Chance International.
252
00:15:32,540 --> 00:15:34,498
- What do we have on them?
- Not much.
253
00:15:34,542 --> 00:15:38,024
They're based in New York,
and seem legit-- nothing from Interpol or the FBI.
254
00:15:38,067 --> 00:15:41,636
They own a minority interest
in a number of gaming-related industries,
255
00:15:41,679 --> 00:15:43,986
including slot machine rentals
and bingo halls.
256
00:15:44,030 --> 00:15:46,771
- Do we have anything that
ties them to our Albanians?
257
00:15:46,815 --> 00:15:48,773
- There's one thing, but
it could be far-fetched.
258
00:15:48,817 --> 00:15:50,775
Try me.
259
00:15:50,819 --> 00:15:53,648
- Fat Chance International--
the Albanian root
260
00:15:53,691 --> 00:15:56,042
for the word 'luck'
happens to be 'fat'.
261
00:15:58,566 --> 00:16:01,873
- Here we call this place
Scavenger Cove,
262
00:16:01,917 --> 00:16:04,876
because the currents wash
so much ashore here.
263
00:16:06,922 --> 00:16:08,924
Is that Lonnie's boat?
264
00:16:11,361 --> 00:16:13,363
Yeah.
265
00:16:16,845 --> 00:16:20,153
Oh... Jesus...
266
00:16:24,505 --> 00:16:28,422
Poor dumb kid. He knew the water
but he sure liked his weed.
267
00:16:28,465 --> 00:16:31,164
Look at this.
268
00:16:33,644 --> 00:16:37,083
That smuggler we caught got shot
this morning by a sniper.
269
00:16:37,126 --> 00:16:39,520
And they pulled his stateside
connection out of the river
270
00:16:39,563 --> 00:16:41,783
- on the other side.
- Well, these smugglers
271
00:16:41,826 --> 00:16:43,872
play pretty rough.
272
00:16:43,915 --> 00:16:46,962
- We think the Albanian mob has
designs on your new casino.
273
00:16:47,006 --> 00:16:49,486
- Casinos are good
for the people.
274
00:16:49,530 --> 00:16:51,836
The profits have raised
our quality of life
275
00:16:51,880 --> 00:16:54,361
beyond two centuries
of government promises.
276
00:17:05,589 --> 00:17:10,768
[Howling]
277
00:17:10,812 --> 00:17:13,162
What's that?
278
00:17:13,206 --> 00:17:16,818
That is Hungry Wolf,
279
00:17:16,861 --> 00:17:20,691
a new search engine. Put
all your money in the IPO,
280
00:17:20,735 --> 00:17:23,912
'cause it's going to be huge.
Bigger than Google.
281
00:17:23,955 --> 00:17:28,003
[Sobbing and whimpering]
282
00:17:28,047 --> 00:17:31,354
- Slade? Now who the hell
is this guy supposed to be?
283
00:17:31,398 --> 00:17:34,401
- Okay, guys, I didn't...
I didn't do this.
284
00:17:34,444 --> 00:17:38,187
I don't know where this footage
is coming from. [Wolf howling]
285
00:17:38,231 --> 00:17:42,409
- Grab a frame of that guy
and run it through Viclas and Interpol.
286
00:17:56,162 --> 00:17:59,078
- I told Lonnie's mom.
She's pretty broke up.
287
00:17:59,121 --> 00:18:02,168
- I hope those bastards rot.
- What bastards?
288
00:18:02,211 --> 00:18:04,387
Whoever killed Lonnie.
289
00:18:04,431 --> 00:18:08,217
- Sally and Lonnie went
to school together.
290
00:18:08,261 --> 00:18:10,915
- Were you the one who tipped us
off about the Albanians?
291
00:18:10,959 --> 00:18:13,222
- Somebody hacked into
Communications Security
292
00:18:13,266 --> 00:18:17,096
and fed false information
to ICS to get them on the river.
293
00:18:17,139 --> 00:18:20,316
- You told us it was guns,
and Homeland Security
294
00:18:20,360 --> 00:18:22,797
- thought it was marijuana.
- Would you have believed it any other way?
295
00:18:22,840 --> 00:18:24,625
- I think you should tell us
what you know.
296
00:18:27,976 --> 00:18:31,893
- A couple months ago, these
Albanian guys started hanging around the Rez,
297
00:18:31,936 --> 00:18:35,636
staying at the hotel. Lonnie
would take them fishing,
298
00:18:35,679 --> 00:18:39,161
sell them weed.
Anyways, one day,
299
00:18:39,205 --> 00:18:41,729
four Albanians left the shore
and three of them came back.
300
00:18:42,991 --> 00:18:46,777
- Why didn't you tell me?
- Lonnie said the guy stayed out on the island.
301
00:18:46,821 --> 00:18:48,562
I could tell
he was lying,
302
00:18:48,605 --> 00:18:51,260
- but he started avoiding me.
- So you looked into it.
303
00:18:51,304 --> 00:18:53,610
- Well, I found out
that the Albanians
304
00:18:53,654 --> 00:18:55,960
were part of a consortium
building the new casino.
305
00:18:56,004 --> 00:18:58,746
I monitored Lonnie's
cell phone and I found out
306
00:18:58,789 --> 00:19:02,706
- about the drop.
- You're a regular one-woman CSIS, aren't you?
307
00:19:02,750 --> 00:19:05,970
- So you warned ICS and
Homeland Security, but not me.
308
00:19:06,014 --> 00:19:09,148
- These guys are killers.
You saw what they did to Lonnie.
309
00:19:10,671 --> 00:19:12,847
Most of the time,
he won't even wear his gun.
310
00:19:16,503 --> 00:19:18,722
- Apparently, the video
surveillance tip
311
00:19:18,766 --> 00:19:20,637
came from
Frank Arthur's assistant.
312
00:19:20,681 --> 00:19:24,380
- Oh, yeah? She was the one
who hacked into CSE?
313
00:19:24,424 --> 00:19:26,600
- You sound impressed.
- Maybe.
314
00:19:26,643 --> 00:19:30,299
- The man who showed up on our
computers is Artan Siliqi,
315
00:19:30,343 --> 00:19:34,173
number two in the Albanian mob.
Number one is Zef Tolka.
316
00:19:34,216 --> 00:19:37,393
- We've been trying to flush him
out of hiding for years,
317
00:19:37,437 --> 00:19:40,309
but witnesses keep dying on us.
He's also killed
318
00:19:40,353 --> 00:19:43,182
a federal prosecutor
and two undercover cops.
319
00:19:43,225 --> 00:19:45,227
A big fish.
320
00:19:45,271 --> 00:19:49,188
Find him, and we decapitate
the Albanians. - No photo?
321
00:19:49,231 --> 00:19:52,930
- Nobody knows
what he looks like. - If Siliqi's at the hotel,
322
00:19:52,974 --> 00:19:55,803
Tolka won't be far.
323
00:19:55,846 --> 00:19:58,632
He's not going to leave
without his millions.
324
00:19:58,675 --> 00:20:00,634
The Thousand Islands
325
00:20:00,677 --> 00:20:03,332
are all within a half-hour
boat ride of the Seaway Hotel.
326
00:20:03,376 --> 00:20:08,250
- Technically, they should be
called the One Thousand, Eight Hundred and Sixty-Four Islands.
327
00:20:08,294 --> 00:20:11,427
- Tens of thousands of boats,
houses, cottages--
328
00:20:11,471 --> 00:20:13,429
Tolka could be anywhere.
329
00:20:13,473 --> 00:20:15,866
That's like the Bermuda Triangle
of border security.
330
00:20:15,910 --> 00:20:19,087
- It's bad enough the Natives
run contraband with impunity--
331
00:20:20,480 --> 00:20:22,699
Okay, exercise
332
00:20:22,743 --> 00:20:25,093
their cross-border
treaty rights.
333
00:20:25,136 --> 00:20:27,226
But if the Albanians
want to muscle in,
334
00:20:27,269 --> 00:20:29,489
we won't allow it.
335
00:20:29,532 --> 00:20:31,534
We'll do whatever we have to.
336
00:20:31,578 --> 00:20:34,450
- You mean send US agents
onto the reserve?
337
00:20:34,494 --> 00:20:38,498
- If that's what we have to do
to protect my country? Yes.
338
00:20:38,541 --> 00:20:41,631
- If you want to piss off
the Mohawks, you do it on your side of the border.
339
00:20:41,675 --> 00:20:45,069
You can deal with
the armed warriors and the blockaded expressway.
340
00:20:45,113 --> 00:20:48,247
Slade, get me
Frank Arthur.
341
00:20:51,598 --> 00:20:53,991
- You can send
two undercover agents
342
00:20:54,035 --> 00:20:56,516
[only, no more.]
343
00:20:56,559 --> 00:20:58,866
- They'll be there by morning.
- I'll be there tonight.
344
00:20:58,909 --> 00:21:02,348
- Last I heard, this is Canada.
- [The Mohawks]
345
00:21:02,391 --> 00:21:04,350
either recognize the border,
or they don't.
346
00:21:04,393 --> 00:21:06,569
You can't have it both ways.
347
00:21:06,613 --> 00:21:09,746
- [Two agents only.
You work it out.] - They'll need backup.
348
00:21:09,790 --> 00:21:13,402
- We have plenty of it.
- Superintendent Norton stays.
349
00:21:13,446 --> 00:21:17,058
Fine. I'm getting used to her.
350
00:21:19,669 --> 00:21:22,977
- I work better solo.
A partner will cramp my style.
351
00:21:24,326 --> 00:21:26,241
- Your style could use
a bit of cramping.
352
00:21:26,285 --> 00:21:29,070
Your undercover names are
353
00:21:29,113 --> 00:21:32,029
David Scott and Yolanda Perez.
354
00:21:32,073 --> 00:21:35,772
David is a bush pilot
from PEI who did 6 months for smuggling weed.
355
00:21:35,816 --> 00:21:37,774
Yolanda's the niece
of Carlos Perez,
356
00:21:37,818 --> 00:21:40,777
a Colombian drug lord
currently in Sing Sing.
357
00:21:40,821 --> 00:21:44,651
- He'll back our story?
- The FBI has worked out a deal with him and his family.
358
00:21:44,694 --> 00:21:46,783
Samples of coke?
359
00:21:46,827 --> 00:21:48,785
- Uh-huh.
360
00:21:48,829 --> 00:21:50,787
The Seaway Hotel
361
00:21:50,831 --> 00:21:53,616
runs a high-stakes backroom
poker game. You'll need this.
362
00:21:53,660 --> 00:21:56,967
That's what I call a per diem.
363
00:21:57,011 --> 00:22:00,841
- We would like some of it back.
You think you can manage that? - Yes, sir.
364
00:22:01,494 --> 00:22:05,062
- Okay. Your phones will
function as roving bugs.
365
00:22:05,106 --> 00:22:08,849
So, when I call, instead of
ringing, they'll be turned into remote microphones.
366
00:22:08,892 --> 00:22:12,113
- The phones are equipped
with state-of-the-art GPS.
367
00:22:12,156 --> 00:22:15,856
Manage to get one near
Tolka, we'll do the rest.
368
00:22:29,609 --> 00:22:33,482
- When were you going to tell me
about your gambling jones?
369
00:22:35,484 --> 00:22:39,575
You thought I wouldn't
check you out? - That was years ago.
370
00:22:39,619 --> 00:22:41,577
- You know what they say--
371
00:22:41,621 --> 00:22:43,927
once an addict,
always an addict.
372
00:22:48,279 --> 00:22:50,847
- So, you up for sharing
a king-sized bed?
373
00:22:50,891 --> 00:22:53,894
- Separate check-in,
separate rooms.
374
00:22:53,937 --> 00:22:56,810
- I was hoping Yolanda might be
a little more friendly.
375
00:22:56,853 --> 00:22:58,812
On the contrary.
376
00:22:58,855 --> 00:23:00,901
She's strictly business.
377
00:23:02,903 --> 00:23:04,470
Perez.
378
00:23:04,513 --> 00:23:07,037
- Excuse me, sir,
will you come with me?
379
00:23:07,081 --> 00:23:09,823
- What'd I do? I just got here.
- This way, please.
380
00:23:17,483 --> 00:23:21,095
- Come on, you're gonna like it.
Three times my lady, huh?
381
00:23:21,138 --> 00:23:23,793
What's the matter
with you?
382
00:23:39,156 --> 00:23:41,724
- Jo Montreux.
- Get out of my hotel, Gray.
383
00:23:41,768 --> 00:23:44,553
- His cover's blown!
- [Whoa. Can we at least talk about this?]
384
00:23:44,597 --> 00:23:47,121
- [You had your chance
to talk 5 years ago.] - [Yeah, okay,]
385
00:23:47,164 --> 00:23:49,036
[I blew it, all right?]
386
00:23:49,079 --> 00:23:52,256
- You know, I'm legally
obligated to throw you out of here.
387
00:23:52,300 --> 00:23:55,695
We have slot machines, and
you're a gambling addict. - I'm not registered.
388
00:23:55,738 --> 00:23:58,741
- Oh, well, I have personal
knowledge. I saw you throw away ten grand of government money
389
00:23:58,785 --> 00:24:00,743
in one coked-up,
bourbon-soaked weekend.
390
00:24:00,787 --> 00:24:02,702
- It's good times.
- Get the hell out.
391
00:24:02,745 --> 00:24:06,314
- Come on, Jo! We took a ride
together! I don't regret it.
392
00:24:06,357 --> 00:24:08,534
- It was amazing.
- It crashed.
393
00:24:08,577 --> 00:24:10,797
- Yeah, for both of us.
I got suspended for 6 months.
394
00:24:10,840 --> 00:24:12,929
- Yeah, well, I got fired for
fraternizing with a customer!
395
00:24:12,973 --> 00:24:15,715
- I had to join
Gamblers Anonymous! - You broke my heart.
396
00:24:15,758 --> 00:24:18,935
Yeah, all right. You win.
397
00:24:18,979 --> 00:24:21,068
- Oh, lucky me.
- You landed on your feet, though, right?
398
00:24:21,111 --> 00:24:24,071
From croupier
to hotel manager.
399
00:24:24,114 --> 00:24:26,073
Is this your new casino?
400
00:24:26,116 --> 00:24:28,554
- What the hell are you
doing here, Gray? - I came for the fishing.
401
00:24:28,597 --> 00:24:32,775
- Bullshit.
- And the poker. I hear you guys
402
00:24:32,819 --> 00:24:35,212
- run quite a game.
- I see the GA meetings didn't take.
403
00:24:37,519 --> 00:24:40,261
- It's the roller from
last night. He insulted one of the guests.
404
00:24:40,304 --> 00:24:42,306
- What did he do?
- Grabbed her ass.
405
00:24:42,350 --> 00:24:44,352
Table eleven.
406
00:24:52,142 --> 00:24:54,014
Oh...
407
00:24:56,495 --> 00:24:59,062
Give her a spa package
with our apologies.
408
00:24:59,106 --> 00:25:01,500
And offer Mr. Siliqi
lunch on the house.
409
00:25:04,241 --> 00:25:08,507
- He gets lunch? The guy
practically assaulted a woman! - What's it to you?
410
00:25:08,550 --> 00:25:10,421
- [I'd throw him out
on his ass.]
411
00:25:10,465 --> 00:25:12,511
Oh, my God. You're on the job.
412
00:25:14,556 --> 00:25:18,168
- Call Maggie and notify Agent
LaGarda. Gray's cover's blown.
413
00:25:18,212 --> 00:25:22,172
- You're doing this again?
You're dragging me into some half-baked undercover scheme?
414
00:25:22,216 --> 00:25:25,785
- Why, 'cause I don't like
slimeballs? - This guy here
415
00:25:25,828 --> 00:25:28,178
is not some penny-ante
scam artist. He will take more than my job!
416
00:25:28,222 --> 00:25:31,791
- Jo, forget it, okay?
I'm here for the fish.
417
00:25:34,533 --> 00:25:37,710
[Cell phone beeping]
418
00:25:45,369 --> 00:25:47,502
Good. As I said,
419
00:25:47,546 --> 00:25:51,201
[I prefer flying solo.]
420
00:25:51,245 --> 00:25:54,465
[Lounge music]
421
00:26:22,755 --> 00:26:25,061
Yolanda Perez.
422
00:26:25,105 --> 00:26:28,804
- I am Artan.
- Siliqi, I know.
423
00:26:28,848 --> 00:26:31,285
What do you know?
424
00:26:31,328 --> 00:26:35,071
- That you're here
to do business. And it's not going so well.
425
00:26:35,115 --> 00:26:37,073
Really.
426
00:26:37,117 --> 00:26:40,903
- The way I hear it,
your people have dropped a cool 3 million into the river.
427
00:26:40,947 --> 00:26:43,471
Who are you?
428
00:26:43,514 --> 00:26:46,909
- Have you heard
of Carlos Perez? - Of course. He's in prison, no?
429
00:26:46,953 --> 00:26:49,782
- He's my uncle.
- You market his product?
430
00:26:49,825 --> 00:26:53,612
- I do. But distribution costs
have soared
431
00:26:53,655 --> 00:26:56,266
and I'm looking
for a new investor.
432
00:26:56,310 --> 00:26:59,661
Maybe... I buy you
433
00:26:59,705 --> 00:27:01,750
a drink,
434
00:27:01,794 --> 00:27:05,493
and... you discuss
business plan with me?
435
00:27:07,669 --> 00:27:09,628
Maybe I'll do business
436
00:27:09,671 --> 00:27:12,152
with your boss.
437
00:27:16,983 --> 00:27:18,811
Where you going?
438
00:27:18,854 --> 00:27:22,336
- I do business with Zef Tolka,
or not at all.
439
00:27:26,253 --> 00:27:28,995
- Maybe Zef would be
interest to meet you.
440
00:27:29,038 --> 00:27:31,301
Then set it up.
441
00:27:35,697 --> 00:27:38,047
- I've got a rogue American
agent trying to get herself
442
00:27:38,091 --> 00:27:41,703
- [killed on Canadian soil.]
- You mean Mohawk soil.
443
00:27:41,747 --> 00:27:44,575
- I'm flying in. I put
the Marine Unit on standby.
444
00:27:44,619 --> 00:27:47,404
- I've got a dozen of our finest
here, ready to roll
445
00:27:47,448 --> 00:27:50,016
[on my say-so.]
446
00:28:03,725 --> 00:28:07,729
- LaGarda's meeting Siliqi
at tonight's poker game and he's taking her to Zef Tolka.
447
00:28:07,773 --> 00:28:09,513
You need to be there for backup.
448
00:28:09,557 --> 00:28:12,081
- Yeah, well, the hotel
manager's not my biggest fan.
449
00:28:12,125 --> 00:28:15,563
Well, then, change her mind.
450
00:28:48,117 --> 00:28:50,903
- You know, they got
machines to do that.
451
00:28:50,946 --> 00:28:53,775
The sunrise is
right over that water.
452
00:28:53,819 --> 00:28:56,386
You always were a sucker
for the sunrise.
453
00:28:56,430 --> 00:28:58,737
- What do you want, Gray?
- You know,
454
00:28:58,780 --> 00:29:01,565
when the dust cleared
from that Niagara fiasco, I did come looking for you.
455
00:29:01,609 --> 00:29:03,611
Yeah, right.
456
00:29:03,654 --> 00:29:07,093
- No, you disappeared: no cell
phone, no forwarding address...
457
00:29:07,136 --> 00:29:09,573
- I hit rock bottom.
I needed a fresh start.
458
00:29:09,617 --> 00:29:13,316
- And by 'bottom', I assume
you're referring to me.
459
00:29:13,360 --> 00:29:15,405
Don't do that.
460
00:29:15,449 --> 00:29:18,408
- What?
- Don't charm me.
461
00:29:18,452 --> 00:29:21,803
I got you out of my system and
I'm not letting you back in.
462
00:29:21,847 --> 00:29:23,805
- So now I'm what-- a virus?
463
00:29:23,849 --> 00:29:25,807
What are you doing here?
464
00:29:28,114 --> 00:29:29,985
I'm looking for you.
465
00:29:32,596 --> 00:29:34,729
I'm not here.
466
00:29:39,865 --> 00:29:41,823
Sure, you are.
467
00:29:57,273 --> 00:30:00,624
- Who's the girl?
- That's my daughter. She's 4.
468
00:30:02,757 --> 00:30:05,281
- Four?
- Don't worry, she's not yours.
469
00:30:07,675 --> 00:30:09,633
What's her name?
470
00:30:09,677 --> 00:30:11,984
- Dyani-- means
'deer in the woods'.
471
00:30:12,027 --> 00:30:14,508
- Where is she now?
- With my sister and her husband.
472
00:30:14,551 --> 00:30:17,076
Out west.
They live on a farm,
473
00:30:17,119 --> 00:30:19,208
with lots of horses.
474
00:30:19,252 --> 00:30:21,515
And no Albanians?
475
00:30:21,558 --> 00:30:23,517
- My God, you are
on the job.
476
00:30:23,560 --> 00:30:26,999
Oh, my God! Unbelievable!
I can't believe I let you suck me in--
477
00:30:27,042 --> 00:30:30,132
- Okay, yes, yes, yes, I'm on
the job. It's not why I'm here.
478
00:30:30,176 --> 00:30:32,134
Get out.
479
00:30:32,178 --> 00:30:34,920
- These guys are bad news, Jo.
You need me to help you.
480
00:30:34,963 --> 00:30:38,010
- You, help me? What do you
want, Gray? Just spit it out.
481
00:30:38,053 --> 00:30:39,707
- I need a seat in
the poker game tonight.
482
00:30:39,750 --> 00:30:42,623
It's invitation only.
483
00:30:42,666 --> 00:30:44,886
- Okay, so invite me.
- And what if I refuse?
484
00:30:44,930 --> 00:30:48,020
- Things can get
real ugly here, Jo.
485
00:30:48,063 --> 00:30:50,152
And you need me
on your side.
486
00:30:52,285 --> 00:30:54,287
I hate you.
487
00:30:57,420 --> 00:31:00,075
- Call.
- Check.
488
00:31:04,732 --> 00:31:07,082
- Oh, my God. You can do
better than that!
489
00:31:07,126 --> 00:31:09,258
- Check your bet.
- Check.
490
00:31:11,260 --> 00:31:13,567
Man, I love this game.
491
00:31:13,610 --> 00:31:17,440
Four thousand.
492
00:31:27,494 --> 00:31:30,627
- Hundred
to you, Miss.
493
00:31:30,671 --> 00:31:33,239
I'm out.
494
00:31:38,157 --> 00:31:40,115
Five hundred.
495
00:31:40,159 --> 00:31:43,336
Raise to five hundred.
496
00:31:43,379 --> 00:31:45,860
Yeah, call.
497
00:31:51,779 --> 00:31:52,998
Jack of spades.
498
00:31:58,525 --> 00:31:59,700
Five hundred.
499
00:32:02,572 --> 00:32:05,488
One thousand.
500
00:32:05,532 --> 00:32:07,099
Yeah, I'll call.
501
00:32:11,016 --> 00:32:13,975
- Ten of diamonds.
- How much you got there?
502
00:32:14,019 --> 00:32:16,891
All in.
503
00:32:18,980 --> 00:32:20,939
That's twelve hundred more.
504
00:32:24,986 --> 00:32:27,467
Seventeen.
505
00:32:28,294 --> 00:32:30,687
- Seventeen hundred.
He's putting you all in, sir.
506
00:32:33,864 --> 00:32:35,649
- I'll call.
- Calls.
507
00:32:37,477 --> 00:32:41,307
- Queen-high flush.
508
00:32:46,703 --> 00:32:48,923
Full house,
jacks over tens.
509
00:32:52,405 --> 00:32:56,017
[Laughing]
510
00:33:05,026 --> 00:33:08,334
Oof... My head's spinning.
511
00:33:08,377 --> 00:33:10,727
- Cannot hold your booze,
I guess.
512
00:33:10,771 --> 00:33:13,339
I'm gonna throw up. Ugh...
513
00:33:23,392 --> 00:33:25,960
- Isn't it a bit chilly
for a boat ride?
514
00:33:26,004 --> 00:33:28,267
- Hand over
your purse.
515
00:33:37,711 --> 00:33:40,844
- Tsk, tsk.
- I like to be prepared.
516
00:33:44,761 --> 00:33:48,156
- Let's see who
called you last.
517
00:33:53,205 --> 00:33:57,383
[Your uncle called you
from Sing Sing.] - [We talk every day.]
518
00:33:57,426 --> 00:34:01,517
Family means
everything to me.
519
00:34:01,561 --> 00:34:03,911
- Zef doesn't like
cell phones.
520
00:34:03,954 --> 00:34:05,608
[He finds them distracting.]
521
00:34:07,610 --> 00:34:10,265
Come, get into the boat.
522
00:34:12,528 --> 00:34:14,748
Damn!
523
00:34:16,532 --> 00:34:20,797
Show me every island within
ten miles of her location.
524
00:34:32,070 --> 00:34:35,203
- I need everything:
stairwells, lobby... - What are you doing?
525
00:34:35,247 --> 00:34:38,250
I screwed up! Shit!
526
00:34:38,293 --> 00:34:42,123
- About time you checked in. You
deactivated your goddamn bug. - I lost LaGarda.
527
00:34:42,167 --> 00:34:44,778
- She got away from me.
- Got away, or was taken away?
528
00:34:44,821 --> 00:34:48,216
- I don't know!
- Boss.
529
00:34:48,260 --> 00:34:50,218
We got a problem.
530
00:34:50,262 --> 00:34:52,307
- Jo, you gotta come with me.
- Go to hell.
531
00:34:52,351 --> 00:34:54,309
- You are in this way over your
head. Now, it's not too late.
532
00:34:54,353 --> 00:34:56,311
- You can turn this around--
- They threatened Dyani.
533
00:34:56,355 --> 00:34:58,574
- You sent her someplace safe.
- They're going to find her!
534
00:34:58,618 --> 00:35:00,750
- No, they won't. They--
535
00:35:00,794 --> 00:35:03,623
- [Put your hands on your head.
You, have a seat there.]
536
00:35:05,015 --> 00:35:08,236
I'll take that.
537
00:35:08,280 --> 00:35:13,067
Who are you? I said,
who are you?
538
00:35:13,111 --> 00:35:15,374
- Who are you?
- Humph!
539
00:35:15,417 --> 00:35:18,333
- Piece of shit.
You're going to pay for this!
540
00:35:22,772 --> 00:35:25,775
Are you police? RCMP?
541
00:35:25,819 --> 00:35:28,517
Who are you working with?
[Spitting]
542
00:35:28,561 --> 00:35:30,432
[Chuckling]
543
00:35:30,476 --> 00:35:31,999
Who is he?
544
00:35:32,042 --> 00:35:35,568
- Huh? Who is he?
- Don't!
545
00:35:38,440 --> 00:35:41,748
- I said, who is he??
- No!
546
00:35:41,791 --> 00:35:44,664
He's with Immigration
and Customs.
547
00:35:44,707 --> 00:35:46,796
- She doesn't know
what she's talking about.
548
00:35:46,840 --> 00:35:49,538
- Oh, you think
I'm not a serious man?
549
00:35:54,239 --> 00:35:57,459
No!!! No!!!
550
00:36:00,854 --> 00:36:03,683
So, where's our money?
551
00:36:07,034 --> 00:36:10,037
[Speaking Albanian]
552
00:36:13,475 --> 00:36:16,130
Shoot him.
553
00:36:21,266 --> 00:36:23,790
- He went that way!
Shoot the bastard!
554
00:36:23,833 --> 00:36:25,792
- Shoot the bastard! Shoot him!
- Gray! Gray!
555
00:36:25,835 --> 00:36:28,098
It's okay. We'll get him.
He's got your cell.
556
00:36:55,604 --> 00:36:57,563
Zef Tolka.
557
00:36:57,606 --> 00:37:00,130
I was told you were beautiful,
558
00:37:00,174 --> 00:37:04,178
but the word
hardly seems adequate.
559
00:37:06,311 --> 00:37:08,400
- You have a beautiful place
here.
560
00:37:08,443 --> 00:37:11,838
- Well, it will do
for a temporary base.
561
00:37:11,881 --> 00:37:16,277
I'm supervising some underwater
exploration. - Yeah?
562
00:37:16,321 --> 00:37:19,585
The way I have it,
you've got a few millions somewhere down there.
563
00:37:19,628 --> 00:37:21,935
It seems you...
564
00:37:21,978 --> 00:37:23,937
know a lot about my business.
565
00:37:23,980 --> 00:37:26,635
- I'm hoping to become
part of your business.
566
00:37:26,679 --> 00:37:30,465
- Shall we adjourn to
my office, Miss Perez?
567
00:37:30,509 --> 00:37:33,512
Call me Yolanda.
568
00:37:41,433 --> 00:37:45,306
- Your cell shows Driba
heading for Osprey Island.
569
00:37:49,354 --> 00:37:52,400
We'll cut the engines half
a kilometre out, and row in.
570
00:38:11,898 --> 00:38:15,467
Mmm!
571
00:38:15,510 --> 00:38:19,079
Very good.
572
00:38:19,122 --> 00:38:20,863
Won't you join me?
573
00:38:20,907 --> 00:38:23,388
- I like to keep
business and, uh...
574
00:38:23,431 --> 00:38:25,390
pleasure separate.
575
00:38:25,433 --> 00:38:27,740
- It's a condition
of purchase.
576
00:38:54,810 --> 00:38:56,812
Your turn.
577
00:39:26,233 --> 00:39:28,714
Your product is excellent.
578
00:39:36,156 --> 00:39:38,071
Excuse me.
579
00:39:38,114 --> 00:39:40,508
Sure.
580
00:40:05,446 --> 00:40:07,622
Fuck!
581
00:40:15,935 --> 00:40:17,893
Cocaine stimulates
582
00:40:17,937 --> 00:40:20,983
the pleasure centers
of the brain.
583
00:40:23,682 --> 00:40:26,293
I find it very
distracting.
584
00:40:59,892 --> 00:41:02,503
- Go.
- Hands up! Police!
585
00:41:03,896 --> 00:41:06,768
You're under arrest.
586
00:41:10,032 --> 00:41:11,469
Drop it!
587
00:41:16,082 --> 00:41:18,737
Gray! Gray!
588
00:41:21,435 --> 00:41:24,264
Gray!
589
00:41:25,265 --> 00:41:26,745
Get off me!
590
00:41:26,788 --> 00:41:29,487
Get off me!
591
00:41:32,707 --> 00:41:35,057
You would've killed him.
592
00:41:36,885 --> 00:41:39,584
- Let the American justice
system do it for you.
593
00:41:47,330 --> 00:41:49,507
[Computer beeping]
594
00:41:54,207 --> 00:41:56,165
Be there.
595
00:41:56,209 --> 00:41:58,167
- Oh shit-- it's one-thirty!
596
00:41:58,211 --> 00:42:01,388
- Ah, I gotta go! I gotta go.
- What? I--
597
00:42:10,005 --> 00:42:12,007
Ahem!
598
00:42:13,356 --> 00:42:15,576
The extradition orders
for the Albanians.
599
00:42:15,620 --> 00:42:18,884
- We can't extradite for murder.
Not to a death-penalty state.
600
00:42:18,927 --> 00:42:22,627
- Who do you think provides
the muscle to protect your fine ideals?
601
00:42:22,670 --> 00:42:25,325
- I was about to suggest
you apply for extradition
602
00:42:25,368 --> 00:42:29,329
on a lesser charge,
like conspiracy to kidnap.
603
00:42:29,372 --> 00:42:31,331
You can upgrade
to murder stateside.
604
00:42:31,374 --> 00:42:34,334
- Okay, so I don't always think
before I speak.
605
00:42:34,377 --> 00:42:35,640
Really?
606
00:42:35,683 --> 00:42:38,599
But most of the time, I do.
607
00:42:38,643 --> 00:42:41,123
I'll be back with the paperwork
in an hour.
608
00:42:41,167 --> 00:42:44,213
Don't hurry on my account.
609
00:43:02,101 --> 00:43:05,191
♪ Let's take the long way
610
00:43:05,234 --> 00:43:08,194
♪ 'Cause I like the view
611
00:43:08,237 --> 00:43:11,806
♪ Go by the shoreline
612
00:43:11,850 --> 00:43:15,288
We missed you yesterday.
613
00:43:15,331 --> 00:43:18,204
- I'm not too good
with funerals.
614
00:43:23,296 --> 00:43:25,603
Cute, ain't she?
615
00:43:29,650 --> 00:43:31,609
Looks like her mother.
616
00:43:34,612 --> 00:43:37,832
I was thinking, maybe...
617
00:43:37,876 --> 00:43:40,661
you know, the age might fit.
618
00:43:40,705 --> 00:43:42,663
- Jo's sister will take
good care of her.
619
00:43:44,404 --> 00:43:47,363
You go home, son.
620
00:43:47,407 --> 00:43:51,063
♪ Go by the shoreline
621
00:43:51,106 --> 00:43:55,676
♪ Look at the moon
49233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.