Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,273 --> 00:00:04,275
[โช opening theme music playing]
2
00:00:26,422 --> 00:00:30,968
The Judge from Hell
3
00:00:31,052 --> 00:00:33,888
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:33,971 --> 00:00:35,973
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:36,057 --> 00:00:37,349
Yang Seungbin.
6
00:00:39,226 --> 00:00:41,395
Why did you kill your wife and children?
7
00:00:41,479 --> 00:00:44,398
-I really don't remember, Detective.
-[thuds]
8
00:00:47,568 --> 00:00:49,320
EVIDENCE
9
00:00:49,403 --> 00:00:51,405
Please help them. My baby's not breathing.
10
00:00:52,364 --> 00:00:53,991
I think I know who did it.
11
00:00:57,953 --> 00:00:58,954
Me.
12
00:01:02,166 --> 00:01:04,126
[officer] There's been a homicide
in Nobong.
13
00:01:04,210 --> 00:01:05,795
-Please send support.
-[maniacal chuckling]
14
00:01:06,545 --> 00:01:08,464
EPISODE 6
15
00:01:09,715 --> 00:01:12,676
[Dowan] Why did you cut me off?
Are you ignoring me?
16
00:01:12,760 --> 00:01:14,220
Do you want me to kill you, too?
17
00:01:14,303 --> 00:01:17,056
How dare you, you little punk.
18
00:01:17,139 --> 00:01:20,059
-[people whispering]
-Hey, bitch.
19
00:01:21,769 --> 00:01:23,062
Are you having fun?
20
00:01:23,145 --> 00:01:24,688
Do you want to die, too?
21
00:01:25,940 --> 00:01:27,024
[bailiff] Stop!
22
00:01:32,780 --> 00:01:35,032
Why am I...
23
00:01:39,745 --> 00:01:42,248
Wait.
24
00:01:42,331 --> 00:01:43,874
Wait...
25
00:01:45,334 --> 00:01:46,585
Judge!
26
00:01:52,133 --> 00:01:53,968
Let's take a recess.
27
00:02:00,432 --> 00:02:01,600
You can go first.
28
00:02:02,268 --> 00:02:03,269
-Okay.
-Okay.
29
00:02:11,277 --> 00:02:14,280
DEFENDANT'S WAITING ROOM
30
00:02:17,032 --> 00:02:18,492
[officer] Judge Kang, you can't go in--
31
00:02:18,576 --> 00:02:20,077
I think I can.
32
00:02:22,788 --> 00:02:24,707
-Can you leave us?
-[guard] Yes, ma'am.
33
00:02:32,590 --> 00:02:34,842
-Who are you now?
-Pardon?
34
00:02:36,218 --> 00:02:37,469
You're Yang Seungbin.
35
00:02:38,470 --> 00:02:39,763
You know Koo Dowan, right?
36
00:02:41,182 --> 00:02:42,266
I don't.
37
00:02:42,349 --> 00:02:45,269
Can you get Koo Dowan?
I'd like to ask him something.
38
00:02:46,061 --> 00:02:47,563
I...
39
00:02:48,272 --> 00:02:50,566
I really don't know him, ma'am.
40
00:02:56,864 --> 00:02:58,490
Get Koo Dowan now.
41
00:03:01,368 --> 00:03:03,078
Then I'll let you go.
42
00:03:12,338 --> 00:03:14,089
[Dowan] Do I have your word?
43
00:03:23,432 --> 00:03:25,851
Did you kill
Yang Seungbin's wife and children?
44
00:03:25,935 --> 00:03:27,853
Yes, I did.
45
00:03:28,896 --> 00:03:29,897
I see.
46
00:03:32,233 --> 00:03:33,525
Where's Kim Seoyul?
47
00:03:41,116 --> 00:03:43,077
I'm here, Judge.
48
00:03:45,162 --> 00:03:46,163
[chuckles softly]
49
00:04:04,515 --> 00:04:05,975
[chuckles]
50
00:04:08,978 --> 00:04:11,772
Detachable multiple personalities?
51
00:04:17,236 --> 00:04:18,320
That's amusing.
52
00:04:18,404 --> 00:04:22,449
The Judge from Hell
53
00:04:23,909 --> 00:04:25,494
[Seungbin] Damn it.
54
00:04:28,580 --> 00:04:32,126
Why did the lights turn off
all of a sudden?
55
00:04:38,966 --> 00:04:41,593
Are you here to measure my blood pressure?
56
00:04:41,677 --> 00:04:43,887
[Judge Kang] No, I'm here to treat you.
57
00:04:44,471 --> 00:04:45,472
[Seungbin] Treat me?
58
00:04:45,556 --> 00:04:48,851
[Judge Kang] So you can snap out of it.
Physical therapy.
59
00:04:49,518 --> 00:04:52,938
[Seungbin] But nobody told me about that.
60
00:04:53,022 --> 00:04:55,399
[Judge Kang] Do you regret
killing your wife and children?
61
00:04:55,983 --> 00:04:58,777
Have you repented at all?
62
00:04:59,361 --> 00:05:02,156
[Seungbin] Doctor, what are you doing?
63
00:05:02,239 --> 00:05:05,242
[Judge Kang] And forgiveness?
Have you gotten it?
64
00:05:05,326 --> 00:05:07,578
Why are you asking me that?
65
00:05:08,787 --> 00:05:09,955
So I can kill you.
66
00:05:10,247 --> 00:05:12,458
[whispers echoing]
67
00:05:14,209 --> 00:05:15,753
Go to Hell.
68
00:05:15,919 --> 00:05:17,921
[โช suspenseful music playing]
69
00:05:33,896 --> 00:05:34,897
[gasps]
70
00:05:35,272 --> 00:05:37,358
[both grunting]
71
00:05:48,577 --> 00:05:49,953
[breathing heavily]
72
00:05:56,126 --> 00:05:57,669
Stop!
73
00:06:02,216 --> 00:06:04,385
Who are you? Why do you keep following me?
74
00:06:05,511 --> 00:06:06,637
I'm sorry.
75
00:06:23,278 --> 00:06:24,571
That's clever, Han Daon.
76
00:06:24,655 --> 00:06:26,323
We have to go. This way.
77
00:06:37,584 --> 00:06:39,169
[Daon] Where have you been this early?
78
00:06:42,423 --> 00:06:43,632
I went on a walk.
79
00:06:44,758 --> 00:06:46,301
Seems like a long walk.
80
00:06:47,302 --> 00:06:48,554
You look pretty tired.
81
00:06:49,972 --> 00:06:53,684
I wasn't, but I am now
after seeing your face.
82
00:06:56,270 --> 00:06:58,439
"Do you regret
killing your wife and children?"
83
00:07:00,107 --> 00:07:02,901
"Have you repented at all?"
84
00:07:08,907 --> 00:07:10,325
"Have you been forgiven?"
85
00:07:12,494 --> 00:07:14,788
What's this nonsense all of a sudden?
86
00:07:16,498 --> 00:07:17,624
"So I can kill you."
87
00:07:19,793 --> 00:07:23,589
You're the one who broke into
Yang Seungbin's hospital room, right?
88
00:07:23,797 --> 00:07:24,798
[chuckles]
89
00:07:26,008 --> 00:07:28,802
You're accusing an innocent person
to protect a murderer
90
00:07:28,886 --> 00:07:30,345
who killed his entire family?
91
00:07:30,929 --> 00:07:32,681
Is his life that important?
92
00:07:33,348 --> 00:07:34,892
More than the three who died?
93
00:07:36,768 --> 00:07:38,770
I have my doubts sometimes, too.
94
00:07:39,521 --> 00:07:40,564
But this is my job.
95
00:07:40,647 --> 00:07:43,358
Of course, and you have to work hard.
96
00:07:43,442 --> 00:07:44,443
But...
97
00:07:46,028 --> 00:07:48,947
the most important thing
to a detective or a judge
98
00:07:49,531 --> 00:07:50,741
is evidence.
99
00:07:54,036 --> 00:07:56,288
Bring evidence if you want to arrest me.
100
00:07:56,914 --> 00:07:58,415
That's your job.
101
00:08:00,334 --> 00:08:02,711
-[keypad beeping]
-[door opens]
102
00:08:03,545 --> 00:08:04,963
[door closes]
103
00:08:07,799 --> 00:08:09,927
[Eunseop] We got a letter
from the company.
104
00:08:10,010 --> 00:08:12,513
"The cell phone is an old product, so..."
105
00:08:12,596 --> 00:08:15,432
[gasps] It'll take
at least a month to repair it.
106
00:08:16,099 --> 00:08:17,851
We have to get it before the trial.
107
00:08:18,435 --> 00:08:22,022
If we get significant evidence,
it can be submitted during the appeal.
108
00:08:22,105 --> 00:08:23,190
No, that's too late.
109
00:08:23,273 --> 00:08:25,484
But we have no other choice.
110
00:08:25,567 --> 00:08:27,819
There's no way to get into the phone now.
111
00:08:31,365 --> 00:08:33,575
COURT
112
00:08:33,659 --> 00:08:37,412
-One chicken per person?
-When did the menu here improve so much?
113
00:08:37,996 --> 00:08:40,666
I think it was the chief's special orders.
114
00:08:40,749 --> 00:08:45,045
-Is he going into politics or something?
-[chuckles]
115
00:08:45,754 --> 00:08:48,507
Why are you alone,
without Judge Kang and Mr. Koo?
116
00:08:49,132 --> 00:08:52,261
She's been feeling down this morning,
and he's consoling her.
117
00:08:52,344 --> 00:08:55,639
What? A judge letting
their emotions overtake them?
118
00:08:55,722 --> 00:08:58,225
-They should just quit.
-[chuckles]
119
00:08:58,308 --> 00:09:00,227
I guess that man is still rejecting her.
120
00:09:01,144 --> 00:09:02,688
"That man"? Who?
121
00:09:03,480 --> 00:09:06,066
You know, the one
who came with a megaphone--
122
00:09:06,149 --> 00:09:07,818
[Wongyeong] Gosh, that's pretty!
123
00:09:08,402 --> 00:09:09,903
In the shopping cart you go!
124
00:09:12,155 --> 00:09:15,450
No wonder she's on Judge Kang's team.
They never listen.
125
00:09:15,534 --> 00:09:18,620
I just can't get along with Judge Kang.
126
00:09:19,454 --> 00:09:21,415
-Me neither.
-[Wongyeong] Me neither.
127
00:09:38,432 --> 00:09:40,934
Defendant, your final statement, please.
128
00:09:43,312 --> 00:09:44,313
Yes.
129
00:09:54,698 --> 00:09:55,782
Your Honor,
130
00:09:58,118 --> 00:10:00,912
[crying] I swear...
131
00:10:01,663 --> 00:10:05,667
I didn't kill my wife and children.
132
00:10:06,752 --> 00:10:11,048
I don't remember doing it, Your Honor.
133
00:10:11,632 --> 00:10:12,633
[Judge Kang] Take a seat.
134
00:10:15,469 --> 00:10:18,930
Case number 2024GoHap237.
135
00:10:19,014 --> 00:10:22,225
The court shall pronounce its verdict
on defendant Yang Seungbin.
136
00:10:24,269 --> 00:10:25,687
Defendant Yang Seungbin...
137
00:10:27,564 --> 00:10:30,776
-Yang Seungbin is a murderer!
-[people whispering]
138
00:10:35,489 --> 00:10:37,824
We found evidence
on his deceased son's phone
139
00:10:37,908 --> 00:10:40,410
that proves he doesn't have
multiple personality disorder.
140
00:10:47,626 --> 00:10:51,338
If we get significant evidence,
it can be submitted during the appeal.
141
00:10:51,421 --> 00:10:52,631
No, that's too late.
142
00:10:52,714 --> 00:10:54,633
But we have no other choice.
143
00:10:54,716 --> 00:10:56,927
There's no way to get into the phone now.
144
00:11:00,347 --> 00:11:01,348
Hey, the cloud.
145
00:11:03,392 --> 00:11:04,393
I have access.
146
00:11:05,519 --> 00:11:06,561
Go down.
147
00:11:07,562 --> 00:11:08,647
Wait, stop.
148
00:11:11,274 --> 00:11:14,778
Evidence not submitted in advance
is inadmissible in this trial.
149
00:11:14,861 --> 00:11:15,862
Judge Kang!
150
00:11:15,946 --> 00:11:17,322
Officer, remove him!
151
00:11:17,406 --> 00:11:18,532
[officer] Yes, Judge.
152
00:11:18,615 --> 00:11:20,492
[Daon] Wait.
153
00:11:20,575 --> 00:11:21,576
Wait!
154
00:11:24,079 --> 00:11:26,039
[Seungbin] Damn it, why won't you die?
155
00:11:26,123 --> 00:11:27,582
-[Hoyeong] Dad?
-[people gasping]
156
00:11:29,501 --> 00:11:32,254
[Seungbin] "Dad, am I dying?"
157
00:11:33,088 --> 00:11:34,506
[Seungbin] Yes, you are.
158
00:11:35,882 --> 00:11:38,093
Goodbye.
159
00:11:40,595 --> 00:11:46,309
[groans mockingly] "Dad, don't kill me."
[chuckles]
160
00:11:46,893 --> 00:11:47,894
Dad.
161
00:11:48,603 --> 00:11:49,604
"Dad"?
162
00:11:50,522 --> 00:11:53,191
Look. What kind of son
163
00:11:53,275 --> 00:11:56,445
calls the police because his dad beat him?
164
00:11:57,070 --> 00:11:58,113
Huh?
165
00:11:59,656 --> 00:12:03,326
Do you know what I regret most?
166
00:12:05,954 --> 00:12:07,205
Having you.
167
00:12:07,998 --> 00:12:09,332
But it's all right.
168
00:12:09,416 --> 00:12:11,626
It's not too late to make things right.
169
00:12:12,836 --> 00:12:15,589
"Dad, am I dying?"
170
00:12:16,590 --> 00:12:17,632
Yes, you are.
171
00:12:19,217 --> 00:12:22,304
-Goodbye.
-[stabs]
172
00:12:27,434 --> 00:12:31,396
-[keypad beeps]
-[buzzer beeping]
173
00:12:34,357 --> 00:12:35,525
Hoyeong!
174
00:12:36,651 --> 00:12:38,236
[crying] No, Hoyeong!
175
00:12:38,320 --> 00:12:41,406
No... Hoyeong!
176
00:12:42,949 --> 00:12:44,618
Are you mad?
177
00:12:45,577 --> 00:12:47,204
-[yelling]
-Damn it.
178
00:12:51,750 --> 00:12:53,251
[muffled yells]
179
00:13:01,134 --> 00:13:03,011
[Eunjoo] Honey, don't do this, please.
180
00:13:03,094 --> 00:13:05,055
-Please, don't.
-Mom.
181
00:13:07,724 --> 00:13:09,309
Damn, I'm tired.
182
00:13:10,143 --> 00:13:11,144
[Hojeong] Mom.
183
00:13:11,770 --> 00:13:13,480
-Dad?
-[Seungbin] Hey.
184
00:13:14,189 --> 00:13:16,608
Hojeong. Damn, I'm winded.
185
00:13:16,691 --> 00:13:17,859
Hojeong.
186
00:13:20,237 --> 00:13:21,738
[people gasping]
187
00:13:23,281 --> 00:13:24,699
[Seungbin] Damn, I'm tired.
188
00:13:25,367 --> 00:13:26,451
[Hojeong] Mom.
189
00:13:26,993 --> 00:13:28,745
-Dad?
-[Seungbin] Hey.
190
00:13:29,538 --> 00:13:31,623
Hojeong. Damn, I'm winded.
191
00:13:31,706 --> 00:13:33,291
[spectator 1] He's a murderer.
192
00:13:35,418 --> 00:13:36,670
[spectator 2] I feel so bad for them.
193
00:13:36,753 --> 00:13:39,256
Yang Seungbin clearly knew who he was
194
00:13:39,339 --> 00:13:40,924
when he murdered his family.
195
00:13:41,675 --> 00:13:44,636
Please accept this recording,
which disproves his claim
196
00:13:45,178 --> 00:13:47,722
that another personality
committed the murders,
197
00:13:47,806 --> 00:13:49,891
as evidence, Your Honor.
198
00:13:50,642 --> 00:13:52,102
We'll take a recess.
199
00:14:08,869 --> 00:14:10,620
[Judge Kang breathing heavily]
200
00:14:12,497 --> 00:14:13,665
Damn it.
201
00:14:13,748 --> 00:14:14,833
Han Daon...
202
00:14:29,055 --> 00:14:30,807
[bailiff] Please take your seats.
203
00:14:33,643 --> 00:14:35,395
Before the verdict is pronounced,
204
00:14:35,478 --> 00:14:37,939
we will hear the defendant's
final statement again.
205
00:14:41,776 --> 00:14:42,777
Defendant.
206
00:14:43,486 --> 00:14:45,780
How do you feel having heard
your own brutal acts?
207
00:14:47,324 --> 00:14:51,995
Assaulting your wife in the elevator
and repeated child abuse. God...
208
00:14:52,662 --> 00:14:54,289
All this must have been true.
209
00:14:55,707 --> 00:14:56,791
[Eunjoo yelps]
210
00:15:09,804 --> 00:15:11,681
Until now,
211
00:15:13,516 --> 00:15:15,435
I've lived for my family.
212
00:15:15,518 --> 00:15:17,395
What the hell is he saying?
213
00:15:17,479 --> 00:15:18,563
[people whispering]
214
00:15:30,575 --> 00:15:33,203
I can't really hear you. Speak up.
215
00:15:33,286 --> 00:15:34,537
Yes.
216
00:15:35,455 --> 00:15:39,250
I don't remember killing my family--
217
00:15:39,334 --> 00:15:41,378
I said, speak up.
218
00:15:41,461 --> 00:15:42,837
Is that so hard?
219
00:15:44,339 --> 00:15:47,550
I did not--
220
00:15:47,634 --> 00:15:50,178
I said, I can't hear you!
221
00:15:54,516 --> 00:15:56,101
[people gasping]
222
00:15:56,184 --> 00:15:57,936
[Dowan] Hey, I was just talking.
223
00:16:00,313 --> 00:16:03,775
Why must you cut me off and ignore me?
224
00:16:04,776 --> 00:16:08,279
[Seoyul] Dowan, please don't do this.
225
00:16:08,363 --> 00:16:11,366
The judge might get mad.
226
00:16:11,449 --> 00:16:14,244
[Dowan] Shut up! You think
I won't kill a judge?
227
00:16:14,327 --> 00:16:16,621
Die! I'll kill you!
228
00:16:17,789 --> 00:16:19,207
-Sit him down.
-[guard] Sit down.
229
00:16:19,749 --> 00:16:20,750
Sit down!
230
00:16:31,678 --> 00:16:34,639
Case number 2024GoHap237.
231
00:16:34,723 --> 00:16:37,225
The verdict on defendant Yang Seungbin
is as follows.
232
00:16:37,851 --> 00:16:42,647
Defendant Yang Seungbin brutally murdered
his innocent wife and two young children.
233
00:16:42,731 --> 00:16:45,442
This is a serious crime.
234
00:16:45,525 --> 00:16:49,279
Thus, it is inevitable that the defendant
shall be given a heavy sentence.
235
00:16:50,530 --> 00:16:53,199
However,
before the defendant lost his job,
236
00:16:53,283 --> 00:16:56,202
he lived diligently
as the head of his family
237
00:16:56,286 --> 00:16:58,872
and is a first-time offender
with no prior convictions.
238
00:16:58,955 --> 00:17:01,791
These are mitigating circumstances
in the defendant's favor.
239
00:17:01,875 --> 00:17:04,419
As for the evidence submitted
during the trial,
240
00:17:04,502 --> 00:17:06,629
since it hadn't been submitted in advance,
241
00:17:07,255 --> 00:17:11,342
it is inadmissible as evidence
in this trial.
242
00:17:11,426 --> 00:17:13,344
Thus, the defendant
243
00:17:13,428 --> 00:17:17,140
is still considered
to have committed the offense
244
00:17:17,223 --> 00:17:21,186
in a state of insanity due to amnesia
and multiple personality disorder.
245
00:17:23,480 --> 00:17:24,647
Thus, the court,
246
00:17:24,731 --> 00:17:27,901
taking all of this into consideration,
shall rule as follows.
247
00:17:28,526 --> 00:17:29,569
We pronounce...
248
00:17:30,612 --> 00:17:32,197
defendant Yang Seungbin
249
00:17:33,239 --> 00:17:34,949
not guilty.
250
00:17:35,033 --> 00:17:36,034
[people gasping]
251
00:17:39,037 --> 00:17:42,373
However, considering
the defendant's mental disability,
252
00:17:42,457 --> 00:17:44,834
we order two years of treatment
under custody.
253
00:17:47,462 --> 00:17:48,463
[people exclaiming]
254
00:17:51,007 --> 00:17:52,509
[spectator 1] What kind of trial is this?
255
00:17:55,470 --> 00:17:56,554
[spectator 2] How can he be not guilty?
256
00:17:56,638 --> 00:17:58,181
[spectator 3] Let's go. This is absurd.
257
00:17:58,264 --> 00:17:59,390
[spectator 4] Let's leave.
258
00:18:04,938 --> 00:18:06,064
Judge!
259
00:18:09,734 --> 00:18:11,486
How could you do this?
260
00:18:13,196 --> 00:18:15,406
He killed three people.
261
00:18:15,990 --> 00:18:17,700
How can he be not guilty?
262
00:18:20,745 --> 00:18:23,206
If it were your beloved family
that was killed,
263
00:18:24,541 --> 00:18:28,419
would you have made the same ruling?
264
00:18:36,928 --> 00:18:38,263
[heartbeat echoing]
265
00:18:54,195 --> 00:18:56,197
[โช enchanting music playing]
266
00:19:08,001 --> 00:19:10,003
[siren wailing]
267
00:19:14,424 --> 00:19:16,176
[Seoyul] The judge might get mad.
268
00:19:16,843 --> 00:19:20,013
[Dowan] Shut up! You think
I won't kill a judge?
269
00:19:20,096 --> 00:19:22,599
Die! I'll kill you!
270
00:19:22,682 --> 00:19:24,475
-Sit him down.
-[guard] Sit down.
271
00:19:24,559 --> 00:19:25,643
Sit down!
272
00:19:35,445 --> 00:19:39,699
There's proof he was of sound mind,
but you ordered treatment under custody?
273
00:19:39,782 --> 00:19:40,825
Why?
274
00:19:41,826 --> 00:19:44,370
The evidence is inadmissible.
275
00:19:44,454 --> 00:19:47,582
So in this trial, he does have
a mental disability.
276
00:19:48,166 --> 00:19:51,169
Still, with such a crappy ruling--
277
00:19:51,252 --> 00:19:52,337
Then what?
278
00:19:53,421 --> 00:19:55,215
Nothing. Oh, right.
279
00:19:55,298 --> 00:19:58,718
Detective Han
is on the convoy bus with him.
280
00:19:58,801 --> 00:19:59,802
Will it be okay?
281
00:20:01,638 --> 00:20:02,805
We'll find out.
282
00:20:08,186 --> 00:20:09,354
JUDGE KANG BITNA
283
00:20:10,813 --> 00:20:12,273
[sighs]
284
00:20:28,581 --> 00:20:29,624
Wait! Stop!
285
00:20:32,377 --> 00:20:34,003
-[exclaims]
-[horn honking]
286
00:20:37,090 --> 00:20:38,758
PRISON TRANSPORT
287
00:20:38,841 --> 00:20:39,926
[sighs in relief]
288
00:21:13,084 --> 00:21:14,752
[officers grunting]
289
00:21:46,200 --> 00:21:47,660
[Daon groans]
290
00:21:50,955 --> 00:21:52,415
[โช suspenseful music playing]
291
00:21:54,667 --> 00:21:56,961
-[gunshot]
-Stop! I'll shoot if you move.
292
00:22:00,048 --> 00:22:01,341
I'll really shoot you.
293
00:22:50,431 --> 00:22:52,392
[groaning]
294
00:22:53,684 --> 00:22:54,852
[explodes]
295
00:23:19,335 --> 00:23:22,422
As you instructed, we did the job
without any casualties.
296
00:23:24,090 --> 00:23:25,133
Good work.
297
00:23:26,008 --> 00:23:27,510
Wait for my next order.
298
00:23:36,060 --> 00:23:37,061
[chuckles]
299
00:23:40,148 --> 00:23:41,357
You murderer.
300
00:23:41,941 --> 00:23:43,651
[Soyeong] You should be in the hospital!
301
00:23:43,734 --> 00:23:45,445
-Are you okay?
-Goodness.
302
00:23:45,528 --> 00:23:48,781
How's your arm? Leg? Head?
Did they say you're okay?
303
00:23:48,865 --> 00:23:50,741
They did. I'm fine.
304
00:23:50,825 --> 00:23:52,702
-I'm not fine, you punk!
-[groans]
305
00:23:52,785 --> 00:23:53,828
Gosh, are you okay?
306
00:23:54,787 --> 00:23:57,373
Still, it's a relief
no one is seriously injured.
307
00:23:57,457 --> 00:24:00,042
They got everyone out of the cars
before the explosion.
308
00:24:00,126 --> 00:24:01,419
At least they're humane.
309
00:24:01,502 --> 00:24:02,503
My gosh.
310
00:24:02,587 --> 00:24:03,963
What?
311
00:24:04,797 --> 00:24:06,799
I think you should go rest.
312
00:24:06,883 --> 00:24:09,260
I'm fine. I have to meet someone.
313
00:24:09,343 --> 00:24:11,137
-Meet someone?
-This late?
314
00:24:11,220 --> 00:24:12,346
Is it a woman?
315
00:24:13,931 --> 00:24:14,932
[Daon] Mando.
316
00:24:16,058 --> 00:24:18,060
You're different from the other demons.
317
00:24:18,144 --> 00:24:19,270
You're kind.
318
00:24:19,353 --> 00:24:21,606
Right, I am but--
319
00:24:21,689 --> 00:24:24,192
The failed attack on Yang Seungbin
at the hospital,
320
00:24:24,984 --> 00:24:26,486
and the attack on the convoy bus,
321
00:24:26,569 --> 00:24:28,362
it was all Judge Kang, right?
322
00:24:29,155 --> 00:24:30,531
Detective, I...
323
00:24:33,326 --> 00:24:34,368
Actually...
324
00:24:35,620 --> 00:24:37,163
I don't know anything.
325
00:24:37,246 --> 00:24:39,165
And wouldn't say even if I did.
326
00:24:39,248 --> 00:24:40,249
Mando.
327
00:24:40,333 --> 00:24:41,417
[Mando] Thanks for the drink.
328
00:24:44,879 --> 00:24:45,880
[Daon] Mando!
329
00:24:45,963 --> 00:24:46,964
[Mando] Thank you!
330
00:25:18,579 --> 00:25:19,956
I was worried...
331
00:25:21,207 --> 00:25:23,459
I mean, I was glad. But you're alive.
332
00:25:23,543 --> 00:25:24,794
You seem completely fine.
333
00:25:26,087 --> 00:25:27,380
You wanted me to die?
334
00:25:28,839 --> 00:25:29,840
Yes.
335
00:25:30,424 --> 00:25:33,302
You annoy me so much. You're so bothering.
336
00:25:36,847 --> 00:25:39,225
Why didn't you accept
the recording as evidence?
337
00:25:39,308 --> 00:25:41,519
Don't you know how trials work, Detective?
338
00:25:41,602 --> 00:25:43,354
You should've submitted it before.
339
00:25:43,938 --> 00:25:46,065
You could've postponed
the sentencing date.
340
00:25:47,149 --> 00:25:48,734
That's up to me, the judge.
341
00:25:50,278 --> 00:25:52,572
Where is Yang Seungbin?
342
00:25:53,489 --> 00:25:55,074
How would I know that?
343
00:25:55,157 --> 00:25:57,827
You let him walk
and kidnapped him to kill him yourself.
344
00:25:58,411 --> 00:26:00,913
I was at the courthouse
when the bus exploded.
345
00:26:00,997 --> 00:26:03,749
-I'm sure you ordered the other demons.
-[chuckles]
346
00:26:05,293 --> 00:26:07,670
Why not quit and write a novel instead?
347
00:26:08,462 --> 00:26:10,423
How can a person be so terrible?
348
00:26:14,719 --> 00:26:16,387
I'm not a person.
349
00:26:16,887 --> 00:26:18,723
[Daon] Don't kill him, and let him go.
350
00:26:18,806 --> 00:26:21,559
And when the prosecution appeals,
let him be tried again.
351
00:26:22,643 --> 00:26:23,894
For the victims.
352
00:26:24,770 --> 00:26:26,230
For their family.
353
00:26:26,314 --> 00:26:27,315
[chuckles]
354
00:26:28,357 --> 00:26:30,526
There's no need for an appellate trial.
355
00:26:31,319 --> 00:26:33,613
My ruling is always correct.
356
00:26:59,805 --> 00:27:02,808
-What are you doing?
-You won't kill him so easily this time.
357
00:27:07,229 --> 00:27:08,230
[scoffs]
358
00:27:11,776 --> 00:27:12,860
[buzzer beeping]
359
00:27:37,176 --> 00:27:38,260
[loud thud]
360
00:27:40,763 --> 00:27:42,765
[โช suspenseful music playing]
361
00:27:50,272 --> 00:27:52,316
JUDGE KANG BITNA
362
00:27:52,400 --> 00:27:53,693
[dial tone ringing]
363
00:27:54,485 --> 00:27:57,363
[automated voice] The phone you called
is turned off. After...
364
00:28:04,328 --> 00:28:05,329
Are you asleep?
365
00:28:06,455 --> 00:28:07,498
Are you there?
366
00:28:09,917 --> 00:28:12,545
[Judge Kang] I am. Why?
367
00:28:16,841 --> 00:28:19,176
Didn't you just hear something?
368
00:28:19,677 --> 00:28:20,678
[Judge Kang] No.
369
00:28:21,262 --> 00:28:24,140
It could be
the landlady's heavy footsteps.
370
00:28:25,266 --> 00:28:26,600
Why are you talking like that?
371
00:28:30,271 --> 00:28:32,106
Open the door, let's talk face-to-face.
372
00:28:33,274 --> 00:28:35,484
[in Judge Kang's voice] Shut up
and leave while I'm still being nice.
373
00:28:49,874 --> 00:28:51,041
HWANGCHEON VILLA
374
00:28:54,837 --> 00:28:55,921
Something's off.
375
00:29:04,138 --> 00:29:05,139
Was I wrong?
376
00:29:06,974 --> 00:29:08,642
It's not like I can barge inside.
377
00:29:25,618 --> 00:29:27,244
[groans]
378
00:29:29,580 --> 00:29:31,081
[Judge Kang] Are you awake?
379
00:29:34,210 --> 00:29:37,046
-Who--
-I'm tired of people asking who I am.
380
00:29:37,129 --> 00:29:38,130
I'm skipping that today.
381
00:29:38,214 --> 00:29:40,090
What do you mean?
382
00:29:40,174 --> 00:29:41,425
Where am I?
383
00:29:44,512 --> 00:29:46,263
What's that?
384
00:29:46,347 --> 00:29:47,723
What? What are you doing?
385
00:29:49,642 --> 00:29:52,353
Do you know why the fires of Hell
never cease to burn?
386
00:29:53,354 --> 00:29:56,440
It's being fueled by endless sinners.
387
00:29:56,524 --> 00:29:57,733
Sinners in eternal agony.
388
00:29:58,484 --> 00:30:00,694
What are you saying?
389
00:30:00,778 --> 00:30:02,196
I need fuel, too.
390
00:30:02,279 --> 00:30:04,740
I'm going to cut you up
and toss you in there.
391
00:30:10,746 --> 00:30:12,122
[Seungbin screaming]
392
00:30:13,290 --> 00:30:14,291
[chuckles]
393
00:30:17,586 --> 00:30:19,588
[โช suspenseful music playing]
394
00:30:33,853 --> 00:30:34,854
[gasps]
395
00:30:35,521 --> 00:30:39,400
Nice to meet you. I'm Kim Seoyul,
a fifth grader at Namyeong Elementary.
396
00:30:39,483 --> 00:30:40,734
What's your name?
397
00:30:40,818 --> 00:30:42,361
What are you doing?
398
00:30:42,444 --> 00:30:44,822
Aren't we friends?
We're in the same class.
399
00:30:44,905 --> 00:30:45,990
You're 12 too, right?
400
00:30:46,490 --> 00:30:48,826
No, I...
401
00:30:49,577 --> 00:30:50,578
I'm 44...
402
00:30:50,661 --> 00:30:51,787
What?
403
00:30:51,871 --> 00:30:54,123
You said you were 12
at the police station.
404
00:30:54,206 --> 00:30:57,209
What? I don't remember that.
405
00:30:57,293 --> 00:30:58,544
Don't lie.
406
00:30:58,627 --> 00:31:00,546
Lying makes you a bad adult.
407
00:31:01,255 --> 00:31:02,256
[Seungbin groaning]
408
00:31:04,592 --> 00:31:05,759
What's wrong?
409
00:31:05,843 --> 00:31:08,637
This is nothing compared to what you did.
410
00:31:10,806 --> 00:31:12,641
[screaming]
411
00:31:20,357 --> 00:31:22,276
I should've stabbed you one more time.
412
00:31:28,866 --> 00:31:29,909
You thought it was real?
413
00:31:32,411 --> 00:31:33,454
[screaming]
414
00:31:37,499 --> 00:31:38,542
What's going on?
415
00:31:43,505 --> 00:31:44,506
I'm sorry.
416
00:31:45,674 --> 00:31:46,967
Are you a woman?
417
00:31:47,051 --> 00:31:49,178
I'm in a hurry, you bitch.
418
00:31:49,762 --> 00:31:51,597
Watch where you're going, will you?
419
00:31:54,600 --> 00:31:55,935
Why so surprised?
420
00:31:56,018 --> 00:31:57,269
-You...
-Me?
421
00:31:57,770 --> 00:32:00,105
I'm Koo Dowan.
422
00:32:00,689 --> 00:32:01,690
Don't you know me?
423
00:32:04,151 --> 00:32:05,694
Why aren't you answering me?
424
00:32:07,029 --> 00:32:08,030
Are you ignoring me?
425
00:32:08,113 --> 00:32:09,239
No, I...
426
00:32:09,323 --> 00:32:10,324
I'm sorry.
427
00:32:11,867 --> 00:32:13,035
If you're sorry,
428
00:32:14,286 --> 00:32:15,955
you should pay for it.
429
00:32:24,713 --> 00:32:26,715
Do you know what I hate most?
430
00:32:28,050 --> 00:32:29,176
Being ignored.
431
00:32:30,552 --> 00:32:31,845
Why can't you remember me?
432
00:32:32,680 --> 00:32:34,765
No, I know.
433
00:32:36,183 --> 00:32:37,434
You're the judge.
434
00:32:37,518 --> 00:32:40,229
Wrong. I told you, I'm Koo Dowan!
435
00:32:43,440 --> 00:32:45,693
Yes, I know.
436
00:32:45,776 --> 00:32:47,778
I know Koo Dowan.
437
00:32:49,071 --> 00:32:50,906
You just said you didn't.
438
00:32:50,990 --> 00:32:52,199
I was lying.
439
00:32:52,282 --> 00:32:54,076
I made up that name.
440
00:32:54,159 --> 00:32:56,787
You know what I hate second most?
441
00:32:56,870 --> 00:32:58,080
Being lied to.
442
00:33:03,168 --> 00:33:04,712
[Seungbin grunting]
443
00:33:07,673 --> 00:33:08,674
[groaning]
444
00:33:19,184 --> 00:33:22,062
Please, help! Help!
445
00:33:22,146 --> 00:33:23,355
Help...
446
00:33:30,696 --> 00:33:32,740
[laughing]
447
00:33:32,990 --> 00:33:33,991
[Seungbin breathes heavily]
448
00:33:36,702 --> 00:33:37,995
[crying]
449
00:33:45,044 --> 00:33:46,295
[panting]
450
00:33:57,264 --> 00:33:58,640
-[Judge Kang] You're home.
-[gasps]
451
00:34:00,559 --> 00:34:02,436
Please, stop!
452
00:34:03,020 --> 00:34:04,855
I haven't even begun yet.
453
00:34:04,938 --> 00:34:05,939
Wait.
454
00:34:06,774 --> 00:34:08,984
Why are you doing this to me?
455
00:34:09,068 --> 00:34:11,236
If you really don't know, you're a fool.
456
00:34:11,320 --> 00:34:13,614
If you do, you have no conscience.
457
00:34:14,239 --> 00:34:15,407
What are you doing?
458
00:34:21,121 --> 00:34:22,122
[chuckles softly]
459
00:34:22,831 --> 00:34:24,583
What will you do with the recording?
460
00:34:24,666 --> 00:34:28,170
Right. You want to submit evidence
that I hit you?
461
00:34:31,298 --> 00:34:33,008
Please, let me go.
462
00:34:33,717 --> 00:34:34,968
"Please, let me go."
463
00:34:35,052 --> 00:34:36,178
"Please, let me go."
464
00:34:39,556 --> 00:34:41,600
Do you know what I regret most?
465
00:34:42,976 --> 00:34:44,311
Letting you live.
466
00:34:45,896 --> 00:34:49,066
It's okay.
It's not too late to make things right.
467
00:34:49,149 --> 00:34:50,400
What?
468
00:35:05,916 --> 00:35:07,501
[breathing heavily]
469
00:35:10,796 --> 00:35:12,089
[groans]
470
00:35:19,763 --> 00:35:21,098
[screaming]
471
00:35:27,062 --> 00:35:29,898
[screaming and crying]
472
00:35:38,323 --> 00:35:39,992
-Thanks for confessing.
-Please, don't.
473
00:35:45,747 --> 00:35:48,417
All right, now the real trial will begin.
474
00:35:49,793 --> 00:35:50,794
You're a judge.
475
00:35:51,670 --> 00:35:53,380
Damn it. Seriously...
476
00:35:54,339 --> 00:35:55,549
How can a judge...
477
00:35:56,300 --> 00:35:57,676
kidnap people?
478
00:35:58,802 --> 00:35:59,928
What was that earlier?
479
00:36:01,680 --> 00:36:04,057
-What are you?
-Get down on your knees.
480
00:36:04,141 --> 00:36:05,142
[laughs dryly]
481
00:36:08,812 --> 00:36:10,397
I killed my own family.
482
00:36:11,440 --> 00:36:13,317
You think I can't kill you?
483
00:36:18,697 --> 00:36:20,449
Gosh, you're a handful.
484
00:36:26,747 --> 00:36:28,665
[Seungbin groans]
485
00:36:28,749 --> 00:36:31,418
I was upset when I failed
to kill you at the hospital.
486
00:36:32,044 --> 00:36:34,838
But seeing you now,
I'm relieved I didn't kill you then.
487
00:36:34,922 --> 00:36:36,924
That would have been a good death.
488
00:36:38,675 --> 00:36:40,802
Please, spare me.
489
00:36:40,886 --> 00:36:42,846
Please, let me go. Please.
490
00:36:43,513 --> 00:36:45,849
Your family wanted
to say that to you, too.
491
00:36:45,933 --> 00:36:47,351
"Please, spare me."
492
00:36:47,434 --> 00:36:50,771
What can I do for you to forgive me?
493
00:36:50,854 --> 00:36:52,314
Why are you asking me?
494
00:36:52,898 --> 00:36:54,149
You're the judge.
495
00:36:54,233 --> 00:36:57,027
You have my life in your hands.
496
00:36:59,029 --> 00:37:01,615
What's five plus three plus thirteen?
497
00:37:01,698 --> 00:37:04,243
Five plus three plus thirteen?
498
00:37:04,326 --> 00:37:06,912
-It's 21.
-That's right, 21.
499
00:37:06,995 --> 00:37:09,206
It's the number of times
you stabbed your family.
500
00:37:10,249 --> 00:37:12,709
Your wife 5 times, daughter 3, and son 13.
501
00:37:12,793 --> 00:37:14,253
Aren't you curious how painful
502
00:37:15,420 --> 00:37:16,421
it must have been?
503
00:37:16,505 --> 00:37:17,714
No.
504
00:37:17,798 --> 00:37:20,384
Please, spare me.
505
00:37:20,467 --> 00:37:21,843
I don't want to die.
506
00:37:23,512 --> 00:37:24,930
People don't die that easily.
507
00:37:25,013 --> 00:37:27,516
No, they do.
508
00:37:27,599 --> 00:37:29,601
Even after just three stabs.
509
00:37:29,685 --> 00:37:32,062
I'll die with 21 for sure.
510
00:37:32,145 --> 00:37:34,189
Then shall we test it out?
511
00:37:35,023 --> 00:37:36,441
See who's right?
512
00:37:36,566 --> 00:37:40,654
[stammers] No, I don't want to.
513
00:37:40,737 --> 00:37:42,531
No, stop.
514
00:37:42,614 --> 00:37:44,324
No!
515
00:37:44,408 --> 00:37:46,618
Please, don't!
516
00:37:50,163 --> 00:37:52,165
[โช haunting music playing]
517
00:38:07,139 --> 00:38:08,557
[Judge Kang] Get up.
518
00:38:09,057 --> 00:38:10,309
There's one left.
519
00:38:11,393 --> 00:38:14,730
Please, stop...
520
00:38:14,813 --> 00:38:17,733
If you answer my question honestly,
I'll think about it.
521
00:38:17,816 --> 00:38:19,901
Okay.
522
00:38:20,610 --> 00:38:23,071
Do you repent for killing your family?
523
00:38:24,698 --> 00:38:26,074
Yes.
524
00:38:30,370 --> 00:38:33,915
Do you think your family forgave you?
525
00:38:33,999 --> 00:38:37,252
For what I did to them...
526
00:38:37,336 --> 00:38:38,503
When I die...
527
00:38:38,587 --> 00:38:41,465
No, I'll live a bit longer,
528
00:38:42,257 --> 00:38:45,010
and when I die after,
529
00:38:45,594 --> 00:38:49,056
I will beg for forgiveness
in the afterlife.
530
00:38:49,931 --> 00:38:51,433
That won't happen.
531
00:38:52,476 --> 00:38:54,686
Your family is already in Heaven.
532
00:38:54,770 --> 00:38:56,313
And you're going to Hell.
533
00:38:57,397 --> 00:38:58,440
Right now.
534
00:38:58,982 --> 00:39:00,067
Go to Hell.
535
00:39:06,573 --> 00:39:11,036
I'm supposed to do this after I kill you,
but maybe I'll do it first this time.
536
00:39:13,121 --> 00:39:15,082
This time, I'm a bit mad.
537
00:39:20,337 --> 00:39:22,589
geenna
538
00:39:22,672 --> 00:39:25,467
See? People don't die easily.
539
00:39:35,185 --> 00:39:37,187
[โช haunting music playing]
540
00:40:01,586 --> 00:40:02,587
Court is adjourned.
541
00:40:04,548 --> 00:40:05,549
[gasps]
542
00:40:22,983 --> 00:40:25,026
How was it needlessly sleeping outside?
543
00:40:28,280 --> 00:40:32,284
I'll let you know if it was needless
if Yang Seungbin comes back alive.
544
00:40:34,744 --> 00:40:36,163
DONGHUN
545
00:40:37,372 --> 00:40:39,499
Donghun, what is it?
546
00:41:05,066 --> 00:41:06,735
This seal again on the forehead.
547
00:41:06,818 --> 00:41:07,903
It's the same person.
548
00:41:12,991 --> 00:41:15,202
A passing truck found him around 5 a.m.
549
00:41:15,785 --> 00:41:17,370
He's been stabbed all over.
550
00:41:19,164 --> 00:41:20,207
Gosh.
551
00:41:21,249 --> 00:41:23,043
Are you listening to me?
552
00:41:23,126 --> 00:41:25,504
NOBONG DISTRICT
553
00:41:25,587 --> 00:41:26,588
[scoffs]
554
00:41:27,797 --> 00:41:30,300
They left the body
in our jurisdiction on purpose.
555
00:41:31,343 --> 00:41:32,552
[Eunseop] This is the third time.
556
00:41:32,636 --> 00:41:34,846
[Soyeong] What's the motive behind this?
557
00:41:35,931 --> 00:41:37,766
Good work so far.
558
00:41:37,849 --> 00:41:39,893
-We didn't really do anything.
-Yes.
559
00:41:39,976 --> 00:41:42,354
That's why I said good work.
560
00:41:44,105 --> 00:41:46,149
-[chuckles] Eat up.
-Okay.
561
00:41:47,025 --> 00:41:49,277
[anchor on TV] The body of Yang,
who murdered his family,
562
00:41:49,361 --> 00:41:51,279
was found a day after his kidnapping.
563
00:41:51,363 --> 00:41:54,032
The police are on the case.
Reporter Ahn Jeongho has more.
564
00:41:54,115 --> 00:41:57,494
Mr. Yang was kidnapped while being
transported to a treatment cell.
565
00:41:57,577 --> 00:41:59,704
His body was found at 5 a.m. today.
566
00:41:59,788 --> 00:42:03,250
The police have requested an autopsy,
but as the body is severely damaged,
567
00:42:03,333 --> 00:42:06,378
it will take considerable time
to determine the exact cause of death.
568
00:42:06,461 --> 00:42:07,921
-Ahn Jeongho, SBC News.
-[Judge Kang chuckling]
569
00:42:09,381 --> 00:42:11,925
You have to break up
beef blood like this...
570
00:42:16,012 --> 00:42:18,515
To enjoy it properly. [chuckles]
571
00:42:26,898 --> 00:42:27,899
[chuckles]
572
00:42:42,998 --> 00:42:46,585
Why aren't you having more?
573
00:42:47,794 --> 00:42:49,254
To live longer.
574
00:42:50,922 --> 00:42:52,549
[both laughing]
575
00:42:52,674 --> 00:42:56,303
Of course. A great man like you
must live as long as possible.
576
00:42:59,764 --> 00:43:01,766
About the thing with Judge Kang,
577
00:43:02,684 --> 00:43:04,436
I'm a bit late, but thank you.
578
00:43:04,519 --> 00:43:06,146
Please, don't mention it.
579
00:43:06,229 --> 00:43:11,192
I think of Judge Kang
as my adopted daughter.
580
00:43:11,276 --> 00:43:13,320
[both laughing]
581
00:43:13,737 --> 00:43:14,946
Anyway, sir,
582
00:43:15,030 --> 00:43:19,951
may I ask why you're so generous
to Judge Kang...
583
00:43:20,869 --> 00:43:23,955
-If not, I won't.
-[Jaegeol chuckles]
584
00:43:25,165 --> 00:43:26,333
It's all right.
585
00:43:27,626 --> 00:43:28,877
Judge Kang...
586
00:43:29,669 --> 00:43:32,047
is very special to me.
587
00:43:32,172 --> 00:43:36,885
Oh. From now on,
I will be better to her...
588
00:43:36,968 --> 00:43:39,137
I mean, I'll look after her more.
589
00:43:39,638 --> 00:43:42,724
-[chuckles]
-Good.
590
00:43:42,807 --> 00:43:45,935
By the way, why is Judge Kang
591
00:43:46,019 --> 00:43:49,981
living in a place like Hwangcheon?
592
00:43:50,065 --> 00:43:51,691
Is that where she's living?
593
00:43:52,525 --> 00:43:55,737
I'm sure it's because
she spends all her money on clothes.
594
00:43:55,820 --> 00:43:57,656
The way she dresses is so...
595
00:43:59,658 --> 00:44:01,493
Oh... Excuse me.
596
00:44:01,576 --> 00:44:02,869
-Apologies.
-[chuckles]
597
00:44:02,952 --> 00:44:05,080
It's all right. Please, eat.
598
00:44:05,163 --> 00:44:06,164
Yes, sir.
599
00:44:07,123 --> 00:44:08,958
Who did the job this time?
600
00:44:09,542 --> 00:44:13,838
Some guys I'm close with in Busan.
Why do you ask?
601
00:44:13,922 --> 00:44:16,966
I told you to make sure no one got hurt.
602
00:44:17,050 --> 00:44:19,594
They moved people away
so they wouldn't get hurt.
603
00:44:20,178 --> 00:44:21,680
Han Daon got hurt.
604
00:44:21,763 --> 00:44:23,515
Why did they beat him like that?
605
00:44:25,141 --> 00:44:26,434
I'm sorry.
606
00:44:27,018 --> 00:44:28,436
It's ready.
607
00:44:31,189 --> 00:44:32,232
Hey.
608
00:44:32,315 --> 00:44:34,275
Who uses that kind of font
for a presentation?
609
00:44:34,359 --> 00:44:36,319
What are you thinking?
610
00:44:36,403 --> 00:44:39,447
It's fine.
At least he can write Korean. Begin.
611
00:44:39,531 --> 00:44:41,616
It was my first time, so...
612
00:44:41,700 --> 00:44:42,826
All right.
613
00:44:42,909 --> 00:44:44,869
"Who is Kang Bitna? I'd like to know."
614
00:44:44,953 --> 00:44:46,830
First, her name is Kang Bitna.
615
00:44:46,913 --> 00:44:48,289
-Age--
-Wait.
616
00:44:48,373 --> 00:44:50,083
Is it all like that?
617
00:44:50,166 --> 00:44:51,918
There are ten slides in total.
618
00:44:52,001 --> 00:44:53,586
[Judge Kang and Arong sigh]
619
00:44:53,670 --> 00:44:55,463
I just need the main points.
620
00:44:56,214 --> 00:44:59,634
Right. Then you can read this later.
621
00:44:59,718 --> 00:45:04,097
I went to the high school Kang Bitna
graduated from to do some research.
622
00:45:04,180 --> 00:45:05,682
She had no friends.
623
00:45:05,765 --> 00:45:07,642
She was a serious student
who only studied.
624
00:45:07,726 --> 00:45:10,729
And after her family sent her to college,
625
00:45:10,812 --> 00:45:12,105
they all moved abroad.
626
00:45:13,231 --> 00:45:15,358
No friends or family?
627
00:45:15,442 --> 00:45:17,068
What was her reputation as a judge?
628
00:45:17,152 --> 00:45:19,446
It wasn't bad when she was a judge.
629
00:45:19,529 --> 00:45:22,198
But she wasn't that just either.
She was just...
630
00:45:22,282 --> 00:45:26,161
Oh, right.
This was a photo of her before she died.
631
00:45:28,913 --> 00:45:30,874
Why are her clothes so drab?
632
00:45:30,957 --> 00:45:32,417
That's just how judges dress.
633
00:45:32,500 --> 00:45:34,544
-Only you put on a fashion show.
-What?
634
00:45:35,128 --> 00:45:36,963
-Question.
-[Mando] Okay.
635
00:45:38,006 --> 00:45:40,383
Who stabbed Kang Bitna?
636
00:45:40,467 --> 00:45:42,844
That's classified as a cold case.
637
00:45:42,927 --> 00:45:44,471
And the investigation is closed.
638
00:45:44,554 --> 00:45:45,847
Another question.
639
00:45:46,389 --> 00:45:49,559
Why did she break off her engagement
to Assemblyman Jeong's son?
640
00:45:51,603 --> 00:45:52,854
Well, that's...
641
00:45:52,937 --> 00:45:56,399
I had no way to find that out.
There was no one I could ask.
642
00:45:57,192 --> 00:45:58,193
Hey.
643
00:45:58,818 --> 00:46:01,237
You couldn't even find that out
as a TV producer?
644
00:46:03,239 --> 00:46:04,699
It's not that surprising.
645
00:46:04,783 --> 00:46:06,534
Stop picking on me.
646
00:46:06,993 --> 00:46:09,496
Did you just talk back to me, punk?
647
00:46:09,579 --> 00:46:11,539
I'm going to rip that mouth off.
648
00:46:12,332 --> 00:46:13,374
Rip it out?
649
00:46:13,458 --> 00:46:14,584
This explains the rumors.
650
00:46:14,667 --> 00:46:18,087
Justitia, do you know
what the other demons are saying?
651
00:46:18,171 --> 00:46:20,298
They think Arong is Satan.
652
00:46:20,381 --> 00:46:22,217
She got a bad temper and a foul mouth.
653
00:46:22,300 --> 00:46:23,426
What did you say?
654
00:46:24,093 --> 00:46:25,136
Satan, be gone!
655
00:46:25,220 --> 00:46:26,971
-[screaming]
-Stop it. Stop it!
656
00:46:27,806 --> 00:46:29,057
Both of you, sit.
657
00:46:45,740 --> 00:46:47,575
[Eunseop] The first autopsy report is out.
658
00:46:47,659 --> 00:46:49,828
He likely died from excessive blood loss.
659
00:46:50,578 --> 00:46:53,206
And that marking
is the same as the others, right?
660
00:46:53,289 --> 00:46:54,707
Yes.
661
00:46:54,791 --> 00:46:56,793
How can there be no trace?
662
00:46:57,377 --> 00:46:59,170
Should we go to a fortune teller?
663
00:46:59,254 --> 00:47:01,047
That could work. Back in the day,
664
00:47:01,130 --> 00:47:05,385
when officers got really stuck,
they went to shamans and used talismans.
665
00:47:05,468 --> 00:47:09,472
[Soyeong] Do you really think shamanism
is appropriate in this day and age?
666
00:47:10,056 --> 00:47:12,016
I'm just so frustrated.
667
00:47:13,977 --> 00:47:15,603
SOCIAL WORKER KO YUNSEONG
668
00:47:19,399 --> 00:47:23,319
[Yunseong's colleague]
Yunseong took his own life not long ago.
669
00:47:24,779 --> 00:47:26,155
He was a good person.
670
00:47:26,656 --> 00:47:28,032
ELDERLY SUPPORT
671
00:47:30,368 --> 00:47:33,288
You saw me cry. What are you going to do?
672
00:47:34,497 --> 00:47:35,999
Are you going to tell on me?
673
00:47:36,082 --> 00:47:39,043
That you saw me cry,
so I should be killed?
674
00:47:42,463 --> 00:47:43,464
It can't be.
675
00:48:08,740 --> 00:48:09,741
Who is it?
676
00:48:12,785 --> 00:48:14,037
[Arong] Mr. Ko.
677
00:48:16,080 --> 00:48:17,290
It's me, Uijeongbu.
678
00:48:20,251 --> 00:48:23,046
It's so rude of you
to come into my house when I'm away.
679
00:48:25,089 --> 00:48:27,342
You left me no choice.
680
00:48:31,804 --> 00:48:33,473
You've been together for three years.
681
00:48:34,140 --> 00:48:36,684
How is it? Is it nice to date a human?
682
00:48:37,268 --> 00:48:39,562
Is it more thrilling than killing sinners?
683
00:48:39,646 --> 00:48:41,064
How did you know?
684
00:48:42,607 --> 00:48:44,817
I followed Han Daon to keep an eye on him.
685
00:48:44,901 --> 00:48:47,820
You saw me cry. What are you going to do?
686
00:48:51,157 --> 00:48:52,825
Are you going to tell on me?
687
00:48:53,326 --> 00:48:55,036
And caught a bigger fish instead.
688
00:48:56,162 --> 00:48:58,206
I've been watching you.
689
00:49:00,333 --> 00:49:02,251
And you were having the best time
690
00:49:03,044 --> 00:49:04,087
of your life.
691
00:49:04,545 --> 00:49:05,797
Uijeongbu, you...
692
00:49:06,547 --> 00:49:07,882
I'm not Uijeongbu.
693
00:49:10,510 --> 00:49:13,096
Killing sinners in Uijeongbu...
694
00:49:14,931 --> 00:49:16,432
is not my mission.
695
00:49:16,516 --> 00:49:18,017
Secretly tracking down
696
00:49:18,142 --> 00:49:21,771
pathetic demons who've become humanized
or fallen in love like you.
697
00:49:23,106 --> 00:49:24,273
That's my mission.
698
00:49:28,611 --> 00:49:29,737
Venato?
699
00:49:30,446 --> 00:49:31,447
You've tricked me!
700
00:49:31,572 --> 00:49:33,574
What if your lover becomes miserable?
701
00:49:34,242 --> 00:49:36,744
It's easy to torture her
until she begs for death.
702
00:49:38,329 --> 00:49:41,708
How about I tell her
that her boyfriend is a murderer
703
00:49:41,791 --> 00:49:44,711
who secretly goes around
killing people with this blade?
704
00:49:47,547 --> 00:49:49,841
There should be no secrets between lovers.
705
00:49:52,385 --> 00:49:53,720
[crying]
706
00:49:53,803 --> 00:49:58,683
[laughs] You don't even hide
your tears anymore.
707
00:50:01,019 --> 00:50:03,813
Crawl quietly back to Hell and be tried.
708
00:50:03,896 --> 00:50:05,898
Then your girlfriend will be safe.
709
00:50:08,151 --> 00:50:09,402
Do you promise?
710
00:50:09,485 --> 00:50:10,570
Yes.
711
00:50:28,504 --> 00:50:29,964
[people gasping]
712
00:50:31,466 --> 00:50:32,717
-[bystander 1] Oh, no.
-[bystander 2] Call 911!
713
00:50:32,800 --> 00:50:33,968
[bystander 3] Oh, my goodness!
714
00:50:34,052 --> 00:50:36,179
-[bystander 1] Please hurry!
-[bystander 2] Oh, no!
715
00:50:36,846 --> 00:50:40,475
-[bystander 3] Oh, no.
-[bystander 4] Please come quick! Hurry!
716
00:50:43,269 --> 00:50:44,520
Is anyone there?
717
00:50:49,650 --> 00:50:51,110
-[devil 1] Hello, Gremory.
-[devil 2] Hello, Gremory.
718
00:50:52,487 --> 00:50:53,488
What?
719
00:50:55,364 --> 00:50:57,742
Good job cleaning up.
But why are you here?
720
00:50:57,825 --> 00:50:59,994
While cleaning up this case,
721
00:51:00,078 --> 00:51:01,204
there was...
722
00:51:01,287 --> 00:51:03,331
There was something strange--
723
00:51:03,414 --> 00:51:05,291
School's out soon. I'm busy.
724
00:51:05,374 --> 00:51:07,001
-Speed it up.
-Yes, ma'am.
725
00:51:07,085 --> 00:51:11,672
We thought she'd be done by midnight,
but she kept going even when morning came.
726
00:51:11,756 --> 00:51:13,758
We got hungry waiting,
so we ate some ramyeon.
727
00:51:13,841 --> 00:51:14,967
Skip the boring parts.
728
00:51:15,051 --> 00:51:16,385
Right, boring...
729
00:51:16,469 --> 00:51:17,929
Which part is fun, then?
730
00:51:18,012 --> 00:51:19,013
From around 4 a.m.
731
00:51:19,097 --> 00:51:21,182
So we went in to work around four.
732
00:51:27,605 --> 00:51:30,274
Justitia said to only remove his shirt.
733
00:51:31,567 --> 00:51:33,736
-Is she a pervert?
-Total pervert.
734
00:51:33,820 --> 00:51:34,821
Right?
735
00:51:34,904 --> 00:51:37,115
-He's a mess.
-[devil 1] The body was so messed up.
736
00:51:37,198 --> 00:51:39,784
It was unusual.
It was very emotionally charged.
737
00:51:39,867 --> 00:51:41,869
Wait. Say that again in normal speed.
738
00:51:42,703 --> 00:51:46,666
It was very emotionally charged.
739
00:51:47,834 --> 00:51:49,335
Emotional?
740
00:51:49,418 --> 00:51:50,503
What emotion?
741
00:52:08,062 --> 00:52:11,023
I'll just pack some clothes and valuables.
742
00:52:27,707 --> 00:52:28,749
[Eunjoo's mother] Eunjoo.
743
00:52:29,292 --> 00:52:32,253
He's... dead.
744
00:52:33,337 --> 00:52:34,463
But...
745
00:52:37,175 --> 00:52:38,259
I don't know
746
00:52:39,468 --> 00:52:41,929
why I'm not happy.
747
00:52:44,098 --> 00:52:47,268
I wanted to see him
748
00:52:48,019 --> 00:52:49,520
beg for forgiveness.
749
00:52:50,104 --> 00:52:51,564
I wanted to see...
750
00:52:52,982 --> 00:52:55,234
him tried and punished properly...
751
00:52:57,195 --> 00:53:00,323
for what he did.
752
00:53:06,621 --> 00:53:07,872
Eunjoo...
753
00:53:08,706 --> 00:53:11,000
[crying]
754
00:53:16,047 --> 00:53:18,591
[crying]
755
00:53:19,383 --> 00:53:20,426
Eunjoo...
756
00:53:29,060 --> 00:53:30,978
[heartbeat echoing]
757
00:53:45,117 --> 00:53:46,118
Why are you here?
758
00:53:46,202 --> 00:53:49,288
I heard the victims' family was
coming to pack up their things.
759
00:53:50,039 --> 00:53:51,499
I was curious about their reaction.
760
00:53:52,792 --> 00:53:55,670
They were so happy
that they were crying out loud.
761
00:53:55,753 --> 00:53:56,879
Happy?
762
00:53:57,505 --> 00:53:59,465
You thought those were happy tears?
763
00:54:00,591 --> 00:54:02,969
Then are they sad?
When the bad guy is dead?
764
00:54:06,430 --> 00:54:10,059
Why did you leave
Yang Seungbin's body in my jurisdiction?
765
00:54:11,185 --> 00:54:12,728
Do you have proof I did that?
766
00:54:12,812 --> 00:54:14,480
Why did you kill Yunseong?
767
00:54:14,563 --> 00:54:16,232
Who's Yunseong?
768
00:54:16,315 --> 00:54:17,817
The president of the volunteer group.
769
00:54:18,651 --> 00:54:20,444
He's dead? When?
770
00:54:20,569 --> 00:54:23,072
[scoffs] Rude.
Going back without saying goodbye?
771
00:54:23,155 --> 00:54:24,782
Did you kill him because he's a bad guy?
772
00:54:24,865 --> 00:54:26,158
I never killed him.
773
00:54:26,242 --> 00:54:28,035
I only just found out he died.
774
00:54:28,119 --> 00:54:30,788
Stop lying. I know you killed him.
775
00:54:30,871 --> 00:54:32,999
Did you make it
look like a suicide to cover it up?
776
00:54:33,082 --> 00:54:35,751
What are you talking about? Suicide?
777
00:54:35,835 --> 00:54:37,962
Why not pick up a different hobby?
778
00:54:38,045 --> 00:54:40,006
One that doesn't involve murder.
779
00:54:40,089 --> 00:54:42,133
Wait. You can't because you're a demon?
780
00:54:42,216 --> 00:54:43,968
Because you can do all bad things
781
00:54:44,051 --> 00:54:46,178
and rationalize it
by saying you're a demon.
782
00:54:46,804 --> 00:54:48,848
How can you say such a thing?
783
00:54:48,931 --> 00:54:49,974
What?
784
00:54:50,641 --> 00:54:53,811
You hurt people
with your words all the time.
785
00:54:53,894 --> 00:54:56,897
-But you can't take it?
-[chuckles]
786
00:54:58,482 --> 00:55:01,152
Stop overreacting
and go back to your usual self.
787
00:55:01,235 --> 00:55:03,154
You're terribly boring right now.
788
00:55:04,155 --> 00:55:05,156
I...
789
00:55:05,740 --> 00:55:07,450
I'm going to catch you.
790
00:55:08,034 --> 00:55:09,035
And once I do,
791
00:55:10,036 --> 00:55:11,495
I'm not letting you go.
792
00:55:25,593 --> 00:55:28,179
It sucks to be blamed
for something I didn't do.
793
00:55:28,262 --> 00:55:29,513
[car horn honks]
794
00:55:42,276 --> 00:55:44,779
[Judge Kang] Can you just
get to the point?
795
00:55:45,571 --> 00:55:47,490
Let's enjoy a drink first.
796
00:55:48,783 --> 00:55:49,784
I'm leaving.
797
00:55:50,409 --> 00:55:54,080
I heard you asked my father
to transfer you
798
00:55:54,163 --> 00:55:55,414
to collegiate court.
799
00:55:59,585 --> 00:56:01,670
I just asked for a favor.
800
00:56:03,839 --> 00:56:04,965
Let me be honest.
801
00:56:06,217 --> 00:56:08,886
You make me uncomfortable.
802
00:56:08,969 --> 00:56:11,931
[chuckles] Right. Because of our breakup?
803
00:56:12,765 --> 00:56:13,849
How tacky.
804
00:56:14,975 --> 00:56:18,437
I don't want you to involve yourself
805
00:56:18,521 --> 00:56:19,897
with my family anymore.
806
00:56:19,980 --> 00:56:22,691
Just tell your father to stop calling me.
807
00:56:23,943 --> 00:56:27,571
By the way, why does he keep
telling to move, mentioning redevelopment?
808
00:56:27,655 --> 00:56:31,909
I'm the CEO of the company
that's seeking to redevelop Hwangcheon.
809
00:56:33,452 --> 00:56:35,454
Is that why we're here tonight?
810
00:56:36,038 --> 00:56:38,374
-Then give up. I'm staying put.
-[chuckles]
811
00:56:40,126 --> 00:56:41,127
Of course.
812
00:56:42,670 --> 00:56:44,797
I can't kick you out.
813
00:56:46,841 --> 00:56:47,842
Either way...
814
00:56:49,385 --> 00:56:51,887
I hope we never see each other again.
815
00:56:52,054 --> 00:56:55,141
[scoffs] He's the one who asked to see me.
816
00:56:55,891 --> 00:56:56,892
[Taegyu] Oh, right.
817
00:56:57,977 --> 00:56:59,812
That neighborhood's quite dangerous.
818
00:57:02,356 --> 00:57:03,441
So be careful.
819
00:57:05,401 --> 00:57:07,695
[scoffs] What?
820
00:57:07,778 --> 00:57:11,490
โช The cherry blossoms โช
821
00:57:17,204 --> 00:57:18,289
[Myeongsuk] Honey!
822
00:57:19,999 --> 00:57:21,792
Hey! [chuckles]
823
00:57:21,917 --> 00:57:23,002
Did you just get off work?
824
00:57:23,752 --> 00:57:26,755
You look so tired. Is something wrong?
825
00:57:27,339 --> 00:57:29,383
It's not that I'm tired, I'm sad.
826
00:57:30,092 --> 00:57:32,219
But you really do look tired.
827
00:57:33,679 --> 00:57:36,640
-My face's fine, I'm sad--
-No, your face is all messed up.
828
00:57:36,724 --> 00:57:38,392
It's pretty bad.
829
00:57:38,476 --> 00:57:40,769
-I'm sad--
-It's your face.
830
00:57:40,853 --> 00:57:43,314
-My face is--
-Yes, it's your face.
831
00:57:43,772 --> 00:57:45,357
[chuckles]
832
00:57:48,819 --> 00:57:50,446
What happened?
833
00:57:50,529 --> 00:57:54,241
Someone I've been volunteering with
834
00:57:54,950 --> 00:57:56,243
just passed away.
835
00:57:58,913 --> 00:58:00,956
Let's go pray at church
836
00:58:01,040 --> 00:58:02,583
so he can go to Heaven.
837
00:58:03,209 --> 00:58:04,877
He can't go to Heaven.
838
00:58:05,377 --> 00:58:06,378
He's probably in Hell...
839
00:58:08,547 --> 00:58:09,590
Honey.
840
00:58:10,382 --> 00:58:14,220
Prayer may be for the living.
841
00:58:16,388 --> 00:58:18,682
Whether he's in Heaven or not,
842
00:58:18,766 --> 00:58:20,893
if you pray for him to rest in peace,
843
00:58:21,769 --> 00:58:23,771
you'll feel better, too.
844
00:58:27,608 --> 00:58:28,734
Want a mask sheet?
845
00:58:28,817 --> 00:58:31,153
It's my face... I mean, it's my heart.
846
00:58:31,237 --> 00:58:34,365
-See? You know it's your face too.
-What's wrong with me?
847
00:58:34,448 --> 00:58:35,950
My face... No, it's my heart.
848
00:58:36,033 --> 00:58:37,451
My face... Damn it!
849
00:58:39,078 --> 00:58:40,704
Minjun, I'm ready...
850
00:58:54,093 --> 00:58:55,469
I'll be back.
851
00:59:23,831 --> 00:59:25,874
HWANGCHEON REDEVELOPMENT APPROVED
852
00:59:46,061 --> 00:59:48,063
[Jeongim yelling]
853
00:59:49,648 --> 00:59:53,110
-[muffled yelling]
-[phone buzzing]
854
00:59:54,028 --> 00:59:59,533
SON
855
01:00:00,367 --> 01:00:01,410
Please...
856
01:00:01,493 --> 01:00:03,078
Please, don't!
857
01:00:06,248 --> 01:00:09,209
The Judge from Hell
858
01:00:09,293 --> 01:00:11,211
SPECIAL THANKS TO YANG KYUNG WON
859
01:00:11,295 --> 01:00:13,213
โช Lost
In the dark alone โช
860
01:00:15,883 --> 01:00:20,387
โช When is enough justice โช
861
01:00:20,471 --> 01:00:22,806
โช Justice, justice โช
862
01:00:22,890 --> 01:00:25,225
โช... my song... โช
863
01:00:25,309 --> 01:00:28,771
-I almost fell for you.
-[exclaims in surprise]
864
01:00:28,854 --> 01:00:31,023
I'd like to believe you today.
865
01:00:31,106 --> 01:00:33,108
I knew humans are not to be trusted.
866
01:00:33,192 --> 01:00:35,027
-I heard you screwed up!
-[Mando yells]
867
01:00:35,110 --> 01:00:36,654
I'm sorry.
868
01:00:38,197 --> 01:00:41,533
[Wonjoong] Do you golf? Nothing brings
people together like a good game of golf.
869
01:00:42,785 --> 01:00:44,453
I said, go.
870
01:00:44,536 --> 01:00:46,080
Please stop, sir.
871
01:00:46,163 --> 01:00:49,083
Please, stop, Mr. Won!
872
01:00:51,877 --> 01:00:52,878
[yells]
873
01:00:54,213 --> 01:00:55,255
[reporter 1] He's here!
874
01:00:55,339 --> 01:00:58,133
[reporter 2] What did you talk about
with the deceased?
875
01:00:58,217 --> 01:01:00,969
Dealing with the have-nots
is the most difficult.
876
01:01:01,053 --> 01:01:02,680
The lowlifes.
877
01:01:02,763 --> 01:01:04,473
Cover up Choi Wonjoong's case.
878
01:01:06,517 --> 01:01:08,185
[Soyeong] Daon.
879
01:01:09,061 --> 01:01:10,396
He's back.
880
01:01:11,480 --> 01:01:13,524
I've waited for 25 years.
881
01:01:19,446 --> 01:01:21,156
-Has Justitia ever cried?
-Why?
882
01:01:21,240 --> 01:01:23,742
[Arong] Demons who fall in love
with humans
883
01:01:23,826 --> 01:01:24,993
are useless.
884
01:01:33,627 --> 01:01:35,629
Translated by Jamie Jin
885
01:01:35,629 --> 01:01:40,629
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
886
01:01:35,629 --> 01:01:45,629
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.