All language subtitles for Ruby And The Well S01E07 I Wish I Had Another Chance 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,804 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,185 [twinkling music] 3 00:00:21,221 --> 00:00:23,556 (upbeat country music) 4 00:00:38,338 --> 00:00:40,707 - This looks amazing! - It was. 5 00:00:40,807 --> 00:00:42,609 - At the last Emerald Apple Blossom Festival, 6 00:00:42,709 --> 00:00:44,778 they had rides, games food! 7 00:00:44,878 --> 00:00:46,012 I gained a whole new appreciation 8 00:00:46,112 --> 00:00:47,847 for deep-fried dough. (chuckling) 9 00:00:47,947 --> 00:00:50,450 - Well, this looks like so much fun! Why did it stop? 10 00:00:50,550 --> 00:00:53,186 - Well, I don't know. The harvest was tanking. 11 00:00:53,286 --> 00:00:55,822 People didn't feel like celebrating, I guess. 12 00:00:55,922 --> 00:00:57,757 - But now we're on our way back. 13 00:00:57,857 --> 00:01:00,527 My mom is making her delicious apple fritters. 14 00:01:00,627 --> 00:01:02,362 Oh! And Khaleh Tessa might come, too. 15 00:01:02,462 --> 00:01:04,164 - Who? - My mom's sister. 16 00:01:04,264 --> 00:01:06,299 Khaleh means aunt. - Oh. 17 00:01:06,399 --> 00:01:08,835 Whoa! Oh, oh! 18 00:01:08,935 --> 00:01:12,906 "Thomas O'Reilly and Paula Price battle to a photo finish!" 19 00:01:13,006 --> 00:01:15,775 - No way! Your great-uncle and my mom were friends! 20 00:01:15,875 --> 00:01:17,177 I wonder who won. 21 00:01:17,277 --> 00:01:19,179 - Um... Doesn't say! 22 00:01:19,279 --> 00:01:21,514 - Well, in a Price-versus-O'Reilly showdown 23 00:01:21,614 --> 00:01:24,184 nowadays, I think we know who'd take it all. 24 00:01:24,284 --> 00:01:26,519 - Is that a challenge? - No, not at all. 25 00:01:26,619 --> 00:01:28,321 Because you know you don't stand a chance. So... 26 00:01:28,421 --> 00:01:30,957 - Oh, yeah? You're on! - Okay. 27 00:01:31,057 --> 00:01:32,358 - You guys done? 28 00:01:32,459 --> 00:01:33,993 - No. - Nope. Not at all. 29 00:01:34,093 --> 00:01:36,129 - Okay. Thanks, Lucy. 30 00:01:36,229 --> 00:01:38,765 Yeah. Apple blossom garlands are a go. 31 00:01:38,865 --> 00:01:40,166 Oh! Good! 32 00:01:40,266 --> 00:01:43,036 So, we've got Pritch doing his roasted corn. 33 00:01:43,136 --> 00:01:45,538 Halona is on apple-bobbing detail, 34 00:01:45,638 --> 00:01:48,108 and we've got the Brogdens building the stands. 35 00:01:48,208 --> 00:01:49,976 I've got nothing but checkmarks here! 36 00:01:50,076 --> 00:01:52,045 - So Emerald is gonna pull this off. 37 00:01:52,145 --> 00:01:54,647 - Yay! - Dad! Hey, Dad! 38 00:01:54,747 --> 00:01:56,616 Oh! Hi, Miss Price. 39 00:01:56,716 --> 00:01:58,718 Dad, look what I just found! 40 00:01:58,818 --> 00:02:01,921 The Blossom Fest, 1966! 41 00:02:02,021 --> 00:02:04,757 - Is that you, Paula? And Tom? 42 00:02:06,025 --> 00:02:08,728 - Oh. Look at that. 43 00:02:08,828 --> 00:02:11,664 - Looks like you got, uh, quite the competition going. 44 00:02:12,499 --> 00:02:14,334 - We did. 45 00:02:14,434 --> 00:02:17,103 - Sam wants to bring back the race. And the rivalry. 46 00:02:18,037 --> 00:02:20,907 - So, are you still racing, Paula, or are you retired? 47 00:02:21,007 --> 00:02:24,110 - Are you familiar with the words, "eat my dust"? 48 00:02:24,210 --> 00:02:26,212 - We will see. (laughing) 49 00:02:26,312 --> 00:02:28,882 Oh, we gotta get some of those apple carts, though. 50 00:02:28,982 --> 00:02:30,150 - If I'm not mistaken, 51 00:02:30,250 --> 00:02:32,085 Tom dumped all of his at Abelard's. 52 00:02:32,185 --> 00:02:34,754 - What's an Abelard? - You don't want to know. 53 00:02:34,854 --> 00:02:36,623 - Oh, but we do! 54 00:02:36,723 --> 00:02:38,725 - All right, I-I'll take you. 55 00:02:38,825 --> 00:02:41,027 But if we manage to get the carts, I'm warning you... 56 00:02:41,127 --> 00:02:45,598 Sam takes this stuff seriously, so watch your back. 57 00:02:45,698 --> 00:02:47,934 (chuckling) - All right! Let's do it! 58 00:02:48,034 --> 00:02:49,636 - Now? - You bet. 59 00:02:49,736 --> 00:02:51,004 - Okay! 60 00:02:51,104 --> 00:02:54,541 (enchanted resonating music) 61 00:02:55,108 --> 00:02:56,943 - Dad, can you field this for me? 62 00:02:57,043 --> 00:02:59,479 - Already getting cold feet? 63 00:02:59,579 --> 00:03:01,748 - Uh, no. It's not that. You, uh... 64 00:03:01,848 --> 00:03:04,317 you're going to go help a friend, aren't you? 65 00:03:05,018 --> 00:03:07,453 - Right. Catch you later, Ms. Price! 66 00:03:07,554 --> 00:03:09,489 - Bye. 67 00:03:11,658 --> 00:03:13,726 (soft mysterious music) 68 00:03:16,863 --> 00:03:18,498 (birds chirping) 69 00:03:18,598 --> 00:03:20,767 (water trickling) 70 00:03:20,867 --> 00:03:22,468 (sighing) 71 00:03:23,336 --> 00:03:25,572 (whooshing) 72 00:03:29,576 --> 00:03:31,477 (jingling) 73 00:03:32,111 --> 00:03:34,814 (enchanted resonating music) 74 00:03:39,085 --> 00:03:41,087 (glass shattering) 75 00:03:41,821 --> 00:03:43,923 (thudding) 76 00:03:45,325 --> 00:03:47,360 (distorted voice): I wish I had another chance. 77 00:03:47,460 --> 00:03:49,028 (panting) 78 00:03:49,128 --> 00:03:51,364 - What was with that voice? 79 00:03:53,199 --> 00:03:55,368 (enchanted music) 80 00:04:15,822 --> 00:04:18,424 - Check it out: I've got a crushing victory 81 00:04:18,524 --> 00:04:20,526 over the O'Reillys all planned out. 82 00:04:20,627 --> 00:04:24,964 So, I'm thinking a 1,170-cc flat-twin motor 83 00:04:25,064 --> 00:04:30,370 with 125 horsepower at 7,750 rpm. 84 00:04:30,470 --> 00:04:31,738 - What is this? 85 00:04:31,838 --> 00:04:33,439 - It's exactly what it looks like. 86 00:04:33,539 --> 00:04:34,574 Turbo-charged apple cart. 87 00:04:34,674 --> 00:04:37,143 The Prices have got this race sown up! 88 00:04:37,243 --> 00:04:39,412 - Please! There's no way engines are allowed. 89 00:04:39,512 --> 00:04:41,414 - Yeah, I checked the rules. Nothing says they aren't. 90 00:04:41,514 --> 00:04:43,783 Luckily, the rules were written in 1902. 91 00:04:44,784 --> 00:04:47,053 - All right, let's get to this. - Hmm. 92 00:04:47,153 --> 00:04:48,988 "I wish I had another chance." 93 00:04:49,088 --> 00:04:52,525 - Yep. In my vision I saw a tiara with red jewels, 94 00:04:52,625 --> 00:04:55,628 a flowery keychain, some polished stones 95 00:04:55,728 --> 00:04:57,330 in a glove compartment... 96 00:04:57,430 --> 00:05:00,833 Finally, a smashed car with numbers on the side of it, 97 00:05:00,933 --> 00:05:03,603 a bunch of smashed glass from the window. 98 00:05:03,703 --> 00:05:06,172 - Numbers like a taxi? 99 00:05:06,272 --> 00:05:08,141 - Didn't look like a taxi. 100 00:05:08,241 --> 00:05:10,243 - Oh. As usual, 101 00:05:10,343 --> 00:05:12,478 lots of clues and no connections. 102 00:05:12,578 --> 00:05:13,980 - Hmm. 103 00:05:14,080 --> 00:05:17,183 - Also, what did you mean when you said the wisher's voice 104 00:05:17,283 --> 00:05:19,352 sounded watery? 105 00:05:19,452 --> 00:05:20,853 - Uh, hard to explain. 106 00:05:20,953 --> 00:05:24,023 It was kinda like, uh, blubbly. 107 00:05:24,123 --> 00:05:27,527 Uh, no-no. More like blurbly. 108 00:05:27,627 --> 00:05:30,830 - Okay... I think I get what you mean. 109 00:05:30,930 --> 00:05:36,169 Um, maybe your wisher's a swimmer, or a fish? 110 00:05:36,269 --> 00:05:37,770 (laughing) 111 00:05:37,870 --> 00:05:39,439 (phone chiming) 112 00:05:40,206 --> 00:05:42,175 (gasping) Khaleh Tessa is here! 113 00:05:42,275 --> 00:05:44,310 Right, I'll catch up with you guys later. 114 00:05:44,410 --> 00:05:45,645 - See you. - Bye. 115 00:05:45,745 --> 00:05:47,980 - Smashed car. (gate closing) 116 00:05:48,081 --> 00:05:49,649 I mean, we could start with that, 117 00:05:49,749 --> 00:05:51,551 but where would I find it? - Yeah. 118 00:05:51,651 --> 00:05:54,887 And where am I going to find a 125-horsepower V-twin 119 00:05:54,987 --> 00:05:57,523 apple cart propulsion system? 120 00:05:59,058 --> 00:06:00,560 (both): Pete's! 121 00:06:01,327 --> 00:06:03,563 (excited squealing) - Khaleh Tessa, you made it! 122 00:06:03,663 --> 00:06:04,864 - It's me! 123 00:06:04,964 --> 00:06:06,532 Ooh! 124 00:06:06,632 --> 00:06:09,035 (gasping) Wow! 125 00:06:09,135 --> 00:06:11,571 - I know. - I can't believe that. 126 00:06:11,671 --> 00:06:14,006 - I know. She's gotten big. - Am I bigger? 127 00:06:14,107 --> 00:06:15,541 - Yes! 128 00:06:15,641 --> 00:06:17,143 - Khaleh Tessa's the proud new owner 129 00:06:17,243 --> 00:06:19,645 of this classic, stylish vehicle. 130 00:06:19,746 --> 00:06:21,981 - You bought our old car? - Uh, yeah! 131 00:06:22,081 --> 00:06:24,784 It's perfect for me. Low miles! 132 00:06:24,884 --> 00:06:28,421 Plus, I know the previous owner, so... 133 00:06:28,521 --> 00:06:30,323 - So how long will you be in town for? 134 00:06:30,957 --> 00:06:33,025 - Just until tomorrow. - What? 135 00:06:33,126 --> 00:06:34,427 - Yeah, work's been crazy. 136 00:06:34,527 --> 00:06:35,962 I'm lucky they let me get away at all. 137 00:06:36,062 --> 00:06:37,764 - No! The Apple Blossom Festival is in two days. 138 00:06:37,864 --> 00:06:39,766 You have to stay for that! 139 00:06:40,266 --> 00:06:41,834 - We'll see. - Yeah. 140 00:06:41,934 --> 00:06:43,736 - We'll see. - Yeah. 141 00:06:43,836 --> 00:06:45,538 - Okay. (Tessa inhaling) 142 00:06:45,638 --> 00:06:47,273 - Let's go inside! 143 00:06:48,241 --> 00:06:50,576 - What was that about? - Don't worry, baby girl. 144 00:06:50,676 --> 00:06:53,079 - Is it an adult thing? - Something like that. 145 00:06:53,179 --> 00:06:54,714 But for now, she's here. Why don't you just go 146 00:06:54,814 --> 00:06:56,616 enjoy your time with her? - Maybe you can talk to her? 147 00:06:56,716 --> 00:06:59,585 Then I think she'll stay. - Okay. We'll see. We'll see. 148 00:07:00,386 --> 00:07:02,121 (birds chirping) 149 00:07:02,221 --> 00:07:05,258 - Wow, this is Abelard's? This place is great! 150 00:07:05,358 --> 00:07:07,460 - Don't be fooled. Oh! Um... 151 00:07:07,560 --> 00:07:09,162 Don't give Abelard any information. 152 00:07:09,262 --> 00:07:11,297 He will use it against you. 153 00:07:11,397 --> 00:07:12,799 - Okay. 154 00:07:14,500 --> 00:07:16,803 - And don't tell him you're from the city! 155 00:07:17,904 --> 00:07:19,839 - Okay. Sure. 156 00:07:20,673 --> 00:07:24,043 - And do not tell him you're related to Tom. 157 00:07:24,143 --> 00:07:27,747 - Why? - Wh-- Just trust me. 158 00:07:29,048 --> 00:07:30,950 - All right. 159 00:07:35,421 --> 00:07:38,758 Aren't you coming? - Oh, no. No, he knows me. 160 00:07:38,858 --> 00:07:42,929 Nah, I-I'm going to hang back or he'll definitely rip us off. 161 00:07:43,763 --> 00:07:46,065 - Okay. - Just... 162 00:07:46,165 --> 00:07:48,167 Less is more! 163 00:07:49,468 --> 00:07:51,437 (metal scraping softly) 164 00:07:52,371 --> 00:07:56,275 - Vintage bottle caps. Four bucks each. Four for 20. 165 00:07:57,810 --> 00:08:00,279 - Okay. Um... 166 00:08:00,379 --> 00:08:01,981 Maybe you can help me? 167 00:08:02,081 --> 00:08:03,516 You probably heard they're bringing back 168 00:08:03,616 --> 00:08:06,018 the Apple Blossom Fest. - Yeah, not a chance. 169 00:08:06,118 --> 00:08:08,354 - Huh? - At me sponsoring. 170 00:08:08,454 --> 00:08:10,556 That's what you're here for, right? A handout? 171 00:08:10,656 --> 00:08:12,925 - No, see I was thinking 172 00:08:13,025 --> 00:08:16,095 of bringing back the O'Reilly apple cart races. 173 00:08:16,195 --> 00:08:17,763 - Because...? 174 00:08:18,764 --> 00:08:21,601 - Because, um, I'm an O'Reilly. 175 00:08:21,701 --> 00:08:23,970 (sighing) I'm Tom's nephew. 176 00:08:24,070 --> 00:08:26,372 I just moved here. - From the city. 177 00:08:26,472 --> 00:08:27,540 (whispering): Stop talking. 178 00:08:27,640 --> 00:08:28,774 - Uh, yeah. - Yeah? 179 00:08:28,875 --> 00:08:30,743 - Uh, I was hoping to track down 180 00:08:30,843 --> 00:08:31,878 some old apple carts? 181 00:08:33,079 --> 00:08:37,383 - Uh, I got one, two... 182 00:08:37,483 --> 00:08:40,119 four over there. Cost you a hundred. 183 00:08:40,219 --> 00:08:42,421 - Really? Not bad for the four of them. 184 00:08:42,522 --> 00:08:45,224 - Each. - That's crazy! 185 00:08:45,324 --> 00:08:48,561 - Paula Price. I'm not surprised you're involved in this. 186 00:08:48,661 --> 00:08:50,763 - Abelard, you con artist! 187 00:08:50,863 --> 00:08:54,300 Where's your community spirit, huh? Where's your shame? 188 00:08:54,400 --> 00:08:55,935 - Hard to say. 189 00:08:56,035 --> 00:08:58,604 Things get lost so easily around here. 190 00:08:58,704 --> 00:09:00,239 - Oh, don't you make that face at me. 191 00:09:00,339 --> 00:09:02,775 That's his "I've got you over a barrel" face. 192 00:09:02,875 --> 00:09:07,747 - I think what we are trying to say about the apple carts 193 00:09:07,847 --> 00:09:09,448 is that it's for a good cause. 194 00:09:09,548 --> 00:09:10,883 Do you have any wiggle room? 195 00:09:10,983 --> 00:09:14,587 - Wiggle 'em all you want. For a c-note. Each. 196 00:09:14,687 --> 00:09:16,022 (scoffing) 197 00:09:16,122 --> 00:09:17,757 (horn honking) 198 00:09:17,857 --> 00:09:19,725 - Hey, watch out. - Oh. 199 00:09:24,030 --> 00:09:26,666 Look! That car has a broken window. 200 00:09:26,766 --> 00:09:29,068 - Yeah! But no numbers. That's Officer Clark's car. 201 00:09:29,168 --> 00:09:30,570 There must have been an accident. 202 00:09:30,670 --> 00:09:33,539 - Wait. The numbers on Officer Clark's car. 203 00:09:39,946 --> 00:09:41,080 They're a perfect match! 204 00:09:41,180 --> 00:09:43,049 Maybe Officer Clark is the wisher? 205 00:09:43,149 --> 00:09:46,419 - Heard my name. Only good things, right? 206 00:09:46,519 --> 00:09:49,121 - Uh, Officer Clark, can I ask you a question? 207 00:09:49,221 --> 00:09:51,057 - Yeah. - Do you know, has this car 208 00:09:51,157 --> 00:09:52,558 ever been in an accident? 209 00:09:53,292 --> 00:09:56,028 - Well, I... 210 00:09:57,063 --> 00:09:59,398 I'd have to check back at the station. 211 00:10:00,132 --> 00:10:01,534 - Sure. Uh, also, 212 00:10:01,634 --> 00:10:03,169 is there anything you want another chance at? 213 00:10:03,269 --> 00:10:04,904 Say, you know, regrets, broken dreams? 214 00:10:05,972 --> 00:10:07,940 - Deep, but no, not really. 215 00:10:08,040 --> 00:10:09,308 - My turn. Uh... 216 00:10:09,408 --> 00:10:12,445 What about a tiara? Any chance you own one? 217 00:10:13,012 --> 00:10:14,580 - Sorry, not regulation headgear. 218 00:10:14,680 --> 00:10:17,049 But I'll be sure to tell my sergeant you suggested it. 219 00:10:17,149 --> 00:10:18,417 (Sam chuckling) 220 00:10:18,517 --> 00:10:21,053 (sighing) - Funny guy. 221 00:10:21,153 --> 00:10:22,888 - Yeah. Not just "funny, ha-ha". 222 00:10:22,989 --> 00:10:24,423 You know, not only do the numbers match, 223 00:10:24,523 --> 00:10:27,226 but did you see how he acted when I asked him about the car? 224 00:10:27,326 --> 00:10:28,794 - I mean, the windows are rolled down, 225 00:10:28,894 --> 00:10:30,629 but they look fine. - Yeah. That doesn't mean 226 00:10:30,730 --> 00:10:32,198 they weren't broken before. C'mon. 227 00:10:32,298 --> 00:10:34,600 - Hi, this is Pete. Who is this? 228 00:10:35,501 --> 00:10:36,669 El-- 229 00:10:36,769 --> 00:10:38,971 Eliza! Hey! Listen, 230 00:10:39,071 --> 00:10:41,407 thank you for giving me the invite, really. 231 00:10:41,507 --> 00:10:43,576 It's so nice of you, but, uh, like I was saying, 232 00:10:43,676 --> 00:10:46,779 I'm not exactly dating right now, so it's a no. 233 00:10:47,546 --> 00:10:50,383 Mm-hmm. No, I-I really do mean it. 234 00:10:50,483 --> 00:10:53,419 Listen, I-I gotta go, so I'm hanging up now, okay? 235 00:10:53,519 --> 00:10:55,554 Okay. 'Kay, bye! 236 00:10:55,654 --> 00:10:56,789 (tools whirring) 237 00:10:56,889 --> 00:10:59,558 Wow! So sorry. Persistent. 238 00:10:59,658 --> 00:11:02,161 Um, you were asking about Officer Clark's vehicle? 239 00:11:02,261 --> 00:11:05,064 - Uh, yeah, just wondering if it's ever been repaired here? 240 00:11:05,164 --> 00:11:08,934 - Mm. The police do their own work in-house. Why do you ask? 241 00:11:09,035 --> 00:11:10,803 - 'Cause it's good to be prepared. 242 00:11:10,903 --> 00:11:13,339 In case I put a... baseball through his window. 243 00:11:13,439 --> 00:11:15,574 What? 'cause I'm a klutz and... - He is! 244 00:11:15,674 --> 00:11:17,343 - And i-if, you know... - Right. 245 00:11:17,443 --> 00:11:18,844 (Sam): That's... 246 00:11:18,944 --> 00:11:20,312 - Fair enough. 247 00:11:20,946 --> 00:11:22,948 (mysterious music) 248 00:11:23,582 --> 00:11:24,884 - It's the keys! 249 00:11:29,455 --> 00:11:30,690 A match. 250 00:11:30,790 --> 00:11:34,160 - Yeah. Oh, it's perfect! 251 00:11:37,763 --> 00:11:39,698 - The old go-kart engine? 252 00:11:39,799 --> 00:11:41,367 It's yours if you want it. 253 00:11:41,467 --> 00:11:43,803 Good luck getting it running, though. 254 00:11:43,903 --> 00:11:45,971 - Huh? 255 00:11:49,208 --> 00:11:51,510 - And your mom yells from the stands, 256 00:11:51,610 --> 00:11:53,746 "Hey, Tessa! Even Cinderella 257 00:11:53,846 --> 00:11:56,248 got to the ball at least once!" - Mom! 258 00:11:56,348 --> 00:11:57,616 - Yeah. - You did not! 259 00:11:57,716 --> 00:11:59,952 - Hey! Your team made it to regionals, 260 00:12:00,052 --> 00:12:01,987 and not everybody's got a big sister 261 00:12:02,088 --> 00:12:03,689 to spur them to greatness. 262 00:12:04,223 --> 00:12:06,792 Oh, Tess, I totally forgot that picture was there. 263 00:12:06,892 --> 00:12:08,961 - You still carry that juice I like? 264 00:12:09,061 --> 00:12:10,863 - It's been eight years. 265 00:12:10,963 --> 00:12:12,598 Haven't you worked it out with him yet? 266 00:12:12,698 --> 00:12:16,368 (Tessa): I can't hear you! La-la-la! 267 00:12:18,003 --> 00:12:19,505 (gasping) 268 00:12:19,605 --> 00:12:21,941 - Man, you are the best! Okay, this is gonna be awesome! 269 00:12:22,041 --> 00:12:23,542 'Kay, I'll talk to you later. 270 00:12:23,642 --> 00:12:27,847 Ben said he'll help me! We are going to destroy you! 271 00:12:27,947 --> 00:12:30,249 - How sportsmanlike of you to not rub it in my face. 272 00:12:30,349 --> 00:12:32,384 - Sorry. Not sorry. 273 00:12:32,485 --> 00:12:34,019 - Okay, back to the wish. (gate clanging) 274 00:12:34,120 --> 00:12:37,456 Now, Clark goes with the numbers on the car. 275 00:12:38,090 --> 00:12:41,827 And then Peter goes with the keychain. 276 00:12:41,927 --> 00:12:43,095 That just leaves the broken glass, 277 00:12:43,195 --> 00:12:44,597 the polished stones and the tiara. 278 00:12:44,697 --> 00:12:47,133 - I can help with that. - Yeah? 279 00:12:49,401 --> 00:12:52,838 - Look! I knew the tiara looked familiar. 280 00:12:52,938 --> 00:12:54,974 Khaleh Tessa was the Apple Blossom Queen 281 00:12:55,074 --> 00:12:56,375 in the last festival. 282 00:12:56,876 --> 00:12:58,811 - Look! That's you when you were little. 283 00:12:59,578 --> 00:13:02,047 And is that a teenage Pete Evers? 284 00:13:02,148 --> 00:13:05,184 - Yeah. He and Khaleh Tessa used to babysit me all the time. 285 00:13:05,284 --> 00:13:06,485 - They look close. 286 00:13:06,585 --> 00:13:09,088 - They were. They were perfect for each other. 287 00:13:09,188 --> 00:13:10,789 - Perfect as in... 288 00:13:10,890 --> 00:13:13,993 together, like a couple? Or just like "like"? 289 00:13:14,093 --> 00:13:17,630 - Hmm. I would say definitely on becoming-an-item track, 290 00:13:17,730 --> 00:13:19,598 pre-pre-couple. - Huh. 291 00:13:19,698 --> 00:13:21,300 - It just became painfully obvious to me 292 00:13:21,400 --> 00:13:22,668 that I am never dating, am I? 293 00:13:22,768 --> 00:13:24,970 - I'll write it down for you later. 294 00:13:25,070 --> 00:13:26,472 - So, what happened? - I don't know. 295 00:13:26,572 --> 00:13:28,307 I think something happened at that last festival. 296 00:13:28,407 --> 00:13:29,675 - Weird. - Yeah. 297 00:13:29,775 --> 00:13:31,844 - Okay. Pete has the keychain 298 00:13:31,944 --> 00:13:33,746 and your Aunt Tessa has the tiara. 299 00:13:33,846 --> 00:13:37,249 They were obviously an item a while ago, but... 300 00:13:37,349 --> 00:13:38,684 not anymore. 301 00:13:38,784 --> 00:13:43,455 - Maybe they both want another chance. 302 00:13:44,657 --> 00:13:46,525 - If they both made the same wish 303 00:13:46,625 --> 00:13:48,928 at the same time, it would sound... 304 00:13:49,028 --> 00:13:50,996 - Blubbly, AKA blurbly. 305 00:13:51,096 --> 00:13:54,033 - Yeah. So, the wisher isn't Peter or Tessa... 306 00:13:54,133 --> 00:13:55,701 (both): It's both of them! 307 00:13:55,801 --> 00:13:57,403 - Okay, but what does all this have to do 308 00:13:57,503 --> 00:13:59,205 with Officer Clark's car? 309 00:14:00,406 --> 00:14:03,509 - No idea. But we're going to figure it out. 310 00:14:03,609 --> 00:14:05,811 For the sake of true love. 311 00:14:09,181 --> 00:14:10,716 (footsteps approaching rapidly) 312 00:14:10,816 --> 00:14:12,084 - Okay! I gotta know: 313 00:14:12,184 --> 00:14:13,852 what happened with Peter and Tessa? 314 00:14:13,953 --> 00:14:14,987 - Uh... 315 00:14:15,087 --> 00:14:17,022 You were too young to remember, 316 00:14:17,122 --> 00:14:18,691 but the last Blossom Fest... 317 00:14:18,791 --> 00:14:20,626 - Khaleh Tessa was Apple Blossom Queen. Yes, I remember. 318 00:14:20,726 --> 00:14:23,329 - Yeah. And Pete was Apple Blossom King. 319 00:14:23,429 --> 00:14:24,930 But he never showed up. 320 00:14:25,030 --> 00:14:27,366 It broke her heart. - No! 321 00:14:27,466 --> 00:14:30,469 - She got stood up in front of the whole town. 322 00:14:30,569 --> 00:14:33,839 Three minutes under the spotlight 323 00:14:33,939 --> 00:14:35,674 not dancing with him. 324 00:14:35,774 --> 00:14:38,210 (scoffing) - Did he ever say why? 325 00:14:38,310 --> 00:14:40,079 - Nope. And right after that, 326 00:14:40,179 --> 00:14:42,548 she left town for college. 327 00:14:42,648 --> 00:14:46,885 She moved on. She got her degree, a job. 328 00:14:46,986 --> 00:14:48,554 - Has she ever reached out to him? 329 00:14:49,288 --> 00:14:52,291 - You know she hardly gets back here. 330 00:14:52,391 --> 00:14:54,260 She always makes us go to her. 331 00:14:54,360 --> 00:14:55,928 - Right. 332 00:14:56,028 --> 00:14:57,196 (sighing) 333 00:14:57,296 --> 00:15:00,899 Maybe enough time has gone by for another chance? 334 00:15:02,801 --> 00:15:04,837 - They were great together. 335 00:15:04,937 --> 00:15:07,339 But you saw Tess. 336 00:15:08,107 --> 00:15:10,242 Might still hurt too much. 337 00:15:10,342 --> 00:15:12,011 - Maybe. 338 00:15:14,013 --> 00:15:15,714 But... 339 00:15:17,650 --> 00:15:19,485 Maybe not? 340 00:15:19,585 --> 00:15:21,020 (bell dinging) 341 00:15:21,120 --> 00:15:22,655 - Your usual, Daniel. 342 00:15:22,755 --> 00:15:24,423 - Thank you very much. 343 00:15:24,523 --> 00:15:25,858 - Dan. 344 00:15:26,692 --> 00:15:28,627 - Nathan! Hey, man! 345 00:15:28,727 --> 00:15:30,062 What're you doing back in town? 346 00:15:30,162 --> 00:15:32,598 - I told my bosses about all the good things happening here 347 00:15:32,698 --> 00:15:34,433 and we're helping out with the fest. 348 00:15:34,533 --> 00:15:36,235 - That's fantastic! - Yeah, yeah. 349 00:15:36,335 --> 00:15:38,137 Nothing too crazy, just a little sponsorship 350 00:15:38,237 --> 00:15:40,306 to get the name out there, just in case, uh, 351 00:15:40,406 --> 00:15:42,241 good things happen. - Great news. 352 00:15:42,341 --> 00:15:45,110 - I've actually got a proposal to run by you. Uh... 353 00:15:45,210 --> 00:15:47,012 How you might be able to get us set up here, 354 00:15:47,112 --> 00:15:48,347 if you have time to talk later? 355 00:15:48,447 --> 00:15:50,683 - Uh, absolutely! After the fest? 356 00:15:50,783 --> 00:15:52,017 I just gotta get back at it. 357 00:15:52,117 --> 00:15:54,019 - Oh, sure. Yeah. Where are you off to? 358 00:15:54,119 --> 00:15:55,621 - Couple of things to track down. 359 00:15:55,721 --> 00:15:58,724 I completely struck out with the junk guy down on nine. 360 00:15:58,824 --> 00:16:00,559 He wanted three kidneys and a firstborn 361 00:16:00,659 --> 00:16:01,994 for a bunch of old apple carts. 362 00:16:02,094 --> 00:16:04,763 - Is that that Abelard character? You know what? 363 00:16:04,863 --> 00:16:05,931 I'm chatting him up later. 364 00:16:06,031 --> 00:16:07,733 Might be able to sweet-talk him for you. 365 00:16:07,833 --> 00:16:10,135 - Good luck with that. - Hmm. 366 00:16:11,203 --> 00:16:13,305 (birds, insects chirping) 367 00:16:15,607 --> 00:16:17,843 - I like it! - Think it'll work? 368 00:16:17,943 --> 00:16:19,712 - I know it'll work. 369 00:16:19,812 --> 00:16:21,714 You know what else? 370 00:16:21,814 --> 00:16:23,382 It's always kind of been my dream project. 371 00:16:23,482 --> 00:16:26,151 - Hmm. You know, with this bad boy right here? 372 00:16:26,251 --> 00:16:29,088 - Well, this could be the first apple cart to... 373 00:16:29,188 --> 00:16:30,923 - ...break the speed of sound. 374 00:16:31,990 --> 00:16:33,759 - I was thinking low Earth orbit, but... 375 00:16:33,859 --> 00:16:35,094 (laughing) 376 00:16:35,194 --> 00:16:36,895 - Now all we need's an apple cart. 377 00:16:36,995 --> 00:16:39,431 (upbeat country music) 378 00:16:40,899 --> 00:16:43,702 - I can't believe Pete really stood her up like that! 379 00:16:43,802 --> 00:16:44,937 Ouch! - I know. 380 00:16:45,037 --> 00:16:47,306 My mom told me Tessa was devastated. 381 00:16:47,406 --> 00:16:49,441 But she still made the wish. 382 00:16:49,541 --> 00:16:51,810 - Peter too! - Right. 383 00:16:51,910 --> 00:16:54,646 We have to get them back together, stat. 384 00:16:54,747 --> 00:16:55,881 What? 385 00:16:55,981 --> 00:16:58,283 - Just we haven't figured out the rest of the clues! 386 00:16:58,384 --> 00:17:01,086 - So? They both made the wish and Tessa's leaving! 387 00:17:01,186 --> 00:17:04,089 We have to do this. Now! 388 00:17:04,189 --> 00:17:05,891 - Okay. Um... 389 00:17:05,991 --> 00:17:07,259 I'll figure out the rest of the clues, 390 00:17:07,359 --> 00:17:09,261 you play matchmaker. - Okay. Sounds cool. 391 00:17:09,361 --> 00:17:11,230 See you after Operation: Meet Cute. 392 00:17:11,330 --> 00:17:12,664 - Yeah. - Okay. 393 00:17:12,765 --> 00:17:14,800 (indistinct chattering) 394 00:17:14,900 --> 00:17:16,802 - This town is a hidden treasure, Spencer. 395 00:17:16,902 --> 00:17:19,138 But it's about time the world discovered it. 396 00:17:19,238 --> 00:17:20,806 Now, once you had apples. 397 00:17:20,906 --> 00:17:22,641 Now you have something even more wonderful, 398 00:17:22,741 --> 00:17:25,377 even more important... water! 399 00:17:25,477 --> 00:17:28,480 Emerald spring water. Sustainably sourced, 400 00:17:28,580 --> 00:17:31,116 planet-positive, and we, as a company, want to give back 401 00:17:31,216 --> 00:17:34,586 more than we take out to the town, to the land, 402 00:17:34,686 --> 00:17:37,389 to the community-- - Let me save you some time. 403 00:17:38,157 --> 00:17:39,491 How much? 404 00:17:40,159 --> 00:17:43,295 - Whoosh! Wheeze! Whoosh! Whoosh! 405 00:17:43,395 --> 00:17:44,863 So, what do you think it is? 406 00:17:44,963 --> 00:17:46,832 - I don't know. Asthma? 407 00:17:46,932 --> 00:17:48,634 - No! It's coming from the car. 408 00:17:48,734 --> 00:17:50,602 - I don't hear anything like that, Mina. 409 00:17:50,702 --> 00:17:52,538 - Well, can you check it, anyways? 410 00:17:52,638 --> 00:17:53,939 Please! 411 00:17:54,039 --> 00:17:55,674 - You know, I was on my way home... 412 00:17:55,774 --> 00:17:57,109 - But...? - But okay. 413 00:17:57,209 --> 00:17:58,510 - Thank you. 414 00:18:09,421 --> 00:18:10,889 - Mina, what's going on? 415 00:18:15,294 --> 00:18:16,662 - Tessa. 416 00:18:16,762 --> 00:18:18,363 - Peter. - Hey! 417 00:18:18,464 --> 00:18:19,932 - Hey. How are you? 418 00:18:20,032 --> 00:18:21,400 - Good. Good. 419 00:18:21,500 --> 00:18:23,068 Yeah, I heard you were coming back into town. 420 00:18:23,168 --> 00:18:25,571 - Yeah. I bought my sister's old car, so... 421 00:18:25,671 --> 00:18:28,140 - That's perfect. Yeah. Low miles, 422 00:18:28,240 --> 00:18:29,508 plus you know the previous owner. 423 00:18:29,608 --> 00:18:30,943 - Yeah! That's what I thought! 424 00:18:31,043 --> 00:18:33,812 (laughing) - Okay, you two talk! Bye! 425 00:18:34,813 --> 00:18:36,548 - What was that? 426 00:18:37,716 --> 00:18:39,551 - I think we've been set up. 427 00:18:41,086 --> 00:18:42,521 - Wow. - Yeah. 428 00:18:42,621 --> 00:18:44,456 (laughing) Okay, so, your car...? 429 00:18:44,556 --> 00:18:46,325 - Oh, yeah. No. It's totally fine. 430 00:18:46,425 --> 00:18:47,693 - Mm. 431 00:18:47,793 --> 00:18:50,729 - Yeah. I think it was just part of the big sting. 432 00:18:50,829 --> 00:18:52,464 - Right. Of course. 433 00:18:53,999 --> 00:18:55,400 - Well... 434 00:18:57,703 --> 00:18:59,338 Anyway, you're probably busy, so... 435 00:18:59,438 --> 00:19:01,340 - Well, actually, wait. I-I did decide 436 00:19:01,440 --> 00:19:04,109 to take the afternoon off, you know? It's my shop. 437 00:19:04,209 --> 00:19:05,811 So, um... 438 00:19:05,911 --> 00:19:08,780 Did you, uh, wanna catch up, maybe? 439 00:19:08,881 --> 00:19:10,415 Go grab a shake? 440 00:19:10,516 --> 00:19:11,950 - Yeah. Sure. 441 00:19:12,050 --> 00:19:13,519 - Yeah? Okay. 442 00:19:15,721 --> 00:19:17,222 (hood closing) - Awesome. 443 00:19:17,322 --> 00:19:18,557 - Let's go. 444 00:19:18,657 --> 00:19:21,026 - Wow, this town looks like it's finally turning around. 445 00:19:21,126 --> 00:19:23,128 - I know, it's hard to believe. 446 00:19:28,934 --> 00:19:33,038 - Yeah. So, by the time I finished school, 447 00:19:33,138 --> 00:19:34,273 I'd moved up to manager, 448 00:19:34,373 --> 00:19:37,809 and then part-time turned into full-time. 449 00:19:37,910 --> 00:19:40,345 - Right. - And then fuller-time. 450 00:19:40,445 --> 00:19:42,948 Yeah, and the years fly by. - Oh, yeah. 451 00:19:43,048 --> 00:19:46,618 - What about you? - Mmm. Me? 452 00:19:46,718 --> 00:19:49,555 Well... I-I run the shop now. 453 00:19:49,655 --> 00:19:51,023 Yeah. - Wow. 454 00:19:51,123 --> 00:19:53,559 - Yeah. Yeah, when Dad realized that I could handle the place 455 00:19:53,659 --> 00:19:57,029 on my own, he just up and retired, the slouch! 456 00:19:57,129 --> 00:19:58,630 (laughing) 457 00:19:58,730 --> 00:19:59,998 No, I'm... I'm kidding. 458 00:20:00,098 --> 00:20:01,800 No one worked harder than my dad, so... 459 00:20:01,900 --> 00:20:04,002 - Yeah. He definitely deserves it. 460 00:20:04,102 --> 00:20:05,270 - For sure. - Mm-hmm. 461 00:20:05,370 --> 00:20:07,673 - Yes! Now how 'bout a cute memory? 462 00:20:08,273 --> 00:20:09,975 - I've missed these seismic shakes. 463 00:20:10,075 --> 00:20:11,577 - Right? So good. 464 00:20:11,677 --> 00:20:13,245 So good. (slurping) 465 00:20:13,345 --> 00:20:15,280 (laughing) - You always could do that 466 00:20:15,380 --> 00:20:17,783 without getting a brain freeze. I mean, how? 467 00:20:17,883 --> 00:20:19,851 - Oh! It's my superpower. 468 00:20:20,452 --> 00:20:23,288 Able to drink freezing milkshakes in a single gulp. 469 00:20:23,388 --> 00:20:25,724 - That's quite the superpower. (laughing) 470 00:20:26,491 --> 00:20:27,759 - Yes. 471 00:20:27,859 --> 00:20:29,261 - Boom! They're killing it. 472 00:20:29,361 --> 00:20:31,597 - So, what else do you remember about that night? 473 00:20:31,697 --> 00:20:33,565 - Well, Pete looked sharp. 474 00:20:33,665 --> 00:20:36,501 Had me approve his look from top to toe. 475 00:20:36,602 --> 00:20:39,037 But then he went and screwed it up by not showing. 476 00:20:39,137 --> 00:20:41,840 - Yeah, Mina's mom told us about that. 477 00:20:42,240 --> 00:20:46,478 - Did she tell you what Pete was doing with Officer Clark? 478 00:20:46,578 --> 00:20:47,879 - Pete was with him that night? 479 00:20:47,980 --> 00:20:50,849 - Yeah. I was closing up to go and enjoy the festival 480 00:20:50,949 --> 00:20:53,619 and I saw the two of them together, outside Evers'. 481 00:20:53,719 --> 00:20:55,187 - Could you tell what was going on? 482 00:20:55,287 --> 00:20:57,155 - It was dark. I was too far away. 483 00:20:57,256 --> 00:20:59,324 But I will say this: 484 00:20:59,424 --> 00:21:01,727 neither of them looked happy. 485 00:21:04,229 --> 00:21:07,366 - Wow, I'm actually really glad Mina made this happen. 486 00:21:08,333 --> 00:21:09,735 - Yeah. 487 00:21:10,502 --> 00:21:12,537 I'm almost embarrassed to say this, 488 00:21:12,638 --> 00:21:14,072 but... 489 00:21:14,172 --> 00:21:15,540 I have a secret. 490 00:21:15,641 --> 00:21:17,909 - Ohh! Do tell. (chuckling) 491 00:21:19,144 --> 00:21:20,979 - So, after my boyfriend and I broke up, 492 00:21:21,079 --> 00:21:23,281 I just thought that, um... 493 00:21:24,549 --> 00:21:27,152 Oh, I'm so sorry. I'm getting ahead of myself. 494 00:21:28,287 --> 00:21:30,355 Are you...? - Seeing anyone? 495 00:21:30,455 --> 00:21:32,357 Nope. Not right now. 496 00:21:32,457 --> 00:21:35,994 I mean, obviously not right now, I'm with you. So... 497 00:21:36,094 --> 00:21:37,462 - Yeah, yes. 498 00:21:37,562 --> 00:21:39,531 (laughing) 499 00:21:39,631 --> 00:21:42,401 Anyway, when I knew I was coming back... 500 00:21:43,535 --> 00:21:45,804 I hoped... 501 00:21:45,904 --> 00:21:48,640 I wished that we could have... 502 00:21:49,641 --> 00:21:51,977 I don't know, another chance? 503 00:21:54,279 --> 00:21:55,847 - You did? That's, uh... 504 00:21:55,947 --> 00:21:58,083 Wow. That's funny 'cause... 505 00:21:58,183 --> 00:22:00,385 I, uh... I totally... - No way! 506 00:22:00,485 --> 00:22:02,087 - Yeah. 507 00:22:02,187 --> 00:22:04,956 - Even after that night? - I never meant to hurt you. 508 00:22:05,057 --> 00:22:06,491 - Yeah, but you were so secretive! 509 00:22:06,591 --> 00:22:08,360 - I know. Yeah, but-- - I just didn't understand 510 00:22:08,460 --> 00:22:10,162 what was going on. - That was a... 511 00:22:10,262 --> 00:22:12,030 (phone ringing) 512 00:22:13,098 --> 00:22:14,966 (sighing) 513 00:22:15,067 --> 00:22:17,069 - I'm sorry. - Oh, no! You can take it. 514 00:22:17,169 --> 00:22:19,237 - Well, no. No. - Yeah, yeah, yeah. Go ahead. 515 00:22:19,337 --> 00:22:21,006 Seriously, it's fine. 516 00:22:21,106 --> 00:22:22,741 - Okay. Thank you. - Yeah. 517 00:22:22,841 --> 00:22:24,609 - Uh, work thing, maybe. - Yeah. 518 00:22:24,710 --> 00:22:26,478 - Hey, this is Pete. 519 00:22:26,578 --> 00:22:29,281 Oh. Hi. Um... 520 00:22:29,381 --> 00:22:32,551 Hey, this is... this actually isn't the best time right now. 521 00:22:32,651 --> 00:22:36,021 (chuckling) Eli... Eliza! 522 00:22:36,588 --> 00:22:37,789 - Eliza. 523 00:22:37,889 --> 00:22:39,658 - Listen. Listen, I'm kind of 524 00:22:39,758 --> 00:22:41,660 in the middle of something right now, okay? 525 00:22:41,760 --> 00:22:44,463 Um, look, I just I gotta go, okay? 526 00:22:46,631 --> 00:22:48,233 (sighing) - Hmm. 527 00:22:48,333 --> 00:22:49,901 - Sorry about that. 528 00:22:50,001 --> 00:22:51,369 - Thought that you said that you were...? 529 00:22:51,470 --> 00:22:54,206 - Oh! I am. That's-that's not my girlfriend. 530 00:22:54,306 --> 00:22:56,341 - Oh. Then who is she? You sounded pretty close. 531 00:22:56,441 --> 00:22:59,644 - Oh, it's nothing. Um, anyways, where were we? 532 00:22:59,745 --> 00:23:01,580 - Why won't you answer the question? 533 00:23:01,680 --> 00:23:03,849 - Because it's seriously nothing. 534 00:23:03,949 --> 00:23:04,983 - No, no, no! 535 00:23:05,083 --> 00:23:06,551 - That's what you said that night. 536 00:23:06,651 --> 00:23:08,720 - Well, it was true then and it's true now. 537 00:23:08,820 --> 00:23:10,122 Listen, Tessa 538 00:23:10,222 --> 00:23:12,591 - Wow. You and your secrets. 539 00:23:12,691 --> 00:23:14,526 Yeah. Um... 540 00:23:15,827 --> 00:23:16,995 I think I'm going to go. 541 00:23:17,095 --> 00:23:19,464 - No. Wait. (whispering): No! 542 00:23:19,564 --> 00:23:20,832 - Yeah. - No. 543 00:23:20,932 --> 00:23:22,667 - I just thought, um... 544 00:23:22,768 --> 00:23:24,336 Goodbye, Peter. 545 00:23:24,436 --> 00:23:25,570 - Tessa... 546 00:23:27,672 --> 00:23:29,741 Tessa, wait. Tessa! 547 00:23:33,211 --> 00:23:34,913 (sighing) 548 00:23:41,420 --> 00:23:45,190 (Mina): At first it was awesome! Shakes, memories, flirty looks. 549 00:23:45,290 --> 00:23:47,392 (Ruby): So, they reconnected? Then why the face? 550 00:23:47,492 --> 00:23:49,694 - They reconnected, then disconnected! 551 00:23:49,795 --> 00:23:52,764 - Come on! I can't put a motor on an apple cart I don't have! 552 00:23:52,864 --> 00:23:54,733 - Shh! I'm telling a story! 553 00:23:54,833 --> 00:23:56,968 Anyway, Meet Cute turned into Meet Ugly. 554 00:23:57,068 --> 00:23:59,938 And then Meet Uglier! And then Meet Hideous! 555 00:24:00,038 --> 00:24:02,908 - Sorry. I figured that might happen. 556 00:24:03,008 --> 00:24:06,945 Because there's something else going on. 557 00:24:07,746 --> 00:24:09,581 You know why Peter didn't show up that night? 558 00:24:09,681 --> 00:24:10,749 (Sam): Why? 559 00:24:11,783 --> 00:24:14,953 - He was with the police. - What?! He got arrested? 560 00:24:15,053 --> 00:24:16,955 - I'm assuming. 561 00:24:17,656 --> 00:24:19,257 - Which is why he never showed up. 562 00:24:19,357 --> 00:24:20,725 - Totally why. 563 00:24:21,893 --> 00:24:23,295 - And that's why he never told Tessa. 564 00:24:23,395 --> 00:24:25,263 - Totally never told Tessa. 565 00:24:26,264 --> 00:24:28,033 - Is there an echo in here? 566 00:24:28,133 --> 00:24:30,302 - Totally an echo. 567 00:24:31,102 --> 00:24:33,138 - I mean, not showing up 'cause you're caught 568 00:24:33,238 --> 00:24:35,173 by the police? That's a pretty big secret. 569 00:24:35,273 --> 00:24:36,675 - Are you saying Pete's a criminal? 570 00:24:36,775 --> 00:24:38,910 - I don't know. 571 00:24:39,010 --> 00:24:40,712 Wouldn't we know about it? 572 00:24:40,812 --> 00:24:42,047 Wouldn't the town know about it? 573 00:24:42,147 --> 00:24:44,049 - Not if there's a cover-up. 574 00:24:44,149 --> 00:24:46,451 - But I don't get it. 575 00:24:46,551 --> 00:24:47,953 Pete's so nice. 576 00:24:48,053 --> 00:24:51,122 I don't believe it. Do you, Ruby? 577 00:24:52,524 --> 00:24:54,593 - I dunno. I... 578 00:24:56,428 --> 00:24:58,196 I think we need to explore this 579 00:24:58,296 --> 00:25:02,467 until we know exactly what happened that night. 580 00:25:07,372 --> 00:25:08,874 (instrumental music playing) 581 00:25:08,974 --> 00:25:10,542 - Twenty dollars for everything. 582 00:25:10,642 --> 00:25:12,577 - Twenty bucks? - For all of them? 583 00:25:12,677 --> 00:25:15,046 (scoffing) Don't take it. It's a trap! 584 00:25:15,146 --> 00:25:16,581 - It's not a trap! 585 00:25:16,681 --> 00:25:18,950 I'm just feelin' tres bien, aujourd'hui. 586 00:25:19,050 --> 00:25:20,986 That, uh, Nathan friend of yours? 587 00:25:21,086 --> 00:25:23,955 Fine young man in my book. - What did he say to you? 588 00:25:24,055 --> 00:25:25,357 - He made me an offer. 589 00:25:25,457 --> 00:25:27,726 - For what? The bottle caps? - Absolutely everything! 590 00:25:27,826 --> 00:25:30,428 The building, the contents, the works. 591 00:25:30,528 --> 00:25:31,596 (laughing) 592 00:25:31,696 --> 00:25:33,899 La belle France, here I come! 593 00:25:33,999 --> 00:25:35,967 (laughing) - Was he being for real? 594 00:25:36,067 --> 00:25:37,903 - I don't know. I've never seen him like this. 595 00:25:38,003 --> 00:25:39,304 (whispering): It's terrifying. 596 00:25:39,404 --> 00:25:41,873 - You're an O'Reilly, right? Tom's nephew? 597 00:25:41,973 --> 00:25:46,177 You know, uh, Tom donated lots of stuff over the years. 598 00:25:46,278 --> 00:25:49,614 It's all yours. On the house! - Really? Thank you. 599 00:25:49,714 --> 00:25:52,651 - Everything's gotta go! Vas-y! Vas-y! Come on! 600 00:25:52,751 --> 00:25:54,586 - Quick, before he comes to his senses. Go! 601 00:25:55,387 --> 00:25:57,188 Go, go, go! Grab one. Come on. 602 00:25:58,723 --> 00:26:01,092 - Allez! Allez. Vite, vite, vite! 603 00:26:01,192 --> 00:26:03,695 Don't forget: you got two more carts to come back for! 604 00:26:03,795 --> 00:26:05,096 - Okay. 605 00:26:05,196 --> 00:26:08,466 - Here we go: police blotter, night in question. 606 00:26:08,567 --> 00:26:10,969 Eight years ago. Here, check it out. 607 00:26:11,069 --> 00:26:13,605 - Uh, one domestic disturbance, 608 00:26:13,705 --> 00:26:16,508 trespass, one noise complaint. 609 00:26:16,608 --> 00:26:18,576 No mention of a police car accident, 610 00:26:18,677 --> 00:26:19,911 or a Pete Evers arrest. 611 00:26:20,011 --> 00:26:21,913 - So, then, what was Pete doing with Officer Clark? 612 00:26:22,013 --> 00:26:23,214 - I don't know. 613 00:26:23,315 --> 00:26:25,116 But look at this photo I just took of Officer Clark 614 00:26:25,216 --> 00:26:27,085 at the last festival, day two. 615 00:26:27,719 --> 00:26:29,287 See, the car's fine. 616 00:26:29,988 --> 00:26:31,623 There goes your broken window theory. 617 00:26:31,723 --> 00:26:33,291 - Maybe not. What if he took his car 618 00:26:33,391 --> 00:26:34,526 to Peter on the first night, 619 00:26:34,626 --> 00:26:36,027 the night of the dance, to get it fixed? 620 00:26:36,127 --> 00:26:37,762 - But Pete said he never fixed the car. 621 00:26:37,862 --> 00:26:39,230 - He didn't actually say that. 622 00:26:39,331 --> 00:26:41,599 He just said that the police do their own repairs in-house, 623 00:26:41,700 --> 00:26:43,468 didn't directly answer my question. 624 00:26:43,568 --> 00:26:45,203 - So...? 625 00:26:45,937 --> 00:26:47,305 - So, 626 00:26:47,405 --> 00:26:49,040 I'll have to ask it again, 627 00:26:49,140 --> 00:26:50,375 but to Officer Clark himself. 628 00:26:50,475 --> 00:26:52,377 (phone chiming) Uh, you watch Tessa. 629 00:26:52,477 --> 00:26:54,846 Make sure she doesn't leave! - Wait! But-- 630 00:26:54,946 --> 00:26:57,182 How am I supposed to do that? - You'll figure something out! 631 00:26:57,282 --> 00:26:58,683 I gotta go. Ben just sent me a text. 632 00:26:58,783 --> 00:27:00,018 He's got a line on an apple cart! 633 00:27:00,118 --> 00:27:01,786 - No! Oh, come on. 634 00:27:01,886 --> 00:27:04,289 Guys, she has to leave for work! 635 00:27:05,023 --> 00:27:06,591 (sighing) 636 00:27:06,691 --> 00:27:09,728 - Oh, Mina. I have to go. 637 00:27:09,828 --> 00:27:11,763 - But we barely got to hang out! 638 00:27:11,863 --> 00:27:15,367 - No, no. I know, hon. I know, I know. 639 00:27:15,967 --> 00:27:18,503 I know, but work emails are piling up, okay? 640 00:27:18,603 --> 00:27:20,305 I promise I'll be back soon. 641 00:27:20,405 --> 00:27:22,407 - Okay. - Okay? 642 00:27:26,978 --> 00:27:30,515 Come here! - Aziza, please drive safe. 643 00:27:30,615 --> 00:27:32,951 - I will. - And come back soon. 644 00:27:33,051 --> 00:27:35,120 - Yes! I will. 645 00:27:35,220 --> 00:27:37,288 - I love you. - I love you, too. 646 00:27:37,389 --> 00:27:39,858 You have to visit me, okay? Bring Mina. 647 00:27:39,958 --> 00:27:41,493 - Okay. 648 00:27:42,794 --> 00:27:45,563 - Okay, I gotta go. Bye, Khaleh Tessa! 649 00:27:46,364 --> 00:27:48,299 - Where's she going? - I don't know. 650 00:27:48,400 --> 00:27:50,635 (upbeat music) 651 00:27:57,342 --> 00:27:59,778 - Dude! No way! 652 00:28:01,446 --> 00:28:02,681 - Yeah, way. 653 00:28:02,781 --> 00:28:04,716 Your mom and Daniel scored a bunch yesterday. 654 00:28:04,816 --> 00:28:06,751 - Huh. - Still got that engine? 655 00:28:06,851 --> 00:28:07,819 - Inside. - Yeah? 656 00:28:07,919 --> 00:28:09,487 - We really doing this? 657 00:28:09,587 --> 00:28:12,223 - Time to build the meanest, screamin'-est 658 00:28:12,323 --> 00:28:14,459 apple delivery system on the planet. 659 00:28:14,559 --> 00:28:16,928 - Nice. Oh, man. This is perfect! 660 00:28:17,028 --> 00:28:18,997 Sturdy, everything. 661 00:28:20,231 --> 00:28:21,433 - Right? 662 00:28:21,533 --> 00:28:23,468 You're going to win this race for sure. 663 00:28:23,568 --> 00:28:25,770 - That was never a question anyway, but now... 664 00:28:25,870 --> 00:28:27,305 (laughing) 665 00:28:28,306 --> 00:28:29,307 (machine beeping) 666 00:28:29,407 --> 00:28:30,809 - Always a pleasure. 667 00:28:30,909 --> 00:28:32,410 - There you are. Um... 668 00:28:32,510 --> 00:28:33,978 Officer Clark! Hi. 669 00:28:34,079 --> 00:28:36,781 I have a question for you about your car... 670 00:28:36,881 --> 00:28:38,750 - Sure! Come on down to the festival tomorrow. 671 00:28:38,850 --> 00:28:40,385 We're letting kids get in, fire up the lights. 672 00:28:40,485 --> 00:28:42,520 - ...and Pete Evers. 673 00:28:43,154 --> 00:28:44,522 - What about him? 674 00:28:44,622 --> 00:28:46,991 - He did some work on your car, didn't he? 675 00:28:47,092 --> 00:28:48,893 The night of the festival eight years ago. 676 00:28:48,993 --> 00:28:51,496 - Ruby O'Reilly, you're quite the interrogator. 677 00:28:51,596 --> 00:28:54,199 You after my job? - You were with him, 678 00:28:54,299 --> 00:28:56,501 weren't you? So, what happened? 679 00:28:58,203 --> 00:28:59,871 - Ruby... 680 00:29:00,538 --> 00:29:03,675 It's not a simple thing, okay? 681 00:29:04,375 --> 00:29:06,277 Another time. I gotta go. 682 00:29:14,752 --> 00:29:16,121 (Paula): A water bottling company? 683 00:29:16,221 --> 00:29:18,356 (Nathan): Yeah. The idea is to give back more to the planet 684 00:29:18,456 --> 00:29:20,625 than we take out and we know we can't do that alone. 685 00:29:20,725 --> 00:29:22,460 We need a community of like-minded partners 686 00:29:22,560 --> 00:29:24,429 and that's where you come in with the access 687 00:29:24,529 --> 00:29:26,264 to your property. So... 688 00:29:26,364 --> 00:29:27,632 Here's what we'd like to offer in return. 689 00:29:27,732 --> 00:29:30,001 - Who's this? What are you guys talking about? 690 00:29:30,101 --> 00:29:31,870 - Mr. Lutes, please meet 691 00:29:31,970 --> 00:29:35,140 my well-mannered and polite son, Samuel. 692 00:29:35,240 --> 00:29:37,709 This is our guest, Mr. Lutes. - Nice to meet you. 693 00:29:37,809 --> 00:29:41,446 - And we're talking about Emerald's future and our future. 694 00:29:41,546 --> 00:29:43,815 - Mm-hmm. This town has a lot going for it. 695 00:29:43,915 --> 00:29:45,884 - Apparently, so does our property. 696 00:29:45,984 --> 00:29:47,685 - Wha are we selling, or something? What? 697 00:29:47,786 --> 00:29:49,654 - No, slow-slow down. It's just talk right now, 698 00:29:49,754 --> 00:29:51,589 but if this works out, 699 00:29:51,689 --> 00:29:54,292 we could have the best of both worlds. 700 00:29:58,096 --> 00:30:00,198 Now go wash up. You smell like motor oil. 701 00:30:00,298 --> 00:30:01,566 (sniffing, laughing) 702 00:30:01,666 --> 00:30:03,168 Go on. 703 00:30:06,204 --> 00:30:07,539 Teenagers. - Yeah. 704 00:30:07,639 --> 00:30:09,007 (laughing) 705 00:30:09,107 --> 00:30:11,109 - And then Officer Clark just took off! 706 00:30:11,209 --> 00:30:13,278 (Tessa): Where is it? (Sam): Is everything okay, Mina? 707 00:30:13,378 --> 00:30:15,413 (Tessa): I never lose my phone! - Just Khaleh Tessa 708 00:30:15,513 --> 00:30:16,948 freaking out about her phone. 709 00:30:17,048 --> 00:30:18,583 I feel so bad! 710 00:30:18,683 --> 00:30:20,084 When can I give it back? 711 00:30:20,185 --> 00:30:21,986 - Not until we know what's going on. 712 00:30:22,086 --> 00:30:24,055 Okay, I feel like Officer Clark was about to tell me. 713 00:30:24,155 --> 00:30:26,457 Wanted to tell me, even. - Just not in public? 714 00:30:26,558 --> 00:30:27,859 - Yeah. 715 00:30:27,959 --> 00:30:30,028 (squeaking) If only we knew 716 00:30:30,128 --> 00:30:32,430 what the leftover clues meant. 717 00:30:33,431 --> 00:30:35,433 (enchanted resonating music) 718 00:30:35,934 --> 00:30:38,169 Like the stones in the glove compartment. 719 00:30:38,269 --> 00:30:40,505 - The stones must be in Officer Clark's car. 720 00:30:40,605 --> 00:30:42,273 - But how do we find out for sure? 721 00:30:42,907 --> 00:30:44,275 - The festival! 722 00:30:44,375 --> 00:30:46,010 Officer Clark said his car was going to be 723 00:30:46,110 --> 00:30:47,979 on display, 724 00:30:48,079 --> 00:30:50,248 which means I suddenly have a very keen interest 725 00:30:50,348 --> 00:30:52,483 in the inside of police cars. 726 00:30:54,385 --> 00:30:57,055 (country music playing) 727 00:30:58,356 --> 00:31:00,925 - Oh-ho! Nice, Dad! 728 00:31:01,025 --> 00:31:03,361 Oh, but please tell me we have a motor. 729 00:31:03,461 --> 00:31:05,096 Okay, all Sam is talking about is how his 730 00:31:05,196 --> 00:31:06,798 is going to have a motor. - No motor. 731 00:31:06,898 --> 00:31:09,067 Motor makes it heavy and hard to control. 732 00:31:09,167 --> 00:31:10,435 - Does Sam know that? 733 00:31:10,535 --> 00:31:11,903 - No, he does not. 734 00:31:12,003 --> 00:31:14,239 (laughing) - Sweet! 735 00:31:14,906 --> 00:31:17,175 So, what are we listening to? 736 00:31:17,275 --> 00:31:19,410 - This is from Old Tom's music collection. 737 00:31:19,510 --> 00:31:22,714 I just got a bunch of his old stuff from Abelard's. 738 00:31:22,814 --> 00:31:24,983 - So, Tom listened to this? 739 00:31:25,083 --> 00:31:26,784 - Not what you'd expect, right? 740 00:31:26,884 --> 00:31:28,720 - Nothing around here ever is. 741 00:31:28,820 --> 00:31:30,288 (chukling) 742 00:31:30,388 --> 00:31:32,624 (gasping) Oh, yeah! 743 00:31:32,724 --> 00:31:34,492 (laughing) 744 00:31:35,960 --> 00:31:39,163 - Step right up! Pop three balloons and win a prize! 745 00:31:39,264 --> 00:31:41,833 (upbeat music) 746 00:31:42,333 --> 00:31:44,035 (popping, cheering) 747 00:31:44,135 --> 00:31:46,504 (indistinct chattering) 748 00:31:47,605 --> 00:31:49,707 (bell ringing) 749 00:31:56,848 --> 00:31:58,549 - Look at this! (siren blipping) 750 00:31:58,650 --> 00:31:59,984 Emerald, version 2.0. 751 00:32:00,084 --> 00:32:02,153 - Place really cleans up nice, huh? 752 00:32:02,253 --> 00:32:04,055 I'm gonna miss it. 753 00:32:04,155 --> 00:32:06,758 Something I never thought I'd hear myself say. 754 00:32:06,858 --> 00:32:08,760 - Where are you going? - Road trip. 755 00:32:08,860 --> 00:32:11,329 But to visit my family this time. 756 00:32:11,429 --> 00:32:13,498 - I might just hit the road myself one day. 757 00:32:13,598 --> 00:32:15,199 In the TurboCart 5000. 758 00:32:15,300 --> 00:32:17,035 I mean, it'd be a shame to pack this thing up 759 00:32:17,135 --> 00:32:18,403 after tonight's epic victory. 760 00:32:18,503 --> 00:32:20,171 - Here. I brought you some ice. 761 00:32:20,271 --> 00:32:23,775 For the bruise you're gonna get. To your ego. 762 00:32:23,875 --> 00:32:25,276 - Oh! (laughing) 763 00:32:25,376 --> 00:32:26,978 - Oh. - Nice. 764 00:32:27,078 --> 00:32:28,846 - Your mom's a good trash talker. 765 00:32:28,946 --> 00:32:30,715 - Sure is. Let's make her proud. You got this? 766 00:32:30,815 --> 00:32:33,518 - Yeah, let's get it. - Okay! Move it along, O'Reilly. 767 00:32:33,618 --> 00:32:35,553 - All right, all right. - This is the last time 768 00:32:35,653 --> 00:32:38,256 we'll be behind you! - Oh! Hear that? 769 00:32:38,356 --> 00:32:40,758 - Yeah, yeah. I heard, I heard. 770 00:32:40,858 --> 00:32:43,161 Look! There's Officer Clark. 771 00:32:43,261 --> 00:32:45,330 I've gotta look inside that cruiser. 772 00:32:45,430 --> 00:32:48,066 Hopefully that's where the stones from my vision are. 773 00:32:49,000 --> 00:32:50,435 - You can do this. 774 00:32:52,537 --> 00:32:53,871 All right! 775 00:32:53,971 --> 00:32:56,808 (man): Happy Apple Blossom Festival, everyone! 776 00:32:58,443 --> 00:33:00,144 (mysterious music) 777 00:33:11,789 --> 00:33:13,191 - What are you doing? 778 00:33:13,658 --> 00:33:15,827 - I... I was right. 779 00:33:15,927 --> 00:33:17,495 You have more to tell me about this, don't you? 780 00:33:17,595 --> 00:33:20,898 - Ruby, you're making a big deal out of nothing. 781 00:33:20,999 --> 00:33:22,000 - Nothing? 782 00:33:22,567 --> 00:33:25,169 - Okay, maybe not completely nothing. 783 00:33:28,406 --> 00:33:29,974 We need to talk. 784 00:33:30,074 --> 00:33:32,243 (indistinct chattering) 785 00:33:32,343 --> 00:33:34,612 (firetruck siren wailing) 786 00:33:40,685 --> 00:33:43,588 - I have to go. Phone or not. 787 00:33:43,688 --> 00:33:45,056 - But you can't! 788 00:33:45,156 --> 00:33:46,891 I mean, how are you gonna exist without a phone? 789 00:33:46,991 --> 00:33:49,460 You need it for work and... 790 00:33:49,560 --> 00:33:52,430 - You wouldn't have it, would you? 791 00:33:52,530 --> 00:33:54,132 By accident? 792 00:33:56,534 --> 00:33:57,869 Huh? 793 00:33:57,969 --> 00:34:01,305 - I think I would know if I, um, 794 00:34:01,406 --> 00:34:02,840 had your phone. 795 00:34:02,940 --> 00:34:04,876 What's going on over there? 796 00:34:06,144 --> 00:34:07,912 - Mina! 797 00:34:08,012 --> 00:34:09,847 (sighing) - Okay. 798 00:34:09,947 --> 00:34:11,983 I can answer some of your questions now. 799 00:34:12,083 --> 00:34:14,685 But first, one from me. 800 00:34:14,786 --> 00:34:16,287 Why? 801 00:34:17,255 --> 00:34:20,258 - I'm trying to fix something that's broken, but... 802 00:34:20,358 --> 00:34:22,693 I can't do that until I know what happened. 803 00:34:23,361 --> 00:34:24,962 - Well, that clears everything up. 804 00:34:25,063 --> 00:34:27,532 - Look, I know how it sounds, but it's just... 805 00:34:27,632 --> 00:34:29,600 - You help people. 806 00:34:29,700 --> 00:34:32,403 - I was literally about to say that. 807 00:34:32,503 --> 00:34:34,372 - I've seen you. 808 00:34:34,472 --> 00:34:36,407 Started with Emily and Ben, 809 00:34:36,507 --> 00:34:38,076 then Foster Brody, 810 00:34:38,176 --> 00:34:40,478 then the Brogdens, then the Fitzgeralds. 811 00:34:40,578 --> 00:34:44,348 And in some backwards way, Pritchard. 812 00:34:45,416 --> 00:34:47,351 So, who are you trying to help this time? 813 00:34:47,452 --> 00:34:49,654 Is it me? 'Cause if it is, you can go-- 814 00:34:49,754 --> 00:34:52,557 - It's not you! It's Peter and Tessa. 815 00:34:52,657 --> 00:34:54,358 - Peter Evers? 816 00:34:57,061 --> 00:34:58,830 I owe that kid my life. 817 00:34:58,930 --> 00:35:03,367 So, whatever you want, I'm in. 818 00:35:04,135 --> 00:35:05,636 - 'Kay. 819 00:35:05,736 --> 00:35:07,305 Let's start with that night. 820 00:35:07,405 --> 00:35:10,408 Something did happen, didn't it? 821 00:35:13,845 --> 00:35:15,379 - Yeah. 822 00:35:16,380 --> 00:35:18,483 That night changed my life. 823 00:35:21,085 --> 00:35:23,988 - I'm guessing there's a story here? 824 00:35:32,430 --> 00:35:34,465 - Mina? 825 00:35:36,901 --> 00:35:38,469 - I'm sorry. 826 00:35:41,272 --> 00:35:42,139 Please. 827 00:35:42,240 --> 00:35:43,875 - I was still a rookie. 828 00:35:43,975 --> 00:35:48,246 And I had just seen my first really bad accident 829 00:35:48,346 --> 00:35:50,047 a couple weeks before, 830 00:35:50,148 --> 00:35:52,150 and I couldn't shake it. 831 00:35:53,017 --> 00:35:54,652 And that day I was driving, 832 00:35:54,752 --> 00:35:58,022 and I went by where that accident happened, 833 00:35:58,122 --> 00:36:01,125 and my heart started pounding. 834 00:36:01,225 --> 00:36:03,394 I couldn't catch my breath. 835 00:36:03,494 --> 00:36:06,030 I knew I was having a panic attack. 836 00:36:06,531 --> 00:36:08,733 Just my mind playing tricks on me. 837 00:36:08,833 --> 00:36:11,602 But it didn't matter. All of a sudden, 838 00:36:11,702 --> 00:36:15,172 it's like the accident was right there on the road 839 00:36:15,273 --> 00:36:17,108 in front of me. 840 00:36:18,009 --> 00:36:20,144 And I swerved and... 841 00:36:20,244 --> 00:36:21,546 Crash. 842 00:36:21,646 --> 00:36:23,214 - But why did you go to Peter? 843 00:36:23,314 --> 00:36:25,650 I mean, the police fix their own cars, don't they? 844 00:36:26,250 --> 00:36:30,121 - At the time, I didn't think having attacks like that 845 00:36:30,221 --> 00:36:33,291 was something you advertised, especially as a cop. 846 00:36:33,858 --> 00:36:35,526 - So, Peter fixed the car 847 00:36:35,626 --> 00:36:37,061 and that's why he missed the dance. 848 00:36:37,161 --> 00:36:40,698 - Nah. He could've made it to the dance, no problem. 849 00:36:40,798 --> 00:36:43,768 - Really? So wh-why? 850 00:36:43,868 --> 00:36:47,171 - Because he saw how messed up I was. 851 00:36:47,271 --> 00:36:49,941 He just stayed with me until it passed. 852 00:36:50,041 --> 00:36:52,510 Talked ol' stubborn here into getting help. 853 00:36:52,610 --> 00:36:55,379 The next day I went and saw my doc. 854 00:36:55,479 --> 00:36:57,415 He gave me the support I needed. 855 00:36:58,482 --> 00:37:00,318 - Peter never told anybody? 856 00:37:00,418 --> 00:37:01,819 - No. 857 00:37:01,919 --> 00:37:06,023 I needed time to gather the courage to tell my boss, 858 00:37:06,123 --> 00:37:08,259 my family... 859 00:37:08,359 --> 00:37:11,395 And you know what? People understood. 860 00:37:11,929 --> 00:37:16,534 I really don't know why I was so afraid. 861 00:37:18,536 --> 00:37:20,404 My boy got me those. 862 00:37:20,504 --> 00:37:21,572 Found them on the beach 863 00:37:21,672 --> 00:37:23,574 and polished them in his tumbler for weeks. 864 00:37:23,674 --> 00:37:26,244 His way of saying he's got my back, 865 00:37:26,344 --> 00:37:29,280 and I like to keep those there as a reminder of that. 866 00:37:30,581 --> 00:37:32,583 Now... 867 00:37:33,484 --> 00:37:36,721 What's this got to do with Peter and Tessa? 868 00:37:36,821 --> 00:37:39,190 - Tessa thinks he stood her up that night. 869 00:37:39,290 --> 00:37:40,791 It's why they broke up. 870 00:37:40,891 --> 00:37:42,526 - What? - Yeah. 871 00:37:42,627 --> 00:37:46,631 But the good news is now we can fix it. 872 00:37:48,366 --> 00:37:50,601 (panting) 873 00:37:51,268 --> 00:37:52,370 Mina? What happened? 874 00:37:52,470 --> 00:37:54,171 - Khaleh Tessa caught me. 875 00:37:54,271 --> 00:37:55,773 She took her phone back. 876 00:37:55,873 --> 00:37:57,575 - So, where is she? 877 00:37:57,675 --> 00:38:00,745 - She's gone. She left. 878 00:38:06,117 --> 00:38:08,286 (siren blipping) 879 00:38:08,386 --> 00:38:10,554 (birds, insects chirping) 880 00:38:11,756 --> 00:38:13,424 (sighing) 881 00:38:13,524 --> 00:38:15,259 (indistinct radio chatter) 882 00:38:15,359 --> 00:38:17,461 - Officer Clark. 883 00:38:17,561 --> 00:38:20,097 I swear I was going the speed limit. 884 00:38:20,898 --> 00:38:24,635 What's going on? Who are you? 885 00:38:24,735 --> 00:38:26,637 - Ruby. I'm Mina's friend. 886 00:38:26,737 --> 00:38:28,572 And we know you want to leave, but there's something 887 00:38:28,673 --> 00:38:29,640 you need to hear first. 888 00:38:29,740 --> 00:38:31,309 - Something you should have heard 889 00:38:31,409 --> 00:38:32,977 a long time ago. 890 00:38:35,713 --> 00:38:37,848 (phone beeping) 891 00:38:37,948 --> 00:38:40,084 The night of the Orchard Festival, 892 00:38:40,184 --> 00:38:42,253 you thought that Pete had stood you up. 893 00:38:42,353 --> 00:38:43,988 - We found Tessa! We're on our way back. 894 00:38:44,088 --> 00:38:45,056 - Great! 895 00:38:45,156 --> 00:38:46,424 - Now we just need to find Peter. 896 00:38:46,524 --> 00:38:47,992 - I'm on it. 897 00:38:51,362 --> 00:38:52,596 - Yeah. Nope. 898 00:38:52,697 --> 00:38:54,899 - You can't say no! No noping! 899 00:38:54,999 --> 00:38:57,134 - Mina, it won't make any difference, okay? 900 00:38:57,234 --> 00:39:00,338 She doesn't trust me. Probably never will. 901 00:39:01,672 --> 00:39:03,207 Think I'm just going to stick with vehicles 902 00:39:03,307 --> 00:39:05,376 because they don't break your heart. 903 00:39:07,678 --> 00:39:10,314 - What is wrong with these people? 904 00:39:12,216 --> 00:39:13,484 Sam. 905 00:39:13,584 --> 00:39:15,686 (motor revving) 906 00:39:16,721 --> 00:39:19,423 - Hear this? It's a B-flat. 907 00:39:19,523 --> 00:39:21,392 Just like a Maserati. 908 00:39:21,492 --> 00:39:23,127 - Yeah. - Sam! 909 00:39:23,227 --> 00:39:24,695 - What's up? 910 00:39:24,795 --> 00:39:26,263 - Ruby's on her way back with Khaleh Tessa, 911 00:39:26,364 --> 00:39:27,765 but I can't get Pete to stick around, 912 00:39:27,865 --> 00:39:29,967 and apparently the only things he cares about in this world 913 00:39:30,067 --> 00:39:31,936 are vehicles. - Vehicles? 914 00:39:32,036 --> 00:39:33,537 - Yeah. If only there could be, like, 915 00:39:33,637 --> 00:39:36,107 an emergency vehicle repair, or something right now 916 00:39:36,207 --> 00:39:37,775 that would get him here. 917 00:39:37,875 --> 00:39:39,376 - A vehicular emergency? 918 00:39:39,477 --> 00:39:42,213 - Yeah. You got anything? - No! No, not at all. 919 00:39:42,313 --> 00:39:44,415 I got nothin'. 920 00:39:46,450 --> 00:39:50,087 Actually, I do got something, but it's gonna hurt a lot. 921 00:39:50,187 --> 00:39:52,056 - Why? What're you going to do? 922 00:39:53,290 --> 00:39:54,658 - Sorry, Ben. 923 00:39:54,759 --> 00:39:56,193 - No, no! What are you doing? 924 00:39:56,293 --> 00:39:58,429 (motor sputtering) 925 00:40:02,099 --> 00:40:03,934 - Call Pete and tell him to get over here. 926 00:40:04,034 --> 00:40:05,603 We got a vehicular emergency. 927 00:40:05,703 --> 00:40:06,937 - Oh, Sam. 928 00:40:11,776 --> 00:40:13,577 - Peter! 929 00:40:14,311 --> 00:40:16,213 Peter, it's me! 930 00:40:17,481 --> 00:40:19,350 (sighing) 931 00:40:27,191 --> 00:40:28,759 - Hey, look. 932 00:40:30,261 --> 00:40:32,196 (soft music) 933 00:40:37,735 --> 00:40:39,503 Well, go! 934 00:40:39,603 --> 00:40:41,305 It's what you both wished for. 935 00:40:48,379 --> 00:40:50,114 Okay. 936 00:41:01,625 --> 00:41:03,294 - Hey, Pete. - Yeah? 937 00:41:07,698 --> 00:41:09,333 Tessa. 938 00:41:09,433 --> 00:41:11,569 - I know why you didn't show up that night. 939 00:41:11,669 --> 00:41:14,805 And why you thought you couldn't tell me. 940 00:41:17,908 --> 00:41:19,743 (sighing) 941 00:41:21,645 --> 00:41:24,615 - I promise, from now on, no more secrets. 942 00:41:33,257 --> 00:41:35,259 (soft music playing) 943 00:41:36,093 --> 00:41:37,962 (chuckling) - Wow. 944 00:41:40,598 --> 00:41:41,565 Really? 945 00:41:41,665 --> 00:41:43,968 - Oh, yeah. I owe you a dance. 946 00:41:49,907 --> 00:41:52,209 ♪ I used to hold your hand 947 00:41:53,711 --> 00:41:55,179 ♪ Yeah 948 00:41:55,913 --> 00:41:59,717 ♪ Walking down the sidewalk 949 00:42:02,219 --> 00:42:04,288 ♪ Oh, yes, I did 950 00:42:05,723 --> 00:42:07,725 - The best wish ever. 951 00:42:08,325 --> 00:42:10,527 - They are pretty perfect together, huh, Sam? 952 00:42:10,628 --> 00:42:13,264 - They better be after that sacrifice I made? 953 00:42:13,364 --> 00:42:15,399 Mina better be getting an Uncle Pete out of this. 954 00:42:15,499 --> 00:42:17,201 (chuckling) 955 00:42:18,435 --> 00:42:20,037 - They're so cute. 956 00:42:22,973 --> 00:42:25,776 ♪ Why did you go 957 00:42:25,876 --> 00:42:30,347 ♪ Why did you go 958 00:42:30,447 --> 00:42:35,052 ♪ Tell me, why did you go-oh-oh-oh ♪ 959 00:42:35,152 --> 00:42:36,820 ♪ Why did you go 960 00:42:36,921 --> 00:42:38,789 - Well, I guess it's never too late, right? 961 00:42:38,889 --> 00:42:40,925 - It's not. 962 00:42:43,327 --> 00:42:44,762 ♪ Oh-oh-oh 963 00:42:44,862 --> 00:42:47,097 ♪ Why did you go-oh-oh 964 00:42:47,197 --> 00:42:48,766 ♪ Tell me why... 965 00:42:48,866 --> 00:42:51,068 (Ruby): Things don't always go right the first time. 966 00:42:51,168 --> 00:42:53,570 In fact, they usually don't. 967 00:42:53,671 --> 00:42:55,940 (laughing) 968 00:42:56,040 --> 00:42:59,143 At some point, we all need a second chance. 969 00:42:59,243 --> 00:43:00,444 - Bring it in. - Ah! 970 00:43:00,544 --> 00:43:01,745 - To move forward from our past, 971 00:43:01,845 --> 00:43:03,013 or to find a new future. 972 00:43:03,113 --> 00:43:05,449 Or just to reconnect with our present. 973 00:43:05,549 --> 00:43:07,818 - Let the rematch begin! 974 00:43:07,918 --> 00:43:09,153 Go! Go, go! 975 00:43:09,253 --> 00:43:11,789 - And as for the O'Reilly-Price apple cart rivalry, 976 00:43:11,889 --> 00:43:14,491 well, that had to be settled the old-fashioned way. 977 00:43:14,592 --> 00:43:15,993 Without motors. 978 00:43:16,093 --> 00:43:16,927 (cheering) 979 00:43:17,027 --> 00:43:19,930 Because failure isn't falling down. 980 00:43:20,030 --> 00:43:21,565 It's staying down. 981 00:43:21,665 --> 00:43:24,868 And that, for me, for us, 982 00:43:24,969 --> 00:43:28,138 for Emerald, is not an option. 983 00:43:28,238 --> 00:43:30,407 (laughing) - Awesome job! 984 00:43:35,746 --> 00:43:38,315 Subtitling: difuze 69881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.