All language subtitles for Ruby And The Well S01E03 I Wish I Could Walk With Her 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,804 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,185 [twinkling music] 3 00:00:21,221 --> 00:00:22,922 (bright music) 4 00:00:23,022 --> 00:00:24,557 (birds chirping) 5 00:00:26,960 --> 00:00:29,729 (Ruby): It's like this every single time. 6 00:00:31,264 --> 00:00:33,967 When something hidden reveals itself, 7 00:00:34,067 --> 00:00:35,869 it takes my breath away. 8 00:00:36,770 --> 00:00:40,373 Like a whale suddenly leaping out of the ocean, 9 00:00:40,473 --> 00:00:42,976 or a flower bud opening. 10 00:00:44,511 --> 00:00:46,012 It's like... 11 00:00:46,112 --> 00:00:48,681 I never quite see it coming. 12 00:00:48,782 --> 00:00:50,150 Hey, Dad! 13 00:00:50,250 --> 00:00:52,085 - Hmm? - Look at this. 14 00:00:53,119 --> 00:00:55,522 "Hi, to whoever finds this! 15 00:00:55,622 --> 00:00:59,692 Annie, age seven, 1938." 16 00:01:00,693 --> 00:01:02,162 - Wow. 17 00:01:03,063 --> 00:01:06,099 This place. It's like a surprise around every corner. 18 00:01:06,199 --> 00:01:08,902 (bell chiming) - Whoa. 19 00:01:09,002 --> 00:01:10,336 - Is that our doorbell? 20 00:01:10,437 --> 00:01:12,072 - Uh... 21 00:01:12,172 --> 00:01:14,541 Yeah, I guess everyone's just knocked until now! 22 00:01:14,641 --> 00:01:16,176 (bell chiming) Ha. 23 00:01:16,276 --> 00:01:19,612 Uh, could you...? - Um... 24 00:01:20,013 --> 00:01:21,981 (both): Come in! 25 00:01:22,081 --> 00:01:23,850 - Knock-knock? 26 00:01:25,752 --> 00:01:27,821 Oh! Oh, I'm sorry. 27 00:01:27,921 --> 00:01:30,423 I-I've caught you in the middle. I'm your neighbour. 28 00:01:30,523 --> 00:01:33,493 I'm Paula Price. I'm Sam's mom. 29 00:01:33,593 --> 00:01:35,228 - Oh! - Ah, yes, hi! 30 00:01:35,328 --> 00:01:36,963 Okay. Hi. Hello, yes. 31 00:01:37,063 --> 00:01:38,731 Um, we'll, um... 32 00:01:38,832 --> 00:01:41,301 we'll have to wave! Hi, I'm Daniel. 33 00:01:41,401 --> 00:01:42,969 This is Ruby. - Hi. 34 00:01:43,069 --> 00:01:45,071 - Ruby! I was starting to think 35 00:01:45,171 --> 00:01:47,106 you were Sam's imaginary friend! 36 00:01:47,207 --> 00:01:49,242 (gasps) And you're the nephew! 37 00:01:49,342 --> 00:01:51,778 Oh, you look like your uncle. You sure do. 38 00:01:51,878 --> 00:01:54,047 - Yes, that's what everyone says. 39 00:01:54,147 --> 00:01:56,783 Is this all from your garden? - Oh! Uh, yeah. 40 00:01:56,883 --> 00:01:59,052 (chuckles) Tom used to pilfer 41 00:01:59,152 --> 00:02:01,421 the tomatoes when we were young. 42 00:02:01,521 --> 00:02:03,089 Bit of a game we played. 43 00:02:03,189 --> 00:02:05,825 You're welcome to carry on the tradition, if you like. 44 00:02:05,925 --> 00:02:07,126 Just don't get caught. 45 00:02:07,227 --> 00:02:08,862 (chuckling) - Okay, I won't! 46 00:02:08,962 --> 00:02:10,897 - Thank you very much. We're going to enjoy these. 47 00:02:10,997 --> 00:02:12,232 - Well, it was high time we met. 48 00:02:12,332 --> 00:02:14,934 I've been up to my ears, but I wanted to welcome you. 49 00:02:15,034 --> 00:02:16,736 So, welcome. 50 00:02:16,836 --> 00:02:18,705 - Thank you! - Thanks! 51 00:02:22,075 --> 00:02:23,710 (soft music) 52 00:02:23,810 --> 00:02:24,844 (birds chirping) 53 00:02:24,944 --> 00:02:26,412 - Ah. 54 00:02:27,647 --> 00:02:29,682 So many memories. 55 00:02:32,919 --> 00:02:34,354 Bye. 56 00:02:38,992 --> 00:02:40,727 (enchanted resonating music) 57 00:02:40,827 --> 00:02:43,429 - Oh. Uh... 58 00:02:47,934 --> 00:02:51,037 Uh, fumes getting to you, too? 59 00:02:51,704 --> 00:02:54,207 - Why don't you wash your hands and then go outside for a bit? 60 00:02:54,307 --> 00:02:55,341 I'll finish up. 61 00:02:55,441 --> 00:02:56,809 - Okay. 62 00:03:00,980 --> 00:03:03,216 - Hey, Ruby! Is it happening? A wish? 63 00:03:03,316 --> 00:03:06,352 - Yeah. Hey, I just met your mom. She's crazy nice. 64 00:03:07,020 --> 00:03:09,188 - Thanks. But seriously, the wish! 65 00:03:09,289 --> 00:03:11,558 How can you even tell there is one? 66 00:03:14,260 --> 00:03:15,895 - You don't see all this? 67 00:03:16,596 --> 00:03:19,332 - No. Now what happens? 68 00:03:20,233 --> 00:03:22,268 - Now... 69 00:03:22,368 --> 00:03:23,903 this. 70 00:03:24,404 --> 00:03:26,339 (whooshing) 71 00:03:29,776 --> 00:03:31,311 (panting) 72 00:03:38,985 --> 00:03:41,588 (man): I wish I could walk with her. 73 00:03:43,456 --> 00:03:44,857 (breathing heavily) 74 00:03:51,864 --> 00:03:53,833 (enchanted music) 75 00:04:12,051 --> 00:04:14,120 - There was a raging fire and there were ashes! 76 00:04:14,220 --> 00:04:15,955 Oh, and there was music! And it was going, like, 77 00:04:16,055 --> 00:04:17,023 dun-dun-dun! 78 00:04:17,123 --> 00:04:18,691 - Okay. He's adding his own stuff now 79 00:04:18,791 --> 00:04:20,660 and he left out the flowers. 80 00:04:21,227 --> 00:04:24,530 - And the wisher's voice? - A man. That's it. 81 00:04:24,631 --> 00:04:25,865 "I wish I could walk with her." 82 00:04:25,965 --> 00:04:27,767 - I mean, it shouldn't be too hard to figure out. 83 00:04:27,867 --> 00:04:29,602 We don't exactly get that many fires in Emerald. 84 00:04:29,702 --> 00:04:31,471 - Good point. A fire would make the paper. 85 00:04:31,571 --> 00:04:33,273 - Mm-hmm. 86 00:04:33,373 --> 00:04:34,274 (phone dinging) 87 00:04:34,374 --> 00:04:36,209 - "Online archive not available." 88 00:04:36,309 --> 00:04:37,910 (Sam chuckling) "Check back later"? 89 00:04:38,011 --> 00:04:39,946 - "Later" as in "not in my lifetime." 90 00:04:40,046 --> 00:04:41,681 - How do you look up old newspapers? 91 00:04:41,781 --> 00:04:43,750 - With "Scrollie-Rollies!" - Huh? 92 00:04:43,850 --> 00:04:45,818 - Microfilm machines. Like mini newspapers, 93 00:04:45,918 --> 00:04:48,321 all rolled up like, uh, toilet paper. 94 00:04:50,223 --> 00:04:51,124 - What's that? 95 00:04:51,224 --> 00:04:54,360 - This must be why Mr. Brody asked us to come. 96 00:04:55,795 --> 00:04:58,531 "To my intrepid treasure hunters." 97 00:05:02,902 --> 00:05:05,805 - "A gift for you, who cracked the case. 98 00:05:05,905 --> 00:05:08,508 A special, secret, private place. 99 00:05:08,608 --> 00:05:11,277 My treasure led to sheer elation. 100 00:05:11,377 --> 00:05:13,846 This key will lead to elevation!" 101 00:05:16,582 --> 00:05:18,918 - What's the key for? 102 00:05:22,155 --> 00:05:23,923 - Could it be...? 103 00:05:24,657 --> 00:05:26,526 The freight elevator. 104 00:05:28,294 --> 00:05:29,962 (upbeat suspenseful music) 105 00:05:30,063 --> 00:05:32,765 (whirring, clanging) 106 00:05:55,788 --> 00:05:59,692 - This is ours? - And we have our own microfilm! 107 00:06:00,793 --> 00:06:03,296 - Retro nerd. It's part of her charm. 108 00:06:04,297 --> 00:06:06,933 (chainsaw sputtering) 109 00:06:07,033 --> 00:06:08,968 (Daniel grunting) 110 00:06:10,036 --> 00:06:14,607 - Hi, this is 9-1-1. State your emergency. 111 00:06:16,476 --> 00:06:18,478 - You're looking at it. (sighing) 112 00:06:19,078 --> 00:06:21,280 Thanks for coming to help. 113 00:06:21,380 --> 00:06:23,116 Anyway... 114 00:06:23,216 --> 00:06:25,451 Looks like we're clearing it all by hand, then. 115 00:06:25,985 --> 00:06:28,020 - Clearing all what by hand, then? 116 00:06:28,121 --> 00:06:29,455 (chuckling) 117 00:06:31,724 --> 00:06:33,926 Awesome! 118 00:06:37,063 --> 00:06:38,931 - It's cool, right? Makes reading the paper 119 00:06:39,031 --> 00:06:40,299 kind of like a thrill ride. 120 00:06:41,634 --> 00:06:43,836 - Wait! What's that? 121 00:06:43,936 --> 00:06:45,938 - Oh, that's right. 122 00:06:46,038 --> 00:06:47,940 The bandstand burned down six months ago. 123 00:06:48,040 --> 00:06:50,243 All that's left now is a blob in the park. 124 00:06:50,676 --> 00:06:52,745 Is that the one that you saw? 125 00:06:52,845 --> 00:06:55,448 - Maybe. Is there anything else? 126 00:06:55,548 --> 00:06:56,516 - Let's see. 127 00:07:00,453 --> 00:07:02,455 - Another one. At a flower shop? 128 00:07:02,555 --> 00:07:04,624 - Hey! Maybe it connects to the flower bouquet 129 00:07:04,724 --> 00:07:05,625 in your vision? 130 00:07:05,725 --> 00:07:07,226 - Uh, you guys keep digging. 131 00:07:07,326 --> 00:07:09,762 I'll go check it out! - Okay. 132 00:07:11,397 --> 00:07:14,233 - A fire? Why would you ask that? Uh...? 133 00:07:14,333 --> 00:07:16,169 - Uh, Ruby. I just moved here. 134 00:07:16,269 --> 00:07:20,273 Uh, and I was wondering... 135 00:07:22,208 --> 00:07:25,711 Because I worry about fire safety? 136 00:07:25,812 --> 00:07:27,346 - Oh! You're Daniel's daughter! 137 00:07:27,447 --> 00:07:29,415 - Yeah! - I met him a few days ago. 138 00:07:29,515 --> 00:07:31,417 I'm Lucy, and this is my daughter, Molly. 139 00:07:31,517 --> 00:07:33,019 And don't worry. There was a fire, 140 00:07:33,119 --> 00:07:35,621 but it was no big deal. - Were there ashes? 141 00:07:35,721 --> 00:07:37,023 Did the place burn down? - Oh, no. 142 00:07:37,123 --> 00:07:38,658 I was growing some delphinium in the back 143 00:07:38,758 --> 00:07:40,426 and a heat lamp caught, but I put it out. 144 00:07:40,526 --> 00:07:42,628 - So the place didn't go up in flames? 145 00:07:42,728 --> 00:07:45,665 - No. Just my enthusiasm for delphinium. 146 00:07:47,066 --> 00:07:48,534 - Thanks. 147 00:07:49,468 --> 00:07:50,503 Dead end. 148 00:07:50,603 --> 00:07:52,138 - Lucy! - Mom? 149 00:07:52,238 --> 00:07:54,640 - Oh, Ralph! I've got it right here! 150 00:07:58,244 --> 00:08:00,246 Oh, nice to meet you, Ruby! 151 00:08:02,582 --> 00:08:04,350 (enchanted resonating music) 152 00:08:08,221 --> 00:08:11,023 One-of-a-kind Lucy LaFontaine creation 153 00:08:11,123 --> 00:08:12,425 just made for Jessica. 154 00:08:12,525 --> 00:08:14,327 - Oh, Lucy, they're beautiful. 155 00:08:14,427 --> 00:08:15,928 She's going to love them. 156 00:08:16,028 --> 00:08:17,196 Everyone's going to love them. 157 00:08:17,296 --> 00:08:19,232 - Okay, Ralph. How do you want to pay? 158 00:08:19,332 --> 00:08:20,399 - Plastic. 159 00:08:20,500 --> 00:08:23,236 - Whoa! You drew my mom's bouquet exactly. 160 00:08:23,336 --> 00:08:24,904 You're really good! 161 00:08:25,004 --> 00:08:26,272 - Thanks. 162 00:08:26,372 --> 00:08:28,641 - So, uh, why are we spying, anyway? 163 00:08:28,741 --> 00:08:31,344 - We're not. Just me, okay? 164 00:08:31,444 --> 00:08:33,813 - You're a real gem of an uncle to do all this. 165 00:08:33,913 --> 00:08:36,048 What about her dad? Is he...? 166 00:08:36,148 --> 00:08:40,086 - Ah, he won't be there. After the whole, you know... 167 00:08:40,186 --> 00:08:41,821 - You don't want to talk about it. 168 00:08:41,921 --> 00:08:43,623 - I don't want to talk about it. 169 00:08:43,723 --> 00:08:45,258 - Okay, hang in there. 170 00:08:45,358 --> 00:08:47,527 And give my best to Jessica! 171 00:08:47,627 --> 00:08:49,562 - Thanks, Lucy. 172 00:08:53,299 --> 00:08:54,500 - What are we doing now? 173 00:08:54,600 --> 00:08:59,338 - Again. Not we, and I'm following him. 174 00:08:59,906 --> 00:09:02,408 - Ralph Brogden? The Brogden Construction guy? 175 00:09:02,508 --> 00:09:03,943 - Yeah, I... 176 00:09:06,546 --> 00:09:07,613 I lost him! 177 00:09:07,713 --> 00:09:09,982 - Oh, he parked his truck around the corner. 178 00:09:10,082 --> 00:09:14,887 He'll be by in 5, 4, 3, 2, 1. 179 00:09:19,959 --> 00:09:21,794 (camera clicking) 180 00:09:22,261 --> 00:09:24,163 (enchanted resonating music) 181 00:09:25,298 --> 00:09:28,301 - How did you...? - I'm good at spying. 182 00:09:29,101 --> 00:09:31,270 - Thanks, Molly. - Any time. 183 00:09:32,471 --> 00:09:34,106 - The logo I saw is for 184 00:09:34,206 --> 00:09:35,808 this Ralph guy's construction company. 185 00:09:35,908 --> 00:09:38,210 How it ties in with the fire stuff, I don't know. 186 00:09:38,311 --> 00:09:40,012 But the flowers are for his niece's wedding 187 00:09:40,112 --> 00:09:42,581 and he said the bride's father wasn't invited. 188 00:09:43,950 --> 00:09:45,451 - "I wish I could walk with her." 189 00:09:45,551 --> 00:09:49,188 - Yes! The wisher! The bride's not-invited dad! 190 00:09:49,288 --> 00:09:50,256 - Right? - Right? 191 00:09:50,356 --> 00:09:51,891 (both): Right! - Guys, guys. 192 00:09:51,991 --> 00:09:54,160 You lost me. I don't... - Wedding 101. 193 00:09:54,260 --> 00:09:55,661 It's tradition for the bride's father 194 00:09:55,761 --> 00:09:58,397 to walk her down the aisle, except now he can't. 195 00:09:58,497 --> 00:10:02,368 - Only we don't know why. And then we saw this... 196 00:10:02,468 --> 00:10:03,836 - That's what I've been working on. 197 00:10:03,936 --> 00:10:05,504 Brogden-Builders-dot-com. 198 00:10:05,605 --> 00:10:07,306 Uh, our team. 199 00:10:07,406 --> 00:10:09,875 Our projects. Our contact info. 200 00:10:09,976 --> 00:10:12,345 Uh, wait. What's this at the bottom? 201 00:10:12,445 --> 00:10:15,715 "Our sincerest apologies?" - That's weird. 202 00:10:15,815 --> 00:10:18,250 (computer beeps) "No words describe our sorrow 203 00:10:18,351 --> 00:10:19,552 for what has occurred. 204 00:10:19,652 --> 00:10:23,356 The bandstand in Orchard Park was a town landmark 205 00:10:23,456 --> 00:10:26,092 and its destruction at the hands of one of our own 206 00:10:26,192 --> 00:10:27,426 is deeply troubling." 207 00:10:27,526 --> 00:10:29,495 - So that was the fire from my vision. 208 00:10:29,595 --> 00:10:30,896 - There's more. 209 00:10:30,997 --> 00:10:33,666 "But as our brother, Dennis, serves his debt to society"? 210 00:10:33,766 --> 00:10:35,701 - Somebody went to prison for it? 211 00:10:36,235 --> 00:10:38,270 - Ralph's brother, Dennis. 212 00:10:38,371 --> 00:10:40,906 He must be the father, and he can't give her away 213 00:10:41,007 --> 00:10:43,142 because he's in prison! - Now what? 214 00:10:43,242 --> 00:10:46,045 - Well, what else? Jailbreak! 215 00:10:46,512 --> 00:10:50,249 - That's a good Plan B, but for now... 216 00:10:53,719 --> 00:10:55,688 We're missing something. 217 00:10:59,692 --> 00:11:01,560 - Do you ever have one of those days when you think 218 00:11:01,660 --> 00:11:03,829 you have a wheelbarrow full of useful tools? 219 00:11:04,397 --> 00:11:07,733 - And instead you have this? 220 00:11:08,534 --> 00:11:10,036 (insects chirping) 221 00:11:12,371 --> 00:11:14,473 - You know, nothing about this place 222 00:11:14,573 --> 00:11:16,242 is what it seems like. 223 00:11:16,342 --> 00:11:17,943 - Makes sense. 224 00:11:18,044 --> 00:11:20,279 Neither was Tom. - Really? 225 00:11:20,379 --> 00:11:22,948 I thought he was a miserable old coot. Full stop. 226 00:11:23,049 --> 00:11:24,917 - Sometimes, 227 00:11:25,017 --> 00:11:27,086 just when you gave up on the guy... 228 00:11:27,987 --> 00:11:29,755 there'd be an act of kindness. 229 00:11:29,855 --> 00:11:31,524 - Like what? Like... 230 00:11:31,624 --> 00:11:33,692 home-cooked meal, or...? 231 00:11:33,793 --> 00:11:39,265 - Might be a 1969 Buick Wildcat. 232 00:11:40,132 --> 00:11:41,667 - He gave you that car? 233 00:11:41,767 --> 00:11:42,902 - Yeah. 234 00:11:43,002 --> 00:11:45,371 And all that goes with it. Pride. 235 00:11:45,471 --> 00:11:48,007 Responsibility. Freedom. 236 00:11:48,107 --> 00:11:51,644 - Wow. Didn't see that coming. 237 00:11:56,849 --> 00:11:58,250 Ah! 238 00:11:58,951 --> 00:12:01,887 Okay. So... 239 00:12:03,322 --> 00:12:05,925 Let's go see what we can uncover. 240 00:12:06,025 --> 00:12:07,893 - Let's do it. 241 00:12:10,229 --> 00:12:12,298 - We need to find out more about the Brogden family. 242 00:12:12,398 --> 00:12:13,833 - My mom's mentioned them. 243 00:12:13,933 --> 00:12:16,535 She says Ralph's the nicest guy in the history of nice. 244 00:12:16,635 --> 00:12:19,171 The whole town's buzzing over this big wedding! 245 00:12:20,139 --> 00:12:21,974 - What? - Nothing. 246 00:12:22,074 --> 00:12:24,710 - She's right. Every time you hear the word "wedding" 247 00:12:24,810 --> 00:12:26,679 you look like you just sat in something wet. 248 00:12:26,779 --> 00:12:28,547 - What don't you like about weddings? 249 00:12:28,647 --> 00:12:30,916 The itchy clothes? The bad dancing? 250 00:12:31,016 --> 00:12:32,518 - I like weddings fine. 251 00:12:32,618 --> 00:12:33,786 - You're lying! 252 00:12:33,886 --> 00:12:35,554 - I'm not lying! Uh... 253 00:12:35,654 --> 00:12:37,289 - Yes, you are. Every time you lie, 254 00:12:37,389 --> 00:12:38,924 you look down and away. It's your tell. 255 00:12:39,024 --> 00:12:40,526 - Sorry, my what? - It's your tell. 256 00:12:40,626 --> 00:12:41,894 It's what you do when you lie. 257 00:12:41,994 --> 00:12:43,429 My mom said when I was little, I sucked 258 00:12:43,529 --> 00:12:46,165 on my bottom lip when I lied. - Well, I don't have a tell. 259 00:12:46,265 --> 00:12:47,700 So... - Fine. 260 00:12:47,800 --> 00:12:49,835 I won't make a note of it for later. 261 00:12:51,270 --> 00:12:52,705 - Wait, what about Halona? 262 00:12:52,805 --> 00:12:55,141 - That's a great idea. - Who? 263 00:12:55,241 --> 00:12:57,943 - She owns the diner and she knows, like, everybody. 264 00:12:58,043 --> 00:12:59,879 - Let's go. - Awesome. 265 00:13:01,013 --> 00:13:03,449 (upbeat music) 266 00:13:05,651 --> 00:13:07,586 - Yeah, I know Dennis. 267 00:13:07,686 --> 00:13:09,488 As a kid, he was trouble. 268 00:13:09,588 --> 00:13:11,857 Messed up everything he touched. 269 00:13:11,957 --> 00:13:15,194 But before this last, er, 270 00:13:15,294 --> 00:13:17,563 unfortunate event, he was coming around. 271 00:13:17,663 --> 00:13:19,798 Yeah. Little League coach of the year, even. 272 00:13:19,899 --> 00:13:22,334 - So why'd he torch the bandstand? 273 00:13:22,434 --> 00:13:23,936 - Ah, rumour has it, it had something to do 274 00:13:24,036 --> 00:13:26,772 with Jessica's wedding, but never made sense to me. 275 00:13:26,872 --> 00:13:29,074 Anyways, Pete Evers is a saint 276 00:13:29,175 --> 00:13:30,776 for taking him on since he got out. 277 00:13:30,876 --> 00:13:33,445 - Wait! So, he's not locked up anymore? 278 00:13:33,546 --> 00:13:36,315 - No. He did his three months and got parole. 279 00:13:36,415 --> 00:13:38,884 And now he's fixing cars over at Pete's shop. 280 00:13:38,984 --> 00:13:41,987 - Great! Let's go talk to him. - Oh. Oh, guys, hold on. Wait. 281 00:13:42,087 --> 00:13:45,424 Uh, Dennis is, you know, troubled. 282 00:13:45,524 --> 00:13:47,726 Perhaps more since he just got out. 283 00:13:48,260 --> 00:13:51,197 Maybe you should just steer clear. 284 00:13:53,265 --> 00:13:54,533 - Thanks. - Bye. 285 00:13:54,633 --> 00:13:55,868 - See ya. 286 00:13:57,870 --> 00:13:59,438 - Should we? 287 00:13:59,538 --> 00:14:01,440 Halona said Dennis is troubled. 288 00:14:01,540 --> 00:14:03,609 Trouble gives me hives. - Come on. 289 00:14:03,709 --> 00:14:06,312 Maybe his rep is one thing, but he's not really like that. 290 00:14:06,412 --> 00:14:08,447 Maybe he's just misunderstood. 291 00:14:08,547 --> 00:14:10,716 If there's one thing I'm not, it's scared. 292 00:14:11,417 --> 00:14:13,586 (grunting, thudding) 293 00:14:15,154 --> 00:14:16,956 - Is that Dennis? 294 00:14:17,056 --> 00:14:18,624 - It has to be. 295 00:14:18,724 --> 00:14:20,593 (glass shattering) 296 00:14:21,560 --> 00:14:23,696 (tense music) 297 00:14:29,501 --> 00:14:31,103 - So, I'm just gonna say it: 298 00:14:31,203 --> 00:14:32,905 The well wants us to grant the wish 299 00:14:33,005 --> 00:14:34,874 of a convicted criminal! - I know. 300 00:14:34,974 --> 00:14:37,343 There's gotta be a reason why the well gave us his wish. 301 00:14:37,443 --> 00:14:38,978 - It smells risky. 302 00:14:39,078 --> 00:14:40,346 Is there a way to make it happen 303 00:14:40,446 --> 00:14:42,014 without actually having to deal with the guy? 304 00:14:42,114 --> 00:14:44,183 - Maybe. Our job is to grant the wish. 305 00:14:44,283 --> 00:14:46,518 Who says we actually have to talk to the wisher? 306 00:14:46,619 --> 00:14:47,753 - We just have to get him there! 307 00:14:47,853 --> 00:14:49,188 Maybe the family doesn't even know 308 00:14:49,288 --> 00:14:50,856 that Dennis wants to be at the wedding! 309 00:14:50,956 --> 00:14:52,157 - So we convince them! 310 00:14:52,258 --> 00:14:53,893 - But you said at the flower shop, that Ralph 311 00:14:53,993 --> 00:14:55,661 doesn't even want to talk to Dennis. 312 00:14:55,761 --> 00:14:59,832 - On it. Cue the super-powered small-town charm of Mina Amani. 313 00:15:04,937 --> 00:15:06,672 (birds chirping) 314 00:15:08,474 --> 00:15:10,009 - So your mom goes, 315 00:15:10,109 --> 00:15:12,444 "I have a three-step and a 20-foot extension." 316 00:15:12,544 --> 00:15:14,913 And I go, "I'll take the former now 317 00:15:15,014 --> 00:15:18,250 and the latter ladder later." (laughing) 318 00:15:18,350 --> 00:15:19,785 (forced laughter) 319 00:15:19,885 --> 00:15:22,021 - My mom loves a good ladder joke! 320 00:15:22,121 --> 00:15:23,355 - Yeah. 321 00:15:23,455 --> 00:15:26,558 Uh, now, uh, what're you kids after? 322 00:15:26,659 --> 00:15:29,028 - Uh, well, we heard about the wedding. 323 00:15:29,128 --> 00:15:30,996 - It's gonna be very beautiful. 324 00:15:31,096 --> 00:15:34,400 - And we heard that your brother wished he could be there. 325 00:15:34,500 --> 00:15:36,035 (indistinct chattering) 326 00:15:36,135 --> 00:15:39,338 - My dad said that? After he tried to sabotage it? 327 00:15:39,438 --> 00:15:40,773 - Oh, boy. 328 00:15:41,340 --> 00:15:43,242 - Sabotage? But wh-why, though? 329 00:15:43,942 --> 00:15:46,378 - When Jessica and I started out, 330 00:15:46,478 --> 00:15:47,947 we weren't sure Dennis approved. 331 00:15:48,047 --> 00:15:49,581 But we thought he had come around. 332 00:15:49,682 --> 00:15:51,817 - We chose the bandstand because that's where my grandma 333 00:15:51,917 --> 00:15:53,452 got married. And her mom. 334 00:15:53,552 --> 00:15:55,354 And Uncle Ralph even renovated it. 335 00:15:55,454 --> 00:15:56,855 And then... - Dennis snaps 336 00:15:56,956 --> 00:15:59,425 and burns the entire bandstand to the ground. 337 00:15:59,525 --> 00:16:01,627 - He ruined everything! And, so, for him to... 338 00:16:01,727 --> 00:16:04,797 Now? - Well, it sounds bad, 339 00:16:04,897 --> 00:16:06,565 but maybe it's a misunderstanding? 340 00:16:06,665 --> 00:16:08,334 - Yeah. - Maybe you could talk to him 341 00:16:08,434 --> 00:16:09,335 at the wedding? 342 00:16:09,435 --> 00:16:11,236 - Listen, uh... 343 00:16:11,337 --> 00:16:13,439 We have tried with Dennis. 344 00:16:13,539 --> 00:16:15,874 I mean, there is a whole history there, 345 00:16:15,975 --> 00:16:17,443 and I'm sure that you kids mean well. 346 00:16:17,543 --> 00:16:19,411 - We do! Absolutely! 347 00:16:19,511 --> 00:16:21,714 - We have a big event and... 348 00:16:21,814 --> 00:16:23,115 (whispering): ...a lot of frayed nerves, 349 00:16:23,215 --> 00:16:27,319 so we don't need any extra complications, okay? 350 00:16:27,419 --> 00:16:28,887 Right? Right, Braden? 351 00:16:28,988 --> 00:16:31,256 - Yeah, Dad. - Yeah. 352 00:16:31,357 --> 00:16:33,392 - Of course. We understand. 353 00:16:33,492 --> 00:16:35,294 - But-- - Okay, we'll let you 354 00:16:35,394 --> 00:16:38,530 get back to your day. Come on. Thank you for your time. 355 00:16:43,268 --> 00:16:47,406 - How'd it go? - Why, why, why, why, why? 356 00:16:47,506 --> 00:16:48,707 - That good, huh? 357 00:16:48,807 --> 00:16:50,509 - Okay, Greg the groom said Dennis wasn't 358 00:16:50,609 --> 00:16:53,212 against the marriage, so why'd he torch the bandstand? 359 00:16:55,481 --> 00:16:56,682 - I got nothing. 360 00:16:57,449 --> 00:16:59,151 - Did Dennis know something about Greg 361 00:16:59,251 --> 00:17:00,853 that no one else does? 362 00:17:00,953 --> 00:17:02,187 - I don't know. 363 00:17:02,855 --> 00:17:04,289 But maybe, if we knew, we could help them 364 00:17:04,390 --> 00:17:05,891 get the family back together again just in time? 365 00:17:05,991 --> 00:17:07,993 - Great. Count me in. As long as we don't gotta meet 366 00:17:08,093 --> 00:17:09,028 Dennis face-to-face. 367 00:17:09,128 --> 00:17:10,629 - We gotta meet Dennis face-to-face. 368 00:17:10,729 --> 00:17:12,431 - Okay... 369 00:17:13,332 --> 00:17:15,000 (tense music) 370 00:17:15,100 --> 00:17:17,202 (tools cranking) 371 00:17:20,472 --> 00:17:23,142 - Um, hi, Mr. Brogden. 372 00:17:23,242 --> 00:17:25,210 Can we just talk to you for a second? 373 00:17:25,310 --> 00:17:26,645 - Less than a second, really. 374 00:17:26,745 --> 00:17:28,547 - Are you familiar with nanoseconds? 375 00:17:30,416 --> 00:17:31,950 - What? 376 00:17:35,054 --> 00:17:37,856 You should've seen me before the makeover. 377 00:17:37,956 --> 00:17:39,825 (laughing) 378 00:17:40,659 --> 00:17:42,561 - What? Are you kid-- Okay, come on. 379 00:17:42,661 --> 00:17:43,862 That was funny! 380 00:17:43,962 --> 00:17:45,864 Does he look like he had a makeover? 381 00:17:45,964 --> 00:17:49,168 - Comedy connoisseur. - Right? What can I say? 382 00:17:49,268 --> 00:17:51,270 - So, what can I do for you? 383 00:17:51,837 --> 00:17:55,407 - Um, we just have some questions about the fire. 384 00:17:56,008 --> 00:17:58,277 - Right. You and everybody else. 385 00:17:58,377 --> 00:18:00,679 - But if you don't want to talk about it, we understand. 386 00:18:00,779 --> 00:18:02,815 - I don't. 387 00:18:04,216 --> 00:18:05,250 (clearing throat) 388 00:18:05,350 --> 00:18:07,786 (tools whirring, cranking) 389 00:18:11,824 --> 00:18:13,625 What do you want to know? 390 00:18:13,725 --> 00:18:16,261 - Just... why? 391 00:18:16,361 --> 00:18:18,063 I mean, you knew your brother was fixing up 392 00:18:18,163 --> 00:18:20,699 the bandstand and your daughter wanted to get married there. 393 00:18:20,799 --> 00:18:23,635 - Haven't you ever just wanted to... 394 00:18:24,970 --> 00:18:27,172 Just destroy something? 395 00:18:32,611 --> 00:18:35,514 Well, that's what happened. (clearing throat) 396 00:18:36,949 --> 00:18:39,318 - Uh, was it because of Greg? I mean, 397 00:18:39,418 --> 00:18:41,086 we know you didn't really like him at first. 398 00:18:41,186 --> 00:18:42,855 - Ah, Greg's okay. 399 00:18:42,955 --> 00:18:45,224 Jessica loves him. That's good enough for me. 400 00:18:45,324 --> 00:18:47,292 - So tell her that! 401 00:18:47,392 --> 00:18:49,461 The wedding's tomorrow. Don't you want to go? 402 00:18:51,196 --> 00:18:52,531 - Not a chance. 403 00:18:54,199 --> 00:18:55,834 Well, I got work to do. 404 00:18:55,934 --> 00:18:58,704 Be cool. Stay in school. 405 00:19:01,874 --> 00:19:04,143 (soft music) 406 00:19:10,516 --> 00:19:12,017 (whooshing) 407 00:19:13,318 --> 00:19:16,421 - Just, uh, one last thing. 408 00:19:16,522 --> 00:19:18,790 The water bottle. 409 00:19:18,891 --> 00:19:20,859 Why did you go back for it? 410 00:19:22,094 --> 00:19:24,429 - I've no idea what you're talking about. 411 00:19:38,076 --> 00:19:39,545 - Did you guys notice something? 412 00:19:39,645 --> 00:19:41,013 Dennis scratched his ear when I asked him 413 00:19:41,113 --> 00:19:42,915 if he wanted to go to the wedding, and then again 414 00:19:43,015 --> 00:19:44,416 when I asked about the bottle. 415 00:19:44,516 --> 00:19:47,219 - So? - So? It's his tell. 416 00:19:47,319 --> 00:19:49,521 - You think he's lying? - Maybe. 417 00:19:49,621 --> 00:19:52,024 If he lied about that, then who knows what else 418 00:19:52,124 --> 00:19:53,458 he lied about? 419 00:19:53,559 --> 00:19:56,361 Come on. I have an idea. We need to talk to Mrs. Taggart. 420 00:19:57,863 --> 00:20:00,899 - 'Course I remember. Dennis refused a lawyer. 421 00:20:00,999 --> 00:20:03,569 The court had me help with some procedural stuff. 422 00:20:03,669 --> 00:20:05,337 - Did anything strike you as odd? 423 00:20:05,437 --> 00:20:06,805 - Only everything. 424 00:20:06,905 --> 00:20:10,876 Especially that he seemed really eager to plead guilty 425 00:20:10,976 --> 00:20:12,744 and just get it over with. 426 00:20:12,844 --> 00:20:15,881 - Is it possible to see his confession? 427 00:20:16,515 --> 00:20:17,950 - Uh... 428 00:20:18,717 --> 00:20:21,987 If I remember correctly, it was released to the media. 429 00:20:22,087 --> 00:20:24,423 (indistinct background chatter) 430 00:20:24,523 --> 00:20:26,658 Uh, yeah. Here we go. 431 00:20:26,758 --> 00:20:27,993 (phone ringing) 432 00:20:28,093 --> 00:20:30,495 Oh, I gotta take this, but go ahead. 433 00:20:30,596 --> 00:20:32,431 (Sam clearing throat) 434 00:20:35,133 --> 00:20:38,971 - Um, hang on. Go back! He said something. 435 00:20:40,906 --> 00:20:43,141 - Look, you don't need to keep digging around. 436 00:20:44,643 --> 00:20:46,478 I did it. 437 00:20:46,578 --> 00:20:48,614 I set the fire. 438 00:20:50,782 --> 00:20:52,451 - The ear thing. 439 00:20:52,551 --> 00:20:54,386 - He didn't do it. He's not guilty. 440 00:20:54,486 --> 00:20:56,655 - But if he didn't set the fire...? 441 00:20:56,755 --> 00:20:58,690 - What on earth is going on? 442 00:21:04,463 --> 00:21:06,465 (birds chirping) 443 00:21:07,966 --> 00:21:10,135 - You almost look like you know what you're doing. 444 00:21:10,235 --> 00:21:12,404 - I'll settle for "almost." 445 00:21:12,504 --> 00:21:13,939 - So what's your plan here? 446 00:21:14,039 --> 00:21:16,742 Besides financing my car restoration? 447 00:21:16,842 --> 00:21:19,544 - What else? Apples! 448 00:21:19,645 --> 00:21:21,279 - What? From these nubs? 449 00:21:21,380 --> 00:21:23,215 More like apple. 450 00:21:24,616 --> 00:21:26,952 - I can graft 'em for new trees. 451 00:21:27,052 --> 00:21:29,521 The original O'Reilly variety. 452 00:21:30,222 --> 00:21:31,857 A few years, 453 00:21:31,957 --> 00:21:34,126 we can be back in business. 454 00:21:35,160 --> 00:21:36,962 - How are you gonna survive that long? 455 00:21:37,062 --> 00:21:38,463 Life's expensive. 456 00:21:38,563 --> 00:21:40,565 I figured that out last year on the road. 457 00:21:41,166 --> 00:21:43,902 - Got a side hustle. Used to be in marketing. 458 00:21:44,002 --> 00:21:46,138 (distant horse neighing) 459 00:21:47,339 --> 00:21:48,740 Horses? 460 00:21:49,508 --> 00:21:51,309 I'm checking this out. 461 00:21:52,944 --> 00:21:57,049 - So, if Dennis didn't torch the bandstand, then who did? 462 00:21:57,683 --> 00:21:59,418 - My allowance is on Ralph. 463 00:21:59,518 --> 00:22:00,752 - Why? 464 00:22:00,852 --> 00:22:03,255 - He's nice. Suspiciously nice. 465 00:22:03,355 --> 00:22:04,690 You remember how Brogden Construction 466 00:22:04,790 --> 00:22:06,158 is a family business? 467 00:22:06,258 --> 00:22:09,061 What if the fire was a set-up to get Dennis out of the way? 468 00:22:09,161 --> 00:22:11,063 You know, one good son, one not so good. 469 00:22:11,163 --> 00:22:12,898 The family business would never be the same. 470 00:22:12,998 --> 00:22:14,333 - Good point. 471 00:22:14,433 --> 00:22:16,768 Maybe it did have something to do with the family business. 472 00:22:16,868 --> 00:22:18,403 Somehow. 473 00:22:18,503 --> 00:22:20,405 Ralph was going to have to share it, share the money. 474 00:22:20,505 --> 00:22:23,775 - But even if he set up Dennis, why would Dennis take the fall? 475 00:22:23,875 --> 00:22:25,377 Why wouldn't he fight back? 476 00:22:25,477 --> 00:22:28,080 - Because no one would believe him over Saint Ralph. 477 00:22:29,281 --> 00:22:31,383 - There's something there, but... 478 00:22:31,483 --> 00:22:32,951 I'm not sure. 479 00:22:33,051 --> 00:22:34,453 (Ruby sighs) 480 00:22:34,553 --> 00:22:36,788 We need to talk to Ralph again. 481 00:22:37,923 --> 00:22:39,991 - Look, I'm sorry, kids, 482 00:22:40,092 --> 00:22:42,627 it's just, Jessica is on the verge right now, 483 00:22:42,728 --> 00:22:46,231 and it's my job to keep this thing drama-free. 484 00:22:46,765 --> 00:22:49,000 - They gave us the wrong size! 485 00:22:49,101 --> 00:22:52,371 This is a 40 not a 42! How could they do that? 486 00:22:52,471 --> 00:22:54,840 - It's a little mistake and I... 487 00:22:54,940 --> 00:22:57,743 I will take care of it. Meanwhile... 488 00:22:57,843 --> 00:22:59,411 (breathing deeply) 489 00:22:59,511 --> 00:23:02,147 - I'm gonna go do the meditation app. 490 00:23:02,247 --> 00:23:05,384 Okay, Greg, I'll be back in 15 minutes. 491 00:23:05,484 --> 00:23:06,651 Can you handle this? 492 00:23:06,752 --> 00:23:08,987 - Uh, yes. No problem, honey. 493 00:23:10,455 --> 00:23:12,424 - Okay, just one quick question, I promise. 494 00:23:12,524 --> 00:23:14,326 - Okay. - We were wondering... 495 00:23:14,426 --> 00:23:16,128 The Brogden's a family business, right? 496 00:23:16,228 --> 00:23:17,496 - Yes. - So does Dennis 497 00:23:17,596 --> 00:23:19,598 have a share of it? - No. He hates construction. 498 00:23:19,698 --> 00:23:21,466 He told my dad he didn't want any part of it. 499 00:23:21,566 --> 00:23:24,536 Look, do you need to know this right now? 500 00:23:24,636 --> 00:23:26,104 In the middle of-- (Jessica): Greg! 501 00:23:26,204 --> 00:23:27,973 Did you forget the photographer's deposit?! 502 00:23:28,073 --> 00:23:30,242 - In the middle of the shortest marriage in history, 503 00:23:30,342 --> 00:23:31,743 if I don't go save Greg. 504 00:23:31,843 --> 00:23:34,246 You can ask whatever you want, just wait till after 505 00:23:34,346 --> 00:23:35,747 the blessed day, okay? 506 00:23:37,449 --> 00:23:38,984 - Didn't even flinch. 507 00:23:39,084 --> 00:23:40,519 (whispering): Hey. Hey! 508 00:23:40,619 --> 00:23:42,154 - What? - What? 509 00:23:42,854 --> 00:23:45,991 - That kid was really interested in your conversation. 510 00:23:46,091 --> 00:23:47,926 Think he knows something? 511 00:23:55,901 --> 00:23:59,871 - Hey. Uh, Braden, right? What's up? 512 00:24:02,073 --> 00:24:04,042 You okay? 513 00:24:07,712 --> 00:24:10,048 Talk to me. What's wrong? 514 00:24:15,987 --> 00:24:18,056 - It's just... 515 00:24:18,156 --> 00:24:19,991 He never... 516 00:24:20,091 --> 00:24:21,460 He didn't... 517 00:24:21,560 --> 00:24:23,461 - What are you trying to say? 518 00:24:23,829 --> 00:24:26,164 - I was just... 519 00:24:29,401 --> 00:24:31,703 - Tell me, Braden. 520 00:24:32,737 --> 00:24:34,973 - He didn't do it! 521 00:24:38,677 --> 00:24:40,579 (insects chirping) 522 00:24:44,216 --> 00:24:46,351 (distant hose neighing) 523 00:24:47,886 --> 00:24:49,855 (soft music) 524 00:25:04,436 --> 00:25:06,771 (enchanted music) 525 00:25:12,911 --> 00:25:16,114 - Excuse me! What do you think you're doing? 526 00:25:16,648 --> 00:25:18,717 Oh, Daniel. It's you! 527 00:25:18,817 --> 00:25:20,919 I-I didn't mean to screech at you. 528 00:25:21,019 --> 00:25:23,021 - Oh, Paula! I'm so sorry. 529 00:25:23,121 --> 00:25:24,623 I thought I was still on my property. 530 00:25:24,723 --> 00:25:26,424 Is... 531 00:25:26,525 --> 00:25:28,360 Did I get turned around, or... ? 532 00:25:28,460 --> 00:25:29,594 - No, no, no, no. 533 00:25:29,694 --> 00:25:31,496 This is your property, technically. 534 00:25:31,596 --> 00:25:33,865 Uh, line's over there at the fence. 535 00:25:33,965 --> 00:25:36,134 - Oh! Okay. 536 00:25:36,234 --> 00:25:37,669 Good to know. (laughing) 537 00:25:37,769 --> 00:25:40,205 Thank you for protecting it from possible ne'er-do-wells. 538 00:25:40,305 --> 00:25:42,507 - It's what I do. I protect things. 539 00:25:42,607 --> 00:25:46,011 Tom let this area go, so I adopted it. 540 00:25:46,111 --> 00:25:48,980 (horse neighing) - Oh. Yeah, 541 00:25:49,080 --> 00:25:50,949 I visited here a few times when I was little, 542 00:25:51,049 --> 00:25:52,350 but I... - Hmm. 543 00:25:52,450 --> 00:25:53,618 - I never came up here, 544 00:25:53,718 --> 00:25:55,253 and I never saw that little door. 545 00:25:55,353 --> 00:25:57,722 - The fairy door. 546 00:25:57,822 --> 00:26:00,191 Tom built that when we were kids. 547 00:26:00,292 --> 00:26:01,693 - Really? - Mm-hmm. 548 00:26:01,793 --> 00:26:03,595 - Well... (horse neighing) 549 00:26:03,695 --> 00:26:06,264 This is a really cool place. - Mm. 550 00:26:06,364 --> 00:26:08,667 - Are you sure that it's mine? (laughing) 551 00:26:08,767 --> 00:26:10,936 It's so completely different. 552 00:26:11,036 --> 00:26:12,771 - A good surprise, I hope. 553 00:26:12,871 --> 00:26:15,473 But check the survey if you don't believe me. 554 00:26:16,141 --> 00:26:18,877 If I'm wrong, the lemon pie is on me. 555 00:26:18,977 --> 00:26:20,745 (chuckling) 556 00:26:21,513 --> 00:26:24,182 (clicking tongue) Hey! Hey, come on. 557 00:26:27,185 --> 00:26:29,020 - Right. 558 00:26:30,388 --> 00:26:32,090 (birds chirping) 559 00:26:37,462 --> 00:26:39,564 - "He didn't do it?" 560 00:26:39,664 --> 00:26:41,700 He must mean Dennis! 561 00:26:41,800 --> 00:26:44,235 So, why is the kid the only Brogden 562 00:26:44,336 --> 00:26:46,137 who doesn't think he's guilty? 563 00:26:48,573 --> 00:26:50,208 - I think we're about to find out. 564 00:26:50,842 --> 00:26:53,278 Behold! The Puzzle Face in its natural habitat. 565 00:26:53,378 --> 00:26:55,547 One eyebrow creeps up, indicating an idea. 566 00:26:55,647 --> 00:26:57,515 Let's watch. 567 00:26:59,384 --> 00:27:02,420 Oh. The brow furrows, wrestling a counter thought. 568 00:27:02,520 --> 00:27:04,122 - Shh. She's thinking. 569 00:27:04,556 --> 00:27:06,858 - Observe as the keen eyes spot something. 570 00:27:06,958 --> 00:27:09,928 Is it prey? Is it danger? Or could it be...? 571 00:27:10,028 --> 00:27:12,097 - Red and gold. - What? 572 00:27:12,197 --> 00:27:14,566 - The logo on the bottle from the fire! 573 00:27:14,666 --> 00:27:16,434 (enchanted resonating music) 574 00:27:16,534 --> 00:27:18,169 - He didn't do it. 575 00:27:20,905 --> 00:27:22,540 - BB. Braden Brogden. 576 00:27:22,641 --> 00:27:24,542 - Uh! 577 00:27:26,211 --> 00:27:27,846 Go, go, go! 578 00:27:28,713 --> 00:27:30,982 (upbeat suspenseful music) 579 00:27:35,553 --> 00:27:38,490 - Dennis! Dennis, you lied and I know why! 580 00:27:38,590 --> 00:27:39,858 - Excuse me? - You went back 581 00:27:39,958 --> 00:27:42,227 for the water bottle. - So what if I did? 582 00:27:42,327 --> 00:27:44,295 - It was Braden's. Red and gold. 583 00:27:44,396 --> 00:27:45,930 The Red Hats. It's his favourite team. 584 00:27:46,031 --> 00:27:48,033 He was there that night. - Nah. You're crazy. 585 00:27:48,133 --> 00:27:49,134 - I know you're lying. 586 00:27:49,234 --> 00:27:51,469 See? It's what you do when you lie! 587 00:27:51,569 --> 00:27:54,339 - No, I don't! - Fine. I'll go tell the police 588 00:27:54,439 --> 00:27:56,574 my theory, see what they think. - No! 589 00:27:58,109 --> 00:27:59,878 (sighing) 590 00:28:03,248 --> 00:28:05,216 (soft music) 591 00:28:09,521 --> 00:28:10,722 Okay. 592 00:28:11,589 --> 00:28:12,957 Well, you figured it out. 593 00:28:14,926 --> 00:28:17,762 But you gotta stop digging before... 594 00:28:19,998 --> 00:28:22,400 Look, Braden came to me that night. 595 00:28:22,500 --> 00:28:25,703 Told me he caused the fire, an accident. 596 00:28:27,105 --> 00:28:28,940 And he left his water bottle at the scene 597 00:28:29,040 --> 00:28:31,543 and was scared someone would find it and link it to him. 598 00:28:32,777 --> 00:28:35,880 - So, you went back for it and got caught. 599 00:28:35,980 --> 00:28:38,550 - And I told 'em I was just snooping. 600 00:28:39,617 --> 00:28:41,386 But I also knew they might find the bottle 601 00:28:41,486 --> 00:28:42,821 and connect it to Braden. 602 00:28:42,921 --> 00:28:44,355 - So... 603 00:28:44,456 --> 00:28:47,959 you cut off the investigation by confessing? 604 00:28:48,927 --> 00:28:50,762 - Braden's a good kid. 605 00:28:50,862 --> 00:28:52,897 Has a future. 606 00:28:52,997 --> 00:28:55,233 Spends every spare second at the ballpark. 607 00:28:55,333 --> 00:28:57,268 Who knows? Maybe he'll go pro one day. 608 00:28:58,069 --> 00:29:01,005 He wanted to come clean, but I wouldn't let him. 609 00:29:01,706 --> 00:29:04,042 Something like that could've messed up his whole life. 610 00:29:04,142 --> 00:29:05,643 (exhales) 611 00:29:05,743 --> 00:29:08,847 But mine's already wrecked, so who cares? 612 00:29:11,649 --> 00:29:13,585 So, now you know. 613 00:29:14,119 --> 00:29:17,222 And you're the only ones who do. 614 00:29:17,322 --> 00:29:18,990 - But-- - No! 615 00:29:19,090 --> 00:29:21,860 Didn't do all that just to have some kids mess it up. 616 00:29:22,727 --> 00:29:27,098 If you breathe a word of this to anyone... 617 00:29:33,938 --> 00:29:36,941 - So, what are you looking for? 618 00:29:37,041 --> 00:29:39,244 - The survey of the property. 619 00:29:39,344 --> 00:29:41,312 It has to be in here. 620 00:29:41,980 --> 00:29:44,482 It was actually Paula's idea. 621 00:29:44,582 --> 00:29:46,117 - Oh. 622 00:29:46,217 --> 00:29:48,353 You met her, huh? 623 00:29:48,453 --> 00:29:50,755 - Yeah. Why do you say it like that? 624 00:29:51,422 --> 00:29:55,627 - No reason, but Old Tom had a major issue with her. 625 00:29:56,327 --> 00:29:58,663 No idea why, but... 626 00:30:01,232 --> 00:30:03,902 - This is one of our Christmas cards. 627 00:30:04,936 --> 00:30:08,740 Whoa. This is all of our Christmas cards. 628 00:30:10,074 --> 00:30:12,510 - You're the only ones who sent him any, I bet. 629 00:30:13,678 --> 00:30:16,080 Maybe that's why Tom left you the place. 630 00:30:19,684 --> 00:30:21,386 (soft music) 631 00:30:23,655 --> 00:30:25,490 Beautiful family. 632 00:30:26,758 --> 00:30:28,359 She's...? 633 00:30:28,459 --> 00:30:30,728 - It's my wife. Summer. 634 00:30:31,796 --> 00:30:34,432 It was her idea to do these. She loved the holidays. 635 00:30:36,501 --> 00:30:39,270 At the end, there, when it was really touch-and-go, 636 00:30:39,370 --> 00:30:42,407 she... she rallied so that she could have one more 637 00:30:42,507 --> 00:30:44,309 Christmas with us. 638 00:30:44,409 --> 00:30:47,445 She just found the will, you know? 639 00:30:50,582 --> 00:30:52,884 - You guys seemed happy. 640 00:30:53,818 --> 00:30:55,453 - We were. 641 00:30:59,691 --> 00:31:02,293 (mysterious music) 642 00:31:08,032 --> 00:31:11,102 (door opening and closing) 643 00:31:13,071 --> 00:31:14,706 Uh, hi, sweetheart. 644 00:31:14,806 --> 00:31:16,207 Great news! 645 00:31:16,307 --> 00:31:20,144 Tonight we are feasting on a culinary masterpiece. 646 00:31:20,245 --> 00:31:22,914 Tonight, we get a joy for the senses. 647 00:31:23,014 --> 00:31:25,783 Tonight, we get... 648 00:31:25,884 --> 00:31:27,418 frozen pizza! 649 00:31:27,518 --> 00:31:29,387 - Sure. 650 00:31:31,856 --> 00:31:33,992 - And I thought I had a tough day. What's up? 651 00:31:35,426 --> 00:31:37,829 - Just a puzzle I can't solve. 652 00:31:37,929 --> 00:31:40,164 - Details? Yay, nay? 653 00:31:42,800 --> 00:31:45,570 - It's... hard to explain. 654 00:31:47,538 --> 00:31:49,173 - Yeah, I get it. 655 00:31:49,807 --> 00:31:51,442 Should have seen me and Ben today. 656 00:31:51,542 --> 00:31:53,044 Every time... 657 00:31:53,144 --> 00:31:54,913 Whack! Knock down a branch, 658 00:31:55,013 --> 00:31:57,181 then, fwah! Three more pop up. (laughing) 659 00:31:57,282 --> 00:31:59,951 Then, just when I'm about to give up, 660 00:32:00,051 --> 00:32:02,186 I see this little clearing in the forest 661 00:32:02,287 --> 00:32:04,722 and I follow it, and at the top of the hill 662 00:32:04,822 --> 00:32:07,358 there's this amazing oasis. 663 00:32:08,493 --> 00:32:11,963 This property, it is so much more than what we thought. 664 00:32:12,530 --> 00:32:14,532 - Yeah. Tell me about it. 665 00:32:16,434 --> 00:32:18,236 - Really makes you think, huh? 666 00:32:18,336 --> 00:32:20,305 The way something looks on the surface 667 00:32:20,405 --> 00:32:23,041 has nothing to do with what it really is. 668 00:32:23,841 --> 00:32:25,643 - Wise words. 669 00:32:25,743 --> 00:32:26,978 (chuckling) 670 00:32:27,078 --> 00:32:28,479 - Yep. 671 00:32:29,614 --> 00:32:33,217 Dinner in 35 to 40! - 'Kay. 672 00:32:33,318 --> 00:32:35,386 (sighing) 673 00:32:36,154 --> 00:32:38,356 (squeaking) 674 00:32:54,772 --> 00:32:57,508 (mysterious music) 675 00:33:04,615 --> 00:33:07,018 This is a big book. 676 00:33:08,820 --> 00:33:11,589 (soft enchanted music) 677 00:33:17,495 --> 00:33:19,230 (exhales) 678 00:33:25,470 --> 00:33:28,406 (Donnel): I am Donnel O'Reilly, Keeper of the Well. 679 00:33:28,506 --> 00:33:31,743 (Robert): I am Robert O'Reilly, Keeper of the Well. 680 00:33:33,010 --> 00:33:36,714 (Siobhan): I am Siobhan O'Reilly, Keeper of the Well. 681 00:33:36,814 --> 00:33:38,516 (overlapping voices): I wish I could start... 682 00:33:38,616 --> 00:33:40,118 - I wish... - I wish... 683 00:33:40,218 --> 00:33:41,753 I wish... 684 00:33:42,353 --> 00:33:43,988 - You like the old atlas? (Ruby gasps) 685 00:33:44,589 --> 00:33:48,226 - It's actually an old logbook or something. Goes way back. 686 00:33:49,327 --> 00:33:51,028 - Cool. 687 00:33:51,662 --> 00:33:53,030 Oh, hey. Look. 688 00:33:53,131 --> 00:33:54,365 Something fell out. 689 00:33:54,465 --> 00:33:57,869 "I wish that he'd make it." Hmm. 690 00:33:59,670 --> 00:34:02,306 You know, our ancestors were great storytellers. 691 00:34:02,407 --> 00:34:04,275 You gonna read that? 692 00:34:04,375 --> 00:34:06,044 - Yep! 693 00:34:07,378 --> 00:34:09,113 (chuckling) 694 00:34:10,681 --> 00:34:12,850 - So, you found it? The well-keeper's book? 695 00:34:12,950 --> 00:34:15,153 - My dad did, actually. He just didn't know it. 696 00:34:15,253 --> 00:34:16,521 - Did you tell him about the well? 697 00:34:16,621 --> 00:34:19,390 - Not yet. I'm just waiting for the right moment. 698 00:34:20,024 --> 00:34:22,393 But besides that, 699 00:34:22,493 --> 00:34:23,995 the book is incredible! 700 00:34:24,095 --> 00:34:28,199 It's filled with old wishes and so many stories. 701 00:34:28,299 --> 00:34:29,867 I was up half the night reading it. 702 00:34:29,967 --> 00:34:33,604 - Does it mention anything about disobeying a wisher's orders? 703 00:34:33,704 --> 00:34:35,940 Because Dennis made it pretty clear 704 00:34:36,040 --> 00:34:37,341 he didn't want us telling anyone. 705 00:34:37,442 --> 00:34:40,011 - I know, but Braden already knows! And, besides, 706 00:34:40,111 --> 00:34:42,847 you know, not all the wishes are straightforward. 707 00:34:44,916 --> 00:34:46,517 Bottom line: 708 00:34:46,617 --> 00:34:48,586 there's something we're not seeing. 709 00:34:52,957 --> 00:34:54,792 - I don't want to talk to you. 710 00:34:56,828 --> 00:34:58,196 Just go away! 711 00:34:58,296 --> 00:34:59,931 - Uh... 712 00:35:00,031 --> 00:35:01,766 - I got this. 713 00:35:07,171 --> 00:35:09,407 Hey, Braden! Line drive to third! 714 00:35:10,007 --> 00:35:13,211 Hey, got 'im! What a play by Brogden! 715 00:35:13,311 --> 00:35:15,146 The crowd goes wild! 716 00:35:16,147 --> 00:35:17,682 It's a nice ballpark. 717 00:35:17,782 --> 00:35:19,217 Uncle Dennis help out here? 718 00:35:21,119 --> 00:35:23,988 You know, uh, we talked to him. 719 00:35:24,088 --> 00:35:26,057 We kinda know what happened. 720 00:35:27,258 --> 00:35:29,293 But we're not telling, okay? 721 00:35:29,393 --> 00:35:32,163 - So what do you want? - The wedding. 722 00:35:32,263 --> 00:35:35,032 Dennis wants to walk Jessica down the aisle. 723 00:35:35,132 --> 00:35:37,335 - Then he should. - But he doesn't want to upset 724 00:35:37,435 --> 00:35:39,871 his daughter. Can you talk to her? 725 00:35:39,971 --> 00:35:41,205 - What do I say? 726 00:35:41,305 --> 00:35:44,542 - You don't have to say anything about, you know... 727 00:35:45,009 --> 00:35:46,744 - They won't listen to me. 728 00:35:48,012 --> 00:35:50,314 They think Uncle Dennis went down a bad path. 729 00:35:50,414 --> 00:35:53,084 They say I can't get mixed up with him. 730 00:35:53,184 --> 00:35:55,353 But I'm the bad one! 731 00:35:56,087 --> 00:35:57,755 He saved me. 732 00:35:58,556 --> 00:36:02,159 I wanted to tell, but Uncle Dennis said not to worry. 733 00:36:02,260 --> 00:36:04,829 I didn't know he was going to get in so much trouble! 734 00:36:04,929 --> 00:36:07,331 I didn't mean to start a fire. I just wanted a place 735 00:36:07,431 --> 00:36:09,500 to play with my cap gun! 736 00:36:10,168 --> 00:36:11,536 - Wait! - What? 737 00:36:11,636 --> 00:36:13,638 - Did you hear what he said? - Yeah. He admitted it. 738 00:36:13,738 --> 00:36:15,306 He started the fire with his cap gun. 739 00:36:15,406 --> 00:36:16,908 - Yeah, I don't know about that. 740 00:36:17,008 --> 00:36:19,577 We need to get a professional opinion. Come on. 741 00:36:22,980 --> 00:36:24,982 - Well, if memory serves, 742 00:36:25,082 --> 00:36:26,784 the fire started on the east wall, 743 00:36:26,884 --> 00:36:28,786 then consumed the entire structure. 744 00:36:28,886 --> 00:36:30,655 - Ever figure out the cause? 745 00:36:30,755 --> 00:36:32,857 - Didn't have to. Brogden confessed. 746 00:36:32,957 --> 00:36:34,926 I was surprised as the next guy. 747 00:36:35,026 --> 00:36:36,694 - You didn't think arson right away? 748 00:36:36,794 --> 00:36:39,730 - Nah. Fires like this? Outside? 749 00:36:39,830 --> 00:36:42,633 Could be anything. I was ready to call it accidental. 750 00:36:42,733 --> 00:36:45,102 There was a guy barbecuing right next door 751 00:36:45,202 --> 00:36:46,571 with the embers flying. 752 00:36:46,671 --> 00:36:49,407 But Brogden was all, like, "Me, me, me!" 753 00:36:49,507 --> 00:36:52,009 - So, there's no possibility that the fire could have been 754 00:36:52,109 --> 00:36:55,913 started from anything else, like, say... a cap gun? 755 00:36:56,013 --> 00:36:58,382 - A toy? No. 756 00:36:58,916 --> 00:37:02,987 That might scare cats, or make maybe a puff of smoke, 757 00:37:03,087 --> 00:37:05,289 but a flame? Nah. 758 00:37:06,524 --> 00:37:07,992 Not a chance. 759 00:37:12,697 --> 00:37:17,835 - Guys, this changes everything. 760 00:37:20,471 --> 00:37:22,440 - So, not me? 761 00:37:22,540 --> 00:37:25,276 - No. Your cap gun didn't start that fire. 762 00:37:25,376 --> 00:37:27,845 - So, I didn't do anything! 763 00:37:27,945 --> 00:37:30,081 Uncle Dennis went to jail for nothing! 764 00:37:30,181 --> 00:37:32,350 - You didn't know. It's not your fault. 765 00:37:33,351 --> 00:37:34,919 - Maybe not. 766 00:37:35,019 --> 00:37:37,288 There is something I can do about it now. 767 00:37:39,857 --> 00:37:41,759 Jess, Uncle Dennis wants to come to the wedding! 768 00:37:41,859 --> 00:37:43,594 - Braden, come here. 769 00:37:44,562 --> 00:37:46,464 (camera clicking) 770 00:37:46,964 --> 00:37:48,666 - Oh, beautiful. 771 00:37:49,166 --> 00:37:51,669 Okay, let's move back. Step it back up. 772 00:37:51,769 --> 00:37:53,404 - Dad, you need to talk to Dennis. 773 00:37:53,504 --> 00:37:55,139 - Yeah, that's awesome, pal. Brush your hair. 774 00:37:55,239 --> 00:37:57,608 - Stop! Everybody! 775 00:37:58,175 --> 00:38:00,011 - All right, bring it together. 776 00:38:00,678 --> 00:38:02,813 Oh, you look wonderful. Yes, exactly. 777 00:38:02,913 --> 00:38:04,448 Beautiful! Just like that. 778 00:38:04,548 --> 00:38:06,083 - Time out, everybody! 779 00:38:06,183 --> 00:38:08,019 - Braden, what's up, pal? 780 00:38:08,586 --> 00:38:10,321 - He didn't do it! 781 00:38:12,123 --> 00:38:13,791 - Who didn't do what, son? 782 00:38:13,891 --> 00:38:16,494 - The fire! Dennis never set it! 783 00:38:18,095 --> 00:38:21,265 - Actually, no, kiddo, he did. 784 00:38:21,365 --> 00:38:24,902 - No! He loves you and he wants to be at your wedding! 785 00:38:25,002 --> 00:38:27,571 And she says he had nothing to do with the fire! 786 00:38:28,339 --> 00:38:30,641 - It's true. Dennis definitely didn't do it. 787 00:38:30,741 --> 00:38:32,343 - And you know this how? 788 00:38:32,443 --> 00:38:34,245 You, uh, you went to the police, or something? 789 00:38:34,345 --> 00:38:36,414 - Yeah! I did, actually. 790 00:38:36,514 --> 00:38:38,082 And they were skeptical, too. 791 00:38:38,182 --> 00:38:39,583 - But he confessed. 792 00:38:39,684 --> 00:38:40,885 - Because he had a reason. 793 00:38:40,985 --> 00:38:43,087 - He had a reason to plead guilty 794 00:38:43,187 --> 00:38:45,489 and go to prison? Why? 795 00:38:49,527 --> 00:38:52,029 - Because he was protecting someone. 796 00:38:52,697 --> 00:38:53,931 Me. 797 00:38:54,665 --> 00:38:56,033 - What? 798 00:38:57,435 --> 00:39:00,871 - I was playing at the bandstand and the fire started. 799 00:39:00,971 --> 00:39:03,007 I thought it was my fault. 800 00:39:03,107 --> 00:39:04,875 Turns out, it wasn't. 801 00:39:04,975 --> 00:39:07,978 I told Uncle Dennis and he took the blame 802 00:39:08,079 --> 00:39:09,814 so I wouldn't have to. 803 00:39:09,914 --> 00:39:11,849 - Oh, Dad. 804 00:39:13,351 --> 00:39:16,654 - He didn't want a mistake that would ruin Braden's life. 805 00:39:17,355 --> 00:39:20,358 - He did this for Braden and he didn't say anything. 806 00:39:23,394 --> 00:39:25,796 - We're gonna make this right. 807 00:39:31,035 --> 00:39:32,703 - He's not answering. 808 00:39:32,803 --> 00:39:34,705 Come on, Dad. 809 00:39:35,740 --> 00:39:37,041 (Dennis' voicemail): Hey, this is Dennis. 810 00:39:37,141 --> 00:39:38,209 You know what to do. 811 00:39:38,309 --> 00:39:39,910 - We don't have any time to... 812 00:39:43,414 --> 00:39:44,782 - I'll find Dennis. 813 00:39:45,783 --> 00:39:47,151 Yeah. 814 00:39:47,251 --> 00:39:48,352 Um... 815 00:39:48,452 --> 00:39:50,521 you guys find a tux! 816 00:39:50,621 --> 00:39:52,156 - Okay. 817 00:39:52,990 --> 00:39:54,492 - Dennis! 818 00:39:55,559 --> 00:39:56,894 - Hi, Ruby! - Hi. 819 00:39:56,994 --> 00:39:59,263 - You look stressed. - I-I am. 820 00:39:59,363 --> 00:40:00,564 - I could help again. 821 00:40:00,664 --> 00:40:02,366 - Yeah, not unless you know where Dennis Brogden 822 00:40:02,466 --> 00:40:03,501 is right this second. 823 00:40:03,601 --> 00:40:05,169 - He's over at the baseball diamond. 824 00:40:05,269 --> 00:40:07,104 I just saw him. - Really? 825 00:40:07,204 --> 00:40:09,840 Oh, thanks, Molly. You're the best! 826 00:40:12,743 --> 00:40:14,311 Dennis! Dennis! 827 00:40:14,411 --> 00:40:16,680 (brakes squealing) - Whoa, whoa! What's going on? 828 00:40:16,781 --> 00:40:18,315 - You have a wedding to get to. 829 00:40:18,416 --> 00:40:20,985 - What? - I'll explain on the way! 830 00:40:21,452 --> 00:40:23,721 Seriously, they're waiting for you! 831 00:40:23,821 --> 00:40:25,523 - Wait a second! Ruby! 832 00:40:25,623 --> 00:40:27,491 What're you talking about? Hey! 833 00:40:27,591 --> 00:40:30,194 - Go, go, go! - C'mon! Hurry! 834 00:40:36,567 --> 00:40:38,436 - Dad? 835 00:40:40,271 --> 00:40:42,773 (soft music) 836 00:40:43,407 --> 00:40:45,109 (exhales) 837 00:40:56,687 --> 00:40:58,656 - I wished for this. 838 00:40:59,890 --> 00:41:01,325 - That's funny. So did I. 839 00:41:02,259 --> 00:41:04,195 Oh, you look beautiful. 840 00:41:04,295 --> 00:41:07,398 ♪ Who knows where we will go 841 00:41:07,498 --> 00:41:10,267 ♪ You're all I need 842 00:41:10,367 --> 00:41:13,737 ♪ In this uncertainty 843 00:41:15,506 --> 00:41:18,909 ♪ And I'll always be by your side ♪ 844 00:41:19,009 --> 00:41:21,879 ♪ I'll always be by your side 845 00:41:21,979 --> 00:41:25,382 ♪ I'll always be by your side 846 00:41:28,185 --> 00:41:31,655 ♪ And I'll always be by your side ♪ 847 00:41:31,755 --> 00:41:34,959 ♪ I'll always be by your side 848 00:41:35,059 --> 00:41:36,260 - Thank you. 849 00:41:36,360 --> 00:41:39,096 ♪ ...always be by your side 850 00:41:46,303 --> 00:41:49,006 - Let's walk. - Okay. 851 00:41:58,682 --> 00:42:00,851 - Still hate weddings, Sam? 852 00:42:01,819 --> 00:42:03,387 - So lame. 853 00:42:03,487 --> 00:42:05,122 ♪ ...by your side 854 00:42:05,222 --> 00:42:06,423 ♪ I'll always be... 855 00:42:06,523 --> 00:42:08,259 (Ruby): Like my dad said, 856 00:42:08,359 --> 00:42:10,594 a surprise around every corner. 857 00:42:10,694 --> 00:42:14,031 First, everything we heard about Dennis was wrong. 858 00:42:14,131 --> 00:42:15,366 (squeaking) 859 00:42:15,466 --> 00:42:18,869 And then, hiding in plain sight, 860 00:42:18,969 --> 00:42:21,238 the key to the past. 861 00:42:21,338 --> 00:42:23,741 (laughing) - Almost there. 862 00:42:24,208 --> 00:42:27,278 - Okay. - Okay, stop. 863 00:42:27,378 --> 00:42:29,446 (birds chirping) 864 00:42:30,748 --> 00:42:32,550 - Cool! What's in there? 865 00:42:32,650 --> 00:42:34,652 - Thought we could find out together. 866 00:42:44,528 --> 00:42:45,629 - Look! 867 00:42:45,729 --> 00:42:47,064 - Oh. 868 00:42:48,032 --> 00:42:49,433 Wow. 869 00:42:49,533 --> 00:42:51,835 What are you going to do with it? 870 00:42:53,137 --> 00:42:55,105 - Put it back. 871 00:42:56,140 --> 00:42:58,576 It's probably there for a reason. 872 00:43:00,210 --> 00:43:02,346 (laughing) 873 00:43:04,648 --> 00:43:07,351 - What a place, huh? 874 00:43:07,451 --> 00:43:08,485 - Yeah. 875 00:43:08,585 --> 00:43:11,422 - You know, when we first moved here... 876 00:43:12,323 --> 00:43:14,959 I thought this place was gonna be a problem. 877 00:43:15,059 --> 00:43:17,261 But now, it's... 878 00:43:17,361 --> 00:43:19,196 - It's more of a promise. 879 00:43:19,964 --> 00:43:25,169 Of amazing things that we'll never see coming. 880 00:43:36,814 --> 00:43:39,550 Subtitling: difuze 61839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.