All language subtitles for Ruby And The Well S01E01 I Wish He Were Still Here 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,804 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,185 [twinkling music] 3 00:00:21,421 --> 00:00:24,257 (light music) 4 00:00:45,011 --> 00:00:47,514 - What's the first thing you're gonna do when we get there? 5 00:00:47,647 --> 00:00:49,249 - Find a bathroom. 6 00:00:49,382 --> 00:00:51,351 - I mean after that! 7 00:00:52,619 --> 00:00:55,388 I am going to climb a tree. 8 00:00:55,522 --> 00:00:58,191 An apple tree in our orchard. 9 00:00:58,792 --> 00:01:01,060 Then, um, make some friends. 10 00:01:01,194 --> 00:01:04,464 Permanent friends, who just, you know, 11 00:01:04,597 --> 00:01:06,966 call you up just to talk. 12 00:01:07,100 --> 00:01:10,170 Because this is the last move we're making, right? 13 00:01:13,273 --> 00:01:14,207 - Right. 14 00:01:17,410 --> 00:01:19,179 (light music) 15 00:01:30,657 --> 00:01:33,193 Uh... I remember this place. - Mm-hmm? 16 00:01:33,326 --> 00:01:36,229 - This place is like the gateway in and out of Emerald. 17 00:01:36,362 --> 00:01:39,399 - Huh. Elf Storage. 18 00:01:39,532 --> 00:01:41,134 Fancy! 19 00:01:43,903 --> 00:01:46,506 All right. You wanna see something cool? 20 00:01:46,639 --> 00:01:48,408 - Yeah. 21 00:01:52,879 --> 00:01:56,015 "Emerald: Home of the O'Reilly Apple"?! 22 00:01:56,149 --> 00:01:58,585 We have our own apple named after us? 23 00:01:58,718 --> 00:02:01,221 - Yeah. Emerald's famous for it. 24 00:02:01,354 --> 00:02:03,790 (exhales) - Cool! 25 00:02:03,923 --> 00:02:06,059 Billboard's a mess, though. 26 00:02:06,793 --> 00:02:10,029 Still... Our billboard! 27 00:02:10,163 --> 00:02:11,631 (birds chirping) 28 00:02:12,332 --> 00:02:16,102 Now, delight me with the tales of the town of Emerald. 29 00:02:16,236 --> 00:02:18,771 Here, I'll help. Wavy flashback lines. 30 00:02:18,905 --> 00:02:20,807 Wavy flashback lines. - Okay, okay. 31 00:02:20,940 --> 00:02:22,308 No, Ruby, honestly, 32 00:02:22,442 --> 00:02:23,610 I don't remember much. 33 00:02:23,743 --> 00:02:25,545 I-I was so little when I was here. 34 00:02:25,678 --> 00:02:27,413 - Try. 35 00:02:27,547 --> 00:02:30,550 - Well, first... 36 00:02:30,683 --> 00:02:33,520 imagine big open fields. 37 00:02:33,653 --> 00:02:35,822 Sunshine, fresh apples. 38 00:02:35,955 --> 00:02:38,224 Apple pie, apple strudel, 39 00:02:38,358 --> 00:02:41,928 apple cobbler, apple juice-- - I get it. 40 00:02:42,061 --> 00:02:45,398 - Apple crumble. - I get it! And I can't wait! 41 00:02:45,532 --> 00:02:47,133 (laughing) 42 00:02:47,267 --> 00:02:49,869 (GPS beeps) (GPS): Bear right at the fork. 43 00:02:50,503 --> 00:02:53,273 Now entering historic Emerald. 44 00:02:53,406 --> 00:02:54,841 - Okay, I'll take you onto this side street, 45 00:02:54,974 --> 00:02:56,643 I think you're gonna love it. -Cool. 46 00:02:56,776 --> 00:02:57,944 - The tiny, little historic street 47 00:02:58,077 --> 00:03:00,780 that started Emerald way back when. 48 00:03:00,914 --> 00:03:03,049 There's these cute little shops and street vendors, 49 00:03:03,182 --> 00:03:05,752 and a spectacular fountain. 50 00:03:08,755 --> 00:03:11,424 (soft music) 51 00:03:26,773 --> 00:03:29,742 Little more rundown than I remember. 52 00:03:30,476 --> 00:03:32,045 - Yeah. 53 00:03:32,579 --> 00:03:35,481 It's... nice. 54 00:03:39,352 --> 00:03:41,154 Fountain's dry, too. 55 00:03:41,287 --> 00:03:42,722 It's, uh... 56 00:03:42,855 --> 00:03:45,158 not how I thought this time would be. 57 00:03:47,660 --> 00:03:49,862 Still... Our town! 58 00:03:49,996 --> 00:03:52,532 - The house'll be better. - For sure! 59 00:03:56,869 --> 00:03:58,838 For sure. 60 00:04:01,874 --> 00:04:04,711 - Here we go! 61 00:04:04,844 --> 00:04:08,448 Our driveway! - Our tree, our other tree. 62 00:04:08,581 --> 00:04:10,350 - Our, uh... 63 00:04:10,483 --> 00:04:13,019 ...future guest house. 64 00:04:14,454 --> 00:04:15,521 (chuckling) 65 00:04:15,655 --> 00:04:17,023 Okay, here we go, ready? - Ah! 66 00:04:17,156 --> 00:04:19,826 - Hang on. Coming around the corner! 67 00:04:19,959 --> 00:04:22,295 And three... 68 00:04:22,428 --> 00:04:23,463 two... 69 00:04:23,596 --> 00:04:26,332 One! - Ta-dah... 70 00:04:27,934 --> 00:04:29,035 (GPS beeping) 71 00:04:29,168 --> 00:04:31,404 (GPS): You have reached your destination. 72 00:04:31,537 --> 00:04:33,239 - Our house. 73 00:04:34,407 --> 00:04:36,242 (birds chirping) 74 00:04:51,624 --> 00:04:53,226 Wow. 75 00:04:53,359 --> 00:04:55,194 (lights crackling) 76 00:05:02,368 --> 00:05:03,603 (soft music) 77 00:05:03,736 --> 00:05:05,071 - Wow. 78 00:05:15,448 --> 00:05:17,317 It's a fixer-upper. 79 00:05:17,450 --> 00:05:20,453 That means we can make it whatever we want. 80 00:05:24,857 --> 00:05:26,459 - Yeah, okay. 81 00:05:27,593 --> 00:05:29,495 So... 82 00:05:31,164 --> 00:05:34,901 What do we want this to be? 83 00:05:35,868 --> 00:05:37,804 - I don't know. Kitchen? 84 00:05:37,937 --> 00:05:40,540 - You mean, like one without an outboard motor 85 00:05:40,673 --> 00:05:42,275 and a tire in the middle of it? 86 00:05:42,408 --> 00:05:44,844 (chuckling) 87 00:05:46,612 --> 00:05:48,948 Okay, I'll start cleaning up. 88 00:05:49,082 --> 00:05:50,616 You go climb your tree. 89 00:05:51,517 --> 00:05:52,919 - Okay. 90 00:06:02,829 --> 00:06:04,964 Mom's sweater? 91 00:06:07,967 --> 00:06:09,936 (enchanted music) 92 00:06:10,069 --> 00:06:12,271 (door opening and closing) 93 00:06:13,539 --> 00:06:15,608 (birds chirping) 94 00:06:28,354 --> 00:06:29,822 (insects buzzing) 95 00:06:29,956 --> 00:06:32,158 (birds chirping) 96 00:06:51,878 --> 00:06:54,313 (soft music) 97 00:07:03,923 --> 00:07:05,658 - Okay. 98 00:07:06,392 --> 00:07:08,961 It's a little better from up here. 99 00:07:11,564 --> 00:07:14,267 (enchanted chiming music) 100 00:07:16,903 --> 00:07:18,571 Huh. 101 00:07:20,206 --> 00:07:22,141 (birds, insects chirping) 102 00:07:37,857 --> 00:07:39,258 Huh. 103 00:07:43,029 --> 00:07:45,131 (cicadas buzzing) 104 00:07:48,668 --> 00:07:50,937 (soft mysterious music) 105 00:07:53,940 --> 00:07:56,409 (wind howling) 106 00:08:31,544 --> 00:08:32,245 (pebble clattering) 107 00:08:32,378 --> 00:08:34,146 It's dry. 108 00:08:35,548 --> 00:08:36,816 Hello! 109 00:08:36,949 --> 00:08:38,985 (voice echoing) 110 00:08:39,752 --> 00:08:41,487 (breathing heavily) 111 00:08:43,589 --> 00:08:45,157 (whooshing) 112 00:08:46,759 --> 00:08:48,728 (soft mysterious music) 113 00:08:56,669 --> 00:08:58,738 (sirens wailing) 114 00:09:00,606 --> 00:09:03,042 (crying) - No! No! 115 00:09:05,011 --> 00:09:06,445 No! 116 00:09:08,214 --> 00:09:11,117 (woman): I wish he were still here. 117 00:09:14,053 --> 00:09:15,922 (breathing heavily) 118 00:09:16,055 --> 00:09:17,757 (birds chirping) 119 00:09:21,594 --> 00:09:23,963 (gentle music) 120 00:09:25,264 --> 00:09:27,433 (upbeat enchanted music) 121 00:09:42,214 --> 00:09:44,417 (birds chirping) 122 00:09:50,990 --> 00:09:52,992 (car engine sputtering) 123 00:10:04,537 --> 00:10:06,772 (sputtering continues) 124 00:10:06,906 --> 00:10:08,274 - Can I help you? 125 00:10:08,407 --> 00:10:09,875 - Oh. Hi. Yeah. 126 00:10:10,009 --> 00:10:11,978 I'm just trying to get this car outta here. 127 00:10:13,879 --> 00:10:16,082 Uh, hi. 128 00:10:16,215 --> 00:10:18,517 Sorry, I'm-I'm Brett. 129 00:10:18,651 --> 00:10:21,053 I used to help out around here before I went east. 130 00:10:21,187 --> 00:10:23,189 - Hi. Daniel. New owner. 131 00:10:23,322 --> 00:10:26,525 - Oh. So, you're probably wondering 132 00:10:26,659 --> 00:10:28,861 why I'm on your property and uh... 133 00:10:28,995 --> 00:10:29,662 - Crossed my mind. 134 00:10:29,795 --> 00:10:31,697 - Well, I heard Old Tom... 135 00:10:31,831 --> 00:10:35,468 Well, uh... Mr. O'Reilly passed away and uh, 136 00:10:35,601 --> 00:10:37,770 I wanted to pay my respects, and... 137 00:10:38,571 --> 00:10:41,440 So, if this is your place now, you are...? 138 00:10:41,574 --> 00:10:44,944 - Nephew. - Oh! Wow. Cool. 139 00:10:45,077 --> 00:10:46,779 - Hm. - I... 140 00:10:46,912 --> 00:10:49,649 I mean, uh, I'm sorry for your loss. 141 00:10:51,250 --> 00:10:53,886 Anyhow, I need to get home. 142 00:10:54,020 --> 00:10:55,821 Really long drive, so... 143 00:10:55,955 --> 00:10:57,923 - Well, if you need a mechanic to come help, 144 00:10:58,057 --> 00:11:01,293 I could give you a ride into town. 145 00:11:01,427 --> 00:11:03,596 - I'm kinda tapped out, funds-wise. 146 00:11:04,730 --> 00:11:07,099 If I could just leave my car? 147 00:11:08,401 --> 00:11:09,902 - Not a problem. 148 00:11:10,536 --> 00:11:11,971 - Cool. 149 00:11:14,640 --> 00:11:17,810 - Hey, if you need some cash to get the car going, 150 00:11:17,943 --> 00:11:20,646 I gotta house that's got a bunch of old junk in it 151 00:11:20,780 --> 00:11:23,783 that I need to move out before I move in and, uh... 152 00:11:25,084 --> 00:11:27,920 (sighs) Do you wanna give me a hand? 153 00:11:28,754 --> 00:11:30,956 - Yeah, yeah, that works. 154 00:11:31,557 --> 00:11:33,592 - All right. Come on. 155 00:11:34,326 --> 00:11:35,961 (light music) 156 00:11:43,469 --> 00:11:45,037 - Oh! 157 00:11:51,343 --> 00:11:52,545 - Are you okay? 158 00:11:52,678 --> 00:11:54,880 - Yeah! Uh, uh-huh! 159 00:11:55,014 --> 00:11:56,148 Um... 160 00:11:56,816 --> 00:11:59,585 - Hi! I'm Sam... Price. 161 00:11:59,719 --> 00:12:01,520 I saw you. I-I live next door. 162 00:12:01,654 --> 00:12:03,689 - Oh, uh, I'm Ruby... O'Reilly. 163 00:12:03,823 --> 00:12:05,591 - As in the O'Reillys? 164 00:12:05,725 --> 00:12:07,593 Like, Old Tom O'Reilly? 165 00:12:07,726 --> 00:12:09,929 - Yeah. He was my great-uncle. 166 00:12:10,062 --> 00:12:11,697 He left us this place. We just moved here and-- 167 00:12:11,831 --> 00:12:14,266 - Oh, boy. (nervous chuckling) 168 00:12:14,400 --> 00:12:16,335 - What do you mean, "Oh, boy"? 169 00:12:18,504 --> 00:12:20,940 - You didn't hear it from me, but when Old Tom lived here, 170 00:12:21,073 --> 00:12:23,242 weird stuff happened all the time. 171 00:12:24,210 --> 00:12:26,745 - What kind of weird stuff? 172 00:12:26,879 --> 00:12:28,547 - Like, he'd yell, "Stop the lights!" 173 00:12:28,681 --> 00:12:30,816 and he'd swat at the air. He did that a lot. 174 00:12:30,950 --> 00:12:33,152 Rampaging with the water drying up. 175 00:12:33,285 --> 00:12:34,653 - Rampaging? - Yeah. 176 00:12:34,787 --> 00:12:37,656 He'd chop stuff down, board up the house. 177 00:12:37,790 --> 00:12:39,525 I got a lot of theories about it. 178 00:12:39,658 --> 00:12:41,260 - We're not weird like Old Tom, you know? 179 00:12:41,393 --> 00:12:44,630 We just need a couple of tools, and this place will be great. 180 00:12:50,236 --> 00:12:52,671 - I'll... see you around. 181 00:12:53,939 --> 00:12:55,274 - I-- 182 00:12:57,143 --> 00:12:58,244 (sighs) 183 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Hi, Dad! Uh, guess what happened? 184 00:13:01,413 --> 00:13:04,283 This big sign fell, and I'm not hurt, or anything, 185 00:13:04,416 --> 00:13:06,018 but, uh, sorry! 186 00:13:06,152 --> 00:13:07,586 Uh, it's a big mess, 187 00:13:07,720 --> 00:13:08,954 and this shovel here is broken, 188 00:13:09,088 --> 00:13:11,257 so I thought I'd bike into town and get one 189 00:13:11,390 --> 00:13:13,092 so we can clean up, okay? 190 00:13:13,225 --> 00:13:15,694 What do you think about that? - Wow! Glad you're not hurt. 191 00:13:15,828 --> 00:13:17,029 - Yeah. - Are you sure you're okay going 192 00:13:17,163 --> 00:13:18,497 into town by yourself? - Yup-yup-yup. 193 00:13:18,631 --> 00:13:20,332 Energy to burn after that ride, thank you. 194 00:13:20,466 --> 00:13:21,500 Back soon! 195 00:13:21,634 --> 00:13:23,068 - Okay. This is Brett. He-he's-- 196 00:13:23,202 --> 00:13:25,137 - Hi, Brett! Bye, Brett! 197 00:13:28,307 --> 00:13:29,909 (light music) 198 00:13:37,082 --> 00:13:38,918 (brakes squealing) 199 00:13:39,051 --> 00:13:41,320 (mysterious music) 200 00:13:43,055 --> 00:13:44,590 Uh, excuse me! 201 00:13:44,723 --> 00:13:46,659 Did you make a wish for someone to still be here? 202 00:13:46,792 --> 00:13:48,928 - What? - After a car accident 203 00:13:49,061 --> 00:13:51,330 and a party. Sorry. This probably sounds 204 00:13:51,463 --> 00:13:54,833 really weird, but did you make a wish? 205 00:13:55,768 --> 00:13:58,070 - Is everything okay, Mrs. Taggart? 206 00:13:59,071 --> 00:14:01,040 - Just needed some double-As. 207 00:14:02,374 --> 00:14:03,976 Another time. 208 00:14:04,109 --> 00:14:05,611 - Okay. 209 00:14:08,180 --> 00:14:10,149 - You just scared off a customer! 210 00:14:12,084 --> 00:14:13,319 - Uh... 211 00:14:13,452 --> 00:14:14,954 (bell on door ringing) 212 00:14:15,621 --> 00:14:18,157 Sorry! I just moved here, long drive. 213 00:14:18,290 --> 00:14:19,225 I'm a little woogly and-- 214 00:14:19,358 --> 00:14:21,594 - It's okay. I'm just glad to see someone new! 215 00:14:21,727 --> 00:14:23,529 That never happens. 216 00:14:23,662 --> 00:14:26,298 I'm Mina, and uh, on the house. 217 00:14:26,765 --> 00:14:28,300 Welcome to Emerald. 218 00:14:29,068 --> 00:14:33,038 - Uh, thank you. Uh, I-I'm Ruby... O'Reilly. 219 00:14:33,172 --> 00:14:35,774 - Like on the old billboard? - Uh-huh. 220 00:14:35,908 --> 00:14:38,944 - Favourite book? - Uh, Hound of the Baskervilles. 221 00:14:39,078 --> 00:14:41,413 - Play soccer? - Uh, defense. 222 00:14:41,547 --> 00:14:44,149 - Ranch or BBQ? - Um... 223 00:14:44,884 --> 00:14:45,918 Yes. 224 00:14:46,719 --> 00:14:48,320 - Why were you bugging Mrs. Taggart? 225 00:14:48,454 --> 00:14:49,755 - Um... 226 00:14:49,889 --> 00:14:52,758 Long story... something. 227 00:14:52,892 --> 00:14:54,493 It's hard to explain. 228 00:14:54,627 --> 00:14:55,594 - You probably didn't mean to, 229 00:14:55,728 --> 00:14:57,997 but you made her feel really bad. 230 00:14:58,831 --> 00:15:01,333 - Yeah. I-I-I kinda got that. 231 00:15:01,467 --> 00:15:02,935 W-what did I say? - Her new husband 232 00:15:03,068 --> 00:15:05,070 got into a crazy bad car accident 233 00:15:05,204 --> 00:15:06,705 and didn't make it. 234 00:15:08,974 --> 00:15:11,410 And she wishes he were still here. 235 00:15:13,345 --> 00:15:15,914 - Um, I-I should just go and grab my stuff 236 00:15:16,048 --> 00:15:18,150 and get outta here before I talk again. 237 00:15:18,284 --> 00:15:20,252 Thank you. Uh... 238 00:15:21,921 --> 00:15:23,522 (bell on door ringing) 239 00:15:23,656 --> 00:15:25,691 (birds chirping) 240 00:15:29,028 --> 00:15:31,530 I'm gonna put mom's buttercups on the mantle. Okay, Dad? 241 00:15:31,664 --> 00:15:33,332 - Okay. Good call! 242 00:15:33,465 --> 00:15:35,768 - That's weird. 243 00:15:46,645 --> 00:15:48,480 (gasps) 244 00:15:49,148 --> 00:15:51,517 Dad! Do the O'Reillys have a coat of arms? 245 00:15:51,650 --> 00:15:53,252 - Do we? 246 00:15:57,122 --> 00:15:58,657 - You might want to cover that back up. 247 00:15:58,791 --> 00:16:00,359 - Why? It's so cool! 248 00:16:00,492 --> 00:16:01,894 - Old Tom said it was a curse. 249 00:16:02,027 --> 00:16:03,162 Especially that well. 250 00:16:03,295 --> 00:16:06,165 - Well? What do you know about the well? 251 00:16:07,066 --> 00:16:08,033 - Lots. 252 00:16:08,167 --> 00:16:10,703 Old Tom used to crank about it all the time. 253 00:16:10,836 --> 00:16:14,740 He used to call himself the "Keeper of the well." 254 00:16:14,873 --> 00:16:17,309 And he said it showed him things 255 00:16:17,443 --> 00:16:21,413 and he was supposed to do whatever the well asked. 256 00:16:22,715 --> 00:16:24,183 - Like grant wishes? 257 00:16:24,984 --> 00:16:28,721 - He was, uh, pretty old and, uh... quirky, 258 00:16:28,854 --> 00:16:30,622 I think is the nicest word. 259 00:16:30,756 --> 00:16:33,959 He even blamed himself for the drought around here. 260 00:16:34,093 --> 00:16:35,894 - Anything else? 261 00:16:36,628 --> 00:16:38,397 - That's all, really. 262 00:16:39,198 --> 00:16:40,332 - Okay. 263 00:16:40,466 --> 00:16:42,000 - Besides his book. 264 00:16:42,134 --> 00:16:43,635 - He had a book? 265 00:16:43,769 --> 00:16:44,903 - Yeah, he had a book. 266 00:16:45,037 --> 00:16:47,272 With all the things you're asking about. 267 00:16:48,173 --> 00:16:50,776 It's probably still around here somewhere. 268 00:16:53,078 --> 00:16:55,047 - Brett, one more question. 269 00:16:55,180 --> 00:16:57,049 - As long as it's not algebra. 270 00:16:57,182 --> 00:16:59,518 - Did Tom ever say the well asked him 271 00:16:59,651 --> 00:17:00,986 to do something impossible? 272 00:17:01,120 --> 00:17:02,554 - Like what? 273 00:17:02,688 --> 00:17:04,223 - Like... 274 00:17:05,124 --> 00:17:08,527 bring a woman's husband back from the dead? 275 00:17:08,660 --> 00:17:11,430 - Yeah. No. That'd be, uh... 276 00:17:11,563 --> 00:17:13,031 pretty creepy. 277 00:17:18,003 --> 00:17:20,172 - It sure would be. 278 00:17:26,178 --> 00:17:28,313 - I was gonna make sandwiches for dinner, 279 00:17:28,447 --> 00:17:30,916 but I'm having a rethink. 280 00:17:33,018 --> 00:17:34,453 How about canned spaghetti? 281 00:17:34,586 --> 00:17:37,356 And smooshed grapes? 282 00:17:37,489 --> 00:17:39,391 Moving day special! 283 00:17:41,326 --> 00:17:42,928 What's up? 284 00:17:44,630 --> 00:17:46,565 - Dad, today I saw something. 285 00:17:46,698 --> 00:17:49,668 Or more like felt it, and it-it, you know, 286 00:17:49,802 --> 00:17:51,270 it sounds crazy. It is crazy. 287 00:17:51,403 --> 00:17:53,205 - Ruby, you're not crazy. 288 00:17:53,972 --> 00:17:55,607 - What about Old Tom? Was he? 289 00:17:55,741 --> 00:17:57,976 (knocking at door) 290 00:18:04,149 --> 00:18:07,653 Mina? - Hi! This is my mom. 291 00:18:07,786 --> 00:18:09,555 - Ava. - Daniel. 292 00:18:09,688 --> 00:18:12,891 - We brought lasagna, bathroom tissue and duct tape. 293 00:18:13,025 --> 00:18:15,127 - Three pillars of a happy move. 294 00:18:15,260 --> 00:18:16,428 - Ah, thank you. 295 00:18:16,562 --> 00:18:18,630 - Uh, thank you. Come on in. 296 00:18:18,764 --> 00:18:20,966 - Show me your room! - Yeah. 297 00:18:22,501 --> 00:18:26,338 - I gotta know, what did you do to my best friend? Sam. 298 00:18:26,472 --> 00:18:29,641 - Oh! Um, he's your best friend? 299 00:18:29,775 --> 00:18:31,777 He seemed, uh-- - A bit skittish? 300 00:18:31,910 --> 00:18:35,013 Yeah. He's heard some crazy things about this place, 301 00:18:35,147 --> 00:18:37,616 but now he's busy working you into his conspiracy theories. 302 00:18:37,749 --> 00:18:39,451 (chuckling) 303 00:18:39,585 --> 00:18:41,019 - Ta-dah! 304 00:18:41,153 --> 00:18:42,521 - Wow! 305 00:18:42,654 --> 00:18:44,523 This'll be so great. 306 00:18:45,124 --> 00:18:47,159 (distant booming music) 307 00:18:49,962 --> 00:18:51,830 But I can't say I love your music. 308 00:18:51,964 --> 00:18:53,966 - That's not mine. 309 00:19:02,207 --> 00:19:04,309 - It's coming from in there. 310 00:19:09,815 --> 00:19:11,416 - Here, help me move this, okay? - Okay. 311 00:19:13,452 --> 00:19:14,920 (grunting) 312 00:19:19,091 --> 00:19:20,859 - There's a door behind here. 313 00:19:20,993 --> 00:19:22,327 - Why would you paper over a door? 314 00:19:22,461 --> 00:19:24,930 - Cover something up? - Or to keep it in! 315 00:19:25,063 --> 00:19:26,999 - There has to be a logical explanation. 316 00:19:27,132 --> 00:19:28,367 Like, maybe it sounds like it's coming from here, 317 00:19:28,500 --> 00:19:30,802 but it's not. It's an old-- (echoing wailing) 318 00:19:30,936 --> 00:19:32,404 - Definitely from in there. 319 00:19:32,538 --> 00:19:35,140 I'm in Spooky Town. I gotta go! 320 00:19:35,274 --> 00:19:37,342 - No, Mina! Wait! Mina! - Mom! Mom! 321 00:19:37,476 --> 00:19:40,012 Gotta go! - Mina! 322 00:19:40,145 --> 00:19:41,180 - Mom! 323 00:19:41,313 --> 00:19:42,381 (sighs) 324 00:19:43,248 --> 00:19:46,785 - Great. Two maybe-friends gone. 325 00:19:46,919 --> 00:19:48,854 (enchanted chiming music) 326 00:19:48,987 --> 00:19:50,856 (wings fluttering) 327 00:19:53,192 --> 00:19:55,093 Now what? 328 00:19:56,762 --> 00:19:58,463 (birds chirping) 329 00:19:59,998 --> 00:20:02,334 Okay. I'm here. 330 00:20:03,068 --> 00:20:05,003 (mysterious music) 331 00:20:11,410 --> 00:20:13,579 Thomas Brendan O'Reilly. 332 00:20:14,780 --> 00:20:16,448 Old Tom? 333 00:20:18,350 --> 00:20:20,452 (whooshing) 334 00:20:22,487 --> 00:20:24,389 (eerie ethereal music) 335 00:20:30,662 --> 00:20:32,497 (birds chirping) 336 00:20:33,565 --> 00:20:36,268 (distant booming music) 337 00:20:43,842 --> 00:20:46,044 Dad? What are you-- - Shh. 338 00:20:47,112 --> 00:20:49,648 - I heard that music last night. Where's it coming from? 339 00:20:49,781 --> 00:20:51,550 - We're about to find out. 340 00:20:55,253 --> 00:20:57,723 (blues music playing) 341 00:21:19,344 --> 00:21:22,614 ♪ World don't stop turning ♪ 342 00:21:25,684 --> 00:21:28,587 ♪ Just because ♪ 343 00:21:29,521 --> 00:21:32,424 ♪ Just because you're not around ♪ 344 00:21:32,557 --> 00:21:34,292 - Brett? 345 00:21:35,160 --> 00:21:36,528 ♪ The world... ♪ 346 00:21:36,662 --> 00:21:38,530 - I can explain. 347 00:21:39,898 --> 00:21:41,967 I should've asked. I know. 348 00:21:42,100 --> 00:21:45,537 But Tom let me stay sometimes and... 349 00:21:46,371 --> 00:21:48,707 I was afraid you were gonna say no. 350 00:21:49,241 --> 00:21:51,243 It's just until I get my car going. 351 00:21:51,376 --> 00:21:54,646 - Just, uh... give us a second. 352 00:22:04,790 --> 00:22:07,092 - We should let him stay. 353 00:22:08,293 --> 00:22:11,029 Until he gets his car fixed. 354 00:22:11,163 --> 00:22:12,597 It's the right thing to do. 355 00:22:13,799 --> 00:22:15,467 We have to help him. 356 00:22:15,600 --> 00:22:18,170 We know what it's like to be stuck. 357 00:22:19,471 --> 00:22:21,373 (soft music) 358 00:22:25,677 --> 00:22:27,312 - Okay, fine. 359 00:22:28,780 --> 00:22:31,149 (Brett): Yes! 360 00:22:34,419 --> 00:22:36,755 (chuckling) 361 00:22:38,423 --> 00:22:40,692 - Why do you want to get going so bad, anyway? 362 00:22:41,827 --> 00:22:43,795 - There's no reason to stay. 363 00:22:43,929 --> 00:22:45,764 - Where you headed? 364 00:22:45,897 --> 00:22:47,866 - First stop... 365 00:22:47,999 --> 00:22:49,735 The Taj Mahal. 366 00:22:49,868 --> 00:22:51,002 (snorting) 367 00:22:51,136 --> 00:22:53,271 - You're driving to The Taj Mahal? 368 00:22:53,872 --> 00:22:57,142 - Hey, if you make it there, your options are wide open. 369 00:22:57,275 --> 00:23:00,145 - Okay, you're peculiar. 370 00:23:00,278 --> 00:23:01,480 Least you're not a ghost. 371 00:23:01,613 --> 00:23:03,115 I mean, your music scared the living whoozits 372 00:23:03,248 --> 00:23:04,883 out of us last night. 373 00:23:05,016 --> 00:23:06,518 - Oh. You mean this? 374 00:23:06,651 --> 00:23:07,753 (blues music playing) 375 00:23:07,886 --> 00:23:09,054 - Yeah, but... 376 00:23:09,187 --> 00:23:10,756 sounds different now than it did 377 00:23:10,889 --> 00:23:12,224 from a hidden door 378 00:23:12,357 --> 00:23:14,760 on your first night in a spooky house. 379 00:23:14,893 --> 00:23:17,129 - Give this one another chance. 380 00:23:17,262 --> 00:23:18,597 Blues was one of the first things 381 00:23:18,730 --> 00:23:20,065 my dad ever played for me. 382 00:23:20,632 --> 00:23:23,969 This one's about a guy who loves someone so much, 383 00:23:24,102 --> 00:23:25,604 he sets her free. 384 00:23:26,171 --> 00:23:27,973 One big hope: 385 00:23:28,106 --> 00:23:30,475 that she'll come back one day. 386 00:23:31,243 --> 00:23:32,978 - Wait, but if you love someone, 387 00:23:33,111 --> 00:23:34,713 wouldn't you want to hold on to them? 388 00:23:35,981 --> 00:23:38,016 - That's the point. (exhales) 389 00:23:38,150 --> 00:23:40,619 If you hold on too tight, it crushes them. 390 00:23:40,752 --> 00:23:42,754 If you really love someone... 391 00:23:43,989 --> 00:23:45,190 let them go. 392 00:23:45,323 --> 00:23:47,492 - Sounds complicated. 393 00:23:48,460 --> 00:23:50,562 I always wanted the vinyl of this. 394 00:23:51,396 --> 00:23:54,666 It's just... I dunno. It's more real. 395 00:23:57,369 --> 00:24:00,238 ♪ You can run, you can run now, baby ♪ 396 00:24:02,107 --> 00:24:04,042 ♪ Oh, baby, baby ♪ 397 00:24:04,543 --> 00:24:06,411 (brakes squealing) - Hi! 398 00:24:06,545 --> 00:24:09,014 Uh, thank you so much. The lasagna was great. 399 00:24:09,147 --> 00:24:11,116 - Thanks! - And that music? 400 00:24:11,249 --> 00:24:14,186 It was coming from a guy who's helping my dad. 401 00:24:14,319 --> 00:24:17,522 He's staying in the attic. His name is Brett. 402 00:24:17,656 --> 00:24:19,024 I know, it's weird. 403 00:24:19,157 --> 00:24:20,225 - Can't believe I let you 404 00:24:20,358 --> 00:24:21,593 and your conspiracy theories get to me. 405 00:24:21,726 --> 00:24:23,962 - What? Lot of weird things happen over there. 406 00:24:24,095 --> 00:24:25,931 - Not this time. 407 00:24:26,064 --> 00:24:28,333 So, we all good? 408 00:24:29,434 --> 00:24:31,470 (whispering): Yeah, sure, we're good. 409 00:24:31,603 --> 00:24:33,438 But there's still the Paula Test. 410 00:24:33,572 --> 00:24:35,240 - Right. 411 00:24:41,680 --> 00:24:43,348 All my new friends have to meet my mom 412 00:24:43,481 --> 00:24:45,183 and get official approval. 413 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 - Really? I thought my dad was protective. 414 00:24:47,452 --> 00:24:48,553 - She's always been like that. 415 00:24:48,687 --> 00:24:50,388 Started 'cause I was born with a heart thing, 416 00:24:50,522 --> 00:24:52,290 and now she's not taking chances with anything. 417 00:24:52,424 --> 00:24:54,593 (Mina): Yeah, we call it the Paula test. 418 00:24:55,227 --> 00:24:56,261 - I can do that. 419 00:24:56,394 --> 00:24:58,430 - Awesome. - Cool! I'll tell her. 420 00:24:58,563 --> 00:24:59,531 See ya! 421 00:25:00,765 --> 00:25:02,601 - Uh, hey. 422 00:25:02,734 --> 00:25:05,070 Do you remember that customer I scared off the other day? 423 00:25:05,203 --> 00:25:06,771 - Mrs. Taggart? Yeah. 424 00:25:06,905 --> 00:25:09,107 - Do you think you could help me apologize? Maybe-- 425 00:25:09,241 --> 00:25:10,742 - Smooth the way? 426 00:25:11,843 --> 00:25:13,445 It's what I do! 427 00:25:13,578 --> 00:25:15,313 (laughing) 428 00:25:16,748 --> 00:25:17,849 - Good job. 429 00:25:18,617 --> 00:25:20,986 Are you gonna fill that part in with that thing? 430 00:25:21,119 --> 00:25:22,454 What are you making? 431 00:25:23,255 --> 00:25:25,857 - Hi, Mrs. Taggart? It's Mina. 432 00:25:25,991 --> 00:25:27,826 - Hi. - Hi. Uh... 433 00:25:27,959 --> 00:25:29,160 I brought your batteries. 434 00:25:29,294 --> 00:25:31,963 - Oh! Thank you. How... 435 00:25:32,097 --> 00:25:33,098 thoughtful. 436 00:25:33,231 --> 00:25:35,600 - And, uh, also, a friend of mine. 437 00:25:35,734 --> 00:25:36,701 Ruby O'Reilly. 438 00:25:36,835 --> 00:25:39,871 She's new and feels terrible about yesterday. 439 00:25:40,005 --> 00:25:42,040 - Uh, like Mina said, 440 00:25:42,173 --> 00:25:44,009 uh, I'm new and I'm so sorry. 441 00:25:44,142 --> 00:25:46,344 - I really shouldn't have gotten so upset. 442 00:25:46,478 --> 00:25:48,446 - Thanks. - It's just... 443 00:25:48,580 --> 00:25:51,516 my family has been through tough times. 444 00:25:51,650 --> 00:25:52,851 Hi. 445 00:25:53,618 --> 00:25:55,220 There is... 446 00:25:55,353 --> 00:25:58,323 a big hole where he was, and... 447 00:25:59,257 --> 00:26:01,493 (sighs) now it's just me and the girls. 448 00:26:03,461 --> 00:26:05,030 Thanks for the batteries, hon. 449 00:26:05,163 --> 00:26:07,399 - Uh, just one more thing. 450 00:26:07,532 --> 00:26:10,268 Uh, I'd like to apologize properly to your husband, 451 00:26:10,402 --> 00:26:13,338 uh, bring him some flowers. Where's his resting place? 452 00:26:13,471 --> 00:26:16,241 - Oh, that's not necessary. - It is. I want to say sorry 453 00:26:16,374 --> 00:26:18,310 to Mr. Taggart, too. - You don't have to. 454 00:26:18,443 --> 00:26:20,011 - Yes, I do. I just need to know where-- 455 00:26:20,145 --> 00:26:23,515 - Why are you kids... so stubborn? 456 00:26:24,215 --> 00:26:27,485 You're all just so stubborn. 457 00:26:28,954 --> 00:26:30,588 Oh... 458 00:26:31,489 --> 00:26:33,625 It's St. James. I'm sorry. 459 00:26:37,796 --> 00:26:38,897 (whispering): Hey! Hey! 460 00:26:45,170 --> 00:26:46,771 - What was that?! 461 00:26:46,905 --> 00:26:48,473 I'm a good kid! 462 00:26:48,606 --> 00:26:51,609 I don't hang out with bad kids, or mean kids, or-- 463 00:26:51,743 --> 00:26:55,046 - There's an explanation. I promise there is. 464 00:26:55,647 --> 00:26:57,749 I have to tell you something 465 00:26:57,882 --> 00:27:00,285 and I really hope 466 00:27:00,418 --> 00:27:03,221 we're still gonna be friends after. Okay? 467 00:27:04,389 --> 00:27:06,458 (soft music) 468 00:27:09,928 --> 00:27:11,396 So... 469 00:27:11,529 --> 00:27:13,264 magic wishing well. 470 00:27:13,398 --> 00:27:16,234 Crazy visions. Thoughts? 471 00:27:16,368 --> 00:27:17,836 - First, it's weird. 472 00:27:17,969 --> 00:27:19,170 - Agreed. 473 00:27:19,304 --> 00:27:21,272 - How does it--? - I don't know. 474 00:27:21,406 --> 00:27:23,541 - Why does it--? - I don't know. 475 00:27:25,744 --> 00:27:27,278 - Why you? 476 00:27:28,046 --> 00:27:29,681 - I don't know. 477 00:27:32,250 --> 00:27:34,719 - You know, there are rumours about that well. 478 00:27:35,420 --> 00:27:36,588 Sam knows about it, 479 00:27:36,721 --> 00:27:39,557 but I usually just nod and smile. 480 00:27:39,691 --> 00:27:40,992 - Seems smart. 481 00:27:41,126 --> 00:27:44,362 - I have to admit, it lines up. 482 00:27:44,496 --> 00:27:47,465 Even if it makes no logical sense. 483 00:27:50,001 --> 00:27:52,671 I believe you. I can't help it! 484 00:27:53,304 --> 00:27:55,874 It makes you make more sense. 485 00:27:56,975 --> 00:27:58,376 For now. 486 00:28:00,111 --> 00:28:01,813 (birds chirping) 487 00:28:04,416 --> 00:28:06,751 - Where's St. James Cemetery? 488 00:28:08,420 --> 00:28:10,455 - "I wish he were still here," huh? 489 00:28:10,588 --> 00:28:12,090 Regretting this already. 490 00:28:12,223 --> 00:28:14,659 - Me too, but what choice do I have? 491 00:28:14,793 --> 00:28:18,029 Like, I'm supposed to bring a dead guy back to life? 492 00:28:18,163 --> 00:28:20,732 This is his address, sorta thing. 493 00:28:20,865 --> 00:28:22,667 (crow cawing) 494 00:28:25,236 --> 00:28:26,771 - Let's check the new section. 495 00:28:26,905 --> 00:28:29,974 These are way old. Like, town-founders old. 496 00:28:32,377 --> 00:28:34,446 - O'Reilly. 497 00:28:37,348 --> 00:28:39,517 They're all O'Reillys. 498 00:28:39,651 --> 00:28:41,419 - Your family goes way back. 499 00:28:41,553 --> 00:28:43,621 You're, like, Emerald royalty. 500 00:28:43,755 --> 00:28:45,390 Look. 501 00:28:46,124 --> 00:28:48,326 (insects chirping) 502 00:28:51,229 --> 00:28:53,698 - Tom. My uncle? 503 00:28:53,832 --> 00:28:55,133 - Ruby, look! 504 00:28:55,266 --> 00:28:57,402 The Taggart guy. 505 00:29:04,042 --> 00:29:06,411 - "Loving father of Benjamin." 506 00:29:08,012 --> 00:29:09,614 There's a son? 507 00:29:17,555 --> 00:29:19,758 (phone chiming, vibrating) 508 00:29:20,725 --> 00:29:23,495 Oh. Now it's all starting to make sense! 509 00:29:23,628 --> 00:29:24,929 - What makes sense? 510 00:29:25,063 --> 00:29:26,698 - Mina just texted me. 511 00:29:26,831 --> 00:29:28,066 She's my friend. 512 00:29:28,199 --> 00:29:29,634 We were hanging out at the graveyard. 513 00:29:29,768 --> 00:29:31,102 - As one does. 514 00:29:31,236 --> 00:29:33,771 - Because I'm trying to help Mrs. Taggart, 515 00:29:33,905 --> 00:29:35,206 a lady in town. 516 00:29:35,340 --> 00:29:36,741 And we found out what we were doing 517 00:29:36,875 --> 00:29:39,544 is actually about her stepson, who ran away, 518 00:29:39,677 --> 00:29:42,213 and not her husband, which makes it, like, 519 00:29:42,347 --> 00:29:45,617 5,000 times less creepy. And maybe even doable! 520 00:29:46,651 --> 00:29:48,620 - Was I really supposed to follow that? 521 00:29:49,320 --> 00:29:51,055 - No. You could just nod. 522 00:29:51,189 --> 00:29:52,190 - Good. 523 00:29:52,323 --> 00:29:54,993 - Wait! You lived in Emerald. 524 00:29:55,126 --> 00:29:57,629 Do you remember a kid named Benjamin Taggart? 525 00:29:59,130 --> 00:30:01,099 - Name sounds familiar. 526 00:30:02,100 --> 00:30:03,334 Uh... 527 00:30:03,468 --> 00:30:07,038 Didn't something happen to him, or something? 528 00:30:07,972 --> 00:30:10,441 - He ran away a year ago. It didn't make the papers. 529 00:30:10,575 --> 00:30:13,912 There's, like, no pictures of this guy online anywhere. 530 00:30:14,979 --> 00:30:17,015 Maybe I should go into town and ask around? 531 00:30:17,148 --> 00:30:19,551 - Oh, wa-wa-wait! Wait. (grunts) 532 00:30:20,852 --> 00:30:23,154 If you are going to town... 533 00:30:25,757 --> 00:30:28,993 think you can grab a replacement 534 00:30:29,127 --> 00:30:30,895 for one of these guys? 535 00:30:31,029 --> 00:30:32,297 Evers Auto Repair. 536 00:30:32,430 --> 00:30:34,165 - Uh-huh. - Thanks. 537 00:30:34,299 --> 00:30:36,968 And, uh, happy detective-ing. 538 00:30:38,970 --> 00:30:41,406 - Uh, no. We don't have this in stock. 539 00:30:41,539 --> 00:30:43,808 But I should be able to grab one at the wreckers. 540 00:30:43,942 --> 00:30:46,611 Is later today okay? - Uh, I think so. 541 00:30:46,744 --> 00:30:48,546 I'll tell him. Thanks! 542 00:30:50,448 --> 00:30:51,616 - Oh. Not again. 543 00:30:51,749 --> 00:30:53,718 - Um, wait, Mrs. Taggart! 544 00:30:53,852 --> 00:30:56,454 Please! I am sorry about before. 545 00:30:56,588 --> 00:30:58,623 I-I heard about Ben, 546 00:30:58,756 --> 00:31:01,559 and I thought maybe I could help find him. 547 00:31:02,327 --> 00:31:05,029 - That's... nice, 548 00:31:05,163 --> 00:31:07,699 but he doesn't want to be found. 549 00:31:08,333 --> 00:31:10,268 He said he felt smothered. 550 00:31:10,401 --> 00:31:12,003 I wish... 551 00:31:13,004 --> 00:31:16,541 things were different. But they aren't. 552 00:31:19,244 --> 00:31:21,112 See you, Pete. The girls say hi. 553 00:31:21,246 --> 00:31:23,014 - Uh, yeah, see you around. 554 00:31:25,450 --> 00:31:27,485 Is everything okay? 555 00:31:28,286 --> 00:31:30,588 - You know them? The Taggarts? 556 00:31:30,722 --> 00:31:33,591 - Yeah. I'm an old friend of the family's. 557 00:31:33,725 --> 00:31:36,294 I met the dad while I was upgrading his car audio. 558 00:31:36,427 --> 00:31:40,431 That's one thing he and the kid had in common, was music 24-7. 559 00:31:42,934 --> 00:31:46,004 - Do you think him coming home is hopeless too? 560 00:31:46,137 --> 00:31:48,006 (sighs) 561 00:31:48,139 --> 00:31:50,441 - I don't know. Maybe. 562 00:31:50,575 --> 00:31:52,644 Maybe not, you know? 563 00:31:52,777 --> 00:31:56,547 All I really know is that after his dad got remarried, 564 00:31:56,681 --> 00:31:58,850 the guy never really felt like he fit in. 565 00:31:58,983 --> 00:32:01,019 You know? Emily already had two kids, 566 00:32:01,152 --> 00:32:04,622 so, guess it was like a third wheel kinda thing. 567 00:32:05,590 --> 00:32:07,091 Then to lose your dad on your birthday? 568 00:32:07,225 --> 00:32:09,994 I mean, talk about gutted. - His birthday? 569 00:32:10,128 --> 00:32:11,562 (whooshing) 570 00:32:11,696 --> 00:32:13,464 (enchanted music) 571 00:32:14,065 --> 00:32:16,968 You said Ben was a fan of music like his dad? 572 00:32:17,101 --> 00:32:18,069 - A fan? 573 00:32:18,202 --> 00:32:20,638 It'd be like calling a mountain lion a tabby cat. 574 00:32:20,772 --> 00:32:22,707 They were crazy about the blues, 575 00:32:22,840 --> 00:32:24,809 collected tons of old records. 576 00:32:26,444 --> 00:32:28,846 (upbeat suspenseful music) 577 00:32:31,616 --> 00:32:33,484 (brakes squealing) 578 00:32:34,552 --> 00:32:37,889 - Ruby! Guess what? - Not now! Follow me! 579 00:32:38,022 --> 00:32:39,590 - Okay. 580 00:32:42,327 --> 00:32:44,395 - Oh, I thought so. He's not here. 581 00:32:44,529 --> 00:32:47,065 I was right. - Look what Sam found. 582 00:32:47,665 --> 00:32:49,968 - Ah! I knew it! - Knew what? 583 00:32:50,101 --> 00:32:53,371 - Brett, the guy in our attic and Ben. They're the same! 584 00:32:53,504 --> 00:32:55,773 Now he's gone. 585 00:32:59,610 --> 00:33:01,446 He set me up! He sent me on an errand 586 00:33:01,579 --> 00:33:03,114 so he could leave without getting caught! 587 00:33:03,247 --> 00:33:05,049 - Why didn't he take his car? 588 00:33:05,183 --> 00:33:06,951 - He needs that part. 589 00:33:07,919 --> 00:33:11,189 Where could he be? Hiding? In town, maybe? 590 00:33:11,322 --> 00:33:14,559 - Or in the woods. The point is we don't know! 591 00:33:14,692 --> 00:33:16,361 - We have to catch him right now! 592 00:33:16,494 --> 00:33:17,862 - Actually, the thing we have to do 593 00:33:17,996 --> 00:33:20,131 is have lunch with Sam's mother. - Yeah. 594 00:33:20,264 --> 00:33:23,935 - All goes well? Fun, friendship, rainbows. 595 00:33:24,068 --> 00:33:26,571 - And if I bail? - Pain. Angst. 596 00:33:26,704 --> 00:33:28,373 Far fewer rainbows. 597 00:33:29,007 --> 00:33:32,110 Look, if Brett-slash-Ben really wants to get outta here, 598 00:33:32,243 --> 00:33:33,544 we can't stop him. 599 00:33:33,678 --> 00:33:36,881 Plus, without that part, he's not going anywhere fast. 600 00:33:38,483 --> 00:33:40,251 - So, what about it? 601 00:33:41,219 --> 00:33:44,422 - Well, it's old, right? So, I-I got curious 602 00:33:44,555 --> 00:33:46,424 and looked up the part number. 603 00:33:46,557 --> 00:33:48,826 That's from a late '60s Wildcat. 604 00:33:50,161 --> 00:33:51,295 That's like Ben's car. 605 00:33:51,429 --> 00:33:52,697 - That's impossible. 606 00:33:52,830 --> 00:33:55,333 Ben and his car must be halfway across the countr... 607 00:33:57,568 --> 00:33:59,003 Where did you get this? 608 00:33:59,137 --> 00:34:01,406 (chuckling) - From that new girl. 609 00:34:01,539 --> 00:34:03,908 Ruby O'Reilly. 610 00:34:06,911 --> 00:34:09,947 - Okay, remember: good manners are really important to her. 611 00:34:10,081 --> 00:34:11,649 So, no slurping your milkshake 612 00:34:11,783 --> 00:34:13,651 and, uh, you have to have your fries with a fork. 613 00:34:13,785 --> 00:34:14,986 - Fork? - Right here. Yeah. 614 00:34:15,119 --> 00:34:17,121 - Hey! You're late! You can't be late! 615 00:34:17,255 --> 00:34:19,957 - I'm sorry. I-- - Which is why I told you 616 00:34:20,091 --> 00:34:22,160 to come early, so you wouldn't be. 617 00:34:22,727 --> 00:34:24,162 - Smart. - Yeah. 618 00:34:24,295 --> 00:34:27,698 - Okay, um, what else do I need to know? 619 00:34:28,399 --> 00:34:30,134 (light music) 620 00:34:43,614 --> 00:34:45,750 - He's here, isn't he? 621 00:34:46,184 --> 00:34:47,518 - Here you go. 622 00:34:47,652 --> 00:34:49,787 Take a sneak peek while we wait for her. 623 00:34:49,921 --> 00:34:52,056 (phone chiming, vibrating) 624 00:34:53,624 --> 00:34:55,126 - Uh... 625 00:34:57,295 --> 00:34:58,262 Hi, Dad. 626 00:34:58,396 --> 00:35:01,232 - Ruby, there's a woman here named Emily Taggart. 627 00:35:01,365 --> 00:35:02,900 She recognizes Brett's car. 628 00:35:03,034 --> 00:35:04,402 Do you know anything about this? 629 00:35:04,535 --> 00:35:06,237 - No! Uh... yes! 630 00:35:06,370 --> 00:35:07,872 Uh... 631 00:35:09,740 --> 00:35:11,242 It's complicated. 632 00:35:11,375 --> 00:35:12,677 Can I call you back? 633 00:35:12,810 --> 00:35:14,245 (sighs) - Okay. 634 00:35:18,216 --> 00:35:21,185 - And what about small talk? You should have something ready. 635 00:35:21,319 --> 00:35:23,688 - Um, okay. Uh... 636 00:35:24,388 --> 00:35:26,224 How about a local business? 637 00:35:26,357 --> 00:35:29,360 I saw this place on my way in: Gas, Milk, Bus. 638 00:35:29,494 --> 00:35:30,661 (snaps) - That's good. 639 00:35:30,795 --> 00:35:32,830 Uh, who owns The Taj Mahal, are you friends? 640 00:35:32,964 --> 00:35:34,699 - The what? - Taj Mahal. 641 00:35:34,832 --> 00:35:36,267 It's what everyone calls it as a joke 642 00:35:36,400 --> 00:35:38,569 'cause it's, like, the opposite of big and fancy. 643 00:35:38,703 --> 00:35:40,137 (Sam laughing) 644 00:35:42,740 --> 00:35:44,408 - What? 645 00:35:44,542 --> 00:35:46,777 - I think I know where Ben is. 646 00:35:51,249 --> 00:35:52,283 I... 647 00:35:52,416 --> 00:35:54,519 I-I am so, so sorry, 648 00:35:54,652 --> 00:35:57,088 but I... I gotta go. 649 00:35:58,456 --> 00:35:59,524 - Hey! No. - No, no. 650 00:35:59,657 --> 00:36:00,958 Ruby, Ruby! - Come on! Please! 651 00:36:01,092 --> 00:36:02,793 - You can have slurpy milkshakes after she leaves! 652 00:36:02,927 --> 00:36:04,862 - I'm sorry I can't stay! 653 00:36:08,966 --> 00:36:11,536 Dad. Brett's not who he says he is. 654 00:36:11,669 --> 00:36:13,070 And I think I know where he is. 655 00:36:13,204 --> 00:36:16,073 And I think I know how to get him home. 656 00:36:16,774 --> 00:36:19,644 - What? How? - When you love someone so much, 657 00:36:19,777 --> 00:36:22,380 you can hold on tight and never let them go. 658 00:36:22,513 --> 00:36:25,316 Or, you know... 659 00:36:26,651 --> 00:36:29,053 Not do that. 660 00:36:33,457 --> 00:36:35,126 - How fast can you fix this, Peter? 661 00:36:35,760 --> 00:36:37,295 - Watch this. 662 00:36:40,932 --> 00:36:42,400 - But if he sees me, he'll just... 663 00:36:42,533 --> 00:36:43,668 He'll run away again. 664 00:36:43,801 --> 00:36:45,436 He'll think things were like the way they were. 665 00:36:45,570 --> 00:36:50,374 - Well, he kinda owes us a favour. 666 00:36:51,509 --> 00:36:52,977 We'll go find him. 667 00:36:58,649 --> 00:37:00,585 - His dad wanted him to have this. 668 00:37:00,718 --> 00:37:03,254 I-I brought it just in case I never got... 669 00:37:04,088 --> 00:37:06,824 In case I never got a chance to. 670 00:37:11,495 --> 00:37:14,131 (soft music) 671 00:37:16,467 --> 00:37:18,135 (exhales) 672 00:37:21,639 --> 00:37:23,741 (indistinct chattering) 673 00:37:27,678 --> 00:37:29,447 (engine revving) 674 00:37:38,289 --> 00:37:39,657 - It's working. 675 00:37:39,790 --> 00:37:41,492 (car engine stops) 676 00:37:44,428 --> 00:37:45,730 - Runs great. 677 00:37:45,863 --> 00:37:48,032 And you know who got it fixed for you? 678 00:37:48,165 --> 00:37:49,333 Emily. 679 00:37:49,467 --> 00:37:51,035 - Try it. 680 00:38:08,552 --> 00:38:10,454 (car starting) 681 00:38:14,458 --> 00:38:16,060 All yours, Ben. 682 00:38:16,193 --> 00:38:17,194 - So's this. 683 00:38:20,665 --> 00:38:22,166 From your dad. 684 00:38:22,300 --> 00:38:24,435 For your birthday, that one night. 685 00:38:24,568 --> 00:38:27,304 She wanted to make sure you finally got it. 686 00:38:27,905 --> 00:38:29,674 Might be a blues album, 687 00:38:29,807 --> 00:38:33,244 maybe about someone who loves someone so much... 688 00:38:33,778 --> 00:38:35,246 they set them free. 689 00:38:35,379 --> 00:38:37,048 With one big hope. 690 00:38:38,249 --> 00:38:40,284 - That they'll come back one day. 691 00:38:41,819 --> 00:38:43,387 - Look, I-I... 692 00:38:43,521 --> 00:38:44,655 she's not your mom, I get it. 693 00:38:44,789 --> 00:38:47,291 But that doesn't mean nobody else can love you. 694 00:38:52,463 --> 00:38:54,198 (soft music) 695 00:38:55,966 --> 00:38:58,502 (sighs) - Thanks. 696 00:38:59,837 --> 00:39:02,139 (tires screeching) 697 00:39:09,246 --> 00:39:10,915 - He left! 698 00:39:11,048 --> 00:39:14,318 I... I-I honestly thought... 699 00:39:16,320 --> 00:39:17,855 Forget it. 700 00:39:21,058 --> 00:39:23,194 - All right. Well... 701 00:39:23,327 --> 00:39:26,230 Time for today's Questionable Parenting Moment. 702 00:39:26,897 --> 00:39:29,033 This, my dear, is how you hitchhike. 703 00:39:29,166 --> 00:39:31,001 (chuckling) 704 00:39:33,270 --> 00:39:35,106 - Okay, listen. 705 00:39:35,239 --> 00:39:37,274 I have to tell you something. 706 00:39:38,776 --> 00:39:42,012 One of your crazy theories is real. 707 00:39:43,280 --> 00:39:46,484 Do you remember what you heard about the O'Reilly well? 708 00:39:47,852 --> 00:39:49,854 - No way! No way! 709 00:39:49,987 --> 00:39:51,255 - Yeah, I know. 710 00:39:51,389 --> 00:39:52,757 That's what she's out doing right now. 711 00:39:52,890 --> 00:39:54,091 She's fulfilling a wish. 712 00:39:54,225 --> 00:39:56,393 She's reuniting a kid with his mom. 713 00:39:56,527 --> 00:39:58,496 (distant train honking) 714 00:39:59,430 --> 00:40:00,664 - Okay. 715 00:40:00,798 --> 00:40:03,334 Okay, so... all I have to do 716 00:40:03,467 --> 00:40:06,370 is sell the best excuse of all. It's the truth! 717 00:40:06,504 --> 00:40:08,339 - Okay. - Ruby's doing a selfless thing 718 00:40:08,472 --> 00:40:10,908 to help others. - I think that'll work. 719 00:40:11,041 --> 00:40:12,576 - I can do this. 720 00:40:14,044 --> 00:40:16,480 I can do this. Okay! 721 00:40:16,614 --> 00:40:18,115 (bell on door ringing) 722 00:40:20,651 --> 00:40:22,319 (soft music) 723 00:40:29,493 --> 00:40:31,028 - Ruby! 724 00:40:37,034 --> 00:40:39,270 (bright music) 725 00:40:44,742 --> 00:40:46,644 - You guys heading home too? 726 00:40:54,985 --> 00:40:57,021 - So, what happened? - Did the wish happen? 727 00:40:58,789 --> 00:41:01,292 - Yeah. I-I think it did. 728 00:41:01,425 --> 00:41:05,229 But that's the good news. Now for the bad. 729 00:41:05,362 --> 00:41:06,964 - None. 730 00:41:09,300 --> 00:41:11,135 I told Sam everything. If we're all gonna be friends, 731 00:41:11,268 --> 00:41:13,270 he has to know. - Yeah. And I was right! 732 00:41:13,404 --> 00:41:15,406 I knew it! And I have questions. 733 00:41:15,539 --> 00:41:17,541 - He's gonna be impossible for at least a week. 734 00:41:17,675 --> 00:41:20,778 - After what I did, we can't be friends now. 735 00:41:20,911 --> 00:41:24,248 - No, we can. My mom is really good friends with Mrs. Taggart. 736 00:41:24,381 --> 00:41:26,884 And I told her what you did. She'd still love to meet you. 737 00:41:27,017 --> 00:41:30,020 (chuckling) - I can do that. 738 00:41:30,654 --> 00:41:32,356 - Okay. Okay. 739 00:41:32,489 --> 00:41:34,124 All right. Okay, thanks. 740 00:41:34,258 --> 00:41:35,593 - I'll call you later. 741 00:41:35,726 --> 00:41:37,027 - Uh, yeah. What for? 742 00:41:37,161 --> 00:41:39,463 - I don't know. Just to talk. 743 00:41:42,533 --> 00:41:44,935 (birds chirping) 744 00:41:51,475 --> 00:41:53,244 (Ruby laughing) 745 00:41:56,947 --> 00:41:59,216 - So, what's today's report? 746 00:41:59,984 --> 00:42:01,585 - It's a good day. 747 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 We helped someone. I made friends. 748 00:42:05,656 --> 00:42:07,558 It was hard, though. 749 00:42:08,125 --> 00:42:10,127 - That's never stopped you before. 750 00:42:10,261 --> 00:42:13,631 You, Ruby O'Reilly, do hard things. 751 00:42:15,165 --> 00:42:17,268 - We both do. 752 00:42:19,904 --> 00:42:22,473 ♪ Driving the highway back home ♪ 753 00:42:25,276 --> 00:42:28,445 ♪ There's a calm here I can't describe ♪ 754 00:42:29,613 --> 00:42:32,650 ♪ Baby, I'm home at last ♪ 755 00:42:34,084 --> 00:42:35,853 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 756 00:42:35,986 --> 00:42:38,722 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 757 00:42:39,256 --> 00:42:41,892 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 758 00:42:42,026 --> 00:42:44,929 ♪ Baby, you're the heart of it ♪ 759 00:42:45,062 --> 00:42:47,631 ♪ Baby, you're the heart ♪ 760 00:42:47,765 --> 00:42:50,301 ♪ Mm-hm ♪ 761 00:42:50,434 --> 00:42:53,304 ♪ I just want to be a part of it ♪ 762 00:43:02,046 --> 00:43:04,148 (birds chirping) 763 00:43:07,318 --> 00:43:09,853 Didn't think I could do it, did ya? 764 00:43:09,987 --> 00:43:11,588 Well, I did. 765 00:43:11,722 --> 00:43:15,559 And I'm feeling pretty good about it too. 766 00:43:18,028 --> 00:43:19,797 What's this? 767 00:43:19,930 --> 00:43:21,131 Something to show me? 768 00:43:21,265 --> 00:43:23,334 (enchanted chiming music) 769 00:43:27,638 --> 00:43:29,506 Ruby Viola O'Reilly, 770 00:43:29,640 --> 00:43:31,742 Keeper of the Well. 771 00:43:36,146 --> 00:43:38,549 Subtitling: difuze 52052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.