Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Subtitles
Luis Filipe Bernardes
2
00:01:25,001 --> 00:01:28,500
# He happened to meet her #
# A sweet se�orita #
3
00:01:28,501 --> 00:01:31,901
# One night at a gay love fiesta #
4
00:01:31,992 --> 00:01:38,702
# A picture in fine Spanish laces #
# With one of those pretty faces #
5
00:01:38,703 --> 00:01:42,803
# The music and moonlight #
# The spell of the June night #
6
00:01:42,804 --> 00:01:45,500
# The charm of an old Spanish setting #
7
00:01:45,501 --> 00:01:52,401
# Brought romance and all its glory #
# The start of a sweet love story #
8
00:01:53,202 --> 00:02:00,202
# Ai, ai, ai, ai #
# He won my heart, amigo #
9
00:02:00,203 --> 00:02:07,403
# He said that he loved no one but me #
# So won't to the chapel we go #
10
00:02:07,404 --> 00:02:14,104
# Ai, ai, ai, ai #
# There is a padre we know #
11
00:02:14,105 --> 00:02:17,470
# He'll bring the ring #
# The choir will sing #
12
00:02:17,471 --> 00:02:21,100
# So wish they look amigo #
13
00:02:21,201 --> 00:02:24,401
# He happened to meet her #
# A sweet se�orita #
14
00:02:24,402 --> 00:02:27,802
# One night at a gay love fiesta #
15
00:02:27,803 --> 00:02:34,903
# I picture in fine Spanish laces #
# With one of those pretty faces #
16
00:02:34,904 --> 00:02:38,454
# The music and moonlight #
# The spell of the June night #
17
00:02:38,455 --> 00:02:41,455
# The charm of an old Spanish setting #
18
00:02:41,456 --> 00:02:48,656
# Brought romance and all its glory #
# The start of the sweet love story #
19
00:02:48,657 --> 00:02:56,057
# Ai, ai, ai, ai #
# He won my heart, amigo #
20
00:02:56,058 --> 00:03:03,600
# He said that he loved no one but me #
# So won't to the chapel we go #
21
00:03:03,601 --> 00:03:10,259
# Ai, ai, ai, ai #
# There is a padre we know #
22
00:03:10,260 --> 00:03:12,160
# He'll bring the ring #
# The choir will sing #
23
00:03:12,161 --> 00:03:19,400
# The bells will ring ting-a-ling #
# So wish they look amigo #
24
00:03:20,701 --> 00:03:22,301
Wrap it up.
25
00:03:22,302 --> 00:03:24,590
Would you like to hear
the whole album, Beverly?
26
00:03:24,591 --> 00:03:26,891
Oh, no, please.
27
00:03:26,892 --> 00:03:29,292
- Hello, Beverly.
- Hello, Elmer.
28
00:03:29,293 --> 00:03:31,500
Say, I've been practicing
that step you showed me.
29
00:03:31,501 --> 00:03:33,300
I think I got it down
pretty good, watch.
30
00:03:35,901 --> 00:03:38,101
No, that's not quite right, Elmer,
it's more like this.
31
00:03:40,202 --> 00:03:42,002
Oh, more taps, I think I see now.
32
00:03:42,003 --> 00:03:44,903
- Elmer!
- Yes, Mr. Smith.
33
00:03:47,104 --> 00:03:49,004
Would you like to hear some
more records, Beverly?
34
00:03:49,005 --> 00:03:50,800
I don't think I'd better, Mr. Smith.
35
00:03:52,901 --> 00:03:55,701
That boy's broken more records
than Wirraway.
36
00:03:55,702 --> 00:03:57,658
Beverly, why don't you come back
and work for me?
37
00:03:57,659 --> 00:03:58,900
I sure could use you.
38
00:03:58,901 --> 00:04:01,601
Oh, thanks a lot, Mr. Smith,
but I'm really very happy at KFEL.
39
00:04:01,602 --> 00:04:03,702
You're still trying to get
on the air, eh?
40
00:04:03,703 --> 00:04:05,900
Oh, yes, sir. I'm going to have
my own program.
41
00:04:05,901 --> 00:04:07,700
O hot one with plenty of jive.
42
00:04:07,701 --> 00:04:10,201
Personally, I think the station plays
too many classical records.
43
00:04:10,202 --> 00:04:13,202
- Some people like the classics.
- Some people like spinach.
44
00:04:13,203 --> 00:04:15,603
Now for example, you take
The Road to Mandalay.
45
00:04:15,604 --> 00:04:18,504
With my tires and 4 gallons
of gas a week, nothing doing.
46
00:04:18,505 --> 00:04:20,205
Goodbye.
47
00:04:23,906 --> 00:04:26,106
Hello! Hello!
48
00:04:26,107 --> 00:04:28,607
Oh, she's away from that
switchboard again.
49
00:04:28,608 --> 00:04:30,688
- Where is she?
- I don't know, Mr. Kennedy.
50
00:04:30,689 --> 00:04:32,989
Well, don't just stand there,
go find her!
51
00:04:32,990 --> 00:04:34,380
Go find her?
52
00:04:34,381 --> 00:04:38,000
Mr. Kennedy, I take dictation,
I run that switchboard and...
53
00:04:38,001 --> 00:04:40,201
...now you want me to be a magician.
54
00:04:40,202 --> 00:04:43,999
Mr. Kennedy, I can't do it,
there's just some things that I...
55
00:04:44,004 --> 00:04:47,503
I don't want you to be a magician.
And stop that...
56
00:04:47,504 --> 00:04:50,804
Oh, why should a man be worried
with two such girls?
57
00:04:50,805 --> 00:04:53,400
One that's never here and
the one who is here is a wack!
58
00:04:53,401 --> 00:04:55,331
Oh, no, they turned me down.
59
00:04:55,832 --> 00:04:57,632
Too skinny.
60
00:04:57,833 --> 00:04:59,933
All the red tape, oh, it's awful.
61
00:04:59,934 --> 00:05:02,634
Come back tomorrow, see this man,
see that man,
62
00:05:02,635 --> 00:05:05,535
come in again the next day,
I just couldn't stand that.
63
00:05:08,336 --> 00:05:10,836
Everything else is all wrong...
I'm coming.
64
00:05:14,000 --> 00:05:16,537
KFEL, one moment, please.
65
00:05:16,700 --> 00:05:19,238
Hello, KFEL.
66
00:05:19,239 --> 00:05:20,709
One moment, please.
67
00:05:20,710 --> 00:05:23,310
Mr. Kennedy has been asking
for you, Beverly.
68
00:05:23,311 --> 00:05:26,611
Oh, he always is. Can't I take an hour
for lunch once in a while?
69
00:05:26,612 --> 00:05:30,412
That's your question.
His was, "Where is that Beverly Ross?"
70
00:05:30,413 --> 00:05:33,200
Isn't she ever on the switchboard
except on payday?
71
00:05:33,201 --> 00:05:35,701
He'll have more respect for me
when I click with my radio ideas.
72
00:05:35,702 --> 00:05:38,002
Well, you'll have plenty
of time to practice.
73
00:05:38,303 --> 00:05:39,703
Get in your stall.
74
00:05:39,704 --> 00:05:42,804
My advice to you is stay
in it the rest of the day.
75
00:05:42,805 --> 00:05:47,505
As for me, I'd leave this place tonight
if a knew a fellow that had his ABCs
76
00:05:47,506 --> 00:05:51,406
- ABCs?
- Yeah, A-card, B-card and C-card.
77
00:05:51,407 --> 00:05:53,027
Oh, Elsie!
78
00:05:54,107 --> 00:05:57,587
KFEL.
One moment, please.
79
00:05:57,608 --> 00:06:01,308
Beverly, if I get any calls,
I'll be at home.
80
00:06:01,309 --> 00:06:03,709
- Going so soon?
- So soon?
81
00:06:03,710 --> 00:06:06,900
I get up every morning at 4 o'clock
to be here by 5:30.
82
00:06:06,901 --> 00:06:10,401
I do my broadcast and it's afternoon
before I ever get out of here.
83
00:06:10,402 --> 00:06:12,802
Oh, I'm sick and tired
of being an early-birder.
84
00:06:12,803 --> 00:06:16,103
I know how you feel, Mr. Lewis,
but after all, you have your own program.
85
00:06:16,104 --> 00:06:19,999
But, gee, what I wouldn't give
to have a chance like yours.
86
00:06:20,000 --> 00:06:23,500
This is your early morning
announcer, Beverly Ross,
87
00:06:23,501 --> 00:06:26,201
wishing you a very happy day
until tomorrow morning...
88
00:06:26,202 --> 00:06:29,452
...when the clock again chimes 5:30.
89
00:06:29,453 --> 00:06:31,553
Young lady, I hope your dream
never comes through.
90
00:06:31,554 --> 00:06:33,870
Unless you want indigestion,
heartburn, chronic dyspepsia...
91
00:06:33,875 --> 00:06:36,655
I'd still be thrilled.
Oh, I almost forgot.
92
00:06:36,656 --> 00:06:39,300
Yes, what?
- I bought this for you to, um...
93
00:06:39,301 --> 00:06:40,901
...make up for the one I broke.
94
00:06:40,902 --> 00:06:44,302
Oh, so you're the one who finished
my Schubert's Unfinished Symphony.
95
00:06:44,303 --> 00:06:47,303
Yes, but I got a better one.
Freddie Slack and his Boogie Best
96
00:06:47,304 --> 00:06:48,999
I beg your pardon?
97
00:06:49,000 --> 00:06:51,900
The Cow Cow Boogie. Freddie never
grooved one that was better.
98
00:06:51,901 --> 00:06:54,301
Will you take this ghastly
thing away?
99
00:06:54,302 --> 00:06:58,500
- You don't like Freddie Slack?
- I don't like him and I don't dislike him.
100
00:06:58,501 --> 00:07:00,201
I don't know him.
101
00:07:00,202 --> 00:07:02,602
My program is Symphony at Dawn.
102
00:07:02,603 --> 00:07:05,083
Dew is on the grass, woodwinds,
103
00:07:05,084 --> 00:07:07,784
the white swans stretching
their lazy wings,
104
00:07:07,785 --> 00:07:11,585
And there's going to be no boogie-woogie
to contaminate it with a lot of Cow Cow stuff.
105
00:07:11,586 --> 00:07:13,386
And certainly not in slacks.
106
00:07:13,387 --> 00:07:15,187
- Oh... Oh, Mr. Lewis.
- Yes?
107
00:07:15,188 --> 00:07:16,800
- Your fan mail has doubled today.
- No!
108
00:07:16,801 --> 00:07:20,000
- You got two postcards instead of one.
- Um... thank you.
109
00:07:21,502 --> 00:07:23,802
Dear Vernon Lewis,
110
00:07:25,103 --> 00:07:28,233
in the morning the air is fresh,
clear and invigorating,
111
00:07:38,004 --> 00:07:39,904
You know, I never tire the
thrill of reading...
112
00:07:39,905 --> 00:07:43,495
...how my broadcasts brighten
the dawn for my... many listeners.
113
00:07:43,496 --> 00:07:45,700
Yes, I know, I read them.
114
00:07:52,001 --> 00:07:56,100
You've been listening to Mr. Vernon Lewis,
the early worm who gets the bird.
115
00:07:56,101 --> 00:07:59,401
Oh, Mr. Ryan, At Home With the Olivers
has been changed to studio B.
116
00:07:59,402 --> 00:08:00,552
Thanks.
117
00:08:01,353 --> 00:08:03,253
KFEL.
118
00:08:03,254 --> 00:08:06,600
No, madam, Miss Bunty's Cooking Class
is not on the air today.
119
00:08:06,601 --> 00:08:09,701
Miss Bunty's in the hospital
with a severe case of tonane.
120
00:08:09,702 --> 00:08:12,002
You're welcome, ma'am.
121
00:08:12,403 --> 00:08:15,403
Now, take her out in the air,
take her out in the air.
122
00:08:16,004 --> 00:08:19,400
Beverly, get the agency on the phone,
we've got to get those actors right away.
123
00:08:19,705 --> 00:08:23,335
No, never mind, we haven't
got time. We haven't got...
124
00:08:23,506 --> 00:08:25,306
- You!
- Me?
125
00:08:25,307 --> 00:08:27,807
- Come on, let's go! Come on!
- Oh!
126
00:08:34,608 --> 00:08:36,808
- Pa, so long.
- Goodbye, darling.
127
00:08:37,509 --> 00:08:40,009
The phone!
Maybe it's the boyfriend!
128
00:08:40,010 --> 00:08:41,510
Maybe it's an alert.
129
00:08:43,411 --> 00:08:45,911
- Hello?
- Hello, Mom?
130
00:08:45,912 --> 00:08:49,112
- I'm going on the air.
- Oh, you must be joking.
131
00:08:49,113 --> 00:08:52,703
Oh, it's what you've wanted
for so long.
132
00:08:52,704 --> 00:08:54,304
- Who is it, Mom?
- It's Beverly.
133
00:08:54,305 --> 00:08:57,705
Well, good luck, dear,
and don't be nervous.
134
00:08:57,706 --> 00:08:59,656
Beverly's going on the air.
135
00:08:59,657 --> 00:09:01,757
- Eddie, Beverly's going on the air.
- On the air?
136
00:09:01,758 --> 00:09:03,858
- Now.
- Oh, good!
137
00:09:08,059 --> 00:09:11,659
- Tommy Hough phoned today, Laura Jean.
- What did he want, Mother?
138
00:09:12,660 --> 00:09:15,760
Hello! Hello!
139
00:09:15,761 --> 00:09:18,441
Oh, she's away from that
switchboard again.
140
00:09:18,442 --> 00:09:20,742
If I don't get this call through.
141
00:09:20,743 --> 00:09:24,743
- Shall I try to find her, Mr. Kennedy?
- Oh, yes, Elsie, please do.
142
00:09:25,544 --> 00:09:28,344
Hello! Hello! Hello!
143
00:09:28,345 --> 00:09:30,585
Wait a minute, she's not
at the switchboard!
144
00:09:30,586 --> 00:09:34,486
- Oh, I'm going to see what's the matter...
- Never mind, I'll go see myself!
145
00:09:34,487 --> 00:09:37,687
Oh, I always get in trouble
trying to help somebody...
146
00:09:39,388 --> 00:09:41,388
Look, she's not here.
147
00:09:41,389 --> 00:09:43,089
She's not here at all.
148
00:09:43,090 --> 00:09:45,290
- Get on that switchboard, Elsie.
- Ooh...
149
00:09:45,291 --> 00:09:47,860
Oh... please get on
the switchboard, Elsie.
150
00:09:47,861 --> 00:09:50,900
Thank you, Mr. Kennedy.
You see, you can be nice.
151
00:09:50,901 --> 00:09:54,001
And Mr. Kennedy, I respect you
as a big man.
152
00:09:54,002 --> 00:09:57,002
I'd like to have your picture,
Mr. Kennedy.
153
00:09:57,003 --> 00:10:01,103
You see, I have a book at home
that I paste pictures of big people.
154
00:10:01,104 --> 00:10:05,204
- And I'm just dying to paste you.
- Thank you, Elsie.
155
00:10:05,205 --> 00:10:06,905
You're welcome.
156
00:10:08,006 --> 00:10:09,736
Get on that phone!
157
00:10:09,737 --> 00:10:11,987
And when that leaping
gazelle Beverly gets here,
158
00:10:11,988 --> 00:10:14,288
you tell her to see me for
a farewell look.
159
00:10:14,789 --> 00:10:17,189
KFEL.
Oh...
160
00:10:17,190 --> 00:10:19,390
Oh, you don't tell me.
161
00:10:19,891 --> 00:10:21,791
Oh, you don't tell me.
162
00:10:21,892 --> 00:10:24,000
Oh, you don't tell me.
163
00:10:24,401 --> 00:10:25,971
- Oh...
- Who was that?
164
00:10:25,972 --> 00:10:27,672
He didn't tell me.
165
00:10:30,473 --> 00:10:35,483
You cannot afford to miss one chapter
of this popular Exotic Lotion serial.
166
00:10:35,574 --> 00:10:37,754
And speaking of Exotic Lotion,
167
00:10:37,755 --> 00:10:41,255
does wash day leave your hands
rough and unsightly-looking?
168
00:10:41,756 --> 00:10:46,156
Listen to the way one housewife solved
her wash-day hands problem.
169
00:10:47,557 --> 00:10:49,857
It was my husband who
made me realize...
170
00:10:49,858 --> 00:10:52,758
...that wash-day hands were
threatening our marriage.
171
00:10:52,759 --> 00:10:54,169
That's Beverly now!
172
00:10:54,170 --> 00:10:56,970
But I patted my husband's
cheek and said,
173
00:10:56,971 --> 00:10:59,300
"Darling, you need a shave."
174
00:10:59,301 --> 00:11:01,801
Fancy my embarrassment
when he replied,
175
00:11:01,802 --> 00:11:06,202
"Sweetheart, I just did shave. It's the palm
of your hand that has the whiskers."
176
00:11:06,203 --> 00:11:10,483
Right then I got the idea
that I needed Exotic hand lotion.
177
00:11:10,484 --> 00:11:13,584
Some lotion and some lotion.
178
00:11:13,585 --> 00:11:16,085
So long, folks.
Gotta keep them flying.
179
00:11:16,086 --> 00:11:18,286
Fine, Beverly, fine.
180
00:11:18,287 --> 00:11:22,087
- Oh, what are you doing here?
- Starting my radio career.
181
00:11:22,088 --> 00:11:25,588
That ain't the way I heard it.
The boss wants to see you right away.
182
00:11:25,589 --> 00:11:26,589
Oh...
183
00:11:26,590 --> 00:11:29,650
And furthermore, I'm getting
sick and tired of paging you...
184
00:11:29,651 --> 00:11:31,400
...every time I want to make
a phone call.
185
00:11:31,401 --> 00:11:33,101
But I was only helping
the Oliver family.
186
00:11:33,102 --> 00:11:35,802
They've gotten along without you
for over 200 chapters.
187
00:11:35,803 --> 00:11:38,503
In fact, I can get along without you.
You're through.
188
00:11:41,104 --> 00:11:44,804
Well, if that's the way you feel about it,
there's nothing I can do.
189
00:11:44,805 --> 00:11:48,305
But before I sign off, there's
one thing I've got to say.
190
00:11:48,306 --> 00:11:51,406
Some day you'll say, what a sap I was
not to hold on to that girl.
191
00:11:51,407 --> 00:11:53,507
Because I've got real ideas for radio.
192
00:11:53,508 --> 00:11:55,808
You've told me your ideas
over fifty times.
193
00:11:55,809 --> 00:11:58,950
"What we need are more jam
sessions on the radio." Right?
194
00:11:58,960 --> 00:12:01,400
Right. And you'd be surprised
how many people would go for it.
195
00:12:01,401 --> 00:12:03,551
I'm not gonna find it out.
That's all.
196
00:12:03,552 --> 00:12:06,272
But won't you let me explain about
what happened at the switchboard?
197
00:12:06,273 --> 00:12:07,883
What is there to explain?
198
00:12:07,884 --> 00:12:11,184
Just this. As the Olivers were going
on the air, Mrs. Browning fainted.
199
00:12:11,185 --> 00:12:14,685
It was too late to replace her, so the
director insisted that I read her lines.
200
00:12:14,686 --> 00:12:17,586
- Why didn't you tell me this before?
- You wouldn't give me a chance.
201
00:12:17,587 --> 00:12:21,987
Alright, if you want to stay, take over
the switchboard from twelve to eight.
202
00:12:21,988 --> 00:12:24,800
- Twelve to eight?
- A.M., before I get up.
203
00:12:24,801 --> 00:12:26,289
Oh.
204
00:12:31,000 --> 00:12:32,890
- Good morning, Mr. Lewis.
- Good morning, Beverly, good morning.
205
00:12:32,891 --> 00:12:35,051
- How was your broadcast?
- Wonderful as usual.
206
00:12:35,052 --> 00:12:37,980
Just a minute... Oh, you must
have picked up your mail already.
207
00:12:37,981 --> 00:12:39,381
Yes, I did, when I first came in.
208
00:12:39,382 --> 00:12:40,900
Say, Beverly, I'd like to make
a little change...
209
00:12:40,903 --> 00:12:42,800
- Mr. Lewis!
- What's the matter?
210
00:12:42,801 --> 00:12:45,400
- Oh... you look ill.
- I look ill...
211
00:12:45,401 --> 00:12:48,300
- Oh, Mr. Lewis. Oh, don't faint!
- Why, I'm not going...
212
00:12:48,301 --> 00:12:51,100
Don't faint! Oh... Oh!
213
00:12:51,101 --> 00:12:54,002
- I'll get you some water.
- I don't want any water, I...
214
00:12:54,003 --> 00:12:56,500
- But you do, Mr. Lewis.
- You're acting so silly...
215
00:12:56,501 --> 00:12:59,001
- You're ill, please sit down.
- I don't want to sit down.
216
00:12:59,002 --> 00:13:01,402
- Here, drink this!
- I don't want any water...
217
00:13:01,403 --> 00:13:02,703
Drink it!
218
00:13:02,704 --> 00:13:05,204
I told you I didn't want any water.
219
00:13:05,205 --> 00:13:06,805
What's happened to you, Mr. Lewis?
220
00:13:06,806 --> 00:13:10,106
- What's happened?
- Oh, you're ill and don't know it.
221
00:13:11,207 --> 00:13:14,707
You know? You know, now that
you've mentioned it, I...
222
00:13:14,999 --> 00:13:17,708
I haven't been feeling so well lately.
223
00:13:17,709 --> 00:13:19,889
Oh, Mr. Lewis, you've got to go away.
224
00:13:19,890 --> 00:13:21,740
Go to the mountains,
or go fishing or something.
225
00:13:21,741 --> 00:13:25,221
No, no, no, it can't be done.
Some fool once said,
226
00:13:25,722 --> 00:13:28,322
"The show must go on."
227
00:13:28,323 --> 00:13:30,323
Oh, but can't you find a substitute?
228
00:13:30,924 --> 00:13:35,800
You find one and I'll be up to my knees in
creek water before you can say Tchaikovsky.
229
00:13:35,801 --> 00:13:37,401
Alright, Tchaikovsky.
230
00:13:38,302 --> 00:13:40,802
You're looking at your substitute
right now.
231
00:13:43,203 --> 00:13:45,703
You are listening to KFEL...
232
00:13:45,704 --> 00:13:48,904
...and this is Beverly Ross substituting
for Mr. Vernon Lewis,
233
00:13:48,905 --> 00:13:51,205
bringing you an hour of
early-bird recordings.
234
00:13:51,206 --> 00:13:53,206
I feel like a new broom this morning,
235
00:13:53,207 --> 00:13:55,567
so I'm going to sweep out
the regular symphonic program...
236
00:13:55,568 --> 00:13:57,400
...and start the day off with a sock.
237
00:13:57,401 --> 00:13:59,701
This is the beginning of Beverly's career.
238
00:14:02,202 --> 00:14:04,800
- Hi, want a lift, soldier?
- Why, swell!
239
00:14:05,501 --> 00:14:07,101
Thanks.
240
00:14:09,402 --> 00:14:12,200
- Where to, soldier?
- I'm on my way to camp.
241
00:14:12,201 --> 00:14:13,701
Well, this is a through train.
242
00:14:13,702 --> 00:14:16,402
Good, I was beginning to worry
I'd be late for reveille.
243
00:14:16,403 --> 00:14:19,203
Do you mind if I turn
the radio on?
244
00:14:19,204 --> 00:14:20,804
No, go ahead, help yourself.
245
00:14:20,805 --> 00:14:27,805
Here we go with Count Basie's
recording of the One O'clock Jump.
246
00:14:27,806 --> 00:14:29,406
Hop to it, Count.
247
00:17:35,607 --> 00:17:38,000
If you liked that one,
we've got a lot more.
248
00:17:38,001 --> 00:17:39,701
Hotter than your morning coffee.
249
00:17:39,702 --> 00:17:41,802
If you're lucky enough to have coffee.
250
00:17:41,803 --> 00:17:43,703
I bet she looks like my old
maiden aunt.
251
00:17:44,204 --> 00:17:47,204
There's no way of telling whether you
like my recordings or not because...
252
00:17:47,205 --> 00:17:48,900
...I can't see your faces.
253
00:17:48,901 --> 00:17:51,901
And we can't see yours, sister,
and we don't want to.
254
00:17:51,902 --> 00:17:53,802
Hey, soldier, do you mind
if I get another station?
255
00:17:53,803 --> 00:17:56,400
- Oh, no. I thought the girl was okay.
- So did I.
256
00:17:56,404 --> 00:18:00,804
And I'd venture to say she's better
looking and younger than you think, boss.
257
00:18:00,805 --> 00:18:03,605
No old war horse would be playing jive
at this time of the morning, sir.
258
00:18:03,606 --> 00:18:06,506
I'm still willing to bet she looks like
my old Aunt Mathilda.
259
00:18:06,507 --> 00:18:08,457
If you're serious about that, sir,
260
00:18:08,458 --> 00:18:11,858
I'd be willing to risk a buck
that she's quite a dish, and pretty.
261
00:18:11,859 --> 00:18:15,339
Well, if there were any way of proving it,
Andrew, I'd take you up on it.
262
00:18:15,340 --> 00:18:17,740
- What do you think soldier?
- Well, she's my...
263
00:18:18,841 --> 00:18:20,300
Oh, maybe you're both right.
264
00:18:27,001 --> 00:18:28,501
Well, thanks very much, fellows.
265
00:18:28,502 --> 00:18:30,572
- I'll just be in time for roll call.
- Okay.
266
00:18:30,573 --> 00:18:32,663
Hey, you'll have to pull out of here.
267
00:18:32,664 --> 00:18:36,004
Oh, no, I've got a reservation here
for room and board.
268
00:18:36,005 --> 00:18:38,705
- Oh, a letter of recommendation.
- It is.
269
00:18:39,706 --> 00:18:42,306
Okay, but this is where you
check your chauffeur.
270
00:18:42,307 --> 00:18:46,307
That's where you got me wrong, fellow.
I got a reservation here too.
271
00:18:46,308 --> 00:18:49,308
Now wait a minute. No private cars
allowed on the post.
272
00:18:49,309 --> 00:18:51,709
Now drive that heap over there
and leave it.
273
00:18:51,710 --> 00:18:52,810
All right.
274
00:19:06,001 --> 00:19:07,311
Hey.
275
00:19:10,112 --> 00:19:13,212
I'm working for Uncle Sam now,
carry your own bag.
276
00:19:14,313 --> 00:19:18,003
I guess we're both working for Uncle Sam.
I'm sorry, Andrew, I forgot.
277
00:19:18,004 --> 00:19:21,504
And, um, cut out that Andrew stuff.
From now on it's plain Andy, see?
278
00:19:21,505 --> 00:19:23,705
- Okay, Andy.
- Thank you, sir.
279
00:19:23,706 --> 00:19:28,506
Now wait a minute. No more of that
"sir" stuff. From now on it's plain Barry.
280
00:19:29,807 --> 00:19:31,407
Okay, Barry.
281
00:19:34,408 --> 00:19:35,708
Fresh customers.
282
00:19:35,709 --> 00:19:37,809
- First two bunks to your left.
- Thanks.
283
00:19:37,810 --> 00:19:39,510
Hello, soldiers!
284
00:19:40,111 --> 00:19:41,311
Hey, look. Look who's here.
285
00:19:41,312 --> 00:19:43,212
I didn't expect to see you fellows
so soon again.
286
00:19:43,213 --> 00:19:45,093
These are the two birds
who gave me the lift.
287
00:19:45,094 --> 00:19:46,894
- No kidding.
- Welcome to the Biltmore.
288
00:19:46,895 --> 00:19:48,755
- Thank you.
- You see, the bellboy just went out...
289
00:19:48,756 --> 00:19:52,056
...for his errands, however, I'll be more
than happy to open the doors to your suite.
290
00:19:52,057 --> 00:19:53,857
Suite 16 and suite 17.
291
00:19:53,858 --> 00:19:55,358
- Thank you.
- Thanks.
292
00:19:55,359 --> 00:19:57,680
It may take you some a little while
to get used to the place, but...
293
00:19:57,681 --> 00:19:59,500
...us old-timers will show
you the ropes.
294
00:19:59,501 --> 00:20:01,501
- How long have you been here?
- Monday will be a week.
295
00:20:02,102 --> 00:20:05,202
My name's Andy Adams and this is
Barry Lang, he used to be my boss.
296
00:20:05,203 --> 00:20:06,303
But don't hold that against him.
297
00:20:06,304 --> 00:20:07,600
- How are you?
- Hey, Eddie,
298
00:20:07,601 --> 00:20:10,601
Since you guys've already met,
why don't you do the introducing?
299
00:20:10,602 --> 00:20:13,302
- Well, this is Tom McCoy.
- The bandleader?
300
00:20:15,703 --> 00:20:17,403
That's me, in person.
301
00:20:17,404 --> 00:20:20,404
And this bruise is Private Puckett,
better known as Canvassback.
302
00:20:20,405 --> 00:20:22,005
Hiya, fellas.
303
00:20:22,006 --> 00:20:24,406
Hey, didn't I see you fight the main bout
in the Garden last year?
304
00:20:24,407 --> 00:20:26,000
- Yeah.
- No, Canvassback's never been...
305
00:20:26,001 --> 00:20:27,801
...in the main bout. In fact
he's never seen one.
306
00:20:27,802 --> 00:20:29,502
- No?
- You see, on account of his eyes...
307
00:20:29,503 --> 00:20:31,203
...always close in the semi-final.
308
00:20:35,404 --> 00:20:37,700
Hey, what goes on?
What is it, a fire drill?
309
00:20:37,701 --> 00:20:39,601
- Mess call.
- How is the food here?
310
00:20:39,602 --> 00:20:41,392
Oh, terrible. for lunch today
we're only gonna have soup,
311
00:20:41,393 --> 00:20:43,493
steak, baked potatoes, string beans,
apple pie and coffee.
312
00:20:43,494 --> 00:20:44,794
You can't keep your strength
up on that.
313
00:20:44,795 --> 00:20:46,495
- What, no ice-cream?
- That's terrible!
314
00:21:05,196 --> 00:21:08,456
This is Beverly signing off until tomorrow
morning at the same time.
315
00:21:10,057 --> 00:21:12,557
You guys still got that bet on
as to what that dame looks like?
316
00:21:12,558 --> 00:21:14,058
Well, I hadn't given it a second thought,
317
00:21:14,059 --> 00:21:16,400
but I still got a buck says
she's in her foolish forties.
318
00:21:16,401 --> 00:21:17,690
I still got a buck says she ain't.
319
00:21:17,691 --> 00:21:19,890
- You're a persistent guy, aren't you?
- Why not?
320
00:21:19,891 --> 00:21:21,762
And what would be the use?
There'd be no way of proving it.
321
00:21:21,874 --> 00:21:23,674
- Oh, yes, there is.
- How.
322
00:21:23,675 --> 00:21:25,175
You come home with me this weekend.
323
00:21:25,176 --> 00:21:28,076
I imagine she'll be there. She's a very
close friend of my sister's.
324
00:21:28,077 --> 00:21:30,999
- You mean you know her?
- Too well, pal, too well.
325
00:21:31,000 --> 00:21:33,700
Hey, see the way Eddie talks?
Looks like I'd win the bet hands down.
326
00:21:33,701 --> 00:21:36,201
- Hey, Lang and Adams, fall in.
- Okay.
327
00:21:40,002 --> 00:21:42,402
Too bad Eddie had to get stuck
with kitchen police.
328
00:21:42,403 --> 00:21:45,553
It'll seem kind of funny breezing into
his home and introducing ourselves.
329
00:21:45,554 --> 00:21:49,254
I don't care who introduces us
just as long as I win that bet.
330
00:21:49,255 --> 00:21:51,055
Ah, you haven't got a chance.
331
00:21:51,056 --> 00:21:53,856
With you I never have a chance
where there's a babe concerned.
332
00:21:53,857 --> 00:21:55,657
Can I help it if I've got charm?
333
00:21:55,658 --> 00:21:59,008
Charm? Ha!
Soldier, it's your bankroll.
334
00:22:00,309 --> 00:22:03,409
Look, Andy, I'm sick of hearing
about my bankroll.
335
00:22:03,410 --> 00:22:06,310
Have I ever tried to buy my way
out of any dirty work?
336
00:22:06,311 --> 00:22:09,900
No, but all the dames know you're
of the Lang's chocolate millions.
337
00:22:09,901 --> 00:22:14,001
Why don't you try being a Mr. Average
guy for a while, without any dough...
338
00:22:14,002 --> 00:22:15,302
and see where it gets you.
339
00:22:16,403 --> 00:22:19,003
Hey, I'll tell you what I'll do, wiseguy.
340
00:22:19,004 --> 00:22:23,800
If this Beverly is what you think she is,
you be Barry Lang, you be Mr. Rich.
341
00:22:23,801 --> 00:22:26,101
And I'll be Andy Adams,
your ex-chauffeur.
342
00:22:27,002 --> 00:22:29,302
- Are you on the level?
- You're darn right.
343
00:22:29,303 --> 00:22:32,503
You'll get this idea of yours about
being rich out of your head.
344
00:22:32,504 --> 00:22:36,704
Ha, ha, with your dough and my looks
you won't stand a chance.
345
00:22:37,705 --> 00:22:39,100
- Hello.
- Hello.
346
00:22:39,101 --> 00:22:41,400
- Won't you come in.
- Thank you, thank you.
347
00:22:41,401 --> 00:22:45,671
- Where's Eddie?
- Well he had a date at camp this weekend.
348
00:22:45,672 --> 00:22:48,172
- He's on K.P.
- Who is it, Beverly?
349
00:22:48,173 --> 00:22:49,373
Friends of Eddie's.
350
00:22:50,374 --> 00:22:52,974
- Are you Beverly Ross?
- That's my name.
351
00:22:52,975 --> 00:22:55,005
Come in and meet the rest
of the family.
352
00:22:55,006 --> 00:22:56,999
Don't say I call my shots.
353
00:22:57,700 --> 00:22:58,950
- What do you think?
- What?
354
00:22:58,951 --> 00:23:00,651
- Eddie's been promoted.
- No!
355
00:23:00,652 --> 00:23:02,252
- He's a K.P.
- No!
356
00:23:02,253 --> 00:23:04,353
This is my husband, Mr. Ross.
357
00:23:04,354 --> 00:23:05,354
- How are you, sir?
- How do you do?
358
00:23:05,355 --> 00:23:07,455
- Oh, Mom...
- And this is my daughter Beverly.
359
00:23:07,456 --> 00:23:09,300
- Hello.
- I have another daughter Evelyn.
360
00:23:09,301 --> 00:23:11,600
- She works at a Defense class.
- Is that so.
361
00:23:12,301 --> 00:23:14,601
- You're Beverly?
- Yes.
362
00:23:14,602 --> 00:23:17,302
- Eddie's sister?
- Yes.
363
00:23:17,303 --> 00:23:19,783
But... there are two Beverlies?
364
00:23:19,784 --> 00:23:21,404
Well, if sons can be named
after their fathers,
365
00:23:21,405 --> 00:23:23,505
why can't daughters be named
after their mothers?
366
00:23:23,506 --> 00:23:27,406
- Which is the one we hear on the radio?
- I've got to plead guilty.
367
00:23:27,407 --> 00:23:28,807
I hope you're not going
to hold it against me.
368
00:23:29,508 --> 00:23:32,008
I've often wondered how many listened
to my daughter on the radio.
369
00:23:32,009 --> 00:23:35,409
Now I know, but this is one more
than I expected.
370
00:23:35,810 --> 00:23:37,710
- Oh, Dad.
- You're just as I pictured you.
371
00:23:37,711 --> 00:23:40,611
Oh, pardon me. I'm Barry Lang.
372
00:23:40,612 --> 00:23:42,312
And this is me...
373
00:23:42,313 --> 00:23:43,999
I mean, Andy Adams.
374
00:23:44,000 --> 00:23:47,700
You won't mind if I leave you.
I've got to take the roast out.
375
00:23:47,701 --> 00:23:50,301
- Oh, not at all.
- Don't forget to save the grease, Ma.
376
00:23:50,302 --> 00:23:53,532
Carrots, celery... um, lettuce.
377
00:23:53,533 --> 00:23:55,633
And, um... more lettuce.
378
00:23:55,634 --> 00:23:57,834
Well, this is quite a victory garden
you've got here.
379
00:23:57,835 --> 00:24:00,300
It's Mom's. She knows how
to raise things.
380
00:24:00,301 --> 00:24:04,001
- I'll say she does.
- Shall we sit down?
381
00:24:04,002 --> 00:24:08,302
Why must a beautiful night like tonight
turn into a horrible morning?
382
00:24:08,303 --> 00:24:09,900
Don't tell me you hate to get up.
383
00:24:09,901 --> 00:24:12,701
Do you like it, I mean, getting up
so early just to broadcast?
384
00:24:12,702 --> 00:24:16,202
Oh, I love it. After all, it's a start in
radio and that's what really counts.
385
00:24:16,203 --> 00:24:19,903
- Have you been in radio long?
- Well, I'm only substituting, but...
386
00:24:19,999 --> 00:24:22,004
what I'd give to have a program
of my own.
387
00:24:22,005 --> 00:24:23,805
You just wish hard enough,
you'll get one.
388
00:24:23,806 --> 00:24:25,906
I'm afraid wishing isn't enough.
389
00:24:25,907 --> 00:24:28,407
Wishing is what keeps us
have-nots going.
390
00:24:28,408 --> 00:24:30,356
You can't all be like my pal Barry...
391
00:24:30,357 --> 00:24:32,357
...who's never had to struggle
for a thing in his life.
392
00:24:32,358 --> 00:24:34,600
I'll bet everything he touches
turns to gold.
393
00:24:34,601 --> 00:24:35,901
Yeah...
394
00:24:35,902 --> 00:24:38,902
Speaking of bets, would you
like a confession?
395
00:24:39,403 --> 00:24:41,603
Well, if you want to give one.
396
00:24:41,604 --> 00:24:45,500
Well, when we first heard you on the radio,
I got the cockeyed notion that you were...
397
00:24:45,501 --> 00:24:48,001
...some old dame with a face
that would stop a tank.
398
00:24:49,002 --> 00:24:50,602
Barry and I made a bet and...
399
00:24:50,603 --> 00:24:53,203
he said you were young
and pretty so I paid off.
400
00:24:53,204 --> 00:24:55,104
Serves you right.
401
00:24:55,705 --> 00:24:58,205
I never paid a bet more
gladly in my life.
402
00:25:03,606 --> 00:25:05,600
Well, I think I'd better be going.
403
00:25:06,401 --> 00:25:09,601
- Thank you for a wondeful evening.
- You'll come again soon, won't you?
404
00:25:09,602 --> 00:25:11,102
- May I?
- I want you to.
405
00:25:12,603 --> 00:25:14,603
- Andy!
- What?
406
00:25:14,604 --> 00:25:17,404
Um... Andy's ready to leave, Barry!
407
00:25:28,305 --> 00:25:29,905
That's fine.
408
00:25:36,006 --> 00:25:37,106
My dear Beverly,
409
00:25:37,107 --> 00:25:39,707
after I left you last night,
I had an idea.
410
00:25:39,708 --> 00:25:42,608
Since you're on the air between
reveille and breakfast,
411
00:25:42,609 --> 00:25:45,709
why not play up to all the boys
in camps all over the country?
412
00:25:45,710 --> 00:25:47,910
I'm sure it would start their
day off just right.
413
00:25:47,911 --> 00:25:50,111
You can guess what it'll do for me.
414
00:25:50,112 --> 00:25:53,412
Would it be a bad idea if you called
your program reveille?
415
00:25:53,413 --> 00:25:56,113
Hoping to see you again soon,
I remain yours sincerely,
416
00:25:56,114 --> 00:26:02,614
Barry... Andy Adams.
417
00:26:08,615 --> 00:26:10,815
This is Station KFEL
418
00:26:10,816 --> 00:26:12,816
Good morning all you nice people...
419
00:26:12,817 --> 00:26:15,307
and a special good morning to all
the boys in camp...
420
00:26:15,308 --> 00:26:18,208
...who have just been blasted out
of your beds by the bugler.
421
00:26:18,209 --> 00:26:20,529
I've just received a letter
from a very dear friend of mine,
422
00:26:20,530 --> 00:26:22,230
Private Andy Adams.
423
00:26:22,231 --> 00:26:24,331
- Hey, that's you!
- Yeah!
424
00:26:24,332 --> 00:26:28,532
And, folks, he suggests that I got to take
this program to all the boys in camp...
425
00:26:28,533 --> 00:26:29,933
...and call it Reveille.
426
00:26:29,934 --> 00:26:32,434
I think that's a grand idea.
427
00:26:32,435 --> 00:26:33,700
But Andy,
428
00:26:33,701 --> 00:26:35,601
do you mind if I add a little touch...
429
00:26:35,602 --> 00:26:36,952
- No!
- Shh!
430
00:26:36,953 --> 00:26:39,800
...and call it "Reveille with Beverly"?
431
00:26:40,801 --> 00:26:44,401
So to all of you the thousands of boys
in service all over the country,
432
00:26:44,402 --> 00:26:46,402
I say a good, good morning.
433
00:26:46,403 --> 00:26:50,203
From no on this is your program
and here's hoping you fellows like it.
434
00:26:50,204 --> 00:26:52,804
If you do, you can thank
Private Andy Adams.
435
00:26:52,805 --> 00:26:54,305
Nice going, Andy.
436
00:26:54,306 --> 00:26:56,906
And you ain't narily bumping
your gums there, bub.
437
00:26:57,807 --> 00:27:02,200
Being in the army isn't so bad when you
have Bob Crosby to play for you before chow.
438
00:27:02,201 --> 00:27:05,201
So here he is with the best
Dixieland band in the land,
439
00:27:05,202 --> 00:27:08,302
playing his own recording of
Big Noise from Winnetka.
440
00:27:08,303 --> 00:27:11,503
This is for Andy, I hope he likes it.
441
00:27:11,504 --> 00:27:13,404
Thanks, Beverly.
442
00:28:01,905 --> 00:28:07,405
# Big noise blew in from Winnetka #
443
00:28:09,106 --> 00:28:14,606
# Stole each girlie's heart and then #
444
00:28:16,607 --> 00:28:22,307
# Big noise blew in from Winnetka #
445
00:28:24,008 --> 00:28:29,108
# Big noise blew right out again #
446
00:28:31,009 --> 00:28:38,209
# Girls were sighing #
# Their boyfriends crying #
447
00:28:38,210 --> 00:28:46,500
# Their hearts were breaking when #
448
00:28:46,799 --> 00:28:52,301
# Big noise blew in from Winnetka #
449
00:28:54,012 --> 00:28:59,612
# Big noise blew right out again #
450
00:30:10,013 --> 00:30:17,413
# Big noise blew in from Winnetka #
451
00:30:18,114 --> 00:30:24,004
# Big noise blew right out again #
452
00:30:43,005 --> 00:30:46,600
And that's a sample of the kind of
reveille you'll get with Beverly.
453
00:30:46,606 --> 00:30:49,806
Plenty of the old barrel house
to get you rolling in the morning.
454
00:30:49,807 --> 00:30:52,200
- Time to get up, sir.
- Huh?
455
00:30:52,202 --> 00:30:54,808
Your exercises are on the air
in two minutes.
456
00:30:54,809 --> 00:30:58,700
Oh, yeah... the exercises.
457
00:30:58,701 --> 00:31:00,701
Exercises are a bore.
458
00:31:01,202 --> 00:31:04,200
I hope all you boys have enjoyed
my jam session...
459
00:31:04,201 --> 00:31:06,381
...equally as well as Symphony at Dawn,
460
00:31:06,382 --> 00:31:09,552
the program which was previously on
at this hour over KFEL.
461
00:31:10,053 --> 00:31:13,553
But I have a feeling the majority of you
prefer Freddy Slack to Beethoven,
462
00:31:13,554 --> 00:31:15,554
or Bob Crosby to Mendelssohn.
463
00:31:15,555 --> 00:31:18,355
Remember, Andy Adams gave me
this bright idea.
464
00:31:18,356 --> 00:31:21,556
How do you feel about it, soldiers?
Will you write in and let me know?
465
00:31:21,557 --> 00:31:24,057
Remember, tomorrow we celebrate
my anniversary.
466
00:31:24,058 --> 00:31:26,358
I will have been on the air one week.
467
00:31:26,359 --> 00:31:28,559
So until tomorrow morning at reveille,
468
00:31:28,560 --> 00:31:31,560
this is Beverly saying, at ease, men.
469
00:31:34,561 --> 00:31:36,461
Trying to put something over on me!
470
00:31:36,462 --> 00:31:38,362
I'll tell that girl!
471
00:31:43,363 --> 00:31:45,963
- Hello, Mr. Smith.
- Hello, Beverly.
472
00:31:45,964 --> 00:31:48,064
Um, Mr. Smith...
473
00:31:48,065 --> 00:31:51,765
- Could I have my job back?
- Well now, Beverly, I...
474
00:31:51,766 --> 00:31:53,266
I don't know...
475
00:31:53,267 --> 00:31:56,900
- Elmer!
- I'm sorry, Mr. Smith.
476
00:31:56,901 --> 00:31:58,801
Can you have your job back.
477
00:31:58,802 --> 00:32:01,102
Just put your hat in there
and go right to work.
478
00:32:01,103 --> 00:32:02,903
Oh, thank you!
479
00:32:04,404 --> 00:32:07,264
- Elmer.
- Yes, Mr. Smith?
480
00:32:08,265 --> 00:32:09,965
You're fired.
481
00:32:09,966 --> 00:32:11,266
Me?
482
00:32:22,067 --> 00:32:24,067
- What's all that?
- Fan mail.
483
00:32:24,068 --> 00:32:26,358
Fan mail? It must be a
month's accumulation.
484
00:32:26,359 --> 00:32:28,189
It all came this morning
from soldiers.
485
00:32:28,190 --> 00:32:29,600
- Soldiers?
- Yes.
486
00:32:29,601 --> 00:32:32,401
What is this, um...
Reveille with Beverly program?
487
00:32:32,402 --> 00:32:34,302
Oh, it's one of our... huh?
488
00:32:34,303 --> 00:32:36,103
Why, it's terrific, whose idea was it?
489
00:32:36,104 --> 00:32:39,999
Oh, um... well, it was a little idea
I whipped up myself.
490
00:32:40,000 --> 00:32:41,660
- Little idea?
- Well...
491
00:32:41,661 --> 00:32:44,100
Lewis got sick, I had to have
something quick to take his place...
492
00:32:44,101 --> 00:32:48,051
...and I didn't want to bother my ideal men
with such an early show, you know.
493
00:32:48,052 --> 00:32:50,752
Why, it's topped anything
we've had on the air.
494
00:32:50,753 --> 00:32:52,353
Look at this mail, listen to this.
495
00:32:52,954 --> 00:32:55,024
"Dear Beverly, your program
was grand.
496
00:32:55,025 --> 00:32:59,705
When a Scotsman spends one cent and expects
no returns, you may be sure you are good.
497
00:32:59,706 --> 00:33:02,000
Signed, um... Private Angus MacPherson.
498
00:33:02,001 --> 00:33:03,601
- Angus MacPherson...
- Yeah.
499
00:33:03,602 --> 00:33:06,202
Are all these letters for
Reveille with Beverly?
500
00:33:06,203 --> 00:33:08,903
Why, that's nothing.
Wait till you see the other loads.
501
00:33:08,904 --> 00:33:12,700
Congratulations. Ideas like this
only come once in a lifetime.
502
00:33:12,701 --> 00:33:14,600
Yeah, that's right...
just once in a lifetime.
503
00:33:19,001 --> 00:33:21,301
Elsie, get me Lamb, Curry and Rice.
504
00:33:21,302 --> 00:33:26,302
No, I'm not hungry! That's the name
of our advertising firm, remember?
505
00:33:27,403 --> 00:33:29,303
She's as dumb as Beverly.
506
00:33:29,304 --> 00:33:31,004
Beverly!
507
00:33:33,705 --> 00:33:36,605
"N" as in... no coffee.
508
00:33:36,606 --> 00:33:37,900
- "O" as in...
- What are you doing?
509
00:33:37,901 --> 00:33:41,151
I'm sending a telegram to Mr. Vernon
Louis telling him to hurry home.
510
00:33:41,152 --> 00:33:43,000
Tell him to stay there
for the duration.
511
00:33:43,001 --> 00:33:44,600
Tell him to stay there
for the duration.
512
00:33:44,601 --> 00:33:47,600
Get me Lamb, and if you can't get
me Lamb, get me Rice. And get Beverly.
513
00:33:47,601 --> 00:33:50,050
Get Beverly, get Lamb, get Rice,
get Curry.
514
00:33:50,051 --> 00:33:53,353
Mr. Kennedy they're so hard
to get I think they're all rationed.
515
00:33:53,354 --> 00:33:56,254
Hello? It's Mr. Lamb, do you want
to take it, Mr. Kennedy?
516
00:33:56,255 --> 00:33:57,455
I'll take it right here.
517
00:33:58,056 --> 00:34:01,856
Hello? Hello, Lamb, oh have I got
a great radio show for you.
518
00:34:01,857 --> 00:34:04,557
If you can't sell this to a sponsor,
you'd better quit.
519
00:34:04,558 --> 00:34:06,008
- Yeah, you oughta quit.
- Is it good?
520
00:34:06,009 --> 00:34:08,650
- Is it good?
- It's gotten over 1.000 letters already.
521
00:34:08,651 --> 00:34:10,471
It's got over 5.000 letters already.
522
00:34:10,472 --> 00:34:12,872
Just a minute. Would you mind
if I take this alone?
523
00:34:12,873 --> 00:34:14,373
- No, sir.
- Thanks very much.
524
00:34:14,374 --> 00:34:17,774
Hello. Five-thirty.
Yes, in the morning.
525
00:34:17,775 --> 00:34:19,375
Well get up!
526
00:34:20,076 --> 00:34:22,976
Better still don't go to bed.
Goodbye.
527
00:34:23,000 --> 00:34:24,300
Hello? Beverly?
528
00:34:24,301 --> 00:34:26,001
Mr. Kennedy, it's Beverly,
you want to take her?
529
00:34:26,002 --> 00:34:27,302
I'll take it here.
530
00:34:28,403 --> 00:34:31,703
Hello, Beverly, this is Mr. Kennedy.
531
00:34:31,704 --> 00:34:35,100
Say, Beverly, I was thinking of what
happened this morning and I...
532
00:34:35,101 --> 00:34:37,101
I've decided to give you
your job back.
533
00:34:37,102 --> 00:34:41,332
Well, thanks, Mr. Kennedy, but I'm not
cut out to be a switchboard operator.
534
00:34:41,333 --> 00:34:44,703
Oh, no, no, I mean on the air
with your own program, um...
535
00:34:44,764 --> 00:34:46,594
Um, Reveille with Beverly.
536
00:34:46,595 --> 00:34:48,800
At a substantial raise, of course.
537
00:34:48,801 --> 00:34:51,701
Oh, but... you said you
didn't like swing.
538
00:34:51,702 --> 00:34:52,900
I said that?
539
00:34:52,901 --> 00:34:56,401
Now, you know the majority of our listeners
prefer Freddie Slack to Beethoven...
540
00:34:56,402 --> 00:34:58,500
...and Bob Crosby to Mendelssohn.
541
00:34:58,501 --> 00:35:00,900
Oh, but... what about Vernon Louis?
542
00:35:00,901 --> 00:35:04,471
Vernon Louis? By the time he
gets back, we'll have television.
543
00:35:04,472 --> 00:35:06,500
And who can stand looking
at that face?
544
00:35:07,001 --> 00:35:09,701
You will? You will come?
Wonderful!
545
00:35:09,702 --> 00:35:12,102
Oh! Oh...
546
00:35:12,103 --> 00:35:15,603
Mr. Smith, I got my job back
at the station!
547
00:35:15,604 --> 00:35:19,950
Isn't it wonderful? And, Mr. Smith,
you know where my heart is, radio.
548
00:35:19,955 --> 00:35:23,105
And.. oh, well, gee, anybody
in the world could do this job...
549
00:35:23,106 --> 00:35:25,986
and besides, you wouldn't be
missing me very much anyway...
550
00:35:25,987 --> 00:35:29,687
Oh, thanks a lot, Mr. Smith,
and goodbye, Mr. Smith.
551
00:35:29,788 --> 00:35:33,588
I know you'll understand, Mr. Smith.
I'll make you proud of me yet, Mr. Smith.
552
00:35:34,389 --> 00:35:36,689
Oh, um... charge them.
553
00:35:38,000 --> 00:35:39,590
Charge them?
554
00:35:45,891 --> 00:35:49,091
Elmer, come on back to work.
555
00:35:55,292 --> 00:35:57,592
Hey, tell the colonel I'm having
my breakfast in bed.
556
00:35:57,593 --> 00:35:59,393
Maybe he'd like to join me.
557
00:35:59,794 --> 00:36:02,604
Hey, Andy, turn on the radio,
Beverly's on.
558
00:36:02,605 --> 00:36:03,605
Alright.
559
00:36:03,606 --> 00:36:08,606
Good morning, everybody. And a special good
morning to all our boys in the Armed Forces.
560
00:36:08,907 --> 00:36:11,807
When I took that suggestion
of Private Andy Adams',
561
00:36:11,808 --> 00:36:14,308
I really didn't know what
I was letting myself in for.
562
00:36:14,459 --> 00:36:16,309
You can say that again.
563
00:36:16,310 --> 00:36:19,210
But you men have no idea what
your letters did for me.
564
00:36:19,211 --> 00:36:22,611
And speaking of writing, your letters
have been pouring in by the thousands.
565
00:36:22,612 --> 00:36:24,912
It's good to know that
you all are with me.
566
00:36:24,913 --> 00:36:25,913
The cad!
567
00:36:26,314 --> 00:36:29,614
Why, I've been asked to
settle bets, send photos,
568
00:36:29,615 --> 00:36:33,015
how much I weight, if I have
a sweetheart of my own.
569
00:36:33,316 --> 00:36:37,116
And there are so many requests for numbers
that I couldn't possibly play them all.
570
00:36:37,917 --> 00:36:41,117
However, digging in partially
into my mail bag,
571
00:36:41,118 --> 00:36:46,218
I've come up with a request from sailor
Franklin Delano Lincoln Van Buren Jones.
572
00:36:46,219 --> 00:36:49,119
He wants me to give him
a Duke Ellington classic.
573
00:36:49,120 --> 00:36:50,820
Well, sailor, that's easy.
574
00:36:50,821 --> 00:36:52,921
I have one here with some fancy licks.
575
00:36:52,922 --> 00:36:55,822
It's the Duke's recording of
Take the A Train.
576
00:36:56,023 --> 00:36:58,123
Hot dog!
577
00:38:12,824 --> 00:38:17,824
# Hurry, hurry, hurry #
# Take the A train #
578
00:38:19,025 --> 00:38:23,625
# To get to Sugar Hill #
# Way up in Harlem #
579
00:38:25,226 --> 00:38:30,126
# If you should take the A train #
580
00:38:31,227 --> 00:38:35,727
# You'll get to where you're going #
# In a hurry #
581
00:38:37,328 --> 00:38:42,128
# Hurry, hurry, hurry #
# Now it's coming #
582
00:38:43,329 --> 00:38:49,629
# Can't you hear the rails a-thrumming #
583
00:38:49,630 --> 00:38:54,530
# If you should miss the A train #
584
00:38:55,831 --> 00:39:00,631
# You'll miss the quickest way #
# To get to Harlem #
585
00:40:22,000 --> 00:40:23,332
- Good morning, Maggie!
- Good morning.
586
00:40:23,333 --> 00:40:25,233
I overslept, I almost didn't make it.
587
00:40:29,234 --> 00:40:30,534
Hey!
588
00:40:44,035 --> 00:40:46,935
It's almost time for your
morning exercises, sir.
589
00:40:46,936 --> 00:40:49,036
Oh, yeah, thank you, Watson.
590
00:40:53,237 --> 00:40:54,737
Exercise.
591
00:40:57,338 --> 00:41:00,938
I want you to remember, your new
master of ceremonies is Vernon Lewis.
592
00:41:00,939 --> 00:41:04,439
From now at Reveille, we're going
to have little talks like this.
593
00:41:04,440 --> 00:41:06,240
It's Lewis!
594
00:41:06,241 --> 00:41:08,400
Watson, my clothes!
595
00:41:08,401 --> 00:41:09,882
The studio door was locked and...
596
00:41:09,883 --> 00:41:12,380
...there was Mr. Lewis inside sticking
his tongue out at me.
597
00:41:12,381 --> 00:41:14,043
I wish you'd tell him where
he gets off.
598
00:41:14,044 --> 00:41:15,674
I wish you'd tell her where
she gets off.
599
00:41:15,675 --> 00:41:17,375
You were just pinch-hitting for me.
600
00:41:17,376 --> 00:41:19,200
I might have been pinch-hitting,
but I got to first base.
601
00:41:19,201 --> 00:41:23,101
Now, please, I'm sure this whole matter
can be settled very easily, Vernon.
602
00:41:23,102 --> 00:41:26,202
- We'll give you another program.
- A new program?
603
00:41:26,203 --> 00:41:29,003
Why, my symphony-adoring fans
would rebel.
604
00:41:29,004 --> 00:41:32,504
And besides, nobody's going to steal a program
from under my nose and get away with it.
605
00:41:32,505 --> 00:41:35,205
Please, let's talk this thing
over calmly.
606
00:41:35,206 --> 00:41:37,206
I'm very calm, Mr. Kennedy, very!
607
00:41:37,207 --> 00:41:40,307
But I might remind you that if this
station tries to double-cross me,
608
00:41:40,308 --> 00:41:44,208
my brother-in-law will pull his RaiCo
program right out of this station.
609
00:41:44,209 --> 00:41:48,600
Very well, for the time being you go on
with your Symphony at Dawn.
610
00:41:48,601 --> 00:41:52,101
I see, I don't happen to be lucky enough
to have a rich brother-in-law,
611
00:41:52,102 --> 00:41:54,302
but I know the sign-off signal
when I hear it.
612
00:41:58,003 --> 00:42:00,503
I'm glad everything's been
settled so amicably.
613
00:42:00,504 --> 00:42:02,584
I knew you'd see it my way.
614
00:42:02,585 --> 00:42:04,685
I didn't see anything your way!
615
00:42:04,686 --> 00:42:06,600
And like an elephant, I never forget.
616
00:42:06,601 --> 00:42:07,901
Now you get out of here.
617
00:42:07,902 --> 00:42:09,902
- Get out of my office.
- Why...
618
00:42:09,903 --> 00:42:12,303
Come on, outside.
619
00:42:16,004 --> 00:42:20,904
I showed him... he...
Oh... oh!
620
00:42:26,505 --> 00:42:28,605
- Mr. Smith.
- Yes?
621
00:42:28,906 --> 00:42:31,206
Well! What, again?
622
00:42:31,607 --> 00:42:33,307
- Yes.
- Elmer.
623
00:42:34,000 --> 00:42:35,408
Elmer!
624
00:42:35,409 --> 00:42:37,009
Yes, Mr. Smith.
625
00:42:38,210 --> 00:42:40,510
Don't tell me.
626
00:42:40,999 --> 00:42:43,111
This is getting monotonous.
627
00:42:49,612 --> 00:42:53,012
Hey, we're forgetting Beverly. Turn on the
radio, Andy, maybe she's on this morning.
628
00:42:53,013 --> 00:42:56,003
That Lewis guy couldn't contaminate
the air two days in a row, could he?
629
00:42:56,004 --> 00:43:00,504
This is Vernon Lewis presenting
for your pleasure Symphony at Dawn.
630
00:43:00,505 --> 00:43:03,705
Why don't somebody get some chloroform
and dip some drops on that drip's mike?
631
00:43:03,706 --> 00:43:07,906
We will start this morning's program
off with Tosti's Good-bye.
632
00:43:07,907 --> 00:43:10,300
And you'll end up with the
same tune, brother!
633
00:43:10,301 --> 00:43:12,600
Beverly couldn't have overslept
two days in a row, could she?
634
00:43:12,601 --> 00:43:15,201
No, she's too ambitious. I tell you,
there's something rotten in Denmark.
635
00:43:15,202 --> 00:43:18,902
Well, maybe there is. But first
we've got to find out about Beverly.
636
00:43:18,903 --> 00:43:20,603
We'll take care of Denmark later.
637
00:43:20,604 --> 00:43:22,204
Are you kidding?
638
00:43:22,205 --> 00:43:24,805
If you ask me, it's a pleasure
not to have to listen to her.
639
00:43:24,806 --> 00:43:25,906
Nobody's asking you.
640
00:43:25,907 --> 00:43:28,807
Andy's got a pass. I think it's up to him
to find out what's wrong.
641
00:43:28,808 --> 00:43:30,708
You've got a pass too,
why don't you find out?
642
00:43:30,709 --> 00:43:33,409
You gave her the idea of calling
her program Reveille, didn't you?
643
00:43:33,410 --> 00:43:35,310
- Well, I don't see what...
- Hey, look!
644
00:43:35,311 --> 00:43:37,111
Since the two of you both know her,
645
00:43:37,112 --> 00:43:39,500
I appoint you as a committee of one
to represent us.
646
00:43:39,512 --> 00:43:41,212
All those in favor say Aye!
647
00:43:41,213 --> 00:43:42,213
Good.
648
00:43:44,114 --> 00:43:47,514
- There you are, sir.
- Thanks a lot, Mr. Lang.
649
00:43:47,515 --> 00:43:49,315
Now just forget all about Lewis.
650
00:43:49,316 --> 00:43:50,816
Well, good day, sir.
651
00:43:50,817 --> 00:43:53,550
Oh, Mr. Lang, there's one thing
we haven't settled.
652
00:43:53,551 --> 00:43:55,398
We haven't decided on the
number of times...
653
00:43:55,399 --> 00:43:57,700
...you want Lang's Chocolate mentioned
on the broadcast.
654
00:43:57,719 --> 00:43:59,449
I don't care if you never mention it.
655
00:43:59,450 --> 00:44:02,000
All I want to do is make
a lot of pals happy.
656
00:44:03,501 --> 00:44:05,501
And a certain young lady.
657
00:44:11,102 --> 00:44:14,102
I can't tell you how much I miss
you boys at camp.
658
00:44:14,603 --> 00:44:18,503
And I'm selfish enough to hope that...
you might be missing me.
659
00:44:20,304 --> 00:44:23,604
Here's a record that I'd be playing for you
if I were still greeting you at Reveille.
660
00:44:23,605 --> 00:44:28,305
He's one of my favorite singers.
Frank Sinatra.
661
00:44:28,306 --> 00:44:31,806
Singing one of my favorite songs.
662
00:44:32,507 --> 00:44:34,307
Night and day.
663
00:44:45,508 --> 00:44:55,308
# Night and day #
# You are the one #
664
00:44:56,409 --> 00:45:05,109
# Only you beneath the moon #
# And under the sun #
665
00:45:06,710 --> 00:45:12,010
# Whether near to me or far #
666
00:45:12,511 --> 00:45:18,011
# It's no matter, darling, where you are #
667
00:45:18,012 --> 00:45:21,412
# I think of you #
668
00:45:22,113 --> 00:45:26,913
# Day and night #
669
00:45:26,914 --> 00:45:31,714
# Night and day #
670
00:45:31,715 --> 00:45:36,915
# Why is it so #
671
00:45:38,416 --> 00:45:46,316
# That this longing for you #
# Follows wherever I go? #
672
00:45:47,617 --> 00:45:53,517
# In the roarin' traffic's boom #
673
00:45:53,918 --> 00:45:59,418
# Or in the silence of my lonely room #
674
00:45:59,419 --> 00:46:03,279
# I think of you #
675
00:46:03,280 --> 00:46:08,380
# Day and night #
676
00:46:08,381 --> 00:46:12,681
# Night and day #
677
00:46:13,882 --> 00:46:18,882
# Under the hide of me #
678
00:46:19,283 --> 00:46:29,483
# There's an oh such a hungry yearning #
# Burning inside of me #
679
00:46:29,484 --> 00:46:34,384
# And its torment won't be through #
680
00:46:35,485 --> 00:46:43,885
# 'Til you let me spend my life #
# Making love to you day and night #
681
00:46:43,886 --> 00:46:50,486
# Night and day #
682
00:46:55,387 --> 00:47:05,587
# Night and day #
# Under the hide of me #
683
00:47:05,988 --> 00:47:16,088
# There's an oh such a hungry yearning #
# Burning way down inside of me #
684
00:47:16,389 --> 00:47:21,589
# And its torment won't ever be through #
685
00:47:22,490 --> 00:47:30,090
# 'Til you let me spend life #
# Making love to you #
686
00:47:30,391 --> 00:47:34,391
# Day and night #
687
00:47:34,392 --> 00:47:41,692
# Night and day #
688
00:47:45,293 --> 00:47:47,893
That was like a breath of old times.
689
00:47:47,894 --> 00:47:50,394
It's nice getting back with you fellows.
690
00:47:50,395 --> 00:47:52,695
And I miss those letters.
691
00:47:52,696 --> 00:47:55,400
There's a place down the road
for people who talk to themselves.
692
00:47:55,401 --> 00:47:57,701
Besides, there's a gentleman
waiting to see you.
693
00:48:02,502 --> 00:48:05,082
Oh, yes, Mr. Kennedy, is there
something I can do for you?
694
00:48:05,083 --> 00:48:08,453
- Um, yes, I'd like some records.
- Oh, perhaps a concerto?
695
00:48:08,454 --> 00:48:11,854
Oh, no, I want something hot,
one that'll give you the hives.
696
00:48:11,855 --> 00:48:14,655
- Oh, you mean jives.
- Jives, yes! Jives...
697
00:48:15,556 --> 00:48:18,900
- Are you feeling all right?
- I never felt better in all my life.
698
00:48:18,901 --> 00:48:20,701
But you used to prefer the classics.
699
00:48:20,702 --> 00:48:23,442
Oh, no, no, I want something
that'll put you in the groove,
700
00:48:23,443 --> 00:48:25,500
rather solid, through the gate.
701
00:48:25,501 --> 00:48:29,501
Classics are off the cob, in shallow water,
they're icky... Icky?
702
00:48:29,502 --> 00:48:31,202
- Yes, icky.
- Sure.
703
00:48:31,203 --> 00:48:35,003
Everybody knows the majority of people
prefer Freddie Slack to Beethoven and, um...
704
00:48:35,004 --> 00:48:36,504
Bob Crosby to Mendelssohn.
705
00:48:36,505 --> 00:48:38,405
Mendelssohn, yeah!
706
00:48:39,006 --> 00:48:41,106
Mendelssohn...
707
00:48:41,107 --> 00:48:44,107
If you're through being funny, Mr. Kennedy,
I'll go back to my work.
708
00:48:44,108 --> 00:48:46,308
No, wait, Beverly, I have great
news for you.
709
00:48:46,309 --> 00:48:48,409
You're going back on the air
again Monday morning.
710
00:48:48,410 --> 00:48:49,580
Back on the air?
711
00:48:49,581 --> 00:48:52,681
With a raise, a sponsor and
twenty-six weeks guaranteed.
712
00:48:52,682 --> 00:48:55,082
- Am I hearing things?
- Good things for you.
713
00:48:55,083 --> 00:48:57,083
But what is Mr. Lewis going to do?
714
00:48:57,084 --> 00:49:00,584
Mr. Lewis knows what he can do.
And that goes for his woodwinds too.
715
00:49:00,585 --> 00:49:02,585
Come on now, get your hat, let's go.
716
00:49:02,586 --> 00:49:04,786
- Oh... Mr. Smith!
- Yes?
717
00:49:04,787 --> 00:49:08,077
I've got my job back at the studio,
Mr. Smith, and this time it's for keeps.
718
00:49:08,078 --> 00:49:09,478
I've got a contract.
719
00:49:09,479 --> 00:49:10,769
Oh, Mr. Smith, I know you'll
understand, and...
720
00:49:10,770 --> 00:49:13,000
...I'll give your shop a plug
on the air, Mr. Smith.
721
00:49:13,001 --> 00:49:14,801
Oh, gee, thanks for everything and...
722
00:49:14,802 --> 00:49:18,002
You've certainly been swell to me,
Mr. Smith and... I'll never forget you.
723
00:49:18,003 --> 00:49:22,100
Well, goodbye, Mr. Smith and, oh...
Mr. Kennedy, this is Mr. Smith.
724
00:49:22,101 --> 00:49:24,800
- Hi, Mr. Smith... Kennedy...
- Oh, charge them, Mr. Smith.
725
00:49:24,801 --> 00:49:26,501
Charge them, Mr. Smith, charge...
726
00:49:34,002 --> 00:49:35,402
Elmer.
727
00:49:35,403 --> 00:49:36,803
- Hello, Andy.
- Hello.
728
00:49:36,804 --> 00:49:39,000
Come on in.
Gee, I'm glad you came.
729
00:49:39,001 --> 00:49:40,801
- You're just in time for dinner.
- Swell.
730
00:49:40,802 --> 00:49:43,402
- Say, Beverly...
- Where's Barry, isn't he with you?
731
00:49:43,403 --> 00:49:46,000
- No, why?
- I want to thank him for what he did.
732
00:49:46,001 --> 00:49:48,471
- What he did? Say, look, Beverly...
- Haven't you heard?
733
00:49:48,472 --> 00:49:51,472
He sponsored my show.
I'm guaranteed at least twenty-six weeks.
734
00:49:51,473 --> 00:49:53,273
- Isn't it marvelous?
- Yeah, yeah, that's fine...
735
00:49:53,274 --> 00:49:55,074
Look, Beverly, there's something
I've got to tell you.
736
00:49:55,075 --> 00:49:56,275
What is it?
737
00:49:56,276 --> 00:49:59,476
Well, before Andy...
Barry and I met you, um...
738
00:49:59,477 --> 00:50:01,007
We made sort of a bet.
739
00:50:01,008 --> 00:50:04,200
Oh, about my being funny-looking.
You told me about that.
740
00:50:04,201 --> 00:50:07,300
No, no, it wasn't that, it was about, um...
people having money.
741
00:50:07,451 --> 00:50:09,201
I don't understand.
742
00:50:09,202 --> 00:50:12,542
Well, in simple words, Beverly,
I am not...
743
00:50:12,555 --> 00:50:14,043
Oh, excuse me.
744
00:50:15,244 --> 00:50:17,844
- Barry, I'm so glad you came!
- Hello, Beverly.
745
00:50:17,845 --> 00:50:19,145
- Hello.
- Hello.
746
00:50:19,146 --> 00:50:22,146
Oh, Barry, how can I ever
thank you for what you did?
747
00:50:23,147 --> 00:50:25,547
You've just made me the happiest
girl in the world.
748
00:50:28,748 --> 00:50:31,148
Well, you're making me feel
pretty good too.
749
00:50:31,149 --> 00:50:33,649
- But what's it all about?
- Oh, isn't he sweet?
750
00:50:33,650 --> 00:50:36,050
He spends thousands of dollars
and makes believe it's nothing.
751
00:50:36,051 --> 00:50:37,651
Yeah, he's too modest.
752
00:50:37,652 --> 00:50:40,602
Thousands of dollars?
Oh, look.
753
00:50:40,603 --> 00:50:42,983
During the course of the day
I make out so many checks...
754
00:50:42,984 --> 00:50:44,584
Which one are you talking about?
755
00:50:44,585 --> 00:50:46,485
- Oh, Barry...
- Hello, boys.
756
00:50:47,286 --> 00:50:50,986
Mr. Lang, we don't know how to thank you
for what you've done for our Beverly.
757
00:50:50,987 --> 00:50:52,387
Thanks, Mr. Lang.
758
00:50:52,388 --> 00:50:55,688
- Great guy, huh?
- Whatever it was, it was nothing.
759
00:50:55,689 --> 00:50:58,889
Nothing? To spend all that money
to sponsor Beverly's program?
760
00:50:58,890 --> 00:51:02,450
I only hope she lives up to your
expectations, and I know she'll try.
761
00:51:02,451 --> 00:51:05,451
Hiya, fellas!
For me? Gee, thanks!
762
00:51:05,452 --> 00:51:07,752
This is my other daughter Evelyn
that I told you about.
763
00:51:07,753 --> 00:51:10,253
- Hi.
- She's a riveter in an aircraft plant.
764
00:51:10,254 --> 00:51:13,354
- She is a little jumpy, isn't she?
- Yeah, I do shake a little, don't I?
765
00:51:13,455 --> 00:51:15,005
I'm sorry. Hi!
766
00:51:15,206 --> 00:51:17,206
Oh... excuse me!
767
00:51:17,207 --> 00:51:19,450
Well, so long, folks, gotta
keep them flying.
768
00:51:19,451 --> 00:51:20,651
- Bye.
- Goodbye.
769
00:51:21,452 --> 00:51:23,152
Maybe that's an alert.
770
00:51:25,053 --> 00:51:26,153
Hello?
771
00:51:26,954 --> 00:51:28,354
Oh, yes, dear.
772
00:51:29,055 --> 00:51:31,455
It's Eddie.
What's that?
773
00:51:32,656 --> 00:51:35,456
Oh all right, dear.
Goodbye.
774
00:51:36,057 --> 00:51:38,497
Eddie says for us to go ahead
with dinner, he'll be home later.
775
00:51:38,498 --> 00:51:40,598
So I guess we'd better get started.
776
00:51:40,599 --> 00:51:41,899
Might as well.
777
00:51:44,300 --> 00:51:45,700
Come on, son.
778
00:51:47,501 --> 00:51:49,001
- Oh, my goodness.
- What's the matter?
779
00:51:49,002 --> 00:51:50,202
It's almost midnight.
780
00:51:50,203 --> 00:51:53,203
Oh, that's all right. I don't have to be
back to camp before tomorrow night.
781
00:51:53,204 --> 00:51:55,104
But I have to be at the station
early tomorrow morning.
782
00:51:55,105 --> 00:51:56,105
Sunday?
783
00:51:56,106 --> 00:51:58,776
Well, I have to straighten out my records
and rehearse my program and...
784
00:51:58,777 --> 00:52:02,000
Well, after all, you want me to be good
on Monday morning, don't you?
785
00:52:02,001 --> 00:52:04,001
My first day for Lang's chocolates.
786
00:52:04,002 --> 00:52:06,600
Well, I hate to do it, but...
if I must, I must.
787
00:52:07,001 --> 00:52:09,501
- Oh, Barry!
- Barry?
788
00:52:09,502 --> 00:52:11,302
Uh... Barry's ready to leave, Andy!
789
00:52:22,003 --> 00:52:24,973
Good night, Beverly. And good luck
Monday, we'll all be rooting for you.
790
00:52:24,974 --> 00:52:26,674
- Thank you, Andy.
- Goodbye!
791
00:52:26,675 --> 00:52:28,800
- Good night, boys.
- Good night, good night.
792
00:52:28,876 --> 00:52:29,870
Oh, here comes Eddie.
793
00:52:29,871 --> 00:52:31,200
- Hello, guys.
- Hello, Eddie.
794
00:52:31,801 --> 00:52:34,701
- What does the other guy look like, Pop?
- There he is.
795
00:52:35,202 --> 00:52:36,702
- Well, good night.
- So long, Eddie.
796
00:52:36,703 --> 00:52:38,200
Good night, boys, good night.
797
00:52:38,201 --> 00:52:39,701
How are you, beautiful?
798
00:52:40,202 --> 00:52:42,932
Say, Pop, you'd be in a fine fix
if there was an alert now.
799
00:52:42,933 --> 00:52:45,433
Oh, I never thought of that.
Get me out of this.
800
00:52:48,434 --> 00:52:51,234
- I'll run up and get your room ready, dear.
- Thanks, Mom.
801
00:52:51,235 --> 00:52:54,735
Say, Barry's got you tied up better than
one of his boxes of chocolates.
802
00:52:54,736 --> 00:52:57,186
Barry? You mean Andy, don't you,
the fellow with the moustache?
803
00:52:57,187 --> 00:52:59,757
- Well, you pointed at Barry.
- I always thought his name was Andy.
804
00:52:59,758 --> 00:53:01,500
No, the guy with the moustache,
the one that bandaged you...
805
00:53:01,501 --> 00:53:03,301
...was Barry Lang, the chocolate king.
806
00:53:03,302 --> 00:53:05,702
The other guy is Andy Adams,
his ex-chauffeur.
807
00:53:05,703 --> 00:53:08,303
- Are you sure?
- Hm?
808
00:53:08,604 --> 00:53:09,999
Are you sure?
809
00:53:10,000 --> 00:53:11,400
Why, sure I'm sure.
810
00:53:12,501 --> 00:53:15,101
Oh, I see.
811
00:53:21,772 --> 00:53:23,302
She's on!
812
00:53:24,403 --> 00:53:26,503
Good morning, boys, this is Beverly.
813
00:53:26,504 --> 00:53:29,804
Yes, I'm back, and I'll be here
at the same time every morning...
814
00:53:29,805 --> 00:53:32,405
...as long as you and Lang's
Chocolates want me.
815
00:53:32,406 --> 00:53:35,466
Hey, you guys sure did a swell job
getting Beverly back on the air.
816
00:53:35,467 --> 00:53:36,907
Nothing to it, nothing to it.
817
00:53:36,908 --> 00:53:38,208
Well, you know, enough talk...
818
00:53:40,900 --> 00:53:41,999
Good morning, Maggie.
819
00:53:42,000 --> 00:53:44,250
I'll never be able to broadcast,
I'm all out of breath.
820
00:53:44,251 --> 00:53:46,151
Seems you're out of luck too.
821
00:53:50,951 --> 00:53:52,551
Why, you...
822
00:53:54,052 --> 00:53:55,852
Come on, let me in!
823
00:54:00,253 --> 00:54:02,953
Just a minute, boys, my records
are a little mixed up.
824
00:54:07,754 --> 00:54:09,354
Cow-Cow...
825
00:54:10,155 --> 00:54:11,955
Have you got a passkey, Maggie?
826
00:54:11,956 --> 00:54:15,006
No, but I got a letter came
early this morning for you.
827
00:54:15,007 --> 00:54:18,999
- Special delivery.
- Oh... my fans writing in again.
828
00:54:20,400 --> 00:54:22,200
Greetings!
829
00:54:25,401 --> 00:54:27,201
Is something wrong, Mr. Lewis?
830
00:54:28,202 --> 00:54:30,002
I'm drafted.
831
00:54:36,203 --> 00:54:38,003
God bless America.
832
00:54:38,004 --> 00:54:41,004
We'll open our program with a number
that stopped Ferdinand the Bull...
833
00:54:41,005 --> 00:54:44,775
...from smelling flowers and sent him
chugging on down to the bullring.
834
00:54:44,776 --> 00:54:49,076
In fact, the entire country is cow-cowing
to Freddie Slack and his Cow Cow Boogie.
835
00:54:49,077 --> 00:54:51,477
The vocal is by Ella Mae Morse.
836
00:55:01,978 --> 00:55:06,778
# Out on the plains #
# Down near Santa Fe #
837
00:55:06,779 --> 00:55:11,459
# I met a cowboy #
# Riding the range one day #
838
00:55:11,460 --> 00:55:16,700
# And as he jogged along #
# I heard him singing #
839
00:55:16,701 --> 00:55:20,401
# A most peculiar cowboy song #
840
00:55:20,402 --> 00:55:24,902
# It was a ditty he learned in the city #
841
00:55:24,999 --> 00:55:29,700
# Ah, comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
842
00:55:29,701 --> 00:55:36,200
# Get along, get hip little doggies #
# Get along #
843
00:55:36,201 --> 00:55:41,001
# Better be on your way #
# Get along #
844
00:55:41,002 --> 00:55:43,362
# Get hip, little doggies #
845
00:55:43,363 --> 00:55:48,000
# And he trucked 'em on down #
# The old fairway #
846
00:55:48,001 --> 00:55:52,501
# Singing his cow cow boogie #
# In the strangest way #
847
00:55:52,502 --> 00:55:57,002
# Comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
848
00:55:57,003 --> 00:56:01,703
# Singing his cowboy songs #
# He's just too much #
849
00:56:01,704 --> 00:56:07,400
# He's got a knocked out western accent #
# With a Harlem touch #
850
00:56:07,486 --> 00:56:11,586
# He was raised on loco weed #
851
00:56:11,587 --> 00:56:15,557
# He's what you call #
# A swing half-breed #
852
00:56:15,558 --> 00:56:20,258
# Singing his cow, cow boogie #
# In the strangest way #
853
00:56:20,259 --> 00:56:25,299
# Comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
854
00:57:23,400 --> 00:57:27,200
# Get along little doggies #
855
00:57:27,801 --> 00:57:34,701
# Better be on your way, your way #
# Get along, little doggies #
856
00:57:34,702 --> 00:57:39,652
# And he trucked 'em on down #
# The old fairway #
857
00:57:39,653 --> 00:57:44,053
# Singing his cow, cow boogie #
# In the strangest way #
858
00:57:44,054 --> 00:57:48,954
# Comma ti, ii, yi, aay #
# Comma ti, yipply, yi, aay #
859
00:57:49,655 --> 00:57:54,155
# Yip yip, singing his cowboy songs #
860
00:57:54,156 --> 00:57:58,856
# Yip yip as he was juggling along #
861
00:57:58,957 --> 00:58:02,400
# Yip yip, he sings with a Harlem touch #
862
00:58:03,201 --> 00:58:07,001
# Yip yip, that cat is just too much #
863
00:58:07,002 --> 00:58:12,002
# Singing his cow, cow boogie #
# In the strangest way #
864
00:58:12,003 --> 00:58:17,903
# Comma ti, ii, ii, ii, ii, aay #
865
00:58:22,504 --> 00:58:24,704
And now, before proceeding
with the next number,
866
00:58:24,705 --> 00:58:27,105
I have some very good news
for all you boys in camp.
867
00:58:27,106 --> 00:58:29,106
In response to your many letters,
868
00:58:29,107 --> 00:58:32,107
I've received commission to visit
various camps in person...
869
00:58:32,108 --> 00:58:34,108
...for our broadcast and do some shows.
870
00:58:34,109 --> 00:58:37,909
- Hey, that's swell, huh?
- Hey, maybe we can get a date.
871
00:58:37,910 --> 00:58:43,900
Beverly... in... poison.
872
00:58:43,901 --> 00:58:49,401
2 day at...
873
00:58:50,502 --> 00:58:53,802
4:30.
- What's that?
874
00:58:53,803 --> 00:58:55,103
Beverly in poison?
875
00:58:55,104 --> 00:58:58,104
Beverly in person. Say, what's the matter,
can't you guys read right?
876
00:58:58,105 --> 00:59:00,005
Hey, today at 4:30.
877
00:59:00,006 --> 00:59:01,506
I'll bet you she's coming here
to see me.
878
00:59:01,507 --> 00:59:04,107
It wouldn't enter that thick skull of yours
that she might be coming to see me.
879
00:59:04,108 --> 00:59:06,108
Now wait a minute, I'm still
head man there.
880
00:59:06,109 --> 00:59:09,109
I can just see her now asking me
up on that platform.
881
00:59:09,110 --> 00:59:11,610
- As the guest of honor.
- Yeah, well if you get on that platform...
882
00:59:12,001 --> 00:59:13,900
- Hey, wait a minute.
- What's the matter?
883
00:59:13,901 --> 00:59:15,501
- She can't see either one of us.
- Why not?
884
00:59:15,502 --> 00:59:17,062
- Because you lied to her.
- I lied to her?
885
00:59:17,063 --> 00:59:18,353
- About our names.
- Now wait a minute,
886
00:59:18,354 --> 00:59:20,054
you're the one that suggested
we change our names.
887
00:59:20,055 --> 00:59:22,690
Nevertheless if she calls you Barry
and me Andy in front of this gang,
888
00:59:22,691 --> 00:59:25,591
she's going to find out that you're me.
I mean, that I'm not you.
889
00:59:25,592 --> 00:59:27,092
Well, anyway, what's she
going to think?
890
00:59:27,093 --> 00:59:29,493
- Well, that's not good, is it?
- Hey, fellas.
891
00:59:30,094 --> 00:59:33,094
- How do you spell "admission"?
- A-D-M-I-S-S-I-O-N.
892
00:59:33,095 --> 00:59:34,395
Thank you.
893
00:59:54,196 --> 00:59:57,096
Hey, Eddie, I wonder what happened
to Barry and Andy.
894
00:59:57,897 --> 00:59:59,297
I don't know.
895
01:00:02,598 --> 01:00:06,098
- Hi, fellas!
- Hi, Beverly!
896
01:00:06,099 --> 01:00:08,099
This is Beverly, a little late for reveille,
897
01:00:08,100 --> 01:00:11,100
coming to you from KFEL
and broadcasting from camp.
898
01:00:11,101 --> 01:00:14,001
I want to thank Colonel Humphrey
for sanctioning this broadcast.
899
01:00:14,002 --> 01:00:16,002
Take a bow, Colonel.
900
01:00:22,803 --> 01:00:24,303
And now I want to present to you...
901
01:00:24,304 --> 01:00:27,194
...two boys who are responsible
for me being back on the air.
902
01:00:27,195 --> 01:00:29,295
It gives me great pleasure to present...
903
01:00:29,296 --> 01:00:31,606
Privates Barry Lang and Andy Adams.
904
01:00:31,607 --> 01:00:33,707
Take a bow, fellas.
905
01:00:40,308 --> 01:00:43,658
Oh, boys, I'm sorry, and friends
of my radio audience, but...
906
01:00:43,659 --> 01:00:46,459
I will be unable to present my
two friends at this time.
907
01:00:46,460 --> 01:00:49,160
I've just received the
following note, quote:
908
01:00:50,061 --> 01:00:52,961
Dear Beverly, sorry we could not
attend your broadcast...
909
01:00:52,962 --> 01:00:56,999
...as Barry and myself have just
contracted a severe case of mumps.
910
01:00:57,000 --> 01:01:01,999
But we will be listening.
Signed, Andy Adams. Unquote.
911
01:01:02,201 --> 01:01:04,800
Boys, I'm so sorry to hear
of your sudden attack.
912
01:01:04,801 --> 01:01:06,601
And may I wish you a speedy recovery.
913
01:01:06,602 --> 01:01:10,302
But as soon as my broadcast is over,
I'm certainly going to pay you a visit.
914
01:01:10,303 --> 01:01:12,003
Mumps or no mumps.
915
01:01:12,604 --> 01:01:14,304
How do you like that?
916
01:01:14,305 --> 01:01:15,605
That was something.
917
01:01:15,606 --> 01:01:17,506
That was a very brilliant
idea of yours...
918
01:01:17,507 --> 01:01:19,607
...sending her that note telling her
we had the mumps.
919
01:01:19,608 --> 01:01:22,450
I had to make up some sort of an excuse
for us not being there tonight.
920
01:01:22,451 --> 01:01:24,351
What's the matter,
couldn't you spell pneumonia?
921
01:01:24,352 --> 01:01:26,352
And now to start the show off right,
922
01:01:26,353 --> 01:01:29,253
you've heard them on records
and you're to meet them in person.
923
01:01:29,254 --> 01:01:32,154
Four men and a guitar,
The Mills Brothers.
924
01:01:38,155 --> 01:01:39,999
- Hiya, fellows.
- How are you, Miss Beverly?
925
01:01:40,000 --> 01:01:43,200
- Hiya, fellows, hiya, gang.
- Hi, Mills Brothers!
926
01:01:47,401 --> 01:01:51,301
# Now, if you meet a suntanned lady #
# Full of life and hidey hadey #
927
01:01:51,302 --> 01:01:55,002
# Big brown eyes, a little bit shady #
# That's Sweet Lucy Brown #
928
01:01:55,003 --> 01:01:58,883
# Boys in town are dyin' to meet her #
# Millionaires line up to greet her #
929
01:01:58,884 --> 01:02:02,500
# There ain't no gal in Georgia #
# Sweeter than Sweet Lucy Brown #
930
01:02:02,501 --> 01:02:06,401
# When she talks she sure sounds funny #
# Yowzer, mister #
931
01:02:06,402 --> 01:02:10,302
# When she kisses it tastes like honey #
#I don't mean maybe, she's a pretty baby #
932
01:02:10,303 --> 01:02:14,003
# Listen fellows I'm confessin' #
# Take a tip and stop your guessin' #
933
01:02:14,004 --> 01:02:17,504
# If it's love then take a lesson #
# From Sweet Lucy Brown #
934
01:03:16,605 --> 01:03:20,300
# Oh, Lucy #
# Oh, Lucy Brown #
935
01:03:20,301 --> 01:03:22,701
# Oh, Lucy #
936
01:03:23,802 --> 01:03:27,502
# Oh, Lucy #
# Oh, Lucy Brown #
937
01:03:27,503 --> 01:03:29,603
# Oh, Lucy #
938
01:03:38,204 --> 01:03:42,104
# Oh, Lucy #
# Oh, Lucy Brown #
939
01:03:42,105 --> 01:03:44,105
# Oh, Lucy #
940
01:03:44,706 --> 01:03:47,906
# Ain't no gal in Georgia that's sweeter #
# Than Sweet Lucy Brown #
941
01:04:03,707 --> 01:04:06,307
You boys should have reported
on Sick Call this morning.
942
01:04:20,108 --> 01:04:21,568
Much pain?
943
01:04:26,769 --> 01:04:28,369
Get away, doc...
944
01:04:31,270 --> 01:04:33,370
You boys will have to keep warm.
945
01:04:33,371 --> 01:04:34,871
Very warm!
946
01:04:34,872 --> 01:04:37,900
In fact, the colonel's gonna make it
good and hot for you!
947
01:04:37,901 --> 01:04:39,101
Come on!
948
01:04:40,402 --> 01:04:43,502
This was your idea, writing this
letter about the mumps.
949
01:04:47,403 --> 01:04:51,050
And now, while they're setting up backstage,
and to avoid a load to our radio listeners,
950
01:04:51,060 --> 01:04:53,004
I have a big surprise for you.
951
01:04:53,005 --> 01:04:56,500
The two boys who weren't able
to appear earlier in the program are here.
952
01:04:56,696 --> 01:04:59,700
They rose from their sickbeds
just to make this appearence...
953
01:04:59,701 --> 01:05:03,301
...and are probably facing a relapse
in order not to disappoint us.
954
01:05:03,302 --> 01:05:06,102
So here they are in person,
mumps and all,
955
01:05:06,103 --> 01:05:08,503
Private Barry Lang and Andy Adams.
956
01:05:13,204 --> 01:05:15,250
If what you say is true about them
changing their names, I bet you...
957
01:05:15,251 --> 01:05:16,951
Shh! Watch the fun.
958
01:05:16,952 --> 01:05:19,552
First I want you to meet
the sponsor of my program.
959
01:05:19,553 --> 01:05:22,953
Barry Lang. Let's give him
a great big hand.
960
01:05:27,654 --> 01:05:30,654
- Well, what's the matter?
- That's not Barry.
961
01:05:30,655 --> 01:05:33,495
- That isn't Barry Lang?
- No.
962
01:05:33,496 --> 01:05:35,696
- Then who is he?
- That's Andy Adams.
963
01:05:35,697 --> 01:05:38,597
- Well, then who is this?
- Barry Lang!
964
01:05:38,598 --> 01:05:40,798
Boy, is she fixing them.
965
01:05:42,699 --> 01:05:45,500
Well, you people listening in are probably
wondering what this is all about.
966
01:05:45,501 --> 01:05:47,601
Frankly, I'm wondering too.
967
01:05:47,602 --> 01:05:49,502
Perhaps one of you can explain.
968
01:05:53,603 --> 01:05:55,303
Well, what's so funny?
969
01:05:55,304 --> 01:05:57,104
You!
970
01:06:01,904 --> 01:06:05,304
That's the juiciest case of mumps
I ever saw in my life.
971
01:06:06,405 --> 01:06:09,005
Ladies and gentlemen, for reasons
beyond our control,
972
01:06:09,006 --> 01:06:11,206
we will be unable to continue
with this interview.
973
01:06:11,207 --> 01:06:13,907
And now those imitators
who cannot be imitated.
974
01:06:13,908 --> 01:06:15,708
Those boys of a thousand voices...
975
01:06:15,709 --> 01:06:18,650
...who flew all the way from New York
just to be here with you boys.
976
01:06:18,651 --> 01:06:21,051
The Radio Rogues.
Come on out, boys.
977
01:06:24,552 --> 01:06:26,952
- Hiya, fellas!
- Hiya, fellas!
978
01:06:26,953 --> 01:06:28,853
Hiya, there!
979
01:06:28,854 --> 01:06:33,790
Ladies and gentlemen, this is John Nesbitt
speaking for radio's Passing Parade...
980
01:06:33,791 --> 01:06:38,291
and bringing to you now the Irish
minstrel boy Martin Downey.
981
01:06:39,092 --> 01:06:46,192
# Wabash moon keep shining on #
982
01:06:46,993 --> 01:06:51,993
# The one who waits for me #
983
01:06:51,994 --> 01:06:56,094
Ah, you see, he's suffering, hmm.
984
01:06:56,095 --> 01:06:58,695
Say, did you ever come home...
985
01:06:58,696 --> 01:07:01,676
and wish that you had a fresh cigarette...
986
01:07:01,677 --> 01:07:05,377
...wrapped in cellophane, did you, hm?
987
01:07:05,378 --> 01:07:08,578
Well, why don't you go out
and buy some?
988
01:07:10,379 --> 01:07:15,279
# Tell her how I'm pining #
989
01:07:15,580 --> 01:07:24,580
# Keep on shining #
# Wabash moon #
990
01:07:28,581 --> 01:07:32,001
Dear, dear, good evening
ladies and gentlemen.
991
01:07:32,002 --> 01:07:36,702
This is the old mouse trap, bad birdie
and all the lads, so help me.
992
01:07:36,703 --> 01:07:40,103
Priorities, ladies and gentlemen,
priorities.
993
01:07:40,104 --> 01:07:44,804
The good maestro coming to you
for good old miracle beer.
994
01:07:44,805 --> 01:07:47,000
Yeah? Now listen, slug,
995
01:07:47,001 --> 01:07:49,805
there's only one guy around here
that brings beer, you understand?
996
01:07:49,806 --> 01:07:50,806
And that's me.
997
01:07:50,807 --> 01:07:53,027
The minute somebody gets shot
around here you guys get tough...
998
01:07:53,028 --> 01:07:54,578
...and start knifing each other.
999
01:07:54,579 --> 01:07:56,479
Now go on, scram, will you?
1000
01:08:00,080 --> 01:08:03,000
And now, fellows, here comes
that lovable character,
1001
01:08:03,001 --> 01:08:06,201
your old friend Uncle Ezra.
Come on in, Uncle Ezra!
1002
01:08:08,602 --> 01:08:11,999
I got it, young fella.
Hello, everybody.
1003
01:08:12,000 --> 01:08:15,400
This is the powerful little
firefighter in coal's county.
1004
01:08:15,401 --> 01:08:18,401
And now, before you give me
a two-time tooting on me,
1005
01:08:18,402 --> 01:08:23,102
I've brought with me a couple of pals
of mine from Pine Reeds, Lum and Abner.
1006
01:08:23,203 --> 01:08:24,500
Come on in, Lum.
1007
01:08:24,501 --> 01:08:27,051
Well, thank you, Uncle Ezra.
1008
01:08:27,052 --> 01:08:32,052
Howdy, everybody, this is Lum that's doing
the talking to y'all.
1009
01:08:32,053 --> 01:08:35,053
And I'm right mighty proud
to be down here tonight.
1010
01:08:35,054 --> 01:08:38,754
Well, good for you, Lum,
good for you.
1011
01:08:41,655 --> 01:08:48,100
Time, 7:15, brought to you in person,
Amos and Andy.
1012
01:08:48,101 --> 01:08:49,101
Giddyup.
1013
01:08:49,102 --> 01:08:53,500
Hello, this is the taxicab driver called
Amos Jones speaking.
1014
01:08:53,501 --> 01:08:57,301
And who is that on the
telephone, Amos?
1015
01:08:57,302 --> 01:09:01,152
Well, um, lad, where is you going,
where is you going, son?
1016
01:09:01,183 --> 01:09:03,503
Mother of kingfish,
1017
01:09:03,504 --> 01:09:06,304
I done going down to
the drugstore...
1018
01:09:06,305 --> 01:09:11,705
...to get 10c worth of achromatic
spirits of pneumonia.
1019
01:09:11,706 --> 01:09:14,506
Ah, you's doubled the guzzard.
1020
01:09:14,507 --> 01:09:18,507
Agua, agua, agua...
1021
01:09:22,908 --> 01:09:27,200
Quite so cupcakes, cornflakes, um...
1022
01:09:27,201 --> 01:09:31,100
Now, everybody, I'd like you
to meet a man you all love.
1023
01:09:31,101 --> 01:09:35,101
You all know him, Clark Gable.
Come in, Private Clark.
1024
01:09:35,102 --> 01:09:36,900
Yeah, give it 'em, baby.
1025
01:09:36,901 --> 01:09:40,301
Yeah, come on in, Scarlet.
1026
01:09:40,602 --> 01:09:43,400
There's no reason why you
shouldn't have a nightcap...
1027
01:09:43,401 --> 01:09:46,101
...just because I'm ill-bred enough
to be at home.
1028
01:09:46,602 --> 01:09:48,102
Sit down.
1029
01:09:48,103 --> 01:09:50,003
Now, don't give yourself any airs.
1030
01:09:50,004 --> 01:09:52,804
I know you drink and I know
how much you drink.
1031
01:09:52,805 --> 01:09:55,805
Do you think I care if you
like your liquor?
1032
01:09:55,806 --> 01:09:58,706
And by the way, honey,
1033
01:09:58,707 --> 01:10:03,407
How does it feel, my pet, to have the woman
you hate cloak your sins for you?
1034
01:10:03,408 --> 01:10:05,408
Good night, Scarlet.
1035
01:10:05,409 --> 01:10:07,150
And now, ladies and gentlemen...
1036
01:10:07,151 --> 01:10:12,951
Halle, Hallelujah...
1037
01:10:12,952 --> 01:10:16,962
The originator of the original quiz shows,
the one and only Professor Whiz.
1038
01:10:16,963 --> 01:10:19,493
- Is that correct, Professor?
- Absolutely correct, absolutely correct.
1039
01:10:19,494 --> 01:10:22,254
And now my first contestant.
Over here, young man. Why...
1040
01:10:22,300 --> 01:10:25,205
- Why, who are you?
- Wouldn't you like to know.
1041
01:10:25,206 --> 01:10:28,996
- Well, I certainly would like to know.
- Let's not get nosy, bub.
1042
01:10:28,997 --> 01:10:30,497
Oh, Red Skelton, eh?
1043
01:10:30,498 --> 01:10:32,398
Not Red Skelton? Then who are you?
1044
01:10:33,799 --> 01:10:36,899
I'm a bad boy.
1045
01:10:38,500 --> 01:10:40,900
Oh, Lou Costello.
Now, Lou...
1046
01:10:40,901 --> 01:10:43,801
You know what a football is.
You know what a basketball is,
1047
01:10:43,802 --> 01:10:45,902
and you know what a baseball is.
Now...
1048
01:10:45,903 --> 01:10:47,503
What is a golfball?
1049
01:10:48,104 --> 01:10:50,404
What is a what, Professor Whiz?
1050
01:10:50,405 --> 01:10:51,905
What is a golfball?
1051
01:10:51,906 --> 01:10:53,500
Well, Professor Whiz,
1052
01:10:53,501 --> 01:10:59,301
a golfball is something a man chases when
he gets too old to chase anything else.
1053
01:11:03,302 --> 01:11:04,602
Good evening, ladies and gentlemen,
1054
01:11:04,603 --> 01:11:07,100
this is Don Wilson speaking from
Los Angeles, California,
1055
01:11:07,101 --> 01:11:10,301
and taking you now direct to New York City
in Madison Square Garden.
1056
01:11:10,302 --> 01:11:11,600
And the winner...
1057
01:11:11,601 --> 01:11:15,101
and still greatest heavyweight...
1058
01:11:15,582 --> 01:11:27,402
# When the moon comes over #
# The mountain #
1059
01:11:29,003 --> 01:11:30,983
Hello, everybody.
1060
01:11:30,984 --> 01:11:34,684
And now, folks, on my next program,
1061
01:11:34,685 --> 01:11:38,885
I'm going to sing a song dedicated
to Emperor Hirohito.
1062
01:11:38,886 --> 01:11:42,500
I'll be glad when you're dead,
you rascal you.
1063
01:12:01,201 --> 01:12:04,301
Taps when sounded means that
it's time to go to sleep.
1064
01:12:04,302 --> 01:12:06,402
We now present a new form of taps.
1065
01:12:06,403 --> 01:12:08,503
One I'm sure will keep you awake.
1066
01:12:17,804 --> 01:12:21,804
# Thumbs up for victory #
# Soldiers and soldiers fight side to side #
1067
01:12:21,805 --> 01:12:23,805
# Forever together #
# And never say nigh #
1068
01:12:23,806 --> 01:12:28,106
# Marching along to the beaches of France #
# For the sake of a swell of a swell of the land #
1069
01:12:28,107 --> 01:12:32,307
# All for the love of the USA #
1070
01:12:44,205 --> 01:12:49,105
# Thumbs up and V for victory #
1071
01:12:49,106 --> 01:12:54,600
# On land or sea for victory #
1072
01:12:54,601 --> 01:12:57,101
# Ten million Yanks #
1073
01:12:57,102 --> 01:13:03,302
# From Schenectady to Kalamazoo #
# To Kokomo are ready to go #
1074
01:13:03,303 --> 01:13:08,403
# Let's keep old glory in the sky #
1075
01:13:08,404 --> 01:13:13,604
# Our Yankee rainbow riding high #
1076
01:13:13,605 --> 01:13:19,405
# Roll up your sleeves and help the gal #
# Who carries a torch to hold his heart #
1077
01:13:19,406 --> 01:13:23,006
# Whatever befalls #
# America calls #
1078
01:13:23,007 --> 01:13:26,507
# Thumbs up and V for victory #
1079
01:15:01,908 --> 01:15:04,108
On the land!
1080
01:15:05,309 --> 01:15:07,109
On the sea!
1081
01:15:09,410 --> 01:15:11,110
In the air!
1082
01:15:12,911 --> 01:15:14,411
Everywhere!
1083
01:15:15,612 --> 01:15:20,112
# Thumbs up and V for victory #
1084
01:15:20,113 --> 01:15:27,413
# America calls #
# America calls #
1085
01:15:36,214 --> 01:15:41,614
# Whatever befalls #
1086
01:15:53,215 --> 01:15:54,615
What happened, Mr. Kennedy?
1087
01:15:54,616 --> 01:15:58,116
They've been ordered out, honey, but we must
continue on as though nothing has happened.
1088
01:16:02,617 --> 01:16:05,817
I hope Beverly knew we were moving
and not just walking out on her.
1089
01:16:05,818 --> 01:16:07,818
Now I hate them Japs worse than ever.
1090
01:16:07,819 --> 01:16:09,219
I wonder if she's still on the air.
1091
01:16:09,820 --> 01:16:13,000
This is Beverly continuing
our broadcast from camp.
1092
01:16:13,001 --> 01:16:14,600
Hm, that girl's solid.
1093
01:16:14,601 --> 01:16:17,201
Trust her to not to let anyone on the
outside know we're pushing off.
1094
01:16:18,102 --> 01:16:22,502
Before I present the next number, I have
a personal message for Barry and Andy...
1095
01:16:22,503 --> 01:16:24,103
...if you're still listening.
1096
01:16:25,004 --> 01:16:27,504
Please don't think I'm angry about
the little joke you played,
1097
01:16:27,505 --> 01:16:30,505
because I've known for a long time
which is which.
1098
01:16:33,306 --> 01:16:36,206
And Andy, you didn't have to pretend.
1099
01:16:36,207 --> 01:16:38,807
Because all the money in the world
couldn't have made you any sweeter.
1100
01:16:39,308 --> 01:16:43,108
And Barry, I think the same of you
as I do of Andy.
1101
01:16:44,009 --> 01:16:47,109
Just remember that... wherever you go,
1102
01:16:47,410 --> 01:16:49,500
I'll be thinking of you.
1103
01:16:49,501 --> 01:16:52,701
All right, you men, fall in outside.
Come on, make it snappy.
1104
01:16:53,502 --> 01:16:55,302
Let's go, fellows, come on.
1105
01:16:55,503 --> 01:16:57,603
Because I love you both.
1106
01:16:58,404 --> 01:17:01,204
And both have a raincheck on love.
1107
01:17:03,605 --> 01:17:06,105
# On land or sea for victory #
1108
01:17:06,205 --> 01:17:09,705
This is Beverly saying goodbye.
1109
01:17:09,706 --> 01:17:12,205
# Ten million Yanks #
1110
01:17:12,206 --> 01:17:17,006
# From Schenectady to Kalamazoo #
# To Kokomo are ready to go #
1111
01:17:17,007 --> 01:17:22,507
# Let's keep old glory in the sky #
1112
01:17:22,508 --> 01:17:28,108
# Our Yankee rainbow riding high #
1113
01:17:28,109 --> 01:17:34,709
# Roll up your sleeves and help the gal #
# Who carries a torch to hold his heart #
1114
01:17:34,710 --> 01:17:38,710
# Whatever befalls #
# America calls #
1115
01:17:38,711 --> 01:17:43,711
# America calls #
1116
01:17:46,711 --> 01:17:50,711
Preuzeto sa www.titlovi.com
93085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.