Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:54,805 --> 00:00:56,807
Life isn't fair...
3
00:01:03,170 --> 00:01:09,632
Those who follow the rules
are the ones who get cheated.
4
00:01:10,287 --> 00:01:11,746
So I've learned.
5
00:01:12,633 --> 00:01:14,484
In this game called life,
6
00:01:14,509 --> 00:01:18,078
it no longer matters
whether you're right or wrong.
7
00:02:05,469 --> 00:02:07,437
Cheers!
8
00:02:08,062 --> 00:02:09,772
Congratulations!
9
00:02:09,797 --> 00:02:12,187
Congrats, Roni!
10
00:02:12,212 --> 00:02:14,000
Thank you!
11
00:02:14,820 --> 00:02:16,453
Wow! There's a cake treat!
12
00:02:16,478 --> 00:02:17,688
Thank you!
13
00:02:17,941 --> 00:02:22,219
- Wow!
- So exciting!
14
00:02:22,244 --> 00:02:23,376
You know what?
15
00:02:23,488 --> 00:02:26,647
Instead of margarita and tequila,
I suggest...
16
00:02:26,672 --> 00:02:29,258
- blowjob shots for Roni.
- Shit, yeah!
17
00:02:29,283 --> 00:02:31,789
- Waiter!
- Stop! What's up?
18
00:02:31,814 --> 00:02:36,508
Because that won't be your last blowjob
experience without Jake.
19
00:02:36,562 --> 00:02:40,546
Sir, can you please
indulge us with a blowjob?
20
00:02:40,914 --> 00:02:42,499
Sir, it's fine.
21
00:02:42,731 --> 00:02:43,982
It's okay.
No need, really.
22
00:02:44,007 --> 00:02:45,217
Why, babe?
23
00:02:45,242 --> 00:02:48,154
Come on! We still have plenty of drinks,
and you've already had quite a few.
24
00:02:48,178 --> 00:02:50,655
Quite a few? Quite a few
blowjob shots?
25
00:02:50,680 --> 00:02:52,265
The real BJ?
26
00:02:53,151 --> 00:02:54,611
Like both.
27
00:02:55,422 --> 00:03:00,305
Does this mean Jake is
really your last? Are you sure?
28
00:03:00,465 --> 00:03:01,875
Am I not sure yet?
29
00:03:02,570 --> 00:03:03,654
I'm sure.
30
00:03:03,679 --> 00:03:05,921
Well, as far as I know,
31
00:03:05,946 --> 00:03:11,760
you've only had a few experiences and
knowledge about the male species, right?
32
00:03:11,785 --> 00:03:15,204
Trust me, I've explored
and experienced enough.
33
00:03:15,205 --> 00:03:16,540
Oh!
34
00:03:18,375 --> 00:03:19,376
Alright then.
35
00:03:20,085 --> 00:03:21,378
Let's play a game.
36
00:03:22,420 --> 00:03:24,214
- I love games.
- Never have I ever?
37
00:03:27,067 --> 00:03:28,068
Ready?
38
00:03:28,093 --> 00:03:31,150
Never have I ever had a threesome?
39
00:03:35,851 --> 00:03:37,602
You sluts!
40
00:03:39,521 --> 00:03:40,521
My turn, my turn.
41
00:03:40,730 --> 00:03:45,651
Never have I ever
slept with a foreigner?
42
00:03:45,652 --> 00:03:47,320
Oh girl, give me that.
43
00:03:48,697 --> 00:03:49,697
Hey!
44
00:03:49,906 --> 00:03:51,199
Hey girl, take a drink.
45
00:03:51,533 --> 00:03:53,535
Did you hook up with my cousin who's a OFW?
46
00:03:53,608 --> 00:03:54,619
Oh my God!
47
00:03:54,620 --> 00:03:56,413
Oh my God! I had no idea, really!
48
00:03:56,680 --> 00:03:58,539
Even with a Fil-Am?
Does that count?
49
00:03:58,540 --> 00:04:00,125
Yes! That counts!
50
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
Cheers!
51
00:04:03,545 --> 00:04:04,921
Why didn't I know about that?
52
00:04:06,658 --> 00:04:07,674
Wait a sec, Roni.
53
00:04:07,675 --> 00:04:10,787
After this night,
maybe we'll be the only drunk ones, okay?
54
00:04:10,812 --> 00:04:11,864
What now?!
55
00:04:12,888 --> 00:04:14,305
I'll join in, what are you saying?
56
00:04:14,306 --> 00:04:15,681
Go! Next, next.
57
00:04:15,682 --> 00:04:17,808
Alright, now it's my turn to ask.
58
00:04:17,809 --> 00:04:22,564
I'll make sure Roni
takes the shot, okay?
59
00:04:23,064 --> 00:04:28,278
Never have I ever
had a one night stand?
60
00:04:30,488 --> 00:04:32,072
Girl, no, no, no, not that.
61
00:04:32,073 --> 00:04:34,075
Drink this, drink this, drink this.
62
00:04:37,037 --> 00:04:38,037
Huh?
63
00:04:38,496 --> 00:04:40,624
Are you serious? You still
haven't experienced that?
64
00:04:43,293 --> 00:04:44,628
I'm done with this game.
65
00:04:45,744 --> 00:04:46,796
Okay, okay.
66
00:04:46,797 --> 00:04:48,089
How about, um...
67
00:04:49,007 --> 00:04:51,509
How about doing it in a public place?
68
00:04:54,095 --> 00:04:55,095
Or...
69
00:04:55,288 --> 00:04:56,848
Doing it with a stranger?
70
00:04:57,682 --> 00:04:59,249
Girl, how would that happen?
71
00:04:59,434 --> 00:05:01,352
Jake and I have been
together since college.
72
00:05:01,353 --> 00:05:02,771
You know that, right?
73
00:05:03,757 --> 00:05:04,940
So old-fashioned.
74
00:05:06,441 --> 00:05:07,817
Anyway, you know what?
75
00:05:08,234 --> 00:05:10,236
Screw this game, let's just drink!
76
00:05:10,403 --> 00:05:11,404
- Okay.
- Cheers!
77
00:05:11,905 --> 00:05:13,364
Getting married!
78
00:05:13,365 --> 00:05:14,365
Congratulations!
79
00:05:16,297 --> 00:05:17,963
[upbeat music playing]
80
00:05:27,587 --> 00:05:29,214
Oh my gosh!
81
00:05:29,923 --> 00:05:33,593
Girls, this tequila is so bad.
Couldn't you order a better one?
82
00:05:37,847 --> 00:05:38,973
Oh gosh, shit!
83
00:05:38,974 --> 00:05:40,266
He looks hot!
84
00:05:40,850 --> 00:05:42,435
Good thing I'm single.
85
00:05:48,274 --> 00:05:50,314
- How should I act?
- What should I call the waiter?
86
00:05:52,070 --> 00:05:54,364
Girl, he's looking at me.
How do I look?
87
00:05:55,555 --> 00:05:57,092
Girl, he's not looking at you.
88
00:05:57,117 --> 00:05:58,760
He's looking at Roni.
89
00:05:58,785 --> 00:06:01,121
Roni, did you see that?
90
00:06:02,914 --> 00:06:04,374
- Go, Roni!
- Roni, is this a sign?
91
00:06:04,833 --> 00:06:05,875
Go, go, girl!
92
00:06:08,670 --> 00:06:09,670
He's handsome!
93
00:06:09,838 --> 00:06:11,214
Hello, Jake.
94
00:06:12,215 --> 00:06:13,591
Oh, sorry, I can't hear you.
95
00:06:14,692 --> 00:06:15,802
Excuse me, guys.
96
00:06:17,095 --> 00:06:18,095
Careful!
97
00:06:19,305 --> 00:06:20,431
Okay, so...
98
00:06:20,432 --> 00:06:22,600
- Cheers, you sluts!
- Oh my gosh!
99
00:06:22,851 --> 00:06:23,851
Just you.
100
00:06:24,644 --> 00:06:26,021
Hello, love? Did you call?
101
00:06:26,416 --> 00:06:27,495
How are you?
102
00:06:27,520 --> 00:06:28,937
How's your bridal shower?
103
00:06:30,191 --> 00:06:32,944
It's not a bridal shower.
We just went out for drinks, that's all.
104
00:06:33,903 --> 00:06:34,927
Girls night out!
105
00:06:34,952 --> 00:06:36,031
That's it.
106
00:06:36,032 --> 00:06:37,531
That's the bridal shower.
107
00:06:37,532 --> 00:06:39,868
Why are you insisting that I have
a bachelorette's night?
108
00:06:40,660 --> 00:06:42,617
You'll have a bachelor's night too, right?
109
00:06:43,246 --> 00:06:46,207
You said you'd just be drinking
at home with Ramon and the others?
110
00:06:47,477 --> 00:06:50,354
Yes, I'm here at Mon's condo.
111
00:06:50,379 --> 00:06:51,391
See, right?
112
00:06:51,416 --> 00:06:52,416
Cheers!
113
00:06:53,543 --> 00:06:54,543
Cheers, bro!
114
00:06:55,425 --> 00:06:56,509
I can hear you.
115
00:06:56,676 --> 00:06:58,595
Wait, turn on your video.
116
00:06:58,845 --> 00:07:00,013
Love, please.
117
00:07:00,263 --> 00:07:01,638
Are you serious?
118
00:07:01,639 --> 00:07:03,808
Turn on your video, I don't trust you.
119
00:07:04,270 --> 00:07:05,277
Bro, wait!
120
00:07:05,302 --> 00:07:06,427
Where are you going?
121
00:07:12,150 --> 00:07:14,736
There you go! Are you happy now?
122
00:07:15,026 --> 00:07:16,361
Hi, Roni!
123
00:07:17,405 --> 00:07:19,783
Let Jay be a bad boy for once!
124
00:07:20,408 --> 00:07:22,202
One last time!
125
00:07:24,412 --> 00:07:27,082
- Right?
- Later.
126
00:07:31,586 --> 00:07:34,672
Roni, it's the bachelor's party.
127
00:07:35,298 --> 00:07:36,299
I knew it.
128
00:07:36,883 --> 00:07:39,052
This is my last night of freedom.
129
00:07:39,380 --> 00:07:40,382
It's tradition.
130
00:07:40,407 --> 00:07:41,970
Okay, that's how it is.
131
00:07:41,971 --> 00:07:45,308
So, what about me? Do I have
a last night of freedom too?
132
00:07:46,184 --> 00:07:48,810
Roni, we've been together for years.
133
00:07:49,062 --> 00:07:50,522
I've been loyal to you.
134
00:07:50,676 --> 00:07:52,393
Even in our relationship.
135
00:07:53,691 --> 00:07:54,734
You know that?
136
00:07:54,943 --> 00:07:57,070
I just want to have fun with them.
137
00:07:59,524 --> 00:08:01,519
Okay, you know what? Fine.
138
00:08:01,544 --> 00:08:02,795
Go have fun with your boys.
139
00:08:02,909 --> 00:08:04,035
Do whatever you want.
140
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Go!
141
00:08:05,161 --> 00:08:06,329
But take note, Jake.
142
00:08:06,704 --> 00:08:07,872
I'll do the same.
143
00:08:08,081 --> 00:08:09,373
I'm just joking, Roni.
144
00:08:09,374 --> 00:08:10,374
I'm just joking...
145
00:08:22,220 --> 00:08:23,847
You've been staring at me for a while.
146
00:08:25,890 --> 00:08:26,890
Me?
147
00:08:27,166 --> 00:08:28,166
Yes.
148
00:08:28,518 --> 00:08:30,145
It's rude to stare, you know?
149
00:08:37,193 --> 00:08:38,903
Since I'm looking at you now,
150
00:08:40,738 --> 00:08:42,782
You look miserable.
151
00:08:45,368 --> 00:08:46,911
Can I help you with something?
152
00:08:51,416 --> 00:08:53,834
Is Jake really your last,
are you sure?
153
00:08:53,835 --> 00:08:59,132
Never have I ever had
a one-night stand.
154
00:09:00,884 --> 00:09:03,927
Are you serious, you still
haven't experienced that?
155
00:09:03,928 --> 00:09:06,806
How about doing it in a public place?
156
00:09:08,308 --> 00:09:09,934
Doing it with a stranger?
157
00:09:22,655 --> 00:09:23,823
Is that your car?
158
00:09:23,961 --> 00:09:25,567
[upbeat music playing]
159
00:10:10,995 --> 00:10:12,538
Sorry, did I startle you?
160
00:10:15,250 --> 00:10:16,250
A bit.
161
00:10:19,003 --> 00:10:21,130
Why did you come on to me?
162
00:10:22,799 --> 00:10:26,636
Well, let's just say that...
163
00:10:27,345 --> 00:10:30,390
I have a to-do list
to complete before I get married.
164
00:10:33,351 --> 00:10:35,435
Okay, well, this was nice.
165
00:10:35,436 --> 00:10:36,436
Thank you.
166
00:10:36,521 --> 00:10:38,064
No, stay.
167
00:10:42,193 --> 00:10:43,236
And do what?
168
00:10:47,198 --> 00:10:50,285
Well, we can drink some more.
169
00:10:51,869 --> 00:10:53,037
Have fun.
170
00:10:54,330 --> 00:10:55,373
Are you game?
171
00:11:09,429 --> 00:11:10,513
No, you need it more.
172
00:11:11,222 --> 00:11:12,307
Go ahead.
173
00:11:39,876 --> 00:11:40,896
What the...
174
00:11:40,921 --> 00:11:41,921
What the hell?
175
00:11:43,463 --> 00:11:44,463
What the hell?
176
00:11:48,259 --> 00:11:49,427
Oh, my God.
177
00:11:52,638 --> 00:11:53,848
No signal.
178
00:11:54,057 --> 00:11:55,058
Oh, my God.
179
00:11:57,060 --> 00:11:58,061
Oh, my God.
180
00:12:03,066 --> 00:12:04,066
You're up.
181
00:12:05,109 --> 00:12:06,115
Morning.
182
00:12:06,140 --> 00:12:07,183
Where are we?
183
00:12:07,820 --> 00:12:09,238
Why did you bring me here?
184
00:12:13,576 --> 00:12:16,621
You played a game and you lost.
185
00:12:17,538 --> 00:12:18,663
Game?
186
00:12:18,664 --> 00:12:19,999
What game?
187
00:12:23,252 --> 00:12:24,252
Didn't you...
188
00:12:26,172 --> 00:12:27,757
You made a fool out of me.
189
00:12:29,592 --> 00:12:34,389
You used me to get
even with your fiancรฉ.
190
00:12:37,225 --> 00:12:38,810
You chose wrong over right.
191
00:12:40,502 --> 00:12:41,597
So...
192
00:12:41,622 --> 00:12:42,706
here we are.
193
00:12:44,690 --> 00:12:46,567
You are creep!
194
00:12:49,987 --> 00:12:52,198
Why did you bring me here?!
195
00:12:53,950 --> 00:12:55,034
Help!
196
00:12:57,078 --> 00:12:58,162
Help!
197
00:13:02,688 --> 00:13:07,380
A, B, C, D, E, F, G...
198
00:13:08,131 --> 00:13:09,632
Help!
199
00:13:11,175 --> 00:13:13,428
Q, R, S, T, U, V...
200
00:13:13,970 --> 00:13:15,972
W, X...
201
00:13:16,806 --> 00:13:18,765
Y, and...
202
00:13:18,766 --> 00:13:20,226
- Z.
- Help!
203
00:13:38,219 --> 00:13:39,219
Help!
204
00:13:41,164 --> 00:13:42,582
You can scream all you want.
205
00:13:43,499 --> 00:13:44,917
No one will hear you here.
206
00:13:49,774 --> 00:13:50,774
Help!
207
00:13:56,637 --> 00:13:58,359
Are you looking for the keys?
208
00:14:04,395 --> 00:14:05,395
A kiss first.
209
00:14:08,191 --> 00:14:09,859
Where are you going?
210
00:14:11,235 --> 00:14:12,235
Huh?
211
00:15:20,721 --> 00:15:21,722
Oops.
212
00:15:22,181 --> 00:15:23,599
I forgot to tell you.
213
00:15:24,767 --> 00:15:26,185
Electrified fence.
214
00:15:30,773 --> 00:15:31,773
You women...
215
00:15:32,650 --> 00:15:35,361
are so predictable, you know that?
216
00:15:40,825 --> 00:15:42,493
That's why you're easily defeated.
217
00:15:46,581 --> 00:15:47,748
Back to the house.
218
00:15:53,754 --> 00:15:55,214
Upsy daisy. Let's go.
219
00:16:10,146 --> 00:16:11,647
What do you want from me?
220
00:16:12,481 --> 00:16:13,983
Do you need money?
221
00:16:15,151 --> 00:16:16,527
Why did you kidnap me?
222
00:16:20,156 --> 00:16:21,616
Watch your language.
223
00:16:23,451 --> 00:16:24,660
I'm not a kidnapper.
224
00:16:27,747 --> 00:16:29,332
Why did you bring me here?
225
00:16:36,714 --> 00:16:37,714
Please?
226
00:16:38,507 --> 00:16:40,718
- I'm getting married in a week.
- I know, I know.
227
00:16:42,928 --> 00:16:44,180
I know that.
228
00:17:14,085 --> 00:17:15,961
And why did you bring me here?
229
00:17:17,088 --> 00:17:18,464
What do you need from me?
230
00:17:20,049 --> 00:17:21,634
What do I need?
231
00:17:25,471 --> 00:17:26,889
Let's play a game first.
232
00:17:28,516 --> 00:17:29,767
Play?
233
00:17:30,393 --> 00:17:31,393
Yeah.
234
00:17:31,686 --> 00:17:33,270
You like playing games, right?
235
00:17:34,021 --> 00:17:36,272
I don't want to play
your stupid game!
236
00:17:36,273 --> 00:17:37,942
The problem with you, Roni,
237
00:17:39,902 --> 00:17:41,487
is that you don't listen.
238
00:17:42,822 --> 00:17:46,474
You don't listen to the rules.
239
00:17:48,077 --> 00:17:50,162
That's why you keep on
getting in trouble.
240
00:17:55,668 --> 00:17:58,130
Don't cry, don't cry.
241
00:18:06,721 --> 00:18:08,514
Let's play tag, Roni.
242
00:18:10,599 --> 00:18:13,811
I'll give you a head start to run,
243
00:18:16,272 --> 00:18:18,858
to hide, and to escape.
244
00:18:22,403 --> 00:18:25,030
If I can't find you
before it gets dark...
245
00:18:27,575 --> 00:18:28,659
you win.
246
00:18:29,452 --> 00:18:31,537
You're free to go.
247
00:18:36,667 --> 00:18:38,169
What's the catch?
248
00:18:39,837 --> 00:18:40,837
Catch?
249
00:18:44,216 --> 00:18:46,010
Well, the catch is...
250
00:18:51,348 --> 00:18:53,058
if I catch you...
251
00:18:58,189 --> 00:18:59,398
you're mine.
252
00:19:00,858 --> 00:19:04,236
Everything that I want to do...
253
00:19:05,863 --> 00:19:06,863
I'll do it to you.
254
00:19:09,464 --> 00:19:10,826
When are we starting?
255
00:19:15,498 --> 00:19:16,499
The game,
256
00:19:17,625 --> 00:19:20,086
begins now.
257
00:19:23,005 --> 00:19:24,089
Hurry up, Roni.
258
00:19:24,673 --> 00:19:25,800
Don't waste time.
259
00:19:27,092 --> 00:19:28,427
Speed up.
260
00:19:30,805 --> 00:19:31,805
Faster.
261
00:21:33,010 --> 00:21:34,010
Veronica?
262
00:21:36,096 --> 00:21:37,348
Veronica?
263
00:21:43,729 --> 00:21:50,361
A, B, C, D, E, F, G...
264
00:21:51,320 --> 00:21:58,327
H, I, J, K, L, M, N, O, P...
265
00:22:00,704 --> 00:22:02,581
Q, R, S...
266
00:22:06,377 --> 00:22:07,461
T, U...
267
00:22:10,381 --> 00:22:12,800
V is for Veronica.
268
00:22:15,886 --> 00:22:17,763
Come out, Veronica.
269
00:22:21,141 --> 00:22:22,726
Where are you?
270
00:22:29,817 --> 00:22:31,527
You can hide all
you want, Veronica.
271
00:22:35,364 --> 00:22:36,782
You can't run forever.
272
00:23:11,608 --> 00:23:13,027
You can run...
273
00:23:15,988 --> 00:23:17,906
but you can't hide forever.
274
00:23:22,161 --> 00:23:23,912
Veronica...
275
00:25:11,603 --> 00:25:12,687
What is it, Paul?
276
00:25:12,688 --> 00:25:14,657
- Baby, baby, please.
- Are you going to run me over?
277
00:25:14,681 --> 00:25:16,232
Sorry, please, Patricia, please.
278
00:25:16,233 --> 00:25:17,233
- I'm sorry, I'm sorry baby.
- What's wrong with you?
279
00:25:17,234 --> 00:25:18,248
We're breaking up, right?
280
00:25:18,273 --> 00:25:19,443
- Baby, no, no, no, no.
- What do you need?
281
00:25:19,444 --> 00:25:21,697
- Let me go.
- I mean it, I mean it.
282
00:25:21,722 --> 00:25:24,090
- Please, baby, please.
- How many times have you said sorry?
283
00:25:24,158 --> 00:25:25,658
Can you let me go?
284
00:25:25,659 --> 00:25:27,511
- What's wrong?
- Hurry up, hurry up.
285
00:25:27,536 --> 00:25:28,912
Shit... Let me go.
286
00:25:28,912 --> 00:25:29,912
What's wrong?
287
00:25:30,099 --> 00:25:31,582
What's wrong?
288
00:25:31,607 --> 00:25:33,302
She doesn't want to go with you.
289
00:25:38,005 --> 00:25:39,005
Who are you?
290
00:25:39,673 --> 00:25:41,424
- She doesn't want to go with you.
- Yes, I heard you.
291
00:25:41,425 --> 00:25:42,801
Mind your own business.
292
00:25:44,553 --> 00:25:45,928
You're hurting her.
293
00:25:45,929 --> 00:25:47,949
- That's why I'm getting involved.
- What's with you? Let me go.
294
00:25:47,973 --> 00:25:49,183
Wait, wait, wait, wait.
295
00:25:49,766 --> 00:25:52,895
You know what, bro?
296
00:25:53,729 --> 00:25:55,397
She's my girlfriend, okay?
297
00:25:55,689 --> 00:25:57,106
Let me go, she said.
298
00:25:57,107 --> 00:25:58,692
- Are you her girlfriend?
- Yes, yes.
299
00:25:58,692 --> 00:26:00,319
Hello? No! No...
300
00:26:00,319 --> 00:26:02,532
What's wrong? Let me go.
301
00:26:03,071 --> 00:26:04,405
I said I don't want to.
302
00:26:04,406 --> 00:26:05,699
- I don't want to go.
- You better go...
303
00:26:06,033 --> 00:26:07,575
- Shit...
- Let her go.
304
00:26:29,723 --> 00:26:30,723
Screw you, bro.
305
00:26:30,748 --> 00:26:31,867
Asshole!
306
00:26:31,892 --> 00:26:33,100
We're done, Patricia!
307
00:26:33,101 --> 00:26:34,105
We're done, okay?
308
00:26:34,130 --> 00:26:35,152
Go to hell.
309
00:26:35,177 --> 00:26:36,290
Asshole!
310
00:26:36,855 --> 00:26:37,855
Asshole...
311
00:26:42,361 --> 00:26:43,861
All talk, no substance!
312
00:26:43,862 --> 00:26:46,281
You're nothing!
You just keep speaking English!
313
00:27:00,420 --> 00:27:02,464
So, where to, now?
314
00:27:04,591 --> 00:27:05,592
Are you serious?
315
00:27:06,519 --> 00:27:08,303
You'll go with a stranger?
316
00:27:09,179 --> 00:27:10,873
But you're not a stranger.
317
00:27:11,640 --> 00:27:15,811
You are my knight in shining armor.
318
00:27:18,188 --> 00:27:20,190
My hero.
319
00:27:23,026 --> 00:27:24,278
By the way, I'm Patricia.
320
00:27:29,241 --> 00:27:30,241
Lucas.
321
00:27:31,407 --> 00:27:32,407
Lucas?
322
00:27:37,708 --> 00:27:41,044
So, that's the story of
my useless ex-boyfriend.
323
00:27:41,169 --> 00:27:42,421
Good choice.
324
00:27:42,838 --> 00:27:44,381
- Do you want to drink?
- Sure.
325
00:27:44,406 --> 00:27:45,452
Where?
326
00:27:45,477 --> 00:27:47,812
There's a flask in the glove compartment.
327
00:27:48,913 --> 00:27:50,011
Nice.
328
00:27:50,500 --> 00:27:51,555
How about you?
329
00:27:51,638 --> 00:27:52,639
Aren't you drinking?
330
00:27:52,806 --> 00:27:54,390
Later.
331
00:27:54,391 --> 00:27:55,391
I'm driving.
332
00:27:56,268 --> 00:27:57,268
Oh yeah.
333
00:27:58,353 --> 00:28:00,147
Wait, where are we going?
334
00:28:00,522 --> 00:28:04,984
Well, somewhere where we can be reckless.
335
00:28:04,985 --> 00:28:08,988
So that's why you're here now
and you're with someone you just met,
336
00:28:08,989 --> 00:28:12,408
either you're too trusting
or just reckless.
337
00:28:12,409 --> 00:28:14,119
A little of both maybe?
338
00:28:15,245 --> 00:28:16,955
So where are we headed?
339
00:28:56,078 --> 00:28:57,579
This hangover is killing me.
340
00:29:04,336 --> 00:29:05,337
Who are you?
341
00:29:07,923 --> 00:29:09,007
Where are we?
342
00:29:13,387 --> 00:29:14,388
I'm Roni.
343
00:29:16,765 --> 00:29:18,642
I don't know where we are but...
344
00:29:19,393 --> 00:29:20,560
listen to me.
345
00:29:21,436 --> 00:29:23,313
A bad person brought you here.
346
00:29:23,939 --> 00:29:25,232
We need to leave.
347
00:29:25,607 --> 00:29:26,607
Wait.
348
00:29:27,025 --> 00:29:28,025
Lucas?
349
00:29:28,485 --> 00:29:29,736
He seems nice.
350
00:29:30,445 --> 00:29:31,445
Nice?
351
00:29:31,696 --> 00:29:32,696
No.
352
00:29:35,075 --> 00:29:36,326
He's a troublemaker.
353
00:29:37,619 --> 00:29:39,371
You seem to be his latest victim.
354
00:29:42,332 --> 00:29:43,583
Victim?
355
00:29:44,584 --> 00:29:46,503
But he rescued me.
356
00:29:46,962 --> 00:29:48,964
And I willingly went with him.
357
00:29:50,966 --> 00:29:51,966
Are you high?
358
00:29:55,011 --> 00:29:56,388
We need to help each other.
359
00:29:57,180 --> 00:29:58,515
We can escape from him.
360
00:30:00,100 --> 00:30:02,519
Escape? But he didn't kidnap me.
361
00:30:07,441 --> 00:30:08,442
Lunchtime.
362
00:30:11,486 --> 00:30:12,946
Good thing you know each other.
363
00:30:16,324 --> 00:30:17,576
Let's have lunch together.
364
00:30:18,785 --> 00:30:19,785
Sure.
365
00:30:32,382 --> 00:30:34,468
Welcome to my rest house, Patricia.
366
00:30:35,594 --> 00:30:37,971
You told me last night you love surprises.
367
00:30:38,930 --> 00:30:40,140
So I brought you here.
368
00:30:44,978 --> 00:30:45,978
Wow.
369
00:30:49,107 --> 00:30:50,817
I hope you girls are hungry.
370
00:30:52,944 --> 00:30:58,575
I prepared steak and salad for you.
371
00:30:59,826 --> 00:31:02,496
And I hope you don't mind
eating with your hands.
372
00:31:03,580 --> 00:31:05,039
It fits the ambiance, right?
373
00:31:05,040 --> 00:31:06,917
I like it.
374
00:31:12,631 --> 00:31:14,508
You know what,
375
00:31:15,300 --> 00:31:17,177
Patricia appreciates my efforts.
376
00:31:18,720 --> 00:31:20,388
But you, Roni...
377
00:31:25,393 --> 00:31:27,187
you don't want to get on my bad side.
378
00:31:27,896 --> 00:31:28,896
Do you?
379
00:31:30,106 --> 00:31:32,484
Lucas, this is so good.
380
00:31:35,904 --> 00:31:37,613
Roni was saying something earlier...
381
00:31:37,614 --> 00:31:38,614
Try this.
382
00:31:39,866 --> 00:31:40,866
It's really good.
383
00:31:48,375 --> 00:31:49,543
Delicious!
384
00:31:50,919 --> 00:31:51,919
I'm so hungry.
385
00:31:54,256 --> 00:31:55,256
I'll eat with my hands.
386
00:32:00,845 --> 00:32:02,347
Go ahead.
387
00:32:03,515 --> 00:32:04,515
Your turn.
388
00:32:14,442 --> 00:32:15,442
Great!
389
00:32:16,111 --> 00:32:17,988
Oh, wait, Lucas.
390
00:32:18,947 --> 00:32:20,490
Roni was telling me something.
391
00:32:22,284 --> 00:32:23,451
Did you two fight?
392
00:32:28,832 --> 00:32:30,041
This Roni,
393
00:32:31,501 --> 00:32:32,752
such a...
394
00:32:35,505 --> 00:32:36,673
Drama queen.
395
00:32:39,217 --> 00:32:41,303
Just a little misunderstanding, that's it.
396
00:32:43,597 --> 00:32:45,737
So why does she have a wound on her hand?
397
00:32:46,975 --> 00:32:47,975
Oh, that?
398
00:32:49,227 --> 00:32:50,645
She had a minor accident.
399
00:32:52,230 --> 00:32:53,356
She wasn't careful.
400
00:32:54,316 --> 00:32:55,316
Right?
401
00:32:59,154 --> 00:33:03,158
I invited you girls over so we can have,
402
00:33:03,992 --> 00:33:08,663
good food, drink good wine, and hopefully,
403
00:33:09,497 --> 00:33:10,497
play some games.
404
00:33:11,708 --> 00:33:12,708
Games?
405
00:33:14,210 --> 00:33:15,253
I'm game for that.
406
00:33:17,130 --> 00:33:18,214
In that case, eat up.
407
00:33:19,257 --> 00:33:21,384
You need full energy for the weekend.
408
00:33:22,761 --> 00:33:23,761
He's right.
409
00:33:25,555 --> 00:33:26,555
You should eat.
410
00:33:26,890 --> 00:33:27,891
You need energy.
411
00:33:43,782 --> 00:33:45,158
That was a good meal.
412
00:33:47,118 --> 00:33:48,953
So this is my room.
413
00:33:50,747 --> 00:33:52,540
Our host really offers the full package.
414
00:33:53,541 --> 00:33:55,669
Perfect, hottie host.
415
00:33:57,837 --> 00:34:00,089
- So, when did you arrive here?
- Patricia, listen to me.
416
00:34:00,090 --> 00:34:01,256
How's Lucas?
417
00:34:01,257 --> 00:34:02,257
Is he good?
418
00:34:04,135 --> 00:34:05,178
Will you stop it?
419
00:34:06,012 --> 00:34:07,263
Don't you understand?
420
00:34:08,056 --> 00:34:09,474
Why are you so naive?
421
00:34:11,142 --> 00:34:12,769
Do you think what he did to me?
422
00:34:13,979 --> 00:34:15,063
He seduced me,
423
00:34:15,689 --> 00:34:16,689
Inabduct.
424
00:34:17,899 --> 00:34:19,459
Did he give you something to drink, no?
425
00:34:19,651 --> 00:34:21,361
In his car.
You fell asleep, right?
426
00:34:23,154 --> 00:34:24,354
The same thing happened to me.
427
00:34:25,448 --> 00:34:26,950
When I woke up, I was already here.
428
00:34:27,742 --> 00:34:28,952
I'm trapped here.
429
00:34:29,869 --> 00:34:30,869
Trapped?
430
00:34:32,789 --> 00:34:36,251
The door isn't locked
and the house is wide open.
431
00:34:37,711 --> 00:34:40,714
If what you're saying is true,
why didn't you try to escape?
432
00:34:41,047 --> 00:34:42,047
I tried.
433
00:34:43,174 --> 00:34:45,969
But I can't do anything because
we're in the middle of nowhere.
434
00:34:47,053 --> 00:34:48,638
We're in the middle of the forest.
435
00:34:57,926 --> 00:34:59,669
Of course, that's the first thing I tried.
436
00:35:00,400 --> 00:35:01,854
You have no signal, right?
437
00:35:08,116 --> 00:35:09,116
Look.
438
00:35:09,367 --> 00:35:11,995
You don't want him to do to you
what he did to me.
439
00:35:13,663 --> 00:35:15,116
He did something to you?
440
00:35:17,709 --> 00:35:18,709
He raped me.
441
00:35:22,088 --> 00:35:23,088
What?
442
00:35:25,508 --> 00:35:26,925
We need to get out of here.
443
00:35:26,926 --> 00:35:28,303
We need to escape.
444
00:35:29,220 --> 00:35:31,806
When we had lunch, did you notice?
445
00:35:32,515 --> 00:35:33,725
It was all plastic, right?
446
00:35:34,434 --> 00:35:35,601
We don't have a fork?
447
00:35:35,602 --> 00:35:36,811
We don't have a knife?
448
00:35:37,395 --> 00:35:39,189
We have nothing
to use against him.
449
00:35:40,064 --> 00:35:41,399
Didn't you notice that?
450
00:35:47,071 --> 00:35:48,531
We need to escape.
451
00:35:50,909 --> 00:35:51,909
Escape?
452
00:35:52,744 --> 00:35:53,744
Really?
453
00:35:54,788 --> 00:35:56,080
No one will escape.
454
00:35:57,040 --> 00:35:59,042
Haven't you learned
your lesson yet, Roni?
455
00:36:02,545 --> 00:36:03,545
Time first.
456
00:36:03,963 --> 00:36:06,530
You know if you two have
a lover's quarrel.
457
00:36:06,674 --> 00:36:07,674
I'm out.
458
00:36:08,676 --> 00:36:10,095
Lucas, can you?
459
00:36:10,553 --> 00:36:12,221
- Take me home.
- No.
460
00:36:12,222 --> 00:36:13,264
No one's going home.
461
00:36:15,975 --> 00:36:17,310
Enjoy the weekend.
462
00:36:23,441 --> 00:36:24,525
Hey, Lucas!
463
00:36:24,526 --> 00:36:26,319
What's up? I'm going home now.
464
00:36:28,696 --> 00:36:29,696
Lucas!
465
00:36:33,034 --> 00:36:34,244
Darn it.
466
00:36:35,119 --> 00:36:36,454
What did I get myself into?
467
00:36:37,288 --> 00:36:38,748
Now you believe in me?
468
00:36:44,003 --> 00:36:45,171
Tonight,
469
00:36:46,339 --> 00:36:47,507
let's escape.
470
00:37:01,229 --> 00:37:03,273
Let's hurry while Lucas is gone.
471
00:37:11,531 --> 00:37:12,782
Where are we going?
472
00:37:17,996 --> 00:37:19,121
There's a signal there.
473
00:37:19,122 --> 00:37:20,122
Shall we try?
474
00:37:20,415 --> 00:37:22,499
- Are you sure?
- Let's just try.
475
00:37:22,500 --> 00:37:23,500
Let's go.
476
00:37:33,428 --> 00:37:34,428
Get up!
477
00:37:34,762 --> 00:37:35,762
Get up!
478
00:37:36,347 --> 00:37:37,347
Are you okay?
479
00:37:40,977 --> 00:37:43,398
Girl, we might die here.
480
00:37:45,148 --> 00:37:48,321
If we go further away, we might
not be able to return to the rest house.
481
00:37:49,527 --> 00:37:52,405
It's better to disappear from here
than to go back there.
482
00:37:52,780 --> 00:37:54,908
We don't even know where we are.
483
00:37:59,703 --> 00:38:00,704
What's that?
484
00:38:04,334 --> 00:38:05,418
I'm going back, Roni.
485
00:38:05,877 --> 00:38:07,804
It's safer at the rest house than here.
486
00:38:12,384 --> 00:38:13,424
Patricia!
487
00:38:13,449 --> 00:38:14,449
Not there!
488
00:38:25,063 --> 00:38:26,147
Where am I going?
489
00:38:27,602 --> 00:38:29,025
Where's the way?
490
00:38:29,817 --> 00:38:30,817
Patricia?!
491
00:38:32,904 --> 00:38:34,697
Patricia, where are you?
492
00:38:37,909 --> 00:38:40,578
That's not the way
to the rest house!
493
00:38:44,832 --> 00:38:45,833
Where am I now?
494
00:38:47,919 --> 00:38:49,587
No signal here.
495
00:38:56,177 --> 00:38:57,512
Patricia, what the heck!
496
00:38:58,888 --> 00:39:00,515
That's not the way right way!
497
00:39:12,819 --> 00:39:13,819
Patricia?
498
00:39:15,029 --> 00:39:16,029
There.
499
00:39:16,656 --> 00:39:17,656
There!
500
00:39:20,618 --> 00:39:21,618
Patricia!
501
00:39:24,539 --> 00:39:26,249
Patricia, it's dangerous here!
502
00:39:27,000 --> 00:39:28,418
Here, there's something.
503
00:39:29,877 --> 00:39:30,877
There!
504
00:39:31,170 --> 00:39:32,170
There!
505
00:39:32,380 --> 00:39:33,631
There, there's one bar.
506
00:39:50,857 --> 00:39:51,857
Patricia?
507
00:40:07,081 --> 00:40:08,332
Roni!
508
00:40:09,542 --> 00:40:10,710
Help!
509
00:40:12,754 --> 00:40:13,754
Oh, my God!
510
00:40:13,881 --> 00:40:15,026
Oh, my God!
511
00:40:15,051 --> 00:40:16,051
Come here!
512
00:40:18,779 --> 00:40:20,945
It's your fault for not listening to me!
513
00:40:20,970 --> 00:40:23,765
Help me first
before you get mad at me!
514
00:40:28,269 --> 00:40:29,437
Your foot!
515
00:40:31,064 --> 00:40:32,064
Your foot!
516
00:40:45,203 --> 00:40:46,537
Thank you, girl.
517
00:40:50,091 --> 00:40:52,635
It seems like we might not
be able to leave here.
518
00:41:08,851 --> 00:41:09,851
Ladies!
519
00:41:10,853 --> 00:41:11,853
I'm home!
520
00:41:13,606 --> 00:41:14,899
You animal, Lucas!
521
00:41:15,108 --> 00:41:16,359
Whoa.
522
00:41:17,902 --> 00:41:20,863
Let me guess, you tried
to escape again.
523
00:41:21,697 --> 00:41:23,825
Be careful in the
forest especially at night.
524
00:41:24,242 --> 00:41:25,242
It's dangerous.
525
00:41:26,661 --> 00:41:27,829
You're such a jerk!
526
00:41:28,287 --> 00:41:30,414
I thought you were a decent guy!
527
00:41:30,665 --> 00:41:32,791
Turns out your issues
are worse than Paul's!
528
00:41:32,792 --> 00:41:34,168
You're harsh with your words.
529
00:41:34,919 --> 00:41:36,838
From hero to zero right away.
530
00:41:37,755 --> 00:41:38,755
Ouch!
531
00:41:39,257 --> 00:41:40,549
You have a nerve!
532
00:41:40,550 --> 00:41:42,301
You beast!
533
00:41:46,389 --> 00:41:47,682
That's enough!
534
00:42:00,027 --> 00:42:01,027
What?!
535
00:42:01,279 --> 00:42:02,279
Huh?!
536
00:42:03,906 --> 00:42:05,116
Don't worry, ladies!
537
00:42:05,658 --> 00:42:07,827
You can't go home yet!
538
00:42:08,984 --> 00:42:12,351
The game is just starting!
539
00:42:14,458 --> 00:42:17,128
Meet our new player of the game.
540
00:42:24,760 --> 00:42:30,141
Maybe its time for us to stop playing
by the rules and start making our own.
541
00:42:31,350 --> 00:42:32,977
I'm tired of being played with.
542
00:42:33,769 --> 00:42:38,274
It's time for me and for you
to take charge of our own lives.
543
00:42:39,901 --> 00:42:41,611
Let's make our own rules,
544
00:42:41,903 --> 00:42:43,445
and let me know,
545
00:42:43,446 --> 00:42:45,156
what impact this has on your lives.
546
00:42:45,907 --> 00:42:47,866
Until our next live stream,
547
00:42:47,867 --> 00:42:48,868
this is Ally
548
00:42:49,243 --> 00:42:50,953
of Allyson says.
549
00:42:51,329 --> 00:42:52,329
Bye!
550
00:42:56,584 --> 00:42:57,584
Excuse me, Miss.
551
00:42:57,835 --> 00:42:59,754
Are you Ally of Allyson says?
552
00:43:00,087 --> 00:43:02,048
- We're your fans?
- We follow you.
553
00:43:02,632 --> 00:43:04,175
- Can we join you?
- No.
554
00:43:07,261 --> 00:43:08,261
Please.
555
00:43:08,804 --> 00:43:09,804
Leave me alone.
556
00:43:11,432 --> 00:43:12,600
It's just a quick chat.
557
00:43:14,435 --> 00:43:15,435
Please?
558
00:43:21,192 --> 00:43:22,568
She's full of herself.
559
00:43:23,819 --> 00:43:25,780
She is pretty, but too rowdy.
560
00:43:25,962 --> 00:43:27,696
If that's the case, she's not game, then.
561
00:43:28,157 --> 00:43:29,979
Let's just find someone else, bro.
562
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Hi, Miss.
563
00:43:45,508 --> 00:43:47,760
I think we can help each other out?
564
00:43:51,097 --> 00:43:53,099
Is it okay if we share a table?
565
00:43:53,641 --> 00:43:54,641
Is that fine?
566
00:43:56,644 --> 00:43:58,688
When you want
to chat with me multiple times.
567
00:44:00,307 --> 00:44:01,732
I just want to be alone.
568
00:44:02,400 --> 00:44:03,400
Oh, no, no, ma'am.
569
00:44:03,401 --> 00:44:05,151
- Sorry, I'm not trying to hit on you.
- "Ma'am", really?
570
00:44:05,152 --> 00:44:06,612
I think you have it all wrong.
571
00:44:10,283 --> 00:44:11,534
Hi, cutie.
572
00:44:12,702 --> 00:44:13,702
Hi.
573
00:44:13,727 --> 00:44:15,474
Oh, sorry, I'm just talking to someone.
574
00:44:26,841 --> 00:44:29,051
Just like you, I also want to be alone.
575
00:44:30,094 --> 00:44:35,683
And I was just thinking that maybe if
we share a table, no one will bother us.
576
00:44:35,933 --> 00:44:36,934
Similar to that.
577
00:44:38,275 --> 00:44:39,359
So what do you say?
578
00:44:39,937 --> 00:44:41,105
Maybe we can be alone?
579
00:44:44,400 --> 00:44:45,526
Together.
580
00:44:48,321 --> 00:44:49,321
You're cheesy, huh.
581
00:44:53,034 --> 00:44:54,034
Lucas.
582
00:44:58,706 --> 00:44:59,706
Ally.
583
00:45:01,042 --> 00:45:02,042
Fine.
584
00:45:02,460 --> 00:45:03,460
We can share a table.
585
00:45:03,961 --> 00:45:04,961
But,
586
00:45:06,172 --> 00:45:07,172
let's agree, okay?
587
00:45:08,382 --> 00:45:10,092
From one loner to another.
588
00:45:12,136 --> 00:45:13,304
Each to their own.
589
00:45:14,638 --> 00:45:15,638
Of course.
590
00:45:16,223 --> 00:45:20,561
But maybe I can buy you a
drink first before anything?
591
00:45:23,022 --> 00:45:24,315
I knew it.
592
00:45:25,983 --> 00:45:27,400
No, I mean a drink.
593
00:45:27,401 --> 00:45:29,652
Like coffee, tea.
594
00:45:29,653 --> 00:45:30,780
That's it. Just that.
595
00:45:31,238 --> 00:45:33,013
Harmless. Promise.
596
00:45:36,744 --> 00:45:38,079
Are you really harmless?
597
00:45:39,663 --> 00:45:41,916
As harmless as you want me to be.
598
00:45:46,545 --> 00:45:47,545
Waiter!
599
00:45:49,173 --> 00:45:51,842
Pretend we're not together,
but maybe we can get our order?
600
00:45:51,896 --> 00:45:52,943
I'll take care of the bill.
601
00:45:52,968 --> 00:45:55,122
- Okay, sir.
- What's your order, ma'am?
602
00:45:57,056 --> 00:45:58,599
Just one more of this, please.
603
00:45:58,781 --> 00:45:59,808
Okay, ma'am.
604
00:46:20,788 --> 00:46:21,956
Morning, girls.
605
00:46:23,124 --> 00:46:24,124
Morning.
606
00:46:24,875 --> 00:46:25,875
Good morning.
607
00:46:27,294 --> 00:46:28,294
Morning!
608
00:46:29,880 --> 00:46:32,341
Have you talked to
our new player of the game?
609
00:46:33,926 --> 00:46:35,658
She doesn't want to talk to us.
610
00:46:37,138 --> 00:46:38,138
Yeah.
611
00:46:38,722 --> 00:46:40,474
That's Allyson's vibe.
612
00:46:41,517 --> 00:46:43,406
She's all about being a lone wolf.
613
00:46:44,520 --> 00:46:45,688
What did I do to you?
614
00:46:47,022 --> 00:46:48,682
Why are you doing this to me?
615
00:46:48,774 --> 00:46:49,774
Excuse me.
616
00:46:50,693 --> 00:46:51,693
What did I do to you?
617
00:46:52,445 --> 00:46:54,365
It's like we're not
the ones who came first here.
618
00:46:55,573 --> 00:46:56,573
Shhh.
619
00:46:57,783 --> 00:47:01,454
It's too early to start arguing.
620
00:47:03,247 --> 00:47:07,168
But, to answer your question, Allyson.
621
00:47:10,045 --> 00:47:12,840
You are all here,
622
00:47:13,632 --> 00:47:16,010
because we are playing a little game.
623
00:47:16,218 --> 00:47:19,013
Why out of all people in the world,
did you choose us?
624
00:47:22,057 --> 00:47:24,393
Well, everyone has
their own reasons, right?
625
00:47:24,894 --> 00:47:27,813
Why you were chosen.
626
00:47:32,359 --> 00:47:40,359
You three have proven that all women
627
00:47:44,163 --> 00:47:45,372
are weak.
628
00:47:45,706 --> 00:47:47,291
I am not weak.
629
00:47:47,500 --> 00:47:49,001
I was drunk that night.
630
00:47:50,127 --> 00:47:51,127
I am not weak.
631
00:47:51,712 --> 00:47:53,792
If you didn't drug me,
I wouldn't have come with you.
632
00:47:53,988 --> 00:47:55,003
You're good.
633
00:47:55,028 --> 00:47:58,051
You made me fall for your heroics.
Turns out, you had a hidden agenda.
634
00:47:58,052 --> 00:48:01,489
You psychotic, misogynist, asshole.
635
00:48:01,514 --> 00:48:07,144
- Shut up.
- [chattering]
636
00:48:07,391 --> 00:48:08,479
Shut up!
637
00:48:08,480 --> 00:48:10,481
Shut up!
638
00:48:11,535 --> 00:48:12,869
So noisy!
639
00:48:16,403 --> 00:48:18,697
Not just weak, so much talking!
640
00:48:19,532 --> 00:48:23,077
Can you just listen
to the rules?
641
00:48:24,453 --> 00:48:26,705
What are the damn rules
of your game, huh?
642
00:48:30,292 --> 00:48:31,292
Rule number one.
643
00:48:32,419 --> 00:48:35,089
The winner goes home.
644
00:48:35,965 --> 00:48:38,425
And only the winner can go home.
645
00:48:39,121 --> 00:48:40,623
Only one can win here.
646
00:48:41,428 --> 00:48:44,807
So no teaming up, no ties.
647
00:48:46,767 --> 00:48:48,309
And please,
648
00:48:48,310 --> 00:48:49,310
no cheating.
649
00:48:50,938 --> 00:48:51,984
Ah!
650
00:48:52,009 --> 00:48:55,067
But, because someone cheated,
651
00:48:55,985 --> 00:48:57,987
someone tried to leave,
652
00:49:00,447 --> 00:49:01,824
there must be a penalty round.
653
00:49:03,909 --> 00:49:05,244
So, who will it be?
654
00:49:07,413 --> 00:49:08,747
Who should we punish?
655
00:49:11,292 --> 00:49:12,292
Anyone?
656
00:49:14,253 --> 00:49:15,504
No one speaking up?
657
00:49:16,438 --> 00:49:17,438
The hell?
658
00:49:17,463 --> 00:49:18,465
Alright.
659
00:49:18,490 --> 00:49:19,490
Okay.
660
00:49:19,842 --> 00:49:23,804
On the count of three, point out together
who should be punished.
661
00:49:24,346 --> 00:49:25,346
Wait a minute.
662
00:49:26,223 --> 00:49:27,266
Am I included?
663
00:49:27,933 --> 00:49:29,226
Yes, Allyson. You're included.
664
00:49:31,395 --> 00:49:32,479
Why am I included?
665
00:49:32,771 --> 00:49:33,814
I just arrived.
666
00:49:34,730 --> 00:49:36,250
Just choose.
667
00:49:36,275 --> 00:49:37,318
Do your best.
668
00:49:38,193 --> 00:49:39,236
That's not fair.
669
00:49:39,945 --> 00:49:41,322
Not fair?
670
00:49:43,032 --> 00:49:48,662
Aren't you always preaching
about life being unfair?
671
00:49:52,416 --> 00:49:53,416
Yes.
672
00:49:54,126 --> 00:49:56,837
- But how...
- Then do your best to choose.
673
00:50:01,884 --> 00:50:02,884
Alright, game.
674
00:50:03,723 --> 00:50:05,133
Patricia, we don't know her.
675
00:50:06,180 --> 00:50:07,264
Let the countdown begin.
676
00:50:07,879 --> 00:50:08,928
Three.
677
00:50:08,953 --> 00:50:10,492
- Patricia, we don't know her.
- Wait.
678
00:50:10,517 --> 00:50:11,560
I just arrived.
679
00:50:11,894 --> 00:50:13,048
- I'm not involvedโ
- Two.
680
00:50:13,103 --> 00:50:14,312
I just came here!
681
00:50:14,313 --> 00:50:15,481
I do not belong here.
682
00:50:15,514 --> 00:50:16,607
I didn't escape from here!
683
00:50:16,608 --> 00:50:18,275
And one!
684
00:50:20,402 --> 00:50:22,363
- Why me?!
- Ding, ding, ding, ding!
685
00:50:22,821 --> 00:50:23,864
We have a winner.
686
00:50:24,766 --> 00:50:25,788
No...
687
00:50:25,813 --> 00:50:27,150
I just arrived, I didn't
do anything wrong.
688
00:50:27,175 --> 00:50:28,919
Congratulations, candidate number one.
689
00:50:29,244 --> 00:50:31,204
You are the winner for this round.
690
00:50:31,205 --> 00:50:32,247
Let me go!
691
00:50:32,623 --> 00:50:33,831
Let me go!
692
00:50:33,832 --> 00:50:35,375
Stop being annoying, come on!
693
00:50:35,376 --> 00:50:36,669
Let me go!
694
00:50:37,002 --> 00:50:38,586
She's struggling!
695
00:50:38,587 --> 00:50:39,963
Let me go!
696
00:50:40,255 --> 00:50:41,632
Let me go!
697
00:50:41,924 --> 00:50:43,300
Let me go!
698
00:50:47,179 --> 00:50:48,389
Let me go...
699
00:50:50,057 --> 00:50:51,641
Let me go, I said!
700
00:50:51,642 --> 00:50:53,185
What the heck?!
701
00:50:54,603 --> 00:50:55,688
You're annoying!
702
00:50:59,733 --> 00:51:00,859
I'm bored.
703
00:51:04,029 --> 00:51:05,197
I'm bored, Allyson.
704
00:51:08,242 --> 00:51:09,243
Amuse me.
705
00:51:12,832 --> 00:51:13,934
Entertain me.
706
00:51:17,084 --> 00:51:18,084
Dance.
707
00:51:18,794 --> 00:51:19,794
Okay.
708
00:51:19,878 --> 00:51:21,046
We need to escape now.
709
00:51:21,213 --> 00:51:22,213
Let's go.
710
00:51:24,007 --> 00:51:25,634
What's wrong? It's useless.
711
00:51:26,277 --> 00:51:29,071
We can't get out of
the forest, we can't escape.
712
00:51:29,096 --> 00:51:30,096
Look at what happened to me.
713
00:51:30,097 --> 00:51:31,097
Oh, oh.
714
00:51:33,559 --> 00:51:35,227
Let's just follow what he wants.
715
00:51:35,853 --> 00:51:39,398
There's a better chance of escaping
if we cooperate with him.
716
00:51:40,733 --> 00:51:42,151
Aren't you thinking?
717
00:51:42,776 --> 00:51:45,154
Only one will win
Lucas' game, and that's him.
718
00:51:46,363 --> 00:51:48,117
The three of us are going to lose.
719
00:51:48,449 --> 00:51:49,825
Because he will kill us.
720
00:51:50,868 --> 00:51:52,035
You don't know that.
721
00:51:52,703 --> 00:51:55,788
He can't afford to let us go
because he kidnapped us.
722
00:51:55,789 --> 00:51:57,082
He raped me.
723
00:52:08,969 --> 00:52:11,054
Do you remember the first night we met?
724
00:52:14,808 --> 00:52:16,643
You were so drawn to me then.
725
00:52:20,022 --> 00:52:21,398
You said,
726
00:52:22,941 --> 00:52:24,401
you were getting married.
727
00:52:25,819 --> 00:52:28,530
And there were still many
things you haven't done.
728
00:52:32,069 --> 00:52:33,952
That's the biggest mistake of my life.
729
00:52:35,287 --> 00:52:36,287
Mistake?
730
00:52:37,831 --> 00:52:39,166
Mistake? Really?
731
00:52:40,459 --> 00:52:42,002
How can it be a mistake?
732
00:52:44,421 --> 00:52:45,756
How can it be a mistake?
733
00:52:46,632 --> 00:52:48,175
Why did you enjoy it then?
734
00:52:53,680 --> 00:52:55,307
I didn't enjoy it.
735
00:52:56,058 --> 00:52:57,851
You're a asshole.
736
00:53:00,028 --> 00:53:01,279
You're not good.
737
00:53:01,563 --> 00:53:02,815
Asshole?
738
00:53:03,482 --> 00:53:05,354
Are you kidding me?
739
00:53:05,567 --> 00:53:07,820
Okay, let's see now
who won't enjoy it.
740
00:53:09,571 --> 00:53:10,571
Let's see.
741
00:53:19,832 --> 00:53:21,333
Calm down.
742
00:53:43,649 --> 00:53:46,090
You want to scream?
No one's gonna hear you.
743
00:54:00,330 --> 00:54:02,207
And now it's Allyson's turn.
744
00:54:11,800 --> 00:54:18,599
I am a Perfect student, perfect girlfriend,
perfect employee, perfect daughter.
745
00:54:18,891 --> 00:54:20,559
Wow, you're really perfect.
746
00:54:23,020 --> 00:54:24,563
I just made one mistake.
747
00:54:25,606 --> 00:54:27,152
And this is what happens.
748
00:54:27,900 --> 00:54:28,984
Lucas, please.
749
00:54:31,069 --> 00:54:33,988
I haven't done anything wrong,
let me go.
750
00:54:33,989 --> 00:54:35,532
Boring!
751
00:54:36,909 --> 00:54:41,163
As for me, I've made a lot of mistakes.
752
00:54:42,205 --> 00:54:43,707
I'm a mess.
753
00:54:45,334 --> 00:54:47,628
I'm not even surprised
why I'm here.
754
00:54:53,675 --> 00:54:54,675
Dance.
755
00:54:56,678 --> 00:54:57,762
Dance, Allyson.
756
00:54:57,763 --> 00:54:58,763
Entertain me.
757
00:55:00,460 --> 00:55:02,017
Dance, you said!
758
00:55:04,770 --> 00:55:06,330
It's getting dangerous already.
759
00:55:06,355 --> 00:55:07,355
What's that?
760
00:55:08,273 --> 00:55:09,483
Is Ally dead?
761
00:55:14,696 --> 00:55:15,696
Dance.
762
00:55:27,918 --> 00:55:29,378
Dance, you.
763
00:55:46,853 --> 00:55:48,271
What the hell is that?
764
00:55:49,564 --> 00:55:50,565
What is that?
765
00:55:51,942 --> 00:55:53,110
Your turn...
766
00:55:55,686 --> 00:55:57,039
- What is that?
- You, you said!
767
00:55:57,064 --> 00:55:59,399
It's what people dance nowadays!
768
00:55:59,913 --> 00:56:01,117
You said, dance!
769
00:56:01,118 --> 00:56:02,619
Do you think I'm stupid?
770
00:56:03,578 --> 00:56:04,706
Dance sexy!
771
00:56:06,915 --> 00:56:07,915
Strip!
772
00:56:09,584 --> 00:56:11,010
You're not going to strip?
773
00:56:12,631 --> 00:56:13,859
Strip!
774
00:56:26,627 --> 00:56:27,786
That's more like it.
775
00:56:36,319 --> 00:56:38,613
Slowly, Allyson. Come on.
776
00:56:46,038 --> 00:56:47,055
Slower.
777
00:56:47,080 --> 00:56:48,165
I said slower.
778
00:56:50,917 --> 00:56:52,044
I told you!
779
00:56:52,294 --> 00:56:53,294
Let's go!
780
00:56:58,759 --> 00:57:00,052
Where can we go?
781
00:57:01,178 --> 00:57:02,429
What do you think, Patricia?
782
00:57:28,580 --> 00:57:30,582
Enough, Lucas.
783
00:57:36,880 --> 00:57:38,340
Don't move.
784
00:57:48,600 --> 00:57:49,810
What's happening here?
785
00:57:51,061 --> 00:57:53,897
When someone cheats, someone gets punished.
786
00:57:55,148 --> 00:57:56,308
She's trying to escape again.
787
00:58:03,782 --> 00:58:05,492
That's what I like about you, Patricia.
788
00:58:08,328 --> 00:58:09,788
You play by the rules.
789
00:58:12,791 --> 00:58:14,417
And you're such a good girl.
790
00:58:17,170 --> 00:58:18,170
Tell me.
791
00:58:19,089 --> 00:58:20,257
Are you a good girl?
792
00:58:22,134 --> 00:58:23,426
I'm not a good girl.
793
00:58:26,138 --> 00:58:28,056
But I'm good at playing.
794
00:58:30,600 --> 00:58:31,685
Okay, let's see.
795
00:58:32,978 --> 00:58:36,555
If there's a punishment
for breaking the rules,
796
00:58:37,056 --> 00:58:41,066
How about those who follow the rules?
797
00:58:44,614 --> 00:58:45,614
Depends.
798
00:58:47,159 --> 00:58:48,410
What reward do you want?
799
00:59:01,923 --> 00:59:03,216
I like that.
800
00:59:34,664 --> 00:59:35,916
- Someone's getting out!
- Hmm?
801
00:59:36,124 --> 00:59:37,416
- Someone's getting out!
- No one's out yet.
802
00:59:37,417 --> 00:59:38,863
I'm just getting warmed up.
803
00:59:39,211 --> 00:59:40,544
Someone's getting out!
804
00:59:40,545 --> 00:59:43,089
- What do you mean getting out?
- Ally, Ally's getting out!
805
00:59:52,557 --> 00:59:53,600
That sucks!
806
00:59:53,934 --> 00:59:55,769
Damn this Allyson!
807
01:00:44,401 --> 01:00:46,152
Allyson!
808
01:00:47,320 --> 01:00:49,030
Allyson!
809
01:00:52,409 --> 01:00:54,160
Allyson!
810
01:01:11,094 --> 01:01:12,178
Allyson!
811
01:01:23,523 --> 01:01:25,275
Allyson!
812
01:01:27,777 --> 01:01:29,195
Where are you?
813
01:01:36,870 --> 01:01:38,288
Why don't you come out, huh?
814
01:01:49,257 --> 01:01:51,009
Oh, you're awake.
815
01:01:51,801 --> 01:01:52,801
Coffee?
816
01:01:56,723 --> 01:01:57,974
You betrayed me.
817
01:01:58,850 --> 01:02:00,393
Oops, sorry.
818
01:02:07,859 --> 01:02:08,859
Why?
819
01:02:09,986 --> 01:02:11,363
Why are you taking the wrong side?
820
01:02:13,907 --> 01:02:16,201
There's no right or wrong here, Roni.
821
01:02:16,701 --> 01:02:19,871
There's only winning and losing.
822
01:02:33,385 --> 01:02:34,386
Patricia,
823
01:02:35,387 --> 01:02:36,971
we should help each other.
824
01:02:38,306 --> 01:02:40,558
Girl, how can I trust you?
825
01:02:40,767 --> 01:02:42,852
You escaped and pointed at someone else.
826
01:02:44,145 --> 01:02:45,939
Don't act all innocent, Patricia.
827
01:02:46,231 --> 01:02:47,524
Didn't you also betray her?
828
01:02:48,608 --> 01:02:50,568
We all want to win.
829
01:02:51,194 --> 01:02:54,656
But the rules say
only one can win.
830
01:02:55,156 --> 01:02:57,575
So I'll make sure I win.
831
01:02:58,410 --> 01:03:00,245
Why are you so stubborn?
832
01:03:01,079 --> 01:03:02,747
We're not going to win.
833
01:03:05,750 --> 01:03:06,835
That's just your theory.
834
01:03:07,710 --> 01:03:09,129
Don't try to manipulate me.
835
01:03:37,657 --> 01:03:40,160
I'm good at this game since I was a kid.
836
01:03:42,912 --> 01:03:44,581
Allyson.
837
01:05:16,631 --> 01:05:17,715
Let go of me!
838
01:05:21,010 --> 01:05:22,887
Eat up, ladies, and rest well.
839
01:05:25,515 --> 01:05:30,103
You're gonna need all the
energy for tomorrow's big game.
840
01:05:38,570 --> 01:05:39,612
Is no one going to eat?
841
01:05:42,115 --> 01:05:43,741
I prepared that for you, oh.
842
01:05:44,784 --> 01:05:46,035
And you're going to ignore it?!
843
01:05:47,328 --> 01:05:48,621
Fine, I'll eat.
844
01:05:56,045 --> 01:05:57,422
Why are you doing this?
845
01:05:58,965 --> 01:06:00,383
We didn't do anything to you.
846
01:06:02,010 --> 01:06:03,553
But you're punishing us.
847
01:06:06,306 --> 01:06:08,349
Do you have unresolved
childhood trauma?
848
01:06:08,933 --> 01:06:10,059
Do you have PTSD?
849
01:06:11,519 --> 01:06:12,519
A fetish?
850
01:06:14,689 --> 01:06:15,773
Look Allyson...
851
01:06:16,065 --> 01:06:18,026
Don't psycho-analyze me, okay?
852
01:06:19,319 --> 01:06:20,528
You don't know me.
853
01:06:23,531 --> 01:06:25,617
I just want to know
why you're doing this.
854
01:06:29,037 --> 01:06:30,204
Do I need a reason?
855
01:06:31,998 --> 01:06:33,958
Didn't you say in your vlogs?
856
01:06:35,335 --> 01:06:36,336
Take control.
857
01:06:37,629 --> 01:06:39,172
Grab a hold of your life.
858
01:06:43,426 --> 01:06:45,261
So you watch my vlogs?
859
01:06:47,639 --> 01:06:49,057
You know what?
860
01:06:52,018 --> 01:06:53,728
Nothing excites me anymore.
861
01:06:55,313 --> 01:06:56,814
I don't even know how to feel.
862
01:06:59,442 --> 01:07:01,319
But since I started playing this game,
863
01:07:04,030 --> 01:07:05,448
I feel more alive.
864
01:07:08,242 --> 01:07:10,042
I used to bring one
person at a time in here.
865
01:07:12,372 --> 01:07:17,085
But, it's more fun when
there are many of us.
866
01:07:17,669 --> 01:07:20,797
The more, the merrier.
867
01:07:22,298 --> 01:07:23,758
Do you know when you're bored?
868
01:07:23,985 --> 01:07:25,717
When you have nothing to do in your life?
869
01:07:25,718 --> 01:07:28,346
When you're not
excited about your life?
870
01:07:29,180 --> 01:07:31,057
I hope you don't
drag other people into it.
871
01:07:32,308 --> 01:07:35,477
Why don't you just get a life?
872
01:07:35,478 --> 01:07:37,691
This is my life!
873
01:07:44,904 --> 01:07:45,904
Sorry.
874
01:07:46,709 --> 01:07:47,740
Just...
875
01:07:47,765 --> 01:07:49,141
Maybe you should just enjoy it.
876
01:07:51,869 --> 01:07:52,869
That way,
877
01:07:53,538 --> 01:07:54,706
you might even win.
878
01:07:55,790 --> 01:07:57,249
Stop gaslighting us?
879
01:07:57,250 --> 01:07:59,265
As if we even have a chance to win.
880
01:08:00,336 --> 01:08:01,798
We're at a disadvantage.
881
01:08:01,972 --> 01:08:04,214
Only one can win and that's you.
882
01:08:04,215 --> 01:08:05,341
We all know that.
883
01:08:06,217 --> 01:08:09,095
You'll never know unless you play.
884
01:08:10,763 --> 01:08:12,473
I'm game.
885
01:08:13,558 --> 01:08:14,558
I'll fight if I have to.
886
01:08:21,720 --> 01:08:22,720
Lucas.
887
01:08:23,526 --> 01:08:24,569
Do you have "toyo?"
888
01:08:25,153 --> 01:08:26,153
Is it that obvious?
889
01:08:38,875 --> 01:08:40,209
I admire you, Roni.
890
01:08:42,044 --> 01:08:43,584
Good thing you're still okay.
891
01:08:43,838 --> 01:08:45,715
Despite everything you've been through.
892
01:08:49,844 --> 01:08:52,722
I just don't want to give him
the satisfaction of seeing me suffer.
893
01:09:00,104 --> 01:09:01,397
I promise you, Ally.
894
01:09:02,857 --> 01:09:04,442
When the chance comes for me
895
01:09:05,234 --> 01:09:06,778
to get my revenge,
896
01:09:08,678 --> 01:09:10,281
I will kill Lucas.
897
01:09:11,657 --> 01:09:12,657
Roni.
898
01:09:14,076 --> 01:09:15,328
Girls!
899
01:09:15,870 --> 01:09:18,581
Change your outfits
for today's event.
900
01:09:18,706 --> 01:09:20,178
I've chosen one for you already.
901
01:09:20,833 --> 01:09:23,628
This white one suits you, Ally.
902
01:09:23,836 --> 01:09:26,254
Because I'm sure you're still a virgin.
903
01:09:26,255 --> 01:09:27,507
This doesn't suit me.
904
01:09:29,008 --> 01:09:30,865
Go on, take it.
905
01:09:31,719 --> 01:09:34,689
And you, since you're
aiming for the wedding
906
01:09:34,713 --> 01:09:37,683
of the year, this one's
for you, it has lace.
907
01:09:38,810 --> 01:09:40,144
Go on, take it.
908
01:09:42,563 --> 01:09:48,110
Girls, if we're going to die today,
let's die looking beautiful.
909
01:09:57,228 --> 01:09:58,271
What a bitch.
910
01:10:00,190 --> 01:10:05,112
That's right, wear white so
you'll stand out in the forest.
911
01:10:29,193 --> 01:10:30,903
Roni and I have done this before.
912
01:10:33,281 --> 01:10:34,824
Obviously, she failed.
913
01:10:37,076 --> 01:10:40,580
But, I'm giving you a chance to escape.
914
01:10:42,498 --> 01:10:46,544
You have 15 minutes to run and hide.
915
01:10:47,795 --> 01:10:52,300
If I don't find you until the next morning,
then you're free to go.
916
01:10:54,260 --> 01:10:55,595
What if you catch us?
917
01:10:57,555 --> 01:11:01,100
Well, the first one I catch
will be eliminated.
918
01:11:02,935 --> 01:11:04,353
What do you mean, eliminate?
919
01:11:06,230 --> 01:11:07,732
You'll find out soon enough.
920
01:11:09,525 --> 01:11:11,402
Timer starts now.
921
01:11:12,612 --> 01:11:14,130
What do you mean, Lucas?
922
01:11:16,157 --> 01:11:18,534
Let's leave, come on!
923
01:12:03,412 --> 01:12:04,412
Wait a moment.
924
01:12:04,747 --> 01:12:05,747
Time first.
925
01:12:05,998 --> 01:12:06,999
You know, let's go.
926
01:12:07,291 --> 01:12:08,792
We can't stay here for long.
927
01:12:08,793 --> 01:12:10,169
Time first, let's go.
928
01:12:10,461 --> 01:12:13,047
Let's go, we really can't stay here
for long.
929
01:12:17,885 --> 01:12:18,886
Ali!
930
01:12:27,154 --> 01:12:28,222
Ally!
931
01:12:28,247 --> 01:12:29,247
Shit!
932
01:12:29,438 --> 01:12:30,564
Ally, Roni!
933
01:12:32,566 --> 01:12:33,566
Are you both okay?
934
01:12:36,821 --> 01:12:37,947
Are you guys okay?
935
01:12:53,671 --> 01:12:55,089
We need to be careful.
936
01:12:55,506 --> 01:12:56,966
Lucas was telling the truth.
937
01:12:57,341 --> 01:12:59,427
Looks like he set up many traps here.
938
01:13:00,386 --> 01:13:02,179
How do we defeat that demon?
939
01:13:03,806 --> 01:13:06,726
Why don't we just use
this trap against him?
940
01:13:07,143 --> 01:13:09,310
Even if we manage to lure him here,
941
01:13:09,311 --> 01:13:10,373
he already knows about it.
942
01:13:10,398 --> 01:13:11,838
He's the one who set this up, right?
943
01:13:18,404 --> 01:13:19,530
I know what to do.
944
01:14:09,997 --> 01:14:11,081
Hello, girls!
945
01:14:11,082 --> 01:14:12,916
Are you listening?
946
01:14:12,917 --> 01:14:14,000
You better hide!
947
01:14:14,001 --> 01:14:17,295
Because if I see you or catch you,
948
01:14:17,296 --> 01:14:18,671
you're done!
949
01:14:18,672 --> 01:14:22,175
I'll give you a chance to quit. I'll be
at the old water tank before midnight.
950
01:14:22,176 --> 01:14:23,676
Damn you, Lucas!
951
01:14:23,677 --> 01:14:24,803
Damn you!
952
01:14:24,804 --> 01:14:25,806
Let's hide!
953
01:14:25,831 --> 01:14:26,832
Hide!
954
01:15:00,589 --> 01:15:03,801
That Lucas is an animal,
we almost got killed.
955
01:15:04,760 --> 01:15:06,512
He's just playing with us.
956
01:15:07,054 --> 01:15:08,973
If he wanted us dead,
we'd be dead right now.
957
01:15:10,099 --> 01:15:11,642
He's toying with the three of us.
958
01:15:19,650 --> 01:15:22,236
You two, go back to the trap.
959
01:15:23,737 --> 01:15:26,198
Then I'll find Lucas,
960
01:15:26,574 --> 01:15:28,283
and I'll lead him there.
961
01:15:28,284 --> 01:15:29,284
Okay?
962
01:15:30,578 --> 01:15:31,579
Get ready.
963
01:15:31,996 --> 01:15:33,664
Go, be careful.
964
01:15:34,832 --> 01:15:35,832
Let's go.
965
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
Quick!
966
01:16:00,482 --> 01:16:01,942
Patricia, hurry up!
967
01:16:03,360 --> 01:16:04,360
Patri...
968
01:16:06,697 --> 01:16:07,697
Patricia?
969
01:16:07,865 --> 01:16:08,865
Lucas!
970
01:16:09,491 --> 01:16:10,618
Lucas, where are you?
971
01:16:11,577 --> 01:16:12,577
Lucas!
972
01:16:14,538 --> 01:16:15,873
Patricia, where are you?
973
01:16:19,668 --> 01:16:20,668
Patricia?
974
01:16:20,961 --> 01:16:22,004
I'm here!
975
01:16:22,421 --> 01:16:23,421
Lucas!
976
01:16:26,383 --> 01:16:27,383
Aww!
977
01:16:29,511 --> 01:16:30,679
What now, Roni?
978
01:16:32,223 --> 01:16:33,516
You're going to lose again.
979
01:16:41,732 --> 01:16:42,816
Patricia?
980
01:16:44,526 --> 01:16:45,611
Why are you here?
981
01:16:46,779 --> 01:16:47,863
Where's Ally?
982
01:16:49,240 --> 01:16:51,825
Did you really believe that
you were on my side?
983
01:16:53,077 --> 01:16:55,120
Don't you get the game, Roni?
984
01:16:55,704 --> 01:16:58,123
Only one of us can win
among the three of us.
985
01:16:58,707 --> 01:17:01,627
Of course, I'm on Lucas's side.
986
01:17:01,835 --> 01:17:03,420
Aren't you thinking?
987
01:17:04,296 --> 01:17:07,632
This was our chance
to beat him and you wasted it!
988
01:17:07,633 --> 01:17:09,343
We can't beat him.
989
01:17:10,094 --> 01:17:15,266
But you and Ally, I'm sure
I can beat you both.
990
01:17:16,267 --> 01:17:17,433
You're really a traitor.
991
01:17:17,434 --> 01:17:19,103
Oh my God, shut up!
992
01:17:20,813 --> 01:17:22,231
You two are so noisy.
993
01:17:23,941 --> 01:17:25,316
But you're on my side.
994
01:17:25,317 --> 01:17:28,696
When we were making out,
didn't I say I'm on your side?
995
01:17:29,405 --> 01:17:31,864
- How stupid can you be?
- I'm on your side!
996
01:17:31,865 --> 01:17:33,367
I'm not taking sides.
997
01:17:35,995 --> 01:17:37,788
Alright.
You're all the same.
998
01:17:39,164 --> 01:17:44,086
Since you guys are here, only one
must advance to the next round.
999
01:18:04,565 --> 01:18:05,649
Patricia!
1000
01:18:06,358 --> 01:18:07,358
Patricia!
1001
01:18:07,867 --> 01:18:09,856
Roni! Where...
1002
01:18:18,203 --> 01:18:19,203
Patricia?
1003
01:18:22,875 --> 01:18:23,875
Patricia?
1004
01:18:26,670 --> 01:18:27,670
Patricia?
1005
01:18:29,298 --> 01:18:30,298
Patricia?
1006
01:18:32,801 --> 01:18:33,801
Roni!
1007
01:18:34,011 --> 01:18:35,345
What happened?
1008
01:18:35,346 --> 01:18:36,638
What happened to Patricia?
1009
01:18:39,892 --> 01:18:41,560
Lucas killed her.
1010
01:18:45,189 --> 01:18:46,273
Where's Lucas?
1011
01:18:46,732 --> 01:18:48,776
What are we going to do,
where is Lucas?
1012
01:18:55,908 --> 01:18:59,036
Do you want to know
what's happening to Patricia?
1013
01:19:05,042 --> 01:19:07,753
So, let the best woman win!
1014
01:19:42,454 --> 01:19:43,454
Patricia?
1015
01:19:45,457 --> 01:19:46,457
Patricia?
1016
01:19:48,210 --> 01:19:49,210
Patricia?
1017
01:19:59,471 --> 01:20:01,014
I'm so sorry.
1018
01:20:03,559 --> 01:20:05,101
I'm so sorry.
1019
01:20:05,102 --> 01:20:06,395
I'm so sorry.
1020
01:20:09,690 --> 01:20:11,692
I'm so sorry.
1021
01:20:12,651 --> 01:20:16,362
Allyson, don't trust easily.
1022
01:20:16,363 --> 01:20:17,823
That's why you get fooled.
1023
01:20:21,618 --> 01:20:23,537
Why are you really doing this?
1024
01:20:27,374 --> 01:20:28,584
Actually, Allyson.
1025
01:20:30,627 --> 01:20:32,713
You're the only one I need here.
1026
01:20:34,256 --> 01:20:38,677
These two are just collateral damage.
1027
01:20:40,596 --> 01:20:42,222
When I was in the club,
1028
01:20:43,098 --> 01:20:45,184
looking for you,
1029
01:20:47,186 --> 01:20:48,479
I couldn't find you.
1030
01:21:05,871 --> 01:21:07,206
So, when I lost you,
1031
01:21:13,837 --> 01:21:14,838
Roni found me.
1032
01:21:16,089 --> 01:21:17,569
Just like when I saw you at the mall.
1033
01:21:20,135 --> 01:21:21,720
When I was about to follow you,
1034
01:21:30,521 --> 01:21:33,273
all of a sudden, this girl Patricia
needed saving!
1035
01:21:34,200 --> 01:21:35,215
Come on, Paul?
1036
01:21:35,240 --> 01:21:36,588
- Baby, I'm sorry.
- Are you going to run me over?
1037
01:21:36,613 --> 01:21:37,624
I'm sorry, I'm sorry.
1038
01:21:37,649 --> 01:21:39,278
What do you need from
me? We broke up, right?
1039
01:21:39,279 --> 01:21:40,326
Baby, please.
1040
01:21:40,351 --> 01:21:42,852
Let goโ I don't want to come!
1041
01:21:43,450 --> 01:21:50,290
So, basically, these two girls invited
themselves into my little game.
1042
01:21:53,794 --> 01:21:54,794
But you know what?
1043
01:21:56,421 --> 01:21:57,839
That's not really important.
1044
01:21:59,132 --> 01:22:02,719
What's important is we're here now.
1045
01:22:05,472 --> 01:22:08,015
And I was really inspired,
1046
01:22:08,016 --> 01:22:09,810
Allyson, with your vlogs.
1047
01:22:10,477 --> 01:22:11,478
Impressive.
1048
01:22:12,980 --> 01:22:14,273
I had it all.
1049
01:22:14,815 --> 01:22:15,983
I had a good life.
1050
01:22:16,441 --> 01:22:17,859
I was a good boy.
1051
01:22:22,698 --> 01:22:24,157
But there was no thrill anymore.
1052
01:22:25,450 --> 01:22:29,121
But when I started hunting you guys down,
1053
01:22:29,746 --> 01:22:30,956
I felt it all.
1054
01:22:32,457 --> 01:22:33,792
So, you, Allyson,
1055
01:22:35,460 --> 01:22:37,212
you're my ultimate prize.
1056
01:23:00,611 --> 01:23:02,070
I'm sorry, Roni.
1057
01:23:03,614 --> 01:23:04,698
I'm sorry.
1058
01:23:05,115 --> 01:23:06,658
I don't know.
1059
01:23:06,908 --> 01:23:08,201
I don't know.
1060
01:23:08,577 --> 01:23:09,577
I'm sorry.
1061
01:23:11,788 --> 01:23:12,914
I'm sorry.
1062
01:23:18,170 --> 01:23:19,671
This is all your fault!
1063
01:23:21,256 --> 01:23:23,300
We're here because of you.
1064
01:23:25,886 --> 01:23:27,220
Do you want her? There!
1065
01:23:27,646 --> 01:23:28,847
Ally is yours now.
1066
01:23:29,627 --> 01:23:30,670
Are you happy?
1067
01:23:34,811 --> 01:23:36,146
So, can I go now?
1068
01:23:39,316 --> 01:23:41,401
I guess it's game over for you, Roni.
1069
01:24:09,805 --> 01:24:10,805
Allyson.
1070
01:24:18,021 --> 01:24:19,523
Look what you have made me do?
1071
01:24:21,024 --> 01:24:22,024
Roni!
1072
01:24:34,287 --> 01:24:35,287
Roni!
1073
01:24:35,497 --> 01:24:36,497
Roni!
1074
01:24:36,581 --> 01:24:37,736
Ally.
1075
01:24:37,761 --> 01:24:39,667
You know the way
where you can escape.
1076
01:24:39,668 --> 01:24:41,086
- Run!
- Roni!
1077
01:24:41,086 --> 01:24:42,086
Run!
1078
01:25:00,679 --> 01:25:01,930
Where did Allyson go?!
1079
01:25:05,068 --> 01:25:06,361
You're not gonna talk?
1080
01:25:16,413 --> 01:25:18,381
Where did Allyson go?!
1081
01:25:19,760 --> 01:25:21,303
You're not gonna talk?!
1082
01:25:25,714 --> 01:25:27,340
Where is Allyson?!
1083
01:25:51,531 --> 01:25:53,784
Which way did Allyson go?!
1084
01:26:07,839 --> 01:26:08,965
Tell me!
1085
01:26:18,331 --> 01:26:20,375
I really loved your vlogs.
1086
01:26:20,602 --> 01:26:21,978
I'm a fan, actually.
1087
01:26:24,189 --> 01:26:26,316
You're the only one I really want.
1088
01:26:26,733 --> 01:26:31,446
These two are just collateral damage.
1089
01:26:33,365 --> 01:26:35,826
You are my ultimate prize.
1090
01:26:37,006 --> 01:26:38,006
I'm sorry.
1091
01:26:40,360 --> 01:26:41,778
I'm sorry.
1092
01:26:42,655 --> 01:26:43,725
I'm sorry.
1093
01:26:43,750 --> 01:26:44,876
Remember our plan.
1094
01:26:48,129 --> 01:26:50,006
This is all your fault!
1095
01:26:51,550 --> 01:26:53,635
We're here because of you!
1096
01:27:12,654 --> 01:27:13,654
Allyson!
1097
01:27:15,156 --> 01:27:17,701
If you don't come back here,
I'll kill Roni!
1098
01:27:22,038 --> 01:27:23,415
Aren't you going to save her?
1099
01:27:26,251 --> 01:27:27,751
She's about to get married!
1100
01:27:28,837 --> 01:27:31,133
Come on, she has her
whole life ahead of her!
1101
01:27:31,464 --> 01:27:32,665
Ally, run!
1102
01:27:33,174 --> 01:27:34,259
Run!
1103
01:27:35,510 --> 01:27:36,928
Let her go, Lucas!
1104
01:27:39,055 --> 01:27:41,182
You only need me, right?!
1105
01:27:42,809 --> 01:27:44,268
Go ahead, take me!
1106
01:27:44,269 --> 01:27:45,604
In exchange for Roni!
1107
01:27:48,899 --> 01:27:50,766
Release her, Lucas!
1108
01:27:53,570 --> 01:27:54,570
Alright!
1109
01:27:54,821 --> 01:27:55,822
If you say so!
1110
01:27:57,616 --> 01:27:59,296
Sorry, Roni, but there's a winner already.
1111
01:28:00,327 --> 01:28:01,327
And that's me.
1112
01:28:02,078 --> 01:28:03,538
And Allyson is my prize.
1113
01:28:04,247 --> 01:28:05,247
No!
1114
01:28:06,738 --> 01:28:07,791
No!
1115
01:28:07,816 --> 01:28:08,852
No!
1116
01:28:08,877 --> 01:28:10,670
No!
1117
01:28:47,165 --> 01:28:48,959
You son of a bitch!
1118
01:28:49,292 --> 01:28:51,252
Asshole, Lucas!
1119
01:28:51,628 --> 01:28:53,505
You're crazy, crazy!
1120
01:28:53,713 --> 01:28:55,340
You're insane!
1121
01:28:59,177 --> 01:29:00,512
Congratulations, Allyson.
1122
01:29:03,194 --> 01:29:04,737
Actually, we both won.
1123
01:29:08,186 --> 01:29:09,186
I'm all yours.
1124
01:29:11,940 --> 01:29:13,650
And I'm your prize, right?
1125
01:29:15,026 --> 01:29:16,026
Okay, game!
1126
01:29:18,405 --> 01:29:19,489
I'm all yours now.
1127
01:29:22,283 --> 01:29:23,535
What are you waiting for?
1128
01:29:38,383 --> 01:29:39,884
You're such a clever bitch.
1129
01:29:42,303 --> 01:29:45,015
Do you really think you can
use my own trap against me?
1130
01:29:51,688 --> 01:29:53,064
Just like I said,
1131
01:29:55,150 --> 01:29:56,192
you women.
1132
01:29:57,277 --> 01:29:58,528
You're weak.
1133
01:30:02,741 --> 01:30:04,492
That's where you're wrong, Lucas.
1134
01:30:07,245 --> 01:30:09,122
This is my final advice to you.
1135
01:30:12,208 --> 01:30:14,377
You do like listening
to my advice, right?
1136
01:30:18,339 --> 01:30:19,339
Don't...
1137
01:30:20,239 --> 01:30:21,239
ever...
1138
01:30:22,135 --> 01:30:24,512
underestimate us women!
1139
01:30:33,813 --> 01:30:35,648
Help me put this on the other side.
1140
01:30:37,275 --> 01:30:38,275
Let's do it.
1141
01:30:38,610 --> 01:30:40,070
And then, let's lead Lucas here.
1142
01:32:14,205 --> 01:32:15,205
Allyson!
1143
01:32:26,418 --> 01:32:29,222
You're still breathing, you animal!
1144
01:34:57,243 --> 01:34:59,662
Life is like a game.
1145
01:35:01,873 --> 01:35:04,083
It's not always fair.
1146
01:35:04,709 --> 01:35:06,377
But if you learn the rules...
1147
01:35:07,545 --> 01:35:09,047
If you play smart,
1148
01:35:10,798 --> 01:35:12,842
and trust yourself that you can,
1149
01:35:14,635 --> 01:35:17,096
go ahead and break or bend the rules.
1150
01:35:18,556 --> 01:35:22,810
In order to beat the enemy,
even if it feels impossible.
1151
01:35:25,021 --> 01:35:26,356
Keep on fighting.
74681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.