All language subtitles for Mrtial Hero 1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:14,800 C'est ici. ArrĂȘtez vous devant 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,960 la maison, 3 00:00:22,280 --> 00:00:25,040 restez lĂ . Attends moi un instant. Oui et 4 00:00:25,040 --> 00:00:26,240 vite d'accord. 5 00:00:33,600 --> 00:00:34,360 Tu n'es 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,560 qu'une prostituĂ©e et tu travailles avec 7 00:00:41,560 --> 00:00:43,720 moi. Le pognon, c'est moi qui dois 8 00:00:43,720 --> 00:00:46,720 l'avoir. Je vous 9 00:00:46,720 --> 00:00:49,160 ai donnĂ© votre part. Tu as cherchĂ© Ă  me 10 00:00:49,160 --> 00:00:49,720 doubler. 11 00:01:02,840 --> 00:01:05,600 Mets toi Ă  poil je 12 00:01:05,760 --> 00:01:07,320 veux voir ce que tu vaux. 13 00:01:10,680 --> 00:01:12,440 Ne lui faites pas de mal, je vous prie. 14 00:01:12,440 --> 00:01:14,120 C'est Ă  cause de moi qu'elle fait tes 15 00:01:14,200 --> 00:01:14,360 affaires. 16 00:01:17,520 --> 00:01:20,360 Toi, enlĂšve tes vĂȘtements, elle est 17 00:01:20,360 --> 00:01:20,760 lĂ . 18 00:02:31,240 --> 00:02:34,440 Remercie 19 00:02:37,920 --> 00:02:40,040 beaucoup. Vous nous avez sauvĂ© la vie. 20 00:02:42,400 --> 00:02:43,440 Quel Ă©trange garçon. 21 00:03:50,480 --> 00:03:50,640 Vous 22 00:03:54,520 --> 00:03:57,080 vous souvenez de nous ? Les affaires 23 00:03:57,080 --> 00:03:58,1000 marchent bien. Oui, 24 00:04:02,040 --> 00:04:02,600 au revoir. 25 00:04:23,920 --> 00:04:26,200 Alors ça vient ces nouilles ? Ouais c'est 26 00:04:26,200 --> 00:04:28,480 prĂȘt j'arrive Ă  quoi tu penses 27 00:04:29,680 --> 00:04:31,080 elles sont parties surveilles donc tes 28 00:04:31,080 --> 00:04:32,720 plats je veux pas manger de la colle 29 00:04:32,720 --> 00:04:34,760 voyez tranquille ouais donne moi un col 30 00:04:34,760 --> 00:04:36,360 du riz. Ouais ouais Ouais Ouais je vous 31 00:04:36,360 --> 00:04:39,280 donne ça ouais. ArrĂȘtez le arrĂȘtez le 32 00:04:39,880 --> 00:04:42,640 il m'a volĂ© du pain. ArrĂȘtez le 33 00:04:43,320 --> 00:04:46,120 c'est un petit voleur. ArrĂȘtez ce petit 34 00:04:46,120 --> 00:04:48,640 diable, je t'aurais c'est le 35 00:04:48,640 --> 00:04:51,360 voyou suidez Moi arrĂȘtez le 36 00:04:52,120 --> 00:04:55,080 mais le laissez pas s'enfuir. Il 37 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 a volĂ© mon pain. 38 00:05:03,240 --> 00:05:04,040 Il est 39 00:05:11,840 --> 00:05:13,240 parti maintenant. 40 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 Excusez-moi, si je t'attrape, je te tue. 41 00:05:17,680 --> 00:05:20,560 attendez-vous nettoyer mais vous 42 00:05:21,840 --> 00:05:24,680 ĂȘtes tout trempĂ©s, ça va ? Prends moi la 43 00:05:24,760 --> 00:05:25,520 peine, dĂ©solĂ©. 44 00:05:31,520 --> 00:05:32,080 Oh merde 45 00:05:36,560 --> 00:05:39,280 alors ce riz il vient ? C'est pourquoi je 46 00:05:39,320 --> 00:05:41,880 t'ai demandĂ© du riz. Bah oui mais vous 47 00:05:41,880 --> 00:05:44,360 l'avez dĂ©jĂ  mangĂ©. Ah bon, 48 00:05:44,1000 --> 00:05:46,240 tout de suite je vous sers 49 00:05:47,1000 --> 00:05:50,240 260 Yang de taxes donne le lui. 50 00:05:50,760 --> 00:05:51,160 AllĂŽ, 51 00:05:56,800 --> 00:05:59,720 comment ça va ? Comment ça va, on 52 00:06:00,480 --> 00:06:01,520 a de l'argent ? Ah de l'argent. Et 53 00:06:01,520 --> 00:06:03,840 pourquoi ça ? Ah, c'est notre taxe, j'ai 54 00:06:03,840 --> 00:06:06,120 payĂ© hier. C'est payĂ© Ă  la mairie, 55 00:06:06,760 --> 00:06:09,480 nous c'est diffĂ©rent. T'entends ? On 56 00:06:09,480 --> 00:06:12,080 assure que la sĂ©curitĂ© est ta protection, 57 00:06:12,880 --> 00:06:15,880 tu comprends, je n'en ai pas besoin, je 58 00:06:15,880 --> 00:06:18,400 sais me dĂ©fendre tout seul. Allez vous en 59 00:06:18,400 --> 00:06:21,360 tu voudrais nous le rĂ©pĂ©ter, fout 60 00:06:21,360 --> 00:06:23,600 le camp, j'ai rien Ă  payer bande 61 00:06:23,600 --> 00:06:24,280 d'escrocs. 62 00:08:22,680 --> 00:08:23,640 Comment t'appelles tu 63 00:08:26,760 --> 00:08:29,720 là ? Je suis moi, 64 00:08:31,400 --> 00:08:33,160 laissez-moi et je n'ai rien fait de mal. 65 00:08:34,120 --> 00:08:35,960 Quel est ton nom et oĂč Habites tu ? Je 66 00:08:35,960 --> 00:08:38,920 m'appelle, je n'ai pas de maison, tu n'as 67 00:08:38,920 --> 00:08:41,640 pas de famille. Mon pĂšre et ma 68 00:08:41,640 --> 00:08:43,680 mĂšre ils sont morts alors personne ne 69 00:08:43,680 --> 00:08:46,200 s'occupe de toi. Elle 70 00:08:47,040 --> 00:08:49,1000 me donne pas Ă  71 00:08:49,1000 --> 00:08:52,840 manger. Alors tu as fait une fugue ? 72 00:09:02,440 --> 00:09:03,840 Veux tu que je te ramĂšne ? 73 00:09:05,320 --> 00:09:07,560 Non je veux pas. 74 00:09:12,880 --> 00:09:15,040 D'accord, tu ne rentres pas chez toi, 75 00:09:15,880 --> 00:09:18,480 est ce que tu aimerais habiter ici et 76 00:09:18,480 --> 00:09:19,560 avec moi ? Oui 77 00:09:21,760 --> 00:09:22,240 allez viens 78 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 seulement il y a une condition et c'est 79 00:09:27,280 --> 00:09:30,080 quoi cette condition ? Il ne faut 80 00:09:30,120 --> 00:09:33,120 plus voler. Mais j'avais trĂšs 81 00:09:33,120 --> 00:09:36,120 faim alors alors ça c'est pas une 82 00:09:36,120 --> 00:09:38,600 excuse. Qu'est ce que c'est 83 00:09:39,760 --> 00:09:42,720 les mains ? Les mains sont faites pour 84 00:09:42,720 --> 00:09:44,920 travailler et pas du tout pour voler. 85 00:09:45,920 --> 00:09:47,600 Tu comprends ? Oui je sais, 86 00:09:49,200 --> 00:09:49,1000 oncle de chĂȘne, 87 00:09:51,1000 --> 00:09:53,760 c'est bien tes bras. 88 00:10:10,800 --> 00:10:13,720 Vous ne prenez pas 89 00:10:13,720 --> 00:10:14,720 la la bonne route. 90 00:10:22,440 --> 00:10:24,200 Vous ĂȘtes sourd ou quoi ? Je vous ai dit 91 00:10:24,200 --> 00:10:25,120 que ce n'est pas par lĂ . ArrĂȘtez, 92 00:10:27,960 --> 00:10:30,880 arrĂȘtez vous ici, restez, vous 93 00:10:30,880 --> 00:10:31,120 ĂȘtes. 94 00:12:07,080 --> 00:12:09,680 Eh toi le cuisson, viens voir, ça amĂšne 95 00:12:09,680 --> 00:12:11,360 toi par ici. 96 00:12:12,920 --> 00:12:14,800 Ouais, qu'est ce qui se passe ? Comment 97 00:12:14,800 --> 00:12:16,560 appelles tu ça un garde ? C'est ta 98 00:12:16,560 --> 00:12:19,280 spĂ©cialitĂ©. Je m'excuse Monsieur, je vais 99 00:12:19,280 --> 00:12:19,840 vous le changer. 100 00:12:30,400 --> 00:12:31,200 Tu 101 00:12:34,640 --> 00:12:35,480 peux nous empoisonner, 102 00:12:37,840 --> 00:12:39,280 tu ne fais donc ta cuisine qu'avec ça. 103 00:12:40,280 --> 00:12:42,280 C'est une honte. Tu nous prends pour qui 104 00:12:42,280 --> 00:12:45,040 en nous servant ça ? Je suis dĂ©solĂ©, je 105 00:12:45,040 --> 00:12:46,200 suis plus rien. Bon je vous, je vous le 106 00:12:46,200 --> 00:12:47,040 change, fais attention. 107 00:14:37,280 --> 00:14:40,200 Il vous a encore vaincu ? Est vraiment 108 00:14:40,200 --> 00:14:41,880 trop fort. Il fait mal 109 00:14:52,400 --> 00:14:53,520 avec moi. Ça marche pas ça. 110 00:16:58,200 --> 00:17:00,440 Bien sĂ»r, je m'en occupe immĂ©diatement, 111 00:17:02,480 --> 00:17:02,520 au 112 00:17:18,880 --> 00:17:19,800 revoir. 113 00:17:33,560 --> 00:17:34,360 Bonjour, 114 00:17:37,800 --> 00:17:39,1000 qui est ce qui t'a arrangĂ© ainsi ? On 115 00:17:40,840 --> 00:17:43,360 m'a attaquĂ© hier vous vous moquez, 116 00:17:44,280 --> 00:17:46,360 je ne peux plus travailler, vous n'entrez 117 00:17:46,360 --> 00:17:46,600 pas ? 118 00:17:54,520 --> 00:17:56,880 Il faut arranger ça pour 119 00:17:56,880 --> 00:17:59,440 reprendre bien vite le travail, 120 00:18:00,160 --> 00:18:02,200 nous avons besoin d'argent. Tous les 2, 121 00:18:03,720 --> 00:18:04,240 je me servirai 122 00:18:08,760 --> 00:18:09,400 votre thĂ© 123 00:18:13,800 --> 00:18:16,560 que tu es belle et dire qu'on a 124 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 osĂ© connu. Quel 125 00:18:19,480 --> 00:18:20,440 dommage. 126 00:18:24,400 --> 00:18:27,400 Un petit cĂąlin et c'est oubliĂ©. Tu 127 00:18:27,440 --> 00:18:30,320 veux ? Non mais c'est non. 128 00:18:30,560 --> 00:18:31,840 Ah vous ĂȘtes 129 00:18:34,720 --> 00:18:37,680 tu as osé ? Tu 130 00:18:37,720 --> 00:18:40,520 as de la chance que je t'aime bien bien 131 00:18:41,160 --> 00:18:42,880 maintenant donne moi l'argent, je n'ai 132 00:18:42,880 --> 00:18:43,400 plus le temps. 133 00:19:08,180 --> 00:19:10,620 La suite ? 134 00:19:13,300 --> 00:19:15,660 Je n'ai plus rien. Mais non, ta sĂ©curitĂ© 135 00:19:15,940 --> 00:19:16,820 protĂšge toi. 136 00:19:18,440 --> 00:19:20,800 On m'a volĂ© tout mon argent, j'ai dĂ» me 137 00:19:20,800 --> 00:19:23,360 dĂ©fendre seul, c'est ça que vous appelez 138 00:19:24,080 --> 00:19:26,440 ma protection, que j'aurais pu mourir 139 00:19:26,440 --> 00:19:29,280 aussi. Et puis quoi ? On n'est pas une 140 00:19:29,280 --> 00:19:32,160 compagnie d'assurance, laissez le 141 00:19:32,160 --> 00:19:34,200 rigoler, tu paies, 142 00:19:34,840 --> 00:19:36,960 oui ou non, non, je n'ai plus d'argent, 143 00:19:37,200 --> 00:19:38,920 il faut payer ses dettes un jour ou 144 00:19:38,920 --> 00:19:41,040 l'autre. Dans ce cas, considĂ©rez que 145 00:19:41,040 --> 00:19:42,720 c'est dĂ©jĂ  rĂ©glĂ© et pour la protection 146 00:19:42,720 --> 00:19:45,720 aussi, alors 147 00:19:45,720 --> 00:19:48,080 maintenant on s'explique tous les droits. 148 00:20:23,1000 --> 00:20:26,360 ArrĂȘtez de vous battre. Je ne veux pas de 149 00:20:26,360 --> 00:20:27,200 ça chez moi. 150 00:20:40,600 --> 00:20:43,440 Comment ça va ? Vous m'avez encore 151 00:20:43,440 --> 00:20:45,640 sauvĂ©, mais vous aurez des ennuis. Il 152 00:20:45,640 --> 00:20:47,440 menace tout le monde. Je ne crains rien. 153 00:20:49,160 --> 00:20:50,920 Votre visage, c'est eux qui ont fait ça ? 154 00:20:51,240 --> 00:20:53,160 Non pas ça, j'ai Ă©tĂ© battue par un 155 00:20:53,160 --> 00:20:55,1000 voleur, allez venez, attendez, 156 00:20:56,400 --> 00:20:57,680 quand est ce que vous avez Ă©tĂ© attaquĂ©s ? 157 00:20:57,840 --> 00:20:59,600 Hier vers 00h00, l'homme du pousse pousse 158 00:20:59,600 --> 00:21:01,080 a volĂ© mon argent, j'ai essayĂ© de 159 00:21:01,080 --> 00:21:03,880 rĂ©sister, il voulait me tuer, alors cette 160 00:21:03,880 --> 00:21:06,560 nuit j'ai bien entendu crier et c'Ă©tait 161 00:21:06,560 --> 00:21:09,400 vous. Ah c'Ă©tait moi, dites-moi ce qu'il 162 00:21:09,400 --> 00:21:11,520 vous a pris, c'est grave tout l'argent 163 00:21:11,520 --> 00:21:13,400 que je possĂ©dais dans mon porte-monnaie, 164 00:21:14,560 --> 00:21:16,880 j'avais dĂ©jĂ  vu cet homme, il est souvent 165 00:21:16,880 --> 00:21:18,1000 Ă  la station de la ville haute. À quoi 166 00:21:18,1000 --> 00:21:21,480 ressemble T il ? C'est un gros type 167 00:21:21,840 --> 00:21:24,320 trĂšs gras et il a un grain de beautĂ© sur 168 00:21:24,320 --> 00:21:24,880 la joue gauche. 169 00:21:37,120 --> 00:21:38,920 Allez voir ailleurs, je fais la sieste 170 00:21:41,240 --> 00:21:44,160 mais ça va pas non, j'ai 171 00:21:44,160 --> 00:21:45,520 dit que je faisais la sieste, tu 172 00:21:45,520 --> 00:21:47,560 comprends ça ? Je ne prends aucun client. 173 00:23:30,200 --> 00:23:31,160 C'est bien votre sac ? 174 00:23:33,480 --> 00:23:34,400 Oui, c'est ça. 175 00:23:40,080 --> 00:23:42,520 Il manque, c'est pas grave, mais pour eux 176 00:23:42,520 --> 00:23:44,640 c'est beaucoup. Bon je dois y aller. 177 00:23:46,320 --> 00:23:47,960 Vous ne voulez pas une tasse de thé ? Non 178 00:23:47,960 --> 00:23:50,600 merci. Je n'ai pas le temps et 179 00:23:50,960 --> 00:23:53,800 juste un moment je voudrais tant pouvoir 180 00:23:53,800 --> 00:23:55,360 vous remercier. Bah nous sommes voisins, 181 00:23:55,760 --> 00:23:56,680 venez quand vous voulez. 182 00:25:41,120 --> 00:25:43,840 De commencer par moi et pas pour te 183 00:25:43,840 --> 00:25:45,280 tuer mais pour te mettre Ă  184 00:25:54,320 --> 00:25:57,160 l'Ă©preuve, rien de plus 185 00:25:57,160 --> 00:25:59,520 simple, si toi tu nous laisses 186 00:25:59,520 --> 00:26:02,240 tranquille, alors qu'est ce que vous 187 00:26:02,240 --> 00:26:02,880 attendez de moi ? 188 00:26:07,600 --> 00:26:08,760 C'est nous qui faisons la loi dans la 189 00:26:08,760 --> 00:26:11,640 rĂ©gion. Tu t'occupes de ton boulot et tu 190 00:26:11,640 --> 00:26:13,080 nous laisses nous occuper d'une autre, et 191 00:26:13,080 --> 00:26:14,760 tu n'interviens plus jamais dans nos 192 00:26:14,760 --> 00:26:15,760 affaires, hein ? 193 00:26:18,120 --> 00:26:19,1000 D'accord ? Je vous laisse santĂ©. 194 00:26:23,560 --> 00:26:26,520 Tu vois, on est amis, c'est 195 00:26:26,520 --> 00:26:28,200 bien, non ? SantĂ©. 196 00:26:39,480 --> 00:26:41,120 HĂ©, t'as pas encore rĂ©glĂ© ton 197 00:26:41,120 --> 00:26:43,360 emplacement ? Allez, tu n'as pas le droit 198 00:26:43,360 --> 00:26:45,760 de vendre 500 Yang pour ton stand, 199 00:26:46,240 --> 00:26:48,680 grouille toi un instant, je n'ai rien Ă  200 00:26:48,680 --> 00:26:50,680 beau payer, vous n'avez pas encore 201 00:26:50,680 --> 00:26:52,080 compris n'est ce pas ? T'as compris 202 00:26:52,080 --> 00:26:54,160 quoi ? Tu dois payer pour ta protection 203 00:26:54,160 --> 00:26:56,720 de ton commerce, il n'y a que nous qui 204 00:26:56,720 --> 00:26:58,040 pouvons te l'assurer contre les dangers 205 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 de cette vie, quel danger ? Je ne vous 206 00:26:59,600 --> 00:27:01,480 demande rien, je suis assez grand pour me 207 00:27:01,480 --> 00:27:03,600 dĂ©fendre tout seul. Ah oui ? 208 00:27:07,160 --> 00:27:08,920 Tu dois payer. Je suis 209 00:27:09,160 --> 00:27:12,080 ici chez moi. J'ai donnĂ© 210 00:27:12,080 --> 00:27:13,800 mon Dieu au maire. 211 00:27:14,320 --> 00:27:16,040 Lui seul 212 00:27:23,880 --> 00:27:24,120 peut 213 00:27:29,240 --> 00:27:30,560 le recevoir. 214 00:27:47,560 --> 00:27:50,040 C'est pas notre problĂšme ça. Oui j'ai vu, 215 00:27:50,560 --> 00:27:53,440 on peut 216 00:27:53,440 --> 00:27:54,280 rien faire pour lui. 217 00:28:10,920 --> 00:28:12,680 Souviens toi bien paye la taxe. Si tu 218 00:28:12,680 --> 00:28:14,480 veux rester lĂ , hein. Et si tu protĂšges 219 00:28:14,480 --> 00:28:17,120 encore, on saura te faire taire. On 220 00:28:17,120 --> 00:28:18,320 revient demain, bye. 221 00:28:28,320 --> 00:28:31,240 Bonjour un instant je veux payer, j'ai 222 00:28:31,240 --> 00:28:33,680 un peu de monnaie, je vais la chercher. 223 00:28:33,960 --> 00:28:34,360 Allez 224 00:28:39,480 --> 00:28:41,480 Bonjour, donner l'argent, je n'en ai pas 225 00:28:41,480 --> 00:28:43,160 beaucoup, le commerce va mal, 226 00:28:45,440 --> 00:28:47,760 on a besoin de toi et ils sont revenus. 227 00:28:47,960 --> 00:28:49,400 Alors je suis dĂ©solĂ© mais je ne peux pas 228 00:28:49,400 --> 00:28:52,040 venir. Ils ont peur de toi, tu dois leur 229 00:28:52,040 --> 00:28:54,720 donner une autre leçon. Non, 230 00:28:55,280 --> 00:28:57,240 je suis malade et je ne peux pas vous 231 00:28:57,240 --> 00:29:00,200 aider. Tu n'as plus de 232 00:29:00,200 --> 00:29:03,040 courage, pauvre 233 00:29:03,040 --> 00:29:03,440 type. 234 00:29:17,280 --> 00:29:19,400 Allez, dĂ©pĂȘche toi, paye je voudrais. 235 00:29:19,400 --> 00:29:22,240 Mais je dois rembourser une 236 00:29:22,240 --> 00:29:22,440 dette 237 00:29:25,160 --> 00:29:28,040 alors ? Non. Il ne veut 238 00:29:28,040 --> 00:29:30,600 mĂȘme pas venir. Non, je crois que c'est 239 00:29:30,600 --> 00:29:33,480 un lĂąche. Et puis il a alors ça 240 00:29:33,480 --> 00:29:36,440 vient, faut payer maintenant, c'est 241 00:29:36,440 --> 00:29:38,520 fini. Plus personne ne peut vous aider, 242 00:29:39,360 --> 00:29:41,280 vous devez nous obĂ©ir, payer, et vite. 243 00:29:44,080 --> 00:29:44,560 Et toi ? 244 00:29:55,600 --> 00:29:57,400 Donnez votre argent et sans faire 245 00:29:57,400 --> 00:29:59,640 d'histoire, je 246 00:30:00,480 --> 00:30:02,040 suis trĂšs pauvre, ne me faites pas de 247 00:30:02,040 --> 00:30:04,800 mal, on ne te veut pas de mal, on 248 00:30:05,400 --> 00:30:06,720 veut ton argent, mais je gagne juste 249 00:30:06,720 --> 00:30:08,680 assez d'argent pour vivre. Ça ne me 250 00:30:08,720 --> 00:30:10,960 concerne pas, mais je n'ai que ça, 251 00:30:12,080 --> 00:30:14,840 ça suffit. Tu payes ou non ? Je n'ai rien 252 00:30:14,840 --> 00:30:17,840 Ă  vous donner, tu ne payes pas, mais 253 00:30:17,840 --> 00:30:18,560 je ne peux pas 254 00:30:20,360 --> 00:30:21,120 bien. 255 00:32:20,080 --> 00:32:22,520 Il se prend pour qui ce bĂątard  256 00:32:23,880 --> 00:32:26,040 Ça serait mieux que tu restes. Ils vont 257 00:32:26,040 --> 00:32:28,120 te chercher toute la nuit. C'est surtout 258 00:32:28,120 --> 00:32:30,1000 plus prudent, tu le penses ? Bien 259 00:32:30,1000 --> 00:32:32,800 sĂ»r, ils ne viendront pas te chercher 260 00:32:32,800 --> 00:32:34,040 ici. 261 00:32:39,680 --> 00:32:40,920 Je dors sur le sol. 262 00:33:34,119 --> 00:33:35,239 Il sera mieux entre 263 00:33:49,719 --> 00:33:52,439 nous 2. 264 00:36:01,959 --> 00:36:04,479 Vous Ă©tiez lĂ , venez vous 265 00:36:04,519 --> 00:36:05,199 asseoir. 266 00:36:10,519 --> 00:36:12,439 J'ai entendu dire que vous aviez des 267 00:36:12,439 --> 00:36:13,479 problĂšmes en ville. 268 00:36:17,039 --> 00:36:18,119 dites-moi tout 269 00:36:21,479 --> 00:36:24,159 un jeune garçon veut s'opposer Ă  nos 270 00:36:24,159 --> 00:36:27,039 affaires. Il a battu vos 271 00:36:27,039 --> 00:36:29,839 gardes. Il est trĂšs fort. Vous 272 00:36:29,839 --> 00:36:31,839 seul pouvez le vaincre, alors je le 273 00:36:31,839 --> 00:36:32,359 tuerai. 274 00:36:45,079 --> 00:36:45,599 Oui, maĂźtre, 275 00:36:49,519 --> 00:36:51,879 vous allez avec Monsieur pour donner une 276 00:36:51,879 --> 00:36:53,599 bonne leçon Ă  ce jeune homme. 277 00:36:54,999 --> 00:36:56,639 Bien qu'on est les plus forts. 278 00:38:25,919 --> 00:38:28,599 Quel bordel dans ce restaurant. Je ne 279 00:38:28,599 --> 00:38:31,519 resterai pas lĂ . Allez vous en et vous 280 00:38:32,719 --> 00:38:33,719 attendez un instant. 281 00:38:38,799 --> 00:38:40,959 Vous m'avez zappĂ©. Ouais, 282 00:38:41,519 --> 00:38:44,079 restez donc manger, merci, 283 00:38:49,959 --> 00:38:50,719 asseyez, vous 284 00:38:52,679 --> 00:38:54,079 annoncez clairement la couleur, qu'est ce 285 00:38:54,079 --> 00:38:56,919 que vous venez faire ici ? Tu le 286 00:38:56,919 --> 00:38:59,479 sais ? Non ? Tu as manquĂ© Ă  ta 287 00:38:59,479 --> 00:39:01,839 parole. Si c'est vous leur chef, prĂ©venez 288 00:39:01,839 --> 00:39:03,639 les que je veux bien discuter avec eux. 289 00:39:06,359 --> 00:39:07,719 TrĂšs intĂ©ressant. 290 00:39:17,039 --> 00:39:19,239 VoilĂ , c'est lui le patron. On peut lui 291 00:39:19,239 --> 00:39:21,719 demander pour ce nouveau 292 00:39:21,719 --> 00:39:24,039 restaurant, il faut verser la taxe, 293 00:39:25,279 --> 00:39:26,039 c'est combien ? 294 00:44:43,359 --> 00:44:45,879 Qu'est ce qu'il 295 00:44:46,079 --> 00:44:46,399 y 296 00:45:00,759 --> 00:45:02,439 a, c'est que vous ĂȘtes 297 00:45:03,199 --> 00:45:06,159 ici, il va venir, 298 00:45:07,199 --> 00:45:07,799 tu es sĂ»r ? 299 00:46:52,119 --> 00:46:53,999 Mais qu'as tu fait ? Ils vont te 300 00:46:53,999 --> 00:46:56,439 retrouver ? C'est Ă  mort qu'ils veulent. 301 00:46:58,079 --> 00:47:00,319 La police ne voudra pas te croire. Elle 302 00:47:00,319 --> 00:47:02,519 aussi est Ă  la solde de ses brigands. Je 303 00:47:02,519 --> 00:47:03,639 ne sais pas quoi faire, 304 00:47:06,359 --> 00:47:08,839 est ce que toi tu as une idĂ©e ? Il faut 305 00:47:08,839 --> 00:47:11,639 partir trĂšs loin d'ici, lĂ  oĂč tu 306 00:47:11,639 --> 00:47:13,679 voudras, mais ne reste pas chez eux. 307 00:47:14,719 --> 00:47:17,359 D'accord, je m'en vais, attends un 308 00:47:17,359 --> 00:47:17,879 instant. 309 00:47:22,359 --> 00:47:25,079 Oncle Chen, il y a plein de gens qui te 310 00:47:25,079 --> 00:47:27,479 cherchent partout, il faut partir tout de 311 00:47:27,479 --> 00:47:30,199 suite. Prends ça mais j'ai ce que tu en 312 00:47:30,199 --> 00:47:32,679 as besoin, tu dois faire attention oĂč que 313 00:47:32,679 --> 00:47:34,999 tu sois je serai lĂ  pour t'aider. Fais 314 00:47:34,999 --> 00:47:37,639 moi parvenir des messages maĂŻtan 315 00:47:38,079 --> 00:47:40,599 merci, il faut que tu partes, ils vont 316 00:47:40,599 --> 00:47:43,239 sĂ»rement venir ici, sors par derriĂšre, 317 00:47:45,199 --> 00:47:48,199 viens Tatie suis Mao, au revoir, sois 318 00:47:48,199 --> 00:47:51,079 sage, surtout dĂ©pĂȘchez 319 00:47:51,079 --> 00:47:51,479 vous. 320 00:48:04,479 --> 00:48:07,239 Bonjour, ça va ? Tu 321 00:48:07,239 --> 00:48:09,239 connaissais Messieurs ? Oui, 322 00:48:09,759 --> 00:48:10,959 entrez, je vous en prie, 323 00:48:19,639 --> 00:48:20,959 voulez vous une tasse de thé ? 324 00:48:22,559 --> 00:48:23,559 Est ce que vous connaissez 325 00:48:25,439 --> 00:48:28,439 bien sĂ»r. C'est mon ami, il Ă©tait lĂ  326 00:48:28,439 --> 00:48:30,959 ce matin, pas du tout c'est sĂ»r. Pourquoi 327 00:48:30,959 --> 00:48:32,999 mentirais ? Je pour ça ? Que voulez vous 328 00:48:32,999 --> 00:48:34,959 donc savoir il a tuĂ© un homme ? Oh 329 00:48:35,599 --> 00:48:37,959 non, et pourquoi aurait-il fait ça ? 330 00:48:38,359 --> 00:48:39,599 C'est une erreur, pourquoi vous pensez 331 00:48:39,599 --> 00:48:41,959 pas qu'il puisse tuer ? Oh non, 332 00:48:42,919 --> 00:48:45,439 c'est impossible Monsieur l'agent, mais 333 00:48:46,279 --> 00:48:48,599 si ce garçon revient chez vous, il faut 334 00:48:48,599 --> 00:48:51,319 prĂ©venir le poste compris, comptez sur 335 00:48:51,319 --> 00:48:54,279 moi, au revoir 336 00:48:54,279 --> 00:48:57,079 Messieurs. Au 337 00:48:57,079 --> 00:48:58,799 revoir est un 338 00:48:59,879 --> 00:49:02,759 meurtrier, tu dois nous 339 00:49:02,759 --> 00:49:03,399 aider Ă  le prendre, 340 00:49:07,239 --> 00:49:07,999 pauvre mec. 341 00:49:58,999 --> 00:50:01,599 Venez faire tirer vos chaussures. 342 00:52:36,759 --> 00:52:38,839 Il en manque un sac 343 00:52:38,839 --> 00:52:41,679 Cat Yang. C'est 344 00:52:41,679 --> 00:52:42,879 nous qui fixons le prix. 345 00:52:46,119 --> 00:52:47,799 J'exige, 4 Yang 346 00:52:51,879 --> 00:52:53,999 faut payer j'avais votre parole 347 00:52:54,479 --> 00:52:55,999 4 Yang par sac 348 00:52:57,479 --> 00:53:00,399 t'es pas content ? donnez-moi 4 Yang 349 00:53:00,399 --> 00:53:03,119 et je m'en vais. Je cherche quoi ? Je 350 00:53:03,119 --> 00:53:05,799 veux la bagarre. Ne me 351 00:53:05,799 --> 00:53:08,359 provoque pas trop attention Ă  toi. 352 00:53:59,839 --> 00:54:02,639 De travailler s'il ne nous 353 00:54:02,639 --> 00:54:04,319 donne pas 4 par sac. 354 00:56:34,809 --> 00:56:35,889 Ouvre moi vite, je t'en prie. 355 00:56:46,839 --> 00:56:49,119 Que se passe-t-il entre filles ? 356 00:56:54,839 --> 00:56:57,319 Pourquoi es tu revenu ? Il est malade ? 357 00:56:58,599 --> 00:57:01,399 Ah non il a de la fiĂšvre. Va le poser 358 00:57:01,399 --> 00:57:02,479 bien doucement sur mon oui 359 00:57:05,679 --> 00:57:06,919 Ă©tends le sur la couverture. 360 00:57:12,039 --> 00:57:14,159 As tu vu un mĂ©decin ? Ouais bien sĂ»r. 361 00:57:14,519 --> 00:57:16,999 Qu'est ce qu'il a dit ? Ah c'est grave 362 00:57:17,719 --> 00:57:20,519 la fiĂšvre jaune c'est peut ĂȘtrecontagieux, 363 00:57:23,799 --> 00:57:25,399 il n'y a que toi qui puisse le soigner. 364 00:57:28,199 --> 00:57:30,679 Tu as pensĂ© le laisser chez moi ? Si tu 365 00:57:30,679 --> 00:57:32,639 ne veux pas le soigner il va peut ĂȘtre 366 00:57:32,639 --> 00:57:33,319 bien mourir. 367 00:57:42,999 --> 00:57:45,719 D'accord, je le garde ici, je le 368 00:57:47,719 --> 00:57:49,879 soignerai ses traces ne me demande rien, 369 00:57:50,519 --> 00:57:53,519 il faut que tu partes. Ces bandits sont 370 00:57:53,519 --> 00:57:55,839 venus, il ne me demande pas, 371 00:57:57,759 --> 00:58:00,639 il faut que tu partes, sinon ils tetueront 372 00:58:04,039 --> 00:58:06,279 bayton. Je suis trĂšs inquiet. 373 00:58:37,519 --> 00:58:39,319 Des problĂšmes ? Vous avez choisi le bon 374 00:58:39,359 --> 00:58:39,679 chemin. 375 00:58:52,259 --> 00:58:53,059 Tu es malade. 376 00:58:55,179 --> 00:58:58,099 Qui vous a dit d'entrer ? Ne sois 377 00:58:58,099 --> 00:59:00,419 pas mĂ©chante, t'as qu'Ă  bien te tenir. 378 00:59:09,679 --> 00:59:11,679 Que fait ce petit job dans ton lit ? 379 00:59:13,159 --> 00:59:15,159 Je reçois qui je veux dans mon lit ? Non, 380 00:59:15,519 --> 00:59:17,239 je n'ai pas de compte Ă  vous rendre. Ce 381 00:59:17,239 --> 00:59:19,839 gosse ne fait pas de mal, je le soigne, 382 00:59:19,839 --> 00:59:20,799 c'est tout. Je peux 383 00:59:27,639 --> 00:59:28,599 bois ton mĂ©dicament. 384 00:59:31,199 --> 00:59:34,119 Quand est ce qu'il va revenir me voir, je 385 00:59:34,119 --> 00:59:36,439 ne sais pas, bois ça et tu diras vite, 386 00:59:40,359 --> 00:59:42,439 euh, il va sĂ»rement revenir pour voir 387 00:59:42,439 --> 00:59:45,239 l'enfant. On va avertir la police ? 388 00:59:45,239 --> 00:59:48,039 Non, surtout pas, c'est Ă  nous de faire 389 00:59:48,039 --> 00:59:50,839 notre justice. Il faut d'abord ĂȘtre 390 00:59:50,839 --> 00:59:53,759 discret. Vous mettez des guetteurs dans 391 00:59:53,759 --> 00:59:56,639 la rue de cette fille hein ? Je suis 392 00:59:56,639 --> 00:59:59,599 sĂ»r qu'il se mĂ©fie pas, souvenez-vous. 393 01:00:01,199 --> 01:00:03,119 Pas un mot pour garder le secret. 394 01:02:07,759 --> 01:02:09,159 Je ne 395 01:02:21,359 --> 01:02:21,959 vous 396 01:02:22,719 --> 01:02:25,399 connais pas. 397 01:02:26,439 --> 01:02:27,999 Je vengerai la mort de chou. 398 01:02:29,359 --> 01:02:32,119 Les pauvres gens, il les faisait tuer. Il 399 01:02:32,119 --> 01:02:34,439 a mĂ©ritĂ© son sort. Ce n'Ă©tait pas tes 400 01:02:34,519 --> 01:02:34,759 affaires. 401 01:02:38,079 --> 01:02:39,679 Alors c'est donc vous qui ĂȘtes maintenant 402 01:02:39,679 --> 01:02:42,239 leur chef. Un nouveau meurtrier. 403 01:09:38,559 --> 01:09:40,399 Dans quel monde est ce que nous vivons ? 404 01:09:42,119 --> 01:09:44,399 Ou les hommes s'entretuent ? Pourquoi 405 01:09:44,399 --> 01:09:46,919 devons nous subir une telle violence chez 406 01:09:47,079 --> 01:09:48,399 tous ? Reste avec nous. 407 01:09:49,719 --> 01:09:51,359 On a besoin de toi. 26592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.