All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 2 00:00:59,060 --> 00:01:03,780 (شورش عشق) 3 00:01:03,880 --> 00:01:06,680 (قسمت بیست) 4 00:01:40,030 --> 00:01:41,810 خدای دست خونین 5 00:01:56,390 --> 00:01:57,550 تو سن لو هستی 6 00:01:58,890 --> 00:01:59,870 به حساب استاد ارشدت 7 00:01:59,950 --> 00:02:01,280 جی مینگ 8 00:02:01,280 --> 00:02:02,520 انتقام کینه های قدیمی و جدید رو 9 00:02:02,750 --> 00:02:05,110 ازت میگیرم 10 00:02:40,920 --> 00:02:43,210 بازم کتابچه راهنمای هفت گناه 11 00:02:44,170 --> 00:02:46,900 سرم رو پایین میارم و به زجر مردم گوش میدم 12 00:02:46,950 --> 00:02:50,130 سرم رو بالا میارم و شیاطین سر راهم رو میکشم 13 00:03:37,690 --> 00:03:38,450 جی یانگ 14 00:03:39,710 --> 00:03:41,200 اگه جرات داری ادامه بدی 15 00:03:41,410 --> 00:03:43,270 من و اون یک بدن داریم 16 00:03:43,270 --> 00:03:44,800 باهم میمیریم و زندگی میکنیم 17 00:03:44,820 --> 00:03:46,650 اگه خاکستر بشم 18 00:03:46,710 --> 00:03:47,680 عشق کوچولوت هم 19 00:03:47,680 --> 00:03:48,470 مرگ وحشتناکی خواهد داشت 20 00:03:48,470 --> 00:03:50,130 نمیذارم دوباره ترکم کنی 21 00:03:52,140 --> 00:03:53,600 به عنوان شاگرد جی مینگ 22 00:03:53,680 --> 00:03:54,579 میذارم که درد مکنده روح یین جو رو 23 00:03:54,579 --> 00:03:56,750 تجربه کنی 24 00:04:06,090 --> 00:04:07,950 اربابت رو نمیشناسی؟ 25 00:04:08,180 --> 00:04:09,320 برگرد 26 00:04:09,870 --> 00:04:11,760 اگه جرات نکنی امروز اونو بکشی 27 00:04:11,950 --> 00:04:14,150 در آینده حتما پشیمون میشی 28 00:04:14,150 --> 00:04:16,300 حتما میشی 29 00:04:29,590 --> 00:04:30,370 ببخشید 30 00:04:31,190 --> 00:04:31,880 ببخشید 31 00:04:35,490 --> 00:04:36,350 میتونستی که 32 00:04:36,350 --> 00:04:38,090 یک مسیر ساده و امن رو در پیش بگیری 33 00:04:39,440 --> 00:04:40,659 ولی الان گم شدی 34 00:04:41,130 --> 00:04:42,730 به دنیای زیرین اومدی 35 00:04:43,550 --> 00:04:45,010 حتی سر زندگیت قمار کردی 36 00:04:45,480 --> 00:04:46,300 ببخشید 37 00:04:47,240 --> 00:04:48,230 ببخشید 38 00:04:50,690 --> 00:04:51,500 انگار که 39 00:04:52,110 --> 00:04:53,120 تاابد باید 40 00:04:53,120 --> 00:04:55,180 با سن لو گیر بیوفتم 41 00:04:57,870 --> 00:04:58,770 جی یانگ 42 00:05:00,230 --> 00:05:01,600 بهت مدیون بودم 43 00:05:20,030 --> 00:05:21,550 جی یانگ واقعی نیستم 44 00:05:23,110 --> 00:05:24,540 اگه یک روز بیاد که 45 00:05:26,070 --> 00:05:27,670 قلبت رو از دست دادی 46 00:05:29,350 --> 00:05:30,900 لطفا یادت نره که 47 00:05:32,290 --> 00:05:33,710 حتی اگه در جهنم باشه 48 00:05:34,310 --> 00:05:37,440 یک قایق روان روی دریاچه میشم 49 00:05:38,070 --> 00:05:40,060 تا تو رو اونطرف ببرم 50 00:06:06,550 --> 00:06:08,280 هنوزم دارن حرف میزنن؟ 51 00:06:08,620 --> 00:06:10,950 کاربلد تر از من هستن 52 00:06:20,110 --> 00:06:22,310 (یک زن زیبارو، خواسته یک مرد آروم) 53 00:06:25,860 --> 00:06:27,590 این حقه های کوچولو 54 00:06:27,590 --> 00:06:28,110 فقط بچه های کوچیک رو 55 00:06:28,110 --> 00:06:29,680 گول میزنه 56 00:06:29,710 --> 00:06:30,680 ساکت شو 57 00:06:31,390 --> 00:06:32,420 اونموقع 58 00:06:32,630 --> 00:06:34,880 سه هزار دختر خوشگل تو مشت من بودن 59 00:06:34,880 --> 00:06:36,300 اگه به دختری علاقه داشتم 60 00:06:36,340 --> 00:06:37,760 با خودم میبردمش 61 00:06:37,760 --> 00:06:39,590 لازم نبود اینقدر سختی بکشم 62 00:06:39,590 --> 00:06:41,270 بهم گفتی ازش دور بمونم 63 00:06:41,270 --> 00:06:43,000 الان میخوای بدزدمش؟ 64 00:06:43,300 --> 00:06:44,810 فرق میکنه 65 00:06:45,180 --> 00:06:46,640 تو ارباب زندان هستی 66 00:06:47,070 --> 00:06:48,350 ولی بخاطر یک زن 67 00:06:48,350 --> 00:06:49,770 عقلت رو از دست دادی 68 00:06:50,790 --> 00:06:53,170 بهت یاد میدم چطور یک مرد باشی 69 00:06:53,200 --> 00:06:54,600 یادم میدی چطور یک مرد باشم؟ 70 00:06:55,790 --> 00:06:57,050 فکرکردی حقی داری؟ 71 00:07:00,010 --> 00:07:03,150 (یک زن زیبارو، خواسته یک مرد آروم) 72 00:07:07,440 --> 00:07:08,260 ارباب جوان 73 00:07:08,280 --> 00:07:09,610 چرا دیر برگشتین؟ 74 00:07:12,420 --> 00:07:13,840 مسابقه شعر امروز 75 00:07:14,140 --> 00:07:14,920 خیلی عالی بود 76 00:07:15,310 --> 00:07:16,660 حس خوبی دارم 77 00:07:17,070 --> 00:07:17,970 مسابقه شعر؟ 78 00:07:19,550 --> 00:07:21,480 سه سال خودمو نگه داشتم 79 00:07:21,630 --> 00:07:24,140 بالاخره میتونم اسممو مشهور کنم 80 00:07:24,610 --> 00:07:26,070 فردا در پایتخت اژدها 81 00:07:26,270 --> 00:07:28,680 همه ازم تعریف میکنن 82 00:07:30,520 --> 00:07:33,490 اگه خدا به من، مو جان تینگ زندگی نمیداد 83 00:07:33,700 --> 00:07:36,860 دنیای ادبی یک شبه نابود میشه 84 00:07:37,880 --> 00:07:40,080 خیلی خوب گفتم 85 00:07:41,590 --> 00:07:42,550 امروز 86 00:07:42,770 --> 00:07:44,570 حالا که خیلی انگیزه دارم 87 00:07:44,570 --> 00:07:45,500 فکرکردم بهتره 88 00:07:45,620 --> 00:07:48,650 سیصد شهر برای پایتخت اژدها بنویسم 89 00:07:50,080 --> 00:07:50,990 کاغذ 90 00:07:55,070 --> 00:07:55,940 قلمو 91 00:07:58,900 --> 00:08:02,230 امروز ماه رو انگیزه خودم قرار میدم 92 00:08:03,600 --> 00:08:04,730 ...همینطور که میگن 93 00:08:05,670 --> 00:08:06,670 ...من 94 00:08:06,690 --> 00:08:08,140 پدر صداتون زدم؟ 95 00:08:11,150 --> 00:08:13,040 نگاه چقدر مست هستی 96 00:08:13,390 --> 00:08:14,960 درست نیست 97 00:08:20,780 --> 00:08:22,190 نیان نیان اومده 98 00:08:22,670 --> 00:08:24,430 تو یک مرد هستی 99 00:08:24,470 --> 00:08:26,080 ولی ادب نداری 100 00:08:26,830 --> 00:08:27,550 میخوای که 101 00:08:27,550 --> 00:08:28,790 منتظرش بذاری؟ 102 00:08:28,790 --> 00:08:29,210 نه 103 00:08:29,590 --> 00:08:30,710 نیان نیان کیه؟ 104 00:08:33,980 --> 00:08:34,909 ارباب جوان 105 00:08:35,049 --> 00:08:36,309 نامزد شماست 106 00:08:37,960 --> 00:08:38,490 ...من 107 00:08:51,820 --> 00:08:55,770 (یائو چوئه) 108 00:08:58,570 --> 00:08:59,650 تویی؟ 109 00:09:20,530 --> 00:09:21,460 بهتری؟ 110 00:09:33,150 --> 00:09:36,710 (یک زن زیبارو، خواسته یک مرد آروم) 111 00:09:38,680 --> 00:09:39,660 اول 112 00:09:39,770 --> 00:09:41,230 وقت بیشتری باهم میگذرونیم 113 00:09:41,470 --> 00:09:43,180 اگه میخوای کنارت بمونه 114 00:09:44,310 --> 00:09:47,560 باید بهت علاقه مند بشه 115 00:09:52,110 --> 00:09:53,070 ...کی 116 00:09:54,670 --> 00:09:56,130 میخوای بری؟ 117 00:10:04,210 --> 00:10:05,290 مزاحمت نمیشم 118 00:10:05,290 --> 00:10:05,870 نه 119 00:10:06,020 --> 00:10:06,670 صبرکن 120 00:10:08,210 --> 00:10:09,620 ...منظورم اینه 121 00:10:12,130 --> 00:10:12,970 از این چیزا 122 00:10:13,150 --> 00:10:14,210 خوشت میاد؟ 123 00:10:25,270 --> 00:10:26,210 اینا رو 124 00:10:26,230 --> 00:10:27,280 برای من خریدی؟ 125 00:10:30,630 --> 00:10:31,440 دوم 126 00:10:32,950 --> 00:10:34,410 پول زیادی براش خرج کن 127 00:10:34,980 --> 00:10:36,910 تا وقتی حاضر باشی پول خرج کنی 128 00:10:36,910 --> 00:10:37,870 هیچ زنی توی دنیا نیست که 129 00:10:37,950 --> 00:10:39,720 راضی نشه 130 00:10:42,000 --> 00:10:43,360 همینطوری خریدمشون 131 00:10:43,360 --> 00:10:44,960 گرون نبودن 132 00:10:45,390 --> 00:10:46,920 سی هزار سنگ معنوی بودن 133 00:10:51,460 --> 00:10:53,350 هنوزم در رابطه با پول 134 00:10:53,370 --> 00:10:54,680 میلنگه 135 00:11:01,530 --> 00:11:03,660 بخاطر این پاداش نبود که 136 00:11:03,670 --> 00:11:05,020 خواستم شیطان رو بیرون بکشم 137 00:11:10,910 --> 00:11:11,840 ناراحتی؟ 138 00:11:14,270 --> 00:11:15,410 چرا خوشحال باشم؟ 139 00:11:20,620 --> 00:11:21,500 سوم 140 00:11:21,760 --> 00:11:23,460 درکش کن 141 00:11:24,230 --> 00:11:25,120 زن ها 142 00:11:25,230 --> 00:11:26,960 معمولا حرف دلشون رو نمیزنن 143 00:11:27,590 --> 00:11:29,860 اگه نیت واقعیشو درک کنی 144 00:11:29,860 --> 00:11:31,860 میتونی اونو متعجب کنی و دلش رو ببری 145 00:11:35,550 --> 00:11:36,940 منظورت چیه؟ 146 00:11:40,000 --> 00:11:41,530 ...درک نمیکنم 147 00:11:41,990 --> 00:11:43,370 چی میگی 148 00:11:47,230 --> 00:11:48,350 ...منظورم اینه 149 00:11:51,230 --> 00:11:52,440 ...منظورم اینه 150 00:11:52,440 --> 00:11:53,540 میتونی هرچی میخوای 151 00:11:53,680 --> 00:11:54,810 بهم بگی 152 00:12:00,480 --> 00:12:01,720 ...منظورم اینه 153 00:12:03,710 --> 00:12:05,550 نه میخوای همراهیت کنم 154 00:12:05,550 --> 00:12:07,100 نه هدیه منو میخوای 155 00:12:08,100 --> 00:12:10,900 حتی نمیذاری درکت کنم 156 00:12:11,310 --> 00:12:12,750 دقیقا چیکار کنم 157 00:12:12,750 --> 00:12:13,980 تا خوشحال بشی؟ 158 00:12:18,370 --> 00:12:19,350 ...پس 159 00:12:19,790 --> 00:12:21,050 ...منظورت اینه 160 00:12:21,910 --> 00:12:23,950 میخوای منو خوشحال کنی؟ 161 00:12:43,690 --> 00:12:44,730 علف سو هه؟ 162 00:12:46,380 --> 00:12:47,320 سم وزغ؟ 163 00:12:48,090 --> 00:12:51,750 دارویی درست میکنی که برای قلب و انرژی خوبه 164 00:12:54,410 --> 00:12:56,200 همینطوری دارو درست کردم 165 00:12:56,920 --> 00:12:58,120 میرم بیارمشون 166 00:12:58,230 --> 00:12:58,830 صبرکن 167 00:13:53,590 --> 00:13:55,200 این دارو تلخ هست 168 00:13:55,200 --> 00:13:56,000 ...من 169 00:13:56,180 --> 00:13:57,450 بهش عسل اضافه میکنم 170 00:13:57,840 --> 00:13:59,770 تا راحت تر خورده بشه 171 00:14:25,350 --> 00:14:27,610 سو هه کافی نیست 172 00:14:28,750 --> 00:14:29,880 ...سم وزغ 173 00:14:30,470 --> 00:14:31,730 باید نصف بشه 174 00:14:33,140 --> 00:14:33,900 ...ولی 175 00:14:35,470 --> 00:14:36,510 حالا که اولین باره 176 00:14:36,510 --> 00:14:37,910 دارو درست میکنی 177 00:14:38,470 --> 00:14:39,670 بهت نمره قبولی میدم 178 00:14:41,900 --> 00:14:42,770 آ یان 179 00:14:43,150 --> 00:14:44,880 دارو بلدی درست کنی؟ 180 00:14:53,620 --> 00:14:54,560 در قدیم 181 00:15:01,280 --> 00:15:02,670 بیماری قلبی داشتی 182 00:15:04,040 --> 00:15:05,260 بیمار من بودی 183 00:15:10,380 --> 00:15:11,440 دراینصورت 184 00:15:14,350 --> 00:15:15,710 بین تو و اون 185 00:15:20,470 --> 00:15:21,730 بین تو و من 186 00:15:23,190 --> 00:15:24,850 یک محبت مشترک بوده 187 00:15:31,660 --> 00:15:32,680 ...در گذشته 188 00:15:35,770 --> 00:15:36,970 در گذشته 189 00:15:39,120 --> 00:15:40,720 نه تنها یک محبت مشترک بوده 190 00:15:44,220 --> 00:15:45,860 بلکه گرمای وجودت بودم 191 00:15:48,580 --> 00:15:50,240 به امنیت من اهمیت میدادی 192 00:15:57,530 --> 00:15:58,560 درست مثل 193 00:16:02,540 --> 00:16:03,800 اتفاقی که الان میوفته 194 00:16:05,510 --> 00:16:06,910 در اون زمان 195 00:16:09,640 --> 00:16:11,700 کارهات بنظر خاص نمیومد 196 00:16:12,900 --> 00:16:14,070 فقط فکرمیکردم 197 00:16:14,900 --> 00:16:16,950 میتونیم تاابد شاد زندگی کنیم 198 00:16:27,210 --> 00:16:28,280 که اینطور 199 00:16:28,970 --> 00:16:30,170 ولی الان میدونم 200 00:16:31,510 --> 00:16:32,770 برای همین 201 00:16:32,960 --> 00:16:34,500 اینطوری میتونی خوشحال بشی 202 00:16:39,820 --> 00:16:40,960 خوشحالم 203 00:16:42,730 --> 00:16:44,130 ولی بخاطر این نیست 204 00:16:45,840 --> 00:16:47,010 قبلا 205 00:16:48,220 --> 00:16:49,840 زیاد تو دردسر میوفتادی 206 00:16:50,910 --> 00:16:52,240 سلامتیت خوب نبود 207 00:16:52,910 --> 00:16:54,370 دشمنای زیادی داشتی 208 00:16:55,040 --> 00:16:56,970 اگه مراقبت نبودم 209 00:16:57,140 --> 00:16:59,000 یک مبارزه در کمین بود 210 00:17:00,570 --> 00:17:01,440 برای همین 211 00:17:02,680 --> 00:17:04,740 وقتی به آرامش برسی 212 00:17:05,109 --> 00:17:06,569 من واقعا خوشحال میشم 213 00:17:14,430 --> 00:17:15,240 باشه 214 00:17:16,020 --> 00:17:17,420 بااینکه جی یانگ نیستم 215 00:17:19,280 --> 00:17:20,500 از الان به بعد 216 00:17:21,650 --> 00:17:23,300 تمام تلاشمو میکنم 217 00:17:26,349 --> 00:17:27,550 از دردسر دوری کنم 218 00:17:55,270 --> 00:17:56,180 برای همین 219 00:17:57,280 --> 00:17:59,340 وقتی به آرامش برسی 220 00:17:59,730 --> 00:18:01,190 واقعا خوشحال میشم 221 00:18:18,580 --> 00:18:20,910 خوشحال بنظر میرسین 222 00:18:23,230 --> 00:18:24,350 ...میشه بپرسم 223 00:18:24,600 --> 00:18:27,300 تونستین در قلبشو بزنین 224 00:18:27,720 --> 00:18:28,860 یا در اتاقشو؟ 225 00:18:31,370 --> 00:18:32,570 ببخشید 226 00:18:32,600 --> 00:18:34,260 شوخی کردم 227 00:18:36,630 --> 00:18:38,690 اگه چیزی میخوای بگی، بگو 228 00:18:40,610 --> 00:18:41,270 ارباب جوان 229 00:18:41,810 --> 00:18:43,470 درمورد 230 00:18:43,510 --> 00:18:44,550 افسانه این قایق 231 00:18:44,550 --> 00:18:46,010 چیزی شنیدین؟ 232 00:18:47,670 --> 00:18:48,150 چی؟ 233 00:18:49,340 --> 00:18:50,570 امروز ساعت یک صبح 234 00:18:50,950 --> 00:18:52,030 این قایق 235 00:18:52,070 --> 00:18:53,360 به دریا میره 236 00:18:53,360 --> 00:18:55,300 ماهی های معنوی زیادی در دریاست 237 00:18:55,300 --> 00:18:57,630 بدنشون درخشان هست و در عمق کم شنا میکنن 238 00:18:57,630 --> 00:18:59,790 مثل ستاره های تو اسمون هستن 239 00:18:59,990 --> 00:19:02,050 اسمشون کپور طلایی شناور هست 240 00:19:03,200 --> 00:19:05,010 ماهی های عجیب غریب زیادی اطراف این جزیره هست 241 00:19:05,010 --> 00:19:06,340 عجیب نیست 242 00:19:06,800 --> 00:19:09,130 شاید چیز عجیبی نباشه 243 00:19:09,270 --> 00:19:10,910 ولی مسئله خود ماهی نیست 244 00:19:11,300 --> 00:19:12,340 پولک هاش هست 245 00:19:14,220 --> 00:19:15,420 فقط پولک ماهی 246 00:19:15,420 --> 00:19:17,020 منظورتون چیه؟ 247 00:19:17,130 --> 00:19:19,160 پولک ماهی 248 00:19:19,180 --> 00:19:21,060 سالی یکبار 249 00:19:21,090 --> 00:19:22,750 از یکی از میلیون ماهی میریزه 250 00:19:24,510 --> 00:19:25,070 خب؟ 251 00:19:26,270 --> 00:19:29,000 ارزشمنده چون یک در میلیون هست؟ 252 00:19:29,780 --> 00:19:32,760 منظوری پشت این قضیه اس 253 00:19:33,910 --> 00:19:34,910 میگن که 254 00:19:36,580 --> 00:19:38,460 یک وال بزرگ که 255 00:19:38,480 --> 00:19:39,410 این قایق رو میرونده 256 00:19:39,410 --> 00:19:41,760 برای نجات عشقش زندگیشو فدا کرده 257 00:19:41,890 --> 00:19:42,720 اون زن 258 00:19:42,720 --> 00:19:44,980 اشکش رو در ازای یک زندگی دیگه باهم داده 259 00:19:44,980 --> 00:19:45,990 بعد چندین زندگی 260 00:19:45,990 --> 00:19:48,630 اون زن یک کپور طلایی شناور شد 261 00:19:48,810 --> 00:19:50,430 هروقت که ماهی ها 262 00:19:50,430 --> 00:19:51,390 وال رو میبینن 263 00:19:51,470 --> 00:19:53,000 ماهی کپوری که اون زن هست 264 00:19:53,000 --> 00:19:54,460 یک پولک درخشان رو 265 00:19:54,510 --> 00:19:55,900 باقی میذاره 266 00:19:56,430 --> 00:19:58,000 به این امید که عشقش 267 00:19:58,000 --> 00:20:00,130 از بیماری و فاجعه دور بمونه 268 00:20:00,130 --> 00:20:02,510 و بدون نگرانی و ازاد باشه 269 00:20:07,570 --> 00:20:08,420 پس 270 00:20:08,760 --> 00:20:10,780 اون وال با قایق یکی شد 271 00:20:11,550 --> 00:20:12,630 تا بتونه که 272 00:20:12,630 --> 00:20:14,160 عشقش رو ببینه؟ 273 00:20:14,830 --> 00:20:15,670 درسته 274 00:20:19,240 --> 00:20:20,440 شخصا وقتی که 275 00:20:20,510 --> 00:20:22,070 به زمان بین ماهی کپور و وال فکرمیکنم 276 00:20:22,110 --> 00:20:24,660 ناراحت میشم 277 00:20:24,660 --> 00:20:26,590 عشق دقیقا توی دنیا چیه؟ 278 00:20:29,520 --> 00:20:30,190 شاید هیچوقت توی این زندگی 279 00:20:30,190 --> 00:20:31,850 درکش نکنم 280 00:20:35,570 --> 00:20:37,500 بانوی جوان، دنبال من بودین؟ 281 00:20:41,110 --> 00:20:41,930 ارباب جوان 282 00:20:43,880 --> 00:20:46,360 بخاطر این افسانه 283 00:20:46,890 --> 00:20:48,950 پولک ماهی ارزشمنده 284 00:20:49,480 --> 00:20:51,350 یک نشان از 285 00:20:51,390 --> 00:20:53,190 دوری از بیماری و سختی هست 286 00:20:53,190 --> 00:20:55,250 نمیشه با میلیون ها سنگ معنوی خریدش 287 00:20:55,470 --> 00:20:57,120 توی پنج ایالت 288 00:20:57,140 --> 00:20:59,400 صادقانه ترین هدیه اس 289 00:20:59,590 --> 00:21:00,330 که میتونین تقدیم کنین 290 00:21:01,350 --> 00:21:02,960 یک زندگی پر از آرامش 291 00:21:03,810 --> 00:21:05,470 به دور از سختی و نگرانی 292 00:21:07,610 --> 00:21:08,550 الان 293 00:21:13,480 --> 00:21:15,120 آرزوت رو بهت پس میدم 294 00:21:16,490 --> 00:21:17,990 امیدوارم در آینده 295 00:21:19,270 --> 00:21:21,130 زندگی آروم 296 00:21:21,540 --> 00:21:23,200 به دور از نگرانی و سختی داشته باشی 297 00:21:28,680 --> 00:21:30,740 به دور از بیماری و سختی 298 00:21:31,000 --> 00:21:32,930 بدون نگرانی و آزاد 299 00:21:33,620 --> 00:21:34,310 ...خب 300 00:21:34,350 --> 00:21:36,310 بانو نان یان 301 00:21:36,310 --> 00:21:37,550 بخاطر شما صدمه دیدن 302 00:21:37,550 --> 00:21:39,530 درسته که 303 00:21:39,700 --> 00:21:41,410 براشون آرزوی خوب کنین؟ 304 00:21:45,850 --> 00:21:46,750 باز دقیقا 305 00:21:46,750 --> 00:21:48,210 چه فکر مسخره ای دارین؟ 306 00:21:48,580 --> 00:21:49,070 ...من 307 00:21:49,090 --> 00:21:50,750 کی به اون داستان باور میکنه؟ 308 00:21:52,710 --> 00:21:53,100 نه 309 00:21:53,210 --> 00:21:53,760 واستین 310 00:21:59,010 --> 00:21:59,870 کله شق 311 00:22:00,520 --> 00:22:01,380 در مقایسه من 312 00:22:01,420 --> 00:22:02,220 هیچی نیستن 313 00:22:15,430 --> 00:22:16,560 امشب 314 00:22:16,750 --> 00:22:18,480 فرصتی هست که سالی یکبار اتفاق میوفته 315 00:22:18,510 --> 00:22:19,160 درسته 316 00:22:19,470 --> 00:22:21,310 کدوم دختر خوش شانسی 317 00:22:21,310 --> 00:22:23,170 امشب پولک ماهی رو میگیره 318 00:22:29,310 --> 00:22:31,790 بانو نان یان 319 00:22:31,790 --> 00:22:33,270 بخاطر شما صدمه دیدن 320 00:22:33,270 --> 00:22:35,130 درست نیست که 321 00:22:35,430 --> 00:22:37,270 براشون آرزوی خوب کنین؟ 322 00:22:43,870 --> 00:22:45,590 یک پول در ازای یک زندگی؟ 323 00:22:45,870 --> 00:22:47,870 فقط یک فانی باور میکنه 324 00:22:48,190 --> 00:22:49,470 چیکار میکنی؟ 325 00:22:49,470 --> 00:22:50,400 نمیتونم بخوابم 326 00:22:50,430 --> 00:22:52,160 اومدم خوش بگذرونم 327 00:22:53,320 --> 00:22:55,180 این ارباب جوان اینجا چیکار میکنن 328 00:22:55,510 --> 00:22:56,630 مگه پولک ماهی 329 00:22:56,630 --> 00:22:57,520 برای یک زن 330 00:22:57,580 --> 00:22:59,130 به معنی ازدواج نیست؟ 331 00:22:59,970 --> 00:23:00,710 نمیدونم 332 00:23:01,070 --> 00:23:03,290 شاید نمیدونن داستان چیه 333 00:23:03,290 --> 00:23:04,230 فکرمیکنن که پولک 334 00:23:04,230 --> 00:23:05,390 میتونه برای عشق یک زن 335 00:23:05,390 --> 00:23:06,660 آرزو کنه؟ 336 00:23:26,650 --> 00:23:27,470 اون فانوس هست؟ 337 00:23:27,470 --> 00:23:28,180 کجاست؟ 338 00:23:28,450 --> 00:23:31,270 ♫در بین جمعیت میگردم♫ 339 00:23:31,950 --> 00:23:34,630 ♫بارون میباره و نشونه باقی میذاره♫ 340 00:23:35,250 --> 00:23:39,730 ♫خوش شانسم که دیدمت♫ 341 00:23:42,760 --> 00:23:45,630 ♫مناظر زیادی رو باید دید♫ 342 00:23:46,410 --> 00:23:49,010 ♫بحث های زیادی رو باید درموردشون صحبت کرد♫ 343 00:23:49,520 --> 00:23:54,460 ♫تا وقتی هوا آفتابی بشه باهات میمونم♫ 344 00:23:55,740 --> 00:23:57,110 ♫صدای بارون میاد♫ 345 00:23:57,700 --> 00:23:58,880 ♫نفسم رو حبس میکنم♫ 346 00:23:59,740 --> 00:24:02,890 ♫در زیر چتر قول میدیم♫ 347 00:24:03,980 --> 00:24:05,470 ♫وقتی با تو باشم♫ 348 00:24:05,770 --> 00:24:09,040 ♫همه چیز واضح میشه♫ 349 00:24:10,480 --> 00:24:11,470 ♫بخاطر تو تحمل میکنم♫ 350 00:24:11,890 --> 00:24:13,290 ♫حتی اگه بارون شدید باشه♫ 351 00:24:14,130 --> 00:24:17,340 ♫دنیای مبهم الان واضح شده♫ 352 00:24:18,420 --> 00:24:19,820 ♫تسلیم نمیشم♫ 353 00:24:20,270 --> 00:24:23,550 ♫ازت محافظت میکنم♫ 354 00:24:25,850 --> 00:24:29,130 ♫بارون از پشت پنجره دیده میشه♫ 355 00:24:29,820 --> 00:24:32,820 ♫با نفس ما یکی میشه♫ 356 00:24:33,840 --> 00:24:37,500 ♫قطره بارون رو برمیدارم و در رویاهام پنهانش میکنم♫ 357 00:24:39,410 --> 00:24:40,150 ♫وقتی بگی♫ 358 00:24:40,600 --> 00:24:43,740 ♫بخاطر تو مشتاق تر میشم♫ 359 00:24:44,210 --> 00:24:47,100 ♫مهم نیست کجا باشم♫ 360 00:24:48,300 --> 00:24:52,640 ♫همیشه به شانس خوبم تکیه میکنم♫ 361 00:24:53,140 --> 00:24:54,350 اون خدای دست خونین هست 362 00:24:54,350 --> 00:24:56,550 کسی که میخواد همه شیاطین رو بکشه 363 00:24:57,330 --> 00:24:59,460 الان بزرگترین شیطان جهان هستی 364 00:24:59,500 --> 00:25:01,030 ولی میخوای براش آرزوی خوب کنی 365 00:25:01,430 --> 00:25:03,140 دنبال مرگت هستی؟ 366 00:25:03,930 --> 00:25:05,190 به تو چه 367 00:25:08,080 --> 00:25:09,200 ♫بخاطر تو تحمل میکنم♫ 368 00:25:10,230 --> 00:25:11,050 ♫حتی اگه بارون بیاد♫ 369 00:25:12,040 --> 00:25:15,470 ♫دنیای مبهم، واضح شده♫ 370 00:25:16,160 --> 00:25:17,550 ♫تسلیم نمیشم♫ 371 00:25:18,570 --> 00:25:22,050 ♫ازت محافظت میکنم♫ 372 00:25:26,480 --> 00:25:27,790 گنجینه کمیاب برای فروش 373 00:25:27,790 --> 00:25:29,030 بیاین ببینید 374 00:25:29,030 --> 00:25:29,700 ارباب جوان 375 00:25:29,830 --> 00:25:30,590 دنبال چیزی هستین؟ 376 00:25:30,590 --> 00:25:31,430 بیاین ببینید 377 00:25:31,430 --> 00:25:32,080 بریم 378 00:25:32,100 --> 00:25:33,030 از اینطرف 379 00:25:35,210 --> 00:25:35,970 خوش اومدین 380 00:26:22,930 --> 00:26:23,670 بیاین داخل 381 00:26:24,420 --> 00:26:26,250 (اتاق بهشتی شماره یک) 382 00:26:41,720 --> 00:26:42,880 این چیه؟ 383 00:26:43,350 --> 00:26:44,130 خودت ببین 384 00:26:56,260 --> 00:26:57,150 چطور میتونی 385 00:26:57,150 --> 00:26:58,420 همچین چای بی مزه ای بخوری؟ 386 00:27:02,590 --> 00:27:04,190 هدیه ارزشمندی هست 387 00:27:05,300 --> 00:27:06,760 میدیش به من؟ 388 00:27:07,130 --> 00:27:08,130 معلومه 389 00:27:09,510 --> 00:27:10,770 خاص نیست 390 00:27:10,880 --> 00:27:12,680 همینطوری پیداش کردم 391 00:27:14,240 --> 00:27:15,610 پیداش کردی؟ 392 00:27:21,720 --> 00:27:23,480 پولک کپور طلایی شناور 393 00:27:23,480 --> 00:27:25,320 فقط سالی یکبار میوفته 394 00:27:26,490 --> 00:27:29,080 همینطوری پیداش کردی؟ 395 00:27:30,360 --> 00:27:32,470 نمیدونم قلب چند بانوی جوان 396 00:27:32,500 --> 00:27:34,360 توی این قایق شکسته 397 00:27:41,520 --> 00:27:42,710 اگه دوسش نداری 398 00:27:42,710 --> 00:27:43,770 بندازش بیرون 399 00:27:43,790 --> 00:27:45,650 ...به هرحال خاص نیست 400 00:28:14,030 --> 00:28:15,600 شنیدم که پولک ماهی 401 00:28:16,340 --> 00:28:18,400 به منظور یک دعای خوب هست 402 00:28:18,500 --> 00:28:21,120 وقتی برش داشتی 403 00:28:21,610 --> 00:28:22,940 برای چی دعا کردی؟ 404 00:28:25,410 --> 00:28:26,230 هیچی 405 00:28:31,640 --> 00:28:33,020 یک زندگی پر از آرامش 406 00:28:33,920 --> 00:28:35,600 بدون سختی و نگرانی 407 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 چی گفتی؟ 408 00:28:43,380 --> 00:28:44,720 یک زندگی پر از آرامش 409 00:28:46,740 --> 00:28:48,400 بدون سختی و نگرانی 410 00:28:49,150 --> 00:28:50,500 این جمله 411 00:28:51,670 --> 00:28:53,800 باعث میشه از ناامیدی بیرون بیام 412 00:28:57,670 --> 00:28:59,200 پیچیده نیست 413 00:28:59,640 --> 00:29:02,100 فقط دو کلمه ازت میخوام 414 00:29:04,600 --> 00:29:05,570 چه کلمه ای؟ 415 00:29:08,090 --> 00:29:08,690 ازت ممنونم 416 00:29:21,620 --> 00:29:24,350 خوب این پولک رو برداشتی 417 00:29:25,290 --> 00:29:27,900 این هدیه خیلی با فکر بوده 418 00:29:29,470 --> 00:29:30,280 و اینکه 419 00:29:30,610 --> 00:29:32,740 فقط در جعبه گنجینه 420 00:29:32,740 --> 00:29:34,060 توی این جعبه 421 00:29:34,190 --> 00:29:35,390 گذاشته شده 422 00:29:36,210 --> 00:29:37,830 هیچی هدر نرفته 423 00:29:42,270 --> 00:29:43,930 تشکرت قبول شده 424 00:29:44,680 --> 00:29:46,190 نگران نباش 425 00:29:46,190 --> 00:29:47,900 الان بهترم 426 00:29:47,940 --> 00:29:49,200 خوب شدم 427 00:29:51,200 --> 00:29:52,300 عالیه 428 00:29:53,670 --> 00:29:55,370 استراحت کن 429 00:29:55,430 --> 00:29:56,430 من دیگه میرم 430 00:29:56,910 --> 00:29:57,570 راستی 431 00:29:58,340 --> 00:29:59,950 قبل اینکه دیروز کمک کنم شیطان رو بیرون بکشی 432 00:29:59,950 --> 00:30:00,900 به داروخونه رفتم 433 00:30:00,900 --> 00:30:02,260 شن متوقف کننده قلب گرفتم 434 00:30:02,260 --> 00:30:03,330 تا بخوریش 435 00:30:03,680 --> 00:30:05,210 داروی خاصی هست 436 00:30:05,470 --> 00:30:06,830 اگه کسی پرسید 437 00:30:06,850 --> 00:30:08,780 باید توضیح منطقی داد 438 00:30:09,350 --> 00:30:11,760 گشت اینجا خیلی سنگین هست 439 00:30:11,760 --> 00:30:13,220 آدمای زیادی هستن 440 00:30:14,040 --> 00:30:16,500 نباید هاله شیطانیت رو نشون بدی 441 00:30:17,070 --> 00:30:19,530 باید هرکار میکنی محتاط باشی 442 00:30:24,050 --> 00:30:25,910 هرکاری میکنم محتاط باشم 443 00:30:26,520 --> 00:30:28,450 و دنبال یک زندگی پر از آرامش باشم 444 00:30:29,320 --> 00:30:31,450 اون از اینکارا میکنه؟ 445 00:30:36,430 --> 00:30:37,790 مهم نیست که 446 00:30:38,500 --> 00:30:39,850 الان رابطمون چطوره 447 00:30:42,030 --> 00:30:43,350 امیدوارم که 448 00:30:45,350 --> 00:30:47,000 سالم و در امنیت باشی 449 00:30:54,030 --> 00:30:56,100 راه رفتن توی دنیا با ترس و لرز 450 00:30:56,100 --> 00:30:57,830 حوصله سربر نیست؟ 451 00:31:01,930 --> 00:31:03,340 نگرانم نباش 452 00:31:04,950 --> 00:31:05,790 ...چونکه 453 00:31:06,900 --> 00:31:08,040 من در خطر هستم 454 00:31:12,520 --> 00:31:13,280 کافیه 455 00:31:13,860 --> 00:31:15,200 صدمه دیدی 456 00:31:16,270 --> 00:31:17,530 مراقب خودت باش 457 00:31:18,600 --> 00:31:19,580 دیگه میرم 458 00:32:09,980 --> 00:32:12,060 شنیدم زن ها بخاطرش دعوا کردن 459 00:32:12,060 --> 00:32:13,490 و در آخر یک مرد نجیبت گرفتتش 460 00:32:13,490 --> 00:32:15,150 فکرنمیکردم تو باشی 461 00:32:15,330 --> 00:32:16,570 من نگرفتمش 462 00:32:18,600 --> 00:32:19,860 پس چرا دست توئه؟ 463 00:32:24,150 --> 00:32:26,410 یکی شنید کارم تو پزشکی خوبه 464 00:32:27,460 --> 00:32:28,360 اومد دنبال مشاوره 465 00:32:28,360 --> 00:32:29,990 این هدیه بیمار 466 00:32:29,990 --> 00:32:31,120 بعد درمان بوده 467 00:32:32,550 --> 00:32:34,280 بهت این هدیه رو داده؟ 468 00:32:34,350 --> 00:32:35,070 این هدیه رو 469 00:32:35,070 --> 00:32:36,190 به عشق خودمون باید بدیم 470 00:32:39,710 --> 00:32:40,910 اون مرد یوان 471 00:32:40,910 --> 00:32:41,930 دوباره اذیتت کرد؟ 472 00:32:41,930 --> 00:32:42,960 میرم حسابش رو برسم 473 00:32:42,960 --> 00:32:43,690 اون نبود 474 00:32:44,790 --> 00:32:45,520 نگران نباش 475 00:32:45,970 --> 00:32:47,220 کسی اذیتم نکرد 476 00:32:48,680 --> 00:32:49,980 ...این بیمار 477 00:32:50,160 --> 00:32:52,960 این رو به نشونه قدردانی داد 478 00:32:53,140 --> 00:32:53,950 نمیدونست که 479 00:32:53,950 --> 00:32:55,610 معنیش عشقه 480 00:32:59,310 --> 00:33:00,190 راستی 481 00:33:00,400 --> 00:33:02,280 ارباب جوان یین مرموز هستن 482 00:33:02,280 --> 00:33:03,740 امروز میرم دیدنشون 483 00:33:05,710 --> 00:33:06,550 لازم نیست 484 00:33:07,980 --> 00:33:09,460 چرا؟ 485 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 نگرانش نباش 486 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 وقتی که فهمیدم 487 00:33:15,020 --> 00:33:16,420 بهت میگم 488 00:33:18,320 --> 00:33:19,030 دیگه چیزی نپرس 489 00:33:19,030 --> 00:33:19,980 بیخیالش شو 490 00:33:20,630 --> 00:33:21,830 برگرد استراحت کن 491 00:33:22,160 --> 00:33:22,820 برو 492 00:33:25,240 --> 00:33:26,130 برگرد 493 00:33:43,330 --> 00:33:44,390 چی شده؟ 494 00:33:45,110 --> 00:33:45,850 ارباب جوان 495 00:33:46,320 --> 00:33:47,900 پولک ماهی دیشب 496 00:33:47,900 --> 00:33:48,630 کمک کرد که 497 00:33:48,630 --> 00:33:50,150 رابطتتون رو با خدای دست خونین 498 00:33:50,150 --> 00:33:51,680 بهتر کنین؟ 499 00:33:58,750 --> 00:34:00,090 چیزی ندارم بهت بگم 500 00:34:00,090 --> 00:34:01,390 خودت هرکار میخوای بکن 501 00:34:01,980 --> 00:34:03,030 چشم 502 00:34:04,280 --> 00:34:05,480 اگه چیزی خواستین 503 00:34:05,590 --> 00:34:07,350 در خدمت شمام 504 00:34:07,750 --> 00:34:08,540 هرکاری بگید میکنم 505 00:34:08,540 --> 00:34:09,460 گم شو 506 00:34:11,280 --> 00:34:11,940 ارباب جوان 507 00:34:12,159 --> 00:34:13,040 دیگه میرم 508 00:34:16,719 --> 00:34:18,210 پس اون کسی هست که 509 00:34:19,310 --> 00:34:20,570 به نان یان پولک ماهی داده 510 00:34:22,590 --> 00:34:24,190 ...ولی صداش 511 00:34:24,480 --> 00:34:26,830 (اتاق بهشتی شماره سه) 512 00:34:28,550 --> 00:34:29,600 جی یانگ؟ 513 00:34:49,000 --> 00:34:50,090 کیه؟ 514 00:34:53,139 --> 00:34:53,969 ارباب جوان 515 00:34:54,280 --> 00:34:55,239 چی شده؟ 516 00:34:55,719 --> 00:34:56,790 بذار بپرسم 517 00:34:57,350 --> 00:34:59,110 چرا پرسیدی که 518 00:34:59,140 --> 00:35:02,070 رابطم با خدای دست خونین بهتر شده یانه؟ 519 00:35:02,350 --> 00:35:03,110 ارباب جوان 520 00:35:03,490 --> 00:35:05,200 من جزو آدمای شمام 521 00:35:05,230 --> 00:35:07,120 طبیعتا طرف شما هستم 522 00:35:07,120 --> 00:35:08,250 باید نگرانی هاتون رو 523 00:35:08,250 --> 00:35:10,140 از بین ببرم 524 00:35:12,030 --> 00:35:14,260 چطور میدونی 525 00:35:14,350 --> 00:35:15,920 چه نگرانی ای دارم؟ 526 00:35:16,630 --> 00:35:18,520 معلومه میدونم 527 00:35:19,170 --> 00:35:20,400 نگرانی شما اینه که 528 00:35:20,400 --> 00:35:21,750 چطوری قلب اون زن رو بدست بیارین 529 00:35:21,750 --> 00:35:22,410 ارباب جوان 530 00:35:22,540 --> 00:35:23,270 همش 531 00:35:23,270 --> 00:35:24,860 درموردش فکرمیکردم 532 00:35:25,070 --> 00:35:26,400 سه فکر خوب دارم 533 00:35:26,670 --> 00:35:27,430 ...اول 534 00:35:28,990 --> 00:35:30,250 درست بشو نیستی 535 00:35:33,010 --> 00:35:33,870 فکرمیکنم که 536 00:35:34,150 --> 00:35:35,880 به فکر خودتی 537 00:35:37,820 --> 00:35:40,160 چطور میتونید اینو بگین؟ 538 00:35:40,400 --> 00:35:42,340 به شما وفادارم 539 00:35:42,590 --> 00:35:43,830 مهم نیست چقدر ایشون 540 00:35:43,830 --> 00:35:45,530 خوشگل باشن 541 00:35:45,670 --> 00:35:48,200 مگه دنبال مرگ هستم؟ 542 00:35:49,110 --> 00:35:51,760 گفتی وفاداری 543 00:35:53,370 --> 00:35:54,530 پس باید بدونی که 544 00:35:54,550 --> 00:35:56,350 چطوری وفاداریت رو نشون بدی 545 00:35:58,670 --> 00:35:59,550 ارباب جوان 546 00:36:00,450 --> 00:36:01,780 زندگی من 547 00:36:01,900 --> 00:36:02,870 و گیره سر ققنوس خونین 548 00:36:02,870 --> 00:36:04,470 همش مال شماست 549 00:36:05,590 --> 00:36:06,310 ...الان 550 00:36:06,310 --> 00:36:07,710 راه برگشتی ندارم 551 00:36:08,890 --> 00:36:11,570 نمیتونید منو رها کنین 552 00:36:11,630 --> 00:36:13,460 ارباب جوان 553 00:36:19,590 --> 00:36:21,820 واقعا مرد وفاداری هستی 554 00:36:28,870 --> 00:36:30,930 الان به زدن من معتاد شدن؟ 555 00:37:56,590 --> 00:37:57,230 چی شده؟ 556 00:37:57,230 --> 00:37:58,830 چرا اینقدر نگرانی؟ 557 00:37:58,860 --> 00:38:00,150 فرمانده مردن 558 00:38:00,910 --> 00:38:01,890 کی؟ 559 00:38:02,420 --> 00:38:04,240 از من میپرسی؟ نمیدونستی؟ 560 00:38:04,240 --> 00:38:05,020 ...من 561 00:38:05,450 --> 00:38:06,570 اون مرد یین 562 00:38:06,670 --> 00:38:07,830 شبیه جی یانگ هست 563 00:38:07,830 --> 00:38:09,090 چرا بهم نگفتی؟ 564 00:38:11,000 --> 00:38:12,820 جی یانگ نیست 565 00:38:12,840 --> 00:38:13,770 نشونه ای از جی یانگ 566 00:38:13,790 --> 00:38:15,320 توی رفتارش نیست 567 00:38:19,960 --> 00:38:22,490 از وقتی که جی یانگ از دره برگشته 568 00:38:23,190 --> 00:38:24,570 خاطراتش رو از دست داده 569 00:38:25,450 --> 00:38:26,570 خاطراتش رو از دست داده؟ 570 00:38:27,030 --> 00:38:28,750 چه بهونه مسخره ای 571 00:38:29,070 --> 00:38:30,360 اگه شیطانی باشه که 572 00:38:30,390 --> 00:38:31,070 با طلسم توهم 573 00:38:31,070 --> 00:38:31,870 خودشو شبیه جی یانگ کرده 574 00:38:31,870 --> 00:38:32,870 تا گولت بزنه چی؟ 575 00:38:34,790 --> 00:38:35,430 خواهر 576 00:38:36,240 --> 00:38:37,620 جی یانگ مرده 577 00:38:38,250 --> 00:38:39,720 توی دره مرده 578 00:38:40,730 --> 00:38:42,030 اون جی یانگ هست 579 00:38:42,810 --> 00:38:44,040 اگه جی یانگ هست 580 00:38:44,070 --> 00:38:45,580 چرا آدمای بیگناه رو میکشه؟ 581 00:38:45,580 --> 00:38:47,240 جی یانگ فرمانده رو کشته؟ 582 00:38:49,900 --> 00:38:51,760 جی یانگ فرمانده رو کشته؟ 583 00:38:52,200 --> 00:38:53,710 با چشمای خودم دیدم 584 00:38:53,800 --> 00:38:54,600 بعد اینکه جی یانگ 585 00:38:54,630 --> 00:38:55,810 وارد اتاق فرمانده شد 586 00:38:55,810 --> 00:38:57,310 فرمانده فوت کرد 587 00:38:58,030 --> 00:39:00,080 غیرممکنه 588 00:39:01,630 --> 00:39:02,370 خیلی خب 589 00:39:02,760 --> 00:39:04,590 گیره سر ققنوس خونین فرقه ماه 590 00:39:04,590 --> 00:39:05,220 الان دست اونه 591 00:39:05,220 --> 00:39:06,550 چطور توضیح میدی؟ 592 00:39:07,120 --> 00:39:08,230 دنبال قاتل فرقه ماه بودیم 593 00:39:08,230 --> 00:39:09,750 سوار این قایق شدیم 594 00:39:09,750 --> 00:39:10,550 فراموش کردی که 595 00:39:10,550 --> 00:39:11,910 هدف این سفر 596 00:39:11,990 --> 00:39:12,630 این بوده که 597 00:39:12,630 --> 00:39:14,090 اونم چون شبیه جی یانگه؟ 598 00:39:14,600 --> 00:39:16,540 میخوای بگی گیره سر ققنوس خونین 599 00:39:16,540 --> 00:39:17,710 دست اونه؟ 600 00:39:21,030 --> 00:39:22,430 مسئله جدی ای هست 601 00:39:22,920 --> 00:39:24,970 قبل مشخص شدن حقیقت 602 00:39:25,800 --> 00:39:27,800 نباید هاله شیطانیش لو بره 603 00:39:28,230 --> 00:39:28,950 روباه کوچولو 604 00:39:28,970 --> 00:39:29,960 بهم اعتماد کن 605 00:39:30,440 --> 00:39:31,740 اون جی یانگ هست 606 00:39:59,020 --> 00:42:11,500 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 42713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.