All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 2 00:00:58,790 --> 00:01:03,780 (شورش عشق) 3 00:01:03,810 --> 00:01:06,720 (قسمت پونزده) 4 00:01:36,759 --> 00:01:38,000 خیلی سریع میدوین 5 00:01:38,300 --> 00:01:41,160 تهذیب شما حداقل در مرحله ساخت هسته درونی هست 6 00:01:43,880 --> 00:01:45,850 حتما خسته این 7 00:01:48,030 --> 00:01:49,110 ...من 8 00:01:49,190 --> 00:01:50,509 براتون 9 00:01:50,700 --> 00:01:52,950 غذا آماده کردم 10 00:01:56,580 --> 00:01:57,229 صبرکن 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,390 چرا 12 00:01:59,430 --> 00:02:00,680 دنبال ما هستین؟ 13 00:02:02,230 --> 00:02:04,910 اومدم اون بانوی جوان رو 14 00:02:04,910 --> 00:02:06,570 به کوهستان ببرم تهذیب کنن 15 00:02:06,590 --> 00:02:07,380 راستش 16 00:02:07,500 --> 00:02:09,330 نمیتونستم ببرممشون 17 00:02:09,750 --> 00:02:12,950 ولی شما پیشینه خوبی دارین 18 00:02:13,030 --> 00:02:15,790 میخواستم کمکتون کنم 19 00:02:24,060 --> 00:02:26,520 از دریای تهذیب و کوهستان غم آلود هستین؟ 20 00:02:26,700 --> 00:02:27,560 بله 21 00:02:27,950 --> 00:02:29,400 میتونم که 22 00:02:29,870 --> 00:02:31,870 همه موجودات زنده به پرواز دربیارم 23 00:02:38,670 --> 00:02:39,800 علاقه ای ندارم 24 00:02:40,030 --> 00:02:41,329 اونم نداره 25 00:02:41,329 --> 00:02:43,090 لطفا بذارین بریم 26 00:02:44,390 --> 00:02:46,630 اگه اشتباه نکرده باشم 27 00:02:47,250 --> 00:02:48,280 از نسل 28 00:02:48,280 --> 00:02:50,430 روباه کابوس هستین؟ 29 00:02:53,550 --> 00:02:54,620 میخواین که 30 00:02:55,110 --> 00:02:57,910 منو بگیرین و در ازای پاداش منو برگردین؟ 31 00:02:59,690 --> 00:03:01,680 در جنگ انسان ها و اهریمن ها 32 00:03:01,680 --> 00:03:03,740 همه سختی کشیدن 33 00:03:04,070 --> 00:03:05,230 فکرمیکنم که 34 00:03:05,380 --> 00:03:08,500 اگه دو قبیله بتونن در آرامش زندگی کنن 35 00:03:08,550 --> 00:03:10,470 لازم نیست که 36 00:03:10,510 --> 00:03:11,970 فداکاری الکی بکنیم 37 00:03:13,650 --> 00:03:15,780 حالا که نمیخواین ما رو بگیرین 38 00:03:16,170 --> 00:03:17,400 پس تمومه 39 00:03:17,510 --> 00:03:19,910 میدونم چی میخوای 40 00:03:20,110 --> 00:03:22,150 ولی هنوز زمان درستش نشده 41 00:03:22,300 --> 00:03:24,760 کتابچه راهنمای هفت گناه هم نمیتونه کمکی کنه 42 00:03:25,630 --> 00:03:27,160 روی تهذیبت تمرکز کن 43 00:03:27,630 --> 00:03:29,270 وقتی که به روشنگری رسیدی 44 00:03:29,950 --> 00:03:32,630 دوباره امتحان کن 45 00:03:35,740 --> 00:03:36,329 باشه 46 00:03:36,900 --> 00:03:38,320 وقتی به روشنگری رسیدم 47 00:03:38,610 --> 00:03:39,870 بهتون میگم 48 00:03:51,360 --> 00:03:53,579 دوست جوون اشتباهی کردی 49 00:03:53,880 --> 00:03:55,700 من در مرحله ساخت هسته درونی نیستم 50 00:03:56,329 --> 00:03:57,500 بلکه نیمه خدا هستم 51 00:04:09,050 --> 00:04:09,930 آ یان 52 00:04:12,640 --> 00:04:13,700 منو فراموش کن 53 00:04:15,950 --> 00:04:16,950 نمیخوام 54 00:04:17,950 --> 00:04:18,970 نمیخوام 55 00:04:19,040 --> 00:04:19,899 جی یانگ 56 00:04:22,470 --> 00:04:25,050 (دریای تهذیب و کوهستان غم آلود) 57 00:04:25,900 --> 00:04:26,830 جی یانگ 58 00:04:32,010 --> 00:04:32,950 جی یانگ 59 00:04:46,510 --> 00:04:47,180 نان یان 60 00:04:49,510 --> 00:04:50,270 نان یان 61 00:04:53,000 --> 00:04:54,390 دوست جوون صبرکن 62 00:04:56,670 --> 00:04:58,530 میخوای به دره بری؟ 63 00:04:59,880 --> 00:05:02,590 یک راهی دارم 64 00:05:18,930 --> 00:05:19,390 مرد پیر 65 00:05:19,390 --> 00:05:20,850 نان یان رو کجا فرستادین؟ 66 00:05:23,030 --> 00:05:24,930 هروقت عشقی هست 67 00:05:24,990 --> 00:05:26,790 فداکاری هم هست 68 00:05:27,230 --> 00:05:28,630 تا وقتی اطراف باشه 69 00:05:28,990 --> 00:05:31,490 فرق روشنگری حتما 70 00:05:31,550 --> 00:05:33,280 برش میگردونن 71 00:07:16,960 --> 00:07:20,090 هیچکس نمیتونه در زندان دنیای زیرین زنده بمونه 72 00:07:20,360 --> 00:07:22,290 هنوز زنده ای؟ 73 00:07:23,330 --> 00:07:24,930 یین جو به عنوان روحت هست 74 00:07:25,120 --> 00:07:26,780 صورت انسان و ظاهر روح داری 75 00:07:27,510 --> 00:07:29,130 یک شیطانی، سن لو هستی؟ 76 00:07:29,390 --> 00:07:30,770 چطور جرات میکنی 77 00:07:30,870 --> 00:07:32,730 چطور جرات کردی منو به اسم صدا بزنی 78 00:07:32,830 --> 00:07:33,670 چرا نتونم؟ 79 00:07:35,220 --> 00:07:36,580 برای پنج ایالت هرج و مرج درست کردی 80 00:07:36,580 --> 00:07:38,320 باعث بدبختی دنیا شدی 81 00:07:38,320 --> 00:07:40,150 هرکسی حق اعدامت رو داره 82 00:07:40,150 --> 00:07:41,930 اگه استاد مقدس خودشون رو فدا نمیکردن 83 00:07:41,930 --> 00:07:43,070 و در دره زندانی نمیشدی 84 00:07:43,070 --> 00:07:43,630 ..تو 85 00:07:43,630 --> 00:07:44,390 خفه شو 86 00:07:44,990 --> 00:07:47,650 اون رقیب شکست خورده منه 87 00:07:49,080 --> 00:07:51,220 روح اون مرد پیر نابود شده 88 00:07:51,630 --> 00:07:53,730 اون بدن منو مهروموم کرده 89 00:07:54,240 --> 00:07:56,290 نه روحمو 90 00:07:57,990 --> 00:07:59,230 ولی تو 91 00:07:59,730 --> 00:08:01,380 بعد فرار از یین جو 92 00:08:01,540 --> 00:08:03,540 تونستی زنده بمونی 93 00:08:05,800 --> 00:08:07,780 بذار ببینم 94 00:08:07,910 --> 00:08:09,800 چقدر خوبی 95 00:08:25,110 --> 00:08:27,430 قلب شش قلمرو رو تهذیب کردی؟ 96 00:08:27,430 --> 00:08:28,340 که چی؟ 97 00:08:32,090 --> 00:08:33,490 ...تو 98 00:08:33,789 --> 00:08:36,450 بااستعداد هستی 99 00:08:38,190 --> 00:08:39,240 منظورت چیه؟ 100 00:08:39,830 --> 00:08:42,220 بدن تو توهم رو شکست 101 00:08:42,220 --> 00:08:45,080 ماه رو بلعید و معنویت رو جذب کردی 102 00:08:45,110 --> 00:08:48,550 طبیعتا از یین جو در امانی 103 00:08:49,070 --> 00:08:50,190 حالا که خدایان 104 00:08:50,190 --> 00:08:51,600 باعث شدن به اینجا بیای 105 00:08:51,790 --> 00:08:53,020 باید که 106 00:08:53,540 --> 00:08:54,560 بدنت رو بگیرم 107 00:08:56,630 --> 00:08:57,680 بیا 108 00:09:08,840 --> 00:09:11,030 هنوزم میجنگی 109 00:09:11,030 --> 00:09:12,590 میدونی که این زندان قلمروی زیرین 110 00:09:12,590 --> 00:09:15,190 قدرت زیر و رو کردن دنیا رو داره؟ 111 00:09:15,590 --> 00:09:16,710 خوش شانسی که 112 00:09:16,710 --> 00:09:18,570 فقط بدنت رو میگیرم 113 00:09:18,710 --> 00:09:20,660 نمیدونی چی برات خوبه 114 00:09:21,010 --> 00:09:22,740 جایی که شیاطین حفظ میشن 115 00:09:22,950 --> 00:09:24,410 با قدرت شیطانی 116 00:09:24,710 --> 00:09:26,370 فکرمیکنی حق داری؟ 117 00:09:26,960 --> 00:09:28,080 بی آبرو 118 00:09:28,190 --> 00:09:28,750 !تو 119 00:10:17,350 --> 00:10:20,200 بالاخره میتونم نور خورشید رو ببینم 120 00:10:22,590 --> 00:10:23,910 از الان به بعد 121 00:10:24,430 --> 00:10:26,150 همه چیز در دنیا 122 00:10:26,850 --> 00:10:29,670 در دستای منه 123 00:10:37,520 --> 00:10:38,450 چه خبره؟ 124 00:10:51,380 --> 00:10:53,200 نابودی روح 125 00:11:03,980 --> 00:11:05,740 این یک طلسم ممنوعه اس 126 00:11:06,840 --> 00:11:08,840 نابودی متقابل میخوای؟ 127 00:11:15,070 --> 00:11:16,330 اجازه دادم وارد بدنم بشی 128 00:11:17,450 --> 00:11:19,310 تا با استفاده از بدنم به عنوان سلاح 129 00:11:20,450 --> 00:11:22,680 تو رو ناپدید کنم 130 00:11:23,350 --> 00:11:24,830 و همه چیز تموم بشه 131 00:11:39,260 --> 00:11:40,520 چطور اینطوری شد؟ 132 00:11:48,250 --> 00:11:49,380 چرا اینطوری شد؟ 133 00:11:50,170 --> 00:11:51,670 شائو سانگ 134 00:11:51,690 --> 00:11:54,030 با استفاده از طلسم ممنوعه نابودی روح 135 00:11:54,030 --> 00:11:55,920 مرز بین زمین و آسمان لرزوند 136 00:11:55,920 --> 00:11:57,430 باعث شد کمرنگ تر بشه 137 00:11:57,430 --> 00:11:59,690 اینجا تبدیل به یک منطقه ممنوعه شده 138 00:11:59,690 --> 00:12:00,970 کسی حق نداره وارد بشه 139 00:12:01,630 --> 00:12:02,960 ...دراینصورت نان یان 140 00:12:03,760 --> 00:12:05,820 برای مرگ و زندگی مسیرهای متفاوتی هست 141 00:12:05,820 --> 00:12:07,530 بستگی به خودش داره 142 00:12:09,790 --> 00:12:10,530 جی یانگ 143 00:12:10,550 --> 00:12:11,640 منتظرم بمون 144 00:12:17,790 --> 00:12:19,090 بذارین برم دنبالش 145 00:12:19,470 --> 00:12:21,920 زجر کشیدن در دنیای فانی یک کارما هست 146 00:12:37,140 --> 00:12:39,200 زندگی من پر از جاه طلبی بی پروایانه بوده 147 00:12:44,030 --> 00:12:47,430 از مرگ نمیترسم 148 00:12:49,230 --> 00:12:55,400 ♫قلبم گریه میکنه و آه میکشه♫ 149 00:12:56,970 --> 00:12:58,270 ♫باهم یکی میشیم♫ 150 00:12:58,730 --> 00:13:00,370 نه 151 00:13:03,680 --> 00:13:09,580 ♫قلبم متعلق به کسی هست، از تنهایی نمیترسم♫ 152 00:13:11,300 --> 00:13:17,150 ♫وقتی نتونم راه برگشت به دنیا رو پیدا کنم♫ 153 00:13:21,350 --> 00:13:22,010 نان یان 154 00:13:22,040 --> 00:13:22,660 جی یانگ 155 00:13:22,870 --> 00:13:24,020 جی یانگ منتظرمه 156 00:13:24,020 --> 00:13:25,030 نان یان - جی یانگ - 157 00:13:25,030 --> 00:13:25,950 جی یانگ 158 00:13:25,970 --> 00:13:26,510 جیه 159 00:13:27,030 --> 00:13:28,370 نرو - ولم کن - 160 00:13:28,480 --> 00:13:29,270 نرو 161 00:13:29,270 --> 00:13:29,800 جی یانگ 162 00:13:29,900 --> 00:13:31,310 نان یان گوش کن - جی یانگ - 163 00:13:31,310 --> 00:13:32,780 نان یان بهم گوش بده 164 00:13:32,870 --> 00:13:33,550 شائو سانگ 165 00:13:33,550 --> 00:13:34,990 با استفاده از طلسم ممنوعه نابودی روح 166 00:13:34,990 --> 00:13:37,310 حتما نابود شده 167 00:13:37,310 --> 00:13:37,750 ...نه 168 00:13:37,750 --> 00:13:38,820 با محدودیتی که به وجود اومده 169 00:13:38,950 --> 00:13:40,220 هیچکس نمیتونه وارد بشه 170 00:13:40,670 --> 00:13:41,920 حتی ارباب صبر هم نمیتونن وارد بشن 171 00:13:41,940 --> 00:13:43,370 بهم گفتن که 172 00:13:43,450 --> 00:13:44,710 جی یانگ مرده 173 00:13:44,750 --> 00:13:45,550 ...جی یانگ خیلی وقته 174 00:13:45,550 --> 00:13:46,190 جی یانگ نمرده 175 00:13:46,350 --> 00:13:47,220 چرته 176 00:13:47,270 --> 00:13:48,640 جی یانگ مرده 177 00:13:48,710 --> 00:13:49,600 جی یانگ 178 00:13:49,670 --> 00:13:53,240 جی یانگ منتظرمه 179 00:13:53,350 --> 00:13:54,170 بهم گفت که 180 00:13:54,270 --> 00:13:55,620 داخل منتظرم میمونه 181 00:13:55,740 --> 00:13:57,030 جی یانگ مرده 182 00:13:57,790 --> 00:13:59,330 جی یانگ نمرده 183 00:13:59,790 --> 00:14:01,390 جی یانگ نمرده 184 00:14:02,020 --> 00:14:03,670 جی یانگ نمرده 185 00:14:07,250 --> 00:14:09,840 ♫مثل اولین دیدارمون باشه♫ 186 00:14:34,150 --> 00:14:36,040 ♫این روز رو بگذرون♫ 187 00:14:36,550 --> 00:14:37,540 ♫و قبل اینکه بیدار شم♫ 188 00:14:38,060 --> 00:14:40,310 ♫شب رو همراهم کنی♫ 189 00:14:41,050 --> 00:14:43,160 ♫سرنوشت زندگی گذشته رو دنبال میکنم♫ 190 00:14:43,500 --> 00:14:46,770 ♫در زمان سفر میکنم♫ 191 00:14:47,250 --> 00:14:48,380 ♫تا بتونم♫ 192 00:14:48,890 --> 00:14:50,360 ♫زیبایی عشق رو ببینم♫ 193 00:14:50,690 --> 00:14:51,790 ♫عشق تبدیل به یک پروانه میشه♫ 194 00:14:52,520 --> 00:14:54,570 ♫به ستاره دنباله دار آرزو میکنم♫ 195 00:14:55,230 --> 00:14:57,300 ♫و زندگی میگذره♫ 196 00:14:57,700 --> 00:15:02,050 ♫امیدوارم که زندگی♫ 197 00:15:02,600 --> 00:15:07,310 ♫مثل اولین دیدارمون باشه♫ 198 00:15:12,590 --> 00:15:13,890 چه خبره؟ 199 00:15:16,910 --> 00:15:17,640 ارباب اژدها 200 00:15:17,930 --> 00:15:18,700 کینگ دان گفت 201 00:15:18,870 --> 00:15:20,570 ارباب جوان بدجور مجروح شدن 202 00:15:20,600 --> 00:15:22,590 داروی معمولی وارد بدنشون نمیشه 203 00:15:22,590 --> 00:15:23,870 حتی معجون واقعی ابدی هم 204 00:15:23,870 --> 00:15:25,190 که توسط صاعقه نه بهشت درست شده 205 00:15:25,190 --> 00:15:26,200 بنظر میرسه 206 00:15:26,430 --> 00:15:27,470 جواب نمیده 207 00:15:27,910 --> 00:15:28,920 ارگان های داخلی ارباب جوان 208 00:15:29,000 --> 00:15:30,660 صدمه دیدن 209 00:15:30,860 --> 00:15:32,540 اگه یک راهی پیدا نکنیم 210 00:15:32,830 --> 00:15:33,630 ...میترسم 211 00:15:35,270 --> 00:15:36,470 ...این پسر ناخلف 212 00:15:37,560 --> 00:15:38,950 میخواد که قبل مجازات شدن 213 00:15:38,950 --> 00:15:40,430 بمیره؟ 214 00:15:41,800 --> 00:15:43,800 میرم یک پزشک ماهر دیگه پیدا کنم 215 00:15:44,110 --> 00:15:44,780 لازم ینست 216 00:15:45,950 --> 00:15:46,850 خودم انجامش میدم 217 00:16:28,030 --> 00:16:29,210 پسر ناخلف 218 00:16:30,270 --> 00:16:31,710 در جنگ توی دره 219 00:16:31,710 --> 00:16:33,510 باعث خجالت من نشدی 220 00:16:44,990 --> 00:16:46,250 ارباب جوان الان خوب هستن 221 00:16:47,470 --> 00:16:48,210 ارباب اژدها 222 00:16:48,560 --> 00:16:49,590 انرژی معنوی زیادی رو 223 00:16:49,590 --> 00:16:50,440 بهشون دادین 224 00:16:50,510 --> 00:16:51,770 میتونین تحمل کنین؟ 225 00:16:52,430 --> 00:16:53,110 چیزی نیست 226 00:16:55,270 --> 00:16:57,590 حتی اگه سه روز و سه شب دیگه اینکارو کنم 227 00:16:57,590 --> 00:16:58,790 میتونم این پسر ناخلف رو 228 00:16:58,790 --> 00:16:59,920 برگردونم 229 00:17:00,310 --> 00:17:02,040 و سه سال بزنمش 230 00:17:03,120 --> 00:17:04,450 اگه ارباب جوان بفهمن 231 00:17:04,710 --> 00:17:05,619 که نصف زندگیتون رو 232 00:17:05,619 --> 00:17:07,250 براشون فدا کردین 233 00:17:07,470 --> 00:17:09,270 بخاطر عشق پدرانه ممنون میشم 234 00:17:09,270 --> 00:17:11,200 هیچوقت از خونه فرار نمیکنن 235 00:17:14,869 --> 00:17:15,890 امیدوارم 236 00:17:20,500 --> 00:17:21,839 وقتی بیدار شدن 237 00:17:22,220 --> 00:17:23,160 کسی نباید 238 00:17:23,670 --> 00:17:24,550 درمورد امروز 239 00:17:24,550 --> 00:17:25,829 بهش بگه 240 00:17:25,829 --> 00:17:26,349 چشم 241 00:17:55,020 --> 00:17:58,940 ♫وقتی در برابر من ظاهر شدی♫ 242 00:18:00,080 --> 00:18:03,490 ♫ستارگان دیگه چشمک نزدن♫ 243 00:18:05,160 --> 00:18:07,280 ♫دنیا سقوط کرد♫ 244 00:18:10,980 --> 00:18:14,490 ♫وقتی جلوت ایستادم♫ 245 00:18:15,540 --> 00:18:19,230 ♫همه چیز تبدیل به هیچی شد♫ 246 00:18:21,300 --> 00:18:23,500 ♫فقط چشمانت باقی مونده♫ 247 00:18:27,270 --> 00:18:33,000 ♫هر لحظه و هر ثانیه تو در قلبمی♫ 248 00:18:35,410 --> 00:18:40,560 ♫داستان ما به چشم تو شبیه یک دود هست♫ 249 00:18:51,110 --> 00:18:53,080 الان خون اردک دوست داری؟ 250 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 چیزی هست که 251 00:18:54,640 --> 00:18:56,370 اینجا نخورده باشم؟ 252 00:18:58,010 --> 00:18:58,790 اعلام میکنم 253 00:18:59,070 --> 00:18:59,900 از الان به بعد 254 00:18:59,990 --> 00:19:01,110 ما همه 255 00:19:01,130 --> 00:19:02,080 طلسم خونی میبندیم 256 00:19:02,390 --> 00:19:02,950 بخورین 257 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 تمرین کن 258 00:19:26,500 --> 00:19:30,180 ♫همه چیز تبدیل به هیچی شد♫ 259 00:19:31,990 --> 00:19:34,460 ♫فقط چشمان تو باقی مونده♫ 260 00:19:38,120 --> 00:19:43,690 ♫هر لحظه و هر ثانیه تو در قلبمی♫ 261 00:19:46,140 --> 00:19:51,450 ♫داستان ما به چشم تو شبیه یک دود هست♫ 262 00:19:52,230 --> 00:19:55,680 ♫میشه دستمو بگیری؟♫ 263 00:19:56,360 --> 00:19:59,760 ♫مهم نیست چه عادلانه باشه چه روز پر زرق و برق♫ 264 00:20:00,280 --> 00:20:02,700 ♫از اول♫ 265 00:20:03,960 --> 00:20:07,690 ♫تا آخر♫ 266 00:20:08,090 --> 00:20:08,760 یادت باشه 267 00:20:09,190 --> 00:20:10,650 من نجاتت دادم 268 00:20:16,070 --> 00:20:16,780 تو؟ 269 00:20:17,190 --> 00:20:18,290 منو نجات دادی؟ 270 00:20:18,590 --> 00:20:19,390 درسته 271 00:20:20,170 --> 00:20:21,720 ♫وقتی باد بوزه♫ 272 00:20:24,090 --> 00:20:26,120 ♫وقتی باد بوزه♫ 273 00:20:28,200 --> 00:20:29,810 ♫از ابروان تو♫ 274 00:20:30,250 --> 00:20:31,680 ♫تا قلب من♫ 275 00:20:34,670 --> 00:20:35,300 ممنون 276 00:20:36,040 --> 00:20:37,740 بااینکه زشته 277 00:20:38,050 --> 00:20:38,900 ...من 278 00:20:40,170 --> 00:20:41,070 خیلی دوسش دارم 279 00:20:41,180 --> 00:20:48,070 ♫فقط میتونم بگم هیچوقت ترکت نمیکنم♫ 280 00:20:48,620 --> 00:20:52,240 ♫میخوام باهات ادامه بدم♫ 281 00:20:52,570 --> 00:20:58,440 ♫بخاطر تو ستارگان نمیدرخشن♫ 282 00:21:00,200 --> 00:21:01,940 ♫وقتی باد بوزه♫ 283 00:21:02,090 --> 00:21:03,180 همیشه در آرامش باشی 284 00:21:03,590 --> 00:21:04,910 بدون نگرانی و سختی 285 00:21:11,550 --> 00:21:12,310 پس 286 00:21:15,430 --> 00:21:16,430 وقتی که 287 00:21:16,430 --> 00:21:17,590 از فرقه رفتی 288 00:21:19,400 --> 00:21:20,450 میدونستی که 289 00:21:23,110 --> 00:21:24,310 توی دره 290 00:21:26,010 --> 00:21:27,380 قراره بمیری 291 00:21:46,360 --> 00:21:47,220 نگران نباش 292 00:21:50,410 --> 00:21:51,670 سر قولم میمونم 293 00:21:53,870 --> 00:21:55,150 در امان میمونم 294 00:22:15,810 --> 00:22:16,780 بیخیال شدی؟ 295 00:22:55,770 --> 00:22:58,630 تهذیب به قلب مربوطه نه به ذهن 296 00:22:59,110 --> 00:23:00,840 وقتی که ازش بگذری 297 00:23:01,230 --> 00:23:03,280 ذهنت پاک میشه 298 00:23:03,310 --> 00:23:04,710 شیطان درونیت از بین میره 299 00:23:08,290 --> 00:23:09,690 حاضرم که 300 00:23:10,070 --> 00:23:11,100 عضو فرقه شما بشم 301 00:23:12,430 --> 00:23:14,030 خوب فکرکنین 302 00:23:15,000 --> 00:23:16,130 تصمیممو گرفتم 303 00:23:16,530 --> 00:23:17,400 باشه 304 00:23:17,780 --> 00:23:19,200 همه چیز در زندگی 305 00:23:19,280 --> 00:23:21,740 بستگی به دنیا داره 306 00:23:21,920 --> 00:23:24,360 تو رو جن یوان صدا میزنم 307 00:23:24,490 --> 00:23:26,630 فردا باهام به پشت کوهستان بیا 308 00:23:26,630 --> 00:23:28,280 در پاگودا تهذیب کن 309 00:23:29,890 --> 00:23:31,030 ممنون استاد 310 00:23:48,710 --> 00:23:50,770 از تصمیمت مطمئنی؟ 311 00:23:52,700 --> 00:23:53,610 آره 312 00:23:56,020 --> 00:23:57,940 اگه در درد غرق بشم 313 00:23:59,280 --> 00:24:01,740 باعث میشم فداکاری جی یانگ الکی باشه 314 00:24:02,370 --> 00:24:03,890 چرا اون شیاطین 315 00:24:04,950 --> 00:24:06,510 هنوز زنده ان؟ 316 00:24:07,950 --> 00:24:09,270 چرا فقط من هستم که 317 00:24:10,310 --> 00:24:11,710 توی دنیا زجر میکشم؟ 318 00:24:13,790 --> 00:24:14,430 ...پس 319 00:24:16,010 --> 00:24:18,020 جی یانگ نباید الکی بمیره 320 00:24:19,420 --> 00:24:21,120 هرکسی در فرقه مسیر شیطانی هست 321 00:24:22,030 --> 00:24:23,760 و همه شیاطین دنیا 322 00:24:24,950 --> 00:24:26,770 میکشمشون 323 00:24:27,750 --> 00:24:29,000 تا انتقام جی یانگ رو بگیرم 324 00:24:33,610 --> 00:24:35,620 برای نجات مردم پزشکی تمرین میکردی 325 00:24:35,620 --> 00:24:37,710 در آینده، شیاطین رو میکشی 326 00:24:37,710 --> 00:24:38,730 حقا خواهر منی 327 00:24:40,870 --> 00:24:43,360 فردا به انزوا میرم 328 00:24:44,390 --> 00:24:45,430 برنامه تو چیه؟ 329 00:24:46,390 --> 00:24:47,230 اگه نری 330 00:24:47,230 --> 00:24:48,490 منم نمیرم 331 00:24:50,470 --> 00:24:51,830 ولی نمیتونم که 332 00:24:51,960 --> 00:24:53,200 به این مکان داغون عادت کنم 333 00:24:54,110 --> 00:24:56,270 خوب شد یک کلبه در کوهستان هست 334 00:24:56,270 --> 00:24:57,930 اونجا خوبه 335 00:24:58,590 --> 00:25:00,990 میتونم گه گاهی به کوهستان برم 336 00:25:00,990 --> 00:25:02,450 مرغ بگیرم بخورم 337 00:25:02,910 --> 00:25:03,660 درحالیکه 338 00:25:03,830 --> 00:25:05,290 منتظر برگشتت میمونم 339 00:25:06,710 --> 00:25:07,390 باشه 340 00:25:10,150 --> 00:25:10,700 بیا 341 00:25:17,310 --> 00:25:21,170 (پاگودای نه سختی) 342 00:25:32,420 --> 00:25:34,710 این پاگودای نه سختی هست 343 00:25:37,830 --> 00:25:38,750 استاد 344 00:25:39,550 --> 00:25:40,750 چی داخلش هست؟ 345 00:25:42,820 --> 00:25:44,330 دریای نه سختی 346 00:25:44,760 --> 00:25:46,490 کوهستان ده درک 347 00:25:46,760 --> 00:25:49,490 فقط کسایی که در اونجا میرن درد رو درک میکنن 348 00:25:49,680 --> 00:25:50,740 همینطور که میگن 349 00:25:51,030 --> 00:25:54,510 "در کوهستان غم، خدایان دلشون برای همه میسوزه" 350 00:25:54,750 --> 00:25:59,010 "در دریای تهذیب، یک نگاه باعث عصبانیت دریای زجر میشه" 351 00:25:59,440 --> 00:26:00,660 استاد ارشد جی مینگ 352 00:26:00,680 --> 00:26:02,310 این معنی رو 353 00:26:02,310 --> 00:26:03,410 در این پاگودا درک کردن 354 00:26:03,410 --> 00:26:04,350 اسم فرقه رو 355 00:26:04,350 --> 00:26:06,390 کوهستان غم و دریای تهذیب گذاشتن 356 00:26:10,310 --> 00:26:12,710 حاضرم که به فرقه خدمت کنم 357 00:26:14,090 --> 00:26:15,380 ولی یادت باشه 358 00:26:15,670 --> 00:26:17,230 بقیه شاگردان 359 00:26:17,230 --> 00:26:19,340 برای کمک به بقیه تهذیب میکنن 360 00:26:19,340 --> 00:26:21,450 نباید کسی رو بکشیم 361 00:26:21,470 --> 00:26:22,570 و قانون بشکنیم 362 00:26:22,570 --> 00:26:24,020 ولی فرقه ما 363 00:26:24,020 --> 00:26:26,290 باور داره که 364 00:26:26,550 --> 00:26:27,830 با کشتن همه شیاطین 365 00:26:27,830 --> 00:26:30,520 دنیای فانی در آرامش میمونه 366 00:26:30,870 --> 00:26:33,160 بعد تجربه نه سختی در پاگودا 367 00:26:33,160 --> 00:26:35,310 درکش میکنی 368 00:26:35,910 --> 00:26:37,820 از نیلوفرابی طلایی نه گلبرگ 369 00:26:37,870 --> 00:26:40,310 و دلیل لقب تاسیس فرقه 370 00:26:45,390 --> 00:26:46,410 برو 371 00:26:46,860 --> 00:26:48,390 امیدوارم بعد رفتن به پاگودا 372 00:26:48,390 --> 00:26:49,850 به روشنگری برسی 373 00:28:01,540 --> 00:28:03,340 تا وقتی آتش روشن باشه 374 00:28:03,430 --> 00:28:05,760 جن یوان حالش خوبه 375 00:28:08,090 --> 00:28:09,550 منتظرت میمونم 376 00:28:16,000 --> 00:28:17,790 جدایی از مرگ و زندگی 377 00:28:17,820 --> 00:28:19,650 خیلی دردناکه 378 00:28:19,790 --> 00:28:21,390 شیطان توی قلبت همینه 379 00:28:21,420 --> 00:28:23,950 با وجود کتابچه راهنمای هفت گناه 380 00:28:24,070 --> 00:28:26,940 در یک پرتگاه افتادی 381 00:28:27,930 --> 00:28:29,890 برای یک آینده روشن 382 00:28:29,990 --> 00:28:32,180 باید با آتش واقعی افکار رو پاک کنی 383 00:28:32,180 --> 00:28:33,480 صاعقه بهشتی میتونه عصبانیت رو تموم کنه 384 00:28:33,480 --> 00:28:35,550 سرما هم غم رو به فراموشی میسپره 385 00:28:35,880 --> 00:28:36,810 بعد اون میتونی 386 00:28:37,680 --> 00:28:39,600 به اوج برسی 387 00:29:04,560 --> 00:29:06,400 یین یا 388 00:29:07,920 --> 00:29:10,330 کجا میری؟ 389 00:29:11,160 --> 00:29:13,110 جیه بخاطر جی یانگ وارد پاگودا شده 390 00:29:14,230 --> 00:29:15,630 نمیتونم یک احمق بمونم 391 00:29:15,740 --> 00:29:16,990 بجز گیاهخواری 392 00:29:16,990 --> 00:29:17,750 کاری توی این کوهستان ندارم 393 00:29:17,750 --> 00:29:18,720 نمیخوام اینجا بمونم 394 00:29:18,720 --> 00:29:21,340 پایین کوهستان منتظرش میمونم 395 00:29:21,340 --> 00:29:23,370 نمیتونی بری 396 00:29:24,030 --> 00:29:25,390 من عضو فرقه نشدم 397 00:29:25,390 --> 00:29:26,710 چرا نمیتونم برم؟ 398 00:29:26,880 --> 00:29:29,190 فکرنمیکنی که تهذیب تو 399 00:29:29,270 --> 00:29:31,730 یکم بهتر شده؟ 400 00:29:32,670 --> 00:29:33,730 چطور بدونم؟ 401 00:29:33,950 --> 00:29:35,810 روباه های کابوس 402 00:29:35,870 --> 00:29:38,700 جاه طلب و خیلی خشن هستن 403 00:29:38,790 --> 00:29:42,190 از بچگی در دنیای فانی زندگی کردی 404 00:29:42,190 --> 00:29:43,590 طبیعت وحشی داری 405 00:29:43,750 --> 00:29:45,200 خوب آموزش ندیدی 406 00:29:45,310 --> 00:29:47,100 و همینطور 407 00:29:47,150 --> 00:29:49,090 انرژی یین انسان رو جذب کردی 408 00:29:49,310 --> 00:29:51,590 خون پاکی نداری 409 00:29:51,670 --> 00:29:54,470 برای همین محدود شدی 410 00:29:55,750 --> 00:29:57,610 فکرمیکنین چیکار باید بکنم؟ 411 00:29:57,910 --> 00:29:58,870 راحته 412 00:29:59,070 --> 00:30:02,670 باید خونت رو پاکسازی کنی 413 00:30:03,920 --> 00:30:05,230 چیکار کنم؟ 414 00:30:05,830 --> 00:30:09,690 ننوشیدن، دوری از تمایلات جنسی، تهذیب در آرامش 415 00:30:10,350 --> 00:30:11,400 یکی رو انتخاب کن 416 00:30:12,150 --> 00:30:13,350 بذارین بمیرم 417 00:30:14,910 --> 00:30:17,270 روباه جوان مثل همه هستی 418 00:30:17,800 --> 00:30:19,220 رکی 419 00:30:20,630 --> 00:30:21,910 دست و پا دارم 420 00:30:21,990 --> 00:30:22,590 هرکار کنم 421 00:30:22,590 --> 00:30:23,470 یا هرجا برم 422 00:30:23,470 --> 00:30:24,890 به شما مربوط نیست 423 00:30:25,070 --> 00:30:26,760 همونجا واستا 424 00:30:27,190 --> 00:30:27,920 مرد پیر 425 00:30:28,190 --> 00:30:29,590 مرد پیر چی میخوای؟ 426 00:30:31,030 --> 00:30:33,350 تنها راه اینه که 427 00:30:33,350 --> 00:30:34,950 تو رو محدود کنم 428 00:30:35,030 --> 00:30:36,470 کمک کنم در آرامش تهذیب کنی 429 00:30:36,470 --> 00:30:38,630 و خونت رو پاک کنی 430 00:30:38,740 --> 00:30:40,300 برو 431 00:30:40,750 --> 00:30:41,520 مرد پیر 432 00:30:41,710 --> 00:30:43,070 خیلی حیله گری 433 00:30:54,830 --> 00:30:55,580 دوست من 434 00:30:55,750 --> 00:30:57,150 دره بزودی باز میشه 435 00:30:57,150 --> 00:30:59,210 سلاح جادویی میخوام 436 00:31:00,830 --> 00:31:02,730 خیلی خوب هستین 437 00:31:02,790 --> 00:31:05,150 این ستاره مکانیکی رو ببینید 438 00:31:07,550 --> 00:31:08,750 عالیه 439 00:31:08,910 --> 00:31:09,840 چقدره؟ 440 00:31:10,630 --> 00:31:11,910 صد سنگ معنوی 441 00:31:15,760 --> 00:31:17,310 عاشق همسرتون هستین 442 00:31:17,330 --> 00:31:19,460 دوباره با زنتون اومدین خرید؟ 443 00:31:19,660 --> 00:31:21,440 یک سلاح جادویی جدید داریم 444 00:31:21,570 --> 00:31:23,570 زنتون رو بیارین ببینن 445 00:31:24,100 --> 00:31:25,580 همسرم بهم گفت که 446 00:31:25,860 --> 00:31:27,630 چیزایی که میفروشین گرون هستن 447 00:31:27,630 --> 00:31:29,690 گفت بریم جاهای دیگه 448 00:31:34,510 --> 00:31:35,040 بریم 449 00:31:35,430 --> 00:31:35,990 همسرم 450 00:32:07,820 --> 00:32:08,390 سلام 451 00:32:08,980 --> 00:32:09,790 اون مرد پیر که 452 00:32:09,810 --> 00:32:11,650 اینجا مغازه داشت 453 00:32:11,650 --> 00:32:12,810 کجاست؟ 454 00:32:14,360 --> 00:32:15,150 خانوادش رو 455 00:32:15,170 --> 00:32:16,730 برای زمستون برده روستا 456 00:32:16,730 --> 00:32:18,060 وسایلش زیاد بود، نشد همه رو ببره 457 00:32:18,060 --> 00:32:19,080 این زوج رو اینجا گذاشت 458 00:32:19,860 --> 00:32:20,900 این زوج؟ 459 00:32:24,270 --> 00:32:25,440 ...ولی 460 00:32:26,750 --> 00:32:28,150 فقط یکی اینجاست 461 00:32:29,390 --> 00:32:30,300 فکرکنم یک بچه 462 00:32:30,300 --> 00:32:31,710 بردتش 463 00:32:32,470 --> 00:32:33,060 چرا این بچه 464 00:32:33,060 --> 00:32:34,450 هر دو رو نبرده 465 00:32:34,480 --> 00:32:35,920 و یکی رو گذاشته 466 00:32:50,070 --> 00:32:50,830 بعد این حرف 467 00:32:50,830 --> 00:32:53,140 قهرمان رفت 468 00:32:53,200 --> 00:32:54,230 کی میتونم که 469 00:32:54,230 --> 00:32:55,830 اژدهای برتر رو ببینم؟ 470 00:32:56,070 --> 00:32:57,580 چرا من 471 00:32:59,670 --> 00:33:01,150 کسیم که موندم؟ 472 00:33:23,140 --> 00:33:26,490 برای اینکه بتونی 473 00:33:26,580 --> 00:33:29,300 شادی، عصبانیت، غم رو تجربه کنی 474 00:33:29,300 --> 00:33:30,680 بد نیست 475 00:33:34,080 --> 00:33:35,300 ولی بعدش 476 00:33:36,040 --> 00:33:37,720 باید از احساسات دست بکشی 477 00:33:38,270 --> 00:33:39,990 تا آزمون واقعیت شروع بشه 478 00:33:42,830 --> 00:33:43,830 اینجا کجاست؟ 479 00:33:45,600 --> 00:33:46,710 عمارت یو 480 00:33:47,700 --> 00:33:48,550 اینجا جایی هست که 481 00:33:48,550 --> 00:33:50,750 جن جادوگر زندگی میکنه 482 00:33:50,930 --> 00:33:52,260 برای چهل و نه روز 483 00:33:52,260 --> 00:33:54,340 اینجا تهذیب کردن 484 00:33:54,870 --> 00:33:56,820 این در و پنجره های بسته 485 00:33:56,850 --> 00:33:59,450 نمیذاره از این عمارت فرار کنن 486 00:33:59,540 --> 00:34:01,370 بعد سه فاجعه 487 00:34:01,400 --> 00:34:03,130 عمارت یو ازت محافظت میکنه 488 00:34:03,800 --> 00:34:05,040 تو بودی که 489 00:34:05,080 --> 00:34:06,250 اینجا رو ساختی 490 00:34:06,250 --> 00:34:07,530 همونطور که دوست داری هست 491 00:34:08,389 --> 00:34:09,989 اگه احساسات عمیق داشته باشی 492 00:34:10,020 --> 00:34:11,350 نمیتونی که 493 00:34:11,350 --> 00:34:13,389 کتابچه رو سرکوب کنی 494 00:34:13,960 --> 00:34:15,389 چهار سختی دیگه 495 00:34:15,389 --> 00:34:16,320 منتظرت هستن 496 00:34:16,949 --> 00:34:18,030 اگه پشیمونی 497 00:34:19,870 --> 00:34:21,199 هنوز دیر نیست 498 00:34:28,199 --> 00:34:29,530 ولی نباید تسلیم بشی 499 00:34:29,639 --> 00:34:31,500 نباید از احساساتت دست بکشی 500 00:34:31,800 --> 00:34:33,600 زندگی اون در برابر زندگی تو بوده 501 00:34:33,670 --> 00:34:36,170 ولی اون شیطان درونی تو شده 502 00:34:36,949 --> 00:34:39,409 بااینکه زنده ای انگار مردی 503 00:34:39,719 --> 00:34:41,580 حالا که نمیخوای دنیا رو نجات بدی 504 00:34:41,580 --> 00:34:43,380 و نه میخوای کسی رو بکشی 505 00:34:44,580 --> 00:34:46,909 چطور میتونی نه سختی رو تحمل کنی؟ 506 00:34:51,380 --> 00:34:53,040 چطور فراموش کنم؟ 507 00:35:02,220 --> 00:35:03,640 با گیر افتادن در عشق 508 00:35:03,790 --> 00:35:05,450 حتی یک ضربه هم تحمل نمیتونی بکنی 509 00:35:06,250 --> 00:35:10,590 چطور ممکنه گیر عشق نیوفتادم؟ 510 00:35:11,720 --> 00:35:12,810 دراینصورت 511 00:35:13,500 --> 00:35:14,640 میتونی ببینیش 512 00:35:14,910 --> 00:35:16,130 اگه از اینجا بیرون بری 513 00:35:16,430 --> 00:35:18,430 و به پرتگاه بری 514 00:35:19,280 --> 00:35:20,270 این چیزی هست که 515 00:35:20,310 --> 00:35:21,570 همیشه میخوای؟ 516 00:35:35,690 --> 00:35:36,780 در رو باز کن 517 00:35:36,830 --> 00:35:38,060 از اینجا برو 518 00:35:38,230 --> 00:35:39,440 با اون بمون 519 00:35:40,590 --> 00:35:42,190 به آرزوت میرسی 520 00:35:43,120 --> 00:35:43,960 جی یانگ 521 00:35:46,020 --> 00:35:46,900 جی یانگ 522 00:35:54,020 --> 00:38:22,860 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 37792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.