All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Negar مترجم
2
00:00:58,850 --> 00:01:03,740
(شورش عشق)
3
00:01:03,790 --> 00:01:06,680
(قسمت یازده)
4
00:01:08,590 --> 00:01:09,120
برای همین
5
00:01:10,340 --> 00:01:11,000
چطور میتونم بذارم تو مکار
6
00:01:11,000 --> 00:01:13,010
کنارش بمونی؟
7
00:01:28,900 --> 00:01:30,160
منو نمیکشی؟
8
00:01:30,590 --> 00:01:31,789
از زندگیت میگذرم
9
00:01:31,970 --> 00:01:32,970
میتونم ازت استفاده کنم
10
00:02:11,030 --> 00:02:13,880
امیدوارم شاد و سلامت باشی
11
00:02:34,550 --> 00:02:35,300
نان یان؟
12
00:02:35,890 --> 00:02:36,430
الان باید
13
00:02:36,430 --> 00:02:37,380
توی تخت باشی
14
00:02:38,640 --> 00:02:39,130
..خب
15
00:02:39,410 --> 00:02:41,140
شائو سانگ برگشته؟
16
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
اون رفته
17
00:02:50,670 --> 00:02:53,040
وقتی باد بوزه، برگ تکون میخوره
18
00:02:53,770 --> 00:02:56,780
وقتی باد متوقف بشه، هیچی رو باقی نمیذاره
19
00:02:58,740 --> 00:03:00,400
نمیخواست فرقه ماه یا تو
20
00:03:00,400 --> 00:03:01,840
درگیر اون بشین
21
00:03:02,170 --> 00:03:03,710
برای همین تصمیم گرفت تنهایی بره
22
00:03:04,730 --> 00:03:06,230
چه مرد درستکاری
23
00:03:06,300 --> 00:03:07,630
بهش بیشتر احترام گذاشتم
24
00:03:10,190 --> 00:03:10,990
...الان
25
00:03:11,910 --> 00:03:13,020
اون رفته
26
00:03:13,920 --> 00:03:15,780
یعنی کی میتونم دوباره ببینمش
27
00:03:22,180 --> 00:03:23,079
...شاید
28
00:03:24,310 --> 00:03:24,910
وقتی برم دره
29
00:03:24,910 --> 00:03:26,440
دنبال شاخه خونین بگردم
30
00:03:26,820 --> 00:03:27,950
دوباره ببینمش
31
00:03:30,070 --> 00:03:31,730
میری دره؟
32
00:03:32,790 --> 00:03:33,970
منم ببر
33
00:03:34,390 --> 00:03:35,260
راستش رو بخوای
34
00:03:35,350 --> 00:03:36,360
عاشق گنجینه هام
35
00:03:36,360 --> 00:03:37,820
با این استعداد بدنیا اومدم
36
00:03:38,020 --> 00:03:38,910
اگه کنارت باشم
37
00:03:38,910 --> 00:03:40,300
...حتما میتونم پیدا
38
00:03:40,300 --> 00:03:40,790
...پیدا
39
00:03:41,030 --> 00:03:41,990
...شاخه
40
00:03:42,310 --> 00:03:43,170
همون شاخه خونین رو پیدا کنم
41
00:03:43,860 --> 00:03:45,200
شاخه برفی خونین
42
00:03:45,290 --> 00:03:46,140
همون
43
00:03:46,170 --> 00:03:47,360
مهم نیست چیه
44
00:03:47,360 --> 00:03:48,920
وقتی پیداش کردیم
45
00:03:48,990 --> 00:03:50,390
میتونیم دارو پنج سم قلبی رو درست کنیم
46
00:03:50,390 --> 00:03:52,590
بیماری شائو سانگ درمان میشه
47
00:03:52,720 --> 00:03:53,480
اونموقع
48
00:03:53,950 --> 00:03:54,710
منم میتونم
49
00:03:55,210 --> 00:03:56,260
افتخار کسب کنم
50
00:03:59,150 --> 00:04:00,270
زیادی فکرنکن
51
00:04:00,270 --> 00:04:01,270
پونزده ماه هشت نزدیکه
52
00:04:01,270 --> 00:04:01,780
امروز
53
00:04:01,860 --> 00:04:03,130
بیا غذای خوشمزه بخوریم
54
00:04:04,330 --> 00:04:05,080
...خب
55
00:04:05,430 --> 00:04:07,250
فرداست
56
00:04:07,480 --> 00:04:09,940
باید برم پایین کوهستان دیدن مادرم
57
00:04:09,990 --> 00:04:10,720
چطوره
58
00:04:10,950 --> 00:04:11,940
همراهم بیای؟
59
00:04:12,510 --> 00:04:14,270
تنهایی
60
00:04:14,300 --> 00:04:15,310
شاید بهتره همراه من
61
00:04:15,310 --> 00:04:16,350
جشنواره رو جشن بگیری
62
00:04:16,350 --> 00:04:16,790
میتونم؟
63
00:04:17,709 --> 00:04:18,300
باشه
64
00:04:18,459 --> 00:04:19,470
باعث افتخاره
65
00:04:22,230 --> 00:04:22,830
راستی
66
00:04:22,910 --> 00:04:24,440
اون روباه رومخ کو؟
67
00:04:25,160 --> 00:04:27,020
از وقتی بیدار شدم ندیدمش
68
00:04:27,650 --> 00:04:29,260
واقعا که نمیشه بهش تکیه کرد
69
00:04:29,300 --> 00:04:30,190
قرار بود وقتی میریم خرید
70
00:04:30,190 --> 00:04:31,990
اون مراقبت باشه
71
00:04:32,040 --> 00:04:34,240
ولی فرار کرده و تنهات گذاشته
72
00:04:34,659 --> 00:04:36,240
جی یانگ همیشه
73
00:04:36,270 --> 00:04:37,270
از روباه کوچولو متنفر بود
74
00:04:37,360 --> 00:04:39,140
هردو ناپدید شدن
75
00:04:39,740 --> 00:04:40,670
....ممکنه
76
00:04:43,900 --> 00:04:44,710
غیرممکنه
77
00:04:47,360 --> 00:04:49,150
پس وقتی بریم دره
78
00:04:49,150 --> 00:04:50,610
باید دنبال جسد روباه باشیم
79
00:04:51,260 --> 00:04:52,500
چطوره یک قابلمه ببریم
80
00:04:52,520 --> 00:04:53,700
شاید یک تابوت؟
81
00:04:56,040 --> 00:04:56,950
تابوت خوبه
82
00:04:57,150 --> 00:04:57,880
گوشت روباه
83
00:04:57,909 --> 00:04:58,710
خیلی چربه
84
00:04:59,390 --> 00:04:59,720
...خب
85
00:04:59,870 --> 00:05:01,600
برات غذا آماده کردم
86
00:05:10,790 --> 00:05:11,440
منگ یینگ؟
87
00:05:18,610 --> 00:05:19,670
چی شده؟
88
00:05:24,140 --> 00:05:25,170
...خب
89
00:05:26,180 --> 00:05:27,560
راستش جی یانگ
90
00:05:27,590 --> 00:05:29,210
اهریمن روباه نیست، درسته؟
91
00:05:33,430 --> 00:05:34,390
میدونستم
92
00:05:35,159 --> 00:05:37,110
پدر من
93
00:05:37,150 --> 00:05:38,420
اون روباه رو راه دادن
94
00:05:38,550 --> 00:05:39,470
چطور ممکنه که
95
00:05:39,470 --> 00:05:41,470
بیماری مشابه مادرت داشته باشه؟
96
00:05:41,580 --> 00:05:44,050
اون اهریمن روباه
97
00:05:44,090 --> 00:05:45,690
اصلا مریض بنظر نمیرسید
98
00:05:46,740 --> 00:05:47,360
منگ یینگ
99
00:05:47,930 --> 00:05:48,860
میتونم توضیح بدم
100
00:05:49,560 --> 00:05:50,110
خیلی خب
101
00:05:50,110 --> 00:05:51,620
لازم نیست توضیح بدی
102
00:05:51,620 --> 00:05:52,630
قسم میخورم
103
00:05:52,750 --> 00:05:54,100
به هیچکس نمیگم
104
00:05:54,270 --> 00:05:55,150
حتی پدرم
105
00:05:57,900 --> 00:05:59,520
لی فکرمیکنم
106
00:05:59,670 --> 00:06:01,310
پدر خودشون فهمیدن
107
00:06:01,420 --> 00:06:03,670
برای همین با اهریمن روباه لاپوشونی کردن
108
00:06:03,670 --> 00:06:05,350
درمورد جی یانگ
109
00:06:05,920 --> 00:06:07,510
چه ارباب شائو سانگ باشه
110
00:06:07,550 --> 00:06:09,050
چه نباشه
111
00:06:09,410 --> 00:06:10,670
به من ربطی نداره
112
00:06:10,940 --> 00:06:11,750
امیدوارم که
113
00:06:11,770 --> 00:06:12,970
همیشه سالم بمونی
114
00:06:15,690 --> 00:06:16,510
ممنون
115
00:06:17,350 --> 00:06:17,950
راستی
116
00:06:18,070 --> 00:06:19,090
مال توئه
117
00:06:19,320 --> 00:06:20,820
کیک ماه درست کردم
118
00:06:21,270 --> 00:06:23,200
جشنواره نیمه پاییز مبارک
119
00:06:24,140 --> 00:06:25,110
استراحت کن
120
00:06:25,110 --> 00:06:26,150
دیگه میرم
121
00:06:26,790 --> 00:06:27,500
ممنون
122
00:06:38,880 --> 00:06:39,350
راستی
123
00:06:39,350 --> 00:06:40,520
یادم رفت بهت بگم
124
00:06:40,520 --> 00:06:41,820
امروز ترکوندی
125
00:07:08,050 --> 00:07:09,300
یکم میخوای؟
126
00:07:12,680 --> 00:07:13,940
معذرت خواهی کردم
127
00:07:14,050 --> 00:07:14,950
اینطوری نباش دیگه
128
00:07:14,950 --> 00:07:15,630
ساکت شو
129
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
بوش کن
130
00:07:26,430 --> 00:07:27,450
بوی خوبی میده
131
00:07:28,950 --> 00:07:29,570
گشنه نیستم
132
00:07:29,570 --> 00:07:30,300
ببرش
133
00:07:32,030 --> 00:07:33,250
تظاهر نکن
134
00:07:33,590 --> 00:07:34,630
اگه وزن کم کنی
135
00:07:34,630 --> 00:07:35,310
یا مریض بشی
136
00:07:35,350 --> 00:07:36,310
جیه فکرمیکنه
137
00:07:36,380 --> 00:07:37,390
باهات بدرفتاری کردم
138
00:07:38,140 --> 00:07:40,040
بعدش میخواد هسته درونیمو بیاره بیرون
139
00:07:40,040 --> 00:07:41,770
برای تو دارو درست کنه
140
00:07:43,040 --> 00:07:43,850
نگران نباش
141
00:07:44,159 --> 00:07:45,860
دیگه هیچوقت اونو نمیبینی
142
00:07:49,740 --> 00:07:50,440
باشه
143
00:07:50,830 --> 00:07:52,030
هیچوقت نمیبینم
144
00:07:54,770 --> 00:07:55,570
تو چی؟
145
00:07:55,909 --> 00:07:57,640
تو هم هیچوقت نمیبینی؟
146
00:08:03,990 --> 00:08:05,260
ارباب بزرگوار
147
00:08:05,280 --> 00:08:06,800
خیلی ظالم هستین
148
00:08:06,880 --> 00:08:08,230
جیه بخاطر شما
149
00:08:08,230 --> 00:08:09,590
صاعقه خورده
150
00:08:10,070 --> 00:08:10,750
ولی شما
151
00:08:10,780 --> 00:08:12,440
بدون خدافظی رفتین
152
00:08:13,320 --> 00:08:13,960
و اینکه
153
00:08:14,190 --> 00:08:16,070
فردا جشنواره نیمه پاییزه
154
00:08:16,070 --> 00:08:17,950
مردم اون روز دورهم جشن میشن
155
00:08:17,950 --> 00:08:18,770
ولی الان
156
00:08:18,940 --> 00:08:20,540
شما راهتون جدا شده
157
00:09:19,680 --> 00:09:20,830
خدا تو رو به من داد
158
00:09:20,830 --> 00:09:22,230
ولی بعد چند روز
159
00:09:23,230 --> 00:09:24,810
تو رو ازم گرفت
160
00:09:25,420 --> 00:09:26,660
♫با شنیدن صدای بارون♫
161
00:09:27,080 --> 00:09:28,490
♫نفسمو حبس میکنم♫
162
00:09:31,870 --> 00:09:32,950
ارباب بزرگوار
163
00:09:33,200 --> 00:09:33,930
بنظر میرسه که
164
00:09:34,430 --> 00:09:36,020
کارتون تو چوبکاری خوب نیست
165
00:09:38,720 --> 00:09:39,840
استاد بهم یاد ندادن
166
00:09:39,910 --> 00:09:41,210
خودم یادش گرفتم
167
00:09:42,310 --> 00:09:42,910
ممنون
168
00:09:43,710 --> 00:09:45,240
بااینکه یکم زشته
169
00:09:45,710 --> 00:09:46,350
...ولی
170
00:09:47,800 --> 00:09:48,570
خیلی دوسش دارم
171
00:09:49,880 --> 00:09:53,650
♫ازت محافظت میکنم♫
172
00:09:58,290 --> 00:09:59,350
میدونم نمیخواستی
173
00:09:59,350 --> 00:10:00,510
درگیر بشم
174
00:10:00,840 --> 00:10:02,330
برای همین در سکوت رفتی
175
00:10:03,270 --> 00:10:04,350
ولی تو
176
00:10:04,910 --> 00:10:06,590
خیلی سنگدلی
177
00:10:07,470 --> 00:10:08,560
اگه بهم گفتی بودی
178
00:10:08,900 --> 00:10:10,380
درکت میکردم
179
00:10:11,390 --> 00:10:13,720
چرا بدون خدافظی رفتی؟
180
00:10:18,930 --> 00:10:20,560
چون دوستم داشتین
181
00:10:20,750 --> 00:10:23,150
برگشتین؟
182
00:10:23,230 --> 00:10:24,730
بگو دوست داشتم
183
00:10:25,510 --> 00:10:27,380
دوستم دارین یا نه؟
184
00:10:28,080 --> 00:10:29,140
بگو دوست دارم
185
00:10:31,630 --> 00:10:33,170
♫وقتی با تو هستم♫
186
00:10:33,480 --> 00:10:37,440
♫همه چیز واضح میشه♫
187
00:10:38,080 --> 00:10:39,170
♫بخاطر تو تحمل میکنم♫
188
00:10:40,600 --> 00:10:41,330
دوست دارم
189
00:10:41,710 --> 00:10:45,150
♫دنیای مبهم، واضح میشه♫
190
00:10:45,910 --> 00:10:47,490
♫تسلیم نمیشم♫
191
00:10:48,240 --> 00:10:52,070
♫ازت محافظت میکنم♫
192
00:10:52,710 --> 00:10:53,860
♫بخاطرت تحمل میکنم♫
193
00:10:54,360 --> 00:10:55,780
♫حتی اگه بارون سنگین باشه♫
194
00:10:56,320 --> 00:10:59,730
♫دنیای مبهم بخاطر تو واضح شده♫
195
00:11:00,620 --> 00:11:02,140
♫تسلیم نمیشم♫
196
00:11:02,550 --> 00:11:06,710
♫ازت محافظت میکنم♫
197
00:11:15,200 --> 00:11:16,220
چه سوپرایزی
198
00:11:16,670 --> 00:11:18,390
منتظرم بودی
199
00:11:38,950 --> 00:11:40,270
چرا چای مینوشی؟
200
00:11:45,330 --> 00:11:46,980
شراب سمی هست
201
00:11:48,290 --> 00:11:49,500
چای پادزهر
202
00:11:51,990 --> 00:11:53,920
کل زندگیم سم خوردم
203
00:11:54,510 --> 00:11:55,420
امروز
204
00:11:56,180 --> 00:11:57,640
باید درد قلبمو
205
00:11:58,110 --> 00:11:59,350
درمان کنم
206
00:12:00,830 --> 00:12:02,770
نمیشه بخاطر دخترت
207
00:12:02,830 --> 00:12:03,890
کمی تحمل کنی؟
208
00:12:05,560 --> 00:12:07,090
دوساله که
209
00:12:07,150 --> 00:12:08,050
در فرقه ماه آموزش میبینه
210
00:12:09,360 --> 00:12:10,420
همش بخاطر توئه
211
00:12:11,270 --> 00:12:13,170
اگه تلاشاش به هدر بره
212
00:12:14,790 --> 00:12:16,480
چطوری باید دلداریش بدم؟
213
00:12:20,310 --> 00:12:22,070
توی این سن آ یان باید
214
00:12:23,110 --> 00:12:25,710
در پنج ایالت سفر کنه
215
00:12:25,730 --> 00:12:27,390
و دنیای زیبا رو ببینه
216
00:12:28,980 --> 00:12:30,410
ولی بخاطر من
217
00:12:30,870 --> 00:12:32,320
اینجا مونده
218
00:12:38,710 --> 00:12:39,830
بعد مرگ من
219
00:12:40,510 --> 00:12:42,210
نمیخوام که
220
00:12:42,320 --> 00:12:43,510
مثل من
221
00:12:43,550 --> 00:12:45,470
قدرتمند بشه
222
00:12:46,110 --> 00:12:48,310
امیدوارم که کسی باشه که
223
00:12:50,080 --> 00:12:51,770
زندگی ساده و آرومی
224
00:12:53,030 --> 00:12:54,410
و پر از آزادی داره
225
00:12:57,020 --> 00:12:58,420
همینو براش میخوام
226
00:13:00,670 --> 00:13:02,130
مطمئنی که
227
00:13:02,960 --> 00:13:04,020
میتونی آ یان رو
228
00:13:04,070 --> 00:13:05,150
به اون پسر بسپری؟
229
00:13:10,160 --> 00:13:11,970
سنوشت اوناست
230
00:13:14,280 --> 00:13:16,140
نمیتونم تصمیمی بگیرم
231
00:13:16,820 --> 00:13:19,080
میذارم سرنوشت خودش پیش بره
232
00:13:20,040 --> 00:13:21,550
سرنوشت بی رحمه
233
00:13:22,600 --> 00:13:24,060
اگه تصمیم بگیریم چیزی حس نکنیم
234
00:13:25,090 --> 00:13:26,550
زندگی یک زندان برای ما میشه
235
00:13:28,240 --> 00:13:29,600
اگه تصمیم بگیریم احساساتمون رو در آوش بگیریم
236
00:13:30,890 --> 00:13:32,950
باید با سرنوشت بجنگیم
237
00:13:34,070 --> 00:13:35,350
امیدوارم
238
00:13:36,650 --> 00:13:37,850
بتونن مراقب هم باشن
239
00:13:39,460 --> 00:13:41,050
هوای همو داشته باشن
240
00:13:44,340 --> 00:13:45,300
اونا نمیتونن
241
00:13:46,550 --> 00:13:48,010
یک زوج معمولی باشن
242
00:13:50,290 --> 00:13:51,090
ولی امیدوارم که
243
00:13:52,860 --> 00:13:54,320
بتونن تا آخرین روزای عمرشون
244
00:13:55,200 --> 00:13:56,660
عاشق هم باشن
245
00:14:51,080 --> 00:14:51,770
نان یان
246
00:14:54,120 --> 00:14:55,450
اینا چیه؟
247
00:14:55,720 --> 00:14:57,090
داریم میریم پایین کوهستان جشن بگیریم
248
00:14:57,090 --> 00:14:59,090
چرا اینقدر وسیله آوردی؟
249
00:14:59,310 --> 00:15:00,460
اولین باره مادرخونده رو میبینم
250
00:15:00,460 --> 00:15:01,590
چطور میتونم دست خالی بیام؟
251
00:15:01,590 --> 00:15:03,010
درست ینست
252
00:15:03,270 --> 00:15:04,400
اینا رو ببین
253
00:15:04,400 --> 00:15:05,090
و این
254
00:15:05,330 --> 00:15:06,200
همشون هدیه ای
255
00:15:06,200 --> 00:15:07,350
برای مادرخوندست
256
00:15:07,590 --> 00:15:08,170
ببین
257
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
چطوره؟
258
00:15:09,510 --> 00:15:10,630
به اندازه کافی برای
259
00:15:10,630 --> 00:15:12,690
ملکه ماهجونگ شمال خوبه؟
260
00:15:14,600 --> 00:15:15,380
کی مادرم
261
00:15:15,380 --> 00:15:16,940
مادرخونده تو شدن؟
262
00:15:18,000 --> 00:15:19,340
همیشه میگن که
263
00:15:19,470 --> 00:15:21,200
تو پدر نداری، من مادر ندارم
264
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
پس مادرت میتونه مادرخونده ام باشه
265
00:15:24,030 --> 00:15:24,860
هرطور صلاحه
266
00:15:26,590 --> 00:15:27,430
شائو سانگ
267
00:15:27,430 --> 00:15:28,660
مثل برادرمه
268
00:15:29,220 --> 00:15:31,060
بزودی قراره خواستگاری کنه
269
00:15:31,090 --> 00:15:32,070
حالا که مادرت، مادرخونده منه
270
00:15:32,070 --> 00:15:33,540
همه یک خانواده هستیم
271
00:15:36,600 --> 00:15:37,400
چی شده؟
272
00:15:37,990 --> 00:15:39,790
دیر یا زود ازدواج میکنین
273
00:15:40,050 --> 00:15:41,150
به رفیقم کمک میکنم
274
00:15:41,150 --> 00:15:41,830
علاقه مادرزنش رو بدست بیاره
275
00:15:41,830 --> 00:15:43,160
مشکلش چیه؟
276
00:15:43,390 --> 00:15:44,860
بذار واضح بگم
277
00:15:45,010 --> 00:15:46,580
سریع با مادرم گرم نگیر
278
00:15:46,630 --> 00:15:48,510
ازت میخواد بنوشی
279
00:15:48,530 --> 00:15:49,630
باهاش بازی کنی
280
00:15:49,630 --> 00:15:50,890
پولت رو میبره
281
00:15:52,000 --> 00:15:52,300
خدای من
282
00:15:52,300 --> 00:15:53,290
مهم نیست
283
00:15:53,290 --> 00:15:55,620
عیب نداره پولمو به مادرخونده ببازم
284
00:15:55,860 --> 00:15:56,570
صبرکن
285
00:16:08,810 --> 00:16:11,210
شکوفه اسمانتوس همه جا هست
286
00:16:11,760 --> 00:16:13,450
چرا درخت هلو شکوفه داده؟
287
00:16:14,470 --> 00:16:16,860
شاید جادوی جاودانگان هست؟
288
00:16:17,860 --> 00:16:19,570
جاودانه ای اینجا نیست
289
00:16:19,650 --> 00:16:20,230
...فقط
290
00:16:20,230 --> 00:16:21,510
رویابین ها هست
291
00:16:23,520 --> 00:16:24,780
از وقتی به فرقه ماه اومدی
292
00:16:24,780 --> 00:16:26,600
نخواستی صعود کنی؟
293
00:16:27,380 --> 00:16:28,630
به فرقه ماه اومدم
294
00:16:28,660 --> 00:16:30,230
تا مادرمو درمان کنم
295
00:16:30,800 --> 00:16:32,830
وقتی مادرم خوب شدن
296
00:16:32,990 --> 00:16:33,990
ایشون رو میبرم
297
00:16:34,310 --> 00:16:35,390
در پنج ایالت سفر کنیم
298
00:16:35,390 --> 00:16:36,760
و زندگی آزادانه ای داشته باشیم
299
00:16:36,760 --> 00:16:37,890
صدسال کافیه
300
00:16:38,250 --> 00:16:39,110
اگه یکی
301
00:16:39,110 --> 00:16:40,460
قراره پونصدسال
302
00:16:40,490 --> 00:16:41,690
یا هزارسال زندگی کنه
303
00:16:41,870 --> 00:16:44,030
ولی خانواده یا دوستی نداشته باشه
304
00:16:44,030 --> 00:16:45,730
همیشه تنهاست
305
00:16:45,770 --> 00:16:47,170
چه سودی داره؟
306
00:16:48,430 --> 00:16:49,460
باهوشی
307
00:16:49,520 --> 00:16:51,840
نظرمون یکیه
308
00:16:54,060 --> 00:16:55,050
گل ها زیر ماه کامل زیبا هستن
309
00:16:55,160 --> 00:16:55,960
مادرخونده
310
00:16:56,100 --> 00:16:56,960
حتما خوشحال میشن
(کیک ماه)
311
00:16:57,680 --> 00:16:58,260
بریم
312
00:16:58,390 --> 00:16:59,650
مادر منتظر هستن
313
00:17:05,980 --> 00:17:06,660
مادر
314
00:17:07,730 --> 00:17:08,440
مادر
315
00:17:10,430 --> 00:17:11,430
خونه نیستن؟
316
00:17:12,270 --> 00:17:13,069
باید باشن
317
00:17:13,670 --> 00:17:14,980
مادر برگشتم
318
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
درست نیست
319
00:17:40,290 --> 00:17:42,290
چندروزه برنگشته
320
00:17:42,340 --> 00:17:43,500
این خونه
321
00:17:43,700 --> 00:17:45,280
باید بهم ریخته باشه
322
00:17:49,150 --> 00:17:50,110
نکنه که
323
00:17:50,170 --> 00:17:51,470
رفتن سفر؟
324
00:17:52,230 --> 00:17:52,930
مادر
325
00:17:56,950 --> 00:17:57,890
رهبر
326
00:17:58,430 --> 00:17:59,590
نان یان
327
00:17:59,630 --> 00:18:00,390
چرا
328
00:18:00,390 --> 00:18:01,630
توی فرقه
329
00:18:01,630 --> 00:18:02,600
استراحت نمیکنی؟
330
00:18:02,790 --> 00:18:03,710
امروز جشنواره نیمه پاییزه
331
00:18:03,710 --> 00:18:05,040
برگشتم مادر رو ببینم
332
00:18:08,640 --> 00:18:09,670
پیر شدم
333
00:18:09,790 --> 00:18:12,590
جشنواره رو فراموش کرده بودم
334
00:18:12,670 --> 00:18:13,390
...خب
335
00:18:13,650 --> 00:18:15,740
مادرت دیروز نیومد همراهم ماهجونگ بازی کنه
336
00:18:15,740 --> 00:18:17,250
میگن به سفر رفته
337
00:18:17,250 --> 00:18:18,110
اومدم
338
00:18:18,110 --> 00:18:19,350
بررسی کنم
339
00:18:19,510 --> 00:18:20,770
واقعا خونه نیست
340
00:18:21,100 --> 00:18:22,360
رفتن سفر؟
341
00:18:22,520 --> 00:18:23,520
غیرممکنه
342
00:18:23,780 --> 00:18:24,750
قرار گذاشتیم که
343
00:18:24,830 --> 00:18:26,050
بعد اینکه بیماری ایشون خوب شد
344
00:18:26,050 --> 00:18:27,580
باهاشون برم سفر
345
00:18:27,910 --> 00:18:29,460
اخلاقشو میدونی
346
00:18:29,480 --> 00:18:30,280
خیلی خودمحوره
347
00:18:30,280 --> 00:18:31,340
هیچکس نمیتونه جلوش رو بگیره
348
00:18:33,000 --> 00:18:33,820
این چطوره؟
349
00:18:33,820 --> 00:18:35,190
مادرت که خونه نیست
350
00:18:35,190 --> 00:18:36,190
چطوره که جشنواره رو
351
00:18:36,300 --> 00:18:37,590
همراه من و یینگ یینگ
352
00:18:37,590 --> 00:18:38,550
بریم جشن بگیریم؟
353
00:18:38,550 --> 00:18:38,950
باشه
354
00:18:39,570 --> 00:18:40,160
بریم
355
00:18:41,150 --> 00:18:41,970
رهبر
356
00:18:43,750 --> 00:18:44,720
...شما
357
00:18:45,960 --> 00:18:47,880
از سر قبر کسی برمیگردین؟
358
00:18:50,460 --> 00:18:52,570
کی ممکنه باشه؟
359
00:18:52,790 --> 00:18:54,070
مادر یینگ یینگ
360
00:18:55,640 --> 00:18:56,580
غیرممکنه
361
00:18:57,560 --> 00:18:59,300
مردم در روز یادواره به سر قبر میرن
362
00:18:59,300 --> 00:19:00,180
در روز جشنواره روح
363
00:19:00,180 --> 00:19:02,240
نه در جشنواره نیمه پاییز
364
00:19:02,600 --> 00:19:04,030
دلتنگ زنم شده بودم
365
00:19:04,060 --> 00:19:05,660
لازم نیست روز خاصی به اونجا برم
366
00:19:06,630 --> 00:19:07,300
رهبر
367
00:19:07,820 --> 00:19:09,350
کی بهتون گفت
368
00:19:09,600 --> 00:19:11,350
مادرم به سفر رفتن؟
369
00:19:11,470 --> 00:19:12,910
یکی که باهام ماهجونگ بازی میکنه
370
00:19:12,910 --> 00:19:13,940
کجا رفتن؟
371
00:19:14,240 --> 00:19:15,330
نپرسیدم
372
00:19:18,000 --> 00:19:18,980
رهبر
373
00:19:19,250 --> 00:19:20,530
مادر من در شهر ماه
374
00:19:20,530 --> 00:19:21,680
دوستای زیادی ندارن
375
00:19:22,110 --> 00:19:23,580
شما تنها دوست ایشون هستین
376
00:19:23,980 --> 00:19:25,350
باعث افتخارمه
377
00:19:26,000 --> 00:19:26,970
همه این سالها
378
00:19:27,160 --> 00:19:28,820
بخاطر من خیلی کمکشون کردین
379
00:19:29,470 --> 00:19:30,910
اگه به سفر رفتن
380
00:19:31,300 --> 00:19:32,240
پس چرا
381
00:19:32,270 --> 00:19:33,240
بهتون نگفتن که
382
00:19:33,740 --> 00:19:34,740
کی میرن
383
00:19:34,740 --> 00:19:36,310
و کجا میرن؟
384
00:19:41,500 --> 00:19:42,470
رهبر
385
00:19:43,400 --> 00:19:44,200
مادر من
386
00:19:44,430 --> 00:19:45,580
کجا هستن؟
387
00:19:50,580 --> 00:19:52,240
...مادرت
388
00:19:52,550 --> 00:19:53,360
رهبر
389
00:19:54,920 --> 00:19:56,520
چیزی شده؟
390
00:19:58,710 --> 00:19:59,390
...مادرت
391
00:20:00,680 --> 00:20:01,560
فوت کردن
392
00:20:53,450 --> 00:20:54,110
مادرخونده
393
00:20:55,760 --> 00:20:56,790
نان یان و من
394
00:20:57,020 --> 00:20:57,890
به دیدنتون اومدیم
395
00:20:59,730 --> 00:21:01,350
بااینکه هیچوقت ندیدمتون
396
00:21:02,680 --> 00:21:04,810
خیلی از شما شنیده بودم
397
00:21:06,490 --> 00:21:07,620
این هدایا رو
398
00:21:08,190 --> 00:21:09,720
مخصوص شما آماده کردم
399
00:21:10,680 --> 00:21:12,080
امیدوارم در زندگی پس از مرگ
400
00:21:13,650 --> 00:21:15,110
بتونین در همه مسابقات ماهجونگ
401
00:21:16,340 --> 00:21:17,670
پیرو باشید
402
00:21:26,750 --> 00:21:28,410
میخوام با مادرم
403
00:21:29,180 --> 00:21:30,200
کمی تنها باشم
404
00:21:32,550 --> 00:21:33,260
باشه
405
00:21:34,310 --> 00:21:35,770
در خونه منتظرت هستیم
406
00:21:39,790 --> 00:21:40,590
داره تاریک میشه
407
00:21:40,590 --> 00:21:41,720
زیاد اینجا نمون
408
00:22:06,950 --> 00:22:08,080
چرا این سوزن
409
00:22:08,740 --> 00:22:10,810
بزرگتر از قبلیه؟
410
00:22:11,240 --> 00:22:12,920
اگه درست رفتار نکنین
411
00:22:13,130 --> 00:22:14,220
سوزن من
412
00:22:14,310 --> 00:22:15,710
بلندتر هم میشه
413
00:22:21,190 --> 00:22:21,790
بیاین
414
00:22:27,820 --> 00:22:28,550
درد گرفت؟
415
00:22:29,540 --> 00:22:30,340
عادت دارم
416
00:22:31,170 --> 00:22:32,110
تحمل کنین
417
00:22:36,600 --> 00:22:37,350
آ یان
418
00:22:38,270 --> 00:22:39,210
خودت رو ببین
419
00:22:39,870 --> 00:22:41,930
هرروز فقط
420
00:22:42,240 --> 00:22:43,470
به سم ها و سوزن ها
421
00:22:43,510 --> 00:22:44,580
فکرمیکنی
422
00:22:45,020 --> 00:22:45,990
اگه یک روز
423
00:22:45,990 --> 00:22:47,350
مرد جوونی از فرقه ماه
424
00:22:47,350 --> 00:22:48,680
خواست باهات صمیمی بشه
425
00:22:48,800 --> 00:22:50,320
ممکنه فراریش بدی
426
00:22:51,230 --> 00:22:52,190
تمام چیزی که میخوام
427
00:22:52,270 --> 00:22:53,400
اینه که پنج ایالت رو
428
00:22:53,610 --> 00:22:54,640
همراه شما بعد درمانتون
429
00:22:54,640 --> 00:22:55,750
سفر کنیم
430
00:23:01,680 --> 00:23:02,750
ولی من
431
00:23:03,970 --> 00:23:05,700
نمیتونم تاابد باهات بمونم
432
00:23:06,490 --> 00:23:07,380
چرا؟
433
00:23:08,300 --> 00:23:09,490
در آینده
434
00:23:09,900 --> 00:23:11,700
کافیه از زندگی لذت ببرین
435
00:23:11,750 --> 00:23:14,330
کاری میکنم زندگی طولانی داشته باشین
436
00:23:35,440 --> 00:23:36,510
برات کیک برنج بخارپز
437
00:23:36,510 --> 00:23:37,640
که خیلی دوست داری میخرم
438
00:23:37,640 --> 00:23:38,590
صبرکن
439
00:23:38,790 --> 00:23:39,830
زود برگردین
440
00:23:39,870 --> 00:23:41,230
از تنهایی میترسم
441
00:23:41,230 --> 00:23:41,660
باشه
442
00:23:41,790 --> 00:23:42,420
بگیرش
443
00:23:42,950 --> 00:23:44,060
منتظرم بمون
444
00:24:37,190 --> 00:24:37,820
مادر
445
00:24:38,790 --> 00:24:40,130
قول دادین که
446
00:24:40,840 --> 00:24:42,040
بعد خوب شدنتون
447
00:24:42,040 --> 00:24:44,710
همراهم در دنیا سفر کنین
448
00:24:45,410 --> 00:24:47,160
چرا زیر قولتون زدین؟
449
00:24:47,190 --> 00:24:48,830
رهبر نان فانگ فوت کردن
450
00:24:48,830 --> 00:24:50,890
چطور منو تنها گذاشتین؟
451
00:25:30,500 --> 00:25:33,160
درختان هلو در فصل اشتباه شکوفه دادن
452
00:25:34,320 --> 00:25:35,990
جویندگان حقیقت
453
00:25:38,060 --> 00:25:40,320
در آخر به روشنگری رسیدن
454
00:26:26,540 --> 00:26:27,440
الان
455
00:26:29,110 --> 00:26:30,490
خواب مادرمو دیدم
456
00:26:31,550 --> 00:26:33,350
مرده به زندگی برنمیگرده
457
00:26:33,960 --> 00:26:35,100
معذرت میخوام
458
00:26:37,550 --> 00:26:38,620
به دیدن من اومدی
459
00:26:41,250 --> 00:26:42,650
نمیخوام بری
460
00:26:43,780 --> 00:26:45,310
اگه میخوای بری
461
00:26:47,920 --> 00:26:48,960
هنوز دیر نیست
462
00:26:52,360 --> 00:26:53,570
گریه کن
463
00:27:00,680 --> 00:27:01,470
در گذشته
464
00:27:03,750 --> 00:27:05,460
مادر همیشه میگفتن که
465
00:27:06,870 --> 00:27:08,400
میخوان در دنیا سفر کنن
466
00:27:11,140 --> 00:27:12,400
ولی من اجازه ندادم
467
00:27:15,390 --> 00:27:17,250
میترسیدم خسته بشن
468
00:27:20,000 --> 00:27:21,130
...همیشه فکرمیکردم
469
00:27:24,040 --> 00:27:25,880
فکرمیکردم وقت دارم که
470
00:27:27,580 --> 00:27:29,060
درمانشون کنم
471
00:27:33,990 --> 00:27:34,730
...فکرمیکنی
472
00:27:36,700 --> 00:27:38,390
سرزنشم میکنن؟
473
00:27:40,990 --> 00:27:41,550
نه
474
00:27:43,760 --> 00:27:45,380
سرزنشت نمیکنن
475
00:27:58,060 --> 00:27:58,810
نمیدونم
476
00:27:59,140 --> 00:28:00,310
مادرخونده
477
00:28:00,310 --> 00:28:01,310
چطور آدمی بودن
478
00:28:02,030 --> 00:28:03,190
عالی بود
479
00:28:04,690 --> 00:28:05,770
چطور؟
480
00:28:06,590 --> 00:28:07,750
وقتی میتونست مینوشید
481
00:28:07,750 --> 00:28:09,110
هیچوقت ماهجونگ رو شکست نخورد
482
00:28:09,110 --> 00:28:11,180
به دور از تجملات بود
483
00:28:11,430 --> 00:28:12,430
دنیا در قلبش بود
484
00:28:12,430 --> 00:28:14,360
همه چیز رو سریع متوجه میشد
485
00:28:14,720 --> 00:28:16,350
هیچوقت به حرف مردم اهمیت نمیداد
486
00:28:16,350 --> 00:28:18,140
هیچوقت احساساتش رو بروز نمیداد
487
00:28:19,390 --> 00:28:20,630
مثل یک خدا بود که
488
00:28:21,590 --> 00:28:23,310
دنیا رو از بالا میدید
489
00:28:27,640 --> 00:28:28,770
باورش سخته که
490
00:28:29,390 --> 00:28:30,960
همچین آدمی وجود داشته
491
00:28:32,680 --> 00:28:33,780
حیف که
492
00:28:33,910 --> 00:28:35,240
نتونستم ببینمشون
493
00:29:05,010 --> 00:29:06,210
دیروقته
494
00:29:08,230 --> 00:29:09,350
میری؟
495
00:29:17,520 --> 00:29:18,250
باید که
496
00:29:19,720 --> 00:29:20,860
به دره برم
497
00:29:30,400 --> 00:29:31,250
اینو بگیر
498
00:29:31,280 --> 00:29:31,830
نمیشه
499
00:29:32,620 --> 00:29:33,790
مادرت برای تو گذاشته
500
00:29:33,790 --> 00:29:34,650
نمیتونم بگیرمش
501
00:29:35,190 --> 00:29:36,380
دره خطرناکه
502
00:29:36,380 --> 00:29:37,710
این بدردت میخوره
503
00:29:38,400 --> 00:29:39,950
توی بازار
504
00:29:40,140 --> 00:29:41,810
یاد گرفتم هاله ام رو پنهون کنم
505
00:29:42,350 --> 00:29:44,340
به سوسک سرگین شب تاب رسیدگی میکنم
506
00:29:44,340 --> 00:29:45,420
نمیتونم اینو بگیر
507
00:29:45,940 --> 00:29:46,680
میدونم که
508
00:29:47,500 --> 00:29:50,510
راهی هست به سوسک ها رسیدگی کنی
509
00:29:50,510 --> 00:29:51,110
ولی
510
00:29:51,190 --> 00:29:52,550
روباه کوچولو گفت
511
00:29:52,870 --> 00:29:53,980
یک موجود شیطانی
512
00:29:53,980 --> 00:29:55,130
به اسم یین جو
513
00:29:55,260 --> 00:29:56,420
در اعمق دره هست
514
00:29:56,420 --> 00:29:57,840
اون روح مردم رو میخوره
515
00:29:58,070 --> 00:29:59,080
اگه اونو ببینی
516
00:29:59,110 --> 00:30:00,160
میمیری
517
00:30:01,440 --> 00:30:02,800
این مروارید نقره ای پری دریایی
518
00:30:03,010 --> 00:30:04,610
میتونه هاله و تنفس رو پنهون کنه
519
00:30:04,850 --> 00:30:06,220
و کمک کنه ازش بگذری
520
00:30:07,030 --> 00:30:07,510
بیا
521
00:30:09,220 --> 00:30:13,040
♫تا آخر♫
522
00:30:13,330 --> 00:30:16,960
♫بذار همراهت پیش برم♫
523
00:30:17,820 --> 00:30:18,420
یادت باشه
524
00:30:20,270 --> 00:30:21,730
باید برگردی پیش من
525
00:30:24,170 --> 00:30:25,400
باید زنده برگردی
526
00:30:26,280 --> 00:30:26,970
باشه
527
00:30:28,710 --> 00:30:29,470
بهت قول میدم
528
00:30:57,540 --> 00:30:59,630
(لی چی، رهبر فرقه مسیر شیطانی)
529
00:31:03,060 --> 00:31:03,830
رهبر
530
00:31:03,830 --> 00:31:05,430
ببخشید به دیدنتون نیومدم
531
00:31:07,480 --> 00:31:08,800
زخمی شدی؟
532
00:31:09,300 --> 00:31:10,350
یک جراحت سطحی هست
533
00:31:10,350 --> 00:31:11,820
نگران نباشید رهبر
534
00:31:12,590 --> 00:31:15,220
توسط ارباب فرقه مسیر برتر زخمی شدی
535
00:31:15,810 --> 00:31:17,780
یک جراحت سطحی نیست
536
00:31:20,420 --> 00:31:21,310
نگران نباشید
537
00:31:21,310 --> 00:31:22,340
چندروز پیش خوب شدم
538
00:31:22,340 --> 00:31:23,260
الان مشکلی ندارم
539
00:31:23,880 --> 00:31:25,020
...این
540
00:31:26,080 --> 00:31:26,830
باعث نمیشه که در خدمت
541
00:31:26,830 --> 00:31:28,230
به مسیر شیطانی کوتاهی کنم
542
00:31:28,780 --> 00:31:30,110
کاری هست که
543
00:31:30,390 --> 00:31:31,350
بتونم انجام بدم؟
544
00:31:31,940 --> 00:31:33,030
یکاری هست که
545
00:31:33,310 --> 00:31:34,310
لازمه انجام بدی
546
00:32:10,530 --> 00:32:12,700
(لی میان، شاگرد فرقه مسیر شیطانی)
547
00:32:12,790 --> 00:32:13,750
اون تنها کسی هست که
548
00:32:13,750 --> 00:32:14,990
یین جو رو دیده
549
00:32:14,990 --> 00:32:16,450
و درموردش حرف زده
550
00:32:16,470 --> 00:32:18,490
هاله یین جو روی بدنشه
551
00:32:19,230 --> 00:32:20,890
تبدیل کردنش به یک داروی شیطانی
552
00:32:21,030 --> 00:32:22,870
کمک میکنه از یین جو پنهون بشیم
553
00:32:22,870 --> 00:32:24,730
و به اعماق دره بریم
554
00:32:24,790 --> 00:32:25,910
بهترین راه خدمت کردنش به قبیله شیطانی
555
00:32:26,370 --> 00:32:28,140
همین هست
556
00:32:29,650 --> 00:32:30,930
رهبر باهوشین
557
00:32:30,990 --> 00:32:31,710
رهبر باهوشین
558
00:32:31,730 --> 00:32:33,320
(جان شیان، ارشد فرقه مسیر شیطانی)
559
00:32:37,150 --> 00:32:38,360
شنیدم که
560
00:32:39,000 --> 00:32:40,520
یین جو روح مردم رو
561
00:32:40,520 --> 00:32:42,180
در اعماق دره میخوره
562
00:32:42,770 --> 00:32:44,650
باید این خطر رو بکنیم؟
563
00:32:45,540 --> 00:32:46,220
معلومه
564
00:32:47,760 --> 00:32:49,270
هزاران سال پیش
565
00:32:50,470 --> 00:32:53,270
وقتی سن لو، ارباب شیاطین، به موفقیت نزدیک بودن
566
00:32:53,590 --> 00:32:56,260
ارباب مقدس با کتابچه راهنمای هفت گناه کشتنشون
567
00:32:56,260 --> 00:32:57,990
اون یک جادوی سرکوب کننده شیاطین هست
568
00:32:57,990 --> 00:33:00,650
بعد از اون قبیله شیطانی سقوط کرد
569
00:33:02,390 --> 00:33:05,200
اگه کتابچه رو نابود نکنیم
570
00:33:05,590 --> 00:33:07,510
قبیله شیطانی هیچوقت نمیتونه قدرتمند بشه
571
00:33:07,510 --> 00:33:08,240
...من
572
00:33:09,260 --> 00:33:09,950
...من
573
00:33:10,340 --> 00:33:11,390
درمورد امنیت شما
574
00:33:11,420 --> 00:33:12,480
نگران هستم
575
00:33:17,430 --> 00:33:18,890
نگران منی؟
576
00:33:19,760 --> 00:33:21,220
نگرانی که
577
00:33:21,370 --> 00:33:23,050
درمان سم داخل بدنت رو
578
00:33:23,610 --> 00:33:25,140
از دست بدی؟
579
00:33:26,410 --> 00:33:27,510
جرات ندارم
580
00:33:28,710 --> 00:33:29,560
جرات ندارم
581
00:33:36,020 --> 00:33:37,680
جان شیان، دنگ با
582
00:33:38,990 --> 00:33:39,550
بله
583
00:33:39,650 --> 00:33:40,460
بله
584
00:33:41,470 --> 00:33:43,330
دره فردا باز میشه
585
00:33:43,730 --> 00:33:45,360
هاله اهریمنیتون رو پنهون کنین
586
00:33:46,550 --> 00:33:47,550
این نشان ها نشون میده
587
00:33:47,630 --> 00:33:49,700
شاگردان فرقه درستکاری هستین
(دنگ با، ارشد فرقه مسیر شیطانی)
588
00:33:50,190 --> 00:33:51,450
با این نشان ها
589
00:33:51,510 --> 00:33:52,640
همراه من بیاین
590
00:33:58,350 --> 00:33:59,120
گه گه
591
00:33:59,880 --> 00:34:01,960
تهذیبگرهای زیادی در دره هستن
592
00:34:01,960 --> 00:34:02,870
ارباب ارشد فرقه مسیر برتر هم
593
00:34:02,870 --> 00:34:04,030
ممکنه بینشون باشه
594
00:34:04,360 --> 00:34:06,000
ارشد یو یونگ رو ایشون کشتن
595
00:34:06,370 --> 00:34:07,270
ارشد دیه وان
596
00:34:07,270 --> 00:34:08,929
بخاطر ایشون صدمه دیدن
597
00:34:09,159 --> 00:34:10,219
...باید
598
00:34:10,239 --> 00:34:10,949
چی؟
599
00:34:13,230 --> 00:34:14,739
حتی اگه باهاشون روبرو شدیم
600
00:34:14,760 --> 00:34:16,360
چیزی هست بترسیم؟
601
00:34:17,139 --> 00:34:18,000
حتی اگه
602
00:34:18,030 --> 00:34:19,860
ارباب ارشد مسیر برتر رو ببینیم
603
00:34:20,670 --> 00:34:22,270
اگه سعی کردن جلومون رو بگیرن
604
00:34:22,270 --> 00:34:23,790
تا کتابچه رو نابود نکنیم
605
00:34:24,560 --> 00:34:26,560
میتونیم بکشیمشون
606
00:34:28,370 --> 00:34:29,500
باهوشین رهبر
607
00:34:42,449 --> 00:34:43,070
نان یان
608
00:34:44,489 --> 00:34:45,219
برگشتی
609
00:34:47,800 --> 00:34:49,389
رهبر منگ درمورد دستاوردهای مادرت
610
00:34:49,389 --> 00:34:50,560
چیزای زیادی بهم گفتن
611
00:34:50,560 --> 00:34:51,110
فقط میتونم بگم که
612
00:34:51,110 --> 00:34:53,280
یک سیب دورتر از درخت نمیوفته
613
00:34:53,280 --> 00:34:54,310
وسایلت رو جمع کن
614
00:34:54,630 --> 00:34:55,710
همراه من برای جشنواره نیمه پاییز
615
00:34:55,710 --> 00:34:57,370
به فرقه ماه بیا
616
00:34:58,030 --> 00:34:58,730
رهبر
617
00:34:59,350 --> 00:35:00,430
میخوام که
618
00:35:00,980 --> 00:35:02,240
کنار مادرم بمونم
619
00:35:04,360 --> 00:35:04,960
باشه
620
00:35:05,400 --> 00:35:06,800
میتونی فردا برگردی
621
00:35:07,100 --> 00:35:07,800
ییینگ یینگ و من
622
00:35:07,800 --> 00:35:09,530
اونموقع جشنواره رو جشن میگیریم
623
00:35:09,530 --> 00:35:11,590
فردا به دره میرم
624
00:35:11,910 --> 00:35:13,440
تا شاخه برفی خونین رو پیدا کنم
625
00:35:14,500 --> 00:35:15,870
...ولی مادرت
626
00:35:17,870 --> 00:35:20,270
بیماری قلبی جی یانگ درمان نشده
627
00:35:20,720 --> 00:35:21,710
هنوزم باید
628
00:35:21,710 --> 00:35:23,310
اون دارو پنج سم قلبی رو درست کنم
629
00:35:23,550 --> 00:35:24,710
دره
630
00:35:24,710 --> 00:35:26,070
جای خوبی نیست
631
00:35:26,450 --> 00:35:27,250
تا وقتی ضروری نیست
632
00:35:28,190 --> 00:35:29,550
لازم نیست اونجا بری
633
00:35:32,140 --> 00:35:33,660
مادرم فوت کردن
634
00:35:35,420 --> 00:35:37,280
نمیخوام بازم پشیمونی داشته باشم
635
00:35:41,900 --> 00:35:42,650
باشه
636
00:35:43,090 --> 00:35:44,630
باید مراقب باشی
637
00:35:44,680 --> 00:35:45,870
تظاهر نکن سرسخت هستی
638
00:35:46,350 --> 00:35:47,330
نگران نباشین رهبر
639
00:35:47,330 --> 00:35:48,530
مراقب نان یان هستم
640
00:35:49,310 --> 00:35:50,490
باهاش میری؟
641
00:35:50,490 --> 00:35:51,090
معلومه
642
00:35:51,510 --> 00:35:52,470
فراموش کردین؟
643
00:35:52,470 --> 00:35:53,350
قراره بود برم دره
644
00:35:53,350 --> 00:35:54,550
شائو سانگ رو پیدا کنم
645
00:35:55,150 --> 00:35:56,510
الان برای درمان بیماری قلبیش
646
00:35:56,510 --> 00:35:58,040
به دارو نیاز داره
647
00:35:58,850 --> 00:36:00,200
به نان یان کمک میکنم
648
00:36:00,230 --> 00:36:01,610
و تمام تلاشمو میکنم
649
00:36:03,110 --> 00:36:04,080
شما جوونا
650
00:36:04,110 --> 00:36:05,170
همیشه سرتون شلوغه
651
00:36:06,080 --> 00:36:06,820
مهم نیست
652
00:36:06,850 --> 00:36:07,980
نمیتونم جلوتونو رو بگیرم
653
00:36:08,710 --> 00:36:10,100
یادتون باشه
654
00:36:10,560 --> 00:36:12,790
به اعماق دره نرین
655
00:36:13,430 --> 00:36:15,000
وقتی که اون شاخه رو پیدا کردین
656
00:36:15,000 --> 00:36:16,720
سریعا بیرون بیاین
657
00:36:16,740 --> 00:36:18,080
تاخیر نداشته باشین
658
00:36:18,150 --> 00:36:19,140
فهمیدین؟
659
00:36:20,270 --> 00:36:20,880
بله
660
00:36:21,280 --> 00:36:22,020
دارم میرم
661
00:36:22,340 --> 00:36:23,470
باید برگردم
662
00:36:23,470 --> 00:36:25,000
تا یینگ یینگ غر نزنه
663
00:36:27,970 --> 00:36:28,630
ارباب جوان
664
00:36:29,790 --> 00:36:31,630
یادتون نره اونا رو بهش بدین
665
00:36:31,630 --> 00:36:32,110
چشم
666
00:36:35,910 --> 00:36:36,890
چیا؟
667
00:36:39,160 --> 00:36:40,620
مادرت اینو برات گذاشتن
668
00:36:41,110 --> 00:36:42,920
رهبر وقتی که وسایل مادرت رو نگاه کردن پیداشون کردن
669
00:37:01,180 --> 00:39:18,500
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
Negar مترجم
46430