All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 2 00:00:58,960 --> 00:01:03,790 (شورش عشق) 3 00:01:03,850 --> 00:01:06,710 (قسمت هشت) 4 00:01:08,580 --> 00:01:10,310 بهتره خوب فکرکنی 5 00:01:10,880 --> 00:01:12,230 زندگی این دو ارباب جوان مهمتره 6 00:01:12,230 --> 00:01:13,289 ...یا 7 00:01:14,490 --> 00:01:16,289 مروارید تو؟ 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,980 ...جیه 9 00:01:29,010 --> 00:01:31,539 باید حداقل جوری تظاهر کنی که قانع بشه 10 00:01:36,940 --> 00:01:37,780 جیه 11 00:01:38,170 --> 00:01:39,979 بهش مروارید رو نده 12 00:01:40,200 --> 00:01:41,229 بخاطر مروارید 13 00:01:41,270 --> 00:01:42,590 دردسر درست کردم 14 00:01:42,590 --> 00:01:43,300 الان 15 00:01:43,759 --> 00:01:44,810 بخاطر من نباید 16 00:01:44,810 --> 00:01:46,390 مروارید رو بدی 17 00:01:46,880 --> 00:01:47,840 ولش کن 18 00:01:48,729 --> 00:01:50,120 صبر من حدی داره 19 00:01:50,180 --> 00:01:51,380 خوددانی 20 00:01:51,920 --> 00:01:53,860 اگه مروارید رو بهم ندی 21 00:01:54,350 --> 00:01:55,960 مهربون نمیمونم 22 00:02:07,160 --> 00:02:08,690 توی فرقه ماه نیست؟ 23 00:02:09,539 --> 00:02:10,800 اون روباه 24 00:02:10,820 --> 00:02:12,350 بردتش پایین کوهستان؟ 25 00:02:40,320 --> 00:02:42,320 ارشد فرقه مسیر شیطانی، دیه وان 26 00:02:45,230 --> 00:02:46,070 بنظر میرسه 27 00:02:46,110 --> 00:02:47,040 تا وقتی مروارید رو نگیره 28 00:02:47,230 --> 00:02:48,690 تسلیم نمیشه 29 00:02:58,560 --> 00:02:59,320 دو 30 00:02:59,510 --> 00:03:00,570 میدمش 31 00:03:02,210 --> 00:03:03,230 باهوشی 32 00:03:16,190 --> 00:03:18,070 چه گنجینه ای 33 00:03:18,829 --> 00:03:21,960 مروارید رو بهت دادم، چرا نمیذاری برن؟ 34 00:03:25,730 --> 00:03:26,310 مگه قرار نشد که 35 00:03:26,310 --> 00:03:27,800 تا وقتی ارباب شائو سانگ و مروارید رو بگیری 36 00:03:27,800 --> 00:03:29,350 بذاری بریم؟ 37 00:03:36,079 --> 00:03:37,700 حالا که اینجایی 38 00:03:38,040 --> 00:03:38,880 چطوره که 39 00:03:38,920 --> 00:03:40,430 عروسک خیمه شب بازی من بشی 40 00:03:41,430 --> 00:03:42,550 ...من 41 00:03:42,579 --> 00:03:44,180 باهات خوب رفتار میکنم 42 00:03:50,040 --> 00:03:51,329 چطور جرات میکنی مسموم کنی؟ 43 00:03:51,329 --> 00:03:52,430 مثل خودت 44 00:03:52,430 --> 00:03:53,910 اگه باورت میکردم 45 00:03:53,930 --> 00:03:55,140 یک احمق بودم 46 00:03:56,370 --> 00:03:57,770 کارت خوب بود نان یان 47 00:03:58,350 --> 00:03:58,950 خوبه 48 00:03:59,550 --> 00:04:01,030 این زنیکه رو بسپر به من 49 00:04:01,270 --> 00:04:02,040 بهش نشون میدم 50 00:04:02,070 --> 00:04:03,530 قدرت آتش خورشیدی چطوریه 51 00:04:04,320 --> 00:04:04,850 ...نکن 52 00:04:16,550 --> 00:04:17,560 یادت نرفته 53 00:04:17,589 --> 00:04:19,269 اینجا غار منه 54 00:04:19,519 --> 00:04:21,450 میتونم به حسابتون برسم 55 00:04:22,670 --> 00:04:24,750 اگه میخوای زنده بمونی، تکون نخور 56 00:04:24,780 --> 00:04:26,820 وگرنه توسط شمع جادویی 57 00:04:26,900 --> 00:04:28,260 کشته میشی 58 00:04:28,560 --> 00:04:30,490 منو سرزنش نکن 59 00:04:38,100 --> 00:04:39,800 قبل اینکه خودنمایی کنی 60 00:04:39,870 --> 00:04:41,930 چطوره مچ دستت رو ببینی؟ 61 00:04:46,320 --> 00:04:47,240 اگه این سم 62 00:04:47,270 --> 00:04:48,470 به قلبت برسه 63 00:04:48,850 --> 00:04:50,780 اولین کسی هستی که 64 00:04:50,909 --> 00:04:51,670 اینجا میمیره 65 00:04:52,680 --> 00:04:53,590 چطوره که 66 00:04:53,740 --> 00:04:55,120 آرایش رو از بین ببری 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,330 بعدش فکرمیکنم 68 00:04:56,360 --> 00:04:57,370 بهت پادزهر بدم یا نه 69 00:05:00,270 --> 00:05:01,070 مسخرست 70 00:05:01,360 --> 00:05:03,160 باورکنی یا نه، به خودت مربوطه 71 00:05:07,110 --> 00:05:07,870 باشه 72 00:05:08,680 --> 00:05:09,480 باورت میکنم 73 00:05:13,270 --> 00:05:14,570 میکشمت 74 00:05:14,950 --> 00:05:15,610 جیه 75 00:05:22,900 --> 00:05:23,830 روباه کوچولو 76 00:06:08,510 --> 00:06:10,470 من جادوی کارما هستم 77 00:06:10,810 --> 00:06:13,320 جن روشنگر هستم 78 00:06:20,930 --> 00:06:22,390 ...بنظر میرسه که 79 00:07:14,420 --> 00:07:15,750 کتابچه راهنمای هفت گناه رو جذب کرده 80 00:07:15,750 --> 00:07:16,810 ...با این قدرت 81 00:07:18,160 --> 00:07:19,610 بهتره این فرصت رو بگیرم 82 00:07:19,610 --> 00:07:22,140 جادوی شیطان کش توی بدنش رو از بین ببرم 83 00:07:22,200 --> 00:07:23,310 و این تهدید برای قبیله شیطانی رو 84 00:07:23,310 --> 00:07:24,450 از بین ببرم؟ 85 00:09:13,120 --> 00:09:13,780 نان یان 86 00:10:10,190 --> 00:10:13,750 ♫مهم نیست چقدر دوره، فقط کافیه بهم پشت کنیم♫ 87 00:10:18,820 --> 00:10:22,180 ♫حتی اگه لازم باشه بیشتر صبرکنم♫ 88 00:10:27,220 --> 00:10:30,590 ♫لحظه ای که نزدیک بشیم♫ 89 00:10:32,110 --> 00:10:34,040 ♫از هم دور میشیم♫ 90 00:10:36,090 --> 00:10:39,800 ♫سرنوشت ماست که عاشق بشیم♫ 91 00:10:40,360 --> 00:10:41,200 ♫در اولین نگاه♫ 92 00:10:42,070 --> 00:10:45,030 ♫حاضر شدم هرکاری کنم♫ 93 00:10:46,130 --> 00:10:49,730 ♫وقتی به عقب نگاه میکنم، تو تبدیل به عادت زندگیم شدی♫ 94 00:10:52,110 --> 00:10:53,040 نترس 95 00:10:55,630 --> 00:10:56,310 منم 96 00:10:59,700 --> 00:11:02,900 ♫من حاضرم که♫ 97 00:11:07,760 --> 00:11:11,650 ♫تاابد باهات بمونم♫ 98 00:11:16,120 --> 00:11:19,840 ♫تاابد باهات بمونم♫ 99 00:11:22,180 --> 00:11:22,980 خوبی؟ 100 00:11:26,270 --> 00:11:27,000 جی یانگ 101 00:11:35,190 --> 00:11:36,930 مراقب باش سمیه 102 00:11:37,300 --> 00:11:38,030 چیزی نیست 103 00:11:38,710 --> 00:11:39,370 بسپرش به من 104 00:12:51,590 --> 00:12:55,300 پرسه زدن و خواندن در میان جنگل 105 00:12:55,510 --> 00:12:59,340 با شمشیری همه شیاطین رو نابود میکنه 106 00:13:00,240 --> 00:13:01,370 شائو سانگ 107 00:13:10,910 --> 00:13:13,530 هیچ جایی پیدات نمیکردم 108 00:13:13,980 --> 00:13:16,630 ولی دقیقا نزدیکم بودی 109 00:13:24,950 --> 00:13:26,730 مطمئنی اون مرد مریض 110 00:13:27,650 --> 00:13:29,750 ارباب شائو سانگ هست؟ 111 00:13:30,960 --> 00:13:32,510 چرته! کدوم مرد مریض؟ 112 00:13:32,660 --> 00:13:33,870 اگه جرات کنی بهش بی احترامی کنی 113 00:13:33,870 --> 00:13:34,990 هسته درونیت رو بیرون میکشم 114 00:13:34,990 --> 00:13:36,790 تا نان یان دارو درست کنه 115 00:13:38,710 --> 00:13:41,040 در هنگام سفر به بهشت موسیقی ای مینوازه 116 00:13:41,620 --> 00:13:43,880 فقط اون میتونه همون باشه 117 00:13:44,350 --> 00:13:45,410 حتما شائو سانگ هست 118 00:13:45,410 --> 00:13:47,100 خودشه، شکی نیست 119 00:13:51,930 --> 00:13:53,820 برای همین جیه همش بهم میگفت 120 00:13:53,840 --> 00:13:54,710 اون نامه محافظ زندگی که استاد دادن 121 00:13:54,710 --> 00:13:55,510 قایم کنم 122 00:13:55,640 --> 00:13:56,700 ...بخاطر این بود که 123 00:14:00,190 --> 00:14:01,190 ...میخوای بگی 124 00:14:02,490 --> 00:14:04,350 نان یان خیلی وقته میدونه؟ 125 00:14:04,690 --> 00:14:06,750 باهم دیگه ازم پنهون کاری کردن؟ 126 00:14:08,470 --> 00:14:09,470 کسی که میخواستم همیشه خدا ببینم 127 00:14:09,470 --> 00:14:10,390 همیشه کنار من بود 128 00:14:10,390 --> 00:14:12,110 ولی ازم پنهون کردن 129 00:14:12,110 --> 00:14:13,640 چطور تونستن اینکارو کنن؟ 130 00:14:19,070 --> 00:14:19,590 ...سانگ 131 00:14:24,550 --> 00:14:25,440 سانگِ من 132 00:14:36,970 --> 00:14:38,530 حالت خوبه؟ 133 00:14:46,000 --> 00:14:47,440 یکم سردرد دارم 134 00:14:48,500 --> 00:14:49,140 بذار ببینم 135 00:14:50,600 --> 00:14:51,310 لازم نیست 136 00:14:51,650 --> 00:14:52,350 لازم نیست 137 00:14:53,420 --> 00:14:54,150 ...انگار که 138 00:14:54,650 --> 00:14:56,050 دیگه درد نمیکنه 139 00:15:08,430 --> 00:15:09,370 خوبی؟ 140 00:15:09,660 --> 00:15:11,400 الان بهت صدمه زدم؟ 141 00:15:13,470 --> 00:15:14,320 خوبم 142 00:15:14,750 --> 00:15:16,080 تو دردسر انداختمت 143 00:15:18,620 --> 00:15:20,060 اگه بخاطر من نبود 144 00:15:20,510 --> 00:15:22,340 توی خطر نمیوفتادی 145 00:15:23,550 --> 00:15:24,110 ....من 146 00:15:24,910 --> 00:15:25,740 خوبم 147 00:15:25,950 --> 00:15:27,220 ببین 148 00:15:35,600 --> 00:15:36,510 پشیمونی که 149 00:15:39,620 --> 00:15:40,560 منو دیدی؟ 150 00:15:47,120 --> 00:15:47,830 نه 151 00:15:51,640 --> 00:15:53,120 بدون تو 152 00:15:53,340 --> 00:15:54,630 توسط قبیله شیطانی 153 00:15:54,630 --> 00:15:56,490 توی دره 154 00:15:56,740 --> 00:15:58,450 کشته میشدم 155 00:15:59,410 --> 00:16:00,760 بدون تو 156 00:16:00,910 --> 00:16:03,170 اون گیاهان دارویی من میمردن 157 00:16:03,270 --> 00:16:04,360 یک بارون معنوی چطور میتونست 158 00:16:04,360 --> 00:16:05,730 باعث شه رشد کنن؟ 159 00:16:12,380 --> 00:16:13,370 برای همین 160 00:16:14,030 --> 00:16:15,320 این همه راه اومدی 161 00:16:15,530 --> 00:16:16,820 پیش دیه وان 162 00:16:17,130 --> 00:16:18,870 و هویتت رو فاش کرد 163 00:16:18,870 --> 00:16:19,640 ...فقط 164 00:16:20,070 --> 00:16:21,560 بخاطر یک مبارزه بود؟ 165 00:16:25,870 --> 00:16:26,790 ...خب 166 00:16:29,550 --> 00:16:31,150 یک بیمار 167 00:16:31,510 --> 00:16:33,240 باید مراقب پزشکش باشه 168 00:16:35,110 --> 00:16:37,220 حالا که 169 00:16:37,290 --> 00:16:39,380 اینقدر بهم اهمیت میدی 170 00:16:40,070 --> 00:16:41,350 میتونم 171 00:16:42,230 --> 00:16:43,740 درموردت 172 00:16:44,030 --> 00:16:45,530 یک حدس بزنم؟ 173 00:16:48,630 --> 00:16:49,270 ...چی 174 00:16:50,750 --> 00:16:52,050 چی میخوای بگی؟ 175 00:16:52,850 --> 00:16:54,310 میخوام بگم 176 00:16:55,790 --> 00:16:56,910 راستش 177 00:16:57,310 --> 00:16:59,270 طلسم مرگ تو 178 00:17:00,060 --> 00:17:01,590 ساختگیه 179 00:17:03,000 --> 00:17:04,099 راستش 180 00:17:04,349 --> 00:17:06,050 همچین چیزی نیست 181 00:17:08,470 --> 00:17:09,160 نان یان 182 00:17:09,630 --> 00:17:10,589 توی این چندروز 183 00:17:10,589 --> 00:17:11,940 زیادی مهربون بودم؟ 184 00:17:14,960 --> 00:17:15,829 ارباب بزرگوار 185 00:17:16,650 --> 00:17:17,520 بفرمایید 186 00:17:39,870 --> 00:17:41,000 ارباب بزرگوار 187 00:17:41,390 --> 00:17:42,450 ...راستش 188 00:17:43,090 --> 00:17:44,490 در حقت بی عدالتی شده درسته؟ 189 00:17:47,430 --> 00:17:49,090 اون روز توی جنگل بامبو 190 00:17:49,760 --> 00:17:50,630 هیچکدوم از شاگردان مسیر برتر رو 191 00:17:50,630 --> 00:17:52,630 نکشتی 192 00:17:55,630 --> 00:17:56,760 چرا اینطوری فکرمیکنی؟ 193 00:17:56,800 --> 00:17:58,150 با چشمای خودم دیدم 194 00:18:01,310 --> 00:18:02,080 برای همین 195 00:18:02,150 --> 00:18:03,220 حدس میزنم 196 00:18:03,640 --> 00:18:04,770 توی قلبت 197 00:18:05,230 --> 00:18:06,710 چیزی هست که 198 00:18:06,710 --> 00:18:07,840 مهمتر از چیزای دیگه اس 199 00:18:08,830 --> 00:18:11,200 چیزی که باید بدست بیاری 200 00:18:11,470 --> 00:18:13,270 حتی اگه لازم باشه ازت انتقاد بشه 201 00:18:14,360 --> 00:18:16,260 یا بخاطرش سختی بکشی 202 00:18:17,070 --> 00:18:17,850 برای همین 203 00:18:17,950 --> 00:18:19,560 به کسی توضیح ندادی 204 00:18:19,710 --> 00:18:20,940 و نیازی هم ندیدی 205 00:18:21,590 --> 00:18:23,560 و این مسیر رو 206 00:18:23,910 --> 00:18:25,270 تنهایی در پیش گرفتی 207 00:18:28,030 --> 00:18:28,650 ارباب بزرگوار 208 00:18:28,830 --> 00:18:29,880 از الان به بعد 209 00:18:29,990 --> 00:18:31,870 لازم نیست چیزی ازم پنهون کنین 210 00:18:31,870 --> 00:18:33,440 هرکار میخواین بکنین 211 00:18:34,170 --> 00:18:35,950 نمیدونم که 212 00:18:36,070 --> 00:18:37,370 کجا میرین 213 00:18:37,430 --> 00:18:38,690 چیکار میکنین 214 00:18:39,150 --> 00:18:40,070 ولی 215 00:18:40,390 --> 00:18:41,190 تصمیمم رو گرفتم 216 00:18:42,680 --> 00:18:43,340 حاضرم 217 00:18:43,910 --> 00:18:45,190 باهاتون بیام 218 00:18:54,110 --> 00:18:54,990 میدونی که 219 00:18:56,390 --> 00:18:58,030 این حرفی که زدی 220 00:18:58,030 --> 00:18:58,720 باعث میشه 221 00:18:58,750 --> 00:18:59,750 چقدر تو دردسر بیوفتی؟ 222 00:19:02,110 --> 00:19:02,840 ارباب بزرگوار 223 00:19:02,870 --> 00:19:04,230 خیلی کمکم کردین 224 00:19:04,370 --> 00:19:05,360 معلومه که 225 00:19:05,390 --> 00:19:06,590 دردسر مهم نیست 226 00:19:09,520 --> 00:19:11,590 از الان به بعد 227 00:19:11,660 --> 00:19:13,460 کسایی هستیم که مرگ و زندگی رو گذروندن 228 00:19:13,460 --> 00:19:16,080 بیماریت رو بسپر به من 229 00:19:16,390 --> 00:19:17,150 منم محبتت رو 230 00:19:17,150 --> 00:19:18,870 هزاران بار جبران میکنم 231 00:19:19,440 --> 00:19:20,770 درمورد هویتت 232 00:19:20,870 --> 00:19:22,160 هیچوقت 233 00:19:22,230 --> 00:19:23,530 به هیچکس نمیگم 234 00:19:28,750 --> 00:19:29,110 بیا 235 00:19:34,350 --> 00:19:35,480 دوباره طب سوزنی؟ 236 00:19:36,030 --> 00:19:36,630 راستی 237 00:19:36,670 --> 00:19:37,330 این روزا 238 00:19:37,350 --> 00:19:39,180 نباید ازت قدرت معنویت استفاده کنی 239 00:19:39,180 --> 00:19:41,160 خوب استراحت کن 240 00:19:41,430 --> 00:19:42,710 به خودت گشنگی نده، عصبانی نشو 241 00:19:42,710 --> 00:19:43,600 خودتو خسته نکن 242 00:19:43,950 --> 00:19:44,710 اینطوری بگم که 243 00:19:44,710 --> 00:19:46,350 با اون روباه دعوا نکن 244 00:19:46,350 --> 00:19:47,100 فهمیدی؟ 245 00:19:47,590 --> 00:19:48,770 بهت گوش میدم 246 00:19:49,230 --> 00:19:49,830 ولی 247 00:19:50,110 --> 00:19:52,310 نمیتونم اون روباه رو تنها بذارم 248 00:19:59,550 --> 00:20:00,530 این چیه؟ 249 00:20:00,910 --> 00:20:01,570 خودت ببین 250 00:20:16,270 --> 00:20:19,910 (شیانگ شیانگ) 251 00:20:28,330 --> 00:20:29,460 این شیانگ شیانگه؟ 252 00:20:31,310 --> 00:20:32,910 مرسی که 253 00:20:33,700 --> 00:20:34,980 زندگیمو نجات دادی 254 00:20:43,610 --> 00:20:44,950 اینو یادگاری نگه دار 255 00:20:47,230 --> 00:20:49,610 بنظر میرسه 256 00:20:49,930 --> 00:20:51,790 کارت توی چوبکاری خوب نیست 257 00:20:54,050 --> 00:20:55,310 استاد هیچوقت بهم یاد ندادن 258 00:20:55,310 --> 00:20:56,510 خودم یاد گرفتم 259 00:21:03,570 --> 00:21:04,140 ممنون 260 00:21:04,890 --> 00:21:06,690 بااینکه زشته 261 00:21:06,910 --> 00:21:07,680 ...من 262 00:21:09,080 --> 00:21:09,800 دوسش دارم 263 00:21:29,670 --> 00:21:30,270 راستی 264 00:21:30,430 --> 00:21:31,960 چی برای شام میخوای؟ 265 00:21:35,380 --> 00:21:36,780 هات پات برنزی 266 00:21:37,030 --> 00:21:37,630 باشه 267 00:21:46,500 --> 00:21:48,270 الان سطح تهذیبش کمه 268 00:21:48,270 --> 00:21:49,230 نمیتونه که 269 00:21:49,230 --> 00:21:50,390 کتابچه راهنمای هفت گناه رو تحمل کنه 270 00:21:51,740 --> 00:21:54,340 وقتشه که مراقب خودش باشه 271 00:22:08,880 --> 00:22:10,590 ازم خواست که سوپ رو بیارم 272 00:22:10,590 --> 00:22:12,050 ولی خودش غیب شد 273 00:22:14,710 --> 00:22:16,370 چرا فقط سبزیجات اینجاست؟ 274 00:22:16,830 --> 00:22:17,910 این همه سختی کشیدیم 275 00:22:17,910 --> 00:22:19,440 باید جشن بگیریم 276 00:22:25,330 --> 00:22:26,030 درسته 277 00:22:26,310 --> 00:22:27,840 فقط سبزیجات هست 278 00:22:27,880 --> 00:22:29,570 چون قراره 279 00:22:29,670 --> 00:22:30,820 بجای گوشت 280 00:22:30,910 --> 00:22:32,120 تو رو تیکه تیکه کنیم 281 00:22:33,410 --> 00:22:34,070 چطوره؟ 282 00:22:34,940 --> 00:22:36,340 برای تو آمادش کردیم 283 00:22:36,440 --> 00:22:38,170 بزرگترین بشقابه 284 00:22:38,250 --> 00:22:39,050 دوسش داری؟ 285 00:22:41,110 --> 00:22:43,400 چرا این بشقاب بزرگ آخه؟ 286 00:22:44,870 --> 00:22:46,580 برای گوشت روباه 287 00:22:51,590 --> 00:22:52,270 ...واستا 288 00:22:52,710 --> 00:22:53,680 الان باهمدیگه 289 00:22:53,710 --> 00:22:55,070 از یک وضعیت خطرناک نجات پیدا کردیم 290 00:22:55,070 --> 00:22:56,300 درست نیست که 291 00:22:56,430 --> 00:22:57,760 پل پشتمون رو بسوزونیم 292 00:22:57,910 --> 00:22:58,880 دقیقا 293 00:22:58,900 --> 00:23:00,550 از رودخونه رد شدیم، پل به درد نمیخوره 294 00:23:00,550 --> 00:23:03,750 اگه وضعیت خطرناکی نبود، خودش یک معجزه بود 295 00:23:03,960 --> 00:23:05,670 مشکلی نیست بهم پشت کنین 296 00:23:05,670 --> 00:23:08,270 ولی دارین به من بیگناه تهمت میزنین 297 00:23:10,340 --> 00:23:10,900 ...واستا 298 00:23:10,930 --> 00:23:11,780 پس بهم بگو 299 00:23:12,440 --> 00:23:13,780 چرا اون ارشد دیه وان 300 00:23:14,390 --> 00:23:15,750 اینقدر میخواست 301 00:23:15,770 --> 00:23:17,240 مروارید منو بگیره؟ 302 00:23:18,120 --> 00:23:18,640 ...من 303 00:23:21,440 --> 00:23:22,500 ممکنه که 304 00:23:22,750 --> 00:23:24,190 با شیاطین 305 00:23:24,210 --> 00:23:25,320 دست به یکی کردی 306 00:23:25,400 --> 00:23:27,440 تا نمایش راه بندازی؟ 307 00:23:27,550 --> 00:23:29,970 مروارید نان یان رو میخواستی 308 00:23:30,110 --> 00:23:33,300 اونم زندگی ارباب شائو سانگ رو 309 00:23:36,030 --> 00:23:36,860 نه 310 00:23:37,310 --> 00:23:37,920 جیه 311 00:23:38,540 --> 00:23:39,520 اگه اونا بهم اعتماد ندارن 312 00:23:39,560 --> 00:23:40,230 مشکلی نیست 313 00:23:40,230 --> 00:23:41,630 چرا تو بهم مشکوکی؟ 314 00:23:42,430 --> 00:23:42,970 ...من 315 00:23:44,150 --> 00:23:46,300 ناراحت شدم 316 00:23:46,710 --> 00:23:47,400 باشه 317 00:23:48,750 --> 00:23:49,670 من میرم 318 00:23:50,220 --> 00:23:51,980 میری؟ میخوای فرار کنی؟ 319 00:23:52,270 --> 00:23:53,450 تا وقتی امروز نپزمت 320 00:23:53,450 --> 00:23:54,670 نمیذارم جایی بری 321 00:23:54,670 --> 00:23:55,760 نکن 322 00:23:57,900 --> 00:23:59,530 ولی هنوز جشنواره ای نیست 323 00:23:59,630 --> 00:24:00,940 نمیشه که این روباه بزرگ رو 324 00:24:01,030 --> 00:24:02,290 همشو بخوریم 325 00:24:03,710 --> 00:24:04,490 عیب نداره 326 00:24:04,990 --> 00:24:07,190 برش میگردونیم به شکل اصلیش 327 00:24:08,310 --> 00:24:10,000 شکل اصلیش؟ 328 00:24:10,590 --> 00:24:11,860 ولی خیلی بامزه میشه 329 00:24:12,350 --> 00:24:16,150 چطور میتونم بکشمش؟ 330 00:24:16,910 --> 00:24:18,760 جیه 331 00:24:18,870 --> 00:24:19,820 لطفا ازم بگذر 332 00:24:19,950 --> 00:24:20,430 ...من 333 00:24:20,510 --> 00:24:22,240 یک اهریمن ضعیف هستم 334 00:24:22,350 --> 00:24:23,540 ازم بگذر 335 00:24:23,540 --> 00:24:24,270 ..چطوره که 336 00:24:24,430 --> 00:24:25,800 کل زندگیمو 337 00:24:25,830 --> 00:24:26,990 به عنوان روباه زندگی کنم 338 00:24:26,990 --> 00:24:28,230 و هرروز خوشحالت کنم 339 00:24:28,230 --> 00:24:30,030 نگرانی هات رو از بین ببرم 340 00:24:30,920 --> 00:24:31,670 فراموشش کن 341 00:24:31,790 --> 00:24:33,320 میخواستیم بترسونیمت 342 00:24:33,550 --> 00:24:34,950 بوی سوپ خوبه 343 00:24:34,950 --> 00:24:35,910 نمیخوام خز روباه 344 00:24:35,910 --> 00:24:37,130 بیوفته توی قابلمه 345 00:24:37,390 --> 00:24:38,230 اگه بخاطر این نبود که 346 00:24:38,230 --> 00:24:38,990 نان یان رو نجات دادی 347 00:24:38,990 --> 00:24:40,790 خیلی وقت پیش میکشتمت 348 00:24:41,230 --> 00:24:41,950 بیاین 349 00:24:42,030 --> 00:24:43,150 بشینید 350 00:24:43,150 --> 00:24:44,090 وقت غذاست 351 00:24:44,230 --> 00:24:45,090 بشین اونجا 352 00:24:45,430 --> 00:24:46,160 مراقب باش 353 00:24:46,830 --> 00:24:47,620 بیا 354 00:24:48,390 --> 00:24:49,060 روباه کوچولو 355 00:24:49,140 --> 00:24:50,520 وقتی سعی کردی نجاتم بدی و افتادی 356 00:24:50,630 --> 00:24:51,960 صدمه دیدی؟ 357 00:24:52,640 --> 00:24:53,750 یکم درد گرفت 358 00:24:54,390 --> 00:24:55,960 گوشت بیشتری بخور 359 00:24:55,990 --> 00:24:57,250 خودت رو قوی کن 360 00:24:57,710 --> 00:24:58,840 میرم گوشت بیارم 361 00:25:00,070 --> 00:25:01,200 هنوز بهت نگفتم 362 00:25:01,230 --> 00:25:02,300 گوشت کجاست 363 00:25:02,870 --> 00:25:04,260 بویایی من قویه 364 00:25:04,590 --> 00:25:05,150 برو 365 00:25:10,740 --> 00:25:12,670 چرا اینطوری نگاهم میکنی؟ 366 00:25:16,310 --> 00:25:17,510 این روباه 367 00:25:17,550 --> 00:25:18,520 پر از افکار مکارانه اس 368 00:25:18,520 --> 00:25:20,530 طبیعیه بهش اعتماد نداری 369 00:25:20,750 --> 00:25:22,720 ولی من به ارباب شائو سانگ وفادارم 370 00:25:22,750 --> 00:25:24,410 چرا ازم مخفی کردینش؟ 371 00:25:27,990 --> 00:25:29,990 میترسیدم که 372 00:25:30,100 --> 00:25:31,900 اون تو رو بکشه 373 00:25:36,990 --> 00:25:37,620 درسته 374 00:25:38,690 --> 00:25:40,020 چرا بهش نگفتی؟ 375 00:25:42,980 --> 00:25:44,100 چرا؟ 376 00:25:45,030 --> 00:25:46,470 نمیدونی چرا؟ 377 00:25:46,490 --> 00:25:47,960 فراموشش کن 378 00:25:48,000 --> 00:25:49,460 لازم نیست توضیح بدی 379 00:25:49,730 --> 00:25:50,850 دراینصورت 380 00:25:50,910 --> 00:25:52,430 ...فقط میتونم بگم 381 00:25:54,840 --> 00:25:55,840 کارت خوب بود 382 00:25:57,760 --> 00:25:59,060 اولش متوجه نشدم 383 00:25:59,060 --> 00:26:00,530 بعدش فهمیدم 384 00:26:00,830 --> 00:26:02,030 نمیخواستی که 385 00:26:02,050 --> 00:26:03,350 دوست صمیمیت درگیر بشه 386 00:26:03,350 --> 00:26:04,480 این یعنی چی؟ 387 00:26:04,770 --> 00:26:06,640 یعنی به امنیت من 388 00:26:06,670 --> 00:26:07,550 خیلی اهمیت میدی 389 00:26:09,790 --> 00:26:10,970 به هرحال 390 00:26:13,790 --> 00:26:15,260 هرچی کمتر بدونم 391 00:26:15,380 --> 00:26:17,180 کمتر تو خطر میوفتم 392 00:26:18,620 --> 00:26:20,020 چرا بهم زل زدین؟ 393 00:26:20,110 --> 00:26:20,950 مگه همین الان 394 00:26:20,950 --> 00:26:22,290 توضیح ندادم؟ 395 00:26:23,720 --> 00:26:24,890 مشکلی نیست، بیا 396 00:26:24,890 --> 00:26:26,690 گوشت رو بیار، وقتشه بخوریم 397 00:26:38,310 --> 00:26:39,180 صبرکن 398 00:26:40,350 --> 00:26:41,390 امروز 399 00:26:41,470 --> 00:26:42,630 غذا رو آماده کردم 400 00:26:42,700 --> 00:26:44,970 یک لطفی بهم بکنین 401 00:26:46,210 --> 00:26:47,550 الان ما چهارتا 402 00:26:47,630 --> 00:26:48,310 همه ما 403 00:26:48,350 --> 00:26:49,510 طرف هم هستیم 404 00:26:50,390 --> 00:26:52,480 اگه هویت جی یانگ لو بره 405 00:26:53,070 --> 00:26:54,270 هرچهارتای ما 406 00:26:54,750 --> 00:26:57,430 زجر میکشیم 407 00:26:58,830 --> 00:26:59,430 البته 408 00:27:00,690 --> 00:27:02,030 اگه جرات کنی به ارباب شائو سانگ خیانت کنی 409 00:27:02,030 --> 00:27:02,510 ...من 410 00:27:02,510 --> 00:27:03,640 اونقدر احمق نیستم 411 00:27:05,050 --> 00:27:06,240 امیدوارم 412 00:27:08,030 --> 00:27:09,630 وقت گوشته 413 00:27:09,730 --> 00:27:10,160 بیاین 414 00:27:13,140 --> 00:27:14,250 تازه فهمیدم 415 00:27:14,550 --> 00:27:15,720 این هات پات دوگانه اس 416 00:27:16,750 --> 00:27:17,360 درسته 417 00:27:17,480 --> 00:27:19,430 یک طرف تیز هست و یک طرف ساده 418 00:27:19,430 --> 00:27:21,030 هرکدوم ویژگی خاص خودشو داره 419 00:27:21,110 --> 00:27:22,200 مهمتر از همه 420 00:27:22,470 --> 00:27:23,930 اون نمیتونه 421 00:27:24,230 --> 00:27:25,430 غذای تند بخوره 422 00:27:31,870 --> 00:27:32,470 خیلی خب 423 00:27:32,760 --> 00:27:33,300 بیا 424 00:27:35,270 --> 00:27:35,880 بیا 425 00:27:36,350 --> 00:27:37,020 برای هرکدوم 426 00:27:37,440 --> 00:27:39,420 یک قاشق خون اردک میریزم 427 00:27:39,590 --> 00:27:40,050 بیا 428 00:27:40,070 --> 00:27:41,960 نه کمتر نه بیشتر 429 00:27:45,270 --> 00:27:46,130 اعلام میکنم 430 00:27:46,270 --> 00:27:47,120 از الان به بعد 431 00:27:47,230 --> 00:27:48,290 با این خون 432 00:27:48,350 --> 00:27:49,470 قسم میخوریم 433 00:27:49,510 --> 00:27:50,600 اگه کسی جرات کنه 434 00:27:50,670 --> 00:27:52,080 ارباب شائو سانگ رو لو بده 435 00:27:52,100 --> 00:27:53,160 کشته میشه 436 00:27:53,580 --> 00:27:54,090 بخور 437 00:28:06,820 --> 00:28:08,900 الان خون اردک میخوری؟ 438 00:28:09,470 --> 00:28:10,470 چیزی هست که 439 00:28:10,560 --> 00:28:11,920 اینجا نتونم بخورم؟ 440 00:28:25,470 --> 00:28:26,050 بردم 441 00:28:26,470 --> 00:28:27,100 پول بده 442 00:28:29,110 --> 00:28:30,680 خوب بود لائو منگ 443 00:28:30,750 --> 00:28:32,100 بهتر شدی 444 00:28:32,310 --> 00:28:33,910 با تشکر از یینگ یینگ هست 445 00:28:34,070 --> 00:28:35,880 بهم کتاب راهنما داد 446 00:28:36,150 --> 00:28:37,600 بدردبخوره 447 00:28:38,110 --> 00:28:39,970 از الان به بعد مراقب باش 448 00:28:44,140 --> 00:28:44,910 لائو منگ 449 00:28:45,990 --> 00:28:47,380 میدونی که 450 00:28:47,400 --> 00:28:48,670 کی اونو نوشته؟ 451 00:28:49,190 --> 00:28:50,920 تا وقتی بدردبخوره 452 00:28:51,190 --> 00:28:52,560 کی براش مهمه؟ 453 00:28:56,010 --> 00:28:58,350 بهتره خوب یادش بگیری 454 00:28:58,720 --> 00:29:00,450 وگرنه نویسنده خجالت زده میشه 455 00:29:00,550 --> 00:29:01,930 البته 456 00:29:02,140 --> 00:29:04,150 امروز خدای ثروت با منه 457 00:29:04,150 --> 00:29:06,280 باید پول بیشتری ببرم 458 00:29:12,970 --> 00:29:13,890 بردم 459 00:29:17,970 --> 00:29:18,760 چه سریع 460 00:29:18,950 --> 00:29:19,540 بزرگ بود؟ 461 00:29:20,050 --> 00:29:20,800 کم و بیش 462 00:29:20,870 --> 00:29:21,620 دست خالصه 463 00:29:21,750 --> 00:29:22,720 جفت هفت 464 00:29:23,830 --> 00:29:25,230 همش بخاطر اینه که باهام حرف زدی 465 00:29:25,230 --> 00:29:26,690 حواسم پرت شد 466 00:29:27,390 --> 00:29:29,690 کتاب راهنما رو خوندی 467 00:29:29,950 --> 00:29:30,710 پس میدونی که 468 00:29:30,710 --> 00:29:32,310 مهمترین چیز توی ماهجونگ 469 00:29:32,350 --> 00:29:33,820 حواس جمع هست 470 00:29:35,490 --> 00:29:36,440 چطور میدونی؟ 471 00:29:38,210 --> 00:29:39,600 یادم رفت بهت بگم 472 00:29:39,910 --> 00:29:42,300 چون حوصله ام سررفته بود 473 00:29:42,350 --> 00:29:44,430 اون کتاب راهنما رو بصورت ناشناس نوشتم 474 00:29:52,320 --> 00:29:53,310 چرا تو 475 00:29:53,510 --> 00:29:54,890 کینه به دل میگیری؟ 476 00:29:55,230 --> 00:29:56,590 روباه کوچولو رو ببین 477 00:29:56,710 --> 00:29:57,910 خیلی کمک کرده 478 00:29:58,070 --> 00:29:59,680 اصلا غر نزده 479 00:30:00,150 --> 00:30:01,200 بخاطر اینه که 480 00:30:01,230 --> 00:30:03,430 همیشه باهام مهربونین 481 00:30:03,670 --> 00:30:05,470 درسته 482 00:30:06,500 --> 00:30:07,700 بیشتر بخور روباه کوچولو 483 00:30:12,090 --> 00:30:13,650 (ارباب اژدها، مو گوانگ هان) 484 00:30:14,550 --> 00:30:15,050 پدر؟ 485 00:30:16,110 --> 00:30:17,140 چرا اینجایین؟ 486 00:30:20,280 --> 00:30:21,120 تینگ تینگ 487 00:30:22,140 --> 00:30:23,200 پدر بیاین 488 00:30:23,460 --> 00:30:23,960 بیاین 489 00:30:24,230 --> 00:30:24,770 پدر 490 00:30:24,830 --> 00:30:25,630 بذارین معرفی کنم 491 00:30:25,630 --> 00:30:26,810 ...اونا 492 00:30:28,030 --> 00:30:28,590 اونا همشون 493 00:30:28,590 --> 00:30:30,240 اعضای انجمن شعرنویسی هستن 494 00:30:31,360 --> 00:30:32,000 ایشون 495 00:30:32,500 --> 00:30:34,390 بهترین دوست من جی یانگ 496 00:30:36,490 --> 00:30:38,990 ایشون دوست من نان یان 497 00:30:39,730 --> 00:30:40,300 ارباب اژدها 498 00:30:40,950 --> 00:30:41,730 ...اون 499 00:30:42,490 --> 00:30:43,800 حیوون معنوی منه 500 00:30:46,230 --> 00:30:46,970 خیلی خب 501 00:30:47,630 --> 00:30:48,120 پدر 502 00:30:48,270 --> 00:30:50,290 داشتیم شعر میگفتیم 503 00:30:50,390 --> 00:30:52,160 چطوره یکی براتون بنویسم؟ 504 00:30:52,230 --> 00:30:53,230 میتونی شعر بنویسی؟ 505 00:30:53,230 --> 00:30:54,320 پدر گوش کنین 506 00:30:58,930 --> 00:31:00,550 همیشه میگن که 507 00:31:01,040 --> 00:31:03,880 "پختن یک هات پات دو گانه روی شعله کم" 508 00:31:04,530 --> 00:31:07,690 "میتونه هات پات تیز و معمولی درست کنه" 509 00:31:08,760 --> 00:31:12,260 "دوستان من همه جا هستن" 510 00:31:12,620 --> 00:31:15,220 "مهم نیست دو نفر باشن یا سه نفر" 511 00:31:15,310 --> 00:31:16,150 خوب بود 512 00:31:16,170 --> 00:31:16,930 شعر خوبی بود 513 00:31:17,790 --> 00:31:18,430 شعر خوبی بود 514 00:31:18,910 --> 00:31:21,080 خیلی شعر خوبی بود 515 00:31:21,440 --> 00:31:22,110 تینگ 516 00:31:23,710 --> 00:31:24,810 انتظار نداشتم 517 00:31:25,390 --> 00:31:27,660 اینقدر سریع توی شعر خوب بشی 518 00:31:27,790 --> 00:31:28,460 پدر 519 00:31:30,700 --> 00:31:32,070 تقصیر منه 520 00:31:32,570 --> 00:31:35,150 نباید مجبورت میکردم هنرهای رزمی یاد بگیری 521 00:31:35,150 --> 00:31:35,750 استعداد ادبیت رو 522 00:31:35,750 --> 00:31:37,910 به هدر دادم 523 00:31:40,290 --> 00:31:40,910 تینگ 524 00:31:41,300 --> 00:31:42,220 از این به بعد 525 00:31:42,350 --> 00:31:43,610 تنهات میذارم 526 00:31:43,950 --> 00:31:46,440 مسیر خودت رو برو 527 00:31:46,790 --> 00:31:48,150 پدر 528 00:31:48,470 --> 00:31:51,390 پدر بالاخره درکم کردین 529 00:31:51,430 --> 00:31:52,270 باید زودتر 530 00:31:52,270 --> 00:31:54,270 بهم این چیزا رو میگفتی 531 00:31:54,310 --> 00:31:54,870 پدر 532 00:31:54,870 --> 00:31:55,340 چرا تا الان 533 00:31:55,790 --> 00:31:57,130 طول دادی؟ 534 00:31:57,130 --> 00:31:59,510 پدر بالاخره درکم کردین 535 00:31:59,590 --> 00:32:01,240 پدر 536 00:32:05,110 --> 00:32:05,920 پدر 537 00:32:07,450 --> 00:32:08,490 پدر 538 00:32:15,390 --> 00:32:17,180 مست شدن؟ 539 00:32:24,350 --> 00:32:25,040 روباه کوچولو 540 00:32:25,230 --> 00:32:26,150 این قارچ رو 541 00:32:26,240 --> 00:32:27,570 از کجا آوردی؟ 542 00:32:27,950 --> 00:32:28,790 از حیاط پشتی 543 00:32:28,790 --> 00:32:30,150 گفتم قارچ خشک بیاری 544 00:32:30,150 --> 00:32:31,430 کی گفت بچینی؟ 545 00:32:31,430 --> 00:32:32,550 این قارچ ها سمی هستن 546 00:32:32,550 --> 00:32:34,950 فقط وقتی خشک شن میشه خوردشون 547 00:32:39,270 --> 00:32:41,850 میمیرن؟ 548 00:32:43,370 --> 00:32:44,430 نمیمیرن 549 00:32:45,110 --> 00:32:45,890 ولی 550 00:32:47,430 --> 00:32:48,230 ...بیهوش میشیم 551 00:33:04,440 --> 00:33:05,570 باهام خوب رفتار کردی 552 00:33:06,350 --> 00:33:07,280 حیف که 553 00:33:08,210 --> 00:33:09,190 باید اینکارو کنم 554 00:33:10,400 --> 00:33:11,660 یکبارم نجاتم دادی 555 00:33:12,340 --> 00:33:14,150 بعد اینکه از مروارید استفاده کردم 556 00:33:14,150 --> 00:33:15,350 بهت پسش میدم 557 00:33:20,410 --> 00:33:21,570 خود قدیمیت هستی 558 00:33:23,160 --> 00:33:23,710 جیه 559 00:33:24,000 --> 00:33:24,930 منظورت چیه؟ 560 00:33:24,990 --> 00:33:25,990 تظاهر نکن 561 00:33:28,550 --> 00:33:29,960 فکرکردی میتونی 562 00:33:30,030 --> 00:33:31,140 منو مسموم کنی؟ 563 00:33:31,750 --> 00:33:32,790 از عمد 564 00:33:32,790 --> 00:33:34,120 از این قارچ استفاده کردی؟ 565 00:33:34,600 --> 00:33:35,550 حتی مو جان تینگ رو 566 00:33:35,550 --> 00:33:36,880 مجبور کردی ازش بخوره 567 00:33:37,090 --> 00:33:38,220 ولی خودت 568 00:33:38,310 --> 00:33:40,240 دست به سوپ نزدی 569 00:33:40,270 --> 00:33:42,430 فکرکردی متوجه نمیشم؟ 570 00:33:42,430 --> 00:33:43,850 جیه بیگناهم 571 00:33:43,910 --> 00:33:45,640 توی شی چوان چینگ چیو بزرگ شدم 572 00:33:45,710 --> 00:33:47,230 با خوردن غذای تیز بزرگ شدم 573 00:33:47,230 --> 00:33:48,360 این سوپ قارچ 574 00:33:48,390 --> 00:33:49,270 زیادی برای من معمولیه 575 00:33:49,270 --> 00:33:51,240 ترجیح میدم نخورمش 576 00:33:51,350 --> 00:33:52,960 چرا یهویی الان 577 00:33:53,230 --> 00:33:54,690 از قدرت معنویت استفاده کردی؟ 578 00:33:55,270 --> 00:33:56,760 میخواستم بیدارتون کنم 579 00:33:56,790 --> 00:33:57,630 ..انتظار نداشتم 580 00:33:57,630 --> 00:34:00,290 انتظار نداشتی مسموم نشده باشم 581 00:34:00,470 --> 00:34:00,950 بیاین 582 00:34:01,400 --> 00:34:02,000 برای هرکس 583 00:34:02,260 --> 00:34:03,730 یک قاشق خون اردک 584 00:34:03,870 --> 00:34:04,550 میریزم 585 00:34:04,750 --> 00:34:05,280 بیا 586 00:34:14,989 --> 00:34:15,610 جیه 587 00:34:15,840 --> 00:34:17,159 خوشحالم خوبی 588 00:34:17,429 --> 00:34:19,409 اگه بلایی سرت میومد 589 00:34:19,590 --> 00:34:21,429 ناراحت میشدم 590 00:34:21,590 --> 00:34:22,620 هنوز منکر میشی؟ 591 00:34:28,310 --> 00:34:29,000 بگو 592 00:34:29,710 --> 00:34:30,929 چرا مسموم کردیمون؟ 593 00:34:36,230 --> 00:34:36,920 ...برای اینکه 594 00:34:38,110 --> 00:34:40,040 مروارید رو قرض بگیرم 595 00:34:40,219 --> 00:34:41,510 وقتی استفادش کردم پسش میدم 596 00:34:41,510 --> 00:34:42,110 هیچوقت نمیخواستم 597 00:34:42,110 --> 00:34:42,949 بهتون صدمه بزنم 598 00:34:44,670 --> 00:34:47,040 خیلی اصرار میکنی 599 00:34:47,230 --> 00:34:48,350 میخوای با مروارید 600 00:34:48,350 --> 00:34:49,880 چیکار بکنی؟ 601 00:34:50,429 --> 00:34:51,989 یک جادوی باستانی رو بدست بیارم 602 00:34:51,989 --> 00:34:53,150 کتابچه راهنمای هفت گناه 603 00:34:53,880 --> 00:34:54,790 این چیز 604 00:34:54,790 --> 00:34:56,630 در اعماق دره اس 605 00:34:56,630 --> 00:34:57,650 شایعات میگن که 606 00:34:57,750 --> 00:34:59,750 یین جو یک شیطان هست که 607 00:35:00,310 --> 00:35:01,710 روح میخوره 608 00:35:01,910 --> 00:35:03,010 و در اونجاست 609 00:35:03,270 --> 00:35:04,490 ترسناکه 610 00:35:05,310 --> 00:35:06,670 فقط یک چیز جادویی مثل مروارید تو 611 00:35:06,670 --> 00:35:08,230 میتونه هاله رو پنهون کنه 612 00:35:08,630 --> 00:35:09,310 و اینطوری 613 00:35:09,710 --> 00:35:11,180 میشه فرار کرد 614 00:35:12,950 --> 00:35:14,100 میدونی که 615 00:35:14,310 --> 00:35:15,800 اینبار برای چی 616 00:35:16,230 --> 00:35:17,310 اومدم شمال؟ 617 00:35:18,800 --> 00:35:19,810 چطور بدونم؟ 618 00:35:21,470 --> 00:35:24,070 در دره یک جادوی بزرگ هنرهای رزمی هست 619 00:35:24,070 --> 00:35:26,310 وقتی بدست کسی بیوفته، همه میمیرن 620 00:35:26,310 --> 00:35:28,150 و پنج ایالت نابود میشه 621 00:35:28,150 --> 00:35:29,350 اون یک ارباب اژدهاست 622 00:35:29,350 --> 00:35:30,410 چیکار میتونه باهام بکنه؟ 623 00:35:31,030 --> 00:35:32,230 نکنه اونم 624 00:35:32,830 --> 00:35:35,090 دنبال کتابچه راهنمای هفت گناهه؟ 625 00:35:38,750 --> 00:35:41,160 چه چیز خاصی داره؟ 626 00:35:41,550 --> 00:35:43,420 چرا همه میخوانش؟ 627 00:35:46,460 --> 00:35:47,590 صدسال پیش 628 00:35:48,230 --> 00:35:49,890 قبیله اهریمنی شکست خورد 629 00:35:50,230 --> 00:35:51,030 فرقه مسیر برتر 630 00:35:51,030 --> 00:35:52,790 به همراه فرقه مسیر بهشتی، یک ارایش درست کردن 631 00:35:52,790 --> 00:35:54,060 چهل و شش مسیر رو یکی کردن 632 00:35:54,470 --> 00:35:56,390 و هزاران اهریمن رو زندانی کردن 633 00:35:56,390 --> 00:35:57,790 برای از بین آرایش 634 00:35:58,070 --> 00:35:59,070 هیچ قدرت جادویی ای 635 00:35:59,070 --> 00:36:00,480 نمیتونه که 636 00:36:01,670 --> 00:36:02,540 اون رو از بین ببره 637 00:36:05,630 --> 00:36:06,630 میخوای که 638 00:36:06,630 --> 00:36:07,890 با کتابچه راهنمای هفت گناه 639 00:36:08,230 --> 00:36:10,490 آرایش مهروموم کننده اهریمن رو بشکنی؟ 640 00:36:12,670 --> 00:36:14,180 ولی خیلی ها 641 00:36:14,310 --> 00:36:15,480 دنبال 642 00:36:15,510 --> 00:36:16,490 این چیز قدرتمند میگردن 643 00:36:16,670 --> 00:36:18,350 حتی اگه مروارید رو داشته باشی 644 00:36:18,350 --> 00:36:19,730 شاید نتونی موفق بشی 645 00:36:21,010 --> 00:36:22,080 برای اونا 646 00:36:22,870 --> 00:36:24,230 حتی اگه جونمو به خطر بندازم 647 00:36:24,230 --> 00:36:25,270 باید سعیمو بکنم 648 00:36:26,630 --> 00:36:28,060 یادته بهت گفتم 649 00:36:28,540 --> 00:36:29,800 وقتی والدینم مردن بچه بودم 650 00:36:30,350 --> 00:36:31,230 تنها خانواده من خواهرمه 651 00:36:31,230 --> 00:36:32,430 که بزرگم کرد 652 00:36:32,790 --> 00:36:34,310 الان توی آرایش مهروموم کننده اهریمنه 653 00:36:34,310 --> 00:36:35,820 همش حقیقت داشت 654 00:36:36,950 --> 00:36:37,720 بااینحال 655 00:36:38,390 --> 00:36:39,990 مجازات صدساله تموم شد 656 00:36:41,110 --> 00:36:43,510 فرقه مسیر برتر زیر حرفشون زدن 657 00:36:43,630 --> 00:36:44,830 نذاشتن اهریمن ها آزاد بشن 658 00:36:44,830 --> 00:36:46,240 فقط میتونستم 659 00:36:46,280 --> 00:36:47,290 خودم اینکارو بکنم 660 00:36:48,110 --> 00:36:50,640 عواقب دروغ گفتن رو میدونی؟ 661 00:36:52,190 --> 00:36:53,530 به جونم قسم 662 00:36:53,670 --> 00:36:54,430 قبیله روباه 663 00:36:54,470 --> 00:36:55,790 هنوزم بخاطر آرایش 664 00:36:55,790 --> 00:36:56,510 دارن زجر میکشن 665 00:36:56,510 --> 00:36:57,510 هیچوقت درمورد همچین چیزی 666 00:36:57,510 --> 00:36:59,040 دروغ نمیگم 667 00:37:00,590 --> 00:37:01,430 امروز 668 00:37:02,350 --> 00:37:03,670 بجز اینکار 669 00:37:03,670 --> 00:37:04,790 چاره دیگه ای نداشتم 670 00:37:05,550 --> 00:37:06,470 ولی اعتمادی که بهم داشتی 671 00:37:06,470 --> 00:37:07,510 شکستم 672 00:37:08,150 --> 00:37:09,350 اشتباه بزرگی کردم 673 00:37:09,800 --> 00:37:10,750 لطفا 674 00:37:11,070 --> 00:37:12,580 بخاطر قبیله ام 675 00:37:13,110 --> 00:37:13,950 بذار زنده بمونم 676 00:37:17,310 --> 00:37:18,700 شنیدن حرفات باعث شد 677 00:37:19,100 --> 00:37:20,230 درمورد اتفاقی که برات افتاده 678 00:37:20,630 --> 00:37:22,090 باهات همدردی کنم 679 00:37:22,600 --> 00:37:24,370 میخوای قبیله ات رو نجات بدی 680 00:37:24,830 --> 00:37:26,030 درست مثل من که 681 00:37:26,070 --> 00:37:27,230 میخوام بیماری قلبی مادرم رو 682 00:37:27,270 --> 00:37:28,130 درمان کنم 683 00:37:30,950 --> 00:37:31,960 ولی مروارید من 684 00:37:32,030 --> 00:37:33,360 هدیه مادرم هست 685 00:37:33,590 --> 00:37:35,850 دلیل نداشتم بهت بدمش 686 00:37:36,630 --> 00:37:38,390 اگه حرفات حقیقت داشته باشه 687 00:37:38,670 --> 00:37:40,560 قبیله روباه باید ازاد بشن 688 00:37:41,630 --> 00:37:42,360 در آینده 689 00:37:42,360 --> 00:37:44,220 اگه واقعا خواستی قبیله ات رو نجات بدی 690 00:37:44,220 --> 00:37:45,680 و مجبور شدی از مروارید استفاده کنی 691 00:37:46,350 --> 00:37:47,220 ...پس بعدش 692 00:37:48,790 --> 00:37:50,130 بهت قرض میدمش 693 00:37:54,950 --> 00:37:56,700 وقتی قبیله روباه ازاد شد 694 00:37:57,230 --> 00:37:58,230 مروارید رو با بهترین شرایط 695 00:37:58,230 --> 00:37:59,510 بهت پس میدم 696 00:37:59,510 --> 00:38:00,100 و اینکه 697 00:38:00,360 --> 00:38:01,880 حاضرم بقیه زندگیم رو 698 00:38:01,880 --> 00:38:02,970 دنبالت کنم 699 00:38:03,390 --> 00:38:04,390 و هرکار میخوای 700 00:38:04,510 --> 00:38:05,510 برات انجام بدم 701 00:38:05,560 --> 00:38:06,230 صبرکن 702 00:38:06,590 --> 00:38:08,430 هی جیه صدام میزنی 703 00:38:08,580 --> 00:38:09,720 ولی الان گفتی که 704 00:38:09,750 --> 00:38:12,260 خواهرت رو صدساله ندیدی 705 00:38:12,830 --> 00:38:15,080 چندسالته؟ 706 00:38:18,390 --> 00:38:20,110 قسم خوردم اینو تا وقتی که 707 00:38:20,630 --> 00:38:23,010 از فرقه ماه برم راز نگهش دارم 708 00:38:23,470 --> 00:38:24,290 برای همین 709 00:38:24,360 --> 00:38:26,020 رازی که زندگیت رو براش به خطر انداختی 710 00:38:26,020 --> 00:38:27,130 اینه که 711 00:38:28,150 --> 00:38:29,830 یک اهریمن روباهی که 712 00:38:29,870 --> 00:38:31,270 بیشتر از صدسالشه 713 00:38:32,900 --> 00:38:34,680 نه راستش 714 00:38:34,950 --> 00:38:35,670 ...خب 715 00:38:36,070 --> 00:38:37,800 انسان ها و اهریمن ها 716 00:38:37,830 --> 00:38:38,850 روند طول عمرشون متفاوته 717 00:38:38,850 --> 00:38:39,480 پس 718 00:38:39,510 --> 00:38:40,590 دیگه جیه صدام نزن 719 00:38:40,590 --> 00:38:41,250 عجیبه 720 00:38:42,030 --> 00:38:42,750 باشه جیه 721 00:38:44,150 --> 00:38:44,650 بیا 722 00:38:45,360 --> 00:38:46,160 پادزهر 723 00:38:49,470 --> 00:38:50,350 گفته باشم 724 00:38:50,470 --> 00:38:51,330 راحت نیست 725 00:38:51,350 --> 00:38:52,880 ارباب شائو سانگ رو متقاعدکرد 726 00:38:52,950 --> 00:38:54,000 چرا تو 727 00:38:54,110 --> 00:38:55,040 تحریکش میکنی؟ 728 00:38:58,150 --> 00:38:59,070 فهمیدم 729 00:39:01,790 --> 00:39:04,120 فرقه ماه جدیدا اعضای جدید داره 730 00:39:06,550 --> 00:39:07,930 در آینده 731 00:39:08,150 --> 00:39:09,420 کسایی که چشم بزرگ 732 00:39:09,500 --> 00:39:11,150 بینی تیز 733 00:39:11,230 --> 00:39:12,220 و قد بلند دارن بیارن 734 00:39:12,670 --> 00:39:14,710 یکی که قابل اعتماد باشه 735 00:39:14,950 --> 00:39:16,840 ولی افکار بزرگی داشته باشه 736 00:39:19,230 --> 00:39:21,160 اینطوری که برای فرقه نیست 737 00:39:21,230 --> 00:39:22,630 برای انتخاب دوماده 738 00:39:22,820 --> 00:39:23,800 چطوره که 739 00:39:23,990 --> 00:39:25,000 من بیام فرقه؟ 740 00:39:28,030 --> 00:39:28,820 بردم 741 00:39:32,160 --> 00:39:33,200 نگاش کن 742 00:39:45,380 --> 00:39:47,930 ♫در بین جمعیت هستم♫ 743 00:39:48,730 --> 00:39:51,450 ♫بارون میباره و نشونه میذاره♫ 744 00:39:53,990 --> 00:39:54,650 این مرد 745 00:39:55,430 --> 00:39:56,790 چرا اینقدر زیباست؟ 746 00:39:59,530 --> 00:40:02,380 ♫مناظر زیبای زیادی هست♫ 747 00:40:03,270 --> 00:40:05,910 ♫بحث های زیادی برای صحبت کردن هست♫ 748 00:40:06,390 --> 00:40:11,280 ♫تا وقتی آفتاب طلوع کنه باهات میمونم♫ 749 00:40:11,330 --> 00:40:12,230 ببخشید 750 00:40:13,140 --> 00:40:14,780 نمیخواستم هوشیار بشه 751 00:40:14,870 --> 00:40:16,070 برای همین گذاشتم تو و مو جان تینگ 752 00:40:16,070 --> 00:40:16,850 مسموم بشین 753 00:40:17,630 --> 00:40:19,370 اینطوری اون روباه کوچولو 754 00:40:19,470 --> 00:40:20,860 هدف واقعیشو لو میداد 755 00:40:21,910 --> 00:40:24,230 ولی اون قارچ سمی باعث توهم میشه 756 00:40:24,630 --> 00:40:26,160 بعد یک خواب خوب ، خوب میشی 757 00:40:26,980 --> 00:40:28,170 ♫بخاطر تو تحمل میکنم♫ 758 00:40:28,670 --> 00:40:30,110 ♫حتی اگه بارون سنگین باشه♫ 759 00:40:30,740 --> 00:40:34,040 ♫منظره مبهم، واضح میشه♫ 760 00:40:35,080 --> 00:40:36,540 ♫تسلیم نمیشم♫ 761 00:40:37,120 --> 00:40:40,290 ♫ازت محافظت میکنم 762 00:40:56,180 --> 00:43:19,540 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 52504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.