All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 2 00:00:58,840 --> 00:01:03,740 (شورش عشق) 3 00:01:03,800 --> 00:01:06,630 (قسمت شش) 4 00:01:55,310 --> 00:01:56,310 همشون مردن 5 00:02:33,630 --> 00:02:34,380 جی یانگ 6 00:02:35,430 --> 00:02:36,150 چطوری؟ 7 00:02:41,030 --> 00:02:41,710 ...من 8 00:02:41,990 --> 00:02:42,650 حرف نزن 9 00:02:51,510 --> 00:02:52,070 بیا 10 00:02:53,750 --> 00:02:54,910 دهنت رو باز کن 11 00:03:20,150 --> 00:03:21,190 قورتش بده 12 00:03:21,270 --> 00:03:21,750 درسته 13 00:03:26,790 --> 00:03:27,470 چطوره؟ 14 00:04:04,950 --> 00:04:05,860 بیدار شدی 15 00:04:06,850 --> 00:04:07,850 چطوری؟ 16 00:04:08,710 --> 00:04:09,240 خوبم 17 00:04:10,590 --> 00:04:11,190 بذار ببینم 18 00:04:12,430 --> 00:04:13,030 خوبم 19 00:04:19,910 --> 00:04:21,350 نگران نباش خوبم 20 00:04:31,430 --> 00:04:32,650 واقعا خوبم 21 00:04:33,150 --> 00:04:33,810 حرف نزن 22 00:05:02,630 --> 00:05:04,030 انگار الان خوبی 23 00:05:04,090 --> 00:05:07,350 انگار علف سوزاننده روح واقعا موثره 24 00:05:08,230 --> 00:05:09,960 مگه نگفتم بری؟ 25 00:05:10,240 --> 00:05:11,440 چرا برگشتی؟ 26 00:05:12,940 --> 00:05:15,480 ارباب بزرگوار، حالا که میترسین توی خطر بیوفتم 27 00:05:15,480 --> 00:05:17,630 احساساتی شدم 28 00:05:18,190 --> 00:05:19,150 بعد از مدتی راه رفتن 29 00:05:19,150 --> 00:05:19,980 نگاهی انداختم 30 00:05:20,070 --> 00:05:21,510 ببینم میتونم گیاه دم دستی پیدا کنم 31 00:05:21,510 --> 00:05:23,630 زندگیتون رو نجات بدم یا نه 32 00:05:25,190 --> 00:05:27,390 ممنون پزشک که ازم دست نکشیدین 33 00:05:37,510 --> 00:05:39,470 به این میگی گیاه های دم دستی؟ 34 00:05:40,480 --> 00:05:41,590 یک خراش سادست 35 00:05:41,590 --> 00:05:42,280 چیزی نیست 36 00:05:42,390 --> 00:05:44,920 وقتی برگشتیم روش دارو میزنم 37 00:05:49,590 --> 00:05:50,590 دستت رو بده 38 00:06:23,950 --> 00:06:24,550 زشته 39 00:06:48,230 --> 00:06:49,070 ارباب بزرگوار 40 00:06:49,310 --> 00:06:49,970 بشینید 41 00:06:51,950 --> 00:06:54,210 این هات پات برنزی هست 42 00:06:54,470 --> 00:06:56,350 مادر من معمولا بیرون میرن ماهجونگ بازی کنن 43 00:06:56,350 --> 00:06:58,190 شب ها دیروقت برمیگردن 44 00:06:58,190 --> 00:07:00,150 برای همین وقتی گشنه ان میگن یچیز معمول درست کنم 45 00:07:00,150 --> 00:07:01,710 اینو خیلی دوست دارن 46 00:07:03,310 --> 00:07:04,420 بیاین ارباب بزرگوار 47 00:07:05,750 --> 00:07:06,390 امتحانش کنین 48 00:07:08,190 --> 00:07:09,270 ببینید چطوره 49 00:07:13,950 --> 00:07:14,580 چیه؟ 50 00:07:14,750 --> 00:07:16,490 میترسی مسمومت کنم؟ 51 00:07:17,630 --> 00:07:18,320 میدونی؟ 52 00:07:19,150 --> 00:07:20,830 وقتی کمک منو میخوای 53 00:07:21,230 --> 00:07:22,630 بااینکه چیزی نگفتی 54 00:07:22,630 --> 00:07:24,230 روی اون نوشته 55 00:07:26,190 --> 00:07:26,990 جدی؟ 56 00:07:35,670 --> 00:07:36,330 خوشمزست؟ 57 00:07:38,430 --> 00:07:39,100 بد نیست 58 00:07:39,590 --> 00:07:41,430 حداقل بهتر از سر مار خام 59 00:07:41,430 --> 00:07:43,890 و قلب مار هست که پختی 60 00:07:48,110 --> 00:07:49,270 توی اینمدت 61 00:07:49,350 --> 00:07:50,420 ما باید 62 00:07:50,470 --> 00:07:51,880 همو حمایت کنیم 63 00:07:52,550 --> 00:07:54,010 دیدی باهات خوب رفتار میکنم؟ 64 00:07:55,950 --> 00:07:56,960 خب 65 00:07:57,510 --> 00:07:59,190 یک لطفی بهم بکن 66 00:08:00,430 --> 00:08:01,830 زیاد نیست درسته؟ 67 00:08:04,350 --> 00:08:05,480 بذار حدس بزنم 68 00:08:06,390 --> 00:08:08,670 دو چیز هست که میخوای انجام بدم 69 00:08:08,670 --> 00:08:09,870 امتحان کردن دارو 70 00:08:10,040 --> 00:08:11,300 شکستن طلسم مرگ 71 00:08:11,720 --> 00:08:13,150 درمورد دارو 72 00:08:13,150 --> 00:08:15,630 این نشون میده دختر خوبی برای مادرت هستی 73 00:08:15,630 --> 00:08:16,600 و دارو 74 00:08:17,070 --> 00:08:18,590 برای بیماری قلبی من هم 75 00:08:18,590 --> 00:08:19,640 موثر هست 76 00:08:19,670 --> 00:08:20,990 برای من مهم نیست 77 00:08:21,950 --> 00:08:22,540 ...پس 78 00:08:22,630 --> 00:08:23,190 ...پس 79 00:08:24,670 --> 00:08:25,930 شکستن طلسم مرگ 80 00:08:29,030 --> 00:08:30,160 نمیتونم کاری کنم 81 00:08:34,870 --> 00:08:35,990 وقتی بحث لطف میشه 82 00:08:35,990 --> 00:08:37,720 باید یک چیز دو طرفه باشه 83 00:08:37,990 --> 00:08:38,960 مهم نیست چی بشه 84 00:08:38,990 --> 00:08:40,750 امروز زندگیت رو نجات دادم 85 00:08:41,150 --> 00:08:42,950 ولی خواسته منو رد کردی 86 00:08:43,270 --> 00:08:45,000 به احساسات من صدمه زد 87 00:08:51,350 --> 00:08:52,710 چه احساسی 88 00:08:52,710 --> 00:08:53,770 بهم داری؟ 89 00:09:01,080 --> 00:09:02,150 ....ما 90 00:09:05,990 --> 00:09:07,790 ...ما 91 00:09:10,620 --> 00:09:13,350 احساسات پزشک و بیمار 92 00:09:16,590 --> 00:09:18,950 چرا باید انرژیمو هدر بدم برات هات پات درست کنم؟ 93 00:09:18,950 --> 00:09:20,840 حقشه که بهش سالاد علف حمله قلبی 94 00:09:20,840 --> 00:09:22,640 و ماه سرخ شده بدم 95 00:10:23,300 --> 00:10:25,360 یک زن و یک مرد توی یک اتاق هستن 96 00:10:26,090 --> 00:10:27,660 حتما خیلی نزدیک هستن 97 00:10:28,950 --> 00:10:30,410 راحتتر شد پس 98 00:10:46,350 --> 00:10:47,480 وقت صبحونه اس 99 00:11:00,750 --> 00:11:01,510 چطوره؟ 100 00:11:03,630 --> 00:11:04,190 بخورش 101 00:11:10,240 --> 00:11:11,570 اشتها نداری؟ 102 00:11:12,910 --> 00:11:13,950 بد نیست 103 00:11:14,870 --> 00:11:15,830 بد نیست؟ 104 00:11:15,910 --> 00:11:17,550 این یعنی راضی نیستی 105 00:11:17,550 --> 00:11:18,910 بگو چی میخوای بخوری 106 00:11:18,910 --> 00:11:20,040 برات میپزم 107 00:11:21,110 --> 00:11:23,080 گوشت از همه چیز بهتره 108 00:11:23,190 --> 00:11:24,850 شراب خوب هم میخوام 109 00:11:25,350 --> 00:11:26,720 مگه نگفتی که 110 00:11:26,750 --> 00:11:28,270 یک رژیم سبک داری؟ 111 00:11:28,270 --> 00:11:29,000 دیشب 112 00:11:29,030 --> 00:11:30,590 هات پات برنزی خوردیم 113 00:11:30,590 --> 00:11:31,630 امروز صبح زوده 114 00:11:31,630 --> 00:11:32,910 نباید که 115 00:11:32,910 --> 00:11:33,830 پوره بخوری 116 00:11:33,830 --> 00:11:34,960 تا شکمت سبک بشه؟ 117 00:11:36,550 --> 00:11:37,550 منطقیه 118 00:11:38,910 --> 00:11:39,580 بخور 119 00:11:40,510 --> 00:11:41,440 بیشتر بخور 120 00:11:45,750 --> 00:11:46,550 کجایی؟ 121 00:11:47,590 --> 00:11:49,240 چرا اینجا نشستی؟ 122 00:11:49,910 --> 00:11:51,340 بیا اینجا 123 00:11:51,430 --> 00:11:52,510 با من بنوش 124 00:11:53,350 --> 00:11:54,110 چی؟ 125 00:11:54,150 --> 00:11:55,990 خل شدی؟ صبح زوده 126 00:11:55,990 --> 00:11:56,670 این چطوره 127 00:11:56,670 --> 00:11:58,310 من و این رفیق 128 00:11:58,350 --> 00:12:00,440 باهم میخوریم 129 00:12:01,430 --> 00:12:02,610 مریضه 130 00:12:02,710 --> 00:12:03,640 نمیتونی بخوری 131 00:12:05,850 --> 00:12:08,180 یک یا دو لقمه مهم نیست 132 00:12:08,870 --> 00:12:10,270 اون غذا چرب هست 133 00:12:10,270 --> 00:12:12,670 یک گاز زندگیت رو دو روز کمتر میکنه 134 00:12:12,950 --> 00:12:14,100 همینطور که میگن 135 00:12:14,390 --> 00:12:16,570 "اگه شراب هست امروز رو بنوش" 136 00:12:16,630 --> 00:12:18,830 "نگرانی فردا رو برای فردا بذار" 137 00:12:18,830 --> 00:12:20,830 حتی اگه چرب هست 138 00:12:20,830 --> 00:12:22,790 و زندگی رو کم میکنه مهم نیست 139 00:12:22,790 --> 00:12:23,350 بخور شیونگ دی 140 00:12:23,430 --> 00:12:24,370 حمایتت میکنم 141 00:12:36,370 --> 00:12:37,320 درسته 142 00:12:37,940 --> 00:12:39,230 چندگاز مهم نیست 143 00:12:39,230 --> 00:12:41,620 امروز هرچقدر میخوای بخور 144 00:12:44,320 --> 00:12:45,120 کمکت میکنم 145 00:12:45,150 --> 00:12:46,350 شراب برنج گرم بخوری 146 00:12:46,390 --> 00:12:47,910 پاییزه، میتونین شراب بخورین 147 00:12:47,910 --> 00:12:49,170 خودتون رو گرم کنین 148 00:12:57,030 --> 00:12:57,550 جی شیونگ 149 00:12:58,470 --> 00:12:59,300 میدونی که 150 00:12:59,430 --> 00:13:02,040 چرا خوشحالم؟ 151 00:13:02,590 --> 00:13:03,320 چرا؟ 152 00:13:04,790 --> 00:13:05,510 دیروز 153 00:13:06,200 --> 00:13:07,720 توی بازار 154 00:13:08,500 --> 00:13:09,670 ...خیلی نزدیک بود 155 00:13:10,390 --> 00:13:11,560 نزدیک بود که 156 00:13:11,590 --> 00:13:13,540 شائو سانگ رو ببینم 157 00:13:17,470 --> 00:13:18,450 شائو سانگ؟ 158 00:13:19,230 --> 00:13:20,590 خیلی کار بزرگی کردم 159 00:13:20,590 --> 00:13:22,370 بهش یک لطف بزرگ کردم 160 00:13:22,830 --> 00:13:23,960 اگه بخاطر من نبود 161 00:13:24,070 --> 00:13:24,800 ممکن بود که 162 00:13:24,830 --> 00:13:26,360 اون خوک های مسیر برتر 163 00:13:26,360 --> 00:13:27,750 بگیرنش 164 00:13:27,750 --> 00:13:28,430 جدی؟ 165 00:13:29,310 --> 00:13:30,310 جدی میگم 166 00:13:31,000 --> 00:13:31,910 میدونم 167 00:13:31,990 --> 00:13:34,230 حتما 168 00:13:34,270 --> 00:13:36,030 بهم حسودیت میشه 169 00:13:36,150 --> 00:13:37,510 میخوام از شائو سانگ محافظت کنی 170 00:13:37,510 --> 00:13:39,670 ...درست مثل منی 171 00:13:40,820 --> 00:13:41,720 فقط 172 00:13:41,830 --> 00:13:43,710 مریض هستی 173 00:13:43,830 --> 00:13:44,760 اینجا پنهون شدی 174 00:13:44,910 --> 00:13:46,430 درست نیست خودت رو نشون بدی 175 00:13:46,430 --> 00:13:47,510 مشکلی نیست 176 00:13:48,110 --> 00:13:49,590 وقتی که خبر خوبی پیدا کردم 177 00:13:49,630 --> 00:13:52,110 میام سریع بهت میگم 178 00:13:57,750 --> 00:13:58,660 بیا شیونگ دی 179 00:14:00,630 --> 00:14:01,490 این چطوره؟ 180 00:14:01,990 --> 00:14:03,870 وقتی بیماری قلبیت خوب شد 181 00:14:03,870 --> 00:14:06,270 و لازم نبود در فرقه ماه پنهون بشی 182 00:14:06,350 --> 00:14:08,150 اونموقع میتونیم 183 00:14:08,150 --> 00:14:09,550 افتخار بزرگی بدست بیاریم 184 00:14:09,590 --> 00:14:10,190 به سلامتی 185 00:14:17,710 --> 00:14:18,190 بیا 186 00:14:34,850 --> 00:14:35,690 ...جی شیونگ این 187 00:14:35,840 --> 00:14:36,580 چی شده؟ 188 00:14:37,730 --> 00:14:39,330 به الکل آلرژی داری؟ 189 00:14:48,310 --> 00:14:49,240 اون جی یانگ نیست 190 00:14:50,030 --> 00:14:50,890 کیه پس؟ 191 00:14:51,590 --> 00:14:52,860 شراب رو مسموم کردم 192 00:14:52,990 --> 00:14:53,540 خیلی زود 193 00:14:53,590 --> 00:14:55,190 خود واقعیشو نشون میده 194 00:14:57,870 --> 00:14:58,470 خدای من 195 00:15:01,670 --> 00:15:03,190 خود واقعیشو نشون داد 196 00:15:03,190 --> 00:15:04,730 همینطوری یک اصطلاح گفتم 197 00:15:07,070 --> 00:15:08,760 اون روباهه، اهریمن روباهه 198 00:15:09,510 --> 00:15:10,510 درست نیست 199 00:15:10,910 --> 00:15:12,030 مگه اهریمن های روباه 200 00:15:12,030 --> 00:15:12,790 توی آرایش مهروموم کننده اهریمن 201 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 در نان سانگ در فرقه مسیر برتر زندانی نیستن؟ 202 00:15:13,790 --> 00:15:14,840 چطور ممکنه یک اهریمن روباه 203 00:15:15,030 --> 00:15:16,490 اینجا فرار کنه؟ 204 00:15:20,130 --> 00:15:21,210 تویی 205 00:15:22,080 --> 00:15:23,410 تو هم میشناسیش؟ 206 00:15:29,390 --> 00:15:30,220 جیه جیه 207 00:15:30,350 --> 00:15:31,720 لطفا ازم بگذر 208 00:15:31,910 --> 00:15:33,590 همه سموم دنیا رو آموختم 209 00:15:33,590 --> 00:15:35,390 ولی روی اهریمنان امتحان نکردم 210 00:15:35,670 --> 00:15:37,840 نمیدونم این روباه کوچولو 211 00:15:37,910 --> 00:15:40,510 چیزی داره که 212 00:15:44,150 --> 00:15:45,670 بتونم باهاش دارو بسازم یا نه 213 00:15:49,020 --> 00:15:49,980 شنیدم که 214 00:15:50,350 --> 00:15:52,030 اهریمن هایی که شکل انسانی میگیرن 215 00:15:52,030 --> 00:15:53,170 هسته اهریمنی دارن 216 00:15:53,170 --> 00:15:54,230 و قدرت معنوی اونا 217 00:15:54,230 --> 00:15:55,280 داخل اون هست 218 00:15:55,710 --> 00:15:56,240 صبرکن 219 00:15:56,320 --> 00:15:57,260 میخواین چیکار کنین؟ 220 00:15:57,350 --> 00:15:58,220 چیکار کنم؟ 221 00:15:59,190 --> 00:16:00,920 بازت کنم و هسته معنویت رو دربیارم 222 00:16:03,750 --> 00:16:04,400 ارشد 223 00:16:05,470 --> 00:16:06,350 چه غذای خوشمزه ای 224 00:16:06,350 --> 00:16:07,610 برای منگ شی می درست کردین؟ 225 00:16:07,750 --> 00:16:08,800 گم شو 226 00:16:10,070 --> 00:16:11,530 باز بیرونتون کرد؟ 227 00:16:12,150 --> 00:16:13,000 فهمیدم که 228 00:16:13,030 --> 00:16:14,110 مثل یک قورباغه فضول هستی 229 00:16:14,110 --> 00:16:15,550 فقط حال بقیه رو بهم میزنی و صدمه ای نمیزنی 230 00:16:15,550 --> 00:16:16,110 قورباغه؟ 231 00:16:16,110 --> 00:16:17,770 پس کی؟ 232 00:16:18,510 --> 00:16:20,570 اون دختره سم ساز 233 00:16:20,670 --> 00:16:22,230 چه سمی به یینگ یینگ داده؟ 234 00:16:22,710 --> 00:16:23,440 چرا جدیدا 235 00:16:23,470 --> 00:16:25,070 همیشه طرف اونو میگیره؟ 236 00:16:25,750 --> 00:16:26,310 ارشد 237 00:16:26,750 --> 00:16:28,110 چطوره بریم پیش رهبر 238 00:16:28,110 --> 00:16:28,990 و بهشون بگیم؟ 239 00:16:30,430 --> 00:16:31,030 فکر خوبیه 240 00:16:32,550 --> 00:16:33,510 فکرمیکنی رهبر 241 00:16:33,510 --> 00:16:35,170 به اندازه کافی ازمون عصبانی نیستن؟ 242 00:16:35,390 --> 00:16:36,190 مشخصه که 243 00:16:36,190 --> 00:16:37,190 طرف اونو میگیرن 244 00:16:37,190 --> 00:16:38,070 مشخص نیست؟ 245 00:16:38,350 --> 00:16:39,560 باید که 246 00:16:39,600 --> 00:16:40,610 نقطه ضعفشو پیدا کنیم 247 00:16:40,610 --> 00:16:41,410 نقطه ضعف؟ 248 00:16:45,590 --> 00:16:46,240 صبرکن 249 00:16:46,820 --> 00:16:47,650 چی شده؟ 250 00:16:49,310 --> 00:16:50,240 هاله اهریمنی 251 00:16:50,510 --> 00:16:51,440 هاله اهریمنی؟ 252 00:16:51,670 --> 00:16:52,950 بریم 253 00:17:03,040 --> 00:17:04,080 سعی میکنی فرار کنی؟ 254 00:17:10,680 --> 00:17:11,880 توی شرور 255 00:17:15,990 --> 00:17:17,390 تو اهریمن هستی 256 00:17:17,630 --> 00:17:18,580 نان یان 257 00:17:18,790 --> 00:17:20,250 خیلی شجاعی 258 00:17:20,470 --> 00:17:22,280 یک اهریمن رو مخفی کردی؟ 259 00:17:22,990 --> 00:17:23,750 ارشد فو لانگ 260 00:17:23,750 --> 00:17:25,680 دارین بهم تهمت میزنین 261 00:17:26,100 --> 00:17:28,770 سر بزنگاه گرفتیمت، چطور جرات میکنی منکر بشی؟ 262 00:17:36,190 --> 00:17:38,250 به چی نگاه میکنی؟ برو دنبالش 263 00:17:47,870 --> 00:17:48,940 بذار برم 264 00:17:51,750 --> 00:17:53,410 بذار برم 265 00:18:02,510 --> 00:18:03,440 اهریمن کوچولو 266 00:18:04,070 --> 00:18:05,800 بالاخره گرفتمت 267 00:18:05,860 --> 00:18:07,310 سعی کن فرار کنی 268 00:18:07,310 --> 00:18:08,320 توی فرقه ماه 269 00:18:08,350 --> 00:18:09,650 با چشم بسته هم میتونم بگیرمت 270 00:18:09,650 --> 00:18:11,850 و راحت بوت رو پیدا میکنم، فرار نکن 271 00:18:12,350 --> 00:18:14,080 وگرنه میزنم تو سرت 272 00:18:16,230 --> 00:18:17,360 خیلی قویه 273 00:18:17,870 --> 00:18:18,590 بذار بیام بیرون 274 00:18:18,590 --> 00:18:19,470 تقلا نکن 275 00:18:19,470 --> 00:18:21,020 این کیسه جاودانگان هست 276 00:18:21,020 --> 00:18:22,470 اگه وارد قلمروی روح یوان یینگ نشده باشی 277 00:18:22,550 --> 00:18:24,670 نمیتونی بیای بیرون 278 00:18:24,670 --> 00:18:26,790 وقتی که به رهبر فرقه مسیر برتر دادمت 279 00:18:26,790 --> 00:18:29,520 و توی آرایش مهروموم کننده اهریمن زندانیت کنم 280 00:18:30,190 --> 00:18:31,510 میتونم برای فرقه ماه 281 00:18:31,510 --> 00:18:32,390 افتخار کسب کنم 282 00:18:32,390 --> 00:18:33,110 درسته 283 00:18:40,710 --> 00:18:41,480 بدش من 284 00:18:41,820 --> 00:18:43,080 من اول پیداش کردم 285 00:18:43,310 --> 00:18:44,310 درسته ارشد 286 00:18:44,310 --> 00:18:45,390 نمیتونی اینکارو کنی 287 00:18:45,470 --> 00:18:46,390 تو دنبالش کردی 288 00:18:46,390 --> 00:18:47,720 سعی کردی بهمون تهمت بزنی 289 00:18:47,720 --> 00:18:50,850 یک اهریمن پنهون کردین، چطور از خودتون دفاع میکنین؟ 290 00:18:51,150 --> 00:18:51,960 ارشد 291 00:18:52,070 --> 00:18:53,790 به آدم بیگناه تهمت نزنین 292 00:18:53,790 --> 00:18:55,080 این روباه جسور بود 293 00:18:55,080 --> 00:18:56,790 وارد حیاط من شد دزدی کنه 294 00:18:56,790 --> 00:18:57,310 امروز 295 00:18:57,310 --> 00:18:58,870 باید ادبش کنم 296 00:18:59,350 --> 00:19:01,810 وقتی بازش کردم و هسته اهریمنیش رو بیرون آوردم 297 00:19:01,830 --> 00:19:02,680 بهت میدمش 298 00:19:02,680 --> 00:19:05,710 اونموقع دیر نیست تحویل فرقه مسیر برتر بدینش 299 00:19:05,710 --> 00:19:06,470 تظاهر بسه 300 00:19:07,310 --> 00:19:08,950 تو به یک اهریمن پناه دادی 301 00:19:08,950 --> 00:19:10,110 به آدمای بیگناه صدمه زدی 302 00:19:10,110 --> 00:19:10,990 وقتی این هیولا رو 303 00:19:10,990 --> 00:19:12,250 تحویل فرقه مسیر برتر دادم 304 00:19:12,350 --> 00:19:13,520 مجازاتت میکنم 305 00:19:13,520 --> 00:19:14,310 دستگیرش کنین 306 00:19:15,710 --> 00:19:16,740 کی جرات داره؟ 307 00:19:16,920 --> 00:19:18,510 فکرکردی ازتون میترسم؟ 308 00:19:18,510 --> 00:19:19,440 چطور جرات میکنی 309 00:19:26,790 --> 00:19:27,420 رهبر 310 00:19:27,790 --> 00:19:28,390 رهبر 311 00:19:28,870 --> 00:19:31,110 نان یان شجاع بود به یک اهریمن پناه بده 312 00:19:31,110 --> 00:19:32,950 دستور داد به آدمای بیگناه صدمه بزنه 313 00:19:32,950 --> 00:19:34,780 برای فرقه دردسر درست کرده 314 00:19:35,200 --> 00:19:36,930 واقعا خوب دروغ میگی 315 00:19:37,220 --> 00:19:38,390 قبول نمیکنی؟ 316 00:19:38,390 --> 00:19:39,070 مشکلی نیست 317 00:19:39,470 --> 00:19:40,400 یک شاهد دارم 318 00:19:40,950 --> 00:19:41,590 چو جینگ 319 00:19:43,020 --> 00:19:44,550 به رهبر کل داستان رو بگو 320 00:19:48,030 --> 00:19:49,230 حرف زدنتون تموم شد؟ 321 00:19:49,730 --> 00:19:51,110 برین درساتون رو بخونین 322 00:19:51,910 --> 00:19:53,760 چندبار بهتون بگم؟ 323 00:19:53,990 --> 00:19:55,590 اگه میتونین دراز بکشین، نشینید 324 00:19:55,750 --> 00:19:57,150 بیشتر بخونین و کمتر بجنگین 325 00:19:57,350 --> 00:19:58,190 رهبر 326 00:19:58,590 --> 00:20:00,110 نان یان بارها مانع من شد 327 00:20:00,110 --> 00:20:01,160 میترسه که وقتی این هیولا رو 328 00:20:01,160 --> 00:20:02,030 تحویل فرقه مسیر برتر بدم 329 00:20:02,030 --> 00:20:03,690 اون لو بره 330 00:20:03,690 --> 00:20:04,690 تحقیق کنین رهبر 331 00:20:04,690 --> 00:20:06,410 به مردم تهمت نزن 332 00:20:09,320 --> 00:20:10,590 چرا سد راهش شدی؟ 333 00:20:10,590 --> 00:20:11,570 رهبر باهوش هستین 334 00:20:11,570 --> 00:20:13,270 این روباه وسایل منو دزدید 335 00:20:13,350 --> 00:20:14,830 میخواستم بازش کنم و برای استفاده دارویی هسته درونیشو دربیارم 336 00:20:14,830 --> 00:20:16,730 و ادبش کنم 337 00:20:16,750 --> 00:20:18,210 چطور جرات میکنی منکر بشی؟ 338 00:20:18,280 --> 00:20:19,230 ساکت شو 339 00:20:21,710 --> 00:20:23,170 یک اهریمن روباه وارد فرقه ماه شده 340 00:20:23,170 --> 00:20:24,630 و نیتش مشخص نیست 341 00:20:24,910 --> 00:20:27,710 باید شخصا ازش بازجویی کنم 342 00:20:29,260 --> 00:20:30,810 بعد تصمیم بگیرم 343 00:20:32,290 --> 00:20:33,120 استاد 344 00:20:51,600 --> 00:20:53,600 آب رودخونه روح مثل یخ سرده 345 00:20:54,090 --> 00:20:56,620 سوسگ سرگین شب تاب استخون رو فلج میکنه 346 00:21:24,830 --> 00:21:25,680 درسته 347 00:21:27,270 --> 00:21:29,730 استاد، فقط میخواستم از شما پیشی بگیرم 348 00:21:30,390 --> 00:21:31,580 برای همین یک اشتباه کردم 349 00:21:33,040 --> 00:21:33,960 شائو سانگ 350 00:21:34,990 --> 00:21:36,120 اگه قبول کنی گناهکار هستی 351 00:21:36,750 --> 00:21:39,190 باید هسته تهذیب درونیت رو بدی 352 00:21:39,190 --> 00:21:41,030 و از جایگاهت دست بکشی 353 00:21:41,030 --> 00:21:42,890 و به زندان زیرآبی بری 354 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 آب رودخونه روح به سردی یخ هست 355 00:21:47,230 --> 00:21:49,230 سوسک سرگین شب تاب استخون رو نابود میکنه 356 00:21:49,230 --> 00:21:51,230 بهش خوب فکرکردی؟ 357 00:21:59,790 --> 00:22:00,470 ...من 358 00:22:01,910 --> 00:22:03,060 گناهکارم 359 00:22:31,870 --> 00:22:32,550 استاد 360 00:22:35,510 --> 00:22:37,840 حتی اگه ناامید شده باشین 361 00:22:39,750 --> 00:22:41,580 امیدوارم وقتی منو 362 00:22:43,510 --> 00:22:44,790 بعدا دیدین 363 00:22:46,340 --> 00:22:47,570 به حرفم گوش بدین 364 00:23:55,870 --> 00:23:57,470 الان بهت صدمه زد؟ 365 00:23:58,390 --> 00:23:59,670 اگه میتونست 366 00:23:59,670 --> 00:24:01,550 عمرا اونقدر کوچیک میشمردمش 367 00:24:01,550 --> 00:24:02,280 نگران نباش 368 00:24:03,950 --> 00:24:05,200 ولی چرا 369 00:24:05,270 --> 00:24:06,870 جی شیونگ رو ندیدیم؟ 370 00:24:06,990 --> 00:24:08,150 اینطوری غیرممکن بود 371 00:24:08,150 --> 00:24:09,190 توسط جادوی تغییرشکل 372 00:24:09,190 --> 00:24:10,270 یک روباه مکار گول بخوریم 373 00:24:11,830 --> 00:24:13,030 امروز کجا رفته؟ 374 00:24:13,470 --> 00:24:15,200 حتی صبحونه نخورده 375 00:24:15,630 --> 00:24:16,990 رفته بیرون با شکم خالی 376 00:24:16,990 --> 00:24:18,250 با بقیه بجنگه؟ 377 00:24:25,870 --> 00:24:28,350 اهریمن شیطانی، چرا وارد 378 00:24:28,550 --> 00:24:29,950 فرقه ماه شدی؟ 379 00:24:30,990 --> 00:24:32,550 چون فنگ شوی خوبی داره 380 00:24:32,550 --> 00:24:33,390 غذای خوبی داره 381 00:24:35,910 --> 00:24:37,470 فرقه مسیر برتر میگن که 382 00:24:37,470 --> 00:24:39,550 بهترین آموزش رو در دنیا دارن 383 00:24:39,550 --> 00:24:41,210 از اهریمن های سرکش 384 00:24:41,490 --> 00:24:42,620 مثل تو خوششون میاد 385 00:24:43,270 --> 00:24:44,750 میرم پایین کوهستان 386 00:24:44,790 --> 00:24:46,720 شخصا بهشون میدمت 387 00:24:46,950 --> 00:24:48,880 انگار که نمیذارین بمونین 388 00:24:49,680 --> 00:24:51,610 پس فقط میتونم 389 00:24:51,670 --> 00:24:53,620 رسوایی فرقه ماه رو 390 00:24:53,790 --> 00:24:55,390 وقتی از کوهستان پایین رفتم فاش کنم 391 00:24:58,950 --> 00:25:01,140 فرقه ماه به شهرت و ثروت اهمیتی نمیده 392 00:25:01,140 --> 00:25:02,670 ما تهذیبگرهای درستکاری هستیم 393 00:25:02,670 --> 00:25:03,950 چه رسوایی؟ 394 00:25:03,950 --> 00:25:04,790 شوخی نکن 395 00:25:08,250 --> 00:25:10,150 جدیدا در بازار بودم 396 00:25:10,150 --> 00:25:11,380 فهمیدم بین گنجینه های معنوی که 397 00:25:11,380 --> 00:25:14,180 مخفیانه در عمارت گنجینه فروش میره 398 00:25:14,990 --> 00:25:17,450 بسیاری از کتیبه های فرقه ماه وجود داره 399 00:25:19,240 --> 00:25:21,310 اگه حدسم درست باشه 400 00:25:21,890 --> 00:25:24,290 برای پول قمار اینکارو کردین؟ 401 00:25:24,540 --> 00:25:25,440 چرته 402 00:25:26,780 --> 00:25:27,890 درست نیست 403 00:25:29,750 --> 00:25:30,190 درست 404 00:25:30,430 --> 00:25:31,510 یا غلط 405 00:25:32,550 --> 00:25:33,470 بستگی داره که 406 00:25:33,470 --> 00:25:35,200 چندروز اینجا بذارین بمونم 407 00:25:47,510 --> 00:25:49,570 فرقه ماه ضعیف و بدون قدرت هست 408 00:25:49,630 --> 00:25:51,110 اگه مسیر برتر متوجه بشه 409 00:25:51,110 --> 00:25:52,150 به یک اهریمن پناه دادیم 410 00:25:52,150 --> 00:25:54,010 نمیتونیم مسئولیت قبول کنیم 411 00:25:55,190 --> 00:25:56,400 نگران نباشید رهبر 412 00:25:56,710 --> 00:25:58,870 وقتی کارای بقیه راحت باشه، کار برای خودم راحت میشه 413 00:25:58,870 --> 00:25:59,670 وقتی که دره باز شد 414 00:25:59,670 --> 00:26:00,670 سریعا میرم 415 00:26:00,670 --> 00:26:01,510 هیچوقت برای فرقه ماه 416 00:26:01,510 --> 00:26:02,550 دردسر درست نمیکنم 417 00:26:02,950 --> 00:26:03,950 نظرتون چیه؟ 418 00:26:12,020 --> 00:26:12,550 قبوله 419 00:26:13,590 --> 00:26:14,450 ...ولی 420 00:26:14,910 --> 00:26:15,550 ولی چی؟ 421 00:26:16,230 --> 00:26:17,170 از الان به بعد 422 00:26:17,310 --> 00:26:17,950 باید مسئولیت تمیزکاری 423 00:26:18,030 --> 00:26:20,030 کل فرقه رو قبول کنی 424 00:26:21,360 --> 00:26:22,060 تمیزکاری؟ 425 00:26:22,110 --> 00:26:22,650 بله 426 00:26:22,690 --> 00:26:23,510 یهویی شروع به اینجا موندن کردی 427 00:26:23,510 --> 00:26:24,710 باید توضیحی بدیم 428 00:26:24,710 --> 00:26:25,910 اعلام میکنم که 429 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 از طرف فرقه ات مجازات شدی 430 00:26:28,110 --> 00:26:29,070 تا اینجا بمونی 431 00:26:29,070 --> 00:26:29,830 اینطوری 432 00:26:29,830 --> 00:26:31,110 موندنت منطقی هست 433 00:26:31,110 --> 00:26:32,550 لازم نیست پنهون بشی 434 00:26:32,550 --> 00:26:33,250 البته 435 00:26:33,390 --> 00:26:34,670 ....اگه نمیخوای تمیزکاری کنی 436 00:26:34,670 --> 00:26:35,550 مشکلی نیست 437 00:26:37,070 --> 00:26:38,030 ...فقط 438 00:26:38,350 --> 00:26:39,770 فقط باید یک قراری بنویسیم 439 00:26:39,770 --> 00:26:40,700 منظورت چیه؟ 440 00:26:46,050 --> 00:26:47,550 برای درست کردن دارو 441 00:26:48,070 --> 00:26:49,710 بالاخره گرفتمت 442 00:26:49,910 --> 00:26:51,370 سعی کن دوباره فرار کنی 443 00:26:53,350 --> 00:26:54,520 یک چیزی هست که 444 00:26:55,550 --> 00:26:57,940 هیچکس نباید بهم صدمه بزنه 445 00:27:06,620 --> 00:27:07,520 هرطور میخوای 446 00:27:10,530 --> 00:27:11,370 (هرکسی دستور رو نادیده بگیره از فرقه اخراج میشه، صاحب این سند، هیچ شاگردی از فرقه ماه حق نداره بهش صدمه بزنه) 447 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 ممنون رهبر 448 00:27:25,590 --> 00:27:27,520 فروختن وسایل فرقه؟ 449 00:27:28,270 --> 00:27:29,190 فکرمیکنی با این مسئله کوچیک 450 00:27:29,190 --> 00:27:31,080 میتونی منو بترسونی؟ 451 00:27:39,150 --> 00:27:40,580 شنیدم که قبیله روباه 452 00:27:40,910 --> 00:27:42,790 میتونه پول جذب کنه 453 00:27:42,910 --> 00:27:45,190 اسمشون جاودان محافظ خانه هست 454 00:27:45,190 --> 00:27:46,190 الان که فرقه ماه 455 00:27:46,190 --> 00:27:47,250 یک روباه زیبارو داره 456 00:27:47,270 --> 00:27:48,910 میتونی محافظ ما باشی 457 00:27:48,910 --> 00:27:51,130 امروز توی بازی ماهجونگ 458 00:27:51,190 --> 00:27:52,650 میتونی کمک کنی 459 00:27:54,510 --> 00:27:55,710 چرا هنوز برنگشته؟ 460 00:27:56,270 --> 00:27:57,870 غذا سرد شد 461 00:28:14,430 --> 00:28:15,190 جیه 462 00:28:15,350 --> 00:28:16,000 تو واقعا 463 00:28:16,030 --> 00:28:16,950 محتاط هستی 464 00:28:17,520 --> 00:28:19,530 دوبار باعث شدی زجر بکشم 465 00:28:21,120 --> 00:28:22,070 اینبار 466 00:28:22,470 --> 00:28:24,470 توی دستای من افتادی 467 00:28:26,970 --> 00:28:29,210 مروارید نقره ای پری دریایی رو بهم بده 468 00:28:47,870 --> 00:28:49,200 چرا نقشمو خراب کردی؟ 469 00:28:50,370 --> 00:28:51,570 تا سه میشمرم 470 00:28:51,870 --> 00:28:53,390 طلسم توهم رو بردار 471 00:28:53,390 --> 00:28:54,190 وگرنه 472 00:28:54,990 --> 00:28:56,590 هر دقیقه تاخیر 473 00:28:56,590 --> 00:28:57,920 یک دم تو رو قطع میکنم 474 00:28:59,200 --> 00:29:00,150 چه عجله ایه 475 00:29:01,750 --> 00:29:02,820 ممکنه که 476 00:29:02,870 --> 00:29:04,430 گنجینه اش رو بخوای؟ 477 00:29:09,880 --> 00:29:10,390 دو 478 00:29:13,590 --> 00:29:14,190 یک 479 00:29:27,430 --> 00:29:28,360 جدی هستی؟ 480 00:29:45,780 --> 00:29:47,170 هرکاری گفتی کردم 481 00:29:47,470 --> 00:29:48,800 اگه بهم صدمه بزنی 482 00:29:49,470 --> 00:29:50,200 راز پنهون شدنت رو 483 00:29:50,200 --> 00:29:51,510 فاش میکنم 484 00:29:54,030 --> 00:29:55,190 میدونی کی هستم؟ 485 00:29:57,870 --> 00:29:58,670 یک مرد مریض که 486 00:29:58,670 --> 00:29:59,950 بخاطر قدرت معنویش هرکار بخواد میکنه 487 00:29:59,950 --> 00:30:01,280 برام مهم نیست کی هستی 488 00:30:04,710 --> 00:30:05,980 بذار یاداوری کنم 489 00:30:06,270 --> 00:30:07,330 ازش دور بمون 490 00:30:07,990 --> 00:30:08,750 وگرنه 491 00:30:09,470 --> 00:30:10,950 میکشمت 492 00:30:18,030 --> 00:30:19,100 اون چیکاره توئه؟ 493 00:30:19,430 --> 00:30:20,690 چرا بهش اهمیت میدی؟ 494 00:30:24,440 --> 00:30:25,190 فکرکنم که 495 00:30:25,270 --> 00:30:27,270 هدف دیگه ای داری 496 00:30:34,670 --> 00:30:36,200 هیچی نمیگی 497 00:30:36,200 --> 00:30:38,060 پس حتما رابطه ای ندارین 498 00:30:39,670 --> 00:30:41,830 پس چرا کنارش موندی؟ 499 00:30:41,830 --> 00:30:43,250 اینکارو بخاطر 500 00:30:43,470 --> 00:30:44,910 مروارید میکنی؟ 501 00:30:44,910 --> 00:30:45,750 پس بیا 502 00:30:45,750 --> 00:30:47,210 بریم سر اصل مطلب 503 00:30:47,350 --> 00:30:48,870 انگار که نمیره 504 00:30:48,870 --> 00:30:49,870 و مراقبمه 505 00:30:50,590 --> 00:30:52,250 تا مروارید رو ازم بگیره 506 00:30:52,870 --> 00:30:54,200 بذار یاداوری کنم 507 00:30:55,590 --> 00:30:56,850 فکرشو نکن که 508 00:30:57,390 --> 00:30:58,850 بتونی مروارید رو بگیری 509 00:31:00,310 --> 00:31:01,080 گوش کن 510 00:31:01,270 --> 00:31:01,750 اینطوری 511 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 منو نترسون 512 00:31:03,230 --> 00:31:04,030 من الان 513 00:31:04,030 --> 00:31:05,230 جاودان محافظ رهبر هستم 514 00:31:05,230 --> 00:31:06,270 ...اگه اتفاقی برای من بیوفته 515 00:31:06,270 --> 00:31:06,870 کافیه 516 00:31:15,590 --> 00:31:17,310 رهبر منگ گفتن بمونی؟ 517 00:31:17,710 --> 00:31:18,310 بله 518 00:31:22,310 --> 00:31:23,030 این سند 519 00:31:23,030 --> 00:31:24,350 توسط ایشون نوشته شده 520 00:31:24,350 --> 00:31:26,480 میذاره که مدتی اینجا بمونم 521 00:31:26,790 --> 00:31:28,990 هیچکس حق نداره بهم صدمه بزنه 522 00:31:29,990 --> 00:31:30,550 نان یان 523 00:31:30,780 --> 00:31:31,450 این روباه حیله گره 524 00:31:31,450 --> 00:31:33,250 رهبر برات اتاقی ترتیب دادن؟ 525 00:31:36,130 --> 00:31:37,530 گفتن که 526 00:31:37,870 --> 00:31:39,580 یک روباه هستم 527 00:31:39,790 --> 00:31:41,800 میتونم کنار دیوار 528 00:31:41,950 --> 00:31:43,680 یا روی علف ها بخوابم 529 00:31:44,310 --> 00:31:45,710 میتونم اینکارو کنم 530 00:31:45,910 --> 00:31:46,670 حیف که 531 00:31:46,670 --> 00:31:47,270 اتاق من 532 00:31:47,270 --> 00:31:48,550 کوچیک هست 533 00:31:48,790 --> 00:31:51,320 سخته یکی دیگه رو راه بدم 534 00:32:00,310 --> 00:32:01,240 منظورت چیه؟ 535 00:32:04,680 --> 00:32:05,710 فکرمیکنم 536 00:32:05,710 --> 00:32:06,810 بیماری تو بهتر شده 537 00:32:06,990 --> 00:32:07,740 چطوره که 538 00:32:07,870 --> 00:32:09,110 کمی براش جا باز کنی؟ 539 00:32:10,750 --> 00:32:12,210 میخوای برم؟ 540 00:32:16,340 --> 00:32:18,170 ببخشید 541 00:32:18,710 --> 00:32:20,750 من توی خطرم 542 00:32:27,070 --> 00:32:27,710 خوب شد؟ 543 00:32:30,230 --> 00:32:30,880 چرا قانون رو شکستی؟ 544 00:32:30,880 --> 00:32:31,950 پررو بوگندو 545 00:32:33,150 --> 00:32:34,950 سندت رو ببر و گم شو 546 00:32:35,390 --> 00:32:36,950 دستت چی شده؟ 547 00:32:36,950 --> 00:32:37,710 درد میکنه 548 00:32:39,670 --> 00:32:40,400 با من بیا 549 00:32:40,750 --> 00:32:42,500 ...نان یان این روباه 550 00:32:42,550 --> 00:32:43,430 درمانش مهمتره 551 00:32:43,430 --> 00:32:43,990 بریم 552 00:32:50,910 --> 00:32:52,100 جیه 553 00:32:52,270 --> 00:32:54,130 واقعا موافقی بمونم؟ 554 00:32:56,870 --> 00:32:58,270 مشکلی نیست بمونی 555 00:32:59,310 --> 00:33:00,160 ولی 556 00:33:00,800 --> 00:33:02,190 باید راستشو بگی 557 00:33:02,190 --> 00:33:04,250 چرا وارد فرقه ماه شدی؟ 558 00:33:04,830 --> 00:33:06,690 تا مروارید تو رو بگیرم 559 00:33:07,710 --> 00:33:08,970 صادقی 560 00:33:10,270 --> 00:33:11,590 حالا که تصمیم گرفتم بمونم 561 00:33:11,590 --> 00:33:13,070 باید بهم اعتماد کنیم 562 00:33:13,070 --> 00:33:14,190 اگه منو خوب نشناسی 563 00:33:14,190 --> 00:33:15,320 چطور میتونی اعتماد کنی؟ 564 00:33:17,350 --> 00:33:19,010 پس چرا مروارید منو میخوای؟ 565 00:33:21,110 --> 00:33:23,260 شاید باورم نکنی 566 00:33:24,630 --> 00:33:25,650 دزدیدمش 567 00:33:25,790 --> 00:33:27,850 چون منو یاد یکی میندازه 568 00:33:28,150 --> 00:33:29,070 کی؟ 569 00:33:31,870 --> 00:33:33,130 والدینم وقتی بچه بودم مردن 570 00:33:33,480 --> 00:33:34,230 خواهرم 571 00:33:34,270 --> 00:33:35,510 منو بزرگ کرد 572 00:33:36,150 --> 00:33:37,070 ولی الان 573 00:33:37,110 --> 00:33:38,430 توی آرایش مهروموم کننده اهریمنی زندانیه 574 00:33:38,430 --> 00:33:39,150 صدساله 575 00:33:39,150 --> 00:33:39,990 همدیگه رو ندیدیم 576 00:33:41,350 --> 00:33:43,030 اون روز توی بازار 577 00:33:43,030 --> 00:33:44,290 مرواریدت رو دیدم 578 00:33:44,510 --> 00:33:45,970 حس صمیمیت کردم 579 00:33:46,790 --> 00:33:47,390 چونکه 580 00:33:48,070 --> 00:33:49,270 خواهرم هم 581 00:33:49,310 --> 00:33:51,570 یک مروارید اون شکلی داشت 582 00:33:52,070 --> 00:33:55,000 پس چرا خودت رو شبیه یکی دیگه کردی؟ 583 00:33:55,750 --> 00:33:57,670 نتونستم بار پیش مروارید رو بدزدم 584 00:33:57,670 --> 00:33:59,110 میدونستم خیلی محتاط هستی 585 00:33:59,110 --> 00:34:01,970 لازم بود از یک راه قابل اعتماد وارد بشم 586 00:34:02,350 --> 00:34:04,670 وقتی اون روز بیرون در بودم 587 00:34:04,670 --> 00:34:05,200 دیدم که 588 00:34:05,230 --> 00:34:06,590 از اتاقت بیرون اومد 589 00:34:07,060 --> 00:34:07,830 فکرکردم 590 00:34:08,420 --> 00:34:10,270 وقتی یک زن و مرد باهم هستن 591 00:34:10,270 --> 00:34:11,590 پس رابطه نزدیکی دارن 592 00:34:11,590 --> 00:34:12,920 کی باهاش نزدیکه؟ 593 00:34:14,310 --> 00:34:15,920 یک امتحان کننده دارو هست 594 00:34:16,030 --> 00:34:17,130 فرقی با بوفالو که 595 00:34:17,130 --> 00:34:18,190 اسمش قوی هیکل هست 596 00:34:18,190 --> 00:34:19,110 جلوی دره نداره 597 00:34:24,310 --> 00:34:25,020 خیلی خب 598 00:34:25,150 --> 00:34:26,460 هرچی بگی 599 00:34:26,510 --> 00:34:27,900 همونه 600 00:34:30,940 --> 00:34:31,880 راستی 601 00:34:32,230 --> 00:34:34,030 مادرم بهم مروارید رو داده 602 00:34:34,190 --> 00:34:35,790 نمیتونم به کسی بدمش 603 00:34:35,790 --> 00:34:37,230 بهتره تسلیم بشی 604 00:34:39,270 --> 00:34:40,810 همینجا بمون 605 00:34:40,940 --> 00:34:41,940 هروقت دلتنگ خواهرت شدی 606 00:34:41,940 --> 00:34:43,380 بیا نگاهش کن 607 00:34:43,790 --> 00:34:44,570 یادت باشه 608 00:34:44,670 --> 00:34:45,980 فقط نگاهش میکنی 609 00:34:46,630 --> 00:34:48,150 سعی نکن کار احمقانه کنی 610 00:34:48,980 --> 00:34:50,790 سوزن های من چشم ندارن 611 00:34:53,540 --> 00:34:55,110 ولی صاحبش که 612 00:34:55,110 --> 00:34:55,960 چشم داره 613 00:34:55,980 --> 00:34:57,250 جرات داری جوابمو بدی؟ 614 00:34:57,630 --> 00:34:58,270 جرات ندارم 615 00:34:59,390 --> 00:35:01,030 بذار از قبل رک باشم 616 00:35:01,030 --> 00:35:01,750 درمورد اون مرد 617 00:35:01,750 --> 00:35:03,280 که بیرون هست 618 00:35:03,350 --> 00:35:04,070 نباید که 619 00:35:04,070 --> 00:35:05,220 به کسی بگی 620 00:35:05,660 --> 00:35:06,350 ...وگرنه 621 00:35:07,950 --> 00:35:09,230 این بطری های روی میز 622 00:35:09,230 --> 00:35:10,280 میبینیشون؟ 623 00:35:11,430 --> 00:35:12,670 یکی رو انتخاب کن 624 00:35:19,390 --> 00:35:19,870 جیه 625 00:35:20,260 --> 00:35:21,190 نگفتی میخوای 626 00:35:21,190 --> 00:35:22,230 بیرونش کنی؟ 627 00:35:22,510 --> 00:35:23,480 راحته 628 00:35:23,630 --> 00:35:24,310 میرم 629 00:35:24,310 --> 00:35:25,910 به رهبر منگ گزارش میدم 630 00:35:28,440 --> 00:35:29,740 بخاطر خودته 631 00:35:30,210 --> 00:35:31,670 نشنیدی چی میگن؟ 632 00:35:31,670 --> 00:35:33,510 کسایی که هیچی ندارن، از کسی نمیترسن 633 00:35:33,510 --> 00:35:34,710 اون مریض هست 634 00:35:34,710 --> 00:35:35,860 داره میمیره 635 00:35:36,070 --> 00:35:37,990 اگه از فرقه بییرونش کنیم 636 00:35:37,990 --> 00:35:39,430 پایین کوهستان منتظرت میمونه 637 00:35:39,430 --> 00:35:41,830 هربار ببینتت سعی میکنه تو رو بکشه 638 00:35:45,900 --> 00:35:47,700 اینا چقدر کلاهبردارن 639 00:35:48,590 --> 00:35:50,010 یکی یک زن شرور هست 640 00:35:50,270 --> 00:35:52,200 اون یکی هم داره میمیره 641 00:35:52,570 --> 00:35:54,500 چرا هیچکس اینجا حالت طبیعی نداره؟ 642 00:35:57,320 --> 00:35:58,200 نگران نباش 643 00:35:59,080 --> 00:36:00,680 حرفی نمیزنم 644 00:36:07,440 --> 00:36:08,340 جیه 645 00:36:08,910 --> 00:36:11,280 یکم پیش 646 00:36:11,310 --> 00:36:12,680 همه جا دنبالم کردن 647 00:36:13,030 --> 00:36:13,870 هرچی غذای خوشمزه خوردم 648 00:36:13,890 --> 00:36:15,220 بالا آوردم 649 00:36:15,270 --> 00:36:16,570 گشنمه 650 00:36:16,990 --> 00:36:18,950 میشه بهم غذا بدی؟ 651 00:36:19,870 --> 00:36:20,880 خودت رو شبیه یکی دیگه کردی 652 00:36:20,880 --> 00:36:21,590 تا منو گول بزنی 653 00:36:21,870 --> 00:36:22,730 حقت بود 654 00:36:24,550 --> 00:36:26,070 جیه، خیلی خوشگل و مهربونی 655 00:36:26,070 --> 00:36:27,470 دلت برام بسوزه 656 00:36:29,450 --> 00:36:30,710 میخوای بخوری؟ 657 00:36:33,180 --> 00:36:34,700 اون پشت 658 00:36:34,910 --> 00:36:36,510 سبد سنگ رو میبینی؟ 659 00:36:37,890 --> 00:36:39,020 بیارش اینجا 660 00:36:42,430 --> 00:36:44,150 میخوای بخوریش؟ 661 00:36:56,710 --> 00:36:57,810 زودباش 662 00:36:58,950 --> 00:36:59,800 توی خونه من 663 00:36:59,830 --> 00:37:01,230 باید قانون من رعایت شه 664 00:37:01,230 --> 00:37:02,110 میخوای بخوری؟ 665 00:37:02,270 --> 00:37:03,630 پس اول کار کن 666 00:37:04,790 --> 00:37:06,070 ما موقتا اینجاییم 667 00:37:06,070 --> 00:37:07,600 چرا اون لازم نیست کار کنه؟ 668 00:37:09,270 --> 00:37:10,540 اون مریض هست 669 00:37:10,670 --> 00:37:12,310 کمی نمونده بمیره 670 00:37:12,310 --> 00:37:13,590 باهوش هم نیست 671 00:37:13,590 --> 00:37:15,030 نمیتونه اینکارا رو بکنه 672 00:37:15,790 --> 00:37:17,520 ولی نمیتونه مجانی بمونه 673 00:37:18,530 --> 00:37:19,530 پس چی؟ 674 00:37:19,710 --> 00:37:21,030 بهتره یک سوزن انتخاب کنم 675 00:37:21,030 --> 00:37:22,750 و فلجت کنم؟ 676 00:37:22,750 --> 00:37:24,320 اینطوری میتونی مجانی بمونی 677 00:37:24,320 --> 00:37:25,070 باشه؟ 678 00:37:34,000 --> 00:37:34,970 فراموشش کن 679 00:37:35,980 --> 00:37:36,800 برو سرکارت 680 00:37:39,590 --> 00:37:41,110 اونی که چپ هست بچین 681 00:37:42,270 --> 00:37:43,310 چشم جیه 682 00:37:46,910 --> 00:37:47,540 جیه 683 00:37:47,910 --> 00:37:48,670 این میوه 684 00:37:48,670 --> 00:37:49,590 چه اثری میذاره؟ 685 00:37:50,150 --> 00:37:53,060 توی دارو زندگی مردم رو نجات میده 686 00:37:53,060 --> 00:37:53,630 فهمیدم 687 00:37:54,070 --> 00:37:54,630 جیه 688 00:37:54,780 --> 00:37:56,380 با احتیاط میچینمشون 689 00:37:56,440 --> 00:37:57,230 نمیذارم که 690 00:37:57,230 --> 00:37:58,020 دردسری درست بشه 691 00:37:58,100 --> 00:37:59,190 خیلی بافکری 692 00:38:08,360 --> 00:38:09,410 چی شده؟ 693 00:38:10,790 --> 00:38:11,620 درد گرفت 694 00:38:11,750 --> 00:38:12,770 چرا بی دقتی؟ 695 00:38:12,770 --> 00:38:13,580 بذار ببینم 696 00:38:13,730 --> 00:38:15,130 به دستت صدمه زدی؟ 697 00:38:22,380 --> 00:38:24,310 امروز کی آشپزی میکنی؟ 698 00:38:26,340 --> 00:38:27,620 هنوز زوده 699 00:38:27,750 --> 00:38:29,480 کارام تموم نشده 700 00:38:32,270 --> 00:38:32,730 ...پس 701 00:38:32,750 --> 00:38:33,350 من انجامش میدم 702 00:38:35,030 --> 00:38:36,040 لازم نیست 703 00:38:37,590 --> 00:38:38,590 میرم آشپزی کنم 704 00:38:41,230 --> 00:38:42,890 چه دمایی باید استفاده کنم؟ 705 00:38:43,590 --> 00:38:44,030 ...تو 706 00:38:44,190 --> 00:38:45,390 دست به اجاق من نزن 707 00:38:50,510 --> 00:38:52,370 پس بذار بجات کار کنم 708 00:38:53,550 --> 00:38:54,110 جیه 709 00:38:54,390 --> 00:38:55,430 نمیخوای که اینجا 710 00:38:55,430 --> 00:38:56,290 تنهام بذاری؟ 711 00:38:57,950 --> 00:38:58,550 ...من 712 00:39:04,200 --> 00:39:05,640 میتونم آشپزی کنم 713 00:39:06,270 --> 00:39:06,910 ...ولی 714 00:39:06,930 --> 00:39:08,190 بهش صدمه نزن 715 00:39:13,070 --> 00:39:14,380 ازش نمیترسم 716 00:39:15,350 --> 00:39:17,610 حیف که زیاد عمر نمیکنه 717 00:39:17,800 --> 00:39:19,340 نمیخوام اذیتش کنم 718 00:39:19,630 --> 00:39:20,230 جدی؟ 719 00:39:21,270 --> 00:39:23,120 قول میدم که قبل طلوع آفتاب 720 00:39:23,140 --> 00:39:24,580 نکشمت 721 00:39:26,880 --> 00:39:27,840 قول میدم تا غروب آفتاب 722 00:39:28,200 --> 00:39:29,550 زنده نگهت دارم 723 00:39:29,550 --> 00:39:49,550 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ Negar مترجم 50591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.