Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,116
-Liquid cyanide was poured
in a manhole somewhere
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,140
near the area, mixed
with acid that was already
3
00:00:07,170 --> 00:00:08,800
in the sewer and the
result was cyanide
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,940
gas, odorless, colorless.
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,276
-Poor kid didn't
know what hit him.
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,340
-The da is not
willing to prosecute
7
00:00:14,370 --> 00:00:15,840
until we can prove intent.
8
00:00:15,870 --> 00:00:18,170
-If you allow us to
treat this is a homicide,
9
00:00:18,200 --> 00:00:19,540
we'll prove it to you.
10
00:00:19,570 --> 00:00:20,770
-It's our stuff.
11
00:00:20,800 --> 00:00:22,246
The cops think they
can trace it back to us.
12
00:00:22,270 --> 00:00:23,270
Can they?
13
00:00:23,300 --> 00:00:24,640
-What was the
truck doing driving
14
00:00:24,670 --> 00:00:25,870
through a residential area?
15
00:00:25,900 --> 00:00:28,200
-Whoever's responsible
for this boy's death
16
00:00:28,240 --> 00:00:30,400
is going to go to prison
for second degree murder.
17
00:04:20,620 --> 00:04:21,590
-Smooth move.
18
00:04:21,620 --> 00:04:23,090
-I been working on it.
19
00:04:23,120 --> 00:04:25,390
Hey you want to come
over for dinner tonight?
20
00:04:25,420 --> 00:04:26,690
-I can't.
21
00:04:26,720 --> 00:04:28,596
The teacher said she might
give us a pop quiz tomorrow.
22
00:04:28,620 --> 00:04:31,190
-Bring your books and we can
play some Nintendo afterwards.
23
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
-Cool.
24
00:05:43,630 --> 00:05:45,430
-Cyanide gas, huh?
25
00:05:45,460 --> 00:05:46,730
-Yeah.
26
00:05:46,760 --> 00:05:48,846
Toxic waste forces says
that liquid cyanide was poured
27
00:05:48,870 --> 00:05:51,270
in a man hole
somewhere near the area.
28
00:05:51,300 --> 00:05:53,446
Mixed with acid that was
already in the sewer and the result
29
00:05:53,470 --> 00:05:56,570
was cyanide gas,
odorless, colorless.
30
00:05:56,600 --> 00:05:58,300
-Poor kid, didn't
know what hit him.
31
00:05:58,330 --> 00:05:59,330
-Yeah.
32
00:06:02,870 --> 00:06:03,870
There's Frankie.
33
00:06:08,300 --> 00:06:10,000
Frankie Mason.
34
00:06:10,030 --> 00:06:11,346
Head of the toxic
waste strike force.
35
00:06:11,370 --> 00:06:12,646
This is my partner,
sergeant hunter.
36
00:06:12,670 --> 00:06:13,400
-Hello.
37
00:06:13,430 --> 00:06:15,170
-Miss Mason, how are you?
38
00:06:15,200 --> 00:06:16,600
Any idea how this happened?
39
00:06:16,630 --> 00:06:18,330
-Some jerk tried to
save a lot of money
40
00:06:18,370 --> 00:06:20,000
by dumping
cyanide in the streets
41
00:06:20,030 --> 00:06:22,430
instead of going to a
hazardous waste site.
42
00:06:22,470 --> 00:06:23,570
-Any idea who?
43
00:06:23,600 --> 00:06:24,330
-No.
44
00:06:24,370 --> 00:06:25,130
But we've got a good lead.
45
00:06:25,170 --> 00:06:26,500
-Yeah, she's right.
46
00:06:26,530 --> 00:06:28,746
One of the guys found this
glove in an area about six blocks
47
00:06:28,770 --> 00:06:30,606
over from where we think
the cyanide was dumped.
48
00:06:30,630 --> 00:06:32,500
-We found traces
of cyanide on it
49
00:06:32,530 --> 00:06:34,270
and on the street around
the manhole cover.
50
00:06:34,300 --> 00:06:35,400
-Oh good.
51
00:06:35,430 --> 00:06:36,676
I'll run the inside of
this glove for prints.
52
00:06:36,700 --> 00:06:38,400
-Unfortunately,
this isn't a homicide.
53
00:06:38,430 --> 00:06:39,776
You guys can't
really get involved.
54
00:06:39,800 --> 00:06:40,570
You know that.
55
00:06:40,600 --> 00:06:41,430
-She's right.
56
00:06:41,470 --> 00:06:42,230
-I know that.
57
00:06:42,270 --> 00:06:44,270
We'll run it for you anyway.
58
00:06:44,300 --> 00:06:45,870
-I like your style.
59
00:06:45,900 --> 00:06:46,870
Jimmy!
60
00:06:46,900 --> 00:06:47,830
Jimmy!
61
00:06:47,870 --> 00:06:48,840
Jimmy!
62
00:06:48,870 --> 00:06:52,370
That's my boy's bike.
63
00:06:52,410 --> 00:06:54,970
That's his bike.
64
00:06:55,010 --> 00:06:55,670
-Listen to me.
65
00:06:55,710 --> 00:06:56,370
I'm a police officer.
66
00:06:56,410 --> 00:06:57,440
That's my boy's bike.
67
00:06:57,470 --> 00:06:58,746
-I know, but
please listen to me.
68
00:06:58,770 --> 00:07:00,310
Step over here now.
69
00:07:00,340 --> 00:07:01,340
There's been an accident.
70
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
-God, yes.
71
00:07:41,470 --> 00:07:42,140
-Mrs. Morgan.
72
00:07:42,170 --> 00:07:42,840
Take this.
73
00:07:42,870 --> 00:07:44,410
You'll feel better.
74
00:07:44,440 --> 00:07:45,440
-Thank you.
75
00:07:48,410 --> 00:07:52,110
-We're very sorry
about your son.
76
00:07:52,150 --> 00:07:54,910
-I know you'll do everything
you can to find out who did this.
77
00:07:58,850 --> 00:07:59,850
-Mrs. Morgan.
78
00:08:02,410 --> 00:08:04,280
We're with homicide.
79
00:08:04,310 --> 00:08:07,110
Your son's death
will be investigated
80
00:08:07,150 --> 00:08:08,850
by the toxic waste task force.
81
00:08:11,580 --> 00:08:13,410
-I don't understand.
82
00:08:13,450 --> 00:08:18,080
-What she means is, we will
not be treating this as a homicide.
83
00:08:18,110 --> 00:08:23,410
-But he, it's, it's not like he
was riding his bike in front
84
00:08:23,450 --> 00:08:26,750
of a bus or he
fell or something.
85
00:08:26,780 --> 00:08:30,450
Someone poisoned
him with, with cyanide.
86
00:08:30,480 --> 00:08:32,550
He was murdered.
87
00:08:32,580 --> 00:08:33,580
It's murder.
88
00:08:36,750 --> 00:08:39,850
-Hey, I'd love to prosecute
one of these midnight dumpers,
89
00:08:39,880 --> 00:08:42,350
believe me.
90
00:08:42,380 --> 00:08:44,750
Want to know why we
don't in cases like this?
91
00:08:44,780 --> 00:08:46,310
We can never prove intent.
92
00:08:46,350 --> 00:08:47,626
-Well, let me tell
you something.
93
00:08:47,650 --> 00:08:49,366
If some screwball decided
to put bomb in a school yard,
94
00:08:49,390 --> 00:08:50,666
we could prove intent all right.
95
00:08:50,690 --> 00:08:53,090
That's exactly what
this is, a toxic time bomb.
96
00:08:53,120 --> 00:08:54,190
And it went off.
97
00:08:54,220 --> 00:08:55,020
-I know that.
98
00:08:55,050 --> 00:08:56,720
But I have to deal with reality.
99
00:08:56,750 --> 00:08:58,490
There's just no legal
precedent connecting
100
00:08:58,520 --> 00:09:00,320
toxic dumping with homicide.
101
00:09:00,350 --> 00:09:04,390
-Well I think it's about
time we established one.
102
00:09:04,420 --> 00:09:08,390
-Sergeant, a few years ago
a case landed on my desk.
103
00:09:08,420 --> 00:09:09,550
Product liability.
104
00:09:09,590 --> 00:09:10,720
Gross negligence.
105
00:09:10,750 --> 00:09:14,290
A mother of three
young children died.
106
00:09:14,320 --> 00:09:15,990
I tried to make a
criminal case out of it.
107
00:09:16,020 --> 00:09:18,850
In fact, I became a
little obsessed with it.
108
00:09:18,890 --> 00:09:23,120
In the end, the judge threw
it out, with a reprimand.
109
00:09:23,150 --> 00:09:24,520
Now I didn't mind that so much.
110
00:09:24,550 --> 00:09:28,990
But the look on the husband's
face, on the children's faces...
111
00:09:29,020 --> 00:09:31,220
For them, the law
had just flat out failed.
112
00:09:31,250 --> 00:09:34,190
And it was my fault
for trying to stretch it.
113
00:09:36,990 --> 00:09:37,920
-So what are you saying?
114
00:09:37,950 --> 00:09:39,720
We don't even try it?
115
00:09:39,750 --> 00:09:44,450
-Hunter, I'm saying it's
a case for the civil courts.
116
00:09:44,490 --> 00:09:45,490
I'm sorry.
117
00:09:45,520 --> 00:09:47,020
I wish it wasn't.
118
00:09:47,050 --> 00:09:48,050
But it is.
119
00:09:52,990 --> 00:09:54,330
-He's right, you know.
120
00:09:54,360 --> 00:09:56,460
The da is not
willing to prosecute
121
00:09:56,490 --> 00:09:57,990
until we can prove intent.
122
00:09:58,030 --> 00:10:00,260
-If you allow us to
treat this as a homicide,
123
00:10:00,290 --> 00:10:01,560
we'll prove intent.
124
00:10:01,590 --> 00:10:03,490
-Look, captain, whoever
dumped the cyanide
125
00:10:03,530 --> 00:10:05,160
is going to do it again.
126
00:10:05,190 --> 00:10:07,030
-I think you're way
out of line on this one.
127
00:10:07,060 --> 00:10:07,860
-Look, Charlie.
128
00:10:07,890 --> 00:10:10,730
Just gives us a couple of days.
129
00:10:10,760 --> 00:10:14,160
-A couple of days, huh?
130
00:10:14,190 --> 00:10:16,430
-All right.
131
00:10:16,460 --> 00:10:19,890
I guess everyone needs at
least one impossible case.
132
00:10:19,930 --> 00:10:21,390
Keeps you humble.
133
00:10:21,430 --> 00:10:23,360
But I think you two
are pushing rocks
134
00:10:23,390 --> 00:10:27,890
up the hill with your
noses on this one.
135
00:10:27,930 --> 00:10:31,660
-Hydrochloric acid is basically
harmless and fairly common
136
00:10:31,690 --> 00:10:33,090
in the city sewers.
137
00:10:33,130 --> 00:10:38,090
But when you mix it with liquid
cyanide you get cyanide gas.
138
00:10:38,130 --> 00:10:42,030
And that gas killed
little Jimmy Morgan.
139
00:10:42,060 --> 00:10:43,590
-Listen, I think you
should know this.
140
00:10:43,630 --> 00:10:46,660
We're now treating
use case as a homicide.
141
00:10:46,690 --> 00:10:51,470
-Oh, hunter, if you could
find the people who did this
142
00:10:51,500 --> 00:10:53,970
and get the da's office to
charge them with homicide,
143
00:10:54,000 --> 00:10:57,070
it would pave the way for
other das to take a shot.
144
00:11:03,630 --> 00:11:04,300
-Hi.
145
00:11:04,330 --> 00:11:05,530
-Hi.
146
00:11:05,570 --> 00:11:06,730
You were right.
147
00:11:06,770 --> 00:11:09,200
There were latent prints
inside that rubber glove.
148
00:11:09,230 --> 00:11:11,200
Ncic traced them
to a Larry Taylor
149
00:11:11,230 --> 00:11:12,900
and Mr. Taylor is
currently working
150
00:11:12,930 --> 00:11:14,030
at lender chemical company.
151
00:11:37,610 --> 00:11:39,540
-This is William 56.
152
00:11:39,570 --> 00:11:41,290
Currently code 6 at
lender chemical company.
153
00:12:02,010 --> 00:12:03,110
May I help you?
154
00:12:03,150 --> 00:12:04,750
-I'm sergeant hunter, LAPD.
155
00:12:04,780 --> 00:12:05,910
Is Mr. Lender in?
156
00:12:05,950 --> 00:12:06,580
-No.
157
00:12:06,610 --> 00:12:07,280
I'm afraid he's not.
158
00:12:07,310 --> 00:12:09,010
He's in Washington, DC.
159
00:12:09,050 --> 00:12:11,110
-Do you know when he'll be back?
160
00:12:11,150 --> 00:12:12,410
-Tomorrow.
161
00:12:12,450 --> 00:12:14,580
Is there something
that I can do to help?
162
00:12:14,610 --> 00:12:15,550
-Yeah, perhaps so.
163
00:12:15,580 --> 00:12:17,180
Uh, where can I
find Larry Taylor?
164
00:12:23,780 --> 00:12:24,710
Mr. Taylor?
165
00:12:24,750 --> 00:12:26,280
-Yeah.
166
00:12:26,310 --> 00:12:27,310
-Sergeant hunter, LAPD.
167
00:12:32,010 --> 00:12:34,650
Investigating illegal
dumping of toxic materials
168
00:12:34,680 --> 00:12:36,750
into an la city sewer.
169
00:12:36,780 --> 00:12:39,750
Young boy was killed last night.
170
00:12:39,780 --> 00:12:40,750
-Damn.
171
00:12:40,780 --> 00:12:42,250
That's awful.
172
00:12:42,280 --> 00:12:45,710
So, you're checking with all the
chemical companies, is that it?
173
00:12:45,750 --> 00:12:46,780
-Well, not exactly.
174
00:12:46,810 --> 00:12:48,890
You see, we found
a glove near the site.
175
00:12:48,920 --> 00:12:51,090
It has your fingerprints
on the inside.
176
00:12:51,120 --> 00:12:51,950
-A glove?
177
00:12:51,990 --> 00:12:53,290
-Yes.
178
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Must have been one I
lost two or three weeks ago.
179
00:12:55,350 --> 00:12:56,590
Fell off the back of the truck.
180
00:12:56,620 --> 00:12:57,950
Where'd you find it?
181
00:12:57,990 --> 00:13:00,990
Right near the manhole where
you dumped the liquid cyanide.
182
00:13:01,020 --> 00:13:02,120
-That's a bunch of bunk.
183
00:13:02,150 --> 00:13:03,850
Everything I do is
strictly by the book.
184
00:13:03,890 --> 00:13:06,120
-Where does this
company dump it's cyanide?
185
00:13:06,150 --> 00:13:09,090
-All the cyanide we
use is processed legally
186
00:13:09,120 --> 00:13:10,550
at the Nelson disposal in chino.
187
00:13:10,590 --> 00:13:11,550
-Legally, huh?
188
00:13:11,590 --> 00:13:12,550
-Yeah.
189
00:13:12,590 --> 00:13:14,520
-We'll see about that.
190
00:13:27,890 --> 00:13:29,390
The boy was identified
191
00:13:29,420 --> 00:13:31,520
as 12-year-old Jenny
Morgan of northridge.
192
00:13:31,550 --> 00:13:32,990
He was pronounced
dead on arrival
193
00:13:33,020 --> 00:13:34,266
at a local emergency hospital...
194
00:13:34,290 --> 00:13:35,320
-Honey.
195
00:13:35,350 --> 00:13:36,520
He was overcome...
196
00:13:36,550 --> 00:13:37,220
-Back from the wars.
197
00:13:37,250 --> 00:13:37,990
-How are you?
198
00:13:38,020 --> 00:13:38,690
-Great.
199
00:13:38,720 --> 00:13:40,850
Just great.
200
00:13:40,890 --> 00:13:42,220
We got the government contract.
201
00:13:42,250 --> 00:13:43,350
-Nice.
202
00:13:43,390 --> 00:13:44,666
I'll tell you, things
keep going like we're
203
00:13:44,690 --> 00:13:45,990
going to have
the best year ever.
204
00:13:49,630 --> 00:13:50,630
What's wrong?
205
00:13:53,290 --> 00:13:59,760
-Oh, there was just something
very upsetting on the news.
206
00:13:59,790 --> 00:14:02,630
A 12-year-old boy died
of cyanide poisoning.
207
00:14:02,660 --> 00:14:06,060
Somebody dumped
it in the sewers.
208
00:14:06,090 --> 00:14:08,230
-Oh, god, that's terrible.
209
00:14:08,260 --> 00:14:09,906
-You know, I wish you
didn't have to work with it.
210
00:14:09,930 --> 00:14:10,990
It's so dangerous.
211
00:14:11,030 --> 00:14:12,466
What if there was an
accident at the plant?
212
00:14:12,490 --> 00:14:14,390
-Julia, I've told you
a thousand times.
213
00:14:14,430 --> 00:14:16,690
All our waste is processed.
214
00:14:16,730 --> 00:14:19,290
-Costs a lot of money, but we
do it just so something like this
215
00:14:19,330 --> 00:14:22,190
won't happen.
216
00:14:22,230 --> 00:14:24,206
-The mother of that poor
child, if you had seen her face.
217
00:14:24,230 --> 00:14:25,966
-That's what you get for
watching the late news.
218
00:14:25,990 --> 00:14:28,890
It just depresses you.
219
00:14:28,930 --> 00:14:30,990
Hey.
220
00:14:31,030 --> 00:14:32,990
I've got a terrific idea.
221
00:14:33,030 --> 00:14:34,260
I was thinking on the plane.
222
00:14:34,290 --> 00:14:36,490
Why don't you and I go up
to the cabin this weekend.
223
00:14:36,530 --> 00:14:37,960
-Hm.
224
00:14:37,990 --> 00:14:39,860
-Do a little fishing.
225
00:14:39,890 --> 00:14:40,790
-You'll fish.
226
00:14:40,830 --> 00:14:41,960
I'll watch.
227
00:14:41,990 --> 00:14:44,190
And you have to
clean what you catch.
228
00:14:44,230 --> 00:14:44,890
-Fine.
229
00:14:44,930 --> 00:14:45,930
-Hm.
230
00:14:47,230 --> 00:14:48,330
-It's so late.
231
00:14:48,370 --> 00:14:50,900
-I bet you ten to one
it's the night foreman.
232
00:14:50,930 --> 00:14:54,030
I'm home, what, five minutes?
233
00:14:54,070 --> 00:14:54,730
Hello?
234
00:14:54,770 --> 00:14:55,830
-Ben, it's Larry.
235
00:14:55,870 --> 00:14:59,430
You see the 11 o'clock
news about that kid?
236
00:14:59,470 --> 00:15:01,170
-Yeah, heard
something about it, why?
237
00:15:01,200 --> 00:15:03,070
-Well, that's our stuff, Ben.
238
00:15:03,100 --> 00:15:03,730
-Really?
239
00:15:03,770 --> 00:15:04,730
-Yeah, really.
240
00:15:04,770 --> 00:15:07,130
The cops have
been out to the plant.
241
00:15:07,170 --> 00:15:09,270
They think they can
trace it back to us.
242
00:15:09,300 --> 00:15:11,130
-Can they?
243
00:15:11,170 --> 00:15:12,730
-I don't know.
244
00:15:12,770 --> 00:15:15,570
Look, there's nothing
we can do about it now.
245
00:15:15,600 --> 00:15:16,880
I'll talk to you in the morning.
246
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
-Is something wrong?
247
00:15:24,630 --> 00:15:25,670
-No, no.
248
00:15:25,700 --> 00:15:27,300
It's just a power
shortage at the plant.
249
00:15:31,330 --> 00:15:32,170
They're working on it now.
250
00:15:32,200 --> 00:15:34,330
It'll be done in a couple hours.
251
00:15:34,370 --> 00:15:35,370
-I'm sorry.
252
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
-It happens.
253
00:15:48,140 --> 00:15:50,140
Hey, you're just
who I'm looking for.
254
00:15:50,180 --> 00:15:51,920
Lender's secretary called.
255
00:15:51,950 --> 00:15:54,220
Said that he would
like to meet with us.
256
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
If it's convenient.
257
00:15:59,250 --> 00:16:01,580
-How long have you
known Larry Taylor?
258
00:16:01,620 --> 00:16:02,650
-Larry?
259
00:16:02,680 --> 00:16:05,380
Oh, ever since I
founded the company.
260
00:16:05,420 --> 00:16:07,280
Actually we go back
farther than that.
261
00:16:07,320 --> 00:16:09,320
He served under
me in the military.
262
00:16:09,350 --> 00:16:10,496
That's why, after
all these years,
263
00:16:10,520 --> 00:16:12,226
I just don't see how
it's possible Larry would
264
00:16:12,250 --> 00:16:14,420
have dumped
cyanide in the sewers.
265
00:16:14,450 --> 00:16:17,350
We both have the same feelings
about corporate responsibility.
266
00:16:17,380 --> 00:16:18,850
-How do you explain the glove?
267
00:16:18,880 --> 00:16:20,550
-Well, you yourself
said that it found
268
00:16:20,580 --> 00:16:22,950
less than two
miles from the plant.
269
00:16:22,980 --> 00:16:24,780
It probably did
just fall off the truck.
270
00:16:24,820 --> 00:16:26,320
-Well, wait a
minute, Mr. Lender.
271
00:16:26,350 --> 00:16:27,820
-What was the
truck doing driving
272
00:16:27,850 --> 00:16:29,020
through a residential area?
273
00:16:29,050 --> 00:16:30,756
-He's was probably
looking for the shortest route.
274
00:16:30,780 --> 00:16:32,080
-Well, I don't buy that.
275
00:16:32,120 --> 00:16:33,496
-Look, sergeant,
I'm just as concerned
276
00:16:33,520 --> 00:16:34,880
about this as you are.
277
00:16:34,920 --> 00:16:36,156
Remember, it was
me who called you.
278
00:16:36,180 --> 00:16:38,020
-Yeah, after Larry
Taylor called you.
279
00:16:38,050 --> 00:16:39,150
-Of course he did.
280
00:16:39,180 --> 00:16:46,780
He was upset about your
suspicions, and so am I.
281
00:16:46,820 --> 00:16:50,650
-Dianne, do you want to come
in here for a second, please.
282
00:16:50,680 --> 00:16:52,920
The point is I'm willing
to open my books
283
00:16:52,960 --> 00:16:56,090
to you right now, today.
284
00:16:56,120 --> 00:16:58,636
Dianne, would you make copies
of all the transactions between us
285
00:16:58,660 --> 00:17:01,060
and Nelson disposals and
given them to the officers.
286
00:17:01,090 --> 00:17:02,360
-Certainly.
287
00:17:02,390 --> 00:17:03,760
-Thank you very much.
288
00:17:03,790 --> 00:17:05,020
-You're welcome.
289
00:17:05,060 --> 00:17:08,460
-Look, Mr. Lender, Larry
Taylor may be saying one thing
290
00:17:08,490 --> 00:17:09,790
and doing another.
291
00:17:09,820 --> 00:17:12,220
If you suspect he may be
cutting corners for personal gain,
292
00:17:12,260 --> 00:17:15,360
I suggest you tell us right now.
293
00:17:15,390 --> 00:17:18,220
-Let me tell you something.
294
00:17:18,260 --> 00:17:21,060
I've known Larry
a very long time.
295
00:17:21,090 --> 00:17:22,920
And I'll stand behind
him because I honestly
296
00:17:22,960 --> 00:17:26,360
believe he wouldn't
do something like this.
297
00:17:26,390 --> 00:17:29,090
-Lender's records are
pretty straightforward.
298
00:17:29,120 --> 00:17:30,996
He can account for every
ounce of liquid cyanide
299
00:17:31,020 --> 00:17:32,460
he's disposed of.
300
00:17:32,490 --> 00:17:34,490
-You believe him?
301
00:17:34,520 --> 00:17:35,720
-Please.
302
00:17:35,760 --> 00:17:37,766
If I believed every document
I got from the chemical
303
00:17:37,790 --> 00:17:40,320
companies, we wouldn't
catch anyone for dumping.
304
00:17:40,360 --> 00:17:42,490
It's just that I'd be
more skeptical if it wasn't
305
00:17:42,520 --> 00:17:45,020
Nelson disposal
handling his waste.
306
00:17:45,060 --> 00:17:46,360
-What do you mean?
307
00:17:46,390 --> 00:17:49,190
-Howard Nelson runs the
most reputable firm in the state.
308
00:17:49,220 --> 00:17:51,300
He's a decent guy.
309
00:17:51,330 --> 00:17:54,000
Not the kind to be involved
in something like this.
310
00:17:54,030 --> 00:17:55,800
-Then you don't think I
should check him out.
311
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
-Check him.
312
00:18:18,060 --> 00:18:19,200
-Howard Nelson?
313
00:18:19,230 --> 00:18:20,330
-That's right.
314
00:18:20,360 --> 00:18:21,860
-Sergeant hunter, la homicide.
315
00:18:21,900 --> 00:18:22,560
-Oh, yeah.
316
00:18:22,600 --> 00:18:23,700
Your office called.
317
00:18:23,730 --> 00:18:25,036
-A little off the beaten
track for you, isn't it?
318
00:18:25,060 --> 00:18:26,400
-Well, a little bit.
319
00:18:26,430 --> 00:18:28,636
I'm investigating a homicide
that occurred in Los Angeles.
320
00:18:28,660 --> 00:18:30,760
A little boy, Jimmy Morgan.
321
00:18:30,800 --> 00:18:32,730
Was killed from cyanide gas.
322
00:18:32,760 --> 00:18:33,830
-Yeah, I read about it.
323
00:18:33,860 --> 00:18:35,100
It was terrible.
324
00:18:35,130 --> 00:18:36,200
What can I do for you?
325
00:18:36,230 --> 00:18:37,936
-I understand you
handle all the toxic waste
326
00:18:37,960 --> 00:18:39,700
disposal for lender chemical.
327
00:18:39,730 --> 00:18:41,660
-Yeah, I have for more
than five years now.
328
00:18:41,700 --> 00:18:44,430
-Would it be all right if I
took a look at their records?
329
00:18:44,460 --> 00:18:45,976
-You think that Ben
lender had something
330
00:18:46,000 --> 00:18:46,800
to do with this thing?
331
00:18:46,830 --> 00:18:48,000
-It's a possibility.
332
00:18:48,030 --> 00:18:49,260
-I don't understand.
333
00:18:49,300 --> 00:18:51,600
I mean, we handle the
disposal of all their cyanide.
334
00:18:51,640 --> 00:18:53,800
If there was anything
unusual, we'd know about it.
335
00:18:53,840 --> 00:18:55,570
-What do you know
about Larry Taylor?
336
00:18:55,600 --> 00:18:57,446
-Well, he delivers all of
lender's waste products
337
00:18:57,470 --> 00:18:58,900
out there, but I
barely know him.
338
00:18:58,940 --> 00:19:00,340
-I see.
339
00:19:00,370 --> 00:19:02,470
-This paperwork only
covers the last 12 months.
340
00:19:02,500 --> 00:19:04,516
I can get the rest for you
on microfilm if you need it.
341
00:19:04,540 --> 00:19:05,616
-Yeah, I'd greatly
appreciate it.
342
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Thank you.
343
00:19:06,670 --> 00:19:08,470
-The toxic task
force people usually
344
00:19:08,500 --> 00:19:10,000
investigate these incidents.
345
00:19:10,040 --> 00:19:11,170
-Yes, they usually do.
346
00:19:11,200 --> 00:19:13,570
But whoever's responsible
for this boy's death
347
00:19:13,600 --> 00:19:15,740
is going to go to prison
for second degree murder.
348
00:19:34,500 --> 00:19:36,640
-It's about time!
349
00:19:36,670 --> 00:19:37,470
-Calm down, Howard.
350
00:19:37,500 --> 00:19:38,440
It's not the end of the world.
351
00:19:38,470 --> 00:19:40,100
-Don't tell me to calm down.
352
00:19:40,140 --> 00:19:42,600
That cop knows this moron
dumped the cyanide in the sewer.
353
00:19:42,640 --> 00:19:43,970
-Watch your mouth.
354
00:19:44,000 --> 00:19:45,340
-That was never the deal.
355
00:19:45,370 --> 00:19:47,646
He was supposed to be
dumping it out in the mojave desert.
356
00:19:47,670 --> 00:19:49,200
-Listen up now, Howard.
357
00:19:49,240 --> 00:19:50,910
They put the squeeze on Larry.
358
00:19:50,940 --> 00:19:54,680
Nobody ever expected
anything like this to happen.
359
00:19:54,710 --> 00:19:56,610
-The boy's dead, Ben.
360
00:19:56,640 --> 00:19:58,280
Don't you understand?
361
00:19:58,310 --> 00:20:01,710
-God knows, we're all sorry
about what happened to the boy.
362
00:20:01,740 --> 00:20:04,040
But we have to go on.
363
00:20:04,080 --> 00:20:07,180
Nothing anybody can do is
ever going to bring that kid back.
364
00:20:07,210 --> 00:20:09,210
-Well, it's not going
to happen again.
365
00:20:09,240 --> 00:20:10,480
-What does that mean?
366
00:20:10,510 --> 00:20:12,140
-It means I'm out.
367
00:20:12,180 --> 00:20:13,880
Find someone else
to cover for you.
368
00:20:13,910 --> 00:20:15,140
-It's not that simple, Howard.
369
00:20:15,180 --> 00:20:16,080
-I did what you want.
370
00:20:16,110 --> 00:20:17,540
I covered for you with that cop.
371
00:20:17,580 --> 00:20:18,240
But that's it.
372
00:20:18,280 --> 00:20:20,080
-It's not enough.
373
00:20:20,110 --> 00:20:22,010
Look, I just landed a
government contract.
374
00:20:22,040 --> 00:20:24,340
It means we're all going
to make a lot of money.
375
00:20:24,380 --> 00:20:27,110
But I can't do it for the
price I paid without you.
376
00:20:27,140 --> 00:20:29,310
Look, Larry's not going to
dump in the sewers anymore.
377
00:20:29,340 --> 00:20:31,810
We're going to find
something else to do.
378
00:20:31,840 --> 00:20:35,110
Howard, don't let me down.
379
00:20:35,140 --> 00:20:37,040
-I'm sorry, Ben.
380
00:20:37,080 --> 00:20:38,240
-You're sorry.
381
00:20:38,280 --> 00:20:39,816
Well, I'll tell you, you'd
have been a lot sorrier
382
00:20:39,840 --> 00:20:43,540
if I'd let your company
slide into bankruptcy.
383
00:20:43,580 --> 00:20:46,210
I saved your butt.
384
00:20:46,240 --> 00:20:47,256
Now you're going to hang me.
385
00:20:47,280 --> 00:20:48,840
We're going on, Howard.
386
00:20:48,880 --> 00:20:52,450
We're going to be careful.
387
00:20:52,480 --> 00:20:55,350
But we are going on.
388
00:20:55,380 --> 00:20:57,580
-You could be dead wrong
about lender on this one.
389
00:20:57,620 --> 00:20:58,780
What do you got, a glove?
390
00:20:58,820 --> 00:21:00,596
-Yeah, with Taylor's
fingerprints on the inside.
391
00:21:00,620 --> 00:21:02,926
-There are still people out in
the street killing each other.
392
00:21:02,950 --> 00:21:04,720
I am having a
tough time justifying
393
00:21:04,750 --> 00:21:05,820
the man hours on this one.
394
00:21:05,850 --> 00:21:06,850
-Just a second now.
395
00:21:06,880 --> 00:21:08,380
McCall is doing an
in depth background
396
00:21:08,420 --> 00:21:10,280
check on Nelson
disposal as we speak.
397
00:21:10,320 --> 00:21:12,080
-Sergeant hunter?
398
00:21:12,120 --> 00:21:12,780
-Oh, miss.
399
00:21:12,820 --> 00:21:13,920
Morgan.
400
00:21:13,950 --> 00:21:14,880
Yeah, come on in.
401
00:21:14,920 --> 00:21:16,720
This is our captain,
Charles devane.
402
00:21:16,750 --> 00:21:17,720
This is miss Morgan.
403
00:21:17,750 --> 00:21:18,420
Jimmy's mother.
404
00:21:18,450 --> 00:21:19,480
-How do you do.
405
00:21:19,520 --> 00:21:20,756
-I was very sorry to
hear about your son.
406
00:21:20,780 --> 00:21:23,020
-Thank you.
407
00:21:23,050 --> 00:21:25,750
I realize that you're very busy.
408
00:21:25,780 --> 00:21:30,650
But I just spoke to Mr. Rios
in the district attorney's office.
409
00:21:30,680 --> 00:21:32,520
And he told me
how difficult it was
410
00:21:32,550 --> 00:21:34,350
going to be to prove anything.
411
00:21:34,380 --> 00:21:36,680
-Well, it's, it's a very
complicated case unfortunately.
412
00:21:39,280 --> 00:21:40,456
-I wanted to tell
you how grateful
413
00:21:40,480 --> 00:21:42,950
I am that you're pursuing this.
414
00:21:42,980 --> 00:21:45,320
Something like this
should never happen again.
415
00:21:45,350 --> 00:21:51,460
If one child's life can be
spared... thank you very much.
416
00:21:51,490 --> 00:21:55,660
-Miss Morgan, we're going to
do everything we possibly can.
417
00:21:55,690 --> 00:21:57,690
-Thank you.
418
00:21:57,720 --> 00:21:58,520
Thank you.
419
00:21:58,560 --> 00:22:00,290
I'll let you get back to work.
420
00:22:00,320 --> 00:22:03,660
-Thanks for coming down.
421
00:22:03,690 --> 00:22:04,690
-Thank you.
422
00:22:08,520 --> 00:22:11,590
-Keep digging.
423
00:22:11,620 --> 00:22:13,290
-Hey, I've been looking for you.
424
00:22:13,320 --> 00:22:14,660
-What's up?
425
00:22:14,690 --> 00:22:16,236
-I've been going over public
records trying to figure who's
426
00:22:16,260 --> 00:22:19,020
behind this dummy corporation
called majestic investors.
427
00:22:19,060 --> 00:22:22,090
They bought into
Nelson disposal at 51%.
428
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
And that's when Nelson
was deep in the red.
429
00:22:24,160 --> 00:22:25,760
-Well, who owns majestic?
430
00:22:25,790 --> 00:22:27,160
-This is the part I like.
431
00:22:27,190 --> 00:22:31,820
The chief operations officer
is listed as a Julia fitzgibbons.
432
00:22:31,860 --> 00:22:35,090
Fitzgibbons is the maiden
name of lender's wife.
433
00:22:40,610 --> 00:22:41,270
-Mrs. Lender?
434
00:22:41,310 --> 00:22:42,210
-Yes?
435
00:22:42,240 --> 00:22:44,010
I'm sergeant
hunter, la homicide.
436
00:22:44,040 --> 00:22:45,616
I was wondering if I
might be able to have
437
00:22:45,640 --> 00:22:47,510
a word with you
and your husband.
438
00:22:47,540 --> 00:22:48,370
-Of course.
439
00:22:48,410 --> 00:22:49,410
-Thank you.
440
00:22:55,480 --> 00:22:57,380
-What is this about?
441
00:22:57,410 --> 00:23:01,080
-It's about your company,
Nelson disposal.
442
00:23:01,110 --> 00:23:03,080
-I have no idea what
you're talking about.
443
00:23:03,110 --> 00:23:06,310
-Well, majestic owns 50
percent of Nelson disposal.
444
00:23:06,350 --> 00:23:07,450
-Majestic?
445
00:23:07,480 --> 00:23:08,350
-Yes, your company.
446
00:23:08,380 --> 00:23:09,380
-Excuse me.
447
00:23:09,410 --> 00:23:10,556
If you want to know
about majestic,
448
00:23:10,580 --> 00:23:14,580
I suggest you talk to me.
449
00:23:14,610 --> 00:23:15,310
-Excuse me.
450
00:23:15,350 --> 00:23:16,350
-Yes, sure.
451
00:23:25,580 --> 00:23:28,480
-You know, Mr. Lender, the
one thing I still don't understand
452
00:23:28,510 --> 00:23:31,210
is why did you buy
into Nelson disposal
453
00:23:31,250 --> 00:23:32,586
through a dummy
corporation anyway?
454
00:23:32,610 --> 00:23:35,750
Why didn't you just buy into
it through lender chemical?
455
00:23:35,780 --> 00:23:37,080
-What are you implying?
456
00:23:37,110 --> 00:23:39,050
-Why did you
have to disguise it?
457
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
-Disguise?
458
00:23:40,110 --> 00:23:41,226
Look, sergeant,
if my competitors
459
00:23:41,250 --> 00:23:43,080
knew I was doing
business with that company,
460
00:23:43,110 --> 00:23:44,686
Nelson would have
lost all the contracts.
461
00:23:44,710 --> 00:23:46,086
It would have been
a conflict of interest.
462
00:23:46,110 --> 00:23:47,786
Look, you got any more
questions to ask me,
463
00:23:47,810 --> 00:23:50,750
I'll meet you in your
office with my attorney.
464
00:23:50,780 --> 00:23:53,890
-I want to thank
you for your time.
465
00:23:53,920 --> 00:23:55,690
Thank you, Mrs. Lender.
466
00:23:55,720 --> 00:23:56,920
I'll let myself out.
467
00:24:03,420 --> 00:24:05,790
-What's this about
majestic investors?
468
00:24:05,820 --> 00:24:07,790
-It's not important.
469
00:24:07,820 --> 00:24:10,690
-Then why was he here?
470
00:24:10,720 --> 00:24:12,590
-Well, they're just
doing their job.
471
00:24:12,620 --> 00:24:14,266
He's probably checking
with every chemical company
472
00:24:14,290 --> 00:24:17,290
in Los Angeles.
473
00:24:17,320 --> 00:24:20,350
I just happen to be on his list.
474
00:24:20,390 --> 00:24:21,490
Hey.
475
00:24:21,520 --> 00:24:23,350
Look at me.
476
00:24:23,390 --> 00:24:24,526
You don't really
think I'm involved
477
00:24:24,550 --> 00:24:25,830
with something
like that, do you?
478
00:24:27,890 --> 00:24:29,690
-No.
479
00:24:29,720 --> 00:24:30,950
No, of course not.
480
00:24:43,580 --> 00:24:44,640
-Hunter.
481
00:24:44,680 --> 00:24:46,880
Ben lender can own or
purchase any company
482
00:24:46,910 --> 00:24:48,540
he wants under another name.
483
00:24:48,580 --> 00:24:49,840
-I understand that.
484
00:24:49,880 --> 00:24:51,340
But this guy's guilty.
485
00:24:51,380 --> 00:24:53,710
-You can't confuse
circumstances with the hard facts
486
00:24:53,740 --> 00:24:55,420
I need to prove it in court.
487
00:24:55,450 --> 00:24:56,750
-Rios, wait a minute.
488
00:24:56,780 --> 00:24:58,526
What do you think I'm going
to do, give you a bad case?
489
00:24:58,550 --> 00:25:01,050
-Look, I feel the
same way you do.
490
00:25:01,080 --> 00:25:03,196
But you've got to come up
with a strong enough case for me
491
00:25:03,220 --> 00:25:05,520
to justify giving it priority.
492
00:25:05,550 --> 00:25:08,050
There are pressures here
that you don't know about.
493
00:25:08,080 --> 00:25:09,256
-And there's a
mother who deserves
494
00:25:09,280 --> 00:25:12,650
to have an answer
for her son's death.
495
00:25:12,680 --> 00:25:14,180
-You are some piece of work.
496
00:25:17,450 --> 00:25:20,050
-What do you want me to do?
497
00:25:20,080 --> 00:25:22,220
-If I prove intent,
will you prosecute
498
00:25:22,250 --> 00:25:26,080
Ben lender for
second degree murder?
499
00:25:26,120 --> 00:25:27,920
-Find me that evidence.
500
00:25:58,420 --> 00:26:00,660
-Get that thing out of here.
501
00:26:00,690 --> 00:26:01,720
-What?
502
00:26:01,760 --> 00:26:03,820
-I'm not doing business
with you any more.
503
00:26:03,860 --> 00:26:04,820
-What are you, nuts?
504
00:26:04,860 --> 00:26:05,620
-Move it.
505
00:26:05,660 --> 00:26:06,660
-Hey.
506
00:26:06,690 --> 00:26:08,790
-Tell lender to find
another dump site.
507
00:26:08,820 --> 00:26:09,990
-Yeah, I'll tell him.
508
00:26:10,020 --> 00:26:11,766
I'll tell him he can't
dump on his own property.
509
00:26:11,790 --> 00:26:14,120
-It's still half mine
and I run this operation.
510
00:26:14,160 --> 00:26:16,490
-You having a
problem, Mr. Nelson?
511
00:26:16,520 --> 00:26:19,690
-Nah, there's no problem.
512
00:26:19,720 --> 00:26:21,920
I'll tell Mr. Lender
what you said.
513
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
-Move it now.
514
00:26:33,020 --> 00:26:35,660
-Guy is squirrely, Ben.
515
00:26:35,690 --> 00:26:36,360
-I'm worried.
516
00:26:36,390 --> 00:26:38,220
-Take it easy.
517
00:26:38,260 --> 00:26:39,866
In a few days, this
whole thing will blow over
518
00:26:39,890 --> 00:26:41,020
and Nelson will calm down.
519
00:26:41,060 --> 00:26:42,266
-And what if he
goes to the cops?
520
00:26:42,290 --> 00:26:43,560
-He wouldn't do that.
521
00:26:43,590 --> 00:26:44,936
Well, I'm going to have a
private little conversation
522
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
with him, just to make sure.
523
00:26:46,190 --> 00:26:47,560
-You leave him alone.
524
00:26:47,590 --> 00:26:49,760
Don't you understand he's
got the same problem we have?
525
00:26:49,790 --> 00:26:51,760
-What he's got is
a guilty conscience.
526
00:26:51,790 --> 00:26:54,300
-If he talks, he
goes to prison too.
527
00:26:54,330 --> 00:26:56,130
So forget it.
528
00:26:56,160 --> 00:26:57,560
Besides, he's got
a son he adores.
529
00:26:57,600 --> 00:26:59,630
He wouldn't do that.
530
00:26:59,660 --> 00:27:00,430
Now get out of here.
531
00:27:00,460 --> 00:27:01,900
I've got a customer coming.
532
00:27:10,660 --> 00:27:12,100
-Right.
533
00:27:12,130 --> 00:27:13,130
Yes, I understand.
534
00:27:15,730 --> 00:27:17,800
Ok, thank you.
535
00:27:17,830 --> 00:27:19,830
Bye, bye.
536
00:27:19,860 --> 00:27:21,060
-What's up?
537
00:27:21,100 --> 00:27:23,700
I've been talking to some
of lender's competitors.
538
00:27:23,730 --> 00:27:25,260
Every one of them
says that lender
539
00:27:25,300 --> 00:27:27,730
has been a real problem
for them in the past year.
540
00:27:27,760 --> 00:27:30,230
The guy has underbid all of
them on government contracts.
541
00:27:30,260 --> 00:27:31,536
And some of the
managers have come out
542
00:27:31,560 --> 00:27:32,960
flat and said that
they don't know
543
00:27:33,000 --> 00:27:34,360
how this man can bid so low.
544
00:27:34,400 --> 00:27:36,100
-Well, I know how he's doing it.
545
00:27:36,130 --> 00:27:38,100
He's cutting corners.
546
00:27:38,130 --> 00:27:40,000
-Which allows him to
get the big contracts.
547
00:27:40,030 --> 00:27:42,000
Which means he's
producing more toxic waste.
548
00:27:42,030 --> 00:27:43,360
-Absolutely.
549
00:27:43,400 --> 00:27:45,676
-How much toxic waste do
you think he's dumping illegally?
550
00:27:45,700 --> 00:27:47,700
-Well, I couldn't
tell you exactly.
551
00:27:47,730 --> 00:27:50,360
But it's enough to pose a
major hazard to the community
552
00:27:50,400 --> 00:27:52,030
and lender has to know that.
553
00:27:52,060 --> 00:27:53,406
-Would you be willing
to testify to that?
554
00:27:53,430 --> 00:27:55,170
-Oh, I would look forward to it.
555
00:27:55,200 --> 00:27:56,516
-Ok, look, what I've
got to find out now
556
00:27:56,540 --> 00:27:58,870
is much toxic waste
he's given to Nelson
557
00:27:58,900 --> 00:28:00,476
and how much he's
putting down the sewers.
558
00:28:00,500 --> 00:28:02,740
-Yeah, but for that, you
need documentation.
559
00:28:02,770 --> 00:28:04,540
-You think he's keeping
two sets of books?
560
00:28:04,570 --> 00:28:08,370
-Possible, but how are you
going to find those books?
561
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
-That's my problem.
562
00:28:21,840 --> 00:28:24,370
-Hello.
563
00:28:24,400 --> 00:28:26,740
Hello, short stuff.
564
00:28:26,770 --> 00:28:28,940
Ok, so you're big stuff.
565
00:28:28,970 --> 00:28:31,170
What's up?
566
00:28:31,200 --> 00:28:33,046
Of course I haven't
forgotten about your ball game
567
00:28:33,070 --> 00:28:33,870
on Saturday.
568
00:28:33,900 --> 00:28:36,670
I wouldn't miss it for anything.
569
00:28:36,700 --> 00:28:40,140
Look, tell your mom I'll pick
you up at 9 o'clock sharp, ok?
570
00:28:44,000 --> 00:28:47,700
You know I love
you, don't you, Blake?
571
00:28:47,740 --> 00:28:50,670
I love you very much.
572
00:28:50,700 --> 00:28:51,700
So long, slugger.
573
00:29:21,780 --> 00:29:22,440
-Hunter.
574
00:29:22,480 --> 00:29:23,540
Homicide.
575
00:29:23,580 --> 00:29:24,656
Listen, I've got some
information for you
576
00:29:24,680 --> 00:29:26,380
on this illegal dumping case.
577
00:29:26,410 --> 00:29:27,240
And the little boy.
578
00:29:27,280 --> 00:29:27,940
-Yeah.
579
00:29:27,980 --> 00:29:28,980
Who's this?
580
00:29:31,110 --> 00:29:32,110
-Hello?
581
00:29:35,310 --> 00:29:36,310
Hello.
582
00:29:40,180 --> 00:29:42,540
-I don't believe this.
583
00:29:42,580 --> 00:29:44,180
This isn't happening.
584
00:29:44,210 --> 00:29:46,710
-He was on the phone to a cop.
585
00:29:46,740 --> 00:29:47,910
-How could you?
586
00:29:47,940 --> 00:29:50,140
-Your friend, Howard,
was going to sell us out.
587
00:29:50,180 --> 00:29:51,180
-You don't know that.
588
00:29:51,210 --> 00:29:52,380
-Well, now I know he won't.
589
00:29:52,410 --> 00:29:53,910
Don't worry, Ben.
590
00:29:53,940 --> 00:29:54,550
Don't worry.
591
00:29:54,580 --> 00:29:56,180
-Shut up.
592
00:29:56,220 --> 00:29:58,520
-Get your hands off me.
593
00:29:58,550 --> 00:29:59,550
-Get out of my sight.
594
00:30:12,820 --> 00:30:14,220
-Why won't you tell me?
595
00:30:14,250 --> 00:30:15,756
-I told you, I have a
meeting hit the plant.
596
00:30:15,780 --> 00:30:16,880
-At nine o'clock at night?
597
00:30:16,920 --> 00:30:17,620
-The foreman called.
598
00:30:17,650 --> 00:30:18,580
Something came up.
599
00:30:18,620 --> 00:30:19,450
-When?
600
00:30:19,480 --> 00:30:20,550
When did he call?
601
00:30:20,580 --> 00:30:21,696
No, that is not good enough.
602
00:30:21,720 --> 00:30:23,096
-Well it was always good
enough for you before.
603
00:30:23,120 --> 00:30:24,496
Since when are you
worried about my work?
604
00:30:24,520 --> 00:30:26,380
All you ever cared
about was whether or not
605
00:30:26,420 --> 00:30:27,250
the money kept rolling it.
606
00:30:27,280 --> 00:30:28,520
Now I've got to go.
607
00:30:28,550 --> 00:30:30,426
-I want to know the truth
about why you used my name
608
00:30:30,450 --> 00:30:31,920
on that dummy
corporation to buy part
609
00:30:31,950 --> 00:30:34,380
of Howard Nelson's company.
610
00:30:34,420 --> 00:30:36,750
Was it so that you could
dump cyanide in this sewers?
611
00:30:36,780 --> 00:30:38,750
-I told you it was
for tax reasons.
612
00:30:38,780 --> 00:30:42,680
-You tell me what you
think I want to hear.
613
00:30:42,720 --> 00:30:47,920
But right now I want
to know the truth, Ben.
614
00:30:51,650 --> 00:30:54,290
Are you responsible
for that child's death?
615
00:30:59,890 --> 00:31:01,220
-I never expected it to happen.
616
00:31:04,390 --> 00:31:05,550
It was just a freak accident.
617
00:31:11,220 --> 00:31:12,220
-Oh, my god.
618
00:31:16,120 --> 00:31:18,820
-Julia.
619
00:31:18,860 --> 00:31:20,266
If I could have died
instead of that kid,
620
00:31:20,290 --> 00:31:22,420
believe me I would have.
621
00:31:22,460 --> 00:31:23,460
-You did this?
622
00:31:26,320 --> 00:31:28,520
For what?
623
00:31:28,560 --> 00:31:30,720
To save money?
624
00:31:30,760 --> 00:31:35,190
-I did it to keep the
company from going under.
625
00:31:35,220 --> 00:31:38,790
I wanted to keep it alive.
626
00:31:38,820 --> 00:31:41,290
How do you think I made
payments on this house?
627
00:31:41,320 --> 00:31:45,020
How do you think I paid for
every single thing you've got,
628
00:31:45,060 --> 00:31:49,560
your clothes, your car, all
your constant trips to Europe.
629
00:31:49,590 --> 00:31:50,960
-Now, now it's my fault?
630
00:31:50,990 --> 00:31:52,860
-I didn't expect this to happen.
631
00:31:57,500 --> 00:31:58,540
-What are you going to do?
632
00:32:01,000 --> 00:32:02,400
-I could go to this
sergeant hunter.
633
00:32:12,660 --> 00:32:13,660
Tell him everything.
634
00:32:17,530 --> 00:32:18,630
I'd go to jail.
635
00:32:21,730 --> 00:32:23,050
Lose every single
thing we've got.
636
00:32:27,200 --> 00:32:33,000
Julia, I would do this I would
this if you would forgive me.
637
00:32:40,300 --> 00:32:43,960
-No, I don't want that.
638
00:32:44,000 --> 00:32:46,500
Oh, Ben.
639
00:32:46,530 --> 00:32:47,530
-I love you.
640
00:33:00,070 --> 00:33:01,540
I have to go.
641
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
-Hi.
642
00:34:21,010 --> 00:34:22,480
-What is it?
643
00:34:22,510 --> 00:34:25,410
-You said you would tell her.
644
00:34:25,440 --> 00:34:26,540
-I know.
645
00:34:26,580 --> 00:34:27,786
You think you would tell
her when you come back
646
00:34:27,810 --> 00:34:30,110
from Washington and you're back.
647
00:34:30,140 --> 00:34:31,740
-Dianne, this
isn't the right time.
648
00:34:31,780 --> 00:34:32,940
-Isn't it? Well you know what?
649
00:34:32,980 --> 00:34:34,416
I don't think there's
going to be a right time.
650
00:34:34,440 --> 00:34:36,010
-Wait, wait, wait a second.
651
00:34:36,040 --> 00:34:37,810
Just wait a second, please.
652
00:34:37,840 --> 00:34:38,740
Listen to me.
653
00:34:38,780 --> 00:34:41,580
Just listen.
654
00:34:41,610 --> 00:34:45,410
First of all, I've got a lot of
major problems in the business.
655
00:34:45,440 --> 00:34:47,840
I can't just go to
Julie and tell her
656
00:34:47,880 --> 00:34:51,640
I'm leaving her without,
without lawyers and things.
657
00:34:51,680 --> 00:34:53,410
I want you to have
the best of everything
658
00:34:53,440 --> 00:34:56,420
and I can't do that if the
company goes belly up.
659
00:34:56,450 --> 00:34:59,980
-Why didn't you tell me
were having problems?
660
00:35:00,020 --> 00:35:02,050
-Because I didn't
want you to worry.
661
00:35:02,080 --> 00:35:04,780
I know the kind of
stress you've been under.
662
00:35:04,820 --> 00:35:05,820
Pretending at work.
663
00:35:05,850 --> 00:35:06,850
Meeting in secret.
664
00:35:09,620 --> 00:35:13,780
Besides, I think
you're wonderful.
665
00:35:18,680 --> 00:35:19,850
Come on, let's eat.
666
00:35:19,880 --> 00:35:21,980
-Oh, Ben.
667
00:35:28,590 --> 00:35:29,660
-All right.
668
00:35:29,690 --> 00:35:30,816
So this guy lender's
cheating on his wife.
669
00:35:30,840 --> 00:35:33,410
Or maybe he's just looking
for some shoulder to cry on.
670
00:35:33,440 --> 00:35:34,540
How does this help us?
671
00:35:34,580 --> 00:35:36,610
-Captain, there's a case
building here somehow.
672
00:35:36,640 --> 00:35:37,380
-I think she's right.
673
00:35:37,410 --> 00:35:38,080
-All right.
674
00:35:38,110 --> 00:35:39,080
So what about you?
675
00:35:39,110 --> 00:35:40,080
What have you got
on Howard Nelson?
676
00:35:40,110 --> 00:35:41,410
-Well, I tried his house.
677
00:35:41,440 --> 00:35:42,780
He's not home.
678
00:35:42,810 --> 00:35:45,210
His secretary said he hasn't
shown up for work this morning.
679
00:35:45,240 --> 00:35:46,680
-Sounds like he got cold feet.
680
00:35:46,710 --> 00:35:48,910
-Yeah, well look, I'm going
to drive back out there.
681
00:35:48,940 --> 00:35:50,810
I got some people to talk to.
682
00:35:50,840 --> 00:35:53,440
-I haven't seen Howard all day.
683
00:35:53,480 --> 00:35:54,850
I'm a little worried.
684
00:35:54,880 --> 00:35:57,126
He's usually the first one here
in the morning and the last one
685
00:35:57,150 --> 00:35:59,220
to leave.
686
00:35:59,250 --> 00:36:00,356
-When's the last
time you saw him?
687
00:36:00,380 --> 00:36:01,780
-About quitting time.
688
00:36:01,820 --> 00:36:03,080
He was still in his office.
689
00:36:03,120 --> 00:36:04,326
-Was his car here this morning?
690
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
-No.
691
00:36:08,080 --> 00:36:10,580
-Tell me what's
all this out here?
692
00:36:10,620 --> 00:36:12,856
-Once the toxic waste has
been treated, we Bury it in that pit
693
00:36:12,880 --> 00:36:13,880
out there.
694
00:36:33,320 --> 00:36:36,520
-We found Nelson's car about
five blocks away from here
695
00:36:36,550 --> 00:36:38,450
outside a local bar.
696
00:36:38,480 --> 00:36:41,820
No sign of Nelson.
697
00:36:41,850 --> 00:36:43,120
-Sergeant hunter.
698
00:36:43,150 --> 00:36:44,720
I think we got something.
699
00:37:14,510 --> 00:37:16,446
-Just go through the
whole list and afterwards, I'll
700
00:37:16,470 --> 00:37:20,940
talk to you about
how far we should go.
701
00:37:20,970 --> 00:37:21,940
Sergeant hunter.
702
00:37:21,970 --> 00:37:23,910
-Mr. Lender.
703
00:37:23,940 --> 00:37:26,410
I have an arrest
warrant for Larry Taylor
704
00:37:26,440 --> 00:37:28,410
for the murder of Howard Nelson.
705
00:37:28,440 --> 00:37:29,370
-Howard?
706
00:37:29,410 --> 00:37:30,440
Dead?
707
00:37:30,470 --> 00:37:32,610
-We found his
fingerprints on the murder
708
00:37:32,640 --> 00:37:33,870
weapon buried with the body.
709
00:37:33,910 --> 00:37:36,340
-It couldn't have been Larry.
710
00:37:36,370 --> 00:37:37,840
I can't believe this.
711
00:37:37,870 --> 00:37:39,340
-Well, I think you can.
712
00:37:39,370 --> 00:37:40,516
-Wait, if you think
I had anything
713
00:37:40,540 --> 00:37:42,340
to do with Nelson's
death, you're crazy.
714
00:37:42,370 --> 00:37:44,810
-We'll see what
Taylor says about it.
715
00:37:44,840 --> 00:37:47,310
-Taylor!
716
00:37:47,340 --> 00:37:48,340
Hold it right there.
717
00:38:18,180 --> 00:38:20,450
Hold it right there,
Taylor, freeze.
718
00:38:20,480 --> 00:38:21,480
Taylor.
719
00:38:50,110 --> 00:38:50,880
-Guess you heard.
720
00:38:50,910 --> 00:38:51,580
I know.
721
00:38:51,610 --> 00:38:52,950
Lender walked.
722
00:38:52,980 --> 00:38:54,610
Sorry.
723
00:38:54,650 --> 00:38:57,290
-Lender claims that Howard
Nelson and Larry Taylor were
724
00:38:57,320 --> 00:38:59,520
responsible for
all of the dumping.
725
00:38:59,550 --> 00:39:01,220
-Yeah, I know and
rios went for it, right?
726
00:39:01,250 --> 00:39:02,750
Well, he and the
toxic waste people
727
00:39:02,790 --> 00:39:04,266
went through the
paperwork at lender's office
728
00:39:04,290 --> 00:39:05,820
and they didn't find anything.
729
00:39:05,850 --> 00:39:07,790
-Look, you know the score.
730
00:39:07,820 --> 00:39:10,650
-Without hard documentation that
lender knew what was going on,
731
00:39:10,690 --> 00:39:13,420
rios still can't prove intent.
732
00:39:13,450 --> 00:39:16,290
-Now, you know, Larry
Taylor was our only shot
733
00:39:16,320 --> 00:39:17,090
at nailing lender.
- Yeah, I know.
734
00:39:17,120 --> 00:39:17,990
And he's dead.
735
00:39:18,020 --> 00:39:19,090
So now what do we do?
736
00:39:19,120 --> 00:39:21,090
-There's nothing more we can do.
737
00:39:21,120 --> 00:39:22,120
-It's over.
738
00:39:31,890 --> 00:39:32,890
-Ben.
739
00:39:35,990 --> 00:39:36,950
-Julia.
740
00:39:36,990 --> 00:39:38,420
You shouldn't be here right now.
741
00:39:38,450 --> 00:39:39,450
-I heard what happened.
742
00:39:42,850 --> 00:39:44,350
-I had nothing to
do with the death
743
00:39:44,390 --> 00:39:45,790
of either one of those men.
744
00:39:45,820 --> 00:39:46,820
-I know.
745
00:39:49,250 --> 00:39:51,520
If, if only you haven't
dumped that poison.
746
00:39:51,550 --> 00:39:52,750
-We just have to live with it.
747
00:39:55,420 --> 00:39:57,090
-Can you really do that, Ben?
748
00:39:57,130 --> 00:39:58,130
-What do you suggest?
749
00:40:00,430 --> 00:40:01,666
-Maybe you have
to go to the police.
750
00:40:01,690 --> 00:40:02,530
- That's crazy.
- Tell them everything.
751
00:40:02,560 --> 00:40:03,566
Just explain the circumstances.
752
00:40:03,590 --> 00:40:06,630
-They'd put me
away for twenty years.
753
00:40:06,660 --> 00:40:07,890
They tried.
754
00:40:07,930 --> 00:40:08,590
They can't.
755
00:40:08,630 --> 00:40:10,760
They have no proof.
756
00:40:10,790 --> 00:40:14,890
Because Howard
and Larry are dead.
757
00:40:14,930 --> 00:40:17,190
My going to prison isn't
going to bring them back.
758
00:40:21,390 --> 00:40:23,030
You'd be alone.
759
00:40:23,060 --> 00:40:24,890
-Ben, I got the
papers from the bank.
760
00:40:24,930 --> 00:40:31,430
You... oh, uh,
hello, Mrs. Lender.
761
00:40:36,430 --> 00:40:37,330
-Julia.
762
00:40:37,360 --> 00:40:39,490
Go home.
763
00:40:39,530 --> 00:40:40,830
We'll talk about this later.
764
00:41:26,230 --> 00:41:27,230
-What's the matter?
765
00:41:30,270 --> 00:41:32,830
-This woman is going
to Bury her son today.
766
00:41:32,870 --> 00:41:34,570
The bastard
responsible for his death
767
00:41:34,600 --> 00:41:37,630
is going to get away free.
768
00:41:37,670 --> 00:41:39,000
-I know.
769
00:41:39,030 --> 00:41:42,100
-If we could only nail lender
for the murder of that boy.
770
00:41:44,930 --> 00:41:47,530
Maybe the next guy decides
to dump toxic waste in the city
771
00:41:47,570 --> 00:41:50,230
sewer would
think twice about it.
772
00:41:50,270 --> 00:41:53,700
At least miss Morgan
would have that.
773
00:41:53,730 --> 00:41:55,200
Now what am I going to tell her?
774
00:41:59,170 --> 00:42:00,640
-Why don't you
just tell her that?
775
00:42:03,640 --> 00:42:04,870
Come on.
776
00:42:04,910 --> 00:42:05,910
Let's go.
777
00:42:27,870 --> 00:42:33,970
-Mrs. Morgan I just wanted
to say how sorry I am.
778
00:42:34,010 --> 00:42:36,940
-What's Mrs. Lender doing here?
779
00:42:36,970 --> 00:42:38,370
-I don't know.
780
00:42:38,410 --> 00:42:42,610
Kind of peculiar,
don't you think?
781
00:42:42,640 --> 00:42:47,370
-I just read about what
happened and I wanted...
782
00:42:47,410 --> 00:42:50,340
I wanted to say how
badly I feel for your loss.
783
00:42:55,770 --> 00:42:56,980
-I'll go talk to her.
784
00:42:57,010 --> 00:42:58,010
I'll be right back.
785
00:43:01,050 --> 00:43:02,050
Mrs. Lender.
786
00:43:12,350 --> 00:43:15,480
Somewhat surprised
to see you here today.
787
00:43:15,510 --> 00:43:17,680
-I read about it.
788
00:43:17,710 --> 00:43:21,080
I just felt badly and
I wanted to attend.
789
00:43:21,110 --> 00:43:23,710
You know, your husband's
responsible for that boy's
790
00:43:23,750 --> 00:43:25,150
death, don't you?
791
00:43:25,180 --> 00:43:26,210
-I have to go.
792
00:43:26,250 --> 00:43:27,980
-Are you're going
to the funerals of all
793
00:43:28,010 --> 00:43:29,710
your husband's
victims, Mrs. Lender?
794
00:43:33,250 --> 00:43:34,350
-What do you want?
795
00:43:34,380 --> 00:43:35,950
-I want your help.
796
00:43:35,980 --> 00:43:38,410
Now, there have got to be
records that explain exactly
797
00:43:38,450 --> 00:43:40,150
what's going on at
lender chemical.
798
00:43:43,910 --> 00:43:48,950
-Whatever Ben is, he is
my husband, and I love him.
799
00:43:48,980 --> 00:43:50,450
And he loves me.
800
00:43:55,380 --> 00:43:56,850
-Are you sure about that?
801
00:44:05,750 --> 00:44:07,220
-You ok?
802
00:44:07,250 --> 00:44:07,950
-Yeah.
803
00:44:07,990 --> 00:44:08,990
I'm fine.
804
00:44:11,720 --> 00:44:14,350
Kind of a low thing
I did to Mrs. Lender.
805
00:44:17,790 --> 00:44:21,490
-Probably would've found
out about the affair anyway.
806
00:44:21,520 --> 00:44:22,520
-Sergeant hunter.
807
00:45:02,090 --> 00:45:03,090
-What the hell?
808
00:45:08,030 --> 00:45:09,290
What's going on here?
809
00:45:09,330 --> 00:45:10,406
-I have a warrant
for your arrest
810
00:45:10,430 --> 00:45:12,790
for second degree murder.
811
00:45:12,830 --> 00:45:13,760
-That's nonsense.
812
00:45:13,790 --> 00:45:15,730
-We have the
evidence, Mr. Lender.
813
00:45:15,760 --> 00:45:17,190
-That's impossible.
814
00:45:17,230 --> 00:45:20,330
-Your wife gave us the
key to a safe deposit box.
815
00:45:20,360 --> 00:45:22,530
Inside it we found
your real set of books.
816
00:45:22,560 --> 00:45:25,660
We also found $500,000 in cash.
817
00:45:25,690 --> 00:45:27,960
That's the money Howard
Nelson kicked back to you.
818
00:45:27,990 --> 00:45:31,260
-You ought to feel real good
about yourself, Mr. Lender.
819
00:45:31,290 --> 00:45:35,130
You're about to make history
in California criminal law.
57481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.