All language subtitles for Errante corazon : Wandering Heart (Leonardo Brzezicki, AR 2021) [720p].1 POR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,614 --> 00:02:13,115 - Juan. - Olhem pra mim! 2 00:02:13,116 --> 00:02:14,917 - Calma, calma. - Chega, chega. 3 00:02:14,918 --> 00:02:17,420 - Não me toque! - Hora de ir para casa, parece. 4 00:02:17,421 --> 00:02:18,621 Não, eu não vou! 5 00:02:18,622 --> 00:02:20,823 Por que vou fazer o que você manda? 6 00:02:20,824 --> 00:02:22,691 - Juan! - Não vou para casa! 7 00:02:22,692 --> 00:02:24,093 - Calma! - Eu fico aqui! 8 00:02:24,094 --> 00:02:25,828 Vamos, hora de ir para casa. 9 00:02:25,829 --> 00:02:28,464 Não, meus convidados estão vindo, uns amigos. 10 00:02:28,465 --> 00:02:30,532 Não, ninguém sai daqui! Ninguém sai. 11 00:02:30,533 --> 00:02:32,101 - Andrés, vamos fechar. - Vamos. 12 00:02:32,102 --> 00:02:35,271 É tudo mentira. Não quero estar sozinho. 13 00:02:36,139 --> 00:02:37,439 Eu não sou mau. 14 00:02:37,440 --> 00:02:39,275 Você não é mau, eu sei. 15 00:02:40,543 --> 00:02:44,179 Me tratam assim porque quero amar e não posso. 16 00:02:44,180 --> 00:02:47,082 Vá descansar. Isso vai passar. 17 00:02:47,083 --> 00:02:49,018 - Eu quero amar e não sei. - Sim. 18 00:02:50,520 --> 00:02:52,121 Onde moro, Santiago? 19 00:02:52,722 --> 00:02:54,022 Eu sei. 20 00:02:54,023 --> 00:02:55,323 Esqueci. 21 00:02:56,993 --> 00:02:58,962 Ninguém me espera em casa. 22 00:03:01,164 --> 00:03:03,099 - Você precisa dormir. - Não. 23 00:03:03,100 --> 00:03:04,300 Só isso. 24 00:03:04,301 --> 00:03:07,237 Não, você precisa. Eu não preciso de nada. 25 00:03:08,171 --> 00:03:09,705 Eu estou morto. 26 00:03:09,706 --> 00:03:11,006 Calma. 27 00:03:12,575 --> 00:03:15,845 Quero fazer uma canção de amor 28 00:03:16,379 --> 00:03:18,181 E é para você 29 00:03:18,581 --> 00:03:20,550 E quantos mais 30 00:03:21,885 --> 00:03:26,973 Saber que não é um mistério onde te encontrar 31 00:03:29,426 --> 00:03:31,927 Quero fazer uma canção de amor 32 00:03:31,928 --> 00:03:33,563 Rua Conquista, 475. 33 00:03:54,150 --> 00:03:56,619 Foi como meu pai me ensinou. 34 00:03:56,620 --> 00:03:57,820 Seu pai ensinou? 35 00:03:57,821 --> 00:04:02,191 Ele me ensinou que tem que misturar. 36 00:04:02,192 --> 00:04:04,326 Como misturar? Não é para misturar. 37 00:04:04,327 --> 00:04:06,829 Sim, mas meu pai me ensinou que tem que misturar. 38 00:04:06,830 --> 00:04:09,065 Porque é comum. 39 00:04:09,432 --> 00:04:11,084 Porque gera anticorpos. 40 00:04:15,438 --> 00:04:17,172 Não, somos três. 41 00:04:17,173 --> 00:04:20,042 Duas irmãs e eu, que sou o mais novo. 42 00:04:20,743 --> 00:04:22,193 - E... - Quê? 43 00:04:22,745 --> 00:04:24,263 Não pareço o mais novo? 44 00:04:24,981 --> 00:04:26,281 Cara linda. 45 00:05:14,497 --> 00:05:15,797 Você treina? 46 00:05:17,233 --> 00:05:20,302 - Pratica esportes, não? - Por quê? 47 00:05:20,303 --> 00:05:23,338 Não sei, pelo seu corpo você faz patinação. 48 00:05:23,339 --> 00:05:25,008 - Patinação? - Sim. 49 00:05:26,109 --> 00:05:28,243 - Não. - Não? 50 00:05:28,244 --> 00:05:30,145 Te confundi com um patinador. 51 00:05:30,146 --> 00:05:33,449 Mas poderia ser. Você tem o corpo, digo. 52 00:05:34,450 --> 00:05:37,920 Não, mas parece perfeito. 53 00:05:37,921 --> 00:05:39,221 - Sim? - Sim. 54 00:05:46,663 --> 00:05:47,963 O quê? 55 00:05:48,665 --> 00:05:50,400 Não sei, é estranho. 56 00:05:51,734 --> 00:05:53,803 Nunca beijei alguém tão velho. 57 00:05:55,338 --> 00:05:56,973 É uma fantasia. 58 00:05:58,174 --> 00:06:00,108 Você é muito lindo. Quê? 59 00:06:00,109 --> 00:06:01,444 - Vou beber algo. - Não. 60 00:06:01,445 --> 00:06:02,578 Sim. 61 00:06:02,579 --> 00:06:04,079 Não vá. Volte. 62 00:06:09,586 --> 00:06:11,487 Nossa, Santiago! 63 00:06:12,388 --> 00:06:14,590 - Eu não acredito. - Fede. 64 00:06:14,591 --> 00:06:17,025 - De onde você saiu? - Estava ali. 65 00:06:17,026 --> 00:06:20,096 Não acredito. Tanto tempo que não nos vemos. 66 00:06:20,930 --> 00:06:22,464 O que faz aqui? 67 00:06:22,465 --> 00:06:24,271 De onde você saiu? 68 00:06:25,368 --> 00:06:27,053 Você está bem, cara. 69 00:06:27,503 --> 00:06:29,171 Não sabia que você voltou. 70 00:06:29,172 --> 00:06:32,140 Sim, tentei viver em Madri, mas não aguentei. 71 00:06:32,141 --> 00:06:34,343 É que essa cidade me traz lembranças. 72 00:06:35,311 --> 00:06:37,347 Venha, vamos beber algo. 73 00:06:44,220 --> 00:06:46,521 A impotência das palavras, entendeu? 74 00:06:46,522 --> 00:06:49,823 Aqui fala do amor ou do ódio. 75 00:06:51,394 --> 00:06:52,828 De quem é essa casa? 76 00:06:52,829 --> 00:06:54,429 - É minha. - Sua? 77 00:06:54,430 --> 00:06:55,764 Sim. 78 00:06:55,765 --> 00:06:57,166 É minha. 79 00:06:57,800 --> 00:06:59,636 Começou com um jantar de quatro 80 00:07:00,203 --> 00:07:01,971 e voilà. 81 00:07:07,810 --> 00:07:10,693 - O que aconteceu? - Nada, um caso apaixonado. 82 00:07:11,180 --> 00:07:14,083 Bem, te conto que comprei um barco. 83 00:07:14,884 --> 00:07:18,987 E numa dessas noites malucas, houve discussão, briga. 84 00:07:18,988 --> 00:07:20,823 Encalhamos, bati no mastro e... 85 00:07:22,725 --> 00:07:24,359 Agora o barco está no porto 86 00:07:24,360 --> 00:07:26,095 e só me traz problemas. 87 00:07:26,963 --> 00:07:30,232 Meu primeiro emprego foi no porto, como garçom. 88 00:07:30,233 --> 00:07:34,136 Viu? Você sempre foi um trabalhador desses bonitos. 89 00:07:34,137 --> 00:07:36,138 Sempre lutou para ter o que tem. 90 00:07:36,139 --> 00:07:38,041 É só ver de onde você vem. 91 00:07:38,775 --> 00:07:41,878 No entanto, eu nunca tive que lutar por nada. 92 00:07:42,311 --> 00:07:43,645 Não diga isso. 93 00:07:43,646 --> 00:07:45,748 Vi fotos da sua última exposição. 94 00:07:45,749 --> 00:07:47,535 - Adorei. - Sério? 95 00:07:47,536 --> 00:07:49,986 - Sim. - Eu achei uma merda. 96 00:07:50,887 --> 00:07:53,622 Essas esculturas dos homens enterrados 97 00:07:53,623 --> 00:07:55,908 na praia, se olhando. 98 00:07:58,027 --> 00:07:59,762 Venha, vou te mostrar uma coisa. 99 00:08:07,970 --> 00:08:09,705 É meu lugar favorito. 100 00:08:10,306 --> 00:08:12,245 Isso é espetacular. 101 00:08:12,942 --> 00:08:14,911 Não se aproxime tanto, Fede. 102 00:08:17,013 --> 00:08:19,514 Mas é preciso para poder ver a vista. 103 00:08:19,515 --> 00:08:20,983 Você tem medo? Venha. 104 00:08:22,085 --> 00:08:24,553 Venha. Aproxime-se, olhe. Venha. 105 00:08:24,554 --> 00:08:26,222 Venha. Olhe. 106 00:08:27,890 --> 00:08:29,190 Venha. 107 00:08:32,595 --> 00:08:34,313 Venha ver. Apoie a mão. 108 00:08:35,865 --> 00:08:37,399 Apoie a mão. Muito bem. 109 00:08:37,400 --> 00:08:39,035 Agora olhe para baixo. 110 00:08:39,602 --> 00:08:41,304 Olhe. Olhe. 111 00:08:41,637 --> 00:08:43,405 Viu? Está vendo o shopping ali? 112 00:08:43,406 --> 00:08:46,108 Viu? Viu? Olhe. 113 00:08:46,843 --> 00:08:49,611 Santiago, tem que ir ao fundo das coisas, 114 00:08:49,612 --> 00:08:51,079 senão não faz sentido. 115 00:08:51,080 --> 00:08:54,182 Tem que ir até o fundo, até o fundo das coisas. 116 00:08:54,183 --> 00:08:55,483 Entendeu? 117 00:08:57,086 --> 00:08:58,386 Até o fundo. 118 00:09:01,324 --> 00:09:02,624 O que foi? 119 00:09:03,292 --> 00:09:05,628 Podemos nos divertir também. 120 00:09:05,629 --> 00:09:06,929 Vamos até o barco, 121 00:09:06,930 --> 00:09:09,698 eu cozinho um peixe na grelha, nadamos. 122 00:09:09,699 --> 00:09:12,769 Somos dois extremos do mesmo. Nos conhecemos demais. 123 00:09:13,436 --> 00:09:14,770 E o barco afundou. 124 00:09:14,771 --> 00:09:16,071 Fede. 125 00:09:37,860 --> 00:09:40,196 Quer guardanapo? 126 00:09:42,465 --> 00:09:44,699 Acabei de receber uma mensagem. 127 00:09:44,700 --> 00:09:47,669 A partir de março o aluguel aumenta 40 por cento. 128 00:09:47,670 --> 00:09:49,871 - Não. Como? - Isso é ilegal. 129 00:09:49,872 --> 00:09:51,506 Eu não tenho problema, 130 00:09:51,507 --> 00:09:53,375 mas imagino que muitos não podem. 131 00:09:53,376 --> 00:09:55,111 Não tem problema com 40 por cento? 132 00:09:55,112 --> 00:09:58,280 Não, felizmente não. Trabalho muito para isso, mas... 133 00:09:58,281 --> 00:10:00,048 - Trabalha? - Não reclame. 134 00:10:00,049 --> 00:10:03,152 Mandatos familiares e condenação desses mandatos. 135 00:10:03,153 --> 00:10:05,654 - Condenação social. - Condenação familiar. 136 00:10:05,655 --> 00:10:07,756 Condenação aos mandatos familiares. 137 00:10:07,757 --> 00:10:10,358 Na minha família o mandato é o divórcio. 138 00:10:10,359 --> 00:10:13,295 Não tem um casal com mais de dez anos. 139 00:10:13,296 --> 00:10:14,796 Todos se casam, têm filhos, 140 00:10:14,797 --> 00:10:17,032 mas se divorciam ou são infelizes. 141 00:10:17,033 --> 00:10:20,101 Muda o cultural e ainda tem mandatos. 142 00:10:20,102 --> 00:10:22,370 Ou seja, você não escapa. 143 00:10:22,371 --> 00:10:23,939 Senão seria livre demais. 144 00:10:23,940 --> 00:10:25,240 Como assim, pessoal? 145 00:10:25,241 --> 00:10:28,877 Tudo bem com o mandato, com as estruturas, com tudo. 146 00:10:28,878 --> 00:10:32,849 O que acontece é que a vida é um sopro, passa voando. 147 00:10:33,249 --> 00:10:35,517 Repita sobre o sopro, por favor. 148 00:10:35,518 --> 00:10:37,853 A vida é um sopro, passa voando. 149 00:10:37,854 --> 00:10:39,688 - Como é? - Vou indo. 150 00:10:39,689 --> 00:10:42,225 O quê? Você é o dono dessa casa? 151 00:10:43,159 --> 00:10:46,028 Mas é porque continua alugando. 152 00:10:49,932 --> 00:10:52,567 Sério. Adoro pobres. 153 00:10:52,568 --> 00:10:53,868 Estou tranquilo. 154 00:10:54,937 --> 00:10:56,906 Mas é preciso comer. 155 00:10:58,307 --> 00:11:00,175 Não, não. É alugado. 156 00:11:00,176 --> 00:11:01,911 Prefiro alugar, mas fora... 157 00:11:09,585 --> 00:11:11,186 - Aonde vai? - Tenho que ir. 158 00:11:11,187 --> 00:11:12,487 Venha. 159 00:11:33,442 --> 00:11:34,742 O que foi? 160 00:11:36,846 --> 00:11:38,647 Não sei o que me deu. 161 00:11:43,519 --> 00:11:45,054 Vejo minha vida e... 162 00:11:55,831 --> 00:11:57,131 Olhe para mim. 163 00:11:59,168 --> 00:12:00,703 Olhe, Santiago. 164 00:12:03,406 --> 00:12:04,706 Você está aqui. 165 00:12:09,245 --> 00:12:10,679 Você é lindo. 166 00:12:13,349 --> 00:12:15,351 Como você é mentiroso. 167 00:13:37,066 --> 00:13:38,366 Laila? 168 00:13:43,672 --> 00:13:44,972 Laila? 169 00:13:45,775 --> 00:13:47,575 Onde você estava, bêbado? 170 00:13:47,576 --> 00:13:50,079 Liguei 80 vezes. Por que você não atende? 171 00:13:50,080 --> 00:13:53,148 - O que foi? - Por que você não atende? 172 00:13:53,149 --> 00:13:55,617 Eu poderia ter morrido. Você não se importa. 173 00:13:55,618 --> 00:13:57,152 Você não dá a mínima. 174 00:13:57,153 --> 00:13:58,987 Fiquei sem bateria! O que foi? 175 00:13:58,988 --> 00:14:00,789 Saia! Eu vou embora! 176 00:14:00,790 --> 00:14:02,291 - O que foi? - Não me toque! 177 00:14:02,691 --> 00:14:04,560 - Diga. - Não me toque. 178 00:14:05,128 --> 00:14:06,428 O que foi, caralho? 179 00:14:06,429 --> 00:14:08,563 Você esqueceu de mim. Levou minha chave. 180 00:14:08,564 --> 00:14:12,101 Fiquei trancada desde ontem, seu maluco de merda. 181 00:14:12,435 --> 00:14:13,968 Era uma festa única, sabia? 182 00:14:13,969 --> 00:14:16,071 Droga. Não percebi. Desculpe. 183 00:14:16,072 --> 00:14:19,307 Desculpe? Desculpe? Eu perdi a festa, idiota! 184 00:14:19,308 --> 00:14:22,143 - Não percebi, desculpe. - Você esqueceu minha festa! 185 00:14:22,144 --> 00:14:23,845 Pare um pouco. Não percebi. 186 00:14:23,846 --> 00:14:25,548 Não desculpo nada. 187 00:14:25,948 --> 00:14:27,515 Me solte. 188 00:14:27,516 --> 00:14:29,084 Calma, maluca. 189 00:14:29,085 --> 00:14:31,219 Comemorei sozinha, como perdedora. 190 00:14:31,220 --> 00:14:32,520 Calma. 191 00:14:34,857 --> 00:14:36,157 Calma. 192 00:14:36,158 --> 00:14:38,359 Quer que eu me acalme? 193 00:14:38,360 --> 00:14:41,163 Não me acalmo nada, merda de porta! 194 00:14:42,098 --> 00:14:44,467 Pare com isso! 195 00:14:44,967 --> 00:14:47,268 Vou embora e nunca mais você vai me ver, pai. 196 00:14:47,269 --> 00:14:50,705 Chega! Chega! Venha. Venha aqui. 197 00:14:50,706 --> 00:14:52,040 Saia! 198 00:14:52,041 --> 00:14:53,341 Calma! 199 00:14:53,342 --> 00:14:54,776 Calma. 200 00:14:54,777 --> 00:14:56,277 Faz mal ficar assim. 201 00:14:56,812 --> 00:14:58,980 Calma. Calma! 202 00:14:58,981 --> 00:15:01,550 - Me solte! - Calma. Calma. 203 00:15:02,785 --> 00:15:05,855 Na sua vida só tinha o Luis, e ele se foi. 204 00:15:07,790 --> 00:15:09,424 Pare de me ferir. Foi um erro. 205 00:15:09,425 --> 00:15:11,460 Um erro que qualquer um pode cometer. 206 00:15:27,543 --> 00:15:28,843 Tome. 207 00:15:45,027 --> 00:15:47,897 Me peça o que quiser, qualquer coisa e te dou. 208 00:15:48,497 --> 00:15:49,797 Saia! 209 00:15:52,368 --> 00:15:53,869 - Cuidado. - Com quê? 210 00:15:55,070 --> 00:15:57,138 Você cuspiu de verdade. 211 00:15:57,139 --> 00:15:58,707 E como seria de mentira? 212 00:16:57,299 --> 00:17:00,168 Olá, Luis. Oi, como vai? 213 00:17:00,169 --> 00:17:02,904 Eu estou bem. Estou aqui, acordando com a Laila. 214 00:17:02,905 --> 00:17:06,141 Sentimos sua falta. E quero saber como você está. 215 00:17:07,176 --> 00:17:09,177 Acabei de ter uma ideia. 216 00:17:09,178 --> 00:17:11,179 Vamos à praia, nós dois? 217 00:17:11,180 --> 00:17:14,816 Você lê, eu cozinho. Descansamos, nos divertimos. 218 00:17:14,817 --> 00:17:18,152 Posso organizar as coisas no restaurante, 219 00:17:18,153 --> 00:17:19,520 falo com o gerente. 220 00:17:19,521 --> 00:17:21,155 As coisas estão indo bem. 221 00:17:21,156 --> 00:17:23,224 Estou indo muito bem. 222 00:17:23,225 --> 00:17:27,424 Eu compro as passagens. Se você disser sim, ajeito tudo. 223 00:17:30,899 --> 00:17:32,635 Te amo. Me ligue. 224 00:17:40,042 --> 00:17:41,577 Laila, Laila, Laila. 225 00:17:41,578 --> 00:17:42,878 - Quê? - Laila. 226 00:17:42,879 --> 00:17:44,646 - Quê? - Acorde, acorde. 227 00:17:44,647 --> 00:17:46,331 - Quê? - Vamos quebrar cocos? 228 00:17:46,983 --> 00:17:48,283 Onde? 229 00:17:48,284 --> 00:17:50,418 Avise o Eugenio. Vamos. 230 00:17:50,419 --> 00:17:51,719 - Está bem. - Avise. 231 00:17:52,087 --> 00:17:53,888 Olá, olá, olá. 232 00:17:53,889 --> 00:17:56,555 Vamos. Protetor solar. Vamos, Laila. 233 00:17:57,860 --> 00:18:02,464 Pare. Não entendo. Me fez encher a piscina... 234 00:18:04,033 --> 00:18:06,968 - Olá. - Olá. 235 00:18:06,969 --> 00:18:09,170 - Tudo bem? - Olá, Laila. Calor, não? 236 00:18:09,171 --> 00:18:10,672 - Está lindo. - Tchau, beijo. 237 00:18:10,673 --> 00:18:11,973 Pare um pouco! 238 00:18:13,108 --> 00:18:14,408 Mãe! 239 00:18:15,044 --> 00:18:16,778 Por que as luzes acesas? 240 00:18:16,779 --> 00:18:18,813 O que foi? Tudo bem? Mãe! 241 00:18:18,814 --> 00:18:20,114 Vó? 242 00:18:21,083 --> 00:18:23,419 Mãe? Acorde. 243 00:18:24,019 --> 00:18:25,620 Mãe, acorde. Mãe? 244 00:18:25,621 --> 00:18:27,088 - O que foi? - Vó. 245 00:18:27,089 --> 00:18:30,358 Viemos te visitar. Vamos a Ituzaingó, ao sítio. 246 00:18:30,359 --> 00:18:31,659 - Vamos. - Vamos, mãe. 247 00:18:31,660 --> 00:18:33,995 Que sítio? Não, não vou para o sítio. 248 00:18:33,996 --> 00:18:37,065 - Mas veja o sol. - Não posso ir. 249 00:18:37,066 --> 00:18:38,800 - É um dia lindo. - Não. 250 00:18:38,801 --> 00:18:42,470 Que sol incrível. A natureza vai te fazer bem, mãe. 251 00:18:42,471 --> 00:18:43,972 - Me ajude. - Levante, vó. 252 00:18:43,973 --> 00:18:45,073 Me ajude. 253 00:18:45,074 --> 00:18:46,775 Retire o lençol, vamos. 254 00:18:46,776 --> 00:18:48,076 Levante. 255 00:18:48,077 --> 00:18:50,546 - Pare, pare. - Mas o que foi? 256 00:18:50,547 --> 00:18:54,248 - Fiquei tonta. - Bem, respire. Respire comigo. 257 00:18:54,249 --> 00:18:55,918 Respire comigo, mãe. 258 00:19:26,048 --> 00:19:28,350 Abaixe um pouco, Santiago, por favor. 259 00:20:15,097 --> 00:20:16,615 Fiquem um minuto aqui. 260 00:20:23,839 --> 00:20:25,340 Estou bem? Estou lindo? 261 00:20:26,942 --> 00:20:28,610 Está lindo. Vai lá. 262 00:20:41,623 --> 00:20:42,923 Tudo bem? 263 00:20:44,092 --> 00:20:45,493 Vamos descer? 264 00:20:45,494 --> 00:20:47,762 Ele disse para esperar um pouco. 265 00:20:47,763 --> 00:20:49,063 Para quê? 266 00:20:49,765 --> 00:20:51,899 - Como vai o livro? - Que livro? 267 00:20:51,900 --> 00:20:54,435 O livro, seu livro. Como vai a escrita? 268 00:20:54,436 --> 00:20:57,939 Por que você veio? Por que estão aqui? 269 00:20:59,174 --> 00:21:02,143 - Mandei mensagem, não ouviu? - Nos separamos, Santiago. 270 00:21:02,144 --> 00:21:03,444 Vamos, chega. 271 00:21:09,151 --> 00:21:11,086 Poderia vir sozinho se queria vir. 272 00:21:38,247 --> 00:21:40,448 Não pude ir à sua formatura, sabe? 273 00:21:40,449 --> 00:21:42,684 Sem problema, eu entendo. 274 00:21:47,256 --> 00:21:49,157 - Olá, Izabel. - Olá. 275 00:21:52,094 --> 00:21:55,530 Santi, se é incômodo estarmos aqui, diga. 276 00:21:56,932 --> 00:21:59,233 - Não, como? - Não sabíamos que vinha. 277 00:21:59,234 --> 00:22:00,768 Que incômodo? 278 00:22:00,769 --> 00:22:03,705 Não, de jeito nenhum. 279 00:22:03,706 --> 00:22:06,341 - É só dizer e... - Claro que não. 280 00:22:13,482 --> 00:22:16,084 - Você vai para a piscina? - Não. 281 00:22:17,185 --> 00:22:19,454 - Não posso. - Por que não pode? 282 00:22:21,823 --> 00:22:25,193 Me ajude, Marcos, me ajude. 283 00:22:26,695 --> 00:22:27,995 Tudo bem? 284 00:23:00,696 --> 00:23:02,030 Olá. 285 00:23:16,178 --> 00:23:17,578 Senti a sua falta. 286 00:23:31,360 --> 00:23:33,395 Pare, pare. 287 00:23:49,277 --> 00:23:50,846 Por que você veio? 288 00:23:54,883 --> 00:23:56,333 Venha para a cama. 289 00:23:57,686 --> 00:23:59,755 Você está acabado. 290 00:24:01,523 --> 00:24:02,958 Você não dormiu? 291 00:24:24,079 --> 00:24:27,165 Outro dia aconteceu algo que você teria adorado. 292 00:24:29,151 --> 00:24:33,588 Tinha um garoto magrinho, lindo, 293 00:24:34,222 --> 00:24:36,957 estava na frente em uma aula de teatro 294 00:24:36,958 --> 00:24:38,493 e estava tremendo. 295 00:24:41,229 --> 00:24:44,332 A professora disse: "Como vai?". 296 00:24:45,100 --> 00:24:47,602 O garoto mentiu, disse: "Tudo bem". 297 00:24:50,105 --> 00:24:51,505 Mas ainda tremia. 298 00:24:56,712 --> 00:24:58,730 A professora pergunta de novo: 299 00:24:59,314 --> 00:25:02,149 "De verdade, como vai?". 300 00:25:02,150 --> 00:25:06,427 "Tudo bem", o garoto diz de novo, mas continua igual. 301 00:25:08,156 --> 00:25:09,456 Então, 302 00:25:09,791 --> 00:25:12,093 a professora bem calma, diz: 303 00:25:12,094 --> 00:25:17,565 "Ouça, diga como você está. Se você está nervoso, 304 00:25:17,566 --> 00:25:21,498 diga: 'Estou nervoso, Estou muito nervoso'". 305 00:25:22,204 --> 00:25:24,139 Então naquele momento o garoto 306 00:25:24,639 --> 00:25:28,776 diz: "Sim, na verdade, estou nervoso, 307 00:25:28,777 --> 00:25:31,046 estou muito nervoso, 308 00:25:33,915 --> 00:25:35,550 quero ir para casa". 309 00:25:36,418 --> 00:25:40,655 E quando ele diz isso, no momento que diz, 310 00:25:41,623 --> 00:25:43,458 algo acontece, 311 00:25:43,925 --> 00:25:48,879 ele perde o nervosismo e começa a atuar. 312 00:25:49,431 --> 00:25:55,070 Começa a fazer coisas incríveis, entendeu? 313 00:25:55,871 --> 00:25:58,373 Coisas espetaculares. 314 00:26:09,117 --> 00:26:10,417 Entendeu? 315 00:26:15,824 --> 00:26:17,124 Eu te amo. 316 00:26:23,098 --> 00:26:24,766 Diga que me ama. 317 00:26:28,103 --> 00:26:29,403 Diga. 318 00:26:30,926 --> 00:26:32,226 Diga. 319 00:26:34,442 --> 00:26:36,044 Diga que me ama. 320 00:26:36,678 --> 00:26:38,280 Pare, Santi. 321 00:26:42,284 --> 00:26:45,020 É um lindo momento, você está estragando. 322 00:26:45,353 --> 00:26:48,557 Não, estou sendo cuidadoso, mas você não entende. 323 00:26:53,295 --> 00:26:55,797 Muitas coisas aconteceram nesses tempos 324 00:26:56,498 --> 00:27:00,568 e estou muito bem morando aqui, sozinho, longe da cidade. 325 00:27:04,206 --> 00:27:07,975 Estou escrevendo, estou reencontrando outras coisas. 326 00:27:07,976 --> 00:27:09,276 Coisas minhas. 327 00:27:11,413 --> 00:27:14,582 - Viver só te faz feliz? - Sim, e você devia tentar. 328 00:27:14,583 --> 00:27:17,469 - Não posso, tenho uma filha. - Faça algo seu. 329 00:27:20,488 --> 00:27:23,624 Seria muito bom encontrar um equilíbrio interno. 330 00:27:23,625 --> 00:27:26,845 Eu tenho algo meu, não entendo. O que você quer dizer? 331 00:27:27,629 --> 00:27:30,464 Tenho trabalho, uma filha, tenho uma família. 332 00:27:30,465 --> 00:27:32,600 Do que você ri? Por que está rindo? 333 00:27:32,601 --> 00:27:33,901 Por que não leio? 334 00:27:33,902 --> 00:27:36,637 Por que não fui à faculdade como você? 335 00:27:36,638 --> 00:27:37,938 Você ri disso? 336 00:27:39,174 --> 00:27:41,243 Achei que estava mais calmo. 337 00:27:42,844 --> 00:27:44,679 Estou calmo. 338 00:27:49,885 --> 00:27:53,772 Vamos fazer algo legal. Vamos viajar e nos divertir. 339 00:27:54,522 --> 00:27:55,924 Já chega. 340 00:27:58,293 --> 00:28:00,395 - Chega! - Vamos. 341 00:28:01,897 --> 00:28:04,266 Saia, Santiago, saia. 342 00:28:05,867 --> 00:28:07,869 Sabe o que é mais engraçado? 343 00:28:09,638 --> 00:28:12,740 Quando você sumiu foi quando mais me apaixonei. 344 00:28:12,741 --> 00:28:15,109 Mentira, eu não sumi. 345 00:28:15,110 --> 00:28:16,543 - Chega. - Eu não sumi. 346 00:28:16,544 --> 00:28:17,844 Onde estou? 347 00:28:18,780 --> 00:28:20,230 Onde estou? Estou aqui. 348 00:28:24,886 --> 00:28:26,787 Não, você não me convence 349 00:28:26,788 --> 00:28:29,490 que ficou lá na praia caído na areia, 350 00:28:29,491 --> 00:28:31,692 seis horas lá na areia vendo o céu, olhando. 351 00:28:31,693 --> 00:28:33,427 Não, Dani, não é isso. 352 00:28:33,428 --> 00:28:35,764 Estou dizendo, essas são as férias. 353 00:28:35,765 --> 00:28:36,965 O que vou fazer? 354 00:28:36,966 --> 00:28:40,334 Deitar na praia, a areia quente, o mar. 355 00:28:40,335 --> 00:28:41,802 Eu não vou com você. 356 00:28:41,803 --> 00:28:43,437 Não é para você ir comigo. 357 00:28:43,438 --> 00:28:46,471 Eu não vou escalar uma montanha nas férias. 358 00:28:46,472 --> 00:28:49,710 Esse não é o meu plano, fazer ginástica nas férias... 359 00:28:49,711 --> 00:28:52,446 - Já terminando os estudos? - Sim, este ano. 360 00:28:52,447 --> 00:28:54,883 - Muito bem. - Onde você vai, Santi? 361 00:28:55,684 --> 00:28:57,232 Preciso de conexão. 362 00:28:58,086 --> 00:29:01,855 Não vou mesmo de férias às montanhas. 363 00:29:01,856 --> 00:29:03,457 Não vou este ano, ano que vem, 364 00:29:03,458 --> 00:29:04,959 não vou, não vou. 365 00:29:04,960 --> 00:29:07,528 Eu digo, montanha-praia, praia-montanha, 366 00:29:07,529 --> 00:29:09,663 não, não vou com você. 367 00:29:09,664 --> 00:29:11,332 Também não quero ir com você. 368 00:29:11,333 --> 00:29:13,067 Não, ele quer me levar. 369 00:30:01,116 --> 00:30:03,585 Santi, Santi. 370 00:30:06,087 --> 00:30:08,322 Que bom que você veio. 371 00:30:08,323 --> 00:30:13,093 Que lindo dia, não é? Que dia lindo passamos. 372 00:30:13,094 --> 00:30:15,295 Eu adoro dezembro, 373 00:30:15,296 --> 00:30:17,965 é um mês para esquecer de tudo. 374 00:30:17,966 --> 00:30:20,134 Natal, Ano Novo. 375 00:30:20,135 --> 00:30:24,271 É para liberar a parte mais selvagem, não? 376 00:30:24,272 --> 00:30:27,107 Como se o tempo passasse diferente, você sente? 377 00:30:27,108 --> 00:30:28,442 Você passa o ano 378 00:30:28,443 --> 00:30:30,978 acumulando pressões na cabeça. 379 00:30:30,979 --> 00:30:33,313 Às vezes sinto que minha cabeça vai explodir. 380 00:30:33,314 --> 00:30:36,751 Acontece com você? E que vou morrer. 381 00:30:39,354 --> 00:30:42,089 - Como Janko cresceu. - Sim. 382 00:30:42,090 --> 00:30:45,092 - Está lindo. - Sim, está lindo, está lindo. 383 00:30:45,093 --> 00:30:47,094 Pena o pai de merda que ele tem. 384 00:30:47,095 --> 00:30:51,519 O pai dele é todo errado, agora está deprimido. 385 00:30:52,100 --> 00:30:56,037 Demitiram ele do trabalho, voltou a morar com a mãe. 386 00:30:56,704 --> 00:31:00,174 Passa o dia todo em casa vendo pornô, 387 00:31:00,175 --> 00:31:02,410 e ainda continuamos nos vendo. 388 00:31:02,844 --> 00:31:05,112 Eu também sou meio idiota, parece. 389 00:31:05,113 --> 00:31:08,098 Não, você não é idiota. Não é. 390 00:31:08,099 --> 00:31:10,452 É uma merda, é um círculo vicioso. 391 00:31:11,352 --> 00:31:13,921 E que lindo você e o Luis juntos de novo. 392 00:31:13,922 --> 00:31:15,422 - Que bom! - Sim, muito bom. 393 00:31:15,423 --> 00:31:18,392 Estamos muito bem, estou contente. 394 00:31:18,393 --> 00:31:20,160 Formam um lindo casal. 395 00:31:20,161 --> 00:31:24,431 - O que estão fazendo? - O quê? Não, o que você quer? 396 00:31:24,432 --> 00:31:27,768 O que está procurando? Isso? Quer isso? 397 00:31:27,769 --> 00:31:29,736 - Vamos? - Não, eu não quero. 398 00:31:29,737 --> 00:31:31,171 Vamos, um pouco, sim? 399 00:31:31,172 --> 00:31:33,540 Uma vez na vida, não é nada. 400 00:31:33,541 --> 00:31:35,843 Me dê o menor, o menor. 401 00:31:35,844 --> 00:31:38,479 - Tem um bem pequeno. - É este? A metade. 402 00:31:39,247 --> 00:31:41,015 A metade, é quase nada. 403 00:31:47,956 --> 00:31:49,256 Não foi nada. 404 00:31:51,326 --> 00:31:53,093 Não foi nada! 405 00:31:53,094 --> 00:31:55,462 - Pegue, Santi, vamos. - Cavalo lindo! 406 00:31:55,463 --> 00:31:57,631 - Lindo. - Pegue, pegue, pegue. 407 00:31:57,632 --> 00:32:00,101 Vá, vá, cavalo, livre! 408 00:32:01,936 --> 00:32:03,337 Que bonito! 409 00:32:03,338 --> 00:32:07,274 Que lindo cavalo, cavalinho, cavalinho! 410 00:32:07,275 --> 00:32:09,577 Beijem-se, beijem-se! 411 00:32:14,782 --> 00:32:17,018 - Coloque música! - Já vou, já vou! 412 00:32:17,519 --> 00:32:20,688 - Vamos à piscina. - Venha, Santi, venha! 413 00:32:21,156 --> 00:32:24,474 Já vou. Esperem, não se divirtam sem mim. 414 00:32:25,493 --> 00:32:28,737 - Vamos, Santi. - Já vou! 415 00:33:41,970 --> 00:33:43,270 Venha! 416 00:33:44,472 --> 00:33:46,555 Venha, vamos. 417 00:33:52,080 --> 00:33:53,380 Luis! 418 00:33:54,349 --> 00:33:56,117 Ele ficou com raiva. 419 00:33:57,352 --> 00:33:59,657 - Luis. - O que foi? 420 00:34:08,129 --> 00:34:10,464 Todos estão dormindo. O que estão fazendo? 421 00:34:10,465 --> 00:34:12,332 - Entre, entre. - Não vou entrar. 422 00:34:12,333 --> 00:34:15,936 - Saia, Daniel, saia da piscina. - Não, entre. 423 00:34:15,937 --> 00:34:18,338 Saiam da piscina. Saia, Santiago. 424 00:34:18,339 --> 00:34:19,874 Saio se você entrar. 425 00:34:22,210 --> 00:34:25,912 Saio se você entrar. 426 00:34:25,913 --> 00:34:29,249 O que você quer? Diga. O que você quer, Santiago? 427 00:34:29,250 --> 00:34:30,741 Quero estar com você. 428 00:34:31,961 --> 00:34:33,287 Quero estar com você. 429 00:34:33,288 --> 00:34:35,756 - Você não quer ninguém. - Não, eu quero. 430 00:34:35,757 --> 00:34:37,624 Você não quer nem a si mesmo. 431 00:34:37,625 --> 00:34:41,462 - Quero estar com você! - Não, não. 432 00:34:41,863 --> 00:34:45,198 Você é triste, triste, Santiago! 433 00:34:45,199 --> 00:34:47,952 Você é patético, patético! 434 00:34:50,438 --> 00:34:53,240 O que você disse? Vamos. O que foi, idiota? 435 00:34:53,241 --> 00:34:55,375 - O que, seu filho da puta? - O que foi? 436 00:34:55,376 --> 00:34:57,345 - Não ia te bater. - Saia da minha casa! 437 00:34:57,346 --> 00:34:58,478 Saia, Santiago! 438 00:34:58,479 --> 00:35:01,181 Por que você me odeia? Não ia te bater. 439 00:35:01,182 --> 00:35:03,951 Por que você me odeia? Por quê? 440 00:35:04,369 --> 00:35:08,189 - Santiago! - Não ia te bater. Cale-se, mãe! 441 00:35:10,425 --> 00:35:12,293 Não ia bater nele. 442 00:35:15,163 --> 00:35:16,764 Saia, vá embora. 443 00:35:18,199 --> 00:35:22,437 Ouça, eu quero estar com você. 444 00:35:23,104 --> 00:35:24,922 Quero estar com você. 445 00:35:25,682 --> 00:35:27,107 Quero estar com você. 446 00:35:27,108 --> 00:35:28,609 - Saia da minha casa! - Pare! 447 00:35:28,910 --> 00:35:31,178 - Saia! - Pare! Não vê que ele está mal? 448 00:35:31,179 --> 00:35:34,081 - Saia da minha casa. - Ele está mal! 449 00:35:34,082 --> 00:35:36,116 - Saia da minha casa. - Pare, pare. 450 00:35:36,117 --> 00:35:37,852 Saia da minha casa. 451 00:35:37,853 --> 00:35:38,953 Luis. 452 00:35:38,954 --> 00:35:41,088 Chame um táxi, Laila. Eu quero ir. 453 00:35:41,089 --> 00:35:44,524 Vá, você está doente. Alguém precisa cuidar de você. 454 00:35:44,525 --> 00:35:48,228 Saia, Luis. Saia, Luis. Não toque nele. 455 00:35:48,229 --> 00:35:49,529 Alô, sim. 456 00:35:49,530 --> 00:35:51,865 - Não chame ninguém. - Alô! 457 00:35:51,866 --> 00:35:55,335 Então vão embora e deem um jeito. 458 00:35:55,336 --> 00:35:57,170 Não quero ver vocês aqui. 459 00:35:57,171 --> 00:36:00,107 - Blanca, você não percebe? - Vão embora! 460 00:36:00,108 --> 00:36:01,408 - Pai... - Falamos amanhã. 461 00:36:01,409 --> 00:36:02,709 Laila. 462 00:36:03,277 --> 00:36:05,012 Calma, Laila. 463 00:36:05,613 --> 00:36:08,082 Santiago, por favor, olhe aqui. 464 00:36:10,218 --> 00:36:12,219 Olhe, Santi, olhe, por favor. 465 00:36:12,220 --> 00:36:15,947 Eu levo Laila com o namorado. Ela não pode te ver assim. Certo? 466 00:36:19,427 --> 00:36:21,929 Agora, eu peço, fique calma. 467 00:37:34,168 --> 00:37:35,468 Lai? 468 00:37:50,351 --> 00:37:51,651 Lai? 469 00:37:53,044 --> 00:37:54,344 Laila? 470 00:38:20,081 --> 00:38:23,017 Lai, onde você está? Atenda! 471 00:38:24,252 --> 00:38:26,671 Preciso falar com você. Onde você está? 472 00:38:30,191 --> 00:38:34,512 Eu fiquei meio louco, mas acabou. Volte, sim? 473 00:39:06,160 --> 00:39:07,460 Olá. 474 00:39:08,596 --> 00:39:10,565 Você estava trancada. 475 00:39:11,566 --> 00:39:13,066 Sentiu minha falta? 476 00:39:14,435 --> 00:39:15,836 Como vai? 477 00:39:16,704 --> 00:39:21,108 Como vai, Nancy? Como vai? 478 00:39:23,044 --> 00:39:24,945 Você é uma gata feliz? 479 00:39:29,183 --> 00:39:31,085 Eu sou uma pessoa feliz, 480 00:39:32,687 --> 00:39:33,987 muito feliz. 481 00:39:41,963 --> 00:39:43,698 Olá, Laila, tudo bem? 482 00:39:44,031 --> 00:39:47,168 Bom, te mandei várias mensagens. 483 00:39:47,602 --> 00:39:49,603 Me responda quando puder. 484 00:39:51,205 --> 00:39:52,505 Tchau. 485 00:40:47,762 --> 00:40:49,830 Você estraga minha vida, Santiago. 486 00:40:50,331 --> 00:40:52,098 Para que me levou ao sítio? 487 00:40:52,099 --> 00:40:54,635 O que você tem? Não entendo. 488 00:40:56,504 --> 00:40:58,172 Você está ficando louco. 489 00:40:59,173 --> 00:41:01,108 O que quer? Acabar como seu pai? 490 00:41:01,109 --> 00:41:03,844 - Basta, mamãe. - Você já é grande, Santiago. 491 00:41:03,845 --> 00:41:05,045 Sente-se. 492 00:41:05,046 --> 00:41:08,214 E eu não preciso de uma TV tão grande, pare. 493 00:41:08,215 --> 00:41:10,250 - Coloque a outra. - Sente-se, mãe. 494 00:41:10,251 --> 00:41:11,651 Tire, quero a outra. 495 00:41:13,587 --> 00:41:15,619 - Tire essa. - Basta, mamãe. 496 00:41:22,963 --> 00:41:24,888 Eu disse para trocar. Troque! 497 00:41:40,347 --> 00:41:43,817 Olhe só a imagem. Muito melhor que a sua. 498 00:42:33,801 --> 00:42:37,004 Você tem que ir ao médico, você não está bem. 499 00:42:38,706 --> 00:42:40,106 Laila voltou? 500 00:42:41,242 --> 00:42:42,542 Não. 501 00:42:43,644 --> 00:42:46,446 Ela não pode continuar na casa do namorado. 502 00:42:46,447 --> 00:42:48,549 O que a família vai pensar de você? 503 00:42:50,484 --> 00:42:51,918 Tenho que ir. 504 00:42:51,919 --> 00:42:53,720 Tenho milanesas, você quer? 505 00:42:53,721 --> 00:42:55,689 Não, tenho coisas para fazer. 506 00:42:59,160 --> 00:43:00,660 Está bem, vá. 507 00:43:01,162 --> 00:43:02,934 Tchau, mãe. Tchau. 508 00:43:08,235 --> 00:43:09,837 Aqui. Aqui. 509 00:43:12,940 --> 00:43:14,240 Delicioso. 510 00:43:14,241 --> 00:43:15,942 Vamos. Tudo bem, pessoal? 511 00:43:15,943 --> 00:43:17,944 Santi, o contador disse para você ligar. 512 00:43:17,945 --> 00:43:19,512 Já liguei ao contador. 513 00:43:19,513 --> 00:43:21,714 Bom, esse, vamos entregar de novo. 514 00:43:21,715 --> 00:43:23,015 Alex, tome. 515 00:43:24,018 --> 00:43:27,153 Tudo bem, pessoal? Estão gostando? 516 00:43:27,154 --> 00:43:28,656 Estão se divertindo? 517 00:43:29,790 --> 00:43:33,092 Pessoal, não falei com vocês a noite toda, desculpem. 518 00:43:33,093 --> 00:43:34,994 - Como estão? - Bem, estou aqui. 519 00:43:34,995 --> 00:43:37,096 - Você bebeu? - Sim. 520 00:43:37,097 --> 00:43:38,499 E a garota? 521 00:43:39,033 --> 00:43:40,700 Mandava um áudio, diga. 522 00:43:40,701 --> 00:43:42,602 Aceite que estamos em crise. 523 00:43:42,603 --> 00:43:45,039 - Gosta de surpresas? - Sim. 524 00:43:45,040 --> 00:43:46,240 Depende. 525 00:43:46,241 --> 00:43:48,575 Mas de algo temos que morrer. 526 00:43:50,678 --> 00:43:54,280 Talvez não tenhamos muito tempo a perder. 527 00:43:54,281 --> 00:43:56,315 Drink para todos, por conta da casa. 528 00:43:59,153 --> 00:44:01,822 - Tome. Felicidades! - Feliz Ano Novo. 529 00:44:03,123 --> 00:44:06,060 Feliz Natal! Muitas felicidades! 530 00:44:07,695 --> 00:44:11,832 Vai ser um ótimo ano! Temos que aproveitar. 531 00:44:12,366 --> 00:44:13,701 Vamos! 532 00:46:50,557 --> 00:46:52,109 Você foi incrível! 533 00:46:53,394 --> 00:46:55,128 Achei que você não vinha. 534 00:46:55,129 --> 00:46:56,630 Como não vinha? 535 00:46:58,932 --> 00:47:01,285 Não precisava comprar tantos presentes. 536 00:47:04,104 --> 00:47:05,404 Estão me esperando. 537 00:47:06,607 --> 00:47:08,275 Quando volta para casa? 538 00:47:09,743 --> 00:47:11,043 Não sei. 539 00:47:12,579 --> 00:47:14,214 Podemos ir jantar? 540 00:47:16,150 --> 00:47:17,450 Tenho planos. 541 00:47:20,120 --> 00:47:23,089 Bem, tenho que ir. 542 00:47:23,090 --> 00:47:24,490 - Tchau. - Tchau. 543 00:47:28,562 --> 00:47:29,862 Aonde vamos? 544 00:47:34,268 --> 00:47:36,820 - Santiago, como vai? - Olá. 545 00:47:37,538 --> 00:47:39,072 Então, gostou? 546 00:47:39,073 --> 00:47:41,741 - Muito, excelente. - Que bom. 547 00:47:41,742 --> 00:47:43,042 Obrigada. 548 00:47:43,410 --> 00:47:45,878 Que bom te encontrar, porque queria falar 549 00:47:45,879 --> 00:47:49,048 que recomendo para a escola de arte em Montreal, 550 00:47:49,049 --> 00:47:52,018 e pediram para sugerir alguns nomes para este ano 551 00:47:52,019 --> 00:47:53,319 e pensei em Laila. 552 00:47:54,321 --> 00:47:57,623 Agora que terminou a escola, acho que é um bom momento 553 00:47:57,624 --> 00:48:00,460 para encontrar uma maneira de poder ajudá-la. 554 00:48:01,028 --> 00:48:03,309 Não sei. O que você acha? 555 00:48:04,098 --> 00:48:05,531 Tudo bem? 556 00:48:05,532 --> 00:48:07,234 Claro, muito bem. 557 00:48:24,952 --> 00:48:27,888 Sabe que te amo muito, não? Você sabe? 558 00:48:29,022 --> 00:48:30,322 Eu também. 559 00:48:30,757 --> 00:48:32,292 Esta noite é indomável. 560 00:48:32,826 --> 00:48:34,994 Você tem que liberar tudo, 561 00:48:34,995 --> 00:48:37,029 colocar tudo para fora de uma vez. 562 00:48:37,030 --> 00:48:39,366 Querer tudo, está bem? Tudo. 563 00:48:52,880 --> 00:48:54,180 Ouça! 564 00:48:54,181 --> 00:48:56,316 Vamos para o cais ver uma cena! 565 00:49:01,922 --> 00:49:03,222 Vamos. 566 00:49:06,160 --> 00:49:07,660 De onde você veio? 567 00:49:15,369 --> 00:49:16,769 De onde veio? 568 00:49:19,940 --> 00:49:21,341 Pare com isso! 569 00:49:21,342 --> 00:49:22,642 Não caia no rio! 570 00:49:22,643 --> 00:49:23,977 BEM-VINDO À DOCA 571 00:49:24,411 --> 00:49:26,713 Eu brinco com um cachorrinho. 572 00:49:26,714 --> 00:49:27,914 Quase caiu! 573 00:49:27,915 --> 00:49:29,215 Não acredito! 574 00:49:29,216 --> 00:49:31,923 Eu leio muito sobre história. 575 00:49:34,988 --> 00:49:37,490 Você teve uma infância feliz? 576 00:49:37,491 --> 00:49:38,791 O quê? 577 00:49:40,460 --> 00:49:44,796 Se você teve uma infância feliz. 578 00:49:46,567 --> 00:49:47,968 O que você acha? 579 00:49:48,902 --> 00:49:50,703 - Não sei. - O que você acha? 580 00:49:50,704 --> 00:49:52,004 Não sei. 581 00:49:52,906 --> 00:49:56,977 Claro que não. Tive uma infância horrível. 582 00:49:57,377 --> 00:49:59,826 Mas tento não pensar muito nisso. 583 00:50:00,714 --> 00:50:03,457 Agora tudo é futuro. 584 00:50:04,685 --> 00:50:07,037 Eu adoraria ter uma casa na natureza. 585 00:50:07,721 --> 00:50:09,246 Quero tranquilidade. 586 00:50:09,988 --> 00:50:12,254 Isso, tranquilidade. 587 00:50:13,794 --> 00:50:15,462 Quero te dar um beijo. 588 00:50:16,029 --> 00:50:17,331 Me dê. 589 00:50:20,701 --> 00:50:23,269 Por todas as crianças infelizes do mundo. 590 00:50:23,270 --> 00:50:24,713 Por todas! 591 00:50:29,309 --> 00:50:31,144 De que parte do Chile você é? 592 00:50:33,113 --> 00:50:34,581 De Valparaíso. 593 00:50:35,349 --> 00:50:36,649 Venha comigo. 594 00:50:37,251 --> 00:50:38,551 Vou embora amanhã. 595 00:50:38,552 --> 00:50:40,086 Para onde? Quê? 596 00:50:40,087 --> 00:50:42,054 - De volta. - O quê? 597 00:50:42,055 --> 00:50:44,124 - Sim. - Mas você mora lá? 598 00:50:44,125 --> 00:50:45,325 Sim, claro. 599 00:50:45,326 --> 00:50:47,761 Não, por quê? 600 00:50:48,462 --> 00:50:50,162 Não, por quê? 601 00:50:50,163 --> 00:50:52,733 Por quê? Não. 602 00:50:53,300 --> 00:50:54,600 Não. 603 00:50:54,601 --> 00:50:56,236 Porque sim, sou de lá. 604 00:51:02,025 --> 00:51:04,043 - Não quero beber mais. - Não quer mais? 605 00:51:04,044 --> 00:51:05,544 - Não. - Por quê? 606 00:51:05,545 --> 00:51:06,845 Porque não. 607 00:51:08,415 --> 00:51:12,052 Queremos luz, queremos luz. 608 00:51:12,419 --> 00:51:15,822 Queremos luz, queremos luz. 609 00:51:16,256 --> 00:51:19,826 Queremos luz, queremos luz. 610 00:51:20,160 --> 00:51:23,664 Queremos luz, queremos luz. 611 00:51:24,364 --> 00:51:28,401 Queremos luz, queremos luz. 612 00:51:28,402 --> 00:51:31,203 Queremos luz, queremos luz. 613 00:51:31,204 --> 00:51:33,240 PAPAI NOEL ME TRAGA LUZ 614 00:52:09,910 --> 00:52:12,600 Sinto uma ligação muito forte com você. 615 00:52:14,014 --> 00:52:15,715 Não acredito em você. 616 00:52:15,716 --> 00:52:17,351 Sério. 617 00:52:18,218 --> 00:52:19,518 Sério. 618 00:53:16,977 --> 00:53:18,444 Senhor, tudo bem? 619 00:53:18,445 --> 00:53:21,515 Sim, desculpe, sim. Estou ótimo, obrigado. 620 00:53:43,970 --> 00:53:45,270 Você voltou! 621 00:53:52,245 --> 00:53:53,545 O que foi? 622 00:53:55,248 --> 00:53:56,548 Nada. 623 00:53:58,585 --> 00:53:59,953 Me conte. 624 00:54:00,554 --> 00:54:02,022 Uma bobagem. 625 00:54:02,489 --> 00:54:04,723 Eu adoro bobagens. 626 00:54:04,724 --> 00:54:06,024 O que foi? 627 00:54:07,127 --> 00:54:11,715 Ontem fomos comemorar, começamos a dançar. 628 00:54:14,034 --> 00:54:16,102 Eugenio veio e me beijou. 629 00:54:18,605 --> 00:54:20,640 Naquele momento senti 630 00:54:21,041 --> 00:54:24,144 como queria me sentir assim o tempo todo. 631 00:54:26,112 --> 00:54:28,531 Que nunca algo iria superar isso. 632 00:54:31,251 --> 00:54:35,855 E então Eugenio me disse que queria conversar. 633 00:54:35,856 --> 00:54:37,242 Me disse que... 634 00:54:39,193 --> 00:54:41,494 queria estar com outras garotas. 635 00:54:46,099 --> 00:54:49,168 Eu entendo porque às vezes gosto de outros garotos. 636 00:54:49,169 --> 00:54:50,469 Mas não sei. 637 00:54:54,140 --> 00:54:57,277 Então fui dançar de novo, mas já não era o mesmo. 638 00:54:58,512 --> 00:55:01,147 Como se visse toda a situação de fora? 639 00:55:02,949 --> 00:55:05,018 Sim, não sei, como... 640 00:55:06,386 --> 00:55:09,372 Como quis me sentir feliz de novo e não pude. 641 00:55:19,633 --> 00:55:21,301 Sabe do que você precisa? 642 00:55:22,836 --> 00:55:24,136 O quê? 643 00:55:29,843 --> 00:55:31,970 Vamos fazer algo, vamos sair. 644 00:55:31,971 --> 00:55:33,171 Vamos! 645 00:55:33,172 --> 00:55:35,581 Vamos. Vamos a algum lugar. 646 00:55:35,582 --> 00:55:36,882 Vamos sair. 647 00:55:38,318 --> 00:55:39,686 - Pai. - O quê? 648 00:55:41,254 --> 00:55:42,589 Vou para o Brasil. 649 00:55:45,425 --> 00:55:46,793 Quero ver a mamãe. 650 00:55:47,661 --> 00:55:50,496 Sim, mas onde ela está? Não estava em turnê? 651 00:55:50,497 --> 00:55:54,567 Não, ela ligou. Está no Rio com o Gilberto. 652 00:55:56,336 --> 00:55:58,637 Ela disse que ficarão lá um tempo, 653 00:55:58,638 --> 00:56:01,408 e me convidaram para passar o Ano Novo com eles. 654 00:56:02,175 --> 00:56:03,677 Quero ir por uns dias. 655 00:56:04,177 --> 00:56:05,729 Mas aconteceu algo? 656 00:56:06,479 --> 00:56:08,881 Entre eles, aconteceu algo? Ou algo com ela? 657 00:56:08,882 --> 00:56:10,182 Não. 658 00:56:15,088 --> 00:56:18,591 Bem, mas seis meses atrás ela disse o mesmo e não estava. 659 00:56:18,592 --> 00:56:21,427 - Lembre-se. - Não, desta vez ela está lá. 660 00:56:36,543 --> 00:56:37,943 Muito bem. 661 00:56:40,132 --> 00:56:42,613 Perfeito! Eu acho uma ideia muito boa. 662 00:56:43,083 --> 00:56:44,383 Vou com você. 663 00:56:45,085 --> 00:56:47,120 Não, pai, vou sozinha. 664 00:56:47,487 --> 00:56:50,222 Não pode ir sozinha, nunca viajou sozinha. 665 00:56:50,223 --> 00:56:52,169 Não a vejo há três anos. 666 00:56:53,727 --> 00:56:55,762 Preciso estar com ela, me deixe ir. 667 00:56:57,697 --> 00:56:59,199 Tem que pensar bem. 668 00:57:00,467 --> 00:57:03,970 Tem que pensar bem. Sua mãe é muito imprevisível. 669 00:57:05,405 --> 00:57:09,826 Não tem o que pensar. É isso. Ela me manda as passagens. 670 00:57:12,779 --> 00:57:14,114 Quero vê-la. 671 00:57:40,340 --> 00:57:43,043 O que vou fazer sem você? 672 00:58:12,105 --> 00:58:13,405 Veja como abre. 673 00:58:14,207 --> 00:58:16,209 Sim. 674 00:58:19,446 --> 00:58:21,364 Tem que chupar tudo de uma vez. 675 00:58:21,815 --> 00:58:23,115 - Tudo? - Sim. 676 01:00:06,085 --> 01:00:11,024 Meu coração vagabundo 677 01:00:11,758 --> 01:00:15,327 Quer guardar o mundo 678 01:00:15,328 --> 01:00:18,298 Em mim 679 01:00:55,435 --> 01:00:56,735 Quem são? 680 01:00:59,405 --> 01:01:02,040 Lucas, sobrinho do Gilberto. Não lembra? 681 01:01:02,041 --> 01:01:04,776 Ele soube que você vinha e queria dar um oi. 682 01:01:04,777 --> 01:01:07,400 E te levar para dançar ou passear. 683 01:01:07,780 --> 01:01:09,915 Não quero estar com outros. 684 01:01:09,916 --> 01:01:11,818 Mas o Lucas é legal. 685 01:01:12,619 --> 01:01:14,187 Quero ficar só com você. 686 01:01:17,123 --> 01:01:20,460 Amanhã passamos o dia todo juntas, está bem? 687 01:01:21,427 --> 01:01:23,863 Tem muitos lugares que quero te mostrar. 688 01:01:26,299 --> 01:01:29,002 E você tem que dançar para mim também. 689 01:01:42,081 --> 01:01:44,683 Olá, mãe. Tudo bem? 690 01:01:44,684 --> 01:01:47,886 São 3h da manhã. Como vou estar? Dormindo. 691 01:01:47,887 --> 01:01:49,588 Queria avisar que chegamos bem. 692 01:01:49,589 --> 01:01:51,758 Laila está feliz. 693 01:01:52,091 --> 01:01:55,294 Está nos fazendo bem estar aqui, estamos melhor. 694 01:01:55,862 --> 01:01:57,763 Continue dormindo tranquila. 695 01:01:57,764 --> 01:01:59,532 O que vão fazer no Ano Novo? 696 01:02:01,200 --> 01:02:04,587 Vamos ficar aqui na casa. Você passa com a Laura, não? 697 01:02:05,171 --> 01:02:06,773 Sim, eu acho. 698 01:02:07,640 --> 01:02:09,508 Bom, amanhã conversamos, mãe. 699 01:02:09,509 --> 01:02:11,177 Você não é como seu pai. 700 01:02:13,980 --> 01:02:15,281 O que você quer dizer? 701 01:02:15,949 --> 01:02:19,087 Com Laila, digo. Você é diferente. 702 01:02:20,620 --> 01:02:22,488 Seu pai já... 703 01:02:24,090 --> 01:02:25,390 Mamãe? 704 01:02:26,292 --> 01:02:30,063 Bem, Santi, amanhã conversamos. Estou muito cansada agora. 705 01:02:30,430 --> 01:02:32,415 - Um beijo - Um beijo. 706 01:02:40,707 --> 01:02:44,576 Ano passado morei em Berlim dois meses, sozinha. 707 01:02:44,577 --> 01:02:47,112 Gilberto tinha outros projetos e... 708 01:02:47,113 --> 01:02:48,748 ficamos separados. 709 01:02:49,349 --> 01:02:52,948 No começo, me diverti sozinha, saí, conheci pessoas. 710 01:02:53,853 --> 01:02:56,311 Mas depois foi muito destrutivo. 711 01:02:57,423 --> 01:02:59,092 Comecei a beber demais, 712 01:03:00,193 --> 01:03:02,641 dormia com o primeiro que aparecia, 713 01:03:03,396 --> 01:03:06,215 me levantava e não sabia onde estava. 714 01:03:07,000 --> 01:03:09,267 Gilberto me ligava e eu mentia 715 01:03:09,268 --> 01:03:12,904 como uma adolescente, como uma idiota, 716 01:03:12,905 --> 01:03:14,205 mas não podia parar. 717 01:03:16,175 --> 01:03:18,610 Uma semana inteira não atendi o telefone 718 01:03:18,611 --> 01:03:20,655 e ele percebeu que algo aconteceu. 719 01:03:21,180 --> 01:03:24,916 E então foi me procurar. Levou três dias para me achar. 720 01:03:25,485 --> 01:03:26,957 E foi... 721 01:03:28,910 --> 01:03:30,310 Foi muito feio. 722 01:03:31,691 --> 01:03:36,461 Ele queria me levar para casa e eu comecei a gritar, 723 01:03:36,462 --> 01:03:40,395 puxar o cabelo dele, bater nele muito forte. 724 01:03:42,502 --> 01:03:46,671 Ele disse que eu gritava, eu fiz algo terrível, 725 01:03:46,672 --> 01:03:50,476 fiz algo terrível, mas, eu não sabia do que ele falava. 726 01:03:52,111 --> 01:03:54,147 Não sei, Santi, perdi a cabeça. 727 01:03:57,583 --> 01:04:00,720 Me assustei e disse para ele me internar. 728 01:04:01,521 --> 01:04:04,004 Estive lá por uma semana. 729 01:04:05,758 --> 01:04:09,095 E quando me limpei, me acalmei, 730 01:04:10,396 --> 01:04:13,099 percebi que meu problema era mais profundo. 731 01:04:14,600 --> 01:04:18,471 Quem dera fosse o álcool, mas não. 732 01:04:19,605 --> 01:04:21,307 Meu problema está aqui. 733 01:04:23,576 --> 01:04:28,530 Tenho algo aqui dentro que nunca se acalma. 734 01:04:38,024 --> 01:04:40,358 Como você não me avisou? 735 01:04:40,359 --> 01:04:42,962 Por que não me ligou nesse momento? 736 01:04:44,230 --> 01:04:46,432 Porque não podia falar com ninguém. 737 01:04:49,569 --> 01:04:52,737 Por isso decidimos vir aqui e ficar longe de tudo, 738 01:04:52,738 --> 01:04:55,808 para descansar, mas não sai, 739 01:04:56,642 --> 01:04:58,042 não sai de mim. 740 01:05:00,313 --> 01:05:01,680 Gilberto é incrível, 741 01:05:01,681 --> 01:05:04,083 mas não sei o que vai acontecer comigo. 742 01:05:05,518 --> 01:05:06,886 Não sei. 743 01:05:08,688 --> 01:05:10,489 Não se trate assim, Elo. 744 01:05:11,157 --> 01:05:14,626 Todos estamos tentando nos entender 745 01:05:14,627 --> 01:05:15,927 todo o tempo. 746 01:05:17,697 --> 01:05:19,532 Não sei, eu estou aqui agora. 747 01:05:22,201 --> 01:05:25,904 Também estou em uma borda, mas podemos olhar para frente. 748 01:05:25,905 --> 01:05:28,040 Não sei, Santi, não sei. 749 01:05:29,909 --> 01:05:31,942 Vai ficar tudo bem. 750 01:05:33,713 --> 01:05:36,148 Vai ver, vai ficar tudo bem. 751 01:05:36,149 --> 01:05:37,483 Tudo bem. 752 01:07:08,374 --> 01:07:11,910 Oi, oi, Alex, liguei várias vezes. O que foi? 753 01:07:11,911 --> 01:07:14,046 Não atendiam. Abriram mais tarde hoje? 754 01:07:17,450 --> 01:07:18,783 Quem fez reserva dupla? 755 01:07:18,784 --> 01:07:20,953 Não se cancela nenhuma reserva dupla. 756 01:07:23,756 --> 01:07:26,141 - Acordou com fome? - Onde estão todos? 757 01:07:29,128 --> 01:07:32,264 Não, seja como for, coloque uma mesa na parede, 758 01:07:32,265 --> 01:07:34,165 no banheiro, no corredor, por aí, 759 01:07:34,166 --> 01:07:36,268 mas hoje ninguém fica de fora. 760 01:07:36,269 --> 01:07:38,204 Entende? Tchau. 761 01:07:40,239 --> 01:07:41,539 Onde estão todos? 762 01:07:42,975 --> 01:07:47,580 Não sei. O Gilberto saiu para fazer compras para esta noite. 763 01:07:48,247 --> 01:07:51,283 E apareceu um trabalho para sua mãe, 764 01:07:51,284 --> 01:07:53,184 uma gravação, mas ela volta. 765 01:07:53,185 --> 01:07:55,221 - O que eu preparo? - Como ela saiu? 766 01:07:55,821 --> 01:07:59,313 Íamos passar o dia juntas. Ela não me avisou. 767 01:08:00,259 --> 01:08:02,595 Que trabalho? Onde? 768 01:08:03,095 --> 01:08:04,720 Não sei, Laila. 769 01:08:05,316 --> 01:08:07,121 Ela teve que sair, mas... 770 01:08:07,874 --> 01:08:10,776 volta esta noite para a festa, não se preocupe. 771 01:08:11,103 --> 01:08:13,105 Não quer comer nada? Não está com fome? 772 01:08:15,675 --> 01:08:16,975 Laila. 773 01:08:19,111 --> 01:08:22,180 Laila, não quer fazer alguma coisa? 774 01:08:22,181 --> 01:08:23,481 Vamos à praia. 775 01:08:23,482 --> 01:08:25,150 Não quero fazer nada. 776 01:08:25,151 --> 01:08:27,018 Bem, ficamos aqui. 777 01:08:27,019 --> 01:08:30,155 Você fica. Viu? Você não tinha que vir. 778 01:08:30,156 --> 01:08:32,625 Laila. 779 01:08:34,694 --> 01:08:36,094 Abra, Laila. 780 01:08:38,764 --> 01:08:40,198 - Vou sair. - Para onde? 781 01:08:40,199 --> 01:08:42,033 Com Luca e seus amigos. 782 01:08:42,034 --> 01:08:44,069 - Que horas você volta? - Não sei. 783 01:11:16,555 --> 01:11:17,855 Passeando. 784 01:11:20,526 --> 01:11:21,826 Sim. 785 01:11:26,632 --> 01:11:27,932 Santiago. 786 01:11:31,270 --> 01:11:32,570 Sim... 787 01:11:34,773 --> 01:11:39,358 As praias são lindas, eu não conhecia. 788 01:11:50,723 --> 01:11:52,023 Pedro! 789 01:11:56,428 --> 01:11:57,728 Não. 790 01:12:08,607 --> 01:12:09,907 Olá, Pedro. 791 01:12:12,311 --> 01:12:13,611 Sim. 792 01:12:16,849 --> 01:12:18,349 "Reveillon", o que é? 793 01:12:19,285 --> 01:12:20,585 Hoje? 794 01:12:28,427 --> 01:12:29,927 Bem, por que não? 795 01:12:33,532 --> 01:12:34,966 Um? 796 01:12:34,967 --> 01:12:36,835 Assim? Assim? 797 01:12:40,105 --> 01:12:41,405 Espero? 798 01:12:42,174 --> 01:12:43,474 Não? 799 01:12:45,578 --> 01:12:47,379 É incrível! 800 01:12:52,318 --> 01:12:53,953 É incrível. 801 01:12:55,354 --> 01:12:57,022 É incrível. 802 01:13:09,168 --> 01:13:13,137 Sim, tem que ir até o fundo das coisas 803 01:13:13,138 --> 01:13:14,640 senão nada faz sentido. 804 01:13:38,897 --> 01:13:41,785 Lembro da primeira vez que me apaixonei. 805 01:13:43,168 --> 01:13:47,406 Eu tinha oito anos, estava na praia 806 01:13:48,107 --> 01:13:50,108 e de férias. 807 01:13:50,109 --> 01:13:54,012 O tempo todo via um homem de uns 30, 808 01:13:54,013 --> 01:13:58,383 40 anos sentado perto, mas nunca falava. 809 01:13:58,384 --> 01:13:59,684 Sempre sozinho. 810 01:14:01,587 --> 01:14:03,255 Eu olhava para ele, 811 01:14:04,990 --> 01:14:06,625 hipnotizado. 812 01:14:08,327 --> 01:14:13,831 Tinha a pele bronzeada, um sorriso branco perfeito 813 01:14:13,832 --> 01:14:15,282 que me deixou louco. 814 01:14:19,672 --> 01:14:20,973 Como o seu. 815 01:14:23,542 --> 01:14:25,811 Claro que nada aconteceu, 816 01:14:27,112 --> 01:14:29,898 mas todo o verão não parei de pensar nele. 817 01:14:31,517 --> 01:14:35,720 Tive uma mistura de excitação, 818 01:14:35,721 --> 01:14:38,122 desejo, segredo, medo. 819 01:14:38,123 --> 01:14:40,025 Tudo junto, o tempo todo. 820 01:14:44,096 --> 01:14:45,396 Não sei. 821 01:14:47,132 --> 01:14:51,470 Eu acho que quero viver nesse estado o tempo todo. 822 01:15:06,118 --> 01:15:08,491 Me sinto bem aqui com vocês. 823 01:17:55,520 --> 01:17:57,585 Dormi muito, não é? 824 01:18:02,461 --> 01:18:03,761 Te ajudo? 825 01:18:18,877 --> 01:18:20,812 Está tudo feito lá, não há pressa. 826 01:18:25,951 --> 01:18:27,586 Não acredito. 827 01:18:51,877 --> 01:18:55,113 Calma, não me expulse, eu já vou. 828 01:19:07,392 --> 01:19:09,962 E como você sabe o que estou procurando? 829 01:19:30,916 --> 01:19:32,534 Merda! 830 01:19:43,996 --> 01:19:45,296 Santiago. 831 01:19:55,874 --> 01:19:58,242 - Onde você estava? - Na praia. 832 01:19:58,243 --> 01:20:00,335 - Na praia? - É, incrível. 833 01:20:07,753 --> 01:20:09,053 E Eloisa? 834 01:20:11,490 --> 01:20:13,358 E a Laila? 835 01:20:16,561 --> 01:20:18,497 Mas ela saiu com o Luca. 836 01:20:21,967 --> 01:20:23,267 Está bem. 837 01:20:23,802 --> 01:20:25,102 Certo. 838 01:20:27,472 --> 01:20:28,772 Lai? 839 01:20:41,553 --> 01:20:42,853 Lai? 840 01:20:58,303 --> 01:21:00,305 - Quem é? - Saia, me deixe. 841 01:21:06,778 --> 01:21:08,078 Me deixe. 842 01:21:08,713 --> 01:21:12,283 O quê? Como estamos com artistas, tem que ser sério? 843 01:21:12,284 --> 01:21:13,618 Me deixe. 844 01:21:15,153 --> 01:21:17,956 Vamos, o que fizeram? Como foi? 845 01:21:18,423 --> 01:21:19,723 Ruim. 846 01:21:22,127 --> 01:21:23,427 Mas onde foram? 847 01:21:24,162 --> 01:21:27,849 Lugar nenhum. Fiquei aqui sozinha. 848 01:21:28,900 --> 01:21:30,502 Você se divertiu, não? 849 01:21:32,904 --> 01:21:35,172 Já bebeu muito, Lai? Me dê. 850 01:21:35,173 --> 01:21:36,575 Saia. 851 01:21:39,945 --> 01:21:42,013 Pensei que não viria ninguém. 852 01:21:42,647 --> 01:21:45,116 - Nem conheço essa gente. - Vamos comer. 853 01:21:45,117 --> 01:21:47,252 Para quê? Se a Eloisa nem voltou. 854 01:21:47,686 --> 01:21:49,053 Está vindo, vamos. 855 01:21:49,054 --> 01:21:50,489 Ninguém se importa. 856 01:22:05,137 --> 01:22:06,437 Voar? 857 01:22:10,742 --> 01:22:12,042 E voar também. 858 01:22:26,158 --> 01:22:28,655 - Olá! - Olá! 859 01:22:29,561 --> 01:22:31,061 - Que tal? - Olá. 860 01:22:35,000 --> 01:22:37,484 Como ficou linda a mesa, Gilberto. 861 01:22:39,171 --> 01:22:40,471 Olá, meu amor. 862 01:22:40,805 --> 01:22:42,105 Olá. 863 01:22:44,109 --> 01:22:46,544 O trânsito está horrível, difícil chegar. 864 01:22:46,545 --> 01:22:47,845 Terrível. 865 01:22:47,846 --> 01:22:49,453 Quase pulei do táxi. 866 01:22:52,083 --> 01:22:53,383 Sim, por favor. 867 01:22:56,087 --> 01:22:57,989 Pode-se saber onde você estava. 868 01:23:18,009 --> 01:23:19,543 "Plantos". 869 01:23:19,544 --> 01:23:21,112 "Planos, planos". 870 01:23:21,113 --> 01:23:22,213 Planos. 871 01:23:22,214 --> 01:23:23,948 Agora que você terminou a escola. 872 01:23:23,949 --> 01:23:25,249 Tomar vinho. 873 01:23:28,520 --> 01:23:32,189 Entendo perfeitamente, é o momento de aproveitar. 874 01:23:32,190 --> 01:23:33,490 Aproveite. 875 01:23:33,491 --> 01:23:35,926 Sim, na verdade não analiso as coisas. 876 01:23:35,927 --> 01:23:39,330 Acho que não quero fazer nada, essa pergunta me cansa. 877 01:23:39,331 --> 01:23:41,166 Me perguntam o tempo todo. 878 01:23:49,975 --> 01:23:54,379 Jovem e bonita, com isso pode fazer o que você quiser. 879 01:23:54,846 --> 01:23:58,750 Mas quão superficial e trivial pensamento, João, por favor. 880 01:23:59,217 --> 01:24:01,785 - Pare, Laila. - João tenta dizer algo legal. 881 01:24:01,786 --> 01:24:04,888 - Pare, pare, pare. - Só isso. 882 01:24:04,889 --> 01:24:07,157 E é verdade que você é linda. 883 01:24:07,158 --> 01:24:09,560 Linda, odeio essa palavra. 884 01:24:09,561 --> 01:24:11,563 Odeio a beleza e o que significa. 885 01:24:12,697 --> 01:24:15,699 E desconfio muito de pessoas que te bajulam. 886 01:24:15,700 --> 01:24:19,371 O que esperam? O que você espera que eu diga? 887 01:24:19,971 --> 01:24:22,407 Você me diz isso e não pergunta como estou. 888 01:24:24,242 --> 01:24:25,642 Você fala de verdade? 889 01:24:26,544 --> 01:24:28,046 Sim. 890 01:24:29,114 --> 01:24:33,284 Mas eu prefiro mesmo que pessoas caretas 891 01:24:33,285 --> 01:24:35,220 me considerem uma puta. 892 01:24:35,854 --> 01:24:38,023 Assim não criam expectativa comigo. 893 01:24:48,166 --> 01:24:51,921 Laila, quero saber de onde você veio. 894 01:24:52,304 --> 01:24:55,907 Bem. É uma filosofia perfeita. 895 01:24:56,841 --> 01:24:59,477 Não sei, não é minha. São coisas que leio por aí 896 01:24:59,478 --> 01:25:02,780 e grudam em mim e já nem sei qual o meu pensamento. 897 01:25:02,781 --> 01:25:05,282 Mas é tudo seu, não? 898 01:25:05,283 --> 01:25:08,812 O mundo é nosso, Julia. Você também é linda. 899 01:25:09,154 --> 01:25:11,723 Você é de quem mais gosto nesta mesa. 900 01:25:13,158 --> 01:25:16,361 - Um prêmio, ganhou o prêmio. - Obrigada. 901 01:25:18,129 --> 01:25:19,429 Deliciosa a comida. 902 01:25:20,732 --> 01:25:22,032 Muito bom. 903 01:25:30,542 --> 01:25:32,109 - Namorado. - Namorado. 904 01:25:32,110 --> 01:25:33,811 Não, sou um fracasso total. 905 01:25:33,812 --> 01:25:37,247 E acho que essas coisas alguém tem que te ensinar. 906 01:25:37,248 --> 01:25:38,782 Ninguém me ensinou a amar. 907 01:25:38,783 --> 01:25:41,752 Não, não precisam ensinar nada. 908 01:25:41,753 --> 01:25:45,155 Isso a vida te ensina, fique tranquila. 909 01:25:45,156 --> 01:25:47,092 Olhe, João. 910 01:25:47,492 --> 01:25:51,328 Meu pai é um bêbado que faz três semanas... 911 01:25:51,329 --> 01:25:53,697 - Lai, Laila. - ...estava pelado... Pare. 912 01:25:53,698 --> 01:25:56,633 Estava pelado e o namorado chutou ele de casa. 913 01:25:56,634 --> 01:25:59,336 E a Eloisa me liga três anos sem me ver 914 01:25:59,337 --> 01:26:01,605 e chego e vai embora sem avisar. 915 01:26:01,606 --> 01:26:04,208 É uma bêbada deprimida também, sabiam? 916 01:26:04,209 --> 01:26:05,638 Sim, sou um monstro. 917 01:26:11,216 --> 01:26:13,317 Eloisa, com você eu só aprendi 918 01:26:13,318 --> 01:26:15,553 que cada um se salva sozinho. 919 01:26:19,724 --> 01:26:23,727 A senhora se manda de casa pela segunda vez. Boa! 920 01:26:23,728 --> 01:26:27,331 Você está passando do limite. Chega, cale-se. 921 01:26:27,332 --> 01:26:29,266 Você está mal, mal. 922 01:26:29,267 --> 01:26:32,169 Vejam quem fala agora, quem está bem o tempo todo. 923 01:26:32,170 --> 01:26:33,470 Mentiroso! 924 01:26:33,905 --> 01:26:36,607 Pare de fazer a cena que você está fazendo, 925 01:26:36,608 --> 01:26:39,910 por que você está bêbada e vai se arrepender. 926 01:26:39,911 --> 01:26:42,413 - Por favor, você é assim. - Cale-se! 927 01:26:42,414 --> 01:26:44,082 - Você é falso. - Cale-se. 928 01:26:44,083 --> 01:26:45,215 Cale a boca. 929 01:26:45,216 --> 01:26:47,017 Você é falso, nada é verdade. 930 01:26:47,018 --> 01:26:49,720 Você é melhor do que eu? Você se acha melhor? 931 01:26:49,721 --> 01:26:50,921 Se acha diferente? 932 01:26:50,922 --> 01:26:53,690 Eu pelo menos aproveito, decido me divertir. 933 01:26:53,691 --> 01:26:55,559 - Aproveitar. - Aproveito a vida. 934 01:26:55,560 --> 01:26:57,161 Aproveitar. 935 01:26:57,162 --> 01:27:00,665 Aqui todos estamos nos divertindo. 936 01:27:01,132 --> 01:27:03,700 Você não percebe que ninguém aqui está bem? 937 01:27:03,701 --> 01:27:05,803 - Você não vê? - Você é falso, egoísta. 938 01:27:05,804 --> 01:27:08,205 Não vê que tudo seria muito mais fácil 939 01:27:08,206 --> 01:27:10,175 se você não existisse? 940 01:27:48,863 --> 01:27:50,415 LAURA VIZINHA DE MAMÃE 941 01:28:06,498 --> 01:28:08,967 O que está dizendo, Laura? 942 01:28:18,943 --> 01:28:20,243 Não entendi. 943 01:28:21,279 --> 01:28:23,081 Não entendi. O que você disse? 944 01:28:27,252 --> 01:28:28,552 Laila! 945 01:28:29,654 --> 01:28:31,389 Laila! 946 01:28:33,024 --> 01:28:34,392 Laila! 947 01:28:37,595 --> 01:28:38,895 Laila! 948 01:29:05,056 --> 01:29:07,308 - Alô. - Feliz Ano Novo, Luis. 949 01:29:07,659 --> 01:29:08,959 Feliz Ano Novo. 950 01:29:12,230 --> 01:29:13,898 Estou no Brasil. 951 01:29:14,332 --> 01:29:17,235 Bem, Santi, tem pessoas aqui. 952 01:29:19,103 --> 01:29:21,004 Ela morreu, Luis. 953 01:29:21,739 --> 01:29:23,039 Quem morreu? 954 01:29:26,044 --> 01:29:27,378 Minha mãe. 955 01:29:28,046 --> 01:29:30,481 Meu Deus! 956 01:29:32,216 --> 01:29:33,850 Não estou bem, Luis. 957 01:29:33,851 --> 01:29:36,955 Eu fiz tudo errado. E já era, perdi o tempo. 958 01:29:37,989 --> 01:29:40,624 Menti, te enganei, me enganei. 959 01:29:40,625 --> 01:29:42,826 Não posso ajudar, Santiago, desculpe. 960 01:29:42,827 --> 01:29:44,761 Estou sempre fugindo de algo. 961 01:29:44,762 --> 01:29:46,296 Mas estou morto de medo. 962 01:29:46,297 --> 01:29:49,800 Não sei, Santiago, ligue para um amigo ou alguém. 963 01:29:49,801 --> 01:29:52,035 Sinto muito pela sua mãe, sério. 964 01:29:52,036 --> 01:29:55,606 Mas não vou mais ouvir você, acabou. 965 01:30:41,552 --> 01:30:42,952 Vocês me conhecem? 966 01:30:44,155 --> 01:30:45,489 Não? 967 01:30:45,490 --> 01:30:47,459 E por que me olham assim? 968 01:30:48,593 --> 01:30:51,294 Não têm ideia de nada e falam assim de mim? 969 01:30:51,295 --> 01:30:53,564 Quem pensam que são? 970 01:30:58,136 --> 01:31:01,171 Mas estão me julgando desde que cheguei. 971 01:31:01,172 --> 01:31:05,076 O mundo é uma merda por causa de pessoas como vocês. 972 01:31:28,950 --> 01:31:30,450 Cadê minha filha? 973 01:31:38,476 --> 01:31:41,397 Cadê minha filha? Minha filha, cadê? 974 01:35:23,034 --> 01:35:25,077 Laura, leve a TV. 975 01:35:28,439 --> 01:35:29,739 - Eu? - Sim. 976 01:35:31,609 --> 01:35:33,877 Mas você pode vender, essa TV é nova. 977 01:35:33,878 --> 01:35:35,278 Não, sério, leve. 978 01:35:39,684 --> 01:35:40,984 Leve. 979 01:35:47,224 --> 01:35:48,724 Veja o que achei. 980 01:35:51,095 --> 01:35:52,462 O quê? 981 01:35:52,463 --> 01:35:53,831 Posso levar? 982 01:36:00,972 --> 01:36:02,739 Que figura você era! 983 01:36:23,260 --> 01:36:25,562 Essa é do verão que meu pai morreu. 984 01:36:25,563 --> 01:36:28,599 Ele disse que era o dia mais feliz de sua vida. 985 01:36:29,767 --> 01:36:31,067 Você sabia? 986 01:36:32,103 --> 01:36:33,403 Não. 987 01:36:34,772 --> 01:36:36,339 Nunca falam do vovô. 988 01:36:36,340 --> 01:36:38,175 Não tem muito o que falar. 989 01:36:39,076 --> 01:36:40,544 Ele nunca falou comigo. 990 01:36:43,114 --> 01:36:45,815 Mas você e eu não somos assim, somos? 991 01:36:45,816 --> 01:36:49,186 Não, somos o contrário. 992 01:36:59,430 --> 01:37:01,549 Sua avó era uma mulher muito forte. 993 01:37:17,048 --> 01:37:20,151 - Olá. - Olá. 994 01:37:27,691 --> 01:37:30,494 Você preparou tudo? Está muito frio lá. 995 01:37:32,463 --> 01:37:34,064 Vamos todos juntos! 996 01:37:34,065 --> 01:37:35,498 - Olá. - Olá. 997 01:37:35,499 --> 01:37:36,966 Como vai? 998 01:37:36,967 --> 01:37:39,570 Que bom, não é? O voo é amanhã à tarde? 999 01:37:39,571 --> 01:37:40,703 Sim. 1000 01:37:40,704 --> 01:37:42,705 Aqui estão os papéis da escola. 1001 01:37:42,706 --> 01:37:44,541 O resto organizaram tudo? 1002 01:37:44,542 --> 01:37:46,776 Sim, obrigado. 1003 01:37:46,777 --> 01:37:50,680 Bem, então qualquer coisa me avise. Até mais. 1004 01:37:50,681 --> 01:37:51,981 Tchau. 1005 01:38:05,863 --> 01:38:07,363 Vamos quebrar cocos? 1006 01:38:08,800 --> 01:38:10,100 E os garotos? 1007 01:38:10,101 --> 01:38:12,370 Depois. Estou com fome. 1008 01:38:12,837 --> 01:38:14,305 Cozinha algo para mim? 1009 01:38:14,672 --> 01:38:15,972 Sim. 1010 01:38:31,455 --> 01:38:33,189 Quando for me visitar, 1011 01:38:33,190 --> 01:38:36,557 quero te ver assim, saindo do avião assim. 1012 01:38:40,264 --> 01:38:41,564 Assim. 1013 01:39:29,980 --> 01:39:31,280 Deixe, deixe. 1014 01:39:37,221 --> 01:39:38,955 Viver com os canadenses 1015 01:39:38,956 --> 01:39:41,424 não será tão legal como viver comigo. 1016 01:39:41,425 --> 01:39:42,725 Chega, pai. 1017 01:39:43,327 --> 01:39:44,627 Está bem. 1018 01:39:49,500 --> 01:39:52,265 Estamos esquecendo da Nancy. 1019 01:39:52,770 --> 01:39:55,940 Coitadinha, ia ficar abandonada. 1020 01:39:56,574 --> 01:39:58,942 - Como uma cadela. - Solte, coitada. 1021 01:39:58,943 --> 01:40:01,477 - Na gaiola. Abra a mala. - Solte ela. 1022 01:40:01,478 --> 01:40:04,214 Você pode levá-la. Compramos uma gaiola. 1023 01:40:04,215 --> 01:40:07,283 Eu falo com a companhia para pedir permissão. 1024 01:40:07,284 --> 01:40:09,686 Deixe, não é tão difícil, sério. 1025 01:40:09,687 --> 01:40:11,588 - Basta, pai. - Deixe, é um minuto. 1026 01:40:11,589 --> 01:40:13,443 O que foi? Calma. 1027 01:40:13,857 --> 01:40:15,157 O que deu em você? 1028 01:40:18,095 --> 01:40:19,663 Não quero que você vá. 1029 01:40:22,299 --> 01:40:25,134 Mas já conversamos. Você me disse... 1030 01:40:25,135 --> 01:40:26,635 Não sei o que disse. 1031 01:41:03,574 --> 01:41:04,974 Vamos descer. 1032 01:41:07,311 --> 01:41:09,480 Não, não quero que você desça. 1033 01:41:12,716 --> 01:41:14,384 Diga que vai ficar bem. 1034 01:41:14,952 --> 01:41:16,252 Vou ficar bem. 1035 01:41:23,093 --> 01:41:24,393 Vamos. 1036 01:41:38,108 --> 01:41:40,066 Vamos, vá. 1037 01:41:56,427 --> 01:41:57,727 Tchau. 1038 01:43:02,693 --> 01:43:05,195 - O que é isso? - Aniversário da sobrinha. 1039 01:43:06,097 --> 01:43:07,397 Espere na varanda. 1040 01:43:07,398 --> 01:43:08,698 O que querem? 1041 01:43:11,101 --> 01:43:12,602 Que você se bata. 1042 01:43:12,603 --> 01:43:14,537 - Outra vez? - Sim! 1043 01:43:14,538 --> 01:43:17,740 Bem, vejamos se consigo passar. 1044 01:43:17,741 --> 01:43:19,141 Vá ou fico brava. 1045 01:43:24,581 --> 01:43:26,649 Outra vez! Outra vez! 1046 01:43:26,650 --> 01:43:27,950 Outra vez? 1047 01:43:38,629 --> 01:43:41,565 Só tenho uma boa lembrança com meu pai. 1048 01:43:42,132 --> 01:43:43,432 Uma só. 1049 01:43:45,102 --> 01:43:47,189 Um abraço na montanha-russa. 1050 01:43:49,373 --> 01:43:50,808 Mas era muito pequeno. 1051 01:43:51,942 --> 01:43:54,125 Não lembro quem abraçou primeiro. 1052 01:43:57,314 --> 01:43:59,850 Um abraço de medo, não pense que foi... 1053 01:44:02,486 --> 01:44:05,800 Meu pai me odiava, sempre me odiou. 1054 01:44:07,958 --> 01:44:09,258 Me olhava e dizia: 1055 01:44:09,259 --> 01:44:12,963 "Nunca ninguém vai te querer, você é um fracasso". 1056 01:44:14,331 --> 01:44:15,933 "Fracasso" ele dizia. 1057 01:44:18,101 --> 01:44:21,447 E com 15 anos me expulsou de casa. 1058 01:44:26,910 --> 01:44:30,747 Então você não será nem grande, nem brilhante, 1059 01:44:31,081 --> 01:44:33,316 e com certeza não é o pai exemplar, 1060 01:44:33,317 --> 01:44:35,118 mas com sua filha se divertem 1061 01:44:36,053 --> 01:44:37,954 e se amam, que é o que importa. 1062 01:44:37,955 --> 01:44:40,156 Você se recrimina pelo que não foi, 1063 01:44:40,157 --> 01:44:41,824 pelo que não fez? 1064 01:44:41,825 --> 01:44:43,693 Pense no que vai fazer agora. 1065 01:44:43,694 --> 01:44:44,994 Agora mesmo. 1066 01:44:46,697 --> 01:44:49,766 Não sei o que faço agora, não tenho ideia. 1067 01:44:50,534 --> 01:44:52,502 É um quadro em branco. 1068 01:44:52,503 --> 01:44:54,037 Bem, isso é ótimo. 1069 01:44:54,872 --> 01:44:56,172 O quê? 1070 01:44:56,173 --> 01:44:57,841 Não saber o que fazer. 1071 01:44:58,609 --> 01:45:00,711 É aí que a coisa fica interessante. 1072 01:45:05,482 --> 01:45:10,904 Estou parado na beira do abismo e é a visão mais maravilhosa. 1073 01:45:15,726 --> 01:45:19,546 Pode fazer o que quiser. Tudo é possível. 1074 01:45:25,969 --> 01:45:28,238 Você é incrível, sempre soube. 1075 01:45:32,109 --> 01:45:33,643 Estou em um bom dia. 1076 01:45:33,644 --> 01:45:37,713 - Tio, tio. - Bem, bem, vamos. 1077 01:45:37,714 --> 01:45:39,014 Me desculpe. 1078 01:45:40,384 --> 01:45:42,319 Você quer uma pizza grande? 1079 01:46:04,775 --> 01:46:07,498 Lembra de mim ainda? 1080 01:46:08,201 --> 01:46:09,701 Você já embarcou? 1081 01:46:16,086 --> 01:46:17,487 Queria te dizer 1082 01:46:18,155 --> 01:46:23,092 que sei que machuquei o que mais amo nesta vida, 1083 01:46:23,093 --> 01:46:24,393 que é você, 1084 01:46:25,028 --> 01:46:27,097 e não consigo entender. 1085 01:46:27,564 --> 01:46:28,966 E peço perdão. 1086 01:46:33,937 --> 01:46:37,708 Estou tão orgulhoso da pessoa que você é. 1087 01:46:38,175 --> 01:46:42,612 Sem você nada faz sentido. Você é tudo que importa 1088 01:46:44,848 --> 01:46:46,483 e sempre vou te apoiar. 1089 01:46:48,452 --> 01:46:49,752 Sempre. 1090 01:46:55,225 --> 01:46:59,195 E quando voltarmos a estar juntos, 1091 01:46:59,196 --> 01:47:01,014 vamos viver dançando, 1092 01:47:02,132 --> 01:47:03,532 o tempo todo. 1093 01:47:10,641 --> 01:47:12,109 Eu estou aqui. 1094 01:47:15,879 --> 01:47:18,114 Vamos lá, o bolo está vindo. 1095 01:47:18,115 --> 01:47:20,950 O bolo! O bolo! 1096 01:47:20,951 --> 01:47:24,287 Parabéns pra você 1097 01:47:24,888 --> 01:47:26,523 Bravo! 1098 01:47:27,357 --> 01:47:29,838 O bolo está queimando! 1099 01:47:30,160 --> 01:47:31,728 Tirem daí! 1100 01:47:39,503 --> 01:47:40,971 Não. 1101 01:47:41,438 --> 01:47:43,039 Não. 1102 01:47:43,040 --> 01:47:46,843 Socorro! 1103 01:47:48,679 --> 01:47:50,113 Socorro! 1104 01:47:51,381 --> 01:47:53,083 Quer uma pizza grande? 1105 01:48:06,938 --> 01:48:11,273 CORAÇÃO ERRANTE 78041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.