Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,831 --> 00:00:42,344
♪ I took my troubles
down to Madame Ruth ♪
2
00:00:42,446 --> 00:00:45,512
♪ You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth ♪
3
00:00:45,582 --> 00:00:49,128
♪ She's got a pad
on 34th and Vine ♪
4
00:00:49,199 --> 00:00:51,403
♪ Sellin' little bottles of ♪
5
00:00:51,471 --> 00:00:54,886
♪ Love Potion Number Nine ♪
6
00:00:56,558 --> 00:01:00,071
♪ I told her that I was
a flop with chicks ♪
7
00:01:00,142 --> 00:01:03,110
♪ I've been this way
since 1956 ♪
8
00:01:03,183 --> 00:01:04,906
♪ She looked at my palm ♪
9
00:01:04,975 --> 00:01:06,884
♪ And she made a magic sign ♪
10
00:01:06,958 --> 00:01:09,162
♪ She said, What you need is ♪
11
00:01:09,263 --> 00:01:12,743
♪ Love Potion Number Nine ♪
12
00:01:13,870 --> 00:01:15,975
♪ She bent down
and turned around ♪
13
00:01:16,046 --> 00:01:17,290
♪ And gave me a wink ♪
14
00:01:17,358 --> 00:01:19,431
♪ She said,
I'm gonna mix it up ♪
15
00:01:19,502 --> 00:01:20,909
♪ Right here in the sink ♪
16
00:01:20,975 --> 00:01:22,568
♪ It smelled like turpentine ♪
17
00:01:22,639 --> 00:01:24,427
♪ It looked like india ink ♪
18
00:01:24,494 --> 00:01:26,796
♪ I held my nose,
I closed my eyes ♪
19
00:01:26,862 --> 00:01:28,684
♪ I took a drink ♪
20
00:01:28,751 --> 00:01:32,133
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
21
00:01:32,207 --> 00:01:35,174
♪ I started kissin'
everything in sight ♪
22
00:01:35,246 --> 00:01:36,872
♪ But when I kissed a cop ♪
23
00:01:36,943 --> 00:01:38,983
♪ At 34th and Vine ♪
24
00:01:39,054 --> 00:01:41,226
♪ He broke
my little bottle of ♪
25
00:01:41,295 --> 00:01:45,070
♪ Love Potion Number Nine ♪
26
00:01:56,655 --> 00:01:58,760
♪ I held my nose,
I closed my eyes ♪
27
00:01:58,831 --> 00:02:00,522
♪ I took a drink ♪
28
00:02:00,591 --> 00:02:04,104
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
29
00:02:04,175 --> 00:02:07,142
♪ I started kissin'
everything in sight ♪
30
00:02:07,215 --> 00:02:08,873
♪ But when I kissed a cop ♪
31
00:02:08,942 --> 00:02:10,698
♪ At 34th and Vine ♪
32
00:02:10,766 --> 00:02:13,100
♪ He broke
my little bottle of ♪
33
00:02:13,198 --> 00:02:17,093
♪ Love Potion Number Nine ♪
34
00:02:28,431 --> 00:02:30,798
♪ I held my nose,
I closed my eyes ♪
35
00:02:30,863 --> 00:02:32,456
♪ I took a drink ♪
36
00:02:32,527 --> 00:02:36,007
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
37
00:02:36,078 --> 00:02:39,177
♪ I started kissin'
everything in sight ♪
38
00:02:39,247 --> 00:02:40,905
♪ But when I kissed a cop ♪
39
00:02:40,975 --> 00:02:42,698
♪ At 34th and Vine ♪
40
00:02:42,766 --> 00:02:45,133
♪ He broke
my little bottle of ♪
41
00:02:45,230 --> 00:02:48,579
♪ Love Potion Number Nine ♪
42
00:02:48,751 --> 00:02:49,710
♪ Love Potion... ♪
43
00:03:04,142 --> 00:03:05,517
About once a month,
44
00:03:05,582 --> 00:03:07,437
my friends and I get together
45
00:03:07,502 --> 00:03:09,771
and do something different
for fun.
46
00:03:09,838 --> 00:03:11,212
Sometimes we go bowling
47
00:03:11,278 --> 00:03:12,619
or miniature golf
48
00:03:12,686 --> 00:03:14,541
or a movie or something.
49
00:03:14,606 --> 00:03:15,589
One night,
50
00:03:15,662 --> 00:03:18,445
we went down
to a Gypsy palm reader
51
00:03:18,542 --> 00:03:20,397
on 34th and Vine.
52
00:03:24,846 --> 00:03:26,701
Let me see your palm.
53
00:03:47,630 --> 00:03:50,477
You do very badly with women.
54
00:03:51,502 --> 00:03:54,251
No. I... I... I...
I do all right.
55
00:03:54,318 --> 00:03:55,693
No, you don't.
56
00:03:55,758 --> 00:03:57,613
There are no women here.
57
00:04:00,974 --> 00:04:02,251
What's this?
58
00:04:05,838 --> 00:04:06,797
No women.
59
00:04:07,694 --> 00:04:09,669
Are you
a boy-kissy-boy?
60
00:04:09,742 --> 00:04:11,684
Excuse me?
61
00:04:11,758 --> 00:04:13,219
You a homosexual?
62
00:04:14,990 --> 00:04:16,331
No.
63
00:04:16,398 --> 00:04:19,213
I want my sister to see this.
64
00:04:27,918 --> 00:04:29,293
No, I don't.
65
00:04:29,358 --> 00:04:30,317
No.
66
00:04:30,318 --> 00:04:33,133
I see no women in your life
67
00:04:33,198 --> 00:04:35,434
for a long, long time.
68
00:04:35,502 --> 00:04:36,779
Maybe...
69
00:04:38,894 --> 00:04:40,388
forever.
70
00:04:40,462 --> 00:04:42,436
Well, that's
kind of depressing.
71
00:04:42,510 --> 00:04:43,884
Yes, it is.
72
00:04:43,950 --> 00:04:46,667
But I have something for you.
73
00:05:09,454 --> 00:05:10,829
Let me see.
74
00:05:10,894 --> 00:05:11,853
Number 17,
75
00:05:11,854 --> 00:05:13,709
number 13.
76
00:05:13,774 --> 00:05:15,879
Where the hell is it?
77
00:05:15,950 --> 00:05:17,576
Ahh.
78
00:05:17,646 --> 00:05:19,434
Number eight.
79
00:05:20,750 --> 00:05:22,473
This is what you need.
80
00:05:24,366 --> 00:05:26,700
Dilute this with water
1,000 to 1.
81
00:05:26,798 --> 00:05:29,132
You don't want it
to be too strong.
82
00:05:29,198 --> 00:05:32,013
You take a sip,
and you swallow.
83
00:05:32,078 --> 00:05:33,452
And when you speak,
84
00:05:33,518 --> 00:05:36,267
women will find you
fascinating.
85
00:05:36,334 --> 00:05:38,636
I'm a biochemist.
86
00:06:03,469 --> 00:06:04,844
You take this.
87
00:06:06,574 --> 00:06:07,752
You'll be back.
88
00:06:09,229 --> 00:06:11,564
So, tell me,
there was this woman
89
00:06:11,630 --> 00:06:13,964
I saw you having lunch
with the other day.
90
00:06:14,029 --> 00:06:14,988
Huh?
91
00:06:15,054 --> 00:06:17,355
She's just...
just somebody I work with.
92
00:06:17,422 --> 00:06:18,381
Uh-huh.
93
00:06:18,414 --> 00:06:20,138
Were there any
romantic possibilities?
94
00:06:22,094 --> 00:06:23,053
No.
95
00:06:23,054 --> 00:06:24,013
No?
96
00:06:25,102 --> 00:06:26,214
Why not?
97
00:06:27,374 --> 00:06:28,748
No, you see, I'm...
98
00:06:28,814 --> 00:06:30,636
She's, um, she's not my type.
99
00:06:30,734 --> 00:06:32,108
Oh, she's not your type.
100
00:06:32,174 --> 00:06:33,548
That was a lie.
101
00:06:33,614 --> 00:06:35,948
Except for the fact
that she had
102
00:06:36,014 --> 00:06:37,388
kind of a boyfriend,
103
00:06:37,454 --> 00:06:38,861
Diane was exactly my type.
104
00:06:38,958 --> 00:06:41,773
I'm a comparative
psychobiologist.
105
00:06:41,838 --> 00:06:43,561
I put, uh, primates...
106
00:06:43,630 --> 00:06:45,005
chimpanzees...
through tests.
107
00:06:45,070 --> 00:06:47,404
I note the behavior
of the subject,
108
00:06:47,470 --> 00:06:49,925
and I hope the results
are analogous to humans.
109
00:06:49,998 --> 00:06:52,519
Do you put electrical things
in their brains?
110
00:06:52,590 --> 00:06:53,669
No.
111
00:06:53,742 --> 00:06:54,701
No.
112
00:06:54,702 --> 00:06:56,524
But that's done, isn't it?
113
00:06:56,590 --> 00:06:57,549
Yes.
114
00:06:58,510 --> 00:06:59,590
Why?
115
00:06:59,662 --> 00:07:01,036
You can measure
electrical activity,
116
00:07:01,134 --> 00:07:03,468
or, with a minute
amount of current,
117
00:07:03,534 --> 00:07:05,803
you can stimulate a feeling
or... or a thought.
118
00:07:05,869 --> 00:07:07,430
You can stimulate a feeling?
119
00:07:07,534 --> 00:07:08,493
Yes.
120
00:07:08,494 --> 00:07:09,453
For example,
121
00:07:09,454 --> 00:07:10,829
there was this experiment
122
00:07:10,894 --> 00:07:12,749
where an electrode was planted
123
00:07:12,814 --> 00:07:15,629
in the pleasure center
of a monkey's brain.
124
00:07:15,694 --> 00:07:18,028
When the monkey hit a button,
125
00:07:18,094 --> 00:07:20,909
it sent a signal
to the electrode,
126
00:07:20,974 --> 00:07:23,756
in effect exciting
the monkey sexually.
127
00:07:23,822 --> 00:07:24,781
You're kidding.
128
00:07:24,782 --> 00:07:25,796
No.
129
00:07:25,870 --> 00:07:27,725
Can you guess what happened?
130
00:07:27,790 --> 00:07:29,284
Was it a male monkey?
131
00:07:29,358 --> 00:07:30,569
Yes.
132
00:07:30,638 --> 00:07:33,004
He slammed the button
till he died.
133
00:07:33,070 --> 00:07:35,241
Oh, so, you know
this experiment.
134
00:07:35,342 --> 00:07:37,065
I know men, honey.
135
00:07:38,190 --> 00:07:39,149
Oh, stop.
136
00:07:41,742 --> 00:07:45,038
I think she is definitely
Paul's type.
137
00:07:45,102 --> 00:07:46,476
She's got that, uh...
138
00:07:46,542 --> 00:07:48,200
je ne sais quoi,
139
00:07:48,270 --> 00:07:49,229
that, uh...
140
00:07:49,230 --> 00:07:50,604
Very sexy girl.
141
00:07:50,670 --> 00:07:53,004
You should go talk to her.
142
00:07:53,069 --> 00:07:54,028
Really.
143
00:07:54,029 --> 00:07:55,404
You should do it.
144
00:07:57,998 --> 00:07:58,957
Do it.
145
00:07:58,958 --> 00:08:00,300
I don't know her.
146
00:08:00,366 --> 00:08:01,740
Well, that is the point.
147
00:08:01,805 --> 00:08:03,180
You go talk to her,
148
00:08:03,246 --> 00:08:04,620
then you'll know her.
149
00:08:04,685 --> 00:08:07,020
Well, maybe she doesn't
want to talk to anybody.
150
00:08:07,118 --> 00:08:08,077
Maybe.
151
00:08:08,078 --> 00:08:09,452
Maybe she does, huh?
152
00:08:09,518 --> 00:08:11,373
You got to keep taking chances,
153
00:08:11,438 --> 00:08:12,812
keep rolling the dice
154
00:08:12,878 --> 00:08:15,627
till you find someone
who does want to talk.
155
00:08:15,694 --> 00:08:16,839
Expert advice.
156
00:08:16,909 --> 00:08:17,868
Go.
157
00:08:17,869 --> 00:08:19,363
Go.
158
00:08:19,437 --> 00:08:21,128
I'll tell you what.
159
00:08:21,198 --> 00:08:24,493
I'll pay you $20
to go talk to her.
160
00:08:26,350 --> 00:08:28,652
$20.Just go
talk to her.
161
00:08:28,718 --> 00:08:29,765
No.
162
00:08:31,565 --> 00:08:32,743
$40.
163
00:08:33,774 --> 00:08:36,076
I don't want to do it.
164
00:08:36,142 --> 00:08:37,189
$60.
165
00:08:38,830 --> 00:08:40,237
$80.
166
00:08:41,998 --> 00:08:43,307
$100?
167
00:08:46,446 --> 00:08:47,820
Oh, O.K., O.K.
168
00:09:08,397 --> 00:09:11,812
♪ Born to lose ♪
169
00:09:11,918 --> 00:09:13,445
♪ I've lived my... ♪
170
00:09:13,549 --> 00:09:15,404
He trapped me by the bathroom.
171
00:09:15,469 --> 00:09:17,324
He keeps me by the bathroom.
172
00:09:17,389 --> 00:09:18,764
He won't let me pass.
173
00:09:18,830 --> 00:09:20,204
Can you believe it?
174
00:09:20,269 --> 00:09:22,604
It's just one ugly geek
after another
175
00:09:22,670 --> 00:09:24,263
in this place.
176
00:09:24,334 --> 00:09:26,439
If one more of these
Radio Shack clerks...
177
00:09:26,510 --> 00:09:27,469
Hi. Hi.
178
00:09:27,470 --> 00:09:28,429
Hi.
179
00:09:28,430 --> 00:09:29,389
Uh-oh.
180
00:09:29,390 --> 00:09:30,764
I don't believe this.
181
00:09:30,829 --> 00:09:31,942
Can I, uh, uh,
182
00:09:32,014 --> 00:09:34,348
can I buy you a drink?
183
00:09:34,414 --> 00:09:36,716
Can I ask you a question?
184
00:09:36,782 --> 00:09:37,960
Sure.
185
00:09:38,030 --> 00:09:40,364
Why do you think
I'd be interested in you?
186
00:09:40,429 --> 00:09:42,764
Did I look at you
or smile at you?
187
00:09:42,861 --> 00:09:44,236
Did I flirt with you?
188
00:09:44,302 --> 00:09:45,414
No.
189
00:09:45,518 --> 00:09:47,787
Well, then what makes you
think I'd be interested?
190
00:09:47,854 --> 00:09:50,188
Are you somebody special?
Is that it?
191
00:09:50,254 --> 00:09:52,108
Do you do something
really fascinating?
192
00:09:52,174 --> 00:09:54,508
What do you do for a living?
193
00:09:54,574 --> 00:09:56,429
Uh, I'm...
I'm a biochemist.
194
00:09:56,494 --> 00:09:59,364
Do I look like
a biochemist groupie?
195
00:09:59,437 --> 00:10:02,950
Well, biochemists
don't have groupies.
196
00:10:03,021 --> 00:10:05,126
Why do you think that is?
197
00:10:05,197 --> 00:10:08,361
Well, it's not
a very glamorous job.
198
00:10:08,429 --> 00:10:12,041
No, it's not one of your
drop-dead glamorous jobs.
199
00:10:12,109 --> 00:10:13,353
I mean,
200
00:10:13,422 --> 00:10:16,553
I'm sure that you find chemicals
very fascinating,
201
00:10:16,654 --> 00:10:18,988
but do I look like somebody
who'd be interested
202
00:10:19,054 --> 00:10:20,013
in a...
203
00:10:20,014 --> 00:10:20,973
a... a...
204
00:10:20,974 --> 00:10:22,796
a chemical person?
205
00:10:24,749 --> 00:10:26,124
No. Hey, wait.
206
00:10:26,190 --> 00:10:28,045
I'm doing this
for your benefit.
207
00:10:28,110 --> 00:10:30,444
I mean, you wouldn't want this
to happen again,
208
00:10:30,509 --> 00:10:31,589
would you?
209
00:10:31,662 --> 00:10:33,386
No.
210
00:10:33,454 --> 00:10:35,308
No. What's very
obvious to me
211
00:10:35,374 --> 00:10:36,748
is not to you.
212
00:10:36,814 --> 00:10:38,188
Look at your clothes
213
00:10:38,254 --> 00:10:39,595
and then look at mine.
214
00:10:39,661 --> 00:10:42,444
Do you see any kind
of a difference here?
215
00:10:42,510 --> 00:10:43,884
Clothes aren't
important to you,
216
00:10:43,949 --> 00:10:45,324
but they're important to me.
217
00:10:45,421 --> 00:10:46,763
Taste is very important.
218
00:10:46,862 --> 00:10:49,196
I like designer clothes.
I like nice things.
219
00:10:49,261 --> 00:10:51,628
I drive a BMW.
What about you?
220
00:10:51,725 --> 00:10:53,994
Uh, I drive a Volkswagen.
221
00:10:55,438 --> 00:10:56,812
- Fahrvergnugen.
- Fahrvergnugen.
222
00:10:56,877 --> 00:10:58,765
You know what that
really means?
223
00:10:58,830 --> 00:11:00,291
Can't afford the Mercedes.
224
00:11:02,670 --> 00:11:04,044
Well, you're right.
225
00:11:04,109 --> 00:11:06,924
We're not really
suited for each other,
226
00:11:06,989 --> 00:11:08,844
and, uh, so I'll just go
227
00:11:08,909 --> 00:11:11,244
and get myself a chemical girl.
228
00:11:11,310 --> 00:11:12,171
I'm sorry.
229
00:11:12,237 --> 00:11:14,790
I was just trying
to make a point.
230
00:11:14,862 --> 00:11:16,236
I tell you what.
231
00:11:16,302 --> 00:11:18,156
I'll go home with you tonight
232
00:11:18,253 --> 00:11:20,675
and be your total sex slave...
233
00:11:21,806 --> 00:11:25,101
if you can answer
one question correctly.
234
00:11:25,166 --> 00:11:26,759
Ahem.
235
00:11:26,830 --> 00:11:28,106
All right.
236
00:11:28,174 --> 00:11:29,668
Who designed this top?
237
00:11:32,974 --> 00:11:34,348
I wouldn't know.
238
00:11:35,789 --> 00:11:38,157
Bye-bye, now.
239
00:12:00,366 --> 00:12:03,562
You're supposed to come
to a complete stop at the sign.
240
00:12:03,629 --> 00:12:05,801
Can I see your driver's license,
your registration,
241
00:12:05,870 --> 00:12:07,724
your proof
of insurance, please?
242
00:12:07,790 --> 00:12:08,837
Yeah.
243
00:12:08,910 --> 00:12:11,659
What the hell
kind of car is this?
244
00:12:11,725 --> 00:12:13,449
It's an Alta Pazzoli.
245
00:12:17,933 --> 00:12:19,395
My car s-stalls
246
00:12:19,501 --> 00:12:21,836
unless I keep
my... my foot on the gas,
247
00:12:21,902 --> 00:12:25,382
and I was just trying to get...
248
00:12:25,453 --> 00:12:27,787
I've already had
two moving violations this year,
249
00:12:27,854 --> 00:12:31,628
and if I get a third,
they might cancel my insurance, so...
250
00:12:31,694 --> 00:12:34,694
do you think
that maybe you could...
251
00:12:34,765 --> 00:12:36,620
please make this a warning?
252
00:12:37,645 --> 00:12:39,915
Is this your correct address?
253
00:12:41,229 --> 00:12:42,188
Yeah.
254
00:13:14,702 --> 00:13:15,661
Hello.
255
00:13:15,662 --> 00:13:17,320
You have zero messages.
256
00:13:20,173 --> 00:13:21,132
Hello.
257
00:13:21,133 --> 00:13:22,693
You have zero messages.
258
00:13:37,965 --> 00:13:38,924
Bad.
259
00:13:38,925 --> 00:13:40,300
This is bad.
260
00:13:40,366 --> 00:13:41,325
Bad.
261
00:13:41,326 --> 00:13:42,503
Bad.
262
00:13:42,573 --> 00:13:43,532
Bad.
263
00:13:46,605 --> 00:13:47,980
Come here.
Come here.
264
00:14:23,822 --> 00:14:24,781
Bad rice.
265
00:14:24,782 --> 00:14:25,741
Bad rice.
266
00:14:25,742 --> 00:14:26,701
Be quiet.
267
00:14:27,822 --> 00:14:29,196
I am very serious.
268
00:14:30,605 --> 00:14:31,979
So am I.
269
00:14:35,309 --> 00:14:37,164
I love you so much.
270
00:14:37,229 --> 00:14:39,596
I want to tell you
that I love you.
271
00:15:10,702 --> 00:15:11,661
Hello.
272
00:15:14,094 --> 00:15:15,468
It's all right.
273
00:15:15,533 --> 00:15:17,388
You don't have to apologize.
274
00:15:17,453 --> 00:15:20,268
I made 100 bucks
off of it, didn't I?
275
00:15:22,765 --> 00:15:24,521
A gift?
276
00:15:24,589 --> 00:15:25,571
Right now?
277
00:15:27,182 --> 00:15:28,141
Well, yeah.
278
00:15:28,142 --> 00:15:29,898
Well, what kind of gift?
279
00:15:33,038 --> 00:15:34,499
Hi.
280
00:15:35,566 --> 00:15:36,875
Ahem.
281
00:15:36,942 --> 00:15:38,120
I'm Marisa.
282
00:15:45,453 --> 00:15:46,412
Hey.
283
00:15:46,413 --> 00:15:47,372
Gary?
284
00:15:47,373 --> 00:15:48,715
Yeah.
285
00:15:50,541 --> 00:15:51,915
Are you alone?
286
00:15:51,981 --> 00:15:53,836
Yes, of course I'm alone.
287
00:15:53,901 --> 00:15:55,756
Do you want to be?
288
00:16:06,157 --> 00:16:08,012
♪ You're no good ♪
289
00:16:08,077 --> 00:16:09,419
♪ Heartbreaker ♪
290
00:16:10,573 --> 00:16:11,784
♪ You're a liar... ♪
291
00:16:14,734 --> 00:16:17,636
♪ I don't know why ♪
292
00:16:17,710 --> 00:16:19,946
♪ I let you do
these things to me ♪
293
00:16:20,013 --> 00:16:20,972
Hi.
294
00:16:20,973 --> 00:16:21,932
Hi.
295
00:16:21,933 --> 00:16:23,788
♪ My friends keep tellin' me ♪
296
00:16:23,853 --> 00:16:25,958
Oh, come on in.
297
00:16:26,029 --> 00:16:27,884
♪ That you ain't no good ♪
298
00:16:27,949 --> 00:16:29,324
How are you?
299
00:16:29,389 --> 00:16:30,665
♪ Whoa ♪
300
00:16:30,733 --> 00:16:31,692
♪ But they don't know ♪
301
00:16:31,693 --> 00:16:33,002
O.K.
302
00:16:33,101 --> 00:16:34,214
♪ That I've been... ♪
303
00:16:42,957 --> 00:16:44,583
That's nice.
304
00:16:44,653 --> 00:16:46,508
Is that a new couch?
305
00:16:47,533 --> 00:16:50,348
No. I've had it
about a year.
306
00:16:54,894 --> 00:16:56,268
It looks new.
307
00:16:58,253 --> 00:17:01,068
Well, I keep it in good shape.
308
00:17:02,893 --> 00:17:05,227
Are you still working
with your father?
309
00:17:05,293 --> 00:17:06,252
Yeah.
310
00:17:06,253 --> 00:17:07,212
Yeah.
311
00:17:07,213 --> 00:17:08,172
Yeah.
312
00:17:09,550 --> 00:17:10,509
What?
313
00:17:14,477 --> 00:17:15,786
I...
314
00:17:24,397 --> 00:17:25,356
Oh, man.
315
00:17:33,389 --> 00:17:34,764
Got to go.
316
00:17:40,589 --> 00:17:41,548
Did you...
317
00:17:41,549 --> 00:17:43,404
put on a little weight?
318
00:17:57,709 --> 00:17:59,564
Uh, can I get you something?
319
00:17:59,629 --> 00:18:01,003
What do you got?
320
00:18:01,069 --> 00:18:02,924
I have some terrific wines.
321
00:18:02,989 --> 00:18:04,996
Do you have any, uh...
322
00:18:07,662 --> 00:18:08,621
gin?
323
00:18:08,718 --> 00:18:09,677
Gin?
324
00:18:09,678 --> 00:18:10,637
Sure.
325
00:18:10,638 --> 00:18:12,012
Gin on the rocks.
326
00:18:12,077 --> 00:18:13,451
Gin on the rocks.
327
00:18:13,518 --> 00:18:14,477
Um...
328
00:18:15,949 --> 00:18:16,908
gin.
329
00:18:16,909 --> 00:18:18,796
Tangueray, if you got it.
330
00:18:18,861 --> 00:18:20,236
O.K.
331
00:18:28,301 --> 00:18:30,090
Can I use your bathroom?
332
00:19:12,845 --> 00:19:14,219
How'd it go?
333
00:19:14,285 --> 00:19:15,660
Great.
334
00:19:15,725 --> 00:19:17,580
He just wanted to talk.
335
00:19:18,829 --> 00:19:21,163
Oh, you should've
seen his stereo.
336
00:19:22,189 --> 00:19:24,774
I bet it's worth thousands.
337
00:20:53,229 --> 00:20:54,440
Oh!
338
00:21:05,358 --> 00:21:06,317
Pay attention.
339
00:21:06,318 --> 00:21:07,430
Pay attention.
340
00:21:08,461 --> 00:21:09,922
Number six.
341
00:21:20,941 --> 00:21:23,210
I've got to talk to you.
342
00:21:23,277 --> 00:21:25,611
I've got to tell you something.
343
00:21:25,677 --> 00:21:28,011
About four hours later,
they started to leave.
344
00:21:28,077 --> 00:21:29,451
Whatever had happened
345
00:21:29,517 --> 00:21:30,891
had stopped happening.
346
00:21:30,957 --> 00:21:33,291
And then,
when I was cleaning up,
347
00:21:33,357 --> 00:21:35,211
I found this in some milk.
348
00:21:35,277 --> 00:21:36,236
Milk.
349
00:21:36,237 --> 00:21:37,611
You get it?
350
00:21:37,677 --> 00:21:40,328
I mean, cats like milk.
351
00:21:40,397 --> 00:21:41,379
Yeah?
352
00:21:41,453 --> 00:21:43,722
Well, the Gypsy said
when you speak, right?
353
00:21:43,789 --> 00:21:46,123
So, maybe it has something
to do with sound.
354
00:21:46,189 --> 00:21:48,523
I mean, after all,
you scratch a blackboard,
355
00:21:48,589 --> 00:21:50,891
and it drives you up the wall.
356
00:21:50,988 --> 00:21:52,843
Maybe there's a sound that...
357
00:21:52,908 --> 00:21:55,723
you know, drives you up
another wall.
358
00:21:56,748 --> 00:21:58,123
You don't believe me?
359
00:21:58,189 --> 00:22:01,004
No. I'd... I'd like
to believe you.
360
00:22:01,069 --> 00:22:03,240
What do you want from me?
361
00:22:05,421 --> 00:22:07,276
Now,
are... are you sure?
362
00:22:07,341 --> 00:22:08,715
Are you absolutely positive?
363
00:22:08,781 --> 00:22:09,740
I'm positive.
364
00:22:09,741 --> 00:22:11,115
Nothing to worry about.
365
00:22:11,181 --> 00:22:12,555
It's a...
It's a salt.
366
00:22:12,621 --> 00:22:14,475
It's a condensed liquid salt.
367
00:22:15,565 --> 00:22:17,899
You want me to take it?
368
00:22:17,965 --> 00:22:18,924
No.
369
00:22:21,645 --> 00:22:22,604
O.K.
370
00:22:44,013 --> 00:22:45,868
Didn't sound unusual to me.
371
00:22:47,053 --> 00:22:49,158
How'd it sound to you?
372
00:22:49,229 --> 00:22:52,044
Well, I... I mean,
I... I wouldn't know.
373
00:22:52,109 --> 00:22:55,273
Is that an unusual sound
for a chimp?
374
00:22:55,373 --> 00:22:56,332
No.
375
00:23:03,853 --> 00:23:05,227
That... That's Romeo.
376
00:23:05,293 --> 00:23:07,627
He's trying to break
through the wall!
377
00:23:07,693 --> 00:23:09,383
What's he trying to do?
378
00:23:10,541 --> 00:23:12,516
He's breaking through the wall!
379
00:23:33,549 --> 00:23:34,924
No, no, no. Don't.
380
00:23:34,989 --> 00:23:36,363
He'll rip your arm off.
381
00:23:36,429 --> 00:23:37,388
Don't. Don't.
382
00:23:37,389 --> 00:23:38,348
Well, I...
383
00:24:03,757 --> 00:24:05,131
Is he dead?
384
00:24:09,933 --> 00:24:10,892
No.
385
00:24:14,317 --> 00:24:15,910
He's asleep.
386
00:24:17,485 --> 00:24:19,786
After weeks of testing,
387
00:24:19,853 --> 00:24:21,227
we discovered how it works.
388
00:24:21,293 --> 00:24:24,140
When swallowed, it affects
the vocal cords directly,
389
00:24:24,205 --> 00:24:25,317
so when you speak,
390
00:24:25,389 --> 00:24:28,106
microtremors encoded
within your voice
391
00:24:28,173 --> 00:24:29,864
stimulate tiny little hairs
392
00:24:29,933 --> 00:24:32,486
in the inner ear
of the opposite sex.
393
00:24:32,557 --> 00:24:34,629
The vibration sends
a signal to the brain,
394
00:24:34,733 --> 00:24:37,122
which, in turn,
produces a combination
395
00:24:37,228 --> 00:24:38,887
of mood-altering
endogenous chemicals
396
00:24:38,988 --> 00:24:41,803
responsible for
the biochemical process
397
00:24:41,868 --> 00:24:42,827
of feeling in love.
398
00:24:42,893 --> 00:24:44,234
We also discovered that, one...
399
00:24:44,300 --> 00:24:46,886
It made members
of the same sex hostile.
400
00:24:46,957 --> 00:24:47,916
Two...
401
00:24:47,917 --> 00:24:49,859
It had to be diluted.
402
00:24:49,933 --> 00:24:51,755
Full strength
was far too strong.
403
00:24:51,821 --> 00:24:52,934
And three...
404
00:24:53,005 --> 00:24:55,655
It would only work
for four hours at a time.
405
00:24:55,725 --> 00:24:58,539
The next logical step
was to test it on humans,
406
00:24:58,605 --> 00:24:59,619
but who?
407
00:25:01,517 --> 00:25:03,524
We felt a deep
moral obligation to mankind
408
00:25:03,596 --> 00:25:06,630
to make sure this
potentially dangerous drug
409
00:25:06,732 --> 00:25:08,587
didn't fall into
the wrong hands,
410
00:25:08,652 --> 00:25:12,962
but where could we find
test subjects we could trust?
411
00:25:13,069 --> 00:25:15,884
Th-this is
scientifically unorthodox,
412
00:25:15,949 --> 00:25:17,323
but...
413
00:25:17,388 --> 00:25:19,243
perhaps we could
both take samples
414
00:25:19,308 --> 00:25:21,796
and test it ourselves in
a real-world environment.
415
00:25:23,308 --> 00:25:25,829
I mean, Diane, we're both...
416
00:25:25,901 --> 00:25:29,316
prudent and... and
responsible people.
417
00:25:32,685 --> 00:25:34,725
So, for the sake
of all mankind,
418
00:25:34,797 --> 00:25:36,804
we divided up the remainder
of the potion
419
00:25:36,877 --> 00:25:39,299
and agreed not to speak
for three weeks.
420
00:25:51,213 --> 00:25:53,220
Can I see your driver's license,
your registration,
421
00:25:53,293 --> 00:25:54,820
your proof of
insurance, please?
422
00:26:51,085 --> 00:26:52,775
Let's just...
423
00:26:55,085 --> 00:26:56,940
let this go with a warning.
424
00:26:58,509 --> 00:26:59,556
Thank you.
425
00:27:00,685 --> 00:27:01,644
Heh heh.
426
00:27:01,676 --> 00:27:05,899
I... I get off
in... in about an hour...
427
00:27:05,965 --> 00:27:08,104
and, uh...
428
00:27:08,173 --> 00:27:11,239
I was... I was
wondering...
429
00:27:11,309 --> 00:27:12,738
could we maybe...
430
00:27:15,501 --> 00:27:16,875
have a drink?
431
00:27:16,940 --> 00:27:20,236
I don't think so.
432
00:27:39,020 --> 00:27:41,192
Insurance has been canceled.
433
00:27:43,468 --> 00:27:45,192
"R.T. Moreno."
434
00:28:04,940 --> 00:28:05,922
Hi.
435
00:28:07,405 --> 00:28:08,364
Can I help you?
436
00:28:11,212 --> 00:28:13,285
♪ I need a man ♪
437
00:28:14,765 --> 00:28:17,001
♪ I need a man ♪
438
00:28:18,380 --> 00:28:20,552
♪ I need a man ♪
439
00:28:21,997 --> 00:28:23,491
♪ I need a man ♪
440
00:28:23,596 --> 00:28:24,676
♪ YMCA ♪
441
00:28:24,781 --> 00:28:26,155
♪ It's fun to stay at the ♪
442
00:28:26,220 --> 00:28:29,449
♪ YMCA, yeah ♪
443
00:28:29,517 --> 00:28:30,891
♪ They have everything... ♪
444
00:28:30,956 --> 00:28:32,166
Excuse me.
445
00:28:34,413 --> 00:28:37,282
Who would be
Ms. Moreno's supervisor?
446
00:28:37,357 --> 00:28:39,048
♪ YMCA ♪
447
00:28:39,117 --> 00:28:40,643
♪ It's fun to stay at the ♪
448
00:28:40,716 --> 00:28:43,684
♪ YMCA... ♪
449
00:28:43,756 --> 00:28:44,715
Uh...
450
00:28:44,716 --> 00:28:46,855
♪ YMCA... ♪
451
00:28:46,924 --> 00:28:48,680
That would be, um...
452
00:28:48,748 --> 00:28:50,504
the district manager...
453
00:28:52,717 --> 00:28:53,894
Dick Webster.
454
00:28:57,996 --> 00:28:59,240
Dick.
455
00:28:59,308 --> 00:29:03,683
Three tickets. Oh, my.
456
00:29:03,756 --> 00:29:06,538
You didn't kill anybody,
did you?
457
00:29:06,605 --> 00:29:07,684
No.
458
00:29:07,756 --> 00:29:09,131
Good.
459
00:29:14,156 --> 00:29:16,971
Bill... Dick Webster.
460
00:29:17,036 --> 00:29:20,135
I have a cancellation
I want reversed.
461
00:29:39,757 --> 00:29:41,131
Oh, excuse me.
462
00:29:58,316 --> 00:30:01,545
Oh, it is
very beautiful, isn't it?
463
00:30:01,612 --> 00:30:03,106
Yes, it is.
464
00:30:05,773 --> 00:30:06,732
Dino!
465
00:30:11,372 --> 00:30:12,485
Si, signore.
466
00:30:16,653 --> 00:30:18,027
Has anybody ever told you
467
00:30:18,092 --> 00:30:19,467
how beautiful you are?
468
00:30:21,293 --> 00:30:22,438
No.
469
00:30:22,509 --> 00:30:24,549
Nobody in their right mind.
470
00:30:40,333 --> 00:30:42,023
Excuse me, please.
471
00:30:47,373 --> 00:30:50,188
I have met beautiful
women before...
472
00:30:50,253 --> 00:30:52,424
many beautiful women...
473
00:30:52,492 --> 00:30:53,451
but you...
474
00:30:53,452 --> 00:30:55,110
you are the most
beautiful woman
475
00:30:55,180 --> 00:30:57,035
I have ever seen in my life.
476
00:31:07,052 --> 00:31:08,907
I know this sounds ridiculous,
477
00:31:08,972 --> 00:31:12,834
but do you believe in
love at first sight?
478
00:31:15,788 --> 00:31:16,836
Bravo!
479
00:31:20,428 --> 00:31:21,475
La via!
480
00:31:24,749 --> 00:31:27,170
I want you to have this.
481
00:31:34,509 --> 00:31:35,883
I can't.
482
00:31:39,149 --> 00:31:41,091
Please, indulge me.
Take it.
483
00:31:41,164 --> 00:31:43,019
I don't feel
this way very often,
484
00:31:43,084 --> 00:31:45,637
and I would like
you to have this.
485
00:31:45,708 --> 00:31:46,756
Oh!
486
00:31:46,829 --> 00:31:47,974
This is your car?
487
00:31:55,885 --> 00:31:58,602
This is an Alta Pazzoli.
488
00:31:58,668 --> 00:31:59,878
I know.
489
00:31:59,948 --> 00:32:01,225
I am Enrico Pazzoli.
490
00:32:01,293 --> 00:32:03,846
I own the company
that manufactures this car.
491
00:32:08,268 --> 00:32:09,577
Thank you.
492
00:32:14,125 --> 00:32:17,420
The governor is giving
a little party this evening.
493
00:32:17,484 --> 00:32:20,266
I have nobody to accompany me.
494
00:32:20,333 --> 00:32:22,187
Would you please come with me?
495
00:32:25,645 --> 00:32:27,881
I... I really
don't think so.
496
00:32:27,948 --> 00:32:29,093
Why? Are you married?
497
00:32:29,164 --> 00:32:30,342
No, no.
498
00:32:30,412 --> 00:32:32,419
You are engaged?
You have a fiance?
499
00:32:32,492 --> 00:32:33,451
No, no.
500
00:32:33,452 --> 00:32:34,827
A lover?
A boyfriend?
501
00:32:34,893 --> 00:32:35,940
Um... no.
502
00:32:36,045 --> 00:32:37,004
A girlfriend?
503
00:32:37,005 --> 00:32:37,964
No!
504
00:32:37,965 --> 00:32:40,004
Then, uh, your
grandmother is sick,
505
00:32:40,108 --> 00:32:41,799
and you must stay with her?
506
00:32:41,868 --> 00:32:42,827
She's dead.
507
00:32:42,828 --> 00:32:43,787
I'm sorry.
508
00:32:43,788 --> 00:32:45,697
It's O.K.
She died 20 years ago.
509
00:32:45,772 --> 00:32:48,227
Then why don't you
come with me?
510
00:33:05,868 --> 00:33:07,078
Buona sera.
511
00:33:12,941 --> 00:33:15,242
Is something wrong?
512
00:33:18,060 --> 00:33:20,231
You're wearing a tuxedo.
513
00:33:20,300 --> 00:33:21,259
Oh, of course.
514
00:33:21,260 --> 00:33:22,537
The party's a formal affair.
515
00:33:22,604 --> 00:33:24,230
Didn't I tell you?
516
00:33:24,301 --> 00:33:25,260
No.
517
00:33:25,261 --> 00:33:26,951
Ohh...
I'm sorry.
518
00:33:27,020 --> 00:33:28,068
I'm so sorry.
519
00:33:28,141 --> 00:33:29,995
But we have plenty of time.
520
00:33:30,061 --> 00:33:31,435
Please, put on a gown.
521
00:33:31,500 --> 00:33:33,355
I will be happy to wait.
522
00:33:36,429 --> 00:33:39,020
I don't own a gown.
523
00:34:09,516 --> 00:34:12,102
Royalty usually arrives
after the guests.
524
00:34:12,172 --> 00:34:16,427
However, Prince Geoffrey didn't
want to miss meeting any of the girls.
525
00:34:58,348 --> 00:34:59,558
It is all right.
526
00:34:59,628 --> 00:35:01,002
Don't be afraid.
527
00:35:02,188 --> 00:35:03,879
You look, uh...
528
00:35:03,948 --> 00:35:05,322
meravigliosa.
529
00:35:13,228 --> 00:35:15,400
And in the alpha males,
seratonin receptor levels
530
00:35:15,468 --> 00:35:17,158
were found to be
up-regulated,
531
00:35:17,228 --> 00:35:18,603
and cetohybridization has shown
532
00:35:18,668 --> 00:35:20,740
that they will co-localize
with dopamine.
533
00:35:20,812 --> 00:35:22,089
- Well! - Hmm!
- Oh!
534
00:35:22,156 --> 00:35:27,077
What's the difference between
ignorance and indifference?
535
00:35:27,148 --> 00:35:29,003
I don't know, and I don't care.
536
00:35:51,404 --> 00:35:53,259
Enrico, thank you.
537
00:35:53,324 --> 00:35:54,283
Good night.
538
00:35:55,404 --> 00:35:56,931
Oh, my God.
539
00:35:59,884 --> 00:36:00,931
Oh...
540
00:36:32,524 --> 00:36:36,779
Hello.
You have 67 messages.
541
00:37:54,956 --> 00:37:59,113
♪ All my friends
know the low rider... ♪
542
00:37:59,180 --> 00:38:01,285
Fahrvergnugen.
543
00:38:01,356 --> 00:38:04,389
♪ The low rider ♪
544
00:38:04,460 --> 00:38:05,605
♪ Is a little higher ♪
545
00:38:11,756 --> 00:38:12,715
Hi.
546
00:38:15,756 --> 00:38:17,185
My name's Cheryl.
547
00:38:20,908 --> 00:38:22,882
Aren't you going to
tell me your name?
548
00:38:22,988 --> 00:38:24,395
Paul.
549
00:38:25,900 --> 00:38:28,235
Why are you looking
at me like that?
550
00:38:28,300 --> 00:38:31,562
I'm just curious to
what you're thinking.
551
00:38:31,628 --> 00:38:33,570
I'm not going to tell you.
552
00:38:33,644 --> 00:38:36,327
♪ The low rider ♪
553
00:38:36,396 --> 00:38:39,266
I prefer to be
a bit mysterious.
554
00:38:39,340 --> 00:38:40,650
Oh.
555
00:38:43,916 --> 00:38:45,639
Do you like mysterious girls?
556
00:38:46,828 --> 00:38:47,787
No.
557
00:38:47,788 --> 00:38:49,478
Oh.
558
00:38:49,580 --> 00:38:52,427
What kind of girls do you like?
559
00:38:52,492 --> 00:38:53,572
Honest and direct.
560
00:38:53,676 --> 00:38:55,050
I don't like mystery.
561
00:38:56,876 --> 00:39:00,171
Oh, I... I was just kidding
about the mystery part.
562
00:39:00,236 --> 00:39:01,195
Oh, yeah.
563
00:39:01,196 --> 00:39:02,440
I can be direct.
564
00:39:03,980 --> 00:39:06,762
I can be very direct.
565
00:39:06,827 --> 00:39:08,005
♪ The low rider... ♪
566
00:39:08,076 --> 00:39:09,603
Yeah.
567
00:39:09,676 --> 00:39:11,585
In fact, I can be so direct,
568
00:39:11,660 --> 00:39:13,765
it would scare you.
569
00:39:28,076 --> 00:39:29,352
Are you scared?
570
00:39:30,860 --> 00:39:32,169
Nope.
571
00:39:44,492 --> 00:39:45,474
Oh, God.
572
00:40:01,452 --> 00:40:03,142
Oh, this is great.
573
00:40:05,836 --> 00:40:07,462
Oh, oh, oh, oh, oh!
574
00:40:07,532 --> 00:40:09,387
O.K., O.K.
575
00:40:09,452 --> 00:40:11,143
Is that direct enough for you?
576
00:40:11,212 --> 00:40:12,171
Yeah, yeah.
577
00:40:12,236 --> 00:40:13,480
That was excellent,
excellent directness.
578
00:40:13,548 --> 00:40:15,817
So why don't we just
get out of here?
579
00:40:15,884 --> 00:40:18,218
We can go back to my place.
580
00:40:20,492 --> 00:40:21,605
O.K.
581
00:40:23,883 --> 00:40:25,858
O.K. I-I'll
go home with you.
582
00:40:25,964 --> 00:40:27,338
I'll go home with you,
583
00:40:27,404 --> 00:40:30,950
and I'll be everything
you've ever wanted in a man
584
00:40:31,020 --> 00:40:33,158
if...
585
00:40:33,227 --> 00:40:37,483
you can answer one
question correctly.
586
00:40:37,548 --> 00:40:39,523
What?
587
00:40:39,595 --> 00:40:41,984
How do you synthesize
a methylated alkaloid?
588
00:40:42,060 --> 00:40:44,580
I don't know.
589
00:40:48,268 --> 00:40:49,315
Bye, now.
590
00:40:53,452 --> 00:40:54,411
Yes.
591
00:40:54,412 --> 00:40:56,037
Yes! Yes!
592
00:40:56,108 --> 00:40:57,701
Yes!
593
00:40:57,804 --> 00:40:59,145
Whoo!
594
00:41:00,780 --> 00:41:03,081
It was late,
but the bars were open,
595
00:41:03,148 --> 00:41:05,002
and I still felt the urge
596
00:41:05,068 --> 00:41:06,791
to continue with my research.
597
00:41:33,804 --> 00:41:35,659
It was 100% effective.
598
00:41:35,724 --> 00:41:37,579
No matter what they were doing
599
00:41:37,644 --> 00:41:39,018
or whoever they were with,
600
00:41:39,084 --> 00:41:40,545
they wanted you!
601
00:41:40,620 --> 00:41:43,402
You were the one they were
looking for their entire lives.
602
00:41:43,467 --> 00:41:44,929
You were funny, intelligent,
603
00:41:45,004 --> 00:41:48,517
but above all,
you were very, very sexy.
604
00:41:50,700 --> 00:41:53,514
It worked,
and it worked miracles.
605
00:41:53,580 --> 00:41:56,394
It absolutely eliminated
any fear that they
606
00:41:56,460 --> 00:41:58,794
wouldn't like you or that
you weren't good enough.
607
00:41:58,860 --> 00:42:01,730
Instead of taking years of painfully
coming to grips with reality,
608
00:42:01,836 --> 00:42:03,014
you change reality.
609
00:42:03,115 --> 00:42:04,544
Reality comes to you.
610
00:42:06,444 --> 00:42:08,419
You didn't have to be
good-looking,
611
00:42:08,523 --> 00:42:10,050
well-dressed, or rich.
612
00:42:10,124 --> 00:42:11,979
It didn't matter.
613
00:42:12,044 --> 00:42:15,492
You just had to speak.
614
00:42:15,564 --> 00:42:17,090
So...
615
00:42:17,163 --> 00:42:19,716
how do you like those pretzels?
616
00:42:26,444 --> 00:42:28,866
And you didn't have to
be funny, intelligent,
617
00:42:28,939 --> 00:42:29,921
or insightful.
618
00:42:29,995 --> 00:42:31,686
It didn't matter what you said.
619
00:42:31,756 --> 00:42:34,626
Content had nothing
to do with it.
620
00:42:34,732 --> 00:42:35,747
So...
621
00:42:35,852 --> 00:42:37,641
you like those radials?
622
00:42:54,220 --> 00:42:56,074
They say that power corrupts,
623
00:42:56,140 --> 00:42:59,271
and absolute power
corrupts absolutely.
624
00:42:59,340 --> 00:43:01,347
Well...
625
00:43:01,420 --> 00:43:02,467
they're right.
626
00:43:03,660 --> 00:43:05,831
They also say that
the path of excess
627
00:43:05,931 --> 00:43:08,004
leads to the palace of wisdom.
628
00:43:08,108 --> 00:43:10,311
My palace of wisdom
629
00:43:10,380 --> 00:43:13,991
was the Sigma Delta Pi
Sorority House.
630
00:43:35,627 --> 00:43:37,482
I learned a lot that night.
631
00:43:37,547 --> 00:43:39,205
I learned a lot about myself.
632
00:43:39,308 --> 00:43:40,682
I learned a lot about women.
633
00:43:40,748 --> 00:43:43,366
I also learned about
an obscure panty raid law
634
00:43:43,436 --> 00:43:46,218
which prohibits men
to be in a sorority house
635
00:43:46,284 --> 00:43:47,877
after 9 p.m.
636
00:44:35,211 --> 00:44:37,121
How's it going?
637
00:44:37,227 --> 00:44:38,307
Can I help you?
638
00:44:38,412 --> 00:44:40,779
No. I'm here
to see a friend.
639
00:44:40,875 --> 00:44:41,988
And who is that?
640
00:44:42,060 --> 00:44:43,270
Diane Farrow.
641
00:44:43,339 --> 00:44:44,714
I'm sorry, but Miss Farrow
642
00:44:44,780 --> 00:44:45,860
isn't expecting company.
643
00:44:45,932 --> 00:44:48,103
Oh, I'm just dropping by.
644
00:44:48,172 --> 00:44:49,666
I'm sorry.
645
00:44:50,988 --> 00:44:53,322
Listen, why don't
you go tell her
646
00:44:53,387 --> 00:44:56,354
that Gary Logan is here?
647
00:44:56,427 --> 00:44:57,442
All right.
648
00:44:57,516 --> 00:45:00,167
Stan, there's a
Gary Logan out here
649
00:45:00,236 --> 00:45:01,610
to see Miss Farrow.
650
00:45:07,020 --> 00:45:08,427
I'm sorry.
651
00:45:08,524 --> 00:45:10,531
You're kidding.
652
00:45:10,635 --> 00:45:12,578
No.
She has company.
653
00:45:13,900 --> 00:45:14,859
Oh.
654
00:45:17,387 --> 00:45:19,013
Who is that guy?
655
00:45:19,084 --> 00:45:21,058
Prince Geoffrey.
656
00:45:21,131 --> 00:45:23,171
Prince?
657
00:45:23,244 --> 00:45:25,219
Prince of what?
658
00:45:25,292 --> 00:45:26,753
England.
659
00:45:33,867 --> 00:45:35,242
Unbelievable.
660
00:45:37,676 --> 00:45:39,650
Ahem.
661
00:45:39,756 --> 00:45:41,250
Is, uh...
662
00:45:41,355 --> 00:45:42,730
Thank you.
663
00:45:42,796 --> 00:45:44,170
Right through here?
664
00:45:46,507 --> 00:45:47,466
Diane?
665
00:45:53,964 --> 00:45:55,338
Wow!
666
00:45:57,804 --> 00:45:58,949
- Bye!
- Bye, Diane!
667
00:45:59,980 --> 00:46:02,849
Jesus Christ,
you... you look great!
668
00:46:02,923 --> 00:46:05,095
What did you do?
669
00:46:05,164 --> 00:46:07,171
You got a haircut?
670
00:46:07,244 --> 00:46:10,986
Well, that is a great haircut.
671
00:46:11,084 --> 00:46:12,328
You got your teeth fixed.
672
00:46:12,427 --> 00:46:14,729
Oh, you're on the potion!
673
00:46:14,795 --> 00:46:15,810
You're on the po...
674
00:46:20,011 --> 00:46:21,670
So, uh...
675
00:46:21,740 --> 00:46:23,594
nice... nice clothes.
676
00:46:23,660 --> 00:46:25,547
Did you buy those?
677
00:46:26,763 --> 00:46:27,722
Really?
678
00:46:27,723 --> 00:46:29,992
Ah. Having fun, huh?
679
00:46:32,139 --> 00:46:33,830
Oh, yeah. Yeah.
680
00:46:33,899 --> 00:46:35,590
Yeah.
681
00:46:35,659 --> 00:46:37,252
"What were you doing
682
00:46:37,323 --> 00:46:39,112
in the sorority?"
683
00:46:39,180 --> 00:46:40,227
Uh...
684
00:46:40,300 --> 00:46:42,722
what was I doing
in the sorority?
685
00:46:42,827 --> 00:46:45,577
Ha ha ha ha ha...
686
00:46:47,052 --> 00:46:48,426
Oh, no.
687
00:46:50,892 --> 00:46:53,063
I... I was, um...
688
00:46:53,132 --> 00:46:54,626
I was, uh...
689
00:46:56,620 --> 00:46:58,475
I can't tell you.
I'm sorry. I can't.
690
00:46:58,540 --> 00:47:00,231
I was doing research.
691
00:47:00,300 --> 00:47:01,609
I... I was.
692
00:47:01,675 --> 00:47:02,853
What?
693
00:47:02,924 --> 00:47:03,883
What?
694
00:47:06,860 --> 00:47:07,819
What?
695
00:47:09,259 --> 00:47:10,633
Oh, you're kidding.
696
00:47:10,700 --> 00:47:13,350
Heh. Uh... heh heh.
697
00:47:13,419 --> 00:47:14,794
Uh... ahem.
698
00:47:14,892 --> 00:47:16,801
All right,
all right, all right.
699
00:47:16,907 --> 00:47:19,242
Can you keep a secret?
700
00:47:19,307 --> 00:47:20,714
So can I.
701
00:47:22,347 --> 00:47:24,038
I'm sorry.
I... I just...
702
00:47:25,516 --> 00:47:27,371
Oh, look, that is not fair,
703
00:47:27,436 --> 00:47:28,810
because you're on the potion.
704
00:47:28,875 --> 00:47:29,988
You can't talk.
705
00:47:30,060 --> 00:47:31,915
How do I know you
haven't been doing
706
00:47:31,980 --> 00:47:33,354
some unspeakably sordid things?
707
00:47:33,419 --> 00:47:34,378
What?
708
00:47:39,595 --> 00:47:40,555
You're kidding.
709
00:47:45,164 --> 00:47:46,244
What are you,
710
00:47:46,347 --> 00:47:48,965
dating the president?
711
00:47:49,067 --> 00:47:50,441
Who's in there?
712
00:47:59,212 --> 00:48:02,059
You look familiar.
713
00:48:02,123 --> 00:48:04,905
Uh, I'm the prince of England.
714
00:48:09,195 --> 00:48:10,570
Ow.
715
00:48:10,636 --> 00:48:11,813
Oh.
716
00:48:11,883 --> 00:48:15,844
Paul, we're going to
a charity arts auction tonight.
717
00:48:15,915 --> 00:48:17,290
Would you like to come?
718
00:48:17,387 --> 00:48:18,980
You're not speaking.
719
00:48:21,131 --> 00:48:22,506
Why aren't you speaking?
720
00:48:23,627 --> 00:48:25,536
You notice Diane
isn't speaking?
721
00:48:27,371 --> 00:48:31,200
Oh! You're playing the mute game
again, aren't you?
722
00:48:31,275 --> 00:48:32,584
Yes, you are!
723
00:48:33,899 --> 00:48:35,623
She's playing
the mute game again.
724
00:48:35,692 --> 00:48:36,772
Really?
725
00:48:39,915 --> 00:48:42,087
So, you are coming
to the party.
726
00:48:42,156 --> 00:48:44,163
Tell him to come to the party.
727
00:48:46,699 --> 00:48:48,488
That's mute for,
728
00:48:48,555 --> 00:48:50,246
"you must come."
729
00:48:50,348 --> 00:48:52,617
Oh, uh...
you have a tux?
730
00:49:00,267 --> 00:49:02,569
Your highness,
how wonderful to see you.
731
00:49:02,635 --> 00:49:04,490
Jane Childs from
the arts council.
732
00:49:04,555 --> 00:49:07,370
Miss Childs,
so nice to see you.
733
00:49:07,435 --> 00:49:09,769
These are my friends
Paul and Diane.
734
00:49:09,835 --> 00:49:11,144
How do you do?
735
00:49:11,212 --> 00:49:14,114
This is one of our
new South American sculptors.
736
00:49:14,187 --> 00:49:17,002
He's going to be
having a one-man show here.
737
00:49:20,331 --> 00:49:21,290
Thanks.
738
00:49:38,700 --> 00:49:40,522
Uh, shall we go?
739
00:49:40,587 --> 00:49:41,546
Coming, Paul?
740
00:49:42,892 --> 00:49:45,412
No? All right, then.
741
00:49:54,316 --> 00:49:56,650
Have you met
our mayor Mr. Cox?
742
00:49:56,715 --> 00:49:59,530
No, I haven't had the pleasure.
743
00:50:32,299 --> 00:50:33,674
Plaster cast mold,
744
00:50:33,739 --> 00:50:36,554
and then it was done
in the lost wax method,
745
00:50:36,587 --> 00:50:39,970
which is why it's so
anatomically correct.
746
00:50:40,044 --> 00:50:41,418
Excuse me, Your Highness.
747
00:50:41,483 --> 00:50:45,160
He's awfully good
with the ladies.
748
00:50:47,339 --> 00:50:51,049
A 2. Oh, deuces are wild.
I got the 2.
749
00:50:51,115 --> 00:50:53,002
Uh, the 3 is yours.
750
00:50:55,179 --> 00:50:59,107
Uh... the king is for me.
751
00:50:59,211 --> 00:51:01,066
Here's a 4.
752
00:51:01,131 --> 00:51:02,757
4 and, um...
753
00:51:02,859 --> 00:51:05,674
I'm sorry.
We can't do this.
754
00:51:13,003 --> 00:51:14,858
Could I talk to you?
755
00:51:25,003 --> 00:51:27,818
Uh, would you excuse me
for a minute?
756
00:51:27,883 --> 00:51:30,731
Ladies and gentlemen,
the auction is about to begin.
757
00:51:30,795 --> 00:51:33,129
Please join us at the forum.
758
00:51:55,884 --> 00:51:58,218
Prince Geoffrey
may be turning in
759
00:51:58,283 --> 00:51:59,657
his wicked, wicked ways
760
00:51:59,724 --> 00:52:02,342
for American monkey
psychiatrist Diane Farrow.
761
00:52:02,443 --> 00:52:05,345
Miss Farrow, who
as a comparative psychobiologist
762
00:52:05,451 --> 00:52:08,266
has had considerable
experience taming wild beasts,
763
00:52:08,331 --> 00:52:11,146
has tamed the untamable
king of the jungle
764
00:52:11,211 --> 00:52:12,585
Prince Geoffrey of York.
765
00:52:12,651 --> 00:52:14,823
As far as Buckingham Palace
is concerned,
766
00:52:14,891 --> 00:52:17,379
sources tell us
the queen mum is staying mum
767
00:52:17,451 --> 00:52:20,747
until she gets to meet
the pretty American psychologist.
768
00:52:26,379 --> 00:52:27,492
Hi.
769
00:52:27,564 --> 00:52:29,090
Hi.
770
00:52:29,163 --> 00:52:30,122
Guess what.
771
00:52:30,123 --> 00:52:31,082
What?
772
00:52:31,083 --> 00:52:32,993
Geoffrey proposed
to me last night.
773
00:52:33,067 --> 00:52:35,784
W-W-W-What'd
you tell him?
774
00:52:35,883 --> 00:52:38,982
I told him I would
think about it.
775
00:52:39,051 --> 00:52:40,425
Think about it.
776
00:52:40,491 --> 00:52:42,215
W-Why'd you
tell him that?
777
00:52:53,259 --> 00:52:54,666
You know...
778
00:52:55,979 --> 00:52:57,986
all my life,
779
00:52:58,059 --> 00:52:59,466
I've felt...
780
00:53:00,523 --> 00:53:01,603
ugly.
781
00:53:03,275 --> 00:53:07,072
And now I have
the world's most desirable man
782
00:53:07,147 --> 00:53:09,481
telling me that I am beautiful.
783
00:53:09,547 --> 00:53:13,290
I have the prince of England
at home pining for me.
784
00:53:13,355 --> 00:53:15,210
This is a dream come true.
785
00:53:15,275 --> 00:53:18,820
I could be a princess.
786
00:53:23,179 --> 00:53:24,456
You're disturbed.
787
00:53:26,219 --> 00:53:27,594
W-What causes this?
788
00:53:27,659 --> 00:53:31,041
Well, I haven't had
a date in four years.
789
00:53:38,891 --> 00:53:41,379
What?
790
00:53:41,483 --> 00:53:44,386
Uh, well, your... your...
the joke about the date.
791
00:53:44,491 --> 00:53:46,051
Well, what about it?
792
00:53:46,155 --> 00:53:50,563
Well, Diane...
we had a date.
793
00:53:50,635 --> 00:53:52,577
We had a date?
794
00:53:52,651 --> 00:53:54,626
Yeah. Remember?
795
00:53:54,699 --> 00:53:56,641
No, I don't.
796
00:53:56,715 --> 00:53:58,886
The lunch...
we went out to lunch.
797
00:53:58,955 --> 00:54:00,384
That was a date?
798
00:54:00,459 --> 00:54:02,401
Yeah.
799
00:54:02,475 --> 00:54:06,250
I thought a date was when
you went to somebody's house
800
00:54:06,315 --> 00:54:08,170
and you picked them up
801
00:54:08,235 --> 00:54:10,242
and you took them out
to dinner.
802
00:54:10,315 --> 00:54:12,649
Well, that is
a conventional date,
803
00:54:12,715 --> 00:54:15,649
but you... you don't
have to do that.
804
00:54:15,755 --> 00:54:17,129
Gosh, I'm sorry.
805
00:54:17,195 --> 00:54:19,399
I had no idea that
that was a date.
806
00:54:19,467 --> 00:54:22,850
Was there a second date
that I'm not aware of?
807
00:54:22,923 --> 00:54:26,567
No. Because you said you
had kind of a boyfriend.
808
00:54:26,635 --> 00:54:27,977
Oh.
809
00:54:29,355 --> 00:54:31,559
Well, he's not a boyfriend.
810
00:54:32,811 --> 00:54:34,022
No?
811
00:54:34,091 --> 00:54:35,105
No.
812
00:54:45,643 --> 00:54:47,018
Are you hungry?
813
00:54:48,043 --> 00:54:50,083
Yeah.
814
00:54:50,187 --> 00:54:54,410
Do you want to go out
and get something to eat?
815
00:54:54,475 --> 00:54:57,061
You know, I'll drive
to your house,
816
00:54:57,131 --> 00:54:58,505
and I'll pick you up and...
817
00:54:58,571 --> 00:55:00,164
talk to your father.
818
00:55:01,451 --> 00:55:03,306
So this is a date?
819
00:55:03,371 --> 00:55:04,745
This is definitely a date.
820
00:55:05,771 --> 00:55:06,818
O.K.
821
00:55:48,011 --> 00:55:50,280
And then something
magical happened.
822
00:55:50,379 --> 00:55:52,714
For the first time in my life,
823
00:55:52,779 --> 00:55:54,153
I felt something perfect.
824
00:55:54,219 --> 00:55:57,481
Once you feel that feeling,
that perfect feeling,
825
00:55:57,547 --> 00:55:59,882
you want it to last forever,
826
00:55:59,947 --> 00:56:02,762
but since love
comes with no guarantee,
827
00:56:02,827 --> 00:56:05,161
you do what you can do,
828
00:56:05,227 --> 00:56:05,893
and the only thing you can do
829
00:56:05,963 --> 00:56:07,337
is get married.
830
00:56:07,403 --> 00:56:09,924
So you plan
your moment carefully,
831
00:56:09,995 --> 00:56:13,311
making it as enticing
and romantic as possible.
832
00:56:13,387 --> 00:56:15,940
And if they accept, you marry
833
00:56:16,011 --> 00:56:18,596
and cross your fingers
and hope it lasts.
834
00:56:18,667 --> 00:56:22,945
I couldn't wait to spend
the rest of my life with Diane.
835
00:56:23,019 --> 00:56:25,354
I booked this great old
bed and breakfast
836
00:56:25,419 --> 00:56:27,688
on a bluff
overlooking the ocean.
837
00:56:27,755 --> 00:56:30,537
We'd go out
and watch the sunset...
838
00:57:13,546 --> 00:57:16,165
♪ Pain in my heart ♪
839
00:57:16,235 --> 00:57:17,576
Diane?
840
00:57:17,642 --> 00:57:20,904
♪ You're treating me cold ♪
841
00:57:20,971 --> 00:57:21,930
Uh...
842
00:57:21,963 --> 00:57:23,850
♪ Where can my baby be? ♪
843
00:57:23,915 --> 00:57:25,671
Where are you?
844
00:57:25,771 --> 00:57:27,876
♪ Lord, no one knows ♪
845
00:57:30,091 --> 00:57:32,774
♪ Pain in my heart ♪
846
00:57:34,091 --> 00:57:37,058
♪ Just won't let me sleep ♪
847
00:57:38,283 --> 00:57:40,552
♪ Where can my baby be? ♪
848
00:57:42,283 --> 00:57:44,672
♪ Lord, where can she be? ♪
849
00:57:48,618 --> 00:57:50,626
♪ I began to get tough ♪
850
00:57:50,699 --> 00:57:51,943
Hello?
851
00:57:52,011 --> 00:57:54,345
♪ I said I want you
to come back... ♪
852
00:57:54,411 --> 00:57:56,745
No. You've got
a wrong number.
853
00:57:56,843 --> 00:57:58,370
♪ Come back, come back, baby ♪
854
00:57:58,475 --> 00:58:00,962
♪ I know ♪
855
00:58:01,067 --> 00:58:02,026
♪ Oh ♪
856
00:58:03,499 --> 00:58:04,808
♪ A little pain in my heart ♪
857
00:58:09,419 --> 00:58:10,378
Hello?
858
00:58:11,499 --> 00:58:14,401
Diane, what happened to you?
Where are you?
859
00:58:20,394 --> 00:58:21,353
Hi.
860
00:58:21,354 --> 00:58:22,313
Hi.
861
00:58:24,234 --> 00:58:25,696
Where have you been?
862
00:58:25,771 --> 00:58:27,047
Huh?
863
00:58:27,114 --> 00:58:28,129
Paul...
864
00:58:29,194 --> 00:58:31,366
so much has happened.
865
00:58:31,466 --> 00:58:32,873
So much.
866
00:58:32,971 --> 00:58:34,051
Tell me.
867
00:58:35,146 --> 00:58:37,034
Well, um...
868
00:58:38,155 --> 00:58:39,114
last week...
869
00:58:40,075 --> 00:58:42,628
something happened between us.
870
00:58:42,699 --> 00:58:44,008
Uh-huh.
871
00:58:45,258 --> 00:58:47,200
Well, we became...
872
00:58:48,523 --> 00:58:49,930
friends.
873
00:58:49,995 --> 00:58:52,100
Friends?
874
00:58:52,171 --> 00:58:54,408
Yeah, I mean...
875
00:58:54,475 --> 00:58:57,290
it's important, isn't it,
to be... friends?
876
00:58:57,355 --> 00:59:00,170
Well, yeah, but, uh,
I mean, uh...
877
00:59:00,235 --> 00:59:04,032
I thought we became
more than friends.
878
00:59:06,443 --> 00:59:10,152
There's something
I think I should tell you.
879
00:59:10,218 --> 00:59:13,863
I've been seeing someone...
880
00:59:13,931 --> 00:59:19,201
off and on for about,
um, 10 years,
881
00:59:19,275 --> 00:59:21,063
and... and there
were problems.
882
00:59:21,130 --> 00:59:23,683
I mean, it never, never
really worked out,
883
00:59:23,754 --> 00:59:26,788
but all of a sudden,
it's like he's come around.
884
00:59:26,859 --> 00:59:27,939
He's changed.
885
00:59:28,010 --> 00:59:30,825
It's like a dream
come true for me.
886
00:59:30,890 --> 00:59:31,850
It's great.
887
00:59:31,915 --> 00:59:33,125
Gary...
888
00:59:37,643 --> 00:59:39,977
um, Gary, this is Paul.
889
00:59:40,043 --> 00:59:42,246
Paul, this is Gary.
890
00:59:51,339 --> 00:59:52,298
Paul...
891
00:59:54,667 --> 00:59:56,642
Paul, please, don't be upset.
892
00:59:58,251 --> 01:00:01,186
We can still be
friends, can't we?
893
01:00:10,539 --> 01:00:13,321
At first I was a mess,
894
01:00:13,387 --> 01:00:18,340
and then things just got worse.
895
01:00:18,411 --> 01:00:19,687
I couldn't eat.
896
01:00:19,755 --> 01:00:21,609
I couldn't sleep.
897
01:00:21,675 --> 01:00:23,682
I couldn't do anything
but think of Diane.
898
01:00:23,755 --> 01:00:27,137
I had no choice.
I had to get her back.
899
01:00:27,211 --> 01:00:28,837
I did what everybody does
900
01:00:28,907 --> 01:00:30,761
when they're in love
with somebody
901
01:00:30,827 --> 01:00:32,681
who's in love
with somebody else...
902
01:00:32,747 --> 01:00:35,081
You pretend you're willing
to be just friends,
903
01:00:35,146 --> 01:00:37,480
but really you're out to sabotage
their relationship.
904
01:00:37,578 --> 01:00:41,091
I'd gently steer Diane into
the morass of Gary's many faults.
905
01:00:41,195 --> 01:00:42,755
Since I didn't know Gary,
906
01:00:42,859 --> 01:00:46,120
I had to find out what
exactly these faults were.
907
01:00:46,187 --> 01:00:48,521
So how's it with, uh, Gary?
908
01:00:48,586 --> 01:00:49,545
Gary's great.
909
01:00:49,546 --> 01:00:50,920
He's a handsome guy.
910
01:00:50,987 --> 01:00:52,361
You think so?
911
01:00:52,426 --> 01:00:54,760
He looks great in a towel, too.
912
01:00:54,827 --> 01:00:57,161
He could be a big towel model.
913
01:00:57,226 --> 01:00:58,600
What's he like?
914
01:00:58,667 --> 01:01:01,733
I didn't really get
a chance to meet him.
915
01:01:01,803 --> 01:01:03,428
Well, um...
916
01:01:06,507 --> 01:01:09,322
can you imagine feeling
something with someone
917
01:01:09,418 --> 01:01:11,971
that just feels...
perfect?
918
01:01:12,075 --> 01:01:13,984
Yeah.
919
01:01:14,091 --> 01:01:16,327
That's how I would
describe Gary.
920
01:01:16,394 --> 01:01:18,085
He's just... perfect.
921
01:01:18,154 --> 01:01:19,169
Perfect?
922
01:01:20,203 --> 01:01:21,894
Wow... perfect.
923
01:01:23,019 --> 01:01:26,434
Besides perfect,
w-what is he like?
924
01:01:26,507 --> 01:01:29,256
Well, he's, uh...
925
01:01:29,322 --> 01:01:31,657
he's kind of a perfectionist.
926
01:01:31,723 --> 01:01:35,018
So... So he's perfect,
and he's a perfectionist.
927
01:01:35,082 --> 01:01:36,041
So, yeah.
928
01:01:36,042 --> 01:01:38,890
I mean...
but what does that mean?
929
01:01:38,955 --> 01:01:39,914
He's punctual?
930
01:01:39,915 --> 01:01:41,737
Well, he's, um...
931
01:01:41,835 --> 01:01:44,169
Oh, he's very resolute.
932
01:01:44,234 --> 01:01:47,202
He wants to do
what he wants to do.
933
01:01:47,306 --> 01:01:48,648
Is that good?
934
01:01:48,714 --> 01:01:50,372
Do you like that about him?
935
01:01:50,442 --> 01:01:52,133
Usually.
936
01:01:52,202 --> 01:01:53,576
Not always?
937
01:01:53,643 --> 01:01:55,169
Well, it...
938
01:01:55,242 --> 01:01:59,017
Sometimes he just
likes to do things
939
01:01:59,082 --> 01:02:01,766
that I... I really
don't like to do.
940
01:02:07,114 --> 01:02:08,969
Oh. I'm sorry.
941
01:02:10,283 --> 01:02:11,330
Hello?
942
01:02:12,362 --> 01:02:13,321
Hi.
943
01:02:14,282 --> 01:02:17,097
Oh, I was just talking to Paul.
944
01:02:18,122 --> 01:02:20,097
Gary, we're just friends.
945
01:02:20,202 --> 01:02:21,893
Gary, I...
946
01:02:23,051 --> 01:02:24,098
O.K.
947
01:02:25,194 --> 01:02:26,153
O.K.
948
01:02:27,114 --> 01:02:28,707
I love you.
949
01:02:28,779 --> 01:02:30,666
All right.
950
01:02:30,731 --> 01:02:32,105
I love you.
951
01:02:32,170 --> 01:02:34,374
O.K. Bye.
952
01:02:38,219 --> 01:02:41,153
Gary doesn't want me
talking to you anymore.
953
01:02:43,146 --> 01:02:45,154
Diane, what do you want?
954
01:02:48,011 --> 01:02:50,345
I don't want to lose him.
955
01:02:50,410 --> 01:02:51,784
I love him.
956
01:02:53,258 --> 01:02:55,560
Sorry.
957
01:02:55,626 --> 01:02:58,922
This plan was clearly
not going to work.
958
01:02:58,987 --> 01:03:01,354
Gary's influence
over Diane was too powerful.
959
01:03:01,419 --> 01:03:03,753
She'd do anything
to make him happy.
960
01:03:03,818 --> 01:03:07,364
It was like she'd joined
some kind of cult.
961
01:03:09,451 --> 01:03:13,706
I went from feeling I'd be
in love with Diane forever
962
01:03:13,770 --> 01:03:18,048
to wondering if I'd ever fall
in love with anyone again.
963
01:03:18,123 --> 01:03:19,333
I would.
964
01:03:40,298 --> 01:03:41,509
Oh, hi.
965
01:03:42,699 --> 01:03:45,448
Hi. I was
in the area.
966
01:03:45,515 --> 01:03:48,329
I thought I'd stop
by and say hello.
967
01:03:48,395 --> 01:03:51,264
Oh, that was very nice of you.
968
01:03:51,371 --> 01:03:54,088
Uh... do you
want to come in?
969
01:03:55,115 --> 01:03:56,074
O.K.
970
01:04:07,659 --> 01:04:09,928
Can I use your bathroom?
971
01:04:58,346 --> 01:05:02,470
So, uh...
what is it you do again?
972
01:05:02,538 --> 01:05:04,065
Accountant or something?
973
01:05:14,730 --> 01:05:16,105
There we go.
974
01:05:16,171 --> 01:05:17,545
So is that everything?
975
01:05:17,610 --> 01:05:19,465
Yeah, this is the whole thing.
976
01:05:19,530 --> 01:05:20,905
Cables?
977
01:05:20,971 --> 01:05:23,305
The cables are in with
the instruction books.
978
01:05:23,370 --> 01:05:24,745
Good job, buddy.
979
01:05:24,811 --> 01:05:26,698
You're coming right
back, right?
980
01:05:26,762 --> 01:05:27,721
You bet.
981
01:05:27,722 --> 01:05:29,610
O.K. Bye-bye.
982
01:05:31,562 --> 01:05:34,246
I gave her anything I had
of value,
983
01:05:34,314 --> 01:05:36,169
including all the love potion.
984
01:05:36,234 --> 01:05:38,655
I tried explaining how it
affects the pharyngeals,
985
01:05:38,730 --> 01:05:41,578
but this was clearly
a woman more interested
986
01:05:41,642 --> 01:05:43,944
in fiduciary gain
than in science.
987
01:05:44,011 --> 01:05:45,985
Great girl.
988
01:05:46,058 --> 01:05:49,703
For four hours, I could
think of nothing but Marisa...
989
01:05:49,771 --> 01:05:53,895
Beautiful, intelligent,
all-around wonderful gal Marisa.
990
01:05:53,963 --> 01:05:55,818
Then four hours later...
991
01:05:56,939 --> 01:05:58,280
I could've strangled her.
992
01:05:58,378 --> 01:06:00,745
I couldn't believe
how powerful an influence
993
01:06:00,842 --> 01:06:02,216
the potion had over me.
994
01:06:02,282 --> 01:06:04,999
I would've done anything
to make Marisa happy.
995
01:06:05,066 --> 01:06:08,841
It was like I had joined
some kind of cult.
996
01:06:10,570 --> 01:06:13,636
You sold all of it,
the whole bottle?
997
01:06:13,706 --> 01:06:15,048
Yes.
998
01:06:15,114 --> 01:06:17,602
The person who bought this,
what did they look like?
999
01:06:17,674 --> 01:06:21,384
Tall, very handsome,
dark eyes, dark hair.
1000
01:06:21,451 --> 01:06:23,622
Did he wear a ring?
1001
01:06:23,690 --> 01:06:25,632
Yes.
1002
01:06:25,706 --> 01:06:28,772
A gold snake with
rubies for eyes.
1003
01:06:35,339 --> 01:06:36,298
Hello?
1004
01:06:36,330 --> 01:06:38,599
Diane, I just got back
from Madame Ruth's.
1005
01:06:38,666 --> 01:06:41,001
Gary is using
the potion on you.
1006
01:06:41,066 --> 01:06:42,495
I'm in love with him.
1007
01:06:42,571 --> 01:06:44,840
No, you're not.
Go away for four hours
1008
01:06:44,906 --> 01:06:47,721
and see if you're still
in love with him.
1009
01:06:47,786 --> 01:06:49,160
Paul, this is ridiculous.
1010
01:06:49,226 --> 01:06:52,041
Why does he make you take
the telephone everywhere?
1011
01:06:52,106 --> 01:06:54,441
Does he call you
every four hours?
1012
01:06:54,506 --> 01:06:57,321
He thinks you're using
the love potion on me.
1013
01:06:57,386 --> 01:06:59,241
Don't tell him!
He's the enemy!
1014
01:06:59,306 --> 01:07:01,095
Just hang up
the phone, Diane.
1015
01:07:01,194 --> 01:07:03,529
He must have
found out about it.
1016
01:07:03,594 --> 01:07:04,968
Did you write it down?
1017
01:07:05,034 --> 01:07:06,409
I have to go.
1018
01:07:06,474 --> 01:07:07,848
Hang up the phone.
1019
01:07:07,914 --> 01:07:10,696
He must have read
your journal and...
1020
01:07:16,875 --> 01:07:17,834
Diane.
1021
01:07:17,835 --> 01:07:19,689
I'm not listening to you.
1022
01:07:19,755 --> 01:07:22,569
I am not using it.
He is.
1023
01:07:22,635 --> 01:07:24,009
It'll wear off someday,
1024
01:07:24,074 --> 01:07:27,009
and you'll be pregnant,
and you'll be married,
1025
01:07:27,083 --> 01:07:28,937
and you'll have
that asshole's children.
1026
01:07:29,003 --> 01:07:32,298
It'll wear off.
You'll be married to a man you hate
1027
01:07:32,362 --> 01:07:34,378
with a bunch of little
assholes running around!
1028
01:07:34,507 --> 01:07:35,750
I kept calling her,
1029
01:07:35,819 --> 01:07:38,306
but she wouldn't take my calls.
1030
01:07:38,410 --> 01:07:39,752
I wrote her letters,
1031
01:07:39,850 --> 01:07:41,192
but they came back unanswered.
1032
01:07:41,258 --> 01:07:42,338
I tried confronting Gary.
1033
01:07:43,562 --> 01:07:45,700
That didn't work.
1034
01:07:45,770 --> 01:07:47,876
There was only one stone
left unturned.
1035
01:07:47,947 --> 01:07:49,801
Do you have an antidote
1036
01:07:49,867 --> 01:07:52,103
or something
more powerful or...
1037
01:07:54,059 --> 01:07:55,073
Sit down.
1038
01:08:41,514 --> 01:08:44,099
Years ago there was a plague.
1039
01:08:45,642 --> 01:08:47,584
It affected many people.
1040
01:08:47,690 --> 01:08:51,465
It did not in any way
make them feel ill.
1041
01:08:51,530 --> 01:08:54,432
They lived long lives, but...
1042
01:08:59,146 --> 01:09:01,513
something inside of them
died...
1043
01:09:01,578 --> 01:09:03,967
The capacity to love forever.
1044
01:09:05,482 --> 01:09:07,816
This is the cure.
1045
01:09:13,802 --> 01:09:18,341
Love Potion Number Nine
does not create emotion.
1046
01:09:18,443 --> 01:09:20,581
It purifies it.
1047
01:09:20,650 --> 01:09:22,276
Love is often obscured
1048
01:09:22,346 --> 01:09:26,819
by doubt, prejudice, suspicion.
1049
01:09:28,522 --> 01:09:30,595
With number nine,
1050
01:09:30,666 --> 01:09:33,962
all that is eliminated.
1051
01:09:34,026 --> 01:09:35,935
It becomes pure.
1052
01:09:37,162 --> 01:09:39,650
The greatest tragedy in life
1053
01:09:39,722 --> 01:09:41,576
is when love fades.
1054
01:09:42,922 --> 01:09:45,737
With Love Potion Number Nine,
1055
01:09:45,802 --> 01:09:47,176
it never fades.
1056
01:09:48,650 --> 01:09:51,618
So if you ever loved each other
1057
01:09:51,722 --> 01:09:53,991
and you both take this potion,
1058
01:09:54,058 --> 01:09:56,393
you will love each other again,
1059
01:09:56,458 --> 01:09:59,273
as much as you ever
loved each other...
1060
01:09:59,338 --> 01:10:00,680
forever.
1061
01:10:04,906 --> 01:10:07,906
Are you absolutely sure
she was in love with you?
1062
01:10:07,978 --> 01:10:09,188
Uh...
1063
01:10:11,274 --> 01:10:12,233
mm-hmm.
1064
01:10:13,482 --> 01:10:14,441
Why?
1065
01:10:14,442 --> 01:10:16,384
If you both take this potion
1066
01:10:16,458 --> 01:10:18,792
and you were in love with her
1067
01:10:18,890 --> 01:10:21,672
but she really never
was in love with you,
1068
01:10:21,738 --> 01:10:25,033
you will love her for
the rest of your life,
1069
01:10:25,098 --> 01:10:28,359
and she will hate you
for the rest of hers.
1070
01:10:34,698 --> 01:10:35,875
Great.
1071
01:10:46,346 --> 01:10:48,201
How does it work?
1072
01:10:49,322 --> 01:10:52,289
She said drink from
the same cup, then kiss.
1073
01:10:52,394 --> 01:10:54,728
Five minutes later,
it will take effect.
1074
01:10:54,794 --> 01:10:57,609
If your heart is willing and can
be pleased, wait and listen,
1075
01:10:57,674 --> 01:11:00,293
and you'll hear a song
from the breeze.
1076
01:11:00,362 --> 01:11:02,882
So if you're willing
to fall in love,
1077
01:11:02,954 --> 01:11:05,288
and five minutes
after the big smooch,
1078
01:11:05,354 --> 01:11:07,209
you'll hear
this wind musical thing,
1079
01:11:07,274 --> 01:11:09,730
and whoosh,
you're in love forever.
1080
01:11:09,802 --> 01:11:13,381
If your heart is stubborn
like the heart of a fool,
1081
01:11:13,450 --> 01:11:15,970
you will taste
the sweat of a mule.
1082
01:11:16,042 --> 01:11:19,206
So if you're an asshole
and not willing to commit,
1083
01:11:19,274 --> 01:11:21,129
then five minutes
after the kiss,
1084
01:11:21,194 --> 01:11:22,568
you'll taste mule sweat,
1085
01:11:22,634 --> 01:11:23,911
which, I imagine, is terrible.
1086
01:11:24,010 --> 01:11:26,377
So if I take this potion
with Diane,
1087
01:11:26,474 --> 01:11:28,329
I kiss her,
five minutes later...
1088
01:11:28,394 --> 01:11:30,729
assuming that she's
still in love with me...
1089
01:11:30,794 --> 01:11:32,649
number nine
will override number eight,
1090
01:11:32,714 --> 01:11:35,048
no matter how much
Gary takes number eight.
1091
01:11:35,114 --> 01:11:37,503
That's assuming
she's in love with me.
1092
01:11:37,578 --> 01:11:39,138
Paul...
1093
01:11:39,210 --> 01:11:42,244
And this is the reason
why you guys are here...
1094
01:11:42,314 --> 01:11:43,688
Diane's not talking to me,
1095
01:11:43,754 --> 01:11:46,089
so she's not going to
willingly take the potion.
1096
01:11:46,154 --> 01:11:47,528
I'm going to need your help.
1097
01:11:47,594 --> 01:11:49,383
The plan is very simple.
1098
01:11:49,450 --> 01:11:52,265
We go to her house,
I knock on the door...
1099
01:11:52,330 --> 01:11:54,185
You guys wait on the foyer...
1100
01:11:54,282 --> 01:11:57,064
If she answers, I burst in.
You guys follow.
1101
01:11:57,130 --> 01:11:59,464
If she doesn't,
we knock down the door,
1102
01:11:59,530 --> 01:12:01,919
grab her, hold her down,
I tickle her knee,
1103
01:12:02,026 --> 01:12:04,098
and her mouth will open.
1104
01:12:04,170 --> 01:12:07,618
I force the potion in,
get her to swallow it.
1105
01:12:07,690 --> 01:12:10,505
I kiss her. Then we wait
for five minutes.
1106
01:12:10,570 --> 01:12:12,425
Of course, getting her
to swallow
1107
01:12:12,490 --> 01:12:15,305
is going to be
the toughest part
1108
01:12:15,370 --> 01:12:17,890
'cause, hey, you know,
women don't want to swallow.
1109
01:12:17,962 --> 01:12:19,872
Sorry. Uh...
1110
01:12:19,946 --> 01:12:22,280
Oh, also, if Gary is there,
1111
01:12:22,346 --> 01:12:24,201
it's going to get physical,
1112
01:12:24,266 --> 01:12:25,225
'cause, uh...
1113
01:12:25,226 --> 01:12:27,299
But there are four of us,
1114
01:12:27,402 --> 01:12:30,184
and I think we can take him...
1115
01:12:30,250 --> 01:12:32,104
unless he has a gun,
1116
01:12:32,170 --> 01:12:33,544
but chances are pretty remote.
1117
01:12:33,610 --> 01:12:35,465
You guys have any questions?
1118
01:12:37,962 --> 01:12:39,784
What? What?
What's with that look?
1119
01:12:39,850 --> 01:12:41,159
You don't believe me?
1120
01:12:41,226 --> 01:12:44,041
It's not a matter
of not believing you.
1121
01:12:44,106 --> 01:12:45,535
It's just...
1122
01:12:45,610 --> 01:12:48,905
I think it is a matter
of not believing you.
1123
01:12:48,970 --> 01:12:51,304
Not only that,
but you're asking us
1124
01:12:51,370 --> 01:12:53,377
to break a number of laws...
1125
01:12:53,450 --> 01:12:55,304
breaking and entering,
assault, battery.
1126
01:12:55,370 --> 01:12:57,890
Ron, do you believe me?
1127
01:12:57,962 --> 01:13:00,777
I'd sooner believe
the Single Bullet Theory.
1128
01:13:10,186 --> 01:13:11,201
Hold on.
1129
01:13:17,930 --> 01:13:20,778
I'm running kind of low,
sweetheart.
1130
01:13:20,842 --> 01:13:24,420
This Gary guy has the rest
of the potion, right?
1131
01:13:24,490 --> 01:13:25,864
Yeah, that's right.
1132
01:13:25,930 --> 01:13:26,889
Great.
1133
01:13:37,642 --> 01:13:39,017
Bye-bye, now.
1134
01:13:39,082 --> 01:13:40,292
Bye-bye.
1135
01:13:40,362 --> 01:13:41,922
- Bye.
- Bye-bye.
1136
01:13:48,906 --> 01:13:50,761
My God.
1137
01:13:50,826 --> 01:13:52,866
She's an angel.
1138
01:13:52,938 --> 01:13:53,897
That bitch.
1139
01:13:53,898 --> 01:13:56,713
She took my Rolex
and my wallet.
1140
01:13:56,778 --> 01:13:58,152
Yes. Yes,
that's right.
1141
01:13:58,217 --> 01:14:01,032
I'd like to report
a stolen Visa Card.
1142
01:14:01,097 --> 01:14:02,057
Thank you.
1143
01:14:03,786 --> 01:14:06,600
What am I going to tell Judy?
1144
01:14:06,666 --> 01:14:09,000
Tell her you're a schmuck.
1145
01:14:09,066 --> 01:14:12,295
You guys going
to help me now or what?
1146
01:14:22,026 --> 01:14:24,840
Remember. What do you
do if Marisa shows up?
1147
01:14:24,906 --> 01:14:27,240
Beat the living shit
out of her.
1148
01:14:27,306 --> 01:14:29,640
Cover your ears.
Yell and scream.
1149
01:14:29,706 --> 01:14:30,665
Don't listen to her.
1150
01:14:30,666 --> 01:14:32,520
What if Gary shows up?
1151
01:14:32,586 --> 01:14:34,920
Beat the living shit
out of him.
1152
01:14:35,018 --> 01:14:36,065
Good.
1153
01:14:36,170 --> 01:14:37,249
Shh.
1154
01:14:40,178 --> 01:14:41,137
Hi.
1155
01:14:41,161 --> 01:14:42,120
Hello.
1156
01:14:42,121 --> 01:14:43,550
Are you Diane's friend?
1157
01:14:43,658 --> 01:14:45,513
- Yeah. Who are you?
- Paul.
1158
01:14:45,578 --> 01:14:46,854
You're the Paul she works with?
1159
01:14:46,921 --> 01:14:47,880
Yeah.
1160
01:14:47,881 --> 01:14:50,664
The one she hit it off with?
1161
01:14:50,730 --> 01:14:52,518
She told me not to talk to you.
1162
01:14:52,585 --> 01:14:55,400
There's something strange
going on here, isn't there?
1163
01:14:55,465 --> 01:14:56,840
Yes, there is.
1164
01:14:56,906 --> 01:14:59,328
Suddenly she's dating
the prince of England,
1165
01:14:59,401 --> 01:15:01,256
then she's crazy about you,
1166
01:15:01,321 --> 01:15:03,296
now she's marrying the schmuck.
1167
01:15:03,370 --> 01:15:04,744
Marrying?
She's marrying him?
1168
01:15:04,809 --> 01:15:05,889
- Yes.
- When?
1169
01:15:05,962 --> 01:15:07,271
In about an hour.
1170
01:15:07,370 --> 01:15:08,483
Oh, Jesus.
1171
01:15:08,586 --> 01:15:11,783
She forgot this
in all the excitement.
1172
01:15:11,850 --> 01:15:13,279
Uh, hi.
1173
01:15:14,346 --> 01:15:15,720
What's happening here?
1174
01:15:15,786 --> 01:15:17,957
Would you like me to tell you?
1175
01:15:18,026 --> 01:15:20,841
You get her to drink
from the glass,
1176
01:15:20,906 --> 01:15:23,328
then bring the glass
back to me.
1177
01:15:23,401 --> 01:15:26,336
I'll sip from it,
come in, and kiss her.
1178
01:15:32,842 --> 01:15:35,657
So this guy Gary, is he big?
1179
01:15:35,722 --> 01:15:36,769
Yeah.
1180
01:15:40,138 --> 01:15:42,952
Now, you said that she
was crazy about me.
1181
01:15:43,018 --> 01:15:45,832
Is that the word
she used, crazy?
1182
01:15:45,898 --> 01:15:47,272
Yes.
1183
01:15:47,338 --> 01:15:51,593
Did she ever say that
she was in love with me?
1184
01:15:51,658 --> 01:15:53,512
Did she use that word?
1185
01:15:53,578 --> 01:15:54,984
No. She said crazy.
1186
01:15:58,282 --> 01:16:00,703
If your heart is decisive
1187
01:16:00,778 --> 01:16:03,112
and your heart can be pleased,
1188
01:16:03,178 --> 01:16:04,552
wait and listen.
1189
01:16:04,618 --> 01:16:08,131
You will hear
a song from the breeze.
1190
01:16:08,202 --> 01:16:09,347
Oh, great.
1191
01:16:09,418 --> 01:16:10,792
This is great.
1192
01:16:10,890 --> 01:16:11,719
Oh, O.K.
1193
01:16:11,818 --> 01:16:13,672
Now, it is a tradition
1194
01:16:13,738 --> 01:16:16,552
for the bride
and the matron of honor
1195
01:16:16,618 --> 01:16:17,577
to drink champagne
1196
01:16:17,578 --> 01:16:19,432
out of each other's glasses.
1197
01:16:19,498 --> 01:16:20,457
It is?
1198
01:16:20,458 --> 01:16:21,417
It is?
1199
01:16:21,418 --> 01:16:22,377
It is.
1200
01:16:22,378 --> 01:16:24,766
It's sort of an Irish thing.
1201
01:16:24,841 --> 01:16:26,630
Did you know that?
1202
01:16:26,698 --> 01:16:27,657
No.
1203
01:16:27,658 --> 01:16:29,032
Well, uh, pour.
1204
01:16:29,098 --> 01:16:30,472
Grandma.
1205
01:16:30,538 --> 01:16:31,497
O.K.
1206
01:16:31,498 --> 01:16:32,457
Um...
1207
01:16:37,514 --> 01:16:39,237
Here.
1208
01:16:39,306 --> 01:16:41,640
O.K. Now, hold
your glass up
1209
01:16:41,706 --> 01:16:43,080
really nice and high.
1210
01:16:43,178 --> 01:16:44,291
O.K.
1211
01:16:44,393 --> 01:16:47,208
And... to Diane
1212
01:16:47,273 --> 01:16:48,648
and... whoever.
1213
01:16:48,714 --> 01:16:49,673
Gary.
1214
01:16:49,674 --> 01:16:50,633
Right.
1215
01:16:51,594 --> 01:16:54,277
You look beautiful.
1216
01:16:54,345 --> 01:16:55,392
Mmm.
1217
01:16:55,465 --> 01:16:57,473
Gary, get out of here!
1218
01:16:59,145 --> 01:17:02,440
It's bad luck for the groom
to see the bride
1219
01:17:02,506 --> 01:17:04,000
before the wedding.
1220
01:17:04,074 --> 01:17:05,928
Well, then,
1221
01:17:05,994 --> 01:17:08,361
here's to bad luck.
1222
01:17:18,409 --> 01:17:21,224
There is something you can do.
1223
01:17:21,289 --> 01:17:24,104
You must drink
from the same glass,
1224
01:17:24,169 --> 01:17:25,151
then kiss her.
1225
01:17:25,225 --> 01:17:27,527
Drink from
the same glass, then kiss her?
1226
01:17:27,593 --> 01:17:28,967
She will fall in love
1227
01:17:29,034 --> 01:17:30,888
with the man she loved most
1228
01:17:30,954 --> 01:17:32,328
and hate the other forever,
1229
01:17:32,393 --> 01:17:35,524
but if you wait too long,
it won't work.
1230
01:17:49,610 --> 01:17:50,569
Hmm...
1231
01:17:50,570 --> 01:17:51,529
No...
1232
01:17:51,530 --> 01:17:52,489
Whoa...
1233
01:17:52,490 --> 01:17:53,635
No...
1234
01:17:53,706 --> 01:17:54,665
Aah!
1235
01:17:54,666 --> 01:17:55,625
Aah!
1236
01:17:55,626 --> 01:17:56,585
Back up.
1237
01:17:56,586 --> 01:17:57,545
Oh!
1238
01:17:58,506 --> 01:17:59,880
Just get out.
1239
01:17:59,945 --> 01:18:00,904
No!
1240
01:18:00,905 --> 01:18:02,760
O.K., move.
I'll crack this...
1241
01:18:02,825 --> 01:18:04,200
Put it down!
1242
01:18:04,266 --> 01:18:05,640
Just step aside.
Diane...
1243
01:18:05,705 --> 01:18:07,778
Oh, God!
1244
01:18:07,850 --> 01:18:09,890
Diane. Diane.
1245
01:18:16,490 --> 01:18:17,864
Mmm!
1246
01:18:17,929 --> 01:18:19,784
Look, fellas,
I... I... I...
1247
01:18:19,849 --> 01:18:21,224
I'm not crazy,
O.K.?
1248
01:18:21,290 --> 01:18:22,664
I'm not insane.
1249
01:18:22,729 --> 01:18:25,795
Mmm, oh, no!
1250
01:18:28,170 --> 01:18:30,821
Hello, Gary.
1251
01:18:30,890 --> 01:18:33,639
Now, listen.
I know you're in a hurry
1252
01:18:33,706 --> 01:18:36,095
to get married,
1253
01:18:36,169 --> 01:18:38,504
so let's skip the small talk.
1254
01:18:38,570 --> 01:18:40,610
You've got something I want.
1255
01:18:43,914 --> 01:18:45,321
Oh.
1256
01:18:48,874 --> 01:18:50,565
It's so...
1257
01:18:50,634 --> 01:18:51,648
thick.
1258
01:18:51,721 --> 01:18:54,209
You're supposed to dilute it.
1259
01:18:56,554 --> 01:18:59,172
Completely pure?
1260
01:19:06,825 --> 01:19:09,094
If your heart is stubborn
1261
01:19:09,161 --> 01:19:11,528
like the heart of a fool,
1262
01:19:11,593 --> 01:19:12,968
you'll wait, hear nothing,
1263
01:19:13,034 --> 01:19:15,849
but taste the sweat
of the mule.
1264
01:19:15,914 --> 01:19:16,873
What?
1265
01:19:16,874 --> 01:19:18,467
What are you doing?
1266
01:19:26,922 --> 01:19:28,132
Stop!
1267
01:19:29,258 --> 01:19:30,436
Gary.
1268
01:19:32,938 --> 01:19:35,174
Let me do this.
1269
01:19:36,938 --> 01:19:38,312
Gary, don't!
1270
01:19:38,377 --> 01:19:39,621
Stop!
1271
01:19:47,369 --> 01:19:48,744
Yeah, yeah, yeah.
1272
01:19:51,849 --> 01:19:53,376
Come on.
1273
01:19:56,905 --> 01:19:58,945
If any present knows any reason
1274
01:19:59,018 --> 01:20:01,735
why they may not lawfully
be joined in marriage,
1275
01:20:01,801 --> 01:20:03,524
let them speak now
1276
01:20:03,594 --> 01:20:05,448
or forever hold their peace.
1277
01:20:38,281 --> 01:20:39,808
Yecchh!
1278
01:20:39,882 --> 01:20:41,223
Yecchh!
1279
01:20:43,913 --> 01:20:45,288
Do you, Diane Farrow,
1280
01:20:45,386 --> 01:20:48,681
take this man to be your
lawfully wedded husband,
1281
01:20:48,745 --> 01:20:50,600
in sickness and in health,
1282
01:20:50,665 --> 01:20:53,632
as long as you both shall live?
1283
01:20:53,705 --> 01:20:55,199
I do.
1284
01:20:56,233 --> 01:20:57,248
The ring.
1285
01:21:33,673 --> 01:21:35,429
Excuse me.
1286
01:21:43,625 --> 01:21:45,665
What's going on?
1287
01:21:45,737 --> 01:21:47,842
You bitch!
1288
01:21:47,913 --> 01:21:49,888
You god damn whore!
1289
01:21:49,993 --> 01:21:51,171
Ow!
1290
01:21:51,274 --> 01:21:52,550
Tramp!
1291
01:21:54,570 --> 01:21:55,944
You bitch!
1292
01:22:18,089 --> 01:22:19,048
Jesus Christ!
1293
01:22:19,049 --> 01:22:21,864
Uh, guys, we got
a major code 29
1294
01:22:21,961 --> 01:22:22,920
right outside.
1295
01:22:24,266 --> 01:22:25,225
Everybody out!
1296
01:22:25,226 --> 01:22:26,567
Get with it, guys!
1297
01:22:26,633 --> 01:22:27,592
Move!
1298
01:22:27,593 --> 01:22:28,552
Go, go!
1299
01:22:28,553 --> 01:22:29,764
Everybody move!
1300
01:22:53,993 --> 01:22:56,164
Help!
1301
01:23:41,897 --> 01:23:45,672
Help!
1302
01:23:58,729 --> 01:23:59,688
♪ Mo mo ♪
1303
01:23:59,689 --> 01:24:00,648
♪ Hmm, mo ♪
1304
01:24:00,649 --> 01:24:02,340
♪ Ooh, yeah ♪
1305
01:24:10,634 --> 01:24:11,713
♪ Ooh ♪
1306
01:24:11,785 --> 01:24:13,160
♪ Ma, ma, ma, ma, ♪
1307
01:24:13,225 --> 01:24:14,599
♪ Ma, ma, ma, ma, ♪
1308
01:24:14,665 --> 01:24:16,488
♪ Ma, ma, ma, ma, ♪
1309
01:24:23,722 --> 01:24:26,536
If you'd like to make a call,
1310
01:24:26,602 --> 01:24:28,936
please hang up and try again.
1311
01:24:29,033 --> 01:24:31,367
If you need help, dial 0.
1312
01:25:27,657 --> 01:25:28,999
Diane.
1313
01:25:33,289 --> 01:25:34,664
Where have you been?
1314
01:25:37,577 --> 01:25:39,071
Oh!
1315
01:26:37,993 --> 01:26:39,902
No!
1316
01:27:00,841 --> 01:27:03,711
Um, touch your finger
to your nose.
1317
01:27:07,081 --> 01:27:09,502
Hop on one foot.
1318
01:27:09,609 --> 01:27:11,943
Put your hands in the air
1319
01:27:12,009 --> 01:27:12,968
and go...
1320
01:27:15,689 --> 01:27:18,340
Grab your nipples like this,
real hard.
1321
01:27:21,225 --> 01:27:24,127
You like that, don't you?
1322
01:27:24,201 --> 01:27:25,160
Ooh.
1323
01:27:25,193 --> 01:27:28,488
Ooh.
1324
01:27:30,249 --> 01:27:34,340
Now I think it's time
for a little magic.
1325
01:28:01,449 --> 01:28:03,783
Well, I'd like to tell you
1326
01:28:03,849 --> 01:28:06,599
that five minutes
after I kissed Diane,
1327
01:28:06,665 --> 01:28:09,480
she came running out
into my arms
1328
01:28:09,545 --> 01:28:12,360
and that we fell in love
forever,
1329
01:28:12,425 --> 01:28:14,400
but that's not what happened.
1330
01:28:15,625 --> 01:28:17,480
It took six minutes.
1331
01:28:29,001 --> 01:28:30,211
I'm sorry.
1332
01:28:33,993 --> 01:28:36,327
It's all right.
1333
01:28:36,393 --> 01:28:38,248
Let's get out of here.
1334
01:28:38,313 --> 01:28:39,557
O.K.
1335
01:28:58,025 --> 01:29:01,408
Ahh, that's nice.
1336
01:29:24,041 --> 01:29:28,132
♪ I took my troubles
down to Madame Ruth ♪
1337
01:29:28,201 --> 01:29:32,576
♪ You know, that Gypsy
with the gold-capped tooth ♪
1338
01:29:32,649 --> 01:29:36,740
♪ She's got a storefront
at 34th and Vine ♪
1339
01:29:36,809 --> 01:29:39,776
♪ Sellin' little bottles of ♪
1340
01:29:39,849 --> 01:29:42,216
♪ Love Potion Number Nine ♪
1341
01:29:43,817 --> 01:29:48,039
♪ Love Potion Number Nine ♪
1342
01:29:48,104 --> 01:29:49,959
♪ Oh, oh, oh ♪
1343
01:29:50,024 --> 01:29:54,367
♪ I told her everything
was goin' fine ♪
1344
01:29:54,472 --> 01:29:58,335
♪ Everything
except that man of mine ♪
1345
01:29:58,441 --> 01:30:00,263
♪ She looked at my palm ♪
1346
01:30:00,329 --> 01:30:02,696
♪ Made a magic sign ♪
1347
01:30:02,760 --> 01:30:05,510
♪ Said, What you need is ♪
1348
01:30:05,577 --> 01:30:09,701
♪ Love Potion Number Nine ♪
1349
01:30:09,769 --> 01:30:14,079
♪ Love Potion Number Nine ♪
1350
01:30:14,153 --> 01:30:18,463
♪ Love Potion Number Nine ♪
1351
01:30:18,537 --> 01:30:24,418
♪ Love Potion Number Nine ♪
1352
01:30:24,521 --> 01:30:26,594
♪ She jumped down,
turned around ♪
1353
01:30:26,697 --> 01:30:28,836
♪ Gave me a wink ♪
1354
01:30:28,905 --> 01:30:30,847
♪ Said, I'm gonna mix it up ♪
1355
01:30:30,952 --> 01:30:33,221
♪ Right here in the sink ♪
1356
01:30:33,289 --> 01:30:34,882
♪ It smelled like turpentine ♪
1357
01:30:34,953 --> 01:30:37,538
♪ Looked like india ink ♪
1358
01:30:37,609 --> 01:30:39,813
♪ I held my nose,
closed my eyes ♪
1359
01:30:39,881 --> 01:30:42,434
♪ I took a drink ♪
1360
01:30:42,505 --> 01:30:46,531
♪ Didn't know if
it was day or night ♪
1361
01:30:46,601 --> 01:30:50,595
♪ I started kissin'
every man in sight ♪
1362
01:30:50,665 --> 01:30:52,966
♪ Never been so turned on ♪
1363
01:30:53,032 --> 01:30:55,040
♪ Never felt so fine ♪
1364
01:30:55,145 --> 01:30:57,796
♪ Gonna give my man some ♪
1365
01:30:57,897 --> 01:31:00,679
♪ Love Potion Number Nine ♪
1366
01:31:02,153 --> 01:31:06,277
♪ Love Potion Number Nine ♪
1367
01:31:06,345 --> 01:31:10,567
♪ Love Potion Number Nine ♪
1368
01:31:10,633 --> 01:31:14,146
♪ Love Potion Number Nine ♪
1369
01:31:34,473 --> 01:31:38,750
♪ I didn't know
if it was day or night ♪
1370
01:31:38,825 --> 01:31:42,687
♪ I started kissin'
every man in sight ♪
1371
01:31:42,761 --> 01:31:45,379
♪ Never been so turned on ♪
1372
01:31:45,449 --> 01:31:47,653
♪ Never felt so fine ♪
1373
01:31:47,721 --> 01:31:49,728
♪ Gonna give my man some ♪
1374
01:31:49,801 --> 01:31:54,143
♪ Love Potion Number Nine ♪
1375
01:31:54,217 --> 01:31:58,472
♪ Love Potion Number Nine ♪
1376
01:31:58,537 --> 01:32:02,814
♪ Love Potion Number Nine ♪
1377
01:32:02,889 --> 01:32:07,144
♪ Love Potion Number Nine ♪
1378
01:32:07,241 --> 01:32:09,030
♪ Love Potion Number ♪
1379
01:32:09,097 --> 01:32:10,952
♪ When I get the notion ♪
1380
01:32:11,017 --> 01:32:13,570
♪ I take a little potion ♪
1381
01:32:13,641 --> 01:32:16,707
♪ Love Potion... ♪88714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.